1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,080 --> 00:00:09,200
HÀI KỊCH ĐẶC BIỆT CỦA NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,200
Thưa quý vị,
chào mừng lên sân khấu,
5
00:00:29,280 --> 00:00:30,760
Michael McIntyre!
6
00:00:32,920 --> 00:00:34,480
Hoan hô!
7
00:00:36,640 --> 00:00:38,680
Xin chào quý khán giả buổi tối!
8
00:00:40,160 --> 00:00:41,400
Chào mừng đến với...
9
00:00:43,800 --> 00:00:45,600
hài kịch đặc biệt của Netflix!
10
00:00:47,240 --> 00:00:48,480
Quẩy thôi nào!
11
00:00:49,880 --> 00:00:51,080
Cảm ơn!
12
00:00:57,040 --> 00:01:00,240
Thành thật mà nói,
tôi muốn thể trạng của mình...
13
00:01:01,280 --> 00:01:02,640
khá khẩm hơn một tí
14
00:01:02,720 --> 00:01:05,000
để làm chương trình đặc biệt này.
15
00:01:05,680 --> 00:01:08,280
Tôi đã dự liệu, nhưng toang mất tiêu.
16
00:01:08,360 --> 00:01:10,760
Quá dễ nhận ra,
bộ vest này được may đo
17
00:01:10,840 --> 00:01:13,240
vừa khít thân hình tôi
18
00:01:13,320 --> 00:01:14,440
tầm một năm trước,
19
00:01:14,520 --> 00:01:18,280
không may là nay tôi chả còn như xưa.
20
00:01:18,360 --> 00:01:20,200
Nó hơi bó và chật.
21
00:01:20,280 --> 00:01:22,320
Tôi phát hiện tôi phải diễn tả,
22
00:01:22,400 --> 00:01:25,520
huơ tay múa chân, phía dưới mức này.
23
00:01:25,600 --> 00:01:29,160
Bạn sẽ thấy đêm nay hầu như
tôi sẽ bày tỏ ý mình
24
00:01:29,240 --> 00:01:31,080
phía dưới này
25
00:01:31,160 --> 00:01:33,880
vì khi tôi giơ tay lên cao hơn,
26
00:01:33,960 --> 00:01:35,120
thì thế này đây.
27
00:01:37,120 --> 00:01:38,680
Áo độn vếu, thưa quý vị.
28
00:01:40,280 --> 00:01:43,680
Một tác dụng phụ cực kỳ đáng buồn
29
00:01:44,480 --> 00:01:46,080
của cái áo vest bó sát.
30
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
Má tôi hơi phúng phính,
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
lúc này tôi có đôi má phúng phính.
32
00:01:53,080 --> 00:01:55,360
Thật không may, má mũm mĩm
33
00:01:55,880 --> 00:01:56,880
lại gây rắc rối.
34
00:01:56,960 --> 00:02:00,400
Tôi mua con điện thoại,
chả nhớ lúc nào, tầm một năm trước.
35
00:02:00,480 --> 00:02:02,400
iPhone mới. Nhận diện khuôn mặt.
36
00:02:02,480 --> 00:02:04,280
Ban đầu, bạn nhìn vào máy,
37
00:02:04,360 --> 00:02:06,800
nó vẽ khuôn mặt bạn và rồi lưu lại.
38
00:02:06,880 --> 00:02:08,720
Mỗi lần bạn nhìn nó sẽ mở khóa.
39
00:02:08,800 --> 00:02:10,720
Không cần mã, chỉ cần mặt bạn.
40
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
Giờ nó chả thể nào nhận diện...
41
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
gương mặt béo của tôi nữa.
42
00:02:14,920 --> 00:02:17,560
Nhìn chằm chằm tôi như nói:
"Tên béo nào đây?
43
00:02:17,640 --> 00:02:19,480
Mày trộm máy của Michael à?"
44
00:02:20,120 --> 00:02:21,800
Tôi phải thế này để mở khóa.
45
00:02:26,400 --> 00:02:29,240
Đó là vì tôi già đi.
Vợ chồng tôi cùng tuổi.
46
00:02:29,320 --> 00:02:32,400
Bắt đầu có thay đổi.
Nhiều năm, mọi thứ vẫn như cũ,
47
00:02:32,480 --> 00:02:37,000
nhưng giờ nó bắt đầu len lỏi.
Chưa hẳn do già mà là những khác biệt nhỏ.
48
00:02:37,080 --> 00:02:40,320
Ví dụ, chúng tôi hết chịch đêm nổi.
Chúng tôi ngất đi.
49
00:02:40,600 --> 00:02:43,360
Mỗi... Với chúng tôi, 9:30 là trễ rồi.
50
00:02:43,440 --> 00:02:44,720
Mệt mỏi rã rời.
51
00:02:44,800 --> 00:02:48,640
Khi bạn nhấn xem phim Netflix,
nó phát tiếng "bùm bùm", phải chứ?
52
00:02:48,720 --> 00:02:52,680
Đó cũng là tiếng tôi và vợ
gục đầu xuống gối ngất lịm.
53
00:02:52,760 --> 00:02:53,840
Không chịu nổi.
54
00:02:57,280 --> 00:03:00,400
Một điều nữa bắt đầu xảy đến lúc này...
55
00:03:01,000 --> 00:03:04,280
mà tôi phải thừa nhận
rằng tôi chả tự hào gì.
56
00:03:04,360 --> 00:03:08,680
Thật ra tôi rất thất vọng
vì điều này đến quá sớm trong đời tôi.
57
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
Không xảy ra mỗi đêm.
58
00:03:10,600 --> 00:03:12,640
Nhưng thỉnh thoảng, tôi đã bắt đầu
59
00:03:12,720 --> 00:03:16,040
thức dậy vào giữa đêm vì mắc tiểu,
60
00:03:16,800 --> 00:03:20,280
đó là một bước chuyển biến rất đáng buồn.
61
00:03:20,360 --> 00:03:22,960
Có một quý ông lớn tuổi đã vỗ tay.
62
00:03:23,040 --> 00:03:24,920
Hài hước ghê luôn.
63
00:03:25,000 --> 00:03:26,920
"Đồng bệnh tương lân, bạn tôi."
64
00:03:30,280 --> 00:03:32,280
Bàng quang của tôi từng rất tốt.
65
00:03:32,360 --> 00:03:36,360
Như nhiều bàng quang trẻ trung
ở khán phòng này, đến đêm, tôi đi ngủ.
66
00:03:36,440 --> 00:03:38,680
Tôi: "Bàng quang, ngủ ngon". Nó đáp:
67
00:03:38,760 --> 00:03:41,000
"Ngủ ngon nhé, Mikey. Tôi sẽ ngủ say."
68
00:03:41,880 --> 00:03:44,080
Sáng dậy, bàng quang bảo: "Nhìn này,
69
00:03:44,160 --> 00:03:47,120
đầy tràn nhưng chả cần lo đâu.
70
00:03:47,200 --> 00:03:49,320
Tí đi ngang toilet thì cho tôi xả.
71
00:03:49,400 --> 00:03:51,880
Cứ thư giãn, bình tĩnh, chả có gì vội.
72
00:03:51,960 --> 00:03:54,200
Ăn sáng, uống ít nước trái cây.
73
00:03:54,280 --> 00:03:57,200
Uống sinh tố, trà, cà phê,
gì cũng được tất.
74
00:03:57,280 --> 00:04:00,680
Ngũ cốc, thêm sữa, cứ thoải mái đê.
Tôi vẫn khỏe re...
75
00:04:01,280 --> 00:04:02,920
tới ít nhất là buổi trưa."
76
00:04:03,360 --> 00:04:04,800
Ngày xưa ấy nay còn đâu.
77
00:04:05,320 --> 00:04:07,840
Giờ, khi tôi ngủ say vào giữa đêm,
78
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
bàng quang của tôi gửi thông tin lên não
79
00:04:10,920 --> 00:04:14,040
khiến tôi mơ rằng mình đang "dấm đài".
80
00:04:14,880 --> 00:04:16,360
Nó đánh thức tôi thế đấy.
81
00:04:17,920 --> 00:04:21,280
Tôi có một giấc mơ lo âu bình thường.
82
00:04:21,360 --> 00:04:22,880
Trở về trường xưa,
83
00:04:23,880 --> 00:04:25,800
tôi đang thi nhưng chưa ôn bài.
84
00:04:25,880 --> 00:04:28,280
Giấc mơ kỳ lạ thôi mà, rồi tôi ngó xuống
85
00:04:28,360 --> 00:04:30,840
thấy mình tè dầm. Tôi hoảng hốt tỉnh dậy!
86
00:04:30,920 --> 00:04:32,200
Tôi đái dầm rồi ư?
87
00:04:32,280 --> 00:04:37,120
Tôi nhìn xuống, bàng quang bảo:
"Xém! Chúng ta phải đi ngay! Dậy! Nhanh!"
88
00:04:37,920 --> 00:04:40,520
Và bạn nằm đó: "Nhưng tôi chả muốn dậy.
89
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
Mới ba giờ sáng thôi mà, tôi không muốn."
90
00:04:43,680 --> 00:04:49,000
Bạn đấu tranh, nhưng bàng quang rất
kiên quyết: "Cậu phải dậy. Nguy cấp lắm.
91
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
Tôi không chịu nổi nữa đâu."
92
00:04:51,640 --> 00:04:54,840
Vậy là bạn phải bước xuống,
vòng quanh giường,
93
00:04:55,080 --> 00:04:58,240
ra khỏi cửa, vào nhà tắm ở đằng kia,
phải không nào?
94
00:04:58,320 --> 00:05:00,880
Vòng quanh giường vì vợ tôi nằm sát cửa.
95
00:05:00,960 --> 00:05:02,360
Đó là phía của cô ấy.
96
00:05:02,720 --> 00:05:05,160
Đây là phía của tôi, kia của cô ấy.
97
00:05:05,240 --> 00:05:06,920
Đã 20 năm như vậy.
98
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
Điều đó sẽ chả bao giờ thay đổi.
Ai phía người đấy.
99
00:05:10,080 --> 00:05:12,080
Bạn đã từng lấn qua bên kia chưa?
100
00:05:12,160 --> 00:05:14,200
Đó là cảm giác kỳ cục nhất đời!
