1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,925 UNO SPECIALE COMICO ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,313 --> 00:00:23,231 Come va? 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 Accidenti! 6 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 Grazie! 7 00:00:29,946 --> 00:00:31,281 Come state? Bene. 8 00:00:31,781 --> 00:00:34,534 Grazie mille. È bello essere ad Austin, in Texas. 9 00:00:36,119 --> 00:00:36,995 Sì. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,124 Quando vado in tour, lascio una moglie e due bambini piccoli. 11 00:00:41,207 --> 00:00:43,918 Lei mi è molto attaccata. 12 00:00:45,754 --> 00:00:47,589 Quando me ne vado, piange. 13 00:00:49,007 --> 00:00:49,841 Tipo... 14 00:00:51,051 --> 00:00:51,885 sempre. 15 00:00:52,469 --> 00:00:53,720 Davvero. 16 00:00:53,803 --> 00:00:57,348 Quando vado, lei mi dice: "Sarà dura quando sarai via". 17 00:00:57,432 --> 00:01:00,685 Allora devo fare uno sforzo di recitazione e dire: 18 00:01:01,811 --> 00:01:03,438 "Sarà dura anche per me". 19 00:01:03,521 --> 00:01:04,355 Capite? 20 00:01:05,397 --> 00:01:06,357 Non è dura. 21 00:01:08,318 --> 00:01:09,152 È divertente. 22 00:01:10,695 --> 00:01:13,656 L'ho appena fatto nei camerini al telefono, cinque minuti fa. 23 00:01:17,202 --> 00:01:19,329 Mi fa: "Sono a casa, tutta sola". 24 00:01:19,412 --> 00:01:22,248 Le ho risposto: "Anche io sono qui tutto solo". 25 00:01:23,166 --> 00:01:24,084 Non proprio. 26 00:01:27,837 --> 00:01:28,755 È fantastica. 27 00:01:28,838 --> 00:01:31,424 La amo. Amo di più i bambini, ma anche lei. 28 00:01:33,301 --> 00:01:35,345 Beh, sono due cose diverse. 29 00:01:35,428 --> 00:01:38,223 Non voglio scoparmi i bambini, tanto per cominciare. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 "Bravo, Tom!" 31 00:01:47,315 --> 00:01:52,654 È impossibile spiegare l'amore che si prova per i propri figli. 32 00:01:52,737 --> 00:01:55,198 Davvero. E ora che mi ci ritrovo, 33 00:01:55,281 --> 00:01:58,660 mi fa ridere la gente che non ha figli 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,495 e giura di capire. 35 00:02:00,578 --> 00:02:01,579 Mi fanno morire. 36 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Come quando esci con un amico che non ha figli, e dice: 37 00:02:05,667 --> 00:02:08,502 "Vuoi proprio bene ai tuoi figli. 38 00:02:08,586 --> 00:02:12,215 Capisco perfettamente cosa provi, perché io voglio bene... 39 00:02:13,216 --> 00:02:14,509 al mio cane". 40 00:02:16,010 --> 00:02:17,137 E io: "Certo". 41 00:02:17,679 --> 00:02:18,721 No. 42 00:02:19,139 --> 00:02:20,765 Non sminuisco l'amore per gli animali. 43 00:02:20,849 --> 00:02:22,600 L'amore per gli animali è reale. 44 00:02:22,684 --> 00:02:23,810 - Sì! - Assolutamente. 45 00:02:23,893 --> 00:02:26,938 Ho sempre avuto animali da compagnia. È il massimo. 46 00:02:27,021 --> 00:02:29,607 Ho salvato degli animali. Vi incoraggio a farlo. 47 00:02:29,691 --> 00:02:32,360 Ho un cane che adoro. 48 00:02:32,443 --> 00:02:36,948 Ma c'è una differenza tra l'amore per quel cane e per i miei figli. 49 00:02:37,031 --> 00:02:40,785 Se il cane facesse del male ai miei figli, 50 00:02:40,869 --> 00:02:44,205 immediatamente, senza esitazioni... 51 00:02:44,831 --> 00:02:46,833 lo affogherei, è chiaro? 52 00:02:49,043 --> 00:02:51,796 E in mezzo ai suoi guaiti... 53 00:02:52,463 --> 00:02:53,590 Io farei tipo… Così. 54 00:02:56,050 --> 00:02:58,803 E poi lo darei a mio figlio. 55 00:03:00,555 --> 00:03:03,349 "Ricordi quando ti ha fatto del male? L'ho ucciso." 56 00:03:05,185 --> 00:03:06,978 E lui direbbe: "Ma che cazzo... 57 00:03:08,104 --> 00:03:11,065 ci faccio con un cane morto?" 58 00:03:11,566 --> 00:03:14,068 "Non lo so. Magari impara a difenderti, 59 00:03:14,152 --> 00:03:16,196 così non devo più fare cose del genere, ok?" 60 00:03:18,740 --> 00:03:19,574 Già. 61 00:03:20,116 --> 00:03:22,202 È una battuta controversa. È stato così... 62 00:03:23,328 --> 00:03:24,621 per tutto il tour. 63 00:03:27,832 --> 00:03:30,835 Divide il pubblico in due fazioni. 64 00:03:32,378 --> 00:03:34,422 Quelli che dicono: "Non fare il guaito. 65 00:03:38,927 --> 00:03:40,136 Lo rende reale". 66 00:03:41,888 --> 00:03:43,097 E gli altri, e che dicono: 67 00:03:43,181 --> 00:03:45,225 "Fai il guaito. mi fa impazzire!" 68 00:03:46,768 --> 00:03:47,977 Sapete da che parte state. 69 00:03:49,395 --> 00:03:50,230 Già. 70 00:03:50,730 --> 00:03:52,982 Avere dei figli fa fare delle follie. 71 00:03:53,066 --> 00:03:55,902 Non vado fiero di certe cose che ho fatto. 72 00:03:56,277 --> 00:04:00,782 L'anno scorso, per la prima volta, mio figlio se l'è vista con un bullo. 73 00:04:00,865 --> 00:04:01,991 Non ho reagito bene. 74 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 Ecco cosa ho fatto. Ho portato mio figlio maggiore al parco. 75 00:04:04,994 --> 00:04:06,246 Aveva due anni e mezzo. 76 00:04:06,329 --> 00:04:07,997 Il bambino più carino del mondo. 77 00:04:08,498 --> 00:04:12,502 Arriva al parco e va dritto all'area giochi. 78 00:04:12,585 --> 00:04:16,714 Appena ci si avvicina, ci sale su, un bambino più grande... 79 00:04:16,798 --> 00:04:18,048 ovvero di quattro anni... 80 00:04:20,051 --> 00:04:23,012 gli fa: "Non puoi giocarci. È mia!" 81 00:04:23,096 --> 00:04:25,765 Gli ho detto: "Ti sfondo lo sterno a calci". 82 00:04:29,602 --> 00:04:31,145 E lui: "Cosa?" 83 00:04:31,229 --> 00:04:33,439 "Ti prendo a calci, immediatamente!" 84 00:04:34,857 --> 00:04:36,651 Lui scoppia a piangere, io a ridere. 85 00:04:36,734 --> 00:04:38,611 Tutti si riuniscono intorno a noi. 86 00:04:42,031 --> 00:04:42,949 Non si può fare. 87 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 Non si può fare niente a un moccioso di merda. 88 00:04:47,328 --> 00:04:49,539 Si può imprecare in loro presenza. 89 00:04:50,081 --> 00:04:52,208 Ma non nei loro confronti. C'è una differenza. 90 00:04:52,792 --> 00:04:53,793 In loro presenza, 91 00:04:53,876 --> 00:04:56,838 e poi fantastichi sul fatto che lo ripetano a casa 92 00:04:56,921 --> 00:04:59,882 e finiscano nei guai, il che è molto soddisfacente. 93 00:05:01,134 --> 00:05:04,095 Però bisogna dare ritmo, altrimenti non se lo ricordano, 94 00:05:04,178 --> 00:05:05,722 perché sono degli stupidi mocciosi. 95 00:05:05,805 --> 00:05:07,307 Quindi bisogna dire: 96 00:05:07,390 --> 00:05:09,309 "Merda, piscio, figlio di puttana, fica, le mie palle, 97 00:05:09,392 --> 00:05:11,144 leccami il cazzo, mangiami il culo..." 98 00:05:11,227 --> 00:05:12,353 E il bambino fa... 99 00:05:16,065 --> 00:05:16,899 "Che cos'è?" 100 00:05:16,983 --> 00:05:18,985 "Vai a dirlo alla mamma. Ecco cos'è." 101 00:05:21,487 --> 00:05:25,074 Mentre passano, gli si può assestare un colpo accidentale. 102 00:05:25,158 --> 00:05:26,743 Ci ho provato, ma bisogna... 103 00:05:26,826 --> 00:05:28,578 Mentre passano. 104 00:05:29,120 --> 00:05:30,872 Così, e poi fanno... 105 00:05:35,585 --> 00:05:38,129 "Merda, piscio, figlio di puttana, fica..." 106 00:05:43,009 --> 00:05:44,510 Avete mai conosciuto qualcuno 107 00:05:44,594 --> 00:05:48,389 talmente noioso da sentirvi come avvelenati? 108 00:05:49,932 --> 00:05:53,102 Mentre gli parlate, pensate: "Sento che sto morendo. 109 00:05:54,228 --> 00:05:55,480 E credo sia colpa tua". 110 00:05:56,939 --> 00:05:59,567 Questo tizio si chiama Craig. L'ho conosciuto... 111 00:06:00,651 --> 00:06:01,527 Me lo sono segnato. 112 00:06:01,611 --> 00:06:04,364 "Mi ricorderò di te per il resto dei miei giorni." 113 00:06:04,822 --> 00:06:06,115 L'ho conosciuto in banca. 114 00:06:06,949 --> 00:06:08,076 Lavora in banca? 115 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 No. È una guardia giurata? 116 00:06:10,536 --> 00:06:11,371 No. 117 00:06:11,871 --> 00:06:12,789 Che lavoro fa? 118 00:06:12,872 --> 00:06:16,584 Non lo so. Come si chiamano quei tizi che stanno nell'atrio... 119 00:06:17,960 --> 00:06:18,878 delle banche? 120 00:06:18,961 --> 00:06:21,089 Che quando entri, gli chiedi: "Lavori qui?" 121 00:06:21,172 --> 00:06:23,132 E lui: "Credo". Quello lì. 122 00:06:23,716 --> 00:06:25,343 Il tizio dell'atrio. 123 00:06:26,719 --> 00:06:29,389 L'ho visto. Ci siamo guardati. 124 00:06:29,472 --> 00:06:32,767 Non so come funzioni per voi, ma se incrociamo lo sguardo... 125 00:06:32,850 --> 00:06:34,727 Durante il giorno. Non di notte. 126 00:06:34,811 --> 00:06:36,104 Ma durante il giorno, 127 00:06:37,730 --> 00:06:40,233 per decenza umana, ti riconosco. 128 00:06:40,316 --> 00:06:41,359 E ho fatto così. 129 00:06:41,442 --> 00:06:44,404 Ci siamo incrociati, gli ho chiesto: "Come va?" E lui... 130 00:06:46,614 --> 00:06:48,616 E io: "Ok, allora..." 131 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Poi arrivo alla seconda serie di porte per entrare. 132 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 E, mentre mi avvicino alla porta, sento: "Va in banca?" 133 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 "È sempre una banca?" 134 00:07:04,632 --> 00:07:05,591 Mi fa: "Sì". 135 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 Rispondo: "Mi piacerebbe". 136 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 E lui: "Prego". 137 00:07:09,595 --> 00:07:10,721 Al che io... 138 00:07:12,557 --> 00:07:13,391 "Ok. 139 00:07:14,308 --> 00:07:15,143 Grazie." 140 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 Allora faccio per aprire... 141 00:07:18,062 --> 00:07:20,606 e lui: "La prossima settimana vado in Virginia". 142 00:07:24,277 --> 00:07:25,653 "Dice a me?" 143 00:07:27,447 --> 00:07:30,283 Risponde: "Mi ha chiesto 'come va?' quando è entrato. 144 00:07:30,908 --> 00:07:32,160 Ho dovuto pensarci. 145 00:07:33,244 --> 00:07:34,162 È così che va". 146 00:07:34,245 --> 00:07:36,956 "È la stronzata più assurda che abbia mai sentito dire. 147 00:07:37,415 --> 00:07:40,376 E non è questo il senso della domanda, ma va bene". 148 00:07:43,546 --> 00:07:45,506 Torno alla porta, e lui prosegue: 149 00:07:45,590 --> 00:07:47,383 "Sì, mia sorella vive lì". E io... 150 00:07:51,220 --> 00:07:53,055 "Da quanto tempo vive lì?" 151 00:07:54,432 --> 00:07:55,725 Ora sono in trappola. 152 00:07:56,976 --> 00:07:58,561 "Quindici anni". 153 00:07:58,644 --> 00:08:01,272 Gli chiedo: "Non ci sei mai stato?" E lui: "No, no". 154 00:08:02,231 --> 00:08:05,985 Lo guardo pensando: "Ehi, al lavoro ci vieni in macchina, o... 155 00:08:06,486 --> 00:08:08,821 ti ci accompagna qualcuno?" Ci siamo capiti? 156 00:08:13,117 --> 00:08:13,951 Credo che... 157 00:08:17,830 --> 00:08:18,664 Sì. 158 00:08:20,166 --> 00:08:22,376 Credo che me lo leggesse in faccia. 159 00:08:22,919 --> 00:08:25,004 Perché, dal nulla, dice: "Guido io". 160 00:08:25,087 --> 00:08:27,715 "Ok, ottimo. 161 00:08:28,299 --> 00:08:29,675 Guido anch'io. Pazzesco. 