101
00:05:16,480 --> 00:05:20,000
"Cùng một căn phòng,
nhưng từ góc này trông rất lạ lẫm!
102
00:05:20,640 --> 00:05:22,560
Tôi không thích!"
103
00:05:24,680 --> 00:05:26,200
Tôi phải vòng qua giường,
104
00:05:26,280 --> 00:05:28,240
và không được đánh thức cô ấy.
105
00:05:28,320 --> 00:05:30,840
Vợ tôi dậy giữa đêm thì sẽ không ngủ lại,
106
00:05:30,920 --> 00:05:32,960
cô ấy than vãn, trách cứ tôi.
107
00:05:33,040 --> 00:05:35,520
"Sao lại đánh thức em?"
"Sao ồn ào thế hả?"
108
00:05:35,600 --> 00:05:38,520
Tôi phải đảm bảo cô ấy vẫn ngủ,
với lại, nếu dậy,
109
00:05:38,600 --> 00:05:41,480
chắc chắn cô ấy sẽ cầm điện thoại,
110
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
nghĩa là chắc chắn cô ấy sẽ mua giày.
111
00:05:45,240 --> 00:05:49,240
Cô ấy mua rất nhiều giày
112
00:05:49,400 --> 00:05:51,600
qua mạng, bằng điện thoại.
113
00:05:51,680 --> 00:05:53,680
Cô ấy mua giày khi đang tắm,
114
00:05:53,760 --> 00:05:55,920
mua giày khi chờ đèn giao thông,
115
00:05:56,000 --> 00:05:58,720
mua giày khi tàu lượn siêu tốc
đang đi lên.
116
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
Một con nghiện.
117
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Ngốn cả gia tài đấy.
118
00:06:01,840 --> 00:06:03,720
Nói sâu tí về tác hại của nó.
119
00:06:03,800 --> 00:06:06,640
Đêm nọ,
tôi nằm trên giường trước laptop.
120
00:06:06,720 --> 00:06:08,600
Cô ấy xem điện thoại cạnh tôi.
121
00:06:08,680 --> 00:06:11,200
Bọn trẻ cũng ở trong phòng, tay cầm iPad,
122
00:06:11,280 --> 00:06:13,720
và trước mắt chúng tôi là tivi.
123
00:06:13,800 --> 00:06:16,640
Một khung cảnh gia đình
hiện đại tuyệt vời.
124
00:06:18,000 --> 00:06:19,480
Bọn tôi vẫn trò chuyện.
125
00:06:19,560 --> 00:06:23,080
Đôi khi WhatsApp kêu ting
và chúng tôi bàn xem là của ai.
126
00:06:23,160 --> 00:06:26,120
"Ting!" "Của anh? Của em thì phải."
"Chắc của em."
127
00:06:26,200 --> 00:06:29,560
"Cảm ơn anh, đúng rồi."
Rồi lại dán mắt vào màn hình.
128
00:06:30,360 --> 00:06:33,240
Lúc đó, tôi đang mở ngân hàng trực tuyến.
129
00:06:33,320 --> 00:06:38,320
Tôi có thể thấy tiền bay vèo vèo
khỏi tài khoản theo thời gian thực.
130
00:06:39,040 --> 00:06:42,040
Mỗi lần làm mới,
tiền trong ngân hàng lại bốc hơi!
131
00:06:43,920 --> 00:06:45,800
"Em đang mua giày đấy à?"
132
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
"Nhưng đôi giày này đẹp quá anh ơi!
Em phải mua thôi!
133
00:06:50,000 --> 00:06:52,120
Nếu anh khó chịu, đừng làm mới nữa."
134
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
"Xin em, chừa ít tiền cho ngày mai chứ!"
135
00:06:55,600 --> 00:06:58,280
Nên không thể đánh thức cô ấy,
hao cả gia tài.
136
00:06:58,360 --> 00:07:00,440
Thế là tôi phải rón rén tới toilet.
137
00:07:00,520 --> 00:07:03,680
Nói dễ hơn làm, vì cái ván lót sàn.
138
00:07:03,760 --> 00:07:07,240
Tôi không nhận ra
ván lót sàn nhà bọn tôi kêu ọp ẹp
139
00:07:07,320 --> 00:07:10,520
tới khi tôi bắt đầu rón rén
bước ra vào giữa đêm.
140
00:07:10,600 --> 00:07:13,760
Ban ngày tôi chả để ý tiếng ván lót sàn.
141
00:07:13,840 --> 00:07:15,280
Ngay khi chân tôi...
142
00:07:15,800 --> 00:07:18,560
bước xuống giường vào giữa đêm tối mịt...
143
00:07:22,400 --> 00:07:25,280
tôi có thể thấy vợ đang cựa quậy
trong giấc ngủ.
144
00:07:25,360 --> 00:07:28,680
Tay cô ấy đang vô thức với lấy di động.
145
00:07:28,760 --> 00:07:29,960
"Không!"
146
00:07:32,440 --> 00:07:34,960
Tôi cố tìm một miếng không kêu ọp ẹp...
147
00:07:41,880 --> 00:07:42,840
"Đệch!"
148
00:07:44,680 --> 00:07:46,280
Sau một lúc, tôi đành chạy.
149
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
Ban đêm mọi thứ đều vang vọng.
Mọi thứ luôn.
150
00:07:55,960 --> 00:07:57,600
Thậm chí tôi không biết...
151
00:07:58,080 --> 00:08:00,640
nhà chúng tôi lắp quạt hút
152
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
đến khi tôi bắt đầu tiểu đêm.
153
00:08:03,280 --> 00:08:05,600
Tôi bước vào toilet, bật đèn lên...
154
00:08:10,800 --> 00:08:13,080
Hút cái gì mà hút? Tôi còn chưa xả mà.
155
00:08:14,480 --> 00:08:17,800
Đó là thứ ồn ào nhất thế giới!
Nó sẽ đánh thức vợ tôi!
156
00:08:17,880 --> 00:08:21,240
Chỉ có một công tắc.
Không có công tắc riêng cho đèn...
157
00:08:21,320 --> 00:08:23,000
và công tắc riêng cho...
158
00:08:23,560 --> 00:08:24,480
quạt hút.
159
00:08:24,560 --> 00:08:26,280
Chúng cùng một mạch điện.
160
00:08:26,360 --> 00:08:28,440
Nếu muốn bật đèn thì phải...
161
00:08:29,120 --> 00:08:31,040
chắc chắn sẽ đánh thức vợ tôi.
162
00:08:31,120 --> 00:08:32,880
Nghĩa là phải đi tiểu...
163
00:08:32,960 --> 00:08:34,360
trong bóng đêm.
164
00:08:34,440 --> 00:08:36,520
Tiếng động rất đáng sợ,
165
00:08:36,600 --> 00:08:39,520
bạn phải thật nhạy cảm với tiếng động,
166
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
vì bạn chỉ mong được tuôn trào.
167
00:08:43,080 --> 00:08:45,080
Nhưng không thể tè vào nước,
168
00:08:45,160 --> 00:08:46,600
như vậy là quá ồn.
169
00:08:46,680 --> 00:08:48,440
Vợ tôi sẽ tỉnh dậy mất thôi.
170
00:08:48,520 --> 00:08:51,720
Bạn phải đợi đến lúc sắp tuôn chảy
thì lập tức lui binh
171
00:08:52,040 --> 00:08:57,160
để tìm điểm hạ cánh an toàn
quanh vũng nước trong bồn cầu.
172
00:08:57,520 --> 00:09:00,720
Phải! Đó là kiến thức uyên thâm
về tiểu đêm!
173
00:09:00,800 --> 00:09:02,800
Tiểu tiện trong bóng tối.
174
00:09:03,680 --> 00:09:06,760
Đôi khi đang tiểu,
bạn nghe tiếng động lạ, kiểu...
175
00:09:07,520 --> 00:09:09,640
"Sàn nhà. Mình tiểu ra sàn rồi.
176
00:09:10,880 --> 00:09:12,600
Mình lái hơi bị lạc tay."
177
00:09:13,920 --> 00:09:15,240
Rồi bạn bật đèn lên.
178
00:09:17,240 --> 00:09:18,880
"Hừ, tè ra sàn thật rồi".
179
00:09:18,960 --> 00:09:22,200
Rồi bạn phải lôi giấy vệ sinh ra,
ném xuống sàn.
180
00:09:22,280 --> 00:09:26,040
Rê rê chân lau sàn,
181
00:09:26,520 --> 00:09:29,720
để xóa dấu vết nước tiểu
trên sàn phòng tắm.
182
00:09:30,480 --> 00:09:33,160
"Dạo này thế nào, Michael?"
"Hừ, tè ra sàn
183
00:09:33,240 --> 00:09:35,160
vào 3:20 sáng.
184
00:09:35,240 --> 00:09:37,600
Ngoài chuyện đó, đời vẫn vui."
185
00:09:40,120 --> 00:09:41,400
Rồi quay lại giường.
186
00:09:44,320 --> 00:09:49,120
Ngay khi bước vào phòng ngủ,
tôi thấy ánh sáng hắt lên mặt vợ tôi.
187
00:09:51,000 --> 00:09:51,920
Điện thoại.
188
00:09:52,520 --> 00:09:53,920
Như trong phim kinh dị.
189
00:09:56,320 --> 00:09:59,120
Thấy cả đôi giày trong nhãn cầu cô ấy.
190
00:10:01,880 --> 00:10:04,600
"Sao anh ồn ào dữ vậy, Michael?
191
00:10:05,840 --> 00:10:07,920
Em đã mua tới ba đôi giày rồi."
192
00:10:08,520 --> 00:10:09,440
Chết tiệt!
193
00:10:09,840 --> 00:10:12,000
Lần đi tè đó tốn của tôi 600 bảng!
194
00:10:12,080 --> 00:10:13,280
Cộng thuế!
195
00:10:13,960 --> 00:10:16,800
Tôi đang tính gắn ống thông tiểu
cho đỡ hao của.
196
00:10:21,040 --> 00:10:22,920
Tôi đã bắt đầu...
197
00:10:24,120 --> 00:10:26,120
Lời khuyên chí lí cho các anh đây.
198
00:10:26,800 --> 00:10:29,880
Tôi bắt đầu uống Berocca trước khi đi ngủ,
199
00:10:29,960 --> 00:10:34,000
để lúc đi tiểu đêm, nước tiểu phát quang
và tôi có thể nhìn rõ.
200
00:10:40,720 --> 00:10:43,640
Tôi đã dần nhận biết
tiếng ọp ẹp phát ra từ đâu.
201
00:10:43,720 --> 00:10:46,600
Tôi bước xuống giường và biết chỗ tránh.
202
00:10:46,680 --> 00:10:48,080
Tôi khá giỏi việc này.
203
00:10:48,160 --> 00:10:51,800
Tôi nghĩ khi già đi,
tôi sẽ ngày càng điêu luyện hơn.
204
00:10:51,880 --> 00:10:54,560
Đến lúc 80 tuổi,
tôi sẽ như Chiến binh Ninja.
205
00:10:54,640 --> 00:10:58,440
Một ông lão tiểu êm ru vào giữa đêm.
206
00:11:06,640 --> 00:11:08,840
Tuổi đó chắc chả rặn ra giọt nào nữa.
207
00:11:12,800 --> 00:11:15,600
Trước khi nhận ra
tôi vô tình tiểu vào tủ chén,
208
00:11:15,680 --> 00:11:18,560
nhưng rồi sẽ tới lúc đó thôi, thưa quý vị.
209
00:11:23,160 --> 00:11:24,400
Nhưng tin vui là,
210
00:11:24,480 --> 00:11:29,680
điều an ủi duy nhất
của việc dậy giữa đêm đi tiểu
211
00:11:30,600 --> 00:11:32,880
là nhân khi vợ đang ngủ,
tôi có cơ hội
212
00:11:32,960 --> 00:11:35,120
điều chỉnh lại nhiệt độ
213
00:11:35,680 --> 00:11:39,880
trong phòng ngủ,
vì cô ấy thích ngủ dưới thời tiết Bắc Cực.
214
00:11:39,960 --> 00:11:41,760
Lúc ngủ, cô ấy mở cửa sổ
215
00:11:41,840 --> 00:11:44,000
và gọi đó là "nhiệt độ phòng".
216
00:11:45,520 --> 00:11:49,280
Tôi nói: "Em yêu, mở cửa sổ
thì không thể gọi là nhiệt độ phòng.
217
00:11:49,360 --> 00:11:51,840
Đó là nhiệt độ vườn."
218
00:11:52,960 --> 00:11:55,760
Cứ như chúng tôi ngủ trong lều ngoài trời.
219
00:11:55,840 --> 00:11:57,480
Lạnh ngắt!
220
00:11:58,320 --> 00:12:00,080
"Đóng cửa sổ, bật máy sưởi?"
221
00:12:00,160 --> 00:12:03,720
"Không được bật máy sưởi phòng ngủ.
Ta sẽ bị viêm họng."
222
00:12:03,800 --> 00:12:05,680
"Chà, cổ họng anh rát
223
00:12:05,760 --> 00:12:08,520
vì hơi nước đông thành đá trong đó rồi!"
224
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
Nhưng chả sao,
cô ấy cứ làm điều mình thích.
225
00:12:12,880 --> 00:12:16,960
Chúng tôi chung sống. Nếu cô ấy
muốn lạnh buốt, tôi sẽ đắp thêm chăn.
226
00:12:17,360 --> 00:12:20,040
Sẽ ổn thôi. Vấn đề của tôi là
227
00:12:20,120 --> 00:12:22,560
cảm nhận nhiệt độ của cô ấy rất phi lý.
228
00:12:22,640 --> 00:12:26,520
Tại sao cô ấy muốn phòng ngủ lạnh cóng
229
00:12:26,880 --> 00:12:31,880
trong khi bồn tắm
lại nóng điên cuồng kia chứ?
230
00:12:32,560 --> 00:12:35,840
Dung nham là nóng nhất
rồi đến bồn tắm của vợ tôi.
231
00:12:36,320 --> 00:12:40,120
Khi cô ấy ở trong bồn tắm,
hơi nước tỏa khắp nhà.
232
00:12:40,200 --> 00:12:43,320
Mọi người đang lái xe trên đường
với đèn sương mù,
233
00:12:43,400 --> 00:12:45,320
"Ngôi nhà đó có chuyện gì thế?"
234
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Cô ấy thường gọi với ra từ phòng tắm,
qua làn hơi nước,
235
00:12:49,880 --> 00:12:52,920
"Michael, tí em xong anh muốn tắm không?"
236
00:12:53,360 --> 00:12:55,520
"Gì, để nấu mì Ý à?
237
00:12:55,600 --> 00:12:56,440
Không."
238
00:12:57,880 --> 00:12:58,800
Nguy hiểm.
239
00:13:00,720 --> 00:13:01,920
Chúng ta đều thế.
240
00:13:02,000 --> 00:13:05,640
Tất cả chúng ta đều bước vào bồn tắm
lúc nó còn quá nóng.
241
00:13:05,720 --> 00:13:08,960
Thường là do chúng ta
không có thời gian để chờ đợi.
242
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Ta vặn vòi nước nóng, rồi nước lạnh
243
00:13:11,200 --> 00:13:14,960
ta không có thời gian
để chờ đến nhiệt độ vừa phải
244
00:13:15,040 --> 00:13:17,360
Ta cứ nghĩ: "Được rồi."
245
00:13:17,440 --> 00:13:21,480
Bạn đi ra, bận rộn, vào lại
và bạn thường biết ngay lúc thò chân vào.
246
00:13:21,560 --> 00:13:23,680
Ngay khi thò chân vào, bạn thường...
247
00:13:24,320 --> 00:13:26,120
"Mình vặn nước nóng quá rồi."
248
00:13:26,480 --> 00:13:29,600
Nhưng thường bạn chả nhận ra
cho đến khi đã bước vào.
249
00:13:29,680 --> 00:13:31,880
Bạn bước vào và hạ người xuống,
250
00:13:31,960 --> 00:13:33,440
vì phải mất một lúc
251
00:13:33,880 --> 00:13:38,040
để thông tin là chân bạn đang nóng rát...
252
00:13:39,120 --> 00:13:42,440
truyền lên não,
nơi tiếp nhận thông tin để cảnh báo bạn.
253
00:13:42,520 --> 00:13:46,000
Vì đó là một chặng đường khá dài
để thông tin di chuyển.
254
00:13:46,160 --> 00:13:47,880
Bạn ngồi xổm dần xuống, nghĩ:
255
00:13:47,960 --> 00:13:50,880
"Có cái gì đó sai sai".
256
00:13:50,960 --> 00:13:51,840
Chợt nhận ra.
257
00:13:53,840 --> 00:13:57,160
Bạn phải quyết định thật nhanh:
"Ở hay đi?"
258
00:13:57,920 --> 00:14:01,480
Nhiều lần bạn sẽ:
"Chịu thua! Chúa ơi, không chịu nổi!"
259
00:14:02,200 --> 00:14:04,480
Rồi, bạn đứng trần chuồng ở phòng tắm.
260
00:14:04,560 --> 00:14:09,800
Bạn nhìn xuống và thấy
mình có đôi tất da đỏ rực, bỏng rát.
261
00:14:11,000 --> 00:14:12,640
"Mình đã làm gì thế này!"
262
00:14:14,080 --> 00:14:16,320
Phải xả nước nóng để châm nước lạnh
263
00:14:16,400 --> 00:14:18,280
nghĩa là phải hy sinh cánh tay
264
00:14:18,360 --> 00:14:20,440
để nhúng vào nước mà tháo cái chốt.
265
00:14:20,520 --> 00:14:22,880
Tháo chốt, nguy hiểm cực kỳ.
266
00:14:23,480 --> 00:14:27,840
Bạn nhìn vào cánh tay như muốn nói:
"Rất đau, tao xin lỗi. Can đảm lên."
267
00:14:30,400 --> 00:14:33,920
Đôi khi bạn không chịu nổi
và nghĩ: "Tiêu cánh tay mất!"
268
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
Nhưng những người dũng cảm nhất,
269
00:14:37,520 --> 00:14:40,960
gồm nhiều khán giả ngồi ở đây đêm nay,
kể cả tôi nữa,
270
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
sẽ chèo thuyền.
271
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
Nói tiếp lúc bạn bước vào bồn tắm,
272
00:14:46,240 --> 00:14:47,640
dù nóng rát
273
00:14:48,120 --> 00:14:50,280
và bạn ngồi chồm hổm trên mặt nước.
274
00:14:50,360 --> 00:14:53,880
Bạn vặn nước lạnh
rồi bắt đầu chèo thuyền như kẻ điên.
275
00:14:54,400 --> 00:14:59,080
"Mình có thể điều chỉnh!
Giờ đỡ hơn rồi đây!
276
00:14:59,160 --> 00:15:02,040
Dũng cảm lên!"
277
00:15:02,120 --> 00:15:03,320
Rồi rất tinh thông:
278
00:15:03,400 --> 00:15:06,120
"Đến lúc đổi hướng rồi! Cố lên!
279
00:15:06,200 --> 00:15:08,280
Đỡ hơn nhiều rồi. Nào!"
280
00:15:09,280 --> 00:15:11,520
Rồi bạn phải kiểm tra nước vừa chưa?
281
00:15:11,600 --> 00:15:14,560
Đã vừa ấm để nhúng cả người vào chưa?
282
00:15:15,040 --> 00:15:18,760
Và bạn dùng phần mông để thử,
bạn chọn phần mông
283
00:15:19,400 --> 00:15:22,520
và nhiệm vụ của nó
chỉ đơn giản là nhúng vào nước
284
00:15:22,600 --> 00:15:25,560
để xem nước vừa chưa? Nóng hay lạnh?
285
00:15:26,480 --> 00:15:30,240
Thật không may,
đây là lúc tôi quên rằng mình còn có bi.
286
00:15:33,440 --> 00:15:35,560
Tôi quên mất tiêu.
287
00:15:35,640 --> 00:15:39,240
Nó đang lủng la lủng lẳng...
288
00:15:40,040 --> 00:15:42,240
nghĩa là bi của tôi giờ gần
289
00:15:42,320 --> 00:15:45,000
mặt nước nhất chứ không phải mông.
290
00:15:45,840 --> 00:15:47,840
Và một bất ngờ khó chịu ập đến.