162 00:08:31,636 --> 00:08:32,886 Devo entrare." 163 00:08:33,804 --> 00:08:37,350 E lui: "Sì, visiteremo Washington e vedremo qualche monumento". 164 00:08:37,433 --> 00:08:40,561 "Mi piacerebbe saperne di più, ma devo fare un versamento." 165 00:08:40,645 --> 00:08:43,940 Mi fa: "Mi troverai qui all'uscita". "Figlio di puttana!" 166 00:08:46,192 --> 00:08:47,193 Che si fotta. 167 00:08:48,027 --> 00:08:50,071 Lui e tutti quelli come lui. 168 00:08:51,322 --> 00:08:55,201 Ci vuole coraggio a dire i cazzi tuoi 169 00:08:55,284 --> 00:08:57,078 a chi ti chiede "Come va?". 170 00:08:57,161 --> 00:08:59,455 È una cosa maleducata ed egoista. 171 00:09:00,915 --> 00:09:01,874 Dico sul serio. 172 00:09:01,958 --> 00:09:04,835 Ci sono due risposte accettabili a "Come va?": 173 00:09:04,919 --> 00:09:06,879 "Bene" e "Benissimo". 174 00:09:07,630 --> 00:09:09,757 E se sei infelice, dici: "Non mi lamento". 175 00:09:09,840 --> 00:09:13,594 Non affliggi la gente con i tuoi problemi 176 00:09:13,678 --> 00:09:15,471 durante uno scambio di cortesia. 177 00:09:16,138 --> 00:09:16,973 Esatto. 178 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 È vero. 179 00:09:23,020 --> 00:09:23,980 Sapete perché? 180 00:09:24,063 --> 00:09:26,774 Perché nessuno vuole sentire i tuoi problemi. 181 00:09:26,857 --> 00:09:28,901 I tuoi problemi mi ammosciano il cazzo 182 00:09:28,985 --> 00:09:32,238 e io cerco di mantenerlo duro. 183 00:09:32,321 --> 00:09:33,155 Ora... 184 00:09:38,744 --> 00:09:41,706 Sapete chi è che conosce un buon sistema? 185 00:09:41,789 --> 00:09:45,251 Rodrigo Duterte, il presidente delle Filippine. 186 00:09:47,169 --> 00:09:48,713 Beh, se non lo sapete, 187 00:09:48,796 --> 00:09:52,883 il presidente delle Filippine è un tipo fichissimo e... 188 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 ha tante idee divertenti. 189 00:09:56,721 --> 00:10:01,934 Una di queste è assumere gang di motociclisti armati... 190 00:10:02,935 --> 00:10:06,606 per uccidere le persone a vista. 191 00:10:07,148 --> 00:10:09,400 Nessun arresto, nessun processo. 192 00:10:09,483 --> 00:10:10,651 Con chi lo fa? 193 00:10:10,735 --> 00:10:15,489 Spacciatori e presunti consumatori di droga. 194 00:10:16,907 --> 00:10:17,825 "Presunti". 195 00:10:18,326 --> 00:10:21,662 Sapete quante persone stanche muoiono ogni giorno a Manila? 196 00:10:22,913 --> 00:10:24,165 Non vi sembra pazzesco? 197 00:10:24,248 --> 00:10:27,501 Puoi uscire di casa alle 5 del mattino, dicendo: "Oh, merda"... 198 00:10:28,127 --> 00:10:29,879 E senti... "Oh! 199 00:10:35,009 --> 00:10:35,843 Sono sveglio!" 200 00:10:37,470 --> 00:10:40,014 Ti si affiancano: "Sei fatto?" "Appena svegliato!" 201 00:10:40,097 --> 00:10:42,224 "Mmm... sei fatto." E bang! Ti uccidono. 202 00:10:44,143 --> 00:10:45,645 È terribile. 203 00:10:45,728 --> 00:10:47,355 È riprovevole. 204 00:10:47,438 --> 00:10:49,231 E spero che lo adotteremo qui. 205 00:10:49,315 --> 00:10:50,149 Non per... 206 00:10:52,068 --> 00:10:54,028 Non per il consumo di droga, ovviamente. 207 00:10:54,111 --> 00:10:59,200 Dovremmo riservarlo a chi parla in pubblico col vivavoce, 208 00:10:59,283 --> 00:11:01,786 con il telefono davanti alla faccia, così. 209 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 Avete presente? Ecco. 210 00:11:06,374 --> 00:11:10,711 Chi sono queste persone che si aggirano noncuranti del mondo che le circonda? 211 00:11:10,795 --> 00:11:12,421 Stai facendo la fila per un caffè 212 00:11:12,505 --> 00:11:15,966 e devi sentire un'interessantissima conversazione amplificata. 213 00:11:16,634 --> 00:11:19,553 Roba tipo: "Che hai fatto ieri sera? Bla bla bla..." 214 00:11:27,561 --> 00:11:29,522 Tagliargli la gola durante la fila. 215 00:11:30,064 --> 00:11:32,400 Prendere a calci il cadavere. "Un caffè, grazie." 216 00:11:33,734 --> 00:11:35,528 Troppo violento? Capisco. 217 00:11:36,654 --> 00:11:40,116 Sapete a chi vorrei schiacciare le palle in una cassetta delle lettere... 218 00:11:41,450 --> 00:11:42,952 per 20 minuti di fila? 219 00:11:44,036 --> 00:11:48,290 Agli adulti che prendono un volo alle 6 del mattino 220 00:11:48,374 --> 00:11:50,418 e non hanno mai visto le nuvole. 221 00:11:50,501 --> 00:11:51,460 Non so... 222 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 se... 223 00:11:55,047 --> 00:11:59,885 avete mai avuto la fortuna di prendere un volo al mattino presto 224 00:11:59,969 --> 00:12:04,223 su cui vige un tacito accordo: "Manteniamo il buio, 225 00:12:04,306 --> 00:12:06,767 così possiamo riposare lungo il viaggio". 226 00:12:06,851 --> 00:12:10,187 Ma c'è sempre qualcuno su TikTok al 16C... 227 00:12:12,565 --> 00:12:13,399 Già. 228 00:12:15,443 --> 00:12:19,780 Un tizio seduto lì, che dice: "Non ho mai visto una nuvola così. 229 00:12:27,747 --> 00:12:29,540 Eccone un altra!" 230 00:12:31,584 --> 00:12:33,085 Cos'è, hai quattro anni? 231 00:12:34,420 --> 00:12:37,256 Tira giù la tenda, stronzo! Stiamo cercando di riposare. 232 00:12:39,008 --> 00:12:43,304 E quelli che appiccciano gli omini con i nomi dei membri della famiglia 233 00:12:43,387 --> 00:12:45,848 sul lunotto posteriore della macchina. 234 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 Andrebbero giustiziati pubblicamente... 235 00:12:53,773 --> 00:12:56,650 in macchina, così possiamo segnare il punteggio sul lunotto. 236 00:12:59,612 --> 00:13:01,280 Non è una follia? 237 00:13:01,363 --> 00:13:03,824 Non hai nessun istinto di protezione? 238 00:13:03,908 --> 00:13:04,909 È assurdo. 239 00:13:04,992 --> 00:13:06,660 Ti fermi a un semaforo rosso, 240 00:13:06,744 --> 00:13:10,623 e l'auto davanti a te dice: "È buffo che non me l'hai chiesto, ma... 241 00:13:12,708 --> 00:13:15,669 a bordo ci sono sono papà e mamma... 242 00:13:17,296 --> 00:13:19,006 e Brian e Marissa. 243 00:13:20,549 --> 00:13:22,551 E c'è un pallone accanto a Brian... 244 00:13:23,969 --> 00:13:25,805 perché a Brian piace il calcio". 245 00:13:29,225 --> 00:13:31,852 A Brian piace essere molestato? Perché... 246 00:13:34,021 --> 00:13:39,443 hai messo il suo nome e la sua passione come esca per la società. 247 00:13:39,527 --> 00:13:42,238 Sei fuori di testa, cazzo? 248 00:13:43,739 --> 00:13:48,202 Perché non ci metti anche l'indirizzo e il suo programma quotidiano? 249 00:13:48,911 --> 00:13:52,289 "Brian si sveglia alle 6, a casa alle 13, bagnetto alle 19. 250 00:13:54,333 --> 00:13:56,210 Vieni pure se vuoi unirti a noi." 251 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Non va bene. 252 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Ditemi... 253 00:14:03,050 --> 00:14:05,594 avete mai pensato a quante volte 254 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 siete andati a letto con il vostro partner? 255 00:14:08,472 --> 00:14:11,517 Non dovreste sapere la risposta. Mettiamolo in chiaro. 256 00:14:11,600 --> 00:14:14,103 Se lo sapete, è terrificante e... 257 00:14:14,812 --> 00:14:16,063 vorremmo che ve ne andaste. 258 00:14:16,814 --> 00:14:19,859 Sì, se sei seduto qui e pensi: "Finalmente qualcuno l'ha chiesto. 259 00:14:21,819 --> 00:14:23,153 È 926!" 260 00:14:24,947 --> 00:14:26,782 Quella è l'uscita. Sto dicendo... 261 00:14:27,658 --> 00:14:31,662 Sto dicendo che, come concetto, è ragionevole supporre che, 262 00:14:31,745 --> 00:14:36,208 se stai con qualcuno da tre anni, hai una relazione sana, 263 00:14:36,292 --> 00:14:39,086 sarete andati a letto insieme qualche centinaio di volte. 264 00:14:39,169 --> 00:14:40,379 Giusto? Giusto. 265 00:14:40,880 --> 00:14:45,384 Ora, voglio che pensiate a quante volte vostro padre... 266 00:14:47,970 --> 00:14:49,889 è venuto dentro vostra madre. 267 00:14:53,100 --> 00:14:54,518 Tantissime volte. 268 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 "Tom, perché dici così?" 269 00:15:02,651 --> 00:15:05,779 Beh, in pratica, ritengo che tutte le nostre madri 270 00:15:05,863 --> 00:15:08,115 siano dei ricettacoli di sperma, però... 271 00:15:09,617 --> 00:15:11,493 Vostra madre più della mia. 272 00:15:15,080 --> 00:15:18,500 Lo so, è difficile toglierselo dalla testa una volta che l'ho messo, vero? 273 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 Pensate: "Cazzo, mia mamma sgocciola?" 274 00:15:21,545 --> 00:15:22,796 Probabilmente sì. 275 00:15:24,924 --> 00:15:26,383 Fradicia. Ascoltate... 276 00:15:28,385 --> 00:15:31,847 vostra madre ha fatto certi numeri. 277 00:15:32,723 --> 00:15:33,974 Parliamone. 278 00:15:40,189 --> 00:15:41,899 L'ha fatto. E... 279 00:15:42,566 --> 00:15:44,818 Guardate che sono qui per difenderla. 280 00:15:45,402 --> 00:15:46,528 Non è colpa sua. 281 00:15:47,529 --> 00:15:49,281 È colpa di vostro padre, senza dubbio. 282 00:15:49,823 --> 00:15:53,535 Vostro padre, con tutto il rispetto, è un pezzo di merda. Un po'! 283 00:15:53,827 --> 00:15:55,621 State pensando: "Non il mio papà! 284 00:15:56,664 --> 00:15:57,581 Lui è bravo..." 285 00:15:57,665 --> 00:15:58,499 Sì, con voi. 286 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 Non è sempre così con vostra madre. 287 00:16:01,877 --> 00:16:04,171 Se sono stati insieme per 30 anni, 288 00:16:04,254 --> 00:16:09,426 non pensate che ogni tanto le avrà detto qualche porcata? 289 00:16:09,510 --> 00:16:10,344 Ma certo. 290 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 Sono a letto. 291 00:16:11,720 --> 00:16:14,098 Vostro padre si rigira, non riesce a dormire… 292 00:16:15,432 --> 00:16:18,185 E la vostra povera madre: "Tutto bene, tesoro?" 293 00:16:19,311 --> 00:16:20,145 "Tutto bene." 294 00:16:21,522 --> 00:16:22,606 "La cena era buona?" 295 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 "Sì. Zitta, sto cercando di dormire." 296 00:16:26,694 --> 00:16:28,153 "Posso fare qualcosa?" 297 00:16:28,237 --> 00:16:30,197 "Sì. Puoi leccarmi le palle, va bene?" 298 00:16:31,407 --> 00:16:32,574 E volete proprio saperlo? 299 00:16:32,658 --> 00:16:35,244 La vostra povera madre lo fa, è chiaro? 300 00:16:35,995 --> 00:16:39,081 Perché è una pallista. Perciò va lì sotto... 301 00:16:50,050 --> 00:16:52,011 E dice: "Amo la mia vita". 302 00:16:55,639 --> 00:16:57,766 Oh, vostra madre... 303 00:16:59,852 --> 00:17:00,686 E vostra nonna. 304 00:17:00,769 --> 00:17:03,230 Pensate a certe cose che ha fatto. 305 00:17:04,647 --> 00:17:07,568 Sui binari della ferrovia, o dove girava. 306 00:17:09,528 --> 00:17:10,738 El Paso. Non saprei. 307 00:17:14,407 --> 00:17:17,327 State pensando: "Perché dici queste cose, Tom?" 308 00:17:17,411 --> 00:17:18,537 Perché mi diverte. 309 00:17:20,247 --> 00:17:22,249 Perché mi piace turbare la gente. 310 00:17:23,291 --> 00:17:25,961 Non so cosa dica del mio profilo psicologico, 311 00:17:26,045 --> 00:17:28,547 ma c'è come... una banda dentro di me 312 00:17:28,630 --> 00:17:31,467 che fa: "Bra-vo! Bra-vo!" 313 00:17:32,718 --> 00:17:33,552 Sì. 314 00:17:33,635 --> 00:17:37,931 Perché dentro di me immagino qualcuno che dice: "Mi stavo divertendo... 315 00:17:39,558 --> 00:17:41,935 finché non ha parlato di quella troia di mia madre". 316 00:17:43,645 --> 00:17:45,522 E mi rende felicissimo. Non lo so. 317 00:17:46,732 --> 00:17:48,984 Farà arrabbiare qualcuno, e proverà a dirmelo. 318 00:17:50,110 --> 00:17:51,278 Dico che proverà a dirmelo, 319 00:17:51,361 --> 00:17:54,323 perché mi manderà un messaggio che non leggerò mai. 320 00:17:54,823 --> 00:17:56,784 Una volta li leggevo tutti. 321 00:17:56,867 --> 00:18:00,788 Ci ho messo un po' a capire che non tutti i messaggi vanno letti. 322 00:18:00,871 --> 00:18:05,042 Non credo che nessun artista debba digerire tutto ciò che gli mandano. 323 00:18:05,125 --> 00:18:07,753 Non l'ho capito per tanto tempo, 324 00:18:07,836 --> 00:18:10,631 e vorrei averlo saputo, perché ti colpisce. 325 00:18:10,714 --> 00:18:13,717 La prima volta che sono finito nei guai per qualcosa che ho detto 326 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 è stato cinque anni fa. 327 00:18:15,427 --> 00:18:18,472 Sono finito nei guai per aver detto "zingaro" in televisione. 328 00:18:19,139 --> 00:18:21,934 Non ho detto niente di carino su di loro, quindi... 329 00:18:23,268 --> 00:18:24,311 fatemi riformulare. 330 00:18:25,020 --> 00:18:28,148 Durante uno show, ho detto: "Chi non odia gli zingari?" 331 00:18:28,232 --> 00:18:29,066 E poi... 332 00:18:29,775 --> 00:18:32,528 Tutti dicevano: "Siamo con te," però... 333 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 Poi mi hanno scoperto. 334 00:18:36,824 --> 00:18:38,033 E mi hanno contattato. 335 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 La presidentessa degli zingari... 336 00:18:41,620 --> 00:18:42,704 mi ha scritto un messaggio. 337 00:18:42,788 --> 00:18:44,331 Avrà rubato il telefono a qualcuno. 338 00:18:44,414 --> 00:18:45,916 E mi ha mandato questo messaggio. 339 00:18:51,380 --> 00:18:53,382 Si capisce chi è che viaggia. 340 00:18:54,466 --> 00:18:55,509 Mi scrive un messaggio. 341 00:18:55,592 --> 00:18:59,555 Dice: "Hai detto la parola con la Z in televisione". Cosa? 342 00:19:00,389 --> 00:19:01,598 La parola con la Z? 343 00:19:02,432 --> 00:19:06,562 Sono un uomo adulto. Ed è via e-mail. È proprio una S. 344 00:19:08,147 --> 00:19:11,191 Non voglio esagerare e darle della P, è chiaro? 345 00:19:11,900 --> 00:19:14,111 Dove sono i miei N? D'accordo, beh… 346 00:19:15,028 --> 00:19:15,863 Andiamo! 347 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 È la commedia moderna. Mettetevi al passo. 348 00:19:20,242 --> 00:19:21,118 E poi continua: 349 00:19:21,201 --> 00:19:25,789 "Sappi che siamo fieri delle nostre origini etniche". 350 00:19:25,873 --> 00:19:29,001 Certo che lo siete, non avete altro. 351 00:19:31,420 --> 00:19:33,213 Spero che ve la caviate col campeggio. 352 00:19:35,299 --> 00:19:37,384 Ehi, le stavo facendo un complimento. 353 00:19:38,427 --> 00:19:42,514 Apprezzo il vostro orgoglio etnico, perché ve lo siete guadagnato. 354 00:19:42,598 --> 00:19:45,350 E francamente, non credo che valga per tutti. 355 00:19:45,434 --> 00:19:48,103 Ogni gruppo dice: "Siamo i migliori". No, non lo siete. 356 00:19:48,562 --> 00:19:50,814 È impossibile che tutti siano i migliori. 357 00:19:50,898 --> 00:19:52,733 Dico sul serio. Ogni gruppo dice... 358 00:19:55,360 --> 00:19:58,906 Cioè, facciamo un esempio, giusto per chiarire: 359 00:19:58,989 --> 00:20:02,618 quanti fra i presenti, ad esempio, hanno origini italiane? 360 00:20:02,993 --> 00:20:03,869 Ok. 361 00:20:04,328 --> 00:20:09,750 Ora, gli altri non sono un po' stufi di sentirli? Vero? 362 00:20:10,751 --> 00:20:13,170 "Ehi, siamo i migliori! Cazzo, la pasta!" 363 00:20:13,253 --> 00:20:14,838 Va bene. 364 00:20:15,881 --> 00:20:18,425 La pasta è cinese. Datevi una calmata. 365 00:20:19,384 --> 00:20:21,303 Poi ho ancora continuato a leggere i messaggi. 366 00:20:21,386 --> 00:20:22,763 Leggo, leggo... 367 00:20:22,846 --> 00:20:28,060 Poi, qualche tempo fa, nell'arco di di sei settimane, 368 00:20:28,143 --> 00:20:34,775 ho ricevuto 200.000 e-mail e messaggi dallo stato della Louisiana, 369 00:20:34,858 --> 00:20:38,528 per le battute che avevo fatto in uno spettacolo. Ora... 370 00:20:39,738 --> 00:20:43,992 Se non lo sapete, facevo una battuta in uno spettacolo precedente... 371 00:20:44,493 --> 00:20:45,327 e... 372 00:20:45,827 --> 00:20:46,870 Sì, va bene. 373 00:20:50,958 --> 00:20:53,335 Era uno stupidaggine. 374 00:20:53,418 --> 00:20:55,921 La battuta fondamentalmente diceva: "Sapete una cosa? 375 00:20:56,004 --> 00:20:57,798 Bisogna costruire un muro in questo paese, 376 00:20:57,881 --> 00:21:00,300 ma bisognerebbe costruirlo intorno a quello stato idiota". 377 00:21:00,384 --> 00:21:01,802 Era questa la battuta. 378 00:21:02,427 --> 00:21:06,181 Stupidamente, ho pensato: "A tutti piacerà questa battuta". 379 00:21:06,265 --> 00:21:07,140 Invece no. 380 00:21:08,600 --> 00:21:10,269 Non a chi è chiamato in causa. 381 00:21:11,270 --> 00:21:15,315 Ho ricevuto un'infinità di minacce di morte sgrammaticate. 382 00:21:18,694 --> 00:21:21,738 Dicevo: "È creolo? Cosa stanno cercando di dirmi?" 383 00:21:25,701 --> 00:21:29,413 Me l'hanno chiesto così tante volte, persino al telegiornale, 384 00:21:30,038 --> 00:21:32,207 che ora ne parlo spontaneamente. 385 00:21:32,291 --> 00:21:33,583 La verità è questa. 386 00:21:33,667 --> 00:21:37,045 Non avrei mai parlato così male di loro, 387 00:21:37,129 --> 00:21:40,507 se fossi stato prima in Arkansas. 388 00:21:40,590 --> 00:21:42,884 Cosa? 389 00:21:46,346 --> 00:21:47,556 Che cazzo... 390 00:21:48,557 --> 00:21:51,226 di posto di merda è quello? 391 00:21:52,102 --> 00:21:55,272 Quando la gente tira lo sciacquone in Louisiana, 392 00:21:55,355 --> 00:21:57,190 arriva tutto in Arkansas. 393 00:21:59,026 --> 00:22:02,904 Puzza di sogni infranti e buchi di culo e… 394 00:22:03,613 --> 00:22:05,324 un po' di barbecue. 395 00:22:06,366 --> 00:22:07,743 La cosa affascinante è questa. 396 00:22:07,826 --> 00:22:10,287 Molti di voi non lo sperimenteranno mai, 397 00:22:10,370 --> 00:22:14,541 ma se offendi un folto gruppo di persone, 398 00:22:14,624 --> 00:22:17,294 tipo un intero stato... 399 00:22:18,754 --> 00:22:21,381 finirai per imparare molto su di loro. 400 00:22:22,174 --> 00:22:23,133 Ne faresti a meno. 401 00:22:23,592 --> 00:22:25,469 Ma loro insistono, quindi… 402 00:22:26,636 --> 00:22:30,932 Ora so tutto sulla Louisiana. È il peggio. 403 00:22:31,016 --> 00:22:36,146 Sono quasi uno storico non ufficiale del posto che meno voglio vedere. 404 00:22:37,439 --> 00:22:40,317 Il loro motto di stato mi frulla nella testa 405 00:22:40,400 --> 00:22:44,071 come il ticker del Dow Jones, tutto il giorno, tutti i giorni. 406 00:22:44,154 --> 00:22:48,408 Dice: "Louisiana, dove la gente fuma in auto coi bambini". 407 00:22:54,831 --> 00:22:58,168 Quello dell'Arkansas è: "Hai finito con quel bambino?" 408 00:23:02,422 --> 00:23:05,509 "Che ci devi fare?" "Me lo mangio, che domande!" 409 00:23:06,301 --> 00:23:07,844 Sooey! 410 00:23:07,928 --> 00:23:08,762 Poi... 411 00:23:12,224 --> 00:23:17,813 Ho ricevuto anche molti messaggi dalla comunità della sindrome di Down. 412 00:23:21,650 --> 00:23:22,567 È stato forte. 413 00:23:23,443 --> 00:23:24,861 Ecco il punto. 414 00:23:24,945 --> 00:23:26,905 Le persone con la sindrome di Down 415 00:23:26,988 --> 00:23:31,660 scrivono in modo molto più coerente di quelle della Louisiana. 416 00:23:37,416 --> 00:23:39,418 Siamo riusciti ad avere un dialogo. 417 00:23:40,836 --> 00:23:45,632 E credo di essere cresciuto e maturato da allora. Dico sul serio. Credo di sì. 418 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 Penso che, per esempio, oggi, 419 00:23:48,593 --> 00:23:54,933 sia indolente e antiquato dire: "Sei proprio un parola-con-la-R". 420 00:23:56,309 --> 00:23:58,478 R-I-T-A-R... Avete capito. 421 00:23:59,438 --> 00:24:00,397 Ed ecco perché. 422 00:24:00,480 --> 00:24:03,733 Quando lo dico, sto cercando di dire: "Sei un idiota. 423 00:24:03,817 --> 00:24:06,069 Sei un imbecille. Sei uno stupido". 424 00:24:06,153 --> 00:24:08,155 E non è la parola giusta. 425 00:24:08,238 --> 00:24:10,449 La parola giusta è "cajun". 426 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Ecco cosa dirò, quindi, 427 00:24:13,243 --> 00:24:14,202 d'ora in poi. 428 00:24:14,953 --> 00:24:16,288 Quindi ancora vaffanculo. 429 00:24:16,371 --> 00:24:17,914 È questo il punto. 430 00:24:19,708 --> 00:24:20,542 Già. 431 00:24:25,714 --> 00:24:28,049 Ma vi dirò una cosa. Voglio che lo sappiate. 432 00:24:28,133 --> 00:24:30,051 Non sono uno di quei comici che dicono: 433 00:24:30,135 --> 00:24:34,347 "Non capisco perché la gente si arrabbi sempre per qualcosa". 434 00:24:36,766 --> 00:24:39,436 È la prospettiva più stupida che si possa avere. 435 00:24:39,936 --> 00:24:41,021 Capisco perfettamente. 436 00:24:41,104 --> 00:24:46,401 Penso che si abbia il diritto di sentirsi offesi da qualcosa 437 00:24:46,485 --> 00:24:49,529 e che si abbia il diritto di esprimerlo. 438 00:24:49,613 --> 00:24:51,281 Non credo, però, 439 00:24:51,364 --> 00:24:55,368 che si abbia il diritto di aspettarsi che qualcuno faccia qualcosa al riguardo. 440 00:24:56,578 --> 00:24:57,412 Ecco. 441 00:25:01,917 --> 00:25:05,086 È come esprimere qualsiasi altro sentimento. 442 00:25:05,170 --> 00:25:08,131 Come dire: "Sono arrapato. Ho fame. Sono stanco". 443 00:25:08,215 --> 00:25:10,342 Direi: "Cazzo, quante cose! 444 00:25:11,760 --> 00:25:15,347 Forse dovresti farti una sega, un panino e una dormita. 445 00:25:16,056 --> 00:25:16,890 Spetta a te. 446 00:25:16,973 --> 00:25:19,392 Posso darti un colpetto per iniziare, ma... 447 00:25:20,143 --> 00:25:21,269 non finirò io". 448 00:25:22,938 --> 00:25:26,441 E penso anche che si abbia il diritto di rispondere. 449 00:25:26,525 --> 00:25:27,609 Dovrebbe andare così. 450 00:25:27,692 --> 00:25:29,945 Io dico qualcosa, tu dici qualcosa, io dico qualcosa, 451 00:25:30,028 --> 00:25:31,363 e così via. 452 00:25:31,446 --> 00:25:36,993 Quindi dirò questo: non m'importa se una certa cultura si indigna, ok? 453 00:25:37,077 --> 00:25:38,745 Dico sul serio. Non mi riguarda. 454 00:25:38,828 --> 00:25:42,415 Perché ho a che fare con persone emotivamente fragili ogni giorno. 455 00:25:42,499 --> 00:25:44,876 Vedete, ho due figli, che... 456 00:25:46,044 --> 00:25:47,337 mi portano i loro problemi. 457 00:25:47,420 --> 00:25:49,172 È così. E ne parlo con loro. 458 00:25:49,256 --> 00:25:51,883 Gliene parlo in modo diverso da come ne parlerei con voi. 459 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 Si rivolgono a me, e il più grande dice: 460 00:25:57,222 --> 00:25:58,181 "C'è rumore... 