291
00:15:49,760 --> 00:15:51,920
Đó là phần nhạy cảm nhất của cơ thể.
292
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
Thành thật mà nói,
đó là bộ phận cuối cùng trên cơ thể
293
00:15:55,800 --> 00:15:59,360
mà bạn tình nguyện dùng để thử
294
00:15:59,440 --> 00:16:01,400
nước sôi.
295
00:16:02,960 --> 00:16:06,280
Chưa ai bưng cho tôi tách trà
và bảo: "Michael này...
296
00:16:07,440 --> 00:16:09,600
có lẽ hơi nóng đấy."
297
00:16:10,320 --> 00:16:13,360
"Chà, chúng ta sẽ sớm biết thôi,
bạn của tôi."
298
00:16:28,960 --> 00:16:30,040
"Đúng rồi,
299
00:16:30,120 --> 00:16:31,440
thêm chút sữa đi.
300
00:16:31,520 --> 00:16:33,040
Một tí thôi.
301
00:16:33,480 --> 00:16:37,000
Tôi vừa thử bằng cặp bìu mái chèo
đã được tôi cứng của tôi.
302
00:16:37,080 --> 00:16:38,040
anh bạn ạ."
303
00:16:42,520 --> 00:16:43,480
Nghề khát nước.
304
00:16:44,280 --> 00:16:45,640
Nghề này khát nước lắm.
305
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
Đây là nước đóng chai.
306
00:16:47,800 --> 00:16:50,720
Họ đã tháo nhãn ra để tránh quảng cáo.
307
00:16:51,280 --> 00:16:54,240
Họ lo ngại rằng khán giả xem Netflix
308
00:16:54,320 --> 00:16:56,560
có thể muốn trông giống tôi.
309
00:16:59,800 --> 00:17:02,560
Tưởng tượng thử xem? "Anh ấy uống gì?"
310
00:17:04,560 --> 00:17:06,120
Dĩ nhiên đây là Evian.
311
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
Nếu bạn thắc mắc.
Đây là Evian. "Trẻ trung, Evian".
312
00:17:12,200 --> 00:17:14,640
Giới trung lưu thích nước đóng chai, nhỉ?
313
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
Không màu, không mùi, không vị
314
00:17:16,600 --> 00:17:18,600
và vị như nhau bất kể là hiệu nào.
315
00:17:18,680 --> 00:17:22,280
Mọi người thích các hiệu khác nhau
nhờ phép màu của quảng bá.
316
00:17:22,360 --> 00:17:24,560
"Tôi thích Voss". "Fiji". "Buxton".
317
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
"Tôi mê Highland Spring".
318
00:17:26,560 --> 00:17:28,200
Cùng một loại nước thôi mà.
319
00:17:29,360 --> 00:17:31,880
Họ rất bực,
chắc bạn đã thấy ở nhà hàng,
320
00:17:31,960 --> 00:17:34,520
người phục vụ đến: "Tôi lấy đồ uống nhé?"
321
00:17:34,600 --> 00:17:37,680
"Ừ, nước thôi, được chứ?
Cho nước lọc được rồi."
322
00:17:37,760 --> 00:17:40,040
Đôi khi người phục vụ nói: "Nước máy?"
323
00:17:40,920 --> 00:17:42,520
Một khoảnh khắc kinh khủng.
324
00:17:43,120 --> 00:17:45,240
Như thể anh ta vừa nói: "Bùn?
325
00:17:46,400 --> 00:17:49,360
Tôi có thể múc một ít từ vỉa hè?
Lúc nãy trời mưa."
326
00:17:50,760 --> 00:17:52,320
Và họ thấy bị xúc phạm.
327
00:17:52,400 --> 00:17:53,840
"Xin lỗi, sao anh dám?
328
00:17:54,080 --> 00:17:55,760
Tính đầu độc tôi và bọn trẻ?
329
00:17:55,840 --> 00:17:58,760
Anh tưởng tôi không đủ tiền
mua nước đóng chai à?
330
00:17:58,840 --> 00:18:00,680
Đem Evian hay gì đó ra đây.
331
00:18:00,760 --> 00:18:02,920
Loại có hình ngọn núi, rất đáng tin.
332
00:18:03,000 --> 00:18:07,960
Dẹp thứ nước máy kinh tởm của anh đi.
Ai biết vòi, bồn, ống nước chỗ anh ra sao.
333
00:18:08,040 --> 00:18:10,840
Kinh tởm. Bồn nước đầy chuột của anh ấy à?
334
00:18:10,920 --> 00:18:14,120
Thứ nước đã bị rút cạn và xả
trong nhiều thế kỷ?
335
00:18:14,200 --> 00:18:16,960
Anh đang cố rót nó cho tôi à?
Thật kinh khủng.
336
00:18:17,720 --> 00:18:18,600
"Đá chứ ạ?"
337
00:18:18,680 --> 00:18:22,520
"Ừ, anh đông lạnh thứ nước khỉ đó
và bỏ vào nước đóng chai dùm?
338
00:18:22,920 --> 00:18:25,640
Vì chúng tôi chưa nghĩ thấu đáo việc này.
339
00:18:26,080 --> 00:18:28,440
Chúng tôi muốn một cái chết từ từ,
340
00:18:28,520 --> 00:18:34,120
để nước nhiễm khuẩn chuột giải phóng
chất độc từ từ vào Evian tinh khiết."
341
00:18:38,160 --> 00:18:43,000
Nay là đêm cuối của chuyến lưu diễn
mà tôi đã đi khá lâu, lúc diễn lúc nghỉ,
342
00:18:43,080 --> 00:18:45,520
khắp thế giới, chuyến lưu diễn toàn cầu.
343
00:18:47,840 --> 00:18:50,960
Tôi nghĩ thật thú vị
khi cuối cùng được diễn ở quê nhà
344
00:18:51,040 --> 00:18:54,680
vì tôi đã đến những nơi rất, rất xa.
345
00:18:54,760 --> 00:18:58,200
Có lẽ nơi xa nhất tôi đến
là nơi xa nhất quý vị đi từ đây,
346
00:18:58,280 --> 00:18:59,920
đó là New Zealand.
347
00:19:00,000 --> 00:19:02,040
New Zealand là...
348
00:19:02,880 --> 00:19:04,760
Tôi yêu New Zealand, tuyệt vời.
349
00:19:04,840 --> 00:19:08,040
Nhưng phải mất 24 giờ để đi từ đây tới đó
350
00:19:08,120 --> 00:19:10,600
và một ngày cuộc đời trôi qua vô vị.
351
00:19:10,680 --> 00:19:13,240
Và vụ lệch múi giờ thật kinh khủng.
352
00:19:13,320 --> 00:19:16,000
Tôi đến Auckland, New Zealand và nghĩ,
353
00:19:16,080 --> 00:19:18,280
mình phải chỉnh múi giờ thật nhanh.
354
00:19:18,360 --> 00:19:20,400
Nên tôi kéo chốt đồng hồ đeo tay,
355
00:19:20,600 --> 00:19:23,120
và hỏi tiếp viên: "Chênh mấy tiếng nhỉ?
356
00:19:23,200 --> 00:19:26,160
Tôi muốn chỉnh múi giờ mới,
ở đây lệch mấy tiếng?"
357
00:19:26,240 --> 00:19:27,920
Cô ấy nói: "Sớm 12 tiếng.
358
00:19:28,000 --> 00:19:31,000
Thời gian ở New Zealand sớm hơn 12 tiếng.
359
00:19:31,080 --> 00:19:32,880
Ở New Zealand sớm hơn 12 giờ."
360
00:19:33,440 --> 00:19:36,360
Nên tôi bắt đầu vặn đồng hồ 12 tiếng.
361
00:19:38,520 --> 00:19:42,480
Và tôi có thể thấy xéo xéo,
cô ấy nhìn tôi như một thằng đần.
362
00:19:43,080 --> 00:19:45,520
Tôi nghĩ: "Gì thế? Cô ta nên đi rồi chứ."
363
00:19:46,320 --> 00:19:48,480
Tôi chỉnh tầm tám tiếng và nhận ra:
364
00:19:48,560 --> 00:19:50,120
"Ồ, phải, mình sẽ chỉnh
365
00:19:50,200 --> 00:19:52,600
kim đồng hồ về lại vị trí ban đầu."
366
00:19:55,760 --> 00:19:58,320
Nên, thay vì trông ngớ ngẩn,
tôi vặn lại.
367
00:19:58,400 --> 00:20:00,440
"Cảm ơn cô, tôi ổn rồi.
368
00:20:00,520 --> 00:20:01,680
Cảm ơn đã giúp đỡ."
369
00:20:02,320 --> 00:20:04,200
Giọng dân New Zealand là thế,
370
00:20:04,280 --> 00:20:06,080
họ bật âm ngay trước miệng.
371
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
Họ nói khá nhanh, khá gấp.
372
00:20:08,200 --> 00:20:09,840
Cơ bản là họ đổi nguyên âm,
373
00:20:09,920 --> 00:20:11,720
cách phát âm nguyên âm rất lạ.
374
00:20:11,800 --> 00:20:15,360
Họ thay nguyên âm này
bằng nguyên âm khác. Lạ lắm luôn.
375
00:20:16,240 --> 00:20:20,360
Vì Úc thì hơi khác một chút,
ở Úc thì họ từ tốn và nói chậm hơn nhiều.
376
00:20:20,440 --> 00:20:22,840
Thực sự, họ yêu các nguyên âm.
377
00:20:22,920 --> 00:20:28,160
Khi gặp một nguyên âm,
họ nghĩ: "Chúng ta sẽ kéo dài.
378
00:20:28,920 --> 00:20:31,640
Chả có lý do gì...
379
00:20:33,320 --> 00:20:36,840
mà vội vã nói câu này cả, anh bạn.
380
00:20:36,920 --> 00:20:39,600
Chúng ta sẽ kéo dài nguyên âm."
381
00:20:40,000 --> 00:20:42,400
Nhưng New Zealand,
họ đổi luôn nguyên âm.
382
00:20:43,480 --> 00:20:45,040
Và tôi gặp sự cố nhỏ
383
00:20:45,120 --> 00:20:47,200
liên quan tới vụ đổi nguyên âm này,
384
00:20:47,280 --> 00:20:51,200
tôi sẽ kể thành thật và thẳng thắn.
Có hơi thô tục. Nhưng rất hài.
385
00:20:52,040 --> 00:20:54,440
Khi tôi nhận phòng khách sạn ở Auckland,
386
00:20:54,920 --> 00:20:58,040
cô lễ tân muốn giới thiệu tôi
về hồ bơi mới
387
00:20:58,120 --> 00:21:00,760
mà họ xây trên tầng sáu. "Sáu" nhé.
388
00:21:00,840 --> 00:21:02,320
Tầng sáu.
389
00:21:03,000 --> 00:21:05,280
Và xung quanh hồ là một cái sàn.
390
00:21:05,680 --> 00:21:06,760
Với âm "E".
391
00:21:06,840 --> 00:21:09,800
Họ gọi nó là "Sàn Hồ Bơi",
392
00:21:09,880 --> 00:21:11,840
trong thang máy ghi "Sàn Hồ Bơi".
393
00:21:11,920 --> 00:21:15,280
Lúc nhận phòng, cô ấy nói:
"Anh McIntyre, trong lúc ở đây,
394
00:21:15,360 --> 00:21:17,560
anh có muốn ngồi chơi trên 'kèn'?"
395
00:21:22,760 --> 00:21:26,680
"Cô lầm tưởng rất lạ lùng về tôi đấy."
396
00:21:27,800 --> 00:21:30,440
Cô ấy: "Trên tầng 'sex' có 'kèn' to lắm".
397
00:21:30,960 --> 00:21:34,600
"Trên tầng 'sex' có 'kèn' to ư?
398
00:21:34,680 --> 00:21:37,120
Đây là nơi nào?"
399
00:21:38,400 --> 00:21:40,520
Cô ấy nói: "'Kèn' giúp anh vui vẻ".
400
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
"Không, không đâu!"
401
00:21:46,040 --> 00:21:49,520
"Cẩn thận ạ, trên đó hơi trơn trượt,
cứng ngắc."
402
00:21:49,600 --> 00:21:51,400
"Ồ, làm ơn, lịch sự chút!"
403
00:21:54,400 --> 00:21:57,800
Lúc ở đó tôi đã đến Úc,
chắc chắn đã ghé qua Úc.
404
00:21:57,880 --> 00:22:00,640
Thật đẹp, tôi yêu người dân Úc.
405
00:22:00,720 --> 00:22:01,680
Họ rất dễ mến.
406
00:22:01,760 --> 00:22:07,600
Có vài người Úc ở đây. Chào mừng,
tôi yêu họ. Luôn căng tràn và hạnh phúc.
407
00:22:07,680 --> 00:22:09,760
Họ thích bạn đến, họ rất niềm nở.
408
00:22:09,840 --> 00:22:12,200
"Chết tiệt, anh đến tận đây!" Tuyệt vời.
409
00:22:12,280 --> 00:22:14,360
Úc rất đẹp, kiểu điểm đến du lịch.
410
00:22:14,440 --> 00:22:17,040
Bãi biển tuyệt đẹp, phong cảnh nên thơ.
411
00:22:17,120 --> 00:22:19,360
Vấn đề duy nhất, với tất cả tôn trọng,
412
00:22:19,440 --> 00:22:24,120
là lũ cá mập cũng thích tới đó.
413
00:22:24,200 --> 00:22:26,600
Và chúng bơi quanh nước Úc,
414
00:22:26,680 --> 00:22:29,560
chờ người dân Úc bước xuống nước.
415
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
Và đoán xem?
416
00:22:30,640 --> 00:22:33,320
Người Úc vẫn cứ xuống biển.
417
00:22:34,440 --> 00:22:36,360
Tôi ra bãi biển với vài dân Úc.
418
00:22:36,440 --> 00:22:39,680
Họ nói: "Anh bơi chứ, Mickey?
Thư giãn, tắm mát?
419
00:22:39,760 --> 00:22:41,680
Bơi một vòng, nay trời đẹp quá."
420
00:22:41,760 --> 00:22:44,040
"Không, tôi không tắm đâu."
421
00:22:44,120 --> 00:22:45,000
"Sao không?"
422
00:22:45,720 --> 00:22:46,760
"Sao không?"
423
00:22:47,360 --> 00:22:51,000
"Vì dưới nước có cá mập."
"Ừ. Đâu phải lúc nào cũng có."
424
00:22:51,480 --> 00:22:52,680
"Tôi nghĩ...
425
00:22:52,760 --> 00:22:55,600
sự thật rằng từng có một con
là quá đủ rồi."
426
00:22:56,720 --> 00:22:58,880
"Nào, Mickey. Anh phải sống chứ."
427
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
"Ừ, cho đến khi chết.
428
00:23:00,360 --> 00:23:03,680
Có thể hôm nay, sau khi bị cá mập cắn,
đúng chưa?"
429
00:23:04,360 --> 00:23:06,720
Anh ta nói: "Rủi ro đâm xe còn cao hơn."
430
00:23:06,800 --> 00:23:09,960
"Không phải khi đang bơi.
Tôi sẽ ngồi trên bãi biển."
431
00:23:12,600 --> 00:23:13,760
"Tôi sẽ ở ngay đây.
432
00:23:14,760 --> 00:23:17,800
Tôi sẽ làm mát theo cách khác."
433
00:23:18,160 --> 00:23:21,520
Khi còn ở Úc,
tôi đã thấy một quý ông, không may...
434
00:23:21,600 --> 00:23:22,960
Việc này không hài.
435
00:23:23,040 --> 00:23:24,480
Anh ta không bị sao.
436
00:23:24,560 --> 00:23:26,840
Anh ta bị cá mập tấn công,
437
00:23:26,920 --> 00:23:27,840
nhưng vẫn ổn.
438
00:23:27,920 --> 00:23:30,360
Cánh tay anh ta bị cắn. Không nặng lắm.
439
00:23:31,760 --> 00:23:32,640
Không nên cười.
440
00:23:33,280 --> 00:23:38,120
Mục đích tôi kể chuyện này là tôi tin chắc
441
00:23:38,640 --> 00:23:42,000
rằng cá mập sẽ không tấn công anh ta
442
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
nếu anh ta không xuống nước.
443
00:23:47,920 --> 00:23:49,280
Anh ta nằm trên giường,
444
00:23:49,360 --> 00:23:52,120
được một phóng viên
đứng cuối giường phỏng vấn.
445
00:23:52,200 --> 00:23:54,680
Cánh tay thì treo lơ lửng, cổ bị nẹp.
446
00:23:54,760 --> 00:23:56,840
Cô ấy nói: "Nếu được, nếu anh ổn,
447
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
vui lòng thuật lại chuyện gì đã xảy ra?"
448
00:24:00,440 --> 00:24:03,240
Anh ta nói: "Chà, tôi chỉ...
449
00:24:04,320 --> 00:24:06,360
Tôi chỉ đang lướt sóng trên biển,
450
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
thế là con cá mập đó...
451
00:24:10,400 --> 00:24:11,920
chả biết từ đâu lao tới."
452
00:24:15,080 --> 00:24:16,240
Không hẳn.
453
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Cá mập đang ở trong môi trường sống
tự nhiên của nó.
454
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Anh mới là người chả biết từ đâu xông tới
455
00:24:23,040 --> 00:24:26,000
và tự biến mình thành đồ ăn vặt cho chúng.
456
00:24:26,680 --> 00:24:31,440
Dọn sẵn trên đĩa. Theo đúng nghĩa đen,
một cái đĩa dài, mỏng.
457
00:24:35,280 --> 00:24:36,840
Ra khỏi nước đi.
458
00:24:38,080 --> 00:24:40,880
Anh ta đâu nằm trên giường bệnh,
được phỏng vấn
459
00:24:40,960 --> 00:24:45,320
và kể: "Tôi ở trên tầng bốn
căn hộ của mình ở Melbourne,
460
00:24:46,040 --> 00:24:47,400
lấy chén bát khỏi máy.
461
00:24:48,320 --> 00:24:51,240
Tôi kéo ngăn trên ra, đặt cốc vào đó
462
00:24:51,320 --> 00:24:54,360
và con cá mập này chả biết từ đâu chui ra
463
00:24:54,440 --> 00:24:55,760
cắn tay tôi."
464
00:24:57,800 --> 00:25:00,360
"Tôi đang bay tới thành phố Adelaide.
465
00:25:00,440 --> 00:25:03,880
Tôi nhìn ra ngoài,
có một con cá mập trên cánh máy bay."
466
00:25:06,320 --> 00:25:09,560
Tôi sẽ giả giọng,
các bạn có lẽ sẽ nhận ra thôi.
467
00:25:10,440 --> 00:25:13,280
Tôi thích các chất giọng.
Bất kể bạn đến từ đâu,
468
00:25:13,360 --> 00:25:15,760
họ đã hình thành cách nói chuyện riêng.
469
00:25:16,080 --> 00:25:18,000
Tôi không biết bắt đầu thế nào.
470
00:25:18,080 --> 00:25:20,200
Chả ai biết nó tiến triển ra sao.
471
00:25:20,280 --> 00:25:21,960
Các chất giọng đẹp, như Ý.
472
00:25:22,040 --> 00:25:24,160
Giọng Ý rất hay. Họ phát âm rất hay.
473
00:25:24,240 --> 00:25:29,200
Chả rõ nó phát triển thế nào, nhưng
chắc chắn cách giao tiếp gợi cảm nhất
474
00:25:29,280 --> 00:25:32,320
là nói chuyện bằng giọng Ý, thật quyến rũ.
475
00:25:32,400 --> 00:25:34,320
Mọi người đều mê giọng tôi.
476
00:25:34,400 --> 00:25:35,640
Phải chứ?
477
00:25:35,720 --> 00:25:39,400
Đến Pháp thì hơi rối, nhưng vẫn khá hay,
ta nói chuyện thế này.
478
00:25:39,480 --> 00:25:41,720
Trong tất cả chất giọng trên thế giới,
479
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
chất giọng tôi nghĩ họ nên thay đổi,
480
00:25:45,320 --> 00:25:48,440
tôi không có ý xúc phạm
bất kỳ ai ở đây đến từ nơi đó,
481
00:25:48,520 --> 00:25:51,760
nhưng với tôi, đó là giọng Bắc Ireland.
482
00:25:51,840 --> 00:25:54,120
Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy?