461 00:26:00,267 --> 00:26:01,101 laggiù". 462 00:26:02,310 --> 00:26:04,312 E io: "Davvero? 463 00:26:05,939 --> 00:26:07,607 Allora non andare laggiù". 464 00:26:11,319 --> 00:26:12,571 Lui risponde: "Ok". 465 00:26:13,822 --> 00:26:15,073 E io rispondo: "Ok". 466 00:26:15,949 --> 00:26:19,035 E poi gli do un bacio sulla fronte. 467 00:26:19,119 --> 00:26:21,162 Ed è così che inizierò a parlare con gli adulti 468 00:26:21,246 --> 00:26:25,125 che mi dicono di sentirsi offesi dalle battute negli spettacoli comici. 469 00:26:25,625 --> 00:26:26,459 Ecco. 470 00:26:30,255 --> 00:26:32,757 La cosa migliore è che non si deve essere d'accordo. 471 00:26:32,841 --> 00:26:34,759 È il bello di vivere in questo paese. 472 00:26:34,843 --> 00:26:37,178 Non devi essere d'accordo, ma saprai come la penso. 473 00:26:37,262 --> 00:26:38,847 Quindi, se vieni da me a dirmi: 474 00:26:38,930 --> 00:26:44,102 "Mi ha fatto male quello che hai detto durante il tuo show di 'Ah, ah'"... 475 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 Io rispenderò: "Ma davvero? 476 00:26:47,522 --> 00:26:51,860 Beh, non dovresti mai sentire cose che non ti piacciono, quindi stai a casa". 477 00:26:51,943 --> 00:26:53,278 Bacino sulla fronte. 478 00:26:59,451 --> 00:27:03,538 Detto questo, vi chiedete mai che razza di schiavisti sareste stati? 479 00:27:03,622 --> 00:27:04,497 Ora... 480 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 Non ora! 481 00:27:08,668 --> 00:27:12,505 Cioè, se è il 1831, sei bianco, vivi... 482 00:27:12,589 --> 00:27:14,466 esattamente dove vivi ora. 483 00:27:19,554 --> 00:27:22,724 Dite tutti: "Non vogliamo giocare a questo gioco!" Bene... 484 00:27:24,017 --> 00:27:25,060 Fanculo, io ci gioco. 485 00:27:26,811 --> 00:27:29,856 Io so come sarei stato. Voglio dire, oggi adoro comprare auto. 486 00:27:33,234 --> 00:27:35,528 "Lo so che ne abbiamo già tre, ma guarda questo!" 487 00:27:35,612 --> 00:27:36,529 Ok... 488 00:27:37,530 --> 00:27:40,992 Ehi, se non vi è piaciuta quella battuta, non pensateci. Ora... 489 00:27:43,870 --> 00:27:44,746 Donne. 490 00:27:47,207 --> 00:27:49,459 Vi sentite cittadine quasi uguali? 491 00:27:49,542 --> 00:27:52,796 Perché non lo siete. 492 00:27:55,423 --> 00:27:56,675 Io sto dalla vostra parte. 493 00:27:57,384 --> 00:28:01,262 Non ho detto che non dovreste esserlo. Ho detto che non lo siete, ho gli occhi. 494 00:28:02,555 --> 00:28:06,267 Non lo siete. Non percepite il grande squilibrio in cui viviamo? 495 00:28:06,351 --> 00:28:09,813 Gli uomini vengono pagati di più per fare il vostro stesso lavoro. 496 00:28:09,896 --> 00:28:11,314 Vantaggio, uomini. 497 00:28:11,815 --> 00:28:15,193 Le donne si arrabbiano con noi per ciò che facciamo nei loro sogni. 498 00:28:15,276 --> 00:28:16,611 Vantaggio, donne. 499 00:28:18,780 --> 00:28:19,864 Non è uno schifo? 500 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 Quando sei a colazione e pensi: "Perché mi guarda così?" 501 00:28:27,872 --> 00:28:30,625 Lei dice: "Stanotte ho sognato che facevi lo stronzo". 502 00:28:31,334 --> 00:28:33,169 E tu: "Ok, d'accordo. 503 00:28:35,839 --> 00:28:36,673 Dici sul serio? 504 00:28:38,633 --> 00:28:40,719 Ti chiedo perdono... 505 00:28:43,054 --> 00:28:45,598 per ciò che ho fatto nel tuo sogno stanotte". 506 00:28:46,349 --> 00:28:48,226 "Grazie". E tu... 507 00:28:48,768 --> 00:28:50,645 "Io me ne vado". 508 00:28:51,479 --> 00:28:55,066 Le dinamiche di potere con cui viviamo sono state stabilite da un uomo. 509 00:28:55,150 --> 00:28:56,067 Ovviamente. 510 00:28:56,151 --> 00:28:58,862 Credo che intendesse la parità. Lo credo davvero. 511 00:28:58,945 --> 00:29:01,197 E il giorno in cui doveva organizzare tutto 512 00:29:01,281 --> 00:29:05,660 mentre usciva di casa, sua moglie lo fermò alla porta e disse: 513 00:29:05,744 --> 00:29:09,164 "Stanotte ho sognato che mettevi il cazzo tra le tette di una troia". 514 00:29:10,582 --> 00:29:12,250 E lui: "Sai che ti dico? 515 00:29:13,334 --> 00:29:14,169 No. 516 00:29:16,671 --> 00:29:17,881 Risponderai al telefono. 517 00:29:17,964 --> 00:29:20,008 È questo che farai". E se ne andò. 518 00:29:20,967 --> 00:29:21,801 Ok. 519 00:29:22,844 --> 00:29:26,181 Non fare batture azzeccatissime sulla nostra cultura. Va bene. 520 00:29:30,518 --> 00:29:31,352 Davvero? 521 00:29:31,853 --> 00:29:34,689 Neanche questo è divertente? Non credete che ci sia qualcuno in sala 522 00:29:34,773 --> 00:29:36,274 che dice: "Io rispondo al telefono"? 523 00:29:36,357 --> 00:29:37,567 Vi fa ridere? 524 00:29:40,153 --> 00:29:42,155 Lunedì dirà: "Pronto, grazie per... 525 00:29:42,238 --> 00:29:44,157 Fanculo quello stronzo!" Giusto? 526 00:29:45,950 --> 00:29:51,247 A volte è assolutamente palese lo squilibrio di potere 527 00:29:51,331 --> 00:29:54,501 tra i sessi in modo grottesco. 528 00:29:54,584 --> 00:29:56,669 Certo, quando dico "i sessi", 529 00:29:56,753 --> 00:30:00,882 parlo solo di due delle diverse centinaia che esistono ora. 530 00:30:02,675 --> 00:30:05,178 Vorrei che fosse chiaro come la penso. 531 00:30:05,261 --> 00:30:09,891 Non ho problemi a chiamare chiunque come vuole essere chiamato. 532 00:30:09,974 --> 00:30:11,935 Non mi pesa affatto. 533 00:30:12,018 --> 00:30:14,938 Puoi identificarti come laccio da scarpe, se vuoi. 534 00:30:15,647 --> 00:30:19,025 E ti chiamerò Zipy Zim-zir, se me lo chiedi. 535 00:30:20,026 --> 00:30:22,612 Penso che sia sciocco? 536 00:30:22,695 --> 00:30:25,657 Sì. Ma lo è anche il badminton, ed è uno sport olimpico. 537 00:30:25,740 --> 00:30:26,741 È chiaro? 538 00:30:30,703 --> 00:30:34,290 Ecco cos'è successo. Stavo girando un film qualche mese fa, 539 00:30:34,374 --> 00:30:37,377 e un giorno abbiamo finito presto le riprese. 540 00:30:37,460 --> 00:30:38,753 Era tardo pomeriggio. 541 00:30:38,837 --> 00:30:42,173 Esco dal set e vedo un bar dall'altra parte della strada. 542 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 Penso: "Vado al bar, bevo qualcosa e torno in albergo". 543 00:30:46,010 --> 00:30:47,011 Semplice, no? 544 00:30:47,095 --> 00:30:51,099 Entro, vedo una donna seduta al bancone, 545 00:30:51,182 --> 00:30:55,186 che fa qualcosa che posso solo definire strana forte, cazzo. 546 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 Vi chiederete: "Cosa intendi, Tom?" 547 00:30:58,982 --> 00:31:02,193 Beh, credo che ci sia un normale spettro comportamentale 548 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 che si nota in chi è seduto al bancone. 549 00:31:04,904 --> 00:31:07,782 Se vedi qualcuno seduto lì, potresti vederlo che fa così, 550 00:31:07,866 --> 00:31:09,617 oppure: "Ehi!" 551 00:31:09,701 --> 00:31:10,785 O persino... 552 00:31:13,705 --> 00:31:17,000 Questa signora è seduta al bancone e fa così... 553 00:31:23,047 --> 00:31:26,217 Penso: "Sta facendo il fudge? Che cosa combina?" 554 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 Inoltre, l'ho notato tardi. 555 00:31:29,679 --> 00:31:32,724 L'ho notato mentre ci passavo davanti. A volte succede, no? 556 00:31:32,807 --> 00:31:35,143 Come quando cammini e vedi qualcosa mentre lo passi. 557 00:31:35,226 --> 00:31:37,395 E pensi: "Roba da pazzi" mentre tiri dritto. 558 00:31:37,896 --> 00:31:39,939 Poi pensi: "Devo rivederlo. 559 00:31:40,899 --> 00:31:42,817 Chissà quando mi ricapita!" 560 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Sono in mezzo alla stanza 561 00:31:51,284 --> 00:31:57,624 e vedo quella donna, sia ben chiaro, siamo in pubblico, alle 16:30, 562 00:31:57,874 --> 00:31:59,918 che è seduta lì e... 563 00:32:03,254 --> 00:32:05,048 Si ravana la patata. Non so... 564 00:32:06,758 --> 00:32:09,385 Giochicchia con la fighetta. Ci siamo capiti. 565 00:32:09,719 --> 00:32:12,138 E non è per niente figa, se ve lo state chiedendo. 566 00:32:13,431 --> 00:32:15,934 Se mi chiedete: "Era una super figa?" 567 00:32:16,017 --> 00:32:17,769 No, per niente. 568 00:32:17,852 --> 00:32:20,980 E per questo motivo, ho subito fatto la spia. 569 00:32:22,148 --> 00:32:23,942 Sapete come funziona. 570 00:32:25,652 --> 00:32:28,363 Sono andato dal buttafuori. "Chiedo scusa. 571 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 Quella non-modella laggiù... 572 00:32:34,744 --> 00:32:37,038 si sta trastullando al bancone". 573 00:32:37,622 --> 00:32:40,667 E questo tizio grande e grosso dà un'occhiata e fa... 574 00:32:44,963 --> 00:32:47,048 Gli dico: "Vai a dirle qualcosa!" E lui... 575 00:32:50,843 --> 00:32:52,136 "Come, scusa?" 576 00:32:52,679 --> 00:32:55,598 Risponde: "Non voglio niente a che fare con queste stronzate". 577 00:32:56,599 --> 00:32:58,059 "Nessuno vorrebbe. 578 00:32:58,726 --> 00:33:00,979 C'è una donna che si masturba al bancone." 579 00:33:01,813 --> 00:33:02,647 E lui... 580 00:33:02,730 --> 00:33:07,068 Come fosse scocciato dalla mia richiesta oltraggiosa. 581 00:33:07,151 --> 00:33:09,153 "D'accordo, Cristo santo!" 582 00:33:10,238 --> 00:33:14,117 Allora si alza, va verso di lei e a metà strada si gira 583 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 e fa: "Non ce la faccio". 584 00:33:18,538 --> 00:33:19,789 E io: "Ma devi". 585 00:33:20,540 --> 00:33:22,041 Allora chiama la direttrice. 586 00:33:22,125 --> 00:33:25,086 Una bella ragazza sui 22 anni che fa: "Che succede?" 587 00:33:26,421 --> 00:33:27,630 Lui la fa: "Pensaci tu". 588 00:33:27,714 --> 00:33:28,673 E lei: "Ok". 589 00:33:29,924 --> 00:33:33,886 Va da quella, super educata, il che è insolito, 590 00:33:35,096 --> 00:33:36,931 viste le circostanze. 591 00:33:37,015 --> 00:33:39,892 Non la sento, ma so leggere il suo linguaggio del corpo. 592 00:33:39,976 --> 00:33:41,769 Le fa: "Ciao. 593 00:33:43,438 --> 00:33:45,606 Ti vedono tutti". 594 00:33:49,944 --> 00:33:51,404 E poi: "Smettila. 595 00:33:53,865 --> 00:33:54,699 Basta. 596 00:33:55,324 --> 00:33:56,617 Promesso?" 597 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 E infine: "Grazie!" 598 00:34:01,039 --> 00:34:03,541 Torna da me e dice: "Ha smesso". 599 00:34:04,751 --> 00:34:06,836 "Ha finito o ha smesso?" 600 00:34:09,422 --> 00:34:10,590 "Ha smesso." 601 00:34:10,672 --> 00:34:13,967 Rispondo: "Ok. Aspetta, può restare?" 602 00:34:14,719 --> 00:34:15,887 E lei: "Sì". 603 00:34:17,138 --> 00:34:18,222 "Perché?" 604 00:34:19,181 --> 00:34:21,016 "Perché ha smesso." 605 00:34:21,768 --> 00:34:24,562 Chiedo: "Scusate, ma io potrei restare... 606 00:34:25,730 --> 00:34:29,400 se mi sedessi al bancone a lustrarmi la mazza? 607 00:34:29,484 --> 00:34:30,359 Tipo così... 608 00:34:38,076 --> 00:34:40,911 Mi dareste un colpetto sulla spalla, 'Mi scusi, 609 00:34:41,829 --> 00:34:44,998 potrebbe rimettersi il pisello gocciolante nelle mutande? 610 00:34:46,208 --> 00:34:49,337 Grazie. Vuole delle alette di pollo, o una Sprite?' 611 00:34:50,129 --> 00:34:54,675 Chiamereste le squadre d'assalto, che farebbero irruzione nel locale, 612 00:34:54,759 --> 00:34:58,471 mi spaccherebbero la testa sullo spigolo del bancone 613 00:34:58,554 --> 00:35:01,724 e porterebbero fuori il mio cadavere facendo una parata". 614 00:35:02,308 --> 00:35:04,393 Mi risponde: "Ha ragione". 615 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 Forse esagero. Non saprei. 616 00:35:10,733 --> 00:35:12,151 Non mi faccio le seghe al bar. 617 00:35:13,528 --> 00:35:16,823 Anni fa, non avrei trovato necessario fare questa dichiarazione, 618 00:35:16,906 --> 00:35:21,911 ma alla luce dei recenti scandali, non mi faccio le seghe al bar. 619 00:35:22,912 --> 00:35:25,331 È un altro motivo per cui ho smesso di leggere i messaggi. 620 00:35:25,414 --> 00:35:27,083 Ne ricevevo in continuazione. 621 00:35:27,166 --> 00:35:29,210 Mi dicevano: "Ciao, sono un tuo grande fan, 622 00:35:29,293 --> 00:35:31,838 non molestare sessualmente nessuno, 623 00:35:31,921 --> 00:35:34,215 così posso ancora essere tuo fan". 624 00:35:37,218 --> 00:35:39,846 Prima di tutto, si va fino in fondo. 625 00:35:42,306 --> 00:35:43,141 Già. 626 00:35:49,105 --> 00:35:51,941 Non accetto chi si tira indietro. 627 00:35:52,024 --> 00:35:52,859 Secondo, 628 00:35:54,443 --> 00:35:57,321 cosa dovrei rispondere? "Ottimo avvertimento"? 629 00:35:59,907 --> 00:36:03,077 "Stavo per farlo, ma ho letto la tua e-mail, Kyle." 630 00:36:05,329 --> 00:36:06,330 Vaffanculo, Kyle! 631 00:36:08,457 --> 00:36:11,669 Non preoccuparti per me. Non mi faccio le seghe in pubblico. 632 00:36:12,420 --> 00:36:13,588 Non è la mia passione. 633 00:36:14,130 --> 00:36:15,464 La mia passione è un'altra. 634 00:36:16,424 --> 00:36:17,341 Ti dico io cos'è. 635 00:36:21,554 --> 00:36:23,264 Tutti così: "Ok..." 636 00:36:23,347 --> 00:36:24,599 Va bene, ok. 637 00:36:25,016 --> 00:36:27,018 Se volete sentirmi masturbare... 638 00:36:28,186 --> 00:36:31,647 basta chiamarmi e dirmi 639 00:36:31,731 --> 00:36:34,358 che non riuscite a esserci per cena. 640 00:36:35,776 --> 00:36:37,987 Mi farò una sega seduta stante. 641 00:36:39,906 --> 00:36:42,366 Sono asociale. Adoro quelle chiamate. 642 00:36:42,992 --> 00:36:44,785 Sono le mie chiamate preferite. 643 00:36:44,869 --> 00:36:46,954 Soprattutto se stavo giusto uscendo di casa, 644 00:36:47,038 --> 00:36:49,123 avrò un orgasmo multiplo. 645 00:36:50,041 --> 00:36:51,834 Mentre esco di casa, pensando: 646 00:36:51,918 --> 00:36:53,544 "Non ho voglia di uscire con loro" 647 00:36:53,628 --> 00:36:56,255 e poi chiamano dicendo "Non possiamo farcela". 648 00:36:56,339 --> 00:36:57,757 Rispondo: "Continua! Così! 649 00:36:59,759 --> 00:37:01,385 Dimmi perché!" 650 00:37:03,137 --> 00:37:04,847 "Abbiamo fatto un incidente." 651 00:37:04,931 --> 00:37:05,890 "Oh. 652 00:37:08,601 --> 00:37:09,518 State bene? 653 00:37:09,602 --> 00:37:12,730 State bene, ma comunque non venite a cena. Ok." 654 00:37:15,483 --> 00:37:18,110 "Va bene, dai una ripulita, Tom." Ricevuto. 655 00:37:19,237 --> 00:37:20,196 Sono un padre. 656 00:37:20,905 --> 00:37:21,781 E... 657 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 Sono un po' cambiato. 658 00:37:27,787 --> 00:37:29,872 Non troppo. Però bisogna cambiare un po'. 659 00:37:29,956 --> 00:37:32,750 Si dice così: "Avere figli ti cambia"- 660 00:37:32,833 --> 00:37:35,127 Personalmente credo che bisognerebbe dire: 661 00:37:35,211 --> 00:37:37,505 "Avere figli dovrebbe cambiarti". 662 00:37:38,089 --> 00:37:41,133 È un campanello d'allarme quando qualcuno dice: 663 00:37:41,217 --> 00:37:43,219 "Ho quattro figli. Non sono cambiato affatto". 664 00:37:43,302 --> 00:37:45,805 Pensi: "Sei molto instabile, buono a sapersi". 665 00:37:46,681 --> 00:37:48,182 Non devono essere enormi. 666 00:37:48,266 --> 00:37:51,477 Però fai il punto sulla tua vita 667 00:37:51,560 --> 00:37:52,895 e fai un cambiamento. 668 00:37:52,979 --> 00:37:55,690 Personalmente, sono molto orgoglioso del mio cambiamento. 669 00:37:55,773 --> 00:38:00,027 Quando ho avuto i figli, ho capito che non avevo tempo, né energie. 670 00:38:00,111 --> 00:38:03,239 Dovevo eliminare qualcosa dalla mia vita, e sapete cos'ho eliminato? 671 00:38:03,322 --> 00:38:05,116 Discutere con tutti. 672 00:38:05,199 --> 00:38:08,160 Con ogni amico, con ogni familiare. Non mi ci metto nemmeno. 673 00:38:08,244 --> 00:38:10,746 Appena inizia, rovescio la situazione. 674 00:38:10,830 --> 00:38:12,290 Appena qualcuno mi dice: 675 00:38:12,373 --> 00:38:14,417 "Non sono d'accordo con te," 676 00:38:14,500 --> 00:38:16,252 rispondo: "Sì, sono dalla tua parte". 677 00:38:17,586 --> 00:38:18,546 Rispondono: "Cosa?" 678 00:38:18,629 --> 00:38:22,008 "Appena hai aperto bocca, mi sono schierato con te. 679 00:38:22,842 --> 00:38:24,844 Tale è la mia voglia di non parlare con te". 680 00:38:26,429 --> 00:38:28,389 E sono libero. È fantastico. 681 00:38:30,016 --> 00:38:34,020 Non piace a tutti. Mia madre non è d'accordo. 682 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Lei vive per litigare. 683 00:38:36,689 --> 00:38:38,774 Certa gente è fatta così. 684 00:38:38,858 --> 00:38:40,985 Lei vive per gli scontri. 685 00:38:41,068 --> 00:38:44,697 Vuole solo infilzare, rigirare, affondare. Lo adora. 686 00:38:46,240 --> 00:38:48,326 Adora anche infrangere i sogni, il che è... 687 00:38:49,368 --> 00:38:52,204 la qualità che meno ammiro in un essere umano. 688 00:38:52,288 --> 00:38:53,372 Avete presente? 689 00:38:53,456 --> 00:38:58,336 Quelli che, qualunque cosa diciate di voler fare o provare, rispondono: 690 00:39:00,171 --> 00:39:01,047 "Non tu". 691 00:39:01,130 --> 00:39:03,549 E pensate: "È bello averti a fianco". 692 00:39:04,258 --> 00:39:05,801 Ci sono sempre, vero? 693 00:39:05,885 --> 00:39:09,138 Scommetto che appena ne parlo ve li riporto alla memoria. 694 00:39:09,221 --> 00:39:11,390 Sono estremamente potenti. Ricordo... 695 00:39:11,474 --> 00:39:13,976 Le dissi: "Vado a Los Angeles per fare stand-up". 696 00:39:14,060 --> 00:39:15,519 Parlo di anni fa. Le dissi così: 697 00:39:15,603 --> 00:39:17,146 "Vado a Los Angeles per fare stand-up". 698 00:39:17,229 --> 00:39:20,941 Rispose: "Dovresti andare alle poste". 699 00:39:23,819 --> 00:39:24,779 Ero molto ingenuo. 700 00:39:24,862 --> 00:39:27,448 Chiesi: "Fanno spettacoli di stand-up alle poste?" 701 00:39:28,115 --> 00:39:29,367 Disse: "No, a lavorare!" 702 00:39:30,117 --> 00:39:32,495 Dissi: "No, il lavoro sarebbe la stand-up". 703 00:39:32,578 --> 00:39:34,038 E lei: "Capisco". 704 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 Dissi: "Aspetta un attimo. Ti sto rivelando il mio sogno 705 00:39:37,416 --> 00:39:39,585 e tu mi dici: 'Vai a fare il postino'?" 706 00:39:40,544 --> 00:39:41,837 E lei: "Sì". 707 00:39:43,089 --> 00:39:44,340 Ok. Ora me la cavo bene. 708 00:39:44,423 --> 00:39:46,384 Mi guadagno da vivere. Lei lo sa. 709 00:39:46,467 --> 00:39:49,303 Ovviamente mi fa richieste continue, ma... 710 00:39:50,304 --> 00:39:51,680 mi diverto ancora. 711 00:39:51,764 --> 00:39:54,892 Sapete cosa ho mandato a mia madre qualche settimana fa 712 00:39:54,975 --> 00:39:57,061 per il suo 75° compleanno? 713 00:39:57,144 --> 00:40:00,147 Un cazzo di libro di francobolli. 714 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 E ci ho messo un biglietto: "Li ho presi oggi al lavoro". 715 00:40:05,903 --> 00:40:06,862 Così. 716 00:40:13,119 --> 00:40:15,454 Non sentitevi in colpa. Lei ci va a nozze. 717 00:40:16,872 --> 00:40:18,457 Sì, è proprio una stronza, ma… 718 00:40:20,334 --> 00:40:21,168 Eccome. 719 00:40:21,669 --> 00:40:23,963 Non mi piace infrangere i sogni. 720 00:40:24,046 --> 00:40:25,089 Io sono il contrario. 721 00:40:25,172 --> 00:40:26,841 Sono un incoraggiatore di sogni. 722 00:40:26,924 --> 00:40:31,262 Se venite da me con un'idea folle, sono al settimo cielo. 723 00:40:31,345 --> 00:40:35,224 Adoro le persone che hanno sogni fuori dal comune. 724 00:40:35,307 --> 00:40:37,935 Da quando l'ho rivelato, c'è sempre chi viene a dirmi: 725 00:40:38,018 --> 00:40:41,147 "Voglio aprire un chiosco degli hot-dog dove puoi comprare gli stivali". 726 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 Rispondo: "Ok, studiamoci il modo". 727 00:40:45,234 --> 00:40:48,863 Mi piace, e vi dirò una cosa: voglio che abbiate dei sogni folli. 728 00:40:48,946 --> 00:40:50,448 Dico sul serio. Davvero. 729 00:40:50,531 --> 00:40:53,826 Vi darò il miglior consiglio, sinceramente, non sto scherzando, 730 00:40:53,909 --> 00:40:56,036 che io abbia mai ricevuto sull'inseguire i sogni. 731 00:40:56,120 --> 00:40:58,372 E spero che valga per tutti voi, ok? 732 00:40:58,456 --> 00:41:01,083 È questo, trovo che sia vero. 733 00:41:01,167 --> 00:41:07,173 Finché accetterai che il tuo sogno possa andare diversamente dai piani, 734 00:41:07,256 --> 00:41:10,718 ti sentirai comunque realizzato dal fatto stesso di perseguirlo. 735 00:41:10,801 --> 00:41:12,720 Quindi cercate sempre di fare ciò che volete. 736 00:41:12,803 --> 00:41:14,805 Altrimenti, che senso ha vivere? 737 00:41:15,306 --> 00:41:16,140 Già. 738 00:41:19,852 --> 00:41:23,522 Ora, per approfondire questo punto, vi dirò questo. 739 00:41:23,606 --> 00:41:26,442 Ricordo che due anni fa ero seduto in un bar 740 00:41:26,525 --> 00:41:28,068 a Los Angeles per pranzo. 741 00:41:28,152 --> 00:41:30,321 Mi siedo, e in quel momento sento distintamente 742 00:41:30,404 --> 00:41:33,532 la mia amica dire: "Non ci credo che lo sto pensando". 743 00:41:33,616 --> 00:41:36,076 Le chiedo: "Pensando a cosa?" E lei: "Niente". 744 00:41:36,160 --> 00:41:38,120 "Che cosa?" "È imbarazzante ". 745 00:41:38,204 --> 00:41:39,371 Le dico: "Dai, dimmelo". 746 00:41:39,455 --> 00:41:41,582 E lei: "Se te lo dico, mi prendi in giro". 747 00:41:41,665 --> 00:41:43,876 "Io ti prendo sempre in giro. Dai, dillo!" 748 00:41:44,460 --> 00:41:46,504 Dice: "È una cosa che voglio tenermi dentro". 749 00:41:46,587 --> 00:41:49,507 Dico: "Hai detto che lo vuoi. Dillo, così può avverarsi". 750 00:41:49,590 --> 00:41:52,510 Dice: "Non voglio!" E io: "Se non lo liberi nell'universo, 751 00:41:52,593 --> 00:41:54,845 non accadrà mai. Devi dirlo. Che cos'è?" 752 00:41:54,929 --> 00:41:56,096 E lei: "Va bene. 753 00:41:56,180 --> 00:41:58,891 Voglio fare una pompa a un membro dei Wu-Tang Clan". 754 00:42:06,065 --> 00:42:08,609 Sulle prime, penso: 755 00:42:09,360 --> 00:42:11,195 "Cosa direbbe mia madre?" 756 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 Poi mi dico: "Non fare come tua mamma. 757 00:42:15,032 --> 00:42:16,408 È il sogno di questa ragazza". 