483
00:25:54,200 --> 00:25:56,120
Nói giọng đó chả dễ chút nào.
484
00:25:56,200 --> 00:25:58,440
Ở Bắc Ireland, họ đã quyết định
485
00:25:58,520 --> 00:26:02,000
rằng cách trò chuyện tốt nhất
486
00:26:02,080 --> 00:26:05,440
là bật âm từ sau cổ họng, như thế này.
487
00:26:06,040 --> 00:26:09,760
Nói chuyện rất ồn. Không nghe gì cả.
Hoàn toàn không nghe được.
488
00:26:10,000 --> 00:26:11,680
Thậm chí chả hiểu họ nói gì.
489
00:26:11,760 --> 00:26:14,560
"Chúng tôi tạo tiếng ồn
bằng giọng Bắc Ireland,
490
00:26:14,640 --> 00:26:16,840
chúng tôi sẽ... Anh làm gì ở đây?"
491
00:26:16,920 --> 00:26:19,560
"Tôi thậm chí chả biết anh làm gì ở đây."
492
00:26:20,680 --> 00:26:23,280
Bắt đầu thế nào?
Vì trẻ con chúng thường...
493
00:26:24,240 --> 00:26:25,160
"Không, là...
494
00:26:26,160 --> 00:26:28,960
Hiểu chứ?
Nếu ở đây, anh phải nhập gia tùy tục."
495
00:26:29,040 --> 00:26:31,760
Phải bật hơi ra
từ phía sau họng như thế đấy.
496
00:26:33,360 --> 00:26:37,680
Giọng Bắc Ireland là lần duy nhất
tôi nghe được tiếng người ta hắt xì,
497
00:26:37,760 --> 00:26:40,560
và tôi có thể dám chắc
họ đến từ nước nào...
498
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
qua tiếng hắt xì.
499
00:26:42,760 --> 00:26:46,840
Lúc đó tôi ở sân bay Dubai
và gã ngồi cạnh tôi vừa...
500
00:26:54,600 --> 00:26:55,600
"Ách xì".
501
00:26:55,680 --> 00:26:57,720
Ôi, vì Chúa.
502
00:26:59,640 --> 00:27:01,400
"Anh đến từ Bắc Ireland à?"
503
00:27:01,480 --> 00:27:03,240
"Phải, tôi đến từ Belfast."
504
00:27:04,520 --> 00:27:05,600
Biết ngay mà.
505
00:27:06,560 --> 00:27:11,240
Ở đó rất vui và đẹp. Tôi có vài buổi diễn
hay ở Belfast. Khán giả nồng nhiệt.
506
00:27:11,320 --> 00:27:13,320
Họ dễ mến, đáng yêu, thân thiện.
507
00:27:13,400 --> 00:27:15,360
Lúc ở đó, thi thoảng cũng rảnh,
508
00:27:15,440 --> 00:27:17,720
nên tôi đã đi đến
509
00:27:17,800 --> 00:27:21,280
điểm đến du lịch thu hút nhất
mà họ từng có
510
00:27:21,360 --> 00:27:22,880
trong toàn Bắc Ireland.
511
00:27:22,960 --> 00:27:25,360
Nó được gọi là Titanic Quarter.
512
00:27:25,440 --> 00:27:28,160
Và chỗ đó mô phỏng
quá trình đóng tàu Titanic.
513
00:27:28,240 --> 00:27:29,520
tại thành phố Belfast
514
00:27:29,600 --> 00:27:32,160
và đó là điều mà họ vô cùng...
515
00:27:32,880 --> 00:27:34,120
tự hào.
516
00:27:36,280 --> 00:27:39,200
Như thể họ không biết
chuyện xảy ra với Titanic.
517
00:27:39,600 --> 00:27:40,800
Nơi họ đóng con tàu.
518
00:27:40,880 --> 00:27:43,360
Tôi đi quanh bảo tàng
và hỏi một nhân viên:
519
00:27:43,440 --> 00:27:47,880
"Tôi xin lỗi, nhưng anh biết
chuyện gì đã xảy ra với tàu Titanic chứ?"
520
00:27:47,960 --> 00:27:50,440
Anh ta nói: "Lúc xuất cảng nó rất tốt".
521
00:27:50,520 --> 00:27:52,520
Đó đâu phải là vấn đề.
522
00:27:56,160 --> 00:27:59,040
Khi còn ở đó,
vài khán giả Mỹ đến xem tôi diễn.
523
00:27:59,120 --> 00:28:00,360
Khán giả Mỹ...
524
00:28:01,320 --> 00:28:03,720
Phải nói là, họ là khán giả tuyệt vời.
525
00:28:03,800 --> 00:28:05,920
Là khán giả, họ... Bạn sẽ thấy họ...
526
00:28:06,000 --> 00:28:07,720
Thấy hay là cổ vũ nhiệt tình!
527
00:28:08,240 --> 00:28:09,200
Tuyệt!
528
00:28:09,280 --> 00:28:11,120
Họ rất máu lửa. Nhiệt thành.
529
00:28:11,200 --> 00:28:14,120
Vì, với sự tôn trọng người Anh,
và tôi là dân Anh
530
00:28:14,200 --> 00:28:15,800
nên tôi cũng như các bạn.
531
00:28:15,880 --> 00:28:19,760
Khi tôi đến Mỹ biểu diễn,
khán giả rất cuồng nhiệt,
532
00:28:19,840 --> 00:28:22,080
hò reo, cổ vũ, cười đùa, đủ thứ.
533
00:28:22,160 --> 00:28:23,880
Họ khen tôi trên mạng xã hội.
534
00:28:23,960 --> 00:28:26,680
Viết hoa đầy đủ.
"Michael McIntyre tuyệt diệu!
535
00:28:26,760 --> 00:28:29,640
Hài nghiêng ngả luôn. Anh ta rất đỉnh!"
536
00:28:30,400 --> 00:28:33,320
Vì nói thật,
tôi không nhận được điều đó ở đây...
537
00:28:34,000 --> 00:28:38,800
Khán giả Anh khen ngợi tôi nhiều nhất là:
"Anh ấy không gây thất vọng."
538
00:28:41,840 --> 00:28:43,680
Ngay cả khi vui sướng,
539
00:28:44,160 --> 00:28:49,880
chúng ta vẫn phải chiêm nghiệm
cuộc sống đáng thất vọng của mình.
540
00:28:52,560 --> 00:28:55,040
Còn có:
"Bất ngờ một cách đáng ngạc nhiên."
541
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
Sao các bạn lại ngạc nhiên?
542
00:28:57,200 --> 00:28:58,520
Các bạn đã đặt vé mà!
543
00:28:59,080 --> 00:29:01,360
Dân Anh đến xem nhưng chả mong chờ gì.
544
00:29:01,440 --> 00:29:04,280
"Tôi không ngờ buổi diễn đêm nay hài thế."
545
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
"Hài một cách đáng ngạc nhiên, Pam nhỉ?"
546
00:29:09,040 --> 00:29:12,240
Trong tất cả những nơi
tôi đã đi vòng quanh thế giới,
547
00:29:12,320 --> 00:29:14,520
không ngờ nơi vui nhất
548
00:29:15,880 --> 00:29:18,960
với tôi là khi tôi biểu diễn ở châu Á.
549
00:29:19,040 --> 00:29:23,000
Tôi chưa từng diễn ở châu Á.
Lần đó là tới Hồng Kông rồi Singapore.
550
00:29:23,520 --> 00:29:25,960
Tôi cũng chưa bao giờ thực sự đến châu Á.
551
00:29:26,040 --> 00:29:28,280
Và nhiều người có thể ngạc nhiên
552
00:29:28,360 --> 00:29:29,720
khi biết rằng
553
00:29:29,800 --> 00:29:31,000
tôi không phải...
554
00:29:33,960 --> 00:29:35,920
là người châu Á.
555
00:29:36,560 --> 00:29:38,280
Tôi nhận ra...
556
00:29:38,920 --> 00:29:40,800
tôi giống dân châu Á,
557
00:29:40,880 --> 00:29:43,920
đặc biệt khi tôi cười thì càng giống hơn.
558
00:29:44,000 --> 00:29:44,840
Giờ...
559
00:29:48,760 --> 00:29:50,040
tôi đã tìm hiểu.
560
00:29:50,840 --> 00:29:52,520
Bố mẹ tôi không phải châu Á.
561
00:29:52,600 --> 00:29:56,400
Tổ tiên của tôi
cũng không có ai đến từ châu Á.
562
00:29:56,480 --> 00:30:01,200
Các con tôi chắc chắn
không giống người châu Á rồi.
563
00:30:01,280 --> 00:30:03,880
Tôi là đại diện châu Á duy nhất...
564
00:30:04,560 --> 00:30:06,200
trong nhà và họ tộc
565
00:30:06,280 --> 00:30:09,320
và không ai hiểu tại sao lại như thế.
566
00:30:09,840 --> 00:30:15,080
Ngay cả tôi cũng nhầm tưởng
mình là một quý ông châu Á
567
00:30:15,160 --> 00:30:18,240
trong một khoảnh khắc rất sầu não.
568
00:30:18,320 --> 00:30:19,520
Tôi rời máy bay
569
00:30:19,600 --> 00:30:22,800
và họ để sẵn báo cho bạn lấy lúc đi ra,
phải chứ?
570
00:30:23,000 --> 00:30:25,280
Tôi đi khỏi cái phễu đó, bạn biết chứ?
571
00:30:25,360 --> 00:30:28,880
Chuyến bay dài, tôi chả để ý
và chợt thấy xeo xéo bên kia,
572
00:30:29,080 --> 00:30:31,840
hình tôi chễm chệ
trên trang nhất Daily Mail.
573
00:30:31,920 --> 00:30:34,200
Tôi lặng đi, nghĩ: "Mình đã làm gì?
574
00:30:34,280 --> 00:30:36,800
Ôi Chúa ơi, chắc là có chuyện, có biến...
575
00:30:37,240 --> 00:30:39,320
lúc mình đang bay. Ôi, Chúa...
576
00:30:39,400 --> 00:30:41,960
Gì? Ôi trời... Gì thế? Ôi, Chúa ơi."
577
00:30:43,240 --> 00:30:45,200
Là Kim Jong-un.