758 00:42:22,039 --> 00:42:23,874 Così la guardo dritta negli occhi 759 00:42:24,542 --> 00:42:26,293 e le dico: "Provaci. 760 00:42:28,546 --> 00:42:31,215 Sono in tanti". Le ho detto così. 761 00:42:34,718 --> 00:42:36,262 Tre mesi dopo... 762 00:42:36,929 --> 00:42:38,847 è salita sul loro tour bus... 763 00:42:39,431 --> 00:42:42,101 e gliel'ha detto, e indovinate un po'? 764 00:42:42,184 --> 00:42:44,603 Hanno accettato tutti. 765 00:42:49,149 --> 00:42:51,360 Se non li conoscete, 766 00:42:51,443 --> 00:42:54,154 sono nove i membri... 767 00:42:55,030 --> 00:42:56,490 del Wu-Tang Clan. 768 00:42:56,574 --> 00:42:57,616 Nove. 769 00:42:58,617 --> 00:42:59,577 Tantissimi. 770 00:43:01,328 --> 00:43:02,288 Sono tanti. 771 00:43:02,371 --> 00:43:04,582 Possiamo soffermarci un attimo 772 00:43:05,249 --> 00:43:07,084 su quanti sono nove cazzi? 773 00:43:08,919 --> 00:43:11,964 Non so come sia possibile che siate tutti seduti al vostro posto. 774 00:43:13,132 --> 00:43:16,218 C'è qualcuno che sta dicendo: "Tutto qui? Davvero?" 775 00:43:17,720 --> 00:43:18,596 Non sono tanti? 776 00:43:18,679 --> 00:43:19,638 Chiudete gli occhi... 777 00:43:21,223 --> 00:43:22,933 e immaginatevi nove cazzi. 778 00:43:24,184 --> 00:43:27,563 Pensate: "Oddio, sono ovunque". Perché sono nove. Ecco perché. 779 00:43:30,149 --> 00:43:31,609 Non sto criticando. 780 00:43:31,692 --> 00:43:36,196 Dico solo che, oggettivamente, nove è una bella cifra. 781 00:43:37,197 --> 00:43:39,992 Se dicessi: "Oggi ho mangiato dei dolcetti alla cannella," 782 00:43:41,118 --> 00:43:43,203 e voi mi chiedeste: "Quanti ne hai mangiati?" 783 00:43:44,330 --> 00:43:45,372 "Ne ho mangiati nove." 784 00:43:51,629 --> 00:43:54,048 "Devo portarti al pronto soccorso? 785 00:43:55,424 --> 00:43:58,218 Perderai un piede entro domattina. Meglio andare." 786 00:43:58,969 --> 00:44:00,346 Nove cazzi? 787 00:44:00,429 --> 00:44:02,264 State scherzando? 788 00:44:02,848 --> 00:44:06,101 Per qualcuno di voi ci sono voluti 15 anni per arrivare a nove cazzi. 789 00:44:06,185 --> 00:44:08,312 Un solo giovedì per quella ragazza. 790 00:44:13,692 --> 00:44:15,569 Immaginate 791 00:44:15,653 --> 00:44:18,614 lo sforzo fisico necessario... 792 00:44:19,323 --> 00:44:23,786 per ciucciare nove cazzi, probabilmente non piccoli. 793 00:44:26,330 --> 00:44:31,085 Se non lo sapete, i Wu-Tang non somigliano a me, ok? 794 00:44:33,629 --> 00:44:36,173 Siamo ai livelli del CrossFit. 795 00:44:37,091 --> 00:44:39,134 Se per voi i burpees sono duri, provate... 796 00:44:41,637 --> 00:44:43,263 "Sto andando bene? 797 00:44:45,015 --> 00:44:46,558 Ora ti piaccio?" 798 00:44:49,228 --> 00:44:53,357 Dopo quanti pensate che abbia detto: "Facciamo un secondo di pausa. 799 00:44:58,445 --> 00:45:00,114 Che cazzo sto facendo? 800 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 Perché sono così violenti? 801 00:45:08,247 --> 00:45:09,289 A quanti siamo? 802 00:45:09,373 --> 00:45:10,708 Quattro! Cazzo! 803 00:45:13,544 --> 00:45:14,545 Ho finito?" 804 00:45:14,628 --> 00:45:16,672 E loro: "No che non hai finito!" 805 00:45:17,047 --> 00:45:20,426 U-God, RZA, Rae, Ghost, Meth. No, non hai finito!" 806 00:45:25,222 --> 00:45:27,933 E lei: "Ma mi fa male il collo". 807 00:45:28,016 --> 00:45:31,729 E loro: "Devi pararti il collo. Non ascolti la nostra musica?" 808 00:45:38,777 --> 00:45:40,696 Proprio così. 809 00:45:40,779 --> 00:45:44,241 Una battuta sui pompini ai Wu-Tang ad altissimi livelli. 810 00:45:46,160 --> 00:45:47,786 Lei era un vero animale. 811 00:45:48,370 --> 00:45:51,165 Una volta le ho chiesto: "Se potessi tornare indietro 812 00:45:51,248 --> 00:45:53,959 e cambiare qualcosa, cosa avresti fatto?" 813 00:45:54,042 --> 00:45:57,004 Ha risposto: "Avrei saltato il pranzo". 814 00:46:01,383 --> 00:46:03,469 Era di Philadelphia, che ci volete fare? 815 00:46:06,138 --> 00:46:07,514 Di cosa parlavamo prima? 816 00:46:07,598 --> 00:46:09,266 Ah, già, di mia madre. 817 00:46:11,852 --> 00:46:13,771 Ecco come ho smesso di litigare con lei. 818 00:46:13,854 --> 00:46:17,399 Spero che, se ti trovate in una situazione simile con un genitore, 819 00:46:17,483 --> 00:46:19,610 abbiate un'epifania come ho avuto io. 820 00:46:19,693 --> 00:46:22,863 Ecco la situazione. Mi chiama, alla fine dell'anno scorso. 821 00:46:22,946 --> 00:46:24,531 C'erano gli incendi a Los Angeles. 822 00:46:24,615 --> 00:46:26,033 E mi dice: "Tommy..." 823 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 Non è del posto, se non lo sapete. 824 00:46:29,369 --> 00:46:31,663 Casomai vi chiedeste perché parla con quella voce. 825 00:46:32,706 --> 00:46:33,957 Viene dal Sud America. 826 00:46:34,041 --> 00:46:35,751 Dal Perù, per la precisione. Ok. 827 00:46:36,919 --> 00:46:39,588 Così mi chiama dicendo: "Tommy..." 828 00:46:40,088 --> 00:46:43,592 E io: "Sì?" Mi chiede: "Gli incendi sono brutti?" 829 00:46:43,675 --> 00:46:44,968 Le rispondo: "Sì. 830 00:46:46,678 --> 00:46:49,014 Di solito sono belli, ma questo è brutto". 831 00:46:53,143 --> 00:46:54,937 Mi fa: "C'è gente che muore?" 832 00:46:55,020 --> 00:46:56,897 Le dico: "Se sono nel fuoco, sì. 833 00:46:58,524 --> 00:46:59,358 È fuoco". 834 00:47:00,609 --> 00:47:02,611 Lei vive in Florida, quindi fa: 835 00:47:02,694 --> 00:47:06,073 "Lì ci sono gli incendi, qui ci sono gli uragani. 836 00:47:08,158 --> 00:47:09,910 Gente che muore ovunque". 837 00:47:10,452 --> 00:47:13,914 E io: "Mi sai che stai guardando il TG. C'è altro che vuoi riferire?" 838 00:47:15,415 --> 00:47:17,835 Dice: "Penso che succeda per un motivo". 839 00:47:17,918 --> 00:47:20,420 Dico: "Certo. Si chiama andamento meteorologico". 840 00:47:21,547 --> 00:47:22,589 Risponde: "No. 841 00:47:23,215 --> 00:47:26,468 Credo che Dio stia cercando di mandarci... 842 00:47:26,969 --> 00:47:28,011 un messaggio". 843 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 Le rispondo così... 844 00:47:33,016 --> 00:47:34,142 "Qual è il messaggio?" 845 00:47:34,226 --> 00:47:37,688 "Sta cercando di dirci di essere persone migliori". 846 00:47:38,480 --> 00:47:43,527 Sapete quando qualcuno dice qualcosa e avete la certezza assoluta 847 00:47:43,610 --> 00:47:45,362 che finirete per litigare? 848 00:47:46,321 --> 00:47:48,866 Non appena pronuncia quelle parole, 849 00:47:48,949 --> 00:47:51,118 pensate: "Ora ti concio per le feste". 850 00:47:54,371 --> 00:47:57,457 Sentivo montare la rabbia dentro di me, 851 00:47:57,541 --> 00:48:00,252 le mie argomentazioni mi risuonavano nella mente. 852 00:48:00,335 --> 00:48:01,712 Sentivo la mia voce che diceva: 853 00:48:01,795 --> 00:48:06,800 "Intendi dirmi che il nostro Dio onnisciente, amorevole e onnipresente 854 00:48:06,884 --> 00:48:09,177 sta dando fuoco alla gente... 855 00:48:09,845 --> 00:48:13,307 e la annega negli uragani affinché noi ci abbracciamo di più? 856 00:48:13,390 --> 00:48:16,560 È la stronzata più grossa che io abbia mai sentito". 857 00:48:21,899 --> 00:48:22,733 Però... 858 00:48:23,233 --> 00:48:25,944 appena prima di dirlo, ho avuto quel momento. 859 00:48:26,028 --> 00:48:28,530 Mi sono chiesto: "Che seno ha? 860 00:48:28,614 --> 00:48:31,158 Perché litigare con questa donna demoniaca?" 861 00:48:31,241 --> 00:48:32,075 Capite? 862 00:48:32,743 --> 00:48:36,038 "Lascia che la sorella di Lucifero vada per la sua strada. 863 00:48:37,539 --> 00:48:39,249 Non le farai cambiare idea. 864 00:48:39,333 --> 00:48:42,169 Quindi, per la prima volta nella mia vita, ho fatto un respiro 865 00:48:42,252 --> 00:48:44,171 e ho detto: "Sì. 866 00:48:45,047 --> 00:48:47,257 Capisco benissimo perché lo fa. 867 00:48:48,926 --> 00:48:50,636 Speriamo che la smetta di ucciderci". 868 00:48:52,554 --> 00:48:54,598 E lei ha capito. Fa: "Cosa?" 869 00:48:58,060 --> 00:49:01,104 Le dico: "Hai ragione". E lei: "Perché fai così?" 870 00:49:03,523 --> 00:49:06,693 Intendeva: "Perché non dibatti con me?" 871 00:49:06,777 --> 00:49:11,323 Dico: "mamma, non lo so. Chi se ne frega? Tu hai ragione, io ho torto, e allora?" 872 00:49:11,406 --> 00:49:13,617 Risponde: "Tommy, sai una cosa?" 873 00:49:13,700 --> 00:49:14,868 "Cosa?" 874 00:49:14,952 --> 00:49:17,788 Mi dice: "Ho sempre saputo che eri uno stronzo". 875 00:49:21,959 --> 00:49:23,460 E io: "Che cosa?" 876 00:49:24,127 --> 00:49:26,922 Ha detto: "Chao, puto". E ha riattaccato. 877 00:49:32,552 --> 00:49:33,679 È mia madre. 878 00:49:35,514 --> 00:49:37,933 Ok, ecco come l'ho recuperata. È divertente. 879 00:49:38,725 --> 00:49:39,893 Non le dico mai parolacce. 880 00:49:39,977 --> 00:49:42,312 Per quanto dica cose assurde, niente parolacce. 881 00:49:42,396 --> 00:49:45,732 Pure se sono furibondo, non riesco a dirle "Vaffanculo!" Non ce la faccio. 882 00:49:46,233 --> 00:49:50,070 Non sta bene. Preferisco la guerra psicologica. 883 00:49:50,570 --> 00:49:54,116 Sì. Mi piace sapere di poter fare una domanda a mia madre 884 00:49:54,199 --> 00:49:56,743 e la semplice menzione di quella domanda 885 00:49:56,827 --> 00:49:59,788 potrebbe terrorizzarla negli anni a venire. 886 00:50:00,622 --> 00:50:03,792 Così ho deciso di rovinarle una giornata. 887 00:50:03,875 --> 00:50:05,043 Ho scelto il Natale. 888 00:50:05,127 --> 00:50:06,503 D'accordo, ora mi spiego. 889 00:50:09,381 --> 00:50:15,846 La mattina di Natale, i miei genitori e i loro cinque cani sono a casa mia. 890 00:50:15,929 --> 00:50:19,266 Mia madre è di ottimo umore. 891 00:50:19,349 --> 00:50:22,894 È una donna latinoamericana la mattina di Natale. 892 00:50:23,729 --> 00:50:26,440 Non potete immaginare che gioia. 893 00:50:26,523 --> 00:50:28,316 Lei cucina, balla... 894 00:50:31,486 --> 00:50:33,989 Jesús bambino sta arrivando 895 00:50:35,240 --> 00:50:37,325 E tutto lo show ispanico. 896 00:50:41,455 --> 00:50:42,372 È mia madre. 897 00:50:42,456 --> 00:50:43,331 Bene... 898 00:50:44,750 --> 00:50:45,834 La vedo. 899 00:50:49,921 --> 00:50:53,133 Le dico: "Mamma". 900 00:50:53,216 --> 00:50:55,260 E lei: "Sì?" 901 00:50:56,136 --> 00:50:59,222 La vedevo sprizzare gioia da tutti i pori 902 00:50:59,306 --> 00:51:01,224 e ho pensato: "È il momento giusto". 903 00:51:02,934 --> 00:51:04,895 Le chiedo: "Mamma, hai mai pensato 904 00:51:04,978 --> 00:51:07,731 a come seppellirai ognuno dei tuoi cani?" 905 00:51:12,402 --> 00:51:14,154 Risponde: "Perché lo dici?" 906 00:51:15,739 --> 00:51:17,199 E io: "Non lo so". 907 00:51:20,035 --> 00:51:21,411 Proseguo: "Pensi mai 908 00:51:21,495 --> 00:51:25,165 a che farai se papà morirà prima di te?" 909 00:51:28,460 --> 00:51:29,544 Risponde: "No. 910 00:51:30,587 --> 00:51:32,255 Non ci ho mai pensato". 911 00:51:33,131 --> 00:51:35,133 Le dico: "Beh, te l'ho chiesto, perciò... 912 00:51:35,717 --> 00:51:36,551 pensaci". 913 00:51:38,720 --> 00:51:40,305 E lei: "Pregherò... 914 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 mi auguro di morire il giorno stesso". 915 00:51:45,102 --> 00:51:46,770 Le dico: "Sarebbe molto conveniente. 916 00:51:46,853 --> 00:51:48,021 Per quanto riguarda... 917 00:51:48,522 --> 00:51:51,149 l'organizzazione dei funerali e il testamento. 918 00:51:51,233 --> 00:51:53,610 Se ce la facessi, saremmo tutti d'accordo". 919 00:51:55,821 --> 00:51:57,948 Mi risponde: "Buon Natale, Tom". 920 00:52:00,408 --> 00:52:02,536 "Buon Natale anche a te". 921 00:52:03,245 --> 00:52:05,539 Mio padre era seduto a due passi. 922 00:52:06,248 --> 00:52:09,209 Non ha sentito una parola della conversazione. 923 00:52:09,751 --> 00:52:13,213 È in modalità papà: assente, sguardo fisso al lampadario. 924 00:52:13,296 --> 00:52:14,172 Così. 925 00:52:18,135 --> 00:52:20,846 Se lo richiami, si risveglia da un flashback. 926 00:52:20,929 --> 00:52:22,430 Gli faccio: "Ehi, papà". "Sì!" 927 00:52:23,932 --> 00:52:24,766 Cristo. 928 00:52:29,437 --> 00:52:30,772 Gli ho chiesto la stessa cosa: 929 00:52:30,856 --> 00:52:31,690 "Di' un po', 930 00:52:31,773 --> 00:52:35,193 hai mai pensato a cosa faresti se mamma morisse prima di te?" 931 00:52:35,277 --> 00:52:37,904 Mi fa: "Mi piacciono bionde con le tette grosse". 932 00:52:43,618 --> 00:52:46,413 "Sembra che tu ci abbia pensato a lungo." 933 00:52:47,372 --> 00:52:48,957 Risponde: "Ogni sera, figliolo. 934 00:52:49,499 --> 00:52:50,458 Ogni sera". 935 00:52:50,542 --> 00:52:53,628 "Mi sa che avete dei sogni diversi." 936 00:52:54,296 --> 00:52:56,006 Che tipo! Mamma mia. 937 00:52:56,798 --> 00:52:58,717 Gli uomini sulla settantina sono pazzeschi. 938 00:53:00,135 --> 00:53:02,762 Mio padre è in quel momento splendido della sua vita 939 00:53:02,846 --> 00:53:07,767 in cui dice cose vere che non danno sollievo a nessuno. 940 00:53:09,352 --> 00:53:12,731 Questa settimana l'ho chiamato, gli ho chiesto: "Come va?" 941 00:53:12,814 --> 00:53:15,525 Mi ha risposto: "I gay non mi danno fastidio". E io... 942 00:53:17,444 --> 00:53:18,278 "Bene". 943 00:53:19,404 --> 00:53:22,115 Dice: "Vivono la loro vita. Perché dovrei arrabbiarmi?" 944 00:53:22,199 --> 00:53:23,700 E io: "Non lo so". 945 00:53:27,454 --> 00:53:31,082 Poi il telefono tace. Chiedo: "Abbiamo finito la conversazione?" 946 00:53:33,043 --> 00:53:36,296 Lui: "No, stavo solo pensando". "Beh, è divertente ascoltarti... 947 00:53:37,839 --> 00:53:39,341 mentre respiri..." 948 00:53:42,510 --> 00:53:44,721 Poi fa: "Io e tua madre andiamo in crociera". 949 00:53:44,804 --> 00:53:46,389 "Bene, divertitevi! 950 00:53:46,848 --> 00:53:48,516 Con quale compagnia andate?" 951 00:53:48,600 --> 00:53:50,018 Mi fa: "La Carnival". 952 00:53:50,101 --> 00:53:52,812 Gli faccio: "Un momento, non sono quelle feste in barca?" 953 00:53:53,146 --> 00:53:54,564 E la risposta di mio padre... 954 00:53:55,273 --> 00:53:57,901 Giuro sui miei figli... 955 00:53:58,610 --> 00:53:59,819 è stata: "Bello, 956 00:53:59,903 --> 00:54:01,571 non c'è altro modo per dirlo. 957 00:54:02,155 --> 00:54:04,741 Adoro guardare i neri che se la spassano". 958 00:54:11,039 --> 00:54:11,873 Cosa? 959 00:54:14,125 --> 00:54:17,671 Insomma, è così per tutti, ma dirlo ad alta voce? 960 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 È pazzesco, cazzo! 961 00:54:22,050 --> 00:54:26,680 Vi immaginate mio padre sul ponte di una nave Carnival, che fa... 962 00:54:32,018 --> 00:54:35,105 "Quei neri si stanno divertendo. Andiamo a mangiare. Che spasso!" 963 00:54:39,651 --> 00:54:41,111 Va bene, siamo seri. 964 00:54:42,862 --> 00:54:45,156 Gente, credo sia ora 965 00:54:45,240 --> 00:54:48,451 di iniziare a prenderci cura dell'ambiente. 966 00:54:48,952 --> 00:54:50,495 Va bene? Sì. 967 00:54:51,579 --> 00:54:52,414 Assolutamente. 968 00:54:52,998 --> 00:54:57,669 E penso che la responsabilità ricada sui poveri. Ecco perché. 969 00:54:59,045 --> 00:55:00,547 Rovisti già nella mia spazzatura. 970 00:55:00,630 --> 00:55:02,924 Che ne dici di separare il vetro dalla plastica? 971 00:55:05,343 --> 00:55:06,177 Già. 972 00:55:07,095 --> 00:55:09,556 Sembra proprio che ci siano dei poveri. 973 00:55:10,515 --> 00:55:12,642 Ed è uno schifo. Ora... 974 00:55:15,103 --> 00:55:16,563 Una cosa la so per certa. 975 00:55:17,063 --> 00:55:19,190 I poveri amano la Bibbia, ok? 976 00:55:21,318 --> 00:55:23,570 La amano perché è l'unico libro 977 00:55:23,653 --> 00:55:25,155 che puoi avere gratis. 978 00:55:28,992 --> 00:55:31,077 Provate a prendere un altro libro gratis. 979 00:55:31,202 --> 00:55:32,871 Poi fatemi sapere com'è andata. 980 00:55:33,747 --> 00:55:36,374 Vi immaginate di essere così stupidi 981 00:55:42,464 --> 00:55:45,008 da essere superstiziosi? 982 00:55:48,261 --> 00:55:51,348 Immaginate una stupidità così incredibile. 983 00:55:51,431 --> 00:55:56,561 Personalmente, non provo altro che disprezzo per tutte le superstizioni 984 00:55:56,644 --> 00:55:58,396 e tutte le persone superstiziose. 985 00:55:58,480 --> 00:55:59,481 Li odio tutti. 986 00:55:59,564 --> 00:56:02,400 Odio andare in macchina con qualcuno che dice: 987 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 "Stiamo per attraversare un ponte". 988 00:56:10,867 --> 00:56:13,703 Penso: "Ora scendo dall'auto e mi auguro che tu finisca di sotto. 989 00:56:13,787 --> 00:56:14,621 Davvero." 990 00:56:15,914 --> 00:56:18,666 Sono tutti idioti. "Sono le 11:11. 991 00:56:21,503 --> 00:56:22,420 Esprimi un desiderio". 992 00:56:22,504 --> 00:56:26,174 "Desidero che tu beva un frullato di cianuro e sassi frantumati. 993 00:56:26,257 --> 00:56:27,217 Ecco cosa desidero". 994 00:56:30,136 --> 00:56:31,262 Tutte fanno arrabbiare, 995 00:56:31,346 --> 00:56:34,391 ma ce n'è una che giustificherebbe una rivolta per le strade. 996 00:56:34,474 --> 00:56:36,559 Non posso credere che viviamo 997 00:56:36,643 --> 00:56:40,271 in una nazione così ricca e sviluppata, 998 00:56:40,355 --> 00:56:43,233 e, collettivamente, accettiamo tutti 999 00:56:43,316 --> 00:56:48,988 che gli alberghi e gli uffici pubblici non possano avere un tredicesimo piano. 1000 00:56:49,072 --> 00:56:50,990 Vi rendete conto... 1001 00:56:51,574 --> 00:56:54,661 che rinunciamo ai numeri sequenziali 1002 00:56:54,744 --> 00:56:55,995 perché c'è gente che fa... 1003 00:56:59,749 --> 00:57:02,877 Potete andare in un bell'albergo, il cazzo di Foour Seasons, 1004 00:57:02,961 --> 00:57:05,797 passerà dal 12° al 14° piano. 1005 00:57:05,880 --> 00:57:08,842 E se chiedete: "Scusate, perché non c'è il tredicesimo piano?" 1006 00:57:08,925 --> 00:57:10,844 "È un numero sfortunato. 1007 00:57:13,638 --> 00:57:17,559 E se ci fosse, sarebbe infestato dai fantasmi e dai mostri. 1008 00:57:21,855 --> 00:57:23,356 Così l'abbiamo tolto 1009 00:57:24,149 --> 00:57:25,650 e non fa più paura". 1010 00:57:27,068 --> 00:57:28,903 Allora domandate: "Cazzo siete, cajun? 1011 00:57:28,987 --> 00:57:31,072 È di questo che si tratta?" 1012 00:57:33,533 --> 00:57:34,367 Non lo so. 1013 00:57:35,285 --> 00:57:36,119 Già. 1014 00:57:37,537 --> 00:57:39,664 Questa vi è piaciuta, ma quella sulla Bibbia... 1015 00:57:42,041 --> 00:57:44,002 Vi siete un po' indispettiti. 1016 00:57:50,091 --> 00:57:51,551 "Ascolta ogni show!" 1017 00:57:55,472 --> 00:57:57,098 È tutto ok, l'ho sentito prima. 1018 00:57:57,182 --> 00:57:59,684 Ha detto che era una buona osservazione, non temete. 1019 00:58:05,064 --> 00:58:08,234 Non vi do degli stupidi se siete religiosi, è chiaro? 1020 00:58:08,318 --> 00:58:09,194 È troppo facile. 1021 00:58:09,277 --> 00:58:11,905 Se la religione vi dà conforto, trovo sia fantastico. 1022 00:58:11,988 --> 00:58:13,865 Non vi do degli stupidi per questo. 1023 00:58:13,948 --> 00:58:17,160 Vi do degli stupidi solo se leggete l'oroscopo. 1024 00:58:17,619 --> 00:58:18,536 E se... 1025 00:58:21,331 --> 00:58:25,502 prendete decisioni nella vita in base a... 1026 00:58:28,755 --> 00:58:30,340 cosa fanno i pianeti. 1027 00:58:31,132 --> 00:58:35,136 Non so se avete mai passato del tempo con uno di questi non-contribuenti... 1028 00:58:36,221 --> 00:58:38,181 ma di solito condividono la loro saggezza 1029 00:58:38,264 --> 00:58:41,017 con frasi tipo: "Devi fare così, perché sei dei Pesci". 1030 00:58:44,270 --> 00:58:45,355 Grazie, dottore. 1031 00:58:45,939 --> 00:58:48,441 Sono le stesse persone che ritengono sia un miracolo 1032 00:58:48,525 --> 00:58:50,527 condividere il compleanno con qualcuno. 1033 00:58:51,110 --> 00:58:52,695 Come fosse un evento degno di nota. 1034 00:58:53,530 --> 00:58:55,949 E provi a spiegargli che non è affatto strano. 1035 00:58:56,032 --> 00:58:58,201 "Beh, siamo in tanti e... 1036 00:58:59,452 --> 00:59:01,913 non ci sono molte opzioni. Succederà sempre". 1037 00:59:02,539 --> 00:59:03,498 Quelle persone… 1038 00:59:04,499 --> 00:59:09,629 Ma quelle che mi ispirano immediatamente una follia omicida sono quelle… 1039 00:59:10,213 --> 00:59:14,759 che si emozionano per un compleanno ravvicinato. 1040 00:59:15,843 --> 00:59:18,972 Come se valesse la pena sprecare fiato. 1041 00:59:19,931 --> 00:59:21,891 Li ritrovo negli hotel una volta al mese. 1042 00:59:21,975 --> 00:59:23,393 Io vado in un hotel, 1043 00:59:23,476 --> 00:59:25,645 il tizio prende il mio documento e mi dice: 1044 00:59:28,189 --> 00:59:29,315 "È nato il 16 aprile? 1045 00:59:29,816 --> 00:59:30,900 Io il 3 aprile". 1046 00:59:37,031 --> 00:59:40,660 Gli faccio: "No, un attimo! 1047 00:59:43,037 --> 00:59:44,289 MI stai dicendo che... 1048 00:59:45,665 --> 00:59:47,041 due settimane... 1049 00:59:47,917 --> 00:59:49,335 prima che nascessi... 1050 00:59:50,378 --> 00:59:51,337 sei nato tu? 1051 01:00:07,353 --> 01:00:10,440 Sì. Mi sono sbrodolato nelle mutande". 1052 01:00:13,234 --> 01:00:14,819 Sbrodolato nelle mutande? 1053 01:00:16,779 --> 01:00:17,739 Che schifo. 1054 01:00:19,115 --> 01:00:21,409 Ricordo la ragazza che lo disse. Era... 1055 01:00:22,327 --> 01:00:24,329 il 2002 e... 1056 01:00:25,288 --> 01:00:27,165 a molti di voi non piacerà. 1057 01:00:29,000 --> 01:00:34,172 Ma in quell'anno, l'Ohio State vinse il campionato nazionale di football. 1058 01:00:36,716 --> 01:00:41,387 Wow! Sembra che v'importi di più del football che della Bibbia! 1059 01:00:41,471 --> 01:00:42,388 Comunque... 1060 01:00:47,393 --> 01:00:48,227 Lo so. 1061 01:00:48,311 --> 01:00:50,188 Buu, la storia. Comunque… 1062 01:00:51,272 --> 01:00:52,398 Ero con questa ragazza. 1063 01:00:52,482 --> 01:00:54,359 L'ho conosciuta il giorno dopo la partita. 1064 01:00:54,442 --> 01:00:57,320 Era di Columbus, dove si trova la scuola. 1065 01:00:57,403 --> 01:00:59,530 Ho detto una cosa a caso, del tipo: 1066 01:00:59,614 --> 01:01:03,576 "Ah, sei di Columbus? Avete vinto il titolo. Ti sei esaltata?" 