578
00:30:50,560 --> 00:30:52,920
Nếu có một khoảnh khắc khổ não hơn
579
00:30:53,440 --> 00:30:54,600
trong đời,
580
00:30:55,160 --> 00:30:56,960
thì tôi vẫn chưa trải qua.
581
00:30:58,640 --> 00:31:00,640
Sự thật đáng buồn
582
00:31:01,280 --> 00:31:05,440
là tôi có thể mở khóa
iPhone của Kim Jong-un...
583
00:31:07,240 --> 00:31:09,840
bằng khuôn mặt châu Á tròn ủm của mình.
584
00:31:11,480 --> 00:31:15,560
Có lẽ FBI sẽ phái tôi
tới cung điện Pyongyang
585
00:31:15,640 --> 00:31:18,920
để cướp bí mật của chính phủ
trong đêm khuya.
586
00:31:19,800 --> 00:31:22,840
"Làm sao rón rén quanh phòng
khi có người đang ngủ?"
587
00:31:22,920 --> 00:31:25,760
"Tôi luyện hàng đêm, thưa ngài.
Hãy chọn tôi.
588
00:31:26,240 --> 00:31:29,840
Chỉ cần đưa tôi sơ đồ
tất cả kẽ hở trên sàn là đủ."
589
00:31:32,520 --> 00:31:34,920
Khi tôi ở Châu Á, ở Hồng Kông,
590
00:31:35,000 --> 00:31:37,720
có một biến chuyển rất thú vị đã xảy ra.
591
00:31:38,760 --> 00:31:40,000
Hoàn toàn bất ngờ.
592
00:31:40,080 --> 00:31:44,720
Giờ, tôi nên kể với các bạn rằng
tôi đã kết hôn với một phụ nữ xinh đẹp.
593
00:31:45,440 --> 00:31:47,080
Cô ấy trên tầm với của tôi.
594
00:31:47,840 --> 00:31:50,080
Cô ấy đúng kiểu... Cô ấy hấp dẫn.
595
00:31:50,960 --> 00:31:54,640
Tôi biết cô ấy ngoài tầm với của tôi
vì bất kỳ ai gặp bọn tôi
596
00:31:54,720 --> 00:31:57,920
và thấy cô ấy đều nói ngay tắp lực.
597
00:31:58,000 --> 00:31:59,440
Họ không kềm lòng nổi.
598
00:31:59,520 --> 00:32:01,040
Họ nhìn bọn tôi và nói...
599
00:32:01,640 --> 00:32:02,480
"Tại sao?"
600
00:32:02,800 --> 00:32:04,080
Họ không hiểu nổi.
601
00:32:04,520 --> 00:32:08,560
Cô ấy mười điểm.
Không nghi ngờ gì, cô ấy mười điểm tròn.
602
00:32:09,120 --> 00:32:10,920
Còn tôi, chà...
603
00:32:11,640 --> 00:32:16,040
có lẽ với chế độ ăn kiêng
làn da rám nắng và đứng nhìn từ xa
604
00:32:16,120 --> 00:32:19,040
và mắt bị cận thị...
605
00:32:19,560 --> 00:32:22,400
và ánh sáng lờ mờ, có thể được sáu điểm.
606
00:32:23,760 --> 00:32:24,720
Hoặc năm.
607
00:32:26,520 --> 00:32:28,800
Phản ứng kiểu này chắc bốn điểm rồi.
608
00:32:29,280 --> 00:32:32,280
Tôi ổn, chả sao hết, tôi không để bụng.
609
00:32:32,960 --> 00:32:34,520
Vì ở Hồng Kông,
610
00:32:35,120 --> 00:32:36,600
tôi chín điểm ngon ơ.
611
00:32:37,440 --> 00:32:38,360
Tôi chín điểm.
612
00:32:39,160 --> 00:32:42,040
Đây là vẻ ngoài
613
00:32:42,120 --> 00:32:43,360
họ yêu thích.
614
00:32:43,880 --> 00:32:47,800
Họ nghĩ về tôi thế này:
"Anh ta có phải người châu Á không?
615
00:32:47,880 --> 00:32:50,320
Ngầu, dân Anh, James Bond đồ.
616
00:32:50,800 --> 00:32:54,160
Tôi vừa xuống máy bay,
các cô cười rúc rích: "Ôi Chúa ơi!"
617
00:32:55,360 --> 00:32:57,520
Tôi nghĩ: "Gì thế?" Tôi chả hiểu gì.
618
00:32:57,600 --> 00:32:59,560
Chưa ai phản ứng với tôi như thế.
619
00:32:59,640 --> 00:33:02,720
Các cô đến hỏi tôi:
"Xin lỗi, anh từ đâu tới?
620
00:33:02,800 --> 00:33:04,640
Gương mặt anh thú vị quá.
621
00:33:05,600 --> 00:33:07,040
Chào."
622
00:33:08,280 --> 00:33:09,480
Tôi biết họ mê tôi
623
00:33:09,560 --> 00:33:12,720
vì họ kéo khẩu trang xuống để ghẹo tôi.
624
00:33:20,080 --> 00:33:21,880
"Xin chào, người lạ.
625
00:33:22,480 --> 00:33:24,360
Anh khỏe không?"
626
00:33:25,440 --> 00:33:28,160
Có một cô đến chỗ tôi và nói: "Xin lỗi...
627
00:33:30,280 --> 00:33:31,480
anh là người mẫu à?"
628
00:33:32,480 --> 00:33:33,920
Tôi là người mẫu á?
629
00:33:34,000 --> 00:33:35,880
"Không, cô đang nói gì vậy?"
630
00:33:36,200 --> 00:33:39,600
"Anh trông y hệt anh chàng
trong quảng cáo Paco Rabanne."
631
00:33:39,680 --> 00:33:42,640
Paco Rabanne có chiến dịch quảng cáo
ở Hồng Kông.
632
00:33:42,720 --> 00:33:44,280
Tôi y hệt gã người mẫu.
633
00:33:44,360 --> 00:33:45,920
Có khi còn đẹp trai hơn.
634
00:33:46,000 --> 00:33:49,720
Ở Hồng Kông,
tôi là người mẫu Paco Rabanne.
635
00:33:49,800 --> 00:33:54,720
Ở đất nước này,
tôi chớ hề được mời đóng quảng cáo.
636
00:33:54,800 --> 00:33:58,960
Trừ khi Jacamo ra mắt
dòng áo khoác độn ngực mới,
637
00:33:59,040 --> 00:34:03,760
chứ tôi nghĩ điều này
sẽ không thay đổi một sớm một chiều.
638
00:34:04,480 --> 00:34:08,360
"Hãy tới Jacamo mua sắm,
họ có dòng áo khoác độn ngực mới.
639
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
Vừa mọi cỡ ngực."
640
00:34:14,680 --> 00:34:15,680
Không xảy ra đâu.
641
00:34:16,280 --> 00:34:18,280
Chả sao. Hồng Kông tuyệt diệu.
642
00:34:19,240 --> 00:34:23,000
Thật không may, điều này đã dẫn đến
một tình huống ngượng ngùng.
643
00:34:23,560 --> 00:34:26,240
Vợ tôi luôn chăm lo tôi.
Cô ấy không đi cùng.
644
00:34:26,720 --> 00:34:29,440
Tôi lưu diễn một mình, khó ngủ,
than vãn mãi:
645
00:34:29,520 --> 00:34:33,280
"Anh bị lệch múi giờ",
nên cô ấy đặt lịch mát-xa ở khách sạn.
646
00:34:33,360 --> 00:34:34,760
"Chỗ này nổi tiếng lắm.
647
00:34:34,840 --> 00:34:36,720
Anh đi mát-xa sẽ ngủ ngon hơn."
648
00:34:36,880 --> 00:34:39,720
Nên tôi đi xuống spa, cửa thang máy mở ra,
649
00:34:39,800 --> 00:34:41,360
có nến, rồi nhạc du dương.
650
00:34:41,440 --> 00:34:43,920
Mấy cô lễ tân cười rúc rích khi tôi đi tới
651
00:34:44,000 --> 00:34:45,840
vì tôi ngon trai, tôi quen rồi.
652
00:34:46,200 --> 00:34:48,600
Họ loạn cả lên: "Anh ta đến rồi!
653
00:34:48,680 --> 00:34:51,160
Anh chàng Paco Rabanne! Ôi, Chúa ơi!"
654
00:34:52,160 --> 00:34:55,280
Một cô kéo khẩu trang xuống
và bắt đầu tô son đỏ.
655
00:34:55,360 --> 00:34:56,920
"Không tin nổi là anh ấy!"
656
00:34:58,080 --> 00:35:01,240
Rồi cô ta kéo khẩu trang che môi lại.
657
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
Lúc tôi tới đó thì son môi
đã thấm qua khẩu trang.
658
00:35:04,720 --> 00:35:08,040
Cô ấy trông như Joker trong phim Batman.
Thấy ghê!
659
00:35:08,880 --> 00:35:10,280
"Tôi đến mát-xa".
660
00:35:10,360 --> 00:35:13,720
Cô ấy đáp:
"Vâng, mời anh tới phòng thay đồ nam,
661
00:35:13,800 --> 00:35:15,360
phía cuối, rẽ phải,
662
00:35:15,440 --> 00:35:17,240
anh sẽ tìm thấy tủ để đồ.
663
00:35:18,040 --> 00:35:20,120
Trong đó có áo choàng, vài đôi dép.
664
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
Anh mặc vào rồi đi thẳng
là sẽ gặp chuyên viên trị liệu."
665
00:35:23,680 --> 00:35:25,680
Nên tôi đi theo và tìm thấy tủ đồ.
666
00:35:25,760 --> 00:35:28,440
Đúng là trong đó
có áo choàng, vài đôi dép.
667
00:35:28,520 --> 00:35:30,720
Nhưng cũng có thứ tôi không ngờ tới.
668
00:35:30,800 --> 00:35:35,000
Một gói nhỏ đựng...
669
00:35:35,480 --> 00:35:37,720
quần lót mát-xa xài một lần.
670
00:35:38,320 --> 00:35:42,680
Các anh tuyệt đối không được mặc chúng,
để tôi nói cho mà nghe.