1067 01:01:03,660 --> 01:01:07,914 Mi ha risposto: "Esaltata? Mi sono sbrodolata nelle mutande". 1068 01:01:09,207 --> 01:01:10,375 E io ho fatto... 1069 01:01:13,628 --> 01:01:16,255 E poi me la sono scopata, perché... 1070 01:01:17,340 --> 01:01:19,592 era una sporcacciona, no? 1071 01:01:19,676 --> 01:01:21,761 E non mentiva. 1072 01:01:21,844 --> 01:01:24,472 Sembrava zuppa di tapioca. Serviva un mestolo. 1073 01:01:25,556 --> 01:01:26,766 Sopra le spalle. 1074 01:01:28,643 --> 01:01:30,770 Dite che Cosby mangi ancora il brodo? 1075 01:01:34,315 --> 01:01:40,947 Mi chiedo spesso se abbia mantenuto il suo senso dell'umorismo in gabbia. 1076 01:01:41,030 --> 01:01:44,784 Dite che stuzzica i suoi compagni di cella mentre vanno alle docce? 1077 01:01:45,535 --> 01:01:49,247 Dirà: "Ehi, non mettete il vostro brodino nel mio pasticcino all'uvetta". 1078 01:01:55,294 --> 01:01:56,254 Qualcosa del genere? 1079 01:02:00,925 --> 01:02:03,219 E quelli pensano: "Cristo, Bill è totalmente fuori. 1080 01:02:04,137 --> 01:02:05,388 Dammi una sigaretta, Bill!" 1081 01:02:05,471 --> 01:02:06,347 Va bene, quindi… 1082 01:02:10,393 --> 01:02:11,602 Si vede che mi piacete. 1083 01:02:13,104 --> 01:02:14,105 Sì. Sapete perché? 1084 01:02:14,188 --> 01:02:16,858 Perché vi ho raccontato un aneddoto personale sul sesso. 1085 01:02:16,941 --> 01:02:18,901 Il 100% delle volte, 1086 01:02:18,985 --> 01:02:22,363 quando qualcuno vi racconta una storia simile della propria vita, 1087 01:02:22,447 --> 01:02:25,324 è perché gli piacete e cerca la vostra approvazione. 1088 01:02:25,825 --> 01:02:27,410 Sì. Proprio così. 1089 01:02:28,619 --> 01:02:30,455 Chi racconta le storie migliori? 1090 01:02:30,538 --> 01:02:32,790 È sempre qualcuno di nuovo nella vostra vita. 1091 01:02:32,874 --> 01:02:35,585 Perché? Perché tira fuori il meglio che ha. 1092 01:02:35,668 --> 01:02:37,170 Vuole fare colpo su di voi. 1093 01:02:37,253 --> 01:02:40,590 Chi racconta le storie peggiori? I vostri migliori amici. 1094 01:02:42,383 --> 01:02:44,844 Sanno che non andate da nessuna parte. Vi dicono: 1095 01:02:44,927 --> 01:02:47,388 "Mi sono scopato mia moglie," e voi: "Sta' zitto! 1096 01:02:49,140 --> 01:02:51,934 Stiamo per cenare. La conosco. Chiudi quella cazzo di bocca". 1097 01:02:52,852 --> 01:02:54,353 "Ma è una bella storia." 1098 01:02:54,437 --> 01:02:56,731 "Ok, sentiamo." "Beh, lei non voleva farlo. 1099 01:02:58,566 --> 01:03:00,985 Ma ho insistito, e insistito. 1100 01:03:02,153 --> 01:03:03,696 E alla fine ha ceduto. 1101 01:03:04,614 --> 01:03:06,032 È rimasta immobile." 1102 01:03:06,115 --> 01:03:08,785 E voi: "Chi sei, Ted Bundy? È una storia tremenda". 1103 01:03:10,745 --> 01:03:12,872 Ve la racconto io una storia divertente. 1104 01:03:12,955 --> 01:03:17,627 Appena arrivato a Los Angeles, anni fa, incontro una ragazza in un bar. 1105 01:03:17,710 --> 01:03:19,253 Mi porta a casa sua. 1106 01:03:19,337 --> 01:03:22,256 Iniziamo a darci dentro. Ho firmato i moduli di consenso. 1107 01:03:23,549 --> 01:03:24,884 Iniziamo a darci dentro. 1108 01:03:24,967 --> 01:03:27,762 Mentre lo facciamo, lei da dietro, 1109 01:03:27,845 --> 01:03:29,889 mi mette un dito dentro, e io faccio... 1110 01:03:31,849 --> 01:03:32,683 E lei fa... 1111 01:03:34,894 --> 01:03:36,813 E io: "Oh, sì". 1112 01:03:40,024 --> 01:03:42,235 Tutto qua. Fine della storia. 1113 01:03:46,030 --> 01:03:47,240 Inseguite i vostri sogni. 1114 01:03:48,741 --> 01:03:49,659 Dico sul serio. 1115 01:03:49,742 --> 01:03:52,495 So che sembra sdolcinato, ma non lo è. 1116 01:03:52,578 --> 01:03:53,996 Ci penso spesso. 1117 01:03:54,080 --> 01:03:57,083 Incontro tante persone, sapete? Molte più di voi. 1118 01:03:58,751 --> 01:04:00,127 Non è nemmeno paragonabile. 1119 01:04:01,212 --> 01:04:03,297 La gente di solito mi dice cose carine. 1120 01:04:03,381 --> 01:04:05,633 Tipo: "Grazie di essere venuto. Mi sono divertito". 1121 01:04:05,716 --> 01:04:09,595 Le conversazioni proseguono e io chiedo: "Cosa fai?" 1122 01:04:09,679 --> 01:04:11,639 Sapete cosa sento il 98% delle volte? 1123 01:04:11,722 --> 01:04:14,058 Mi dicono: "È uno schifo. Lo odio". 1124 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 Chiedo: "Perché non fai qualcos'altro?" 1125 01:04:16,435 --> 01:04:19,772 "Troppo tardi. La mia vita è fottuta. Piacere di conoscerti". E se ne vanno. 1126 01:04:20,314 --> 01:04:21,858 Sì, mi rimane impresso. 1127 01:04:22,441 --> 01:04:23,442 Quindi ci penso. 1128 01:04:23,526 --> 01:04:26,863 Ma ho un consiglio. Il consiglio che spero che vi portiate a casa. 1129 01:04:26,946 --> 01:04:30,157 È questo: bisogna solo imparare a fare una cosa molto bene. 1130 01:04:30,241 --> 01:04:31,075 Ed è questa. 1131 01:04:31,158 --> 01:04:34,412 Bisogna imparare a gestire le proprie aspettative. 1132 01:04:34,495 --> 01:04:37,290 Non è qualcosa di innato. È un'abilità. 1133 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 Se ci si lavora, la si apprende. 1134 01:04:39,625 --> 01:04:43,254 Più gestite le vostre aspettative, più vi sentirete soddisfatti, 1135 01:04:43,337 --> 01:04:45,923 meno depressi, complessivamente più felici. 1136 01:04:46,549 --> 01:04:49,218 Condividerò con voi la più grande delusione della mia vita, 1137 01:04:49,302 --> 01:04:51,345 che, col senno di poi, è colpa mia. 1138 01:04:51,429 --> 01:04:53,389 All’epoca non lo sapevo. Adesso sì. 1139 01:04:53,472 --> 01:04:56,267 E vi avverto che qualcuno si sentirà turbato. 1140 01:04:56,851 --> 01:05:00,354 Ma spero possa servire come strumento di apprendimento, quindi… 1141 01:05:01,397 --> 01:05:02,857 Ecco qua. 1142 01:05:03,190 --> 01:05:07,945 Penso che la sessantanove sia sopravvalutata e faccia schifo. 1143 01:05:10,656 --> 01:05:11,616 Già. 1144 01:05:11,699 --> 01:05:13,159 Vedete? Qualcuno applaude. 1145 01:05:13,242 --> 01:05:15,745 Qualcun altro dice: "Arrestatelo!" Ma statemi a sentire. 1146 01:05:16,913 --> 01:05:19,123 Il perché è più importante. 1147 01:05:19,206 --> 01:05:21,334 Ricordate la prima volta che l'avete sentita? Io sì. 1148 01:05:21,417 --> 01:05:24,170 Ero in terza elementare. Ed ero troppo piccolo, è chiaro? 1149 01:05:25,338 --> 01:05:27,632 Uno dei più grandi me la spiegò e io: "Cosa? 1150 01:05:29,342 --> 01:05:30,676 Contemporaneamente?" 1151 01:05:32,178 --> 01:05:34,597 Quasi ebbi una crisi. Non sapevo cosa stesse dicendo. 1152 01:05:35,306 --> 01:05:38,184 Non avevo neanche dei riferimenti per fingere di aver capito. 1153 01:05:38,267 --> 01:05:41,187 Dissi: "Come mangiare un cheeseburger coperto di gelato 1154 01:05:41,270 --> 01:05:43,022 mentre fai la cacca, più o meno". 1155 01:05:45,107 --> 01:05:47,401 E quello disse: "Proprio così!" 1156 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 Da allora, ci rimasi sotto.  1157 01:05:50,446 --> 01:05:54,408 Quando dico ossessionato, intendo proprio ossessionato. 1158 01:05:54,492 --> 01:05:56,202 Non lo dico per dire. 1159 01:05:56,285 --> 01:05:58,913 Non facevo altro che parlare, pensare, sognare, 1160 01:05:58,996 --> 01:06:01,499 cantare, scherzare sulla sessantanove. 1161 01:06:01,582 --> 01:06:04,377 Su ogni quaderno scrivevo: "Sessantanove". 1162 01:06:04,877 --> 01:06:07,630 In ogni sport dicevo: "Io sono il numero 69!" 1163 01:06:09,006 --> 01:06:10,883 "È la squadra di basket delle elementari. 1164 01:06:10,967 --> 01:06:12,426 Stai calmo, amico!" 1165 01:06:13,928 --> 01:06:16,180 Compleanno, Natale, mio padre mi chiedeva: "Cosa vuoi?" 1166 01:06:16,263 --> 01:06:19,684 Dicevo: "Voglio una sessantanove!" E lui: "Piantala di ripeterlo!" 1167 01:06:20,101 --> 01:06:22,144 E io: "No!" Con aria di sfida. 1168 01:06:22,770 --> 01:06:26,107 "Sessantanove. Sarà uno sballo! Il massimo! Sessantanove. 1169 01:06:26,190 --> 01:06:29,068 Sarà come fumare metanfetamina dal cazzo di Dio. Voglio farlo". 1170 01:06:30,903 --> 01:06:33,531 L'ho esasperato, esasperato... 1171 01:06:33,614 --> 01:06:36,492 e quando finalmente l'ho fatto, 1172 01:06:36,575 --> 01:06:38,160 sapete cos'ho detto? 1173 01:06:38,244 --> 01:06:39,704 "Togliti dalla mia faccia. 1174 01:06:40,955 --> 01:06:41,998 Mi fa male il collo. 1175 01:06:42,498 --> 01:06:44,417 Non riesco a togliere il naso. 1176 01:06:45,918 --> 01:06:47,837 È bello? A me sembra una fatica. 1177 01:06:47,920 --> 01:06:51,340 Ok, è meglio se ti giri e mi fai venire, 1178 01:06:51,424 --> 01:06:52,675 poi io contraccambio. 1179 01:06:52,758 --> 01:06:55,428 Perché deve essere allo stesso tempo? 1180 01:06:55,636 --> 01:06:57,304 Siamo in ritardo per qualcosa? 1181 01:07:04,353 --> 01:07:07,940 Sta per tornare il catechista? 1182 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 Facciamo a turno, come abbiamo imparato all'asilo". 1183 01:07:14,447 --> 01:07:17,199 Che razza di maniaco fa la sessantanove da adulto? 1184 01:07:17,283 --> 01:07:18,492 Se sei un uomo, 1185 01:07:18,576 --> 01:07:20,911 spero almeno che tu sia un gentiluomo 1186 01:07:20,995 --> 01:07:22,371 e ti stendi sulla schiena, 1187 01:07:22,455 --> 01:07:26,500 e non uno di quegli schifosi porci selvaggi... 1188 01:07:28,627 --> 01:07:31,005 che dicono: "Preferisco questa angolazione". 1189 01:07:32,256 --> 01:07:35,468 E sotto di te senti la lotta per la sopravvivenza. 1190 01:07:40,431 --> 01:07:42,433 E dite: "Sì, che bello!" 1191 01:07:42,516 --> 01:07:44,143 Cazzo, sono certo che sia bello! 1192 01:07:44,852 --> 01:07:47,938 Strozzare quella poveraccia sotto di te. 1193 01:07:48,439 --> 01:07:52,276 Non riesco a immaginare una scena più raccapricciante... 1194 01:07:53,319 --> 01:07:56,197 di una donna, un'adorabile signora... 1195 01:07:56,280 --> 01:07:59,325 Immaginatevi vostra madre sdraiata sulla schiena... 1196 01:08:00,826 --> 01:08:04,622 In previsione di una sessantanove da sotto. 1197 01:08:05,456 --> 01:08:07,500 Che dice: "Ma che cazzo?" 1198 01:08:08,542 --> 01:08:10,503 Ha quello sguardo sul viso, 1199 01:08:10,586 --> 01:08:13,506 tipo: "La squadra di ricerca mi troverà così?" 1200 01:08:14,423 --> 01:08:17,093 E poi l'uomo, un uomo disgustoso... 1201 01:08:19,136 --> 01:08:21,889 come me, che dice: "Saltiamo in sella. Si parte!" 1202 01:08:23,849 --> 01:08:25,975 Tarzanelli e pelucchi. 1203 01:08:26,935 --> 01:08:28,354 Vostra madre qua, e io così... 1204 01:08:31,232 --> 01:08:34,693 E se faccio così, sento: "Cos'ho in fronte?" 1205 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 E io: "Il mio intestino. 1206 01:08:40,116 --> 01:08:42,493 È il budello di papà". 1207 01:08:43,577 --> 01:08:45,996 Austin, siete stati fantastici. Grazie di essere venuti. 1208 01:08:46,080 --> 01:08:47,413 È stato un piacere. 1209 01:08:48,415 --> 01:08:50,792 Alla prossima. Buonanotte. 1210 01:09:51,060 --> 01:09:53,606 QUESTO SPECIALE È DEDICATO A FEEFO, R.I.P. 1211 01:09:53,689 --> 01:09:56,483 Sottotitoli: Giacomo Stella