671
00:35:43,240 --> 00:35:46,040
Có một sợi dây quấn quanh một bên hông,
672
00:35:46,120 --> 00:35:48,400
một sợi dây quấn quanh bên kia
673
00:35:48,480 --> 00:35:52,800
và rồi gần như chả có tí vải nào ở giữa.
674
00:35:52,880 --> 00:35:56,680
Nhưng, như tôi nói, tôi chưa từng
thấy quần mát-xa dùng một lần.
675
00:35:56,760 --> 00:36:00,240
Tôi cứ tưởng đó là khẩu trang cơ.
676
00:36:02,160 --> 00:36:07,120
Thế là tôi móc sợi dây vào hai bên tai,
như thế này.
677
00:36:12,120 --> 00:36:15,680
Và mặt tôi tọa ở chỗ lẽ ra là hai hòn bi.
678
00:36:16,440 --> 00:36:18,440
Mặc áo choàng, xỏ dép vào,
679
00:36:18,520 --> 00:36:21,600
và bắt đầu đi dọc hành lang
với cái quần trên mặt.
680
00:36:23,560 --> 00:36:25,880
Tôi vào phòng mát-xa, cô nhân viên...
681
00:36:27,360 --> 00:36:29,120
"Hài chết mất!
682
00:36:29,960 --> 00:36:31,760
Anh mặc quần lên mặt rồi!"
683
00:36:33,520 --> 00:36:35,040
Tôi tháo ra, cô ấy lại:
684
00:36:35,120 --> 00:36:36,800
"Là anh chàng Paco Rabanne!"
685
00:36:45,920 --> 00:36:51,040
Quý vị có thấy thật đáng yêu,
thật thú vị khi đêm nay,
686
00:36:51,120 --> 00:36:53,840
ta trò chuyện với nhau
mà không ôm điện thoại?
687
00:36:53,920 --> 00:36:55,040
Rất tuyệt, nhỉ?
688
00:36:55,120 --> 00:36:58,480
Nhìn chúng ta này. Cảnh tượng hiếm có.
689
00:36:58,560 --> 00:37:01,760
Nhìn này. Không ai cầm điện thoại cả.
690
00:37:02,240 --> 00:37:04,920
Có lẽ bạn đã xài điện thoại
để đặt vé đêm nay.
691
00:37:05,000 --> 00:37:07,440
Rất dễ dàng. Lên mạng, truy cập nhà hát.
692
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Chọn chỗ ngồi.
693
00:37:08,720 --> 00:37:11,880
Đặt vé trực tuyến giờ đây rất dễ.
694
00:37:11,960 --> 00:37:14,400
Nhưng có một điều quái dị khi bạn đặt vé.
695
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
Chỉ thi thoảng và chả ai biết
696
00:37:16,920 --> 00:37:19,320
nó là cái quái quỷ gì.
697
00:37:19,920 --> 00:37:22,360
Bạn đặt vé trực tuyến và bỗng nhiên:
698
00:37:22,440 --> 00:37:23,680
"Bạn là người máy?"
699
00:37:25,280 --> 00:37:27,360
Một câu hỏi kỳ cục.
700
00:37:27,440 --> 00:37:32,080
Chưa từng có ai nghi ngờ
tôi là thứ gì khác ngoài con người.
701
00:37:32,720 --> 00:37:35,440
Bạn tích vào và bảo:
"Tôi không phải người máy.
702
00:37:35,520 --> 00:37:38,120
Kỳ cục quá, tiếp tục đi?"
703
00:37:38,200 --> 00:37:40,800
Máy lại nói: "Không, không thể tiếp tục.
704
00:37:40,880 --> 00:37:42,840
Bạn phải làm vài bài kiểm tra
705
00:37:42,920 --> 00:37:47,040
để xác nhận rằng bạn là con người
chứ không phải người máy."
706
00:37:47,120 --> 00:37:50,400
Bạn nghĩ: "Chà, hẳn sẽ là bài kiểm tra
dễ nhất trên đời.
707
00:37:50,480 --> 00:37:52,200
Tôi sẽ vượt qua dễ như bỡn.
708
00:37:52,280 --> 00:37:55,440
Chỉ cần chứng minh tôi là con người!
709
00:37:55,880 --> 00:37:58,840
Tôi đã làm cha người khác.
710
00:37:58,920 --> 00:38:01,880
Tôi chắc chắn không phải người máy.
Nào, tới đi.
711
00:38:01,960 --> 00:38:03,960
Thật phí thời gian.
712
00:38:04,040 --> 00:38:05,280
Câu hỏi là gì?"
713
00:38:05,360 --> 00:38:07,360
"Được rồi, đây là vài ô.
714
00:38:07,440 --> 00:38:10,040
Cái nào là biển hiệu cửa hàng?"
715
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
"Sao khó dữ?
716
00:38:15,040 --> 00:38:18,520
Mấy cửa hiệu trung lưu kiểu Mỹ
gớm ghiếc này ở đâu ra thế?"
717
00:38:19,640 --> 00:38:23,800
Đôi khi hình cửa hiệu
còn tràn sang ô khác.
718
00:38:23,880 --> 00:38:26,120
Ta phải làm sao? Chỉ đánh dấu ô chính
719
00:38:26,200 --> 00:38:30,480
hay tất cả ô xung quanh?
Quy tắc trò giải đố người máy này là gì?
720
00:38:31,280 --> 00:38:34,480
Bạn bảo: "Cái kia, cái kia,
và tôi đoán cả cái đó."
721
00:38:34,720 --> 00:38:36,720
Bạn nhấn nút gửi. Nó báo: "Không.
722
00:38:36,800 --> 00:38:37,960
Bạn đã chọn sai.
723
00:38:38,640 --> 00:38:41,640
Chúng tôi vẫn nghi ngờ
bạn có thể là người máy.
724
00:38:41,720 --> 00:38:43,360
Bạn giỏi tìm cầu chứ?"
725
00:38:43,440 --> 00:38:46,000
"Chả biết. Cứ tưởng tôi rành cửa hiệu cơ!"
726
00:38:47,360 --> 00:38:49,400
Đôi khi trả lời sai hoài, tôi hỏi:
727
00:38:49,480 --> 00:38:52,320
"Em à, anh là người máy sao?
Em nói thật đi?"
728
00:38:54,920 --> 00:38:57,000
Tôi nhận ra chuyện này, đám con tôi
729
00:38:57,080 --> 00:39:00,680
chúng chả biết gì
về cái thời chưa có Internet.
730
00:39:00,760 --> 00:39:03,080
Từ khi chúng sinh ra đã có Internet.
731
00:39:03,160 --> 00:39:07,120
Chúng không hiểu và hỏi:
"Làm sao bố mẹ sống?"
732
00:39:07,840 --> 00:39:10,600
Và tôi không biết trả lời.
"Bố không nhớ rõ.
733
00:39:11,280 --> 00:39:12,880
Bố chả nhớ nữa."
734
00:39:13,520 --> 00:39:16,600
Nhưng giờ ta hãy nhớ lại
thuở sơ khai của Internet.
735
00:39:16,680 --> 00:39:18,040
Nhớ những năm đầu tiên,
736
00:39:18,120 --> 00:39:21,880
khi chúng ta luôn nói "www."
trước mỗi trang web?
737
00:39:22,520 --> 00:39:24,600
Thật rãnh hơi làm sao.
738
00:39:24,680 --> 00:39:27,480
Tại sao chúng ta phải mất ba năm trời
739
00:39:27,560 --> 00:39:32,280
để nhận ra tất cả trang web
đều bắt đầu từ www.?
740
00:39:33,680 --> 00:39:37,840
"Bạn có thể truy cập trang web chúng tôi,
www.amazon.com".
741
00:39:37,920 --> 00:39:40,680
"Là www.ebay.com".
742
00:39:41,080 --> 00:39:43,760
"www.tripadvisor.com".
743
00:39:44,320 --> 00:39:45,920
Vài trang chắc đau đầu lắm.
744
00:39:46,000 --> 00:39:48,280
Liên đoàn Đấu vật Thế giới.
745
00:39:48,360 --> 00:39:52,720
"Hãy liên hệ với chúng tôi
qua trang web www.wwwf.com".
746
00:39:53,240 --> 00:39:55,320
Ngày nào cũng nói câu nhảm nhí đó.
747
00:39:56,120 --> 00:39:59,040
Quỹ Động vật Hoang dã Thế giới.
"Xin hãy quyên góp
748
00:39:59,120 --> 00:40:02,200
tại địa chỉ www.wwwf.com".
749
00:40:04,680 --> 00:40:10,000
Hẳn là chúng ta đã lãng phí
cả nửa đời người chỉ để nói "www..."
750
00:40:11,440 --> 00:40:13,840
Và nghĩ lại, nhớ lại xem nào,
751
00:40:13,920 --> 00:40:17,880
bây giờ Internet là một phần quan trọng
của cuộc sống chúng ta,
752
00:40:17,960 --> 00:40:22,120
hãy nhớ lại mật khẩu
đầu tiên của chúng ta,
753
00:40:22,200 --> 00:40:27,480
vì trí não chúng ta chứa đầy
đủ loại mật khẩu.
754
00:40:27,560 --> 00:40:31,480
Thật loạn óc khi phải nhớ tất cả mật khẩu.
755
00:40:31,560 --> 00:40:33,280
Bạn vào một trang trên mạng
756
00:40:33,360 --> 00:40:35,000
và bảo: "Mình chả nhớ nữa.
757
00:40:35,080 --> 00:40:37,120
Mình không nhớ nổi mật khẩu."
758
00:40:37,200 --> 00:40:39,200
Bạn gõ vào. Đôi khi bị chặn lại
759
00:40:39,280 --> 00:40:41,240
và máy bảo: "Bạn chỉ còn một lần
760
00:40:41,320 --> 00:40:43,120
để nhớ mật khẩu của mình,
761
00:40:43,200 --> 00:40:44,280
đồ thiểu năng."
762
00:40:46,720 --> 00:40:49,080
Hoặc bạn bấm "Quên mật khẩu" và máy hỏi
763
00:40:49,160 --> 00:40:51,440
về cuộc đời bạn mà bạn cũng chả nhớ.
764
00:40:51,520 --> 00:40:52,880
Cuộc đời của chính bạn!
765
00:40:53,400 --> 00:40:56,960
"Thú cưng bạn thích?"
"Ồ, không, sao mình lại chọn câu đó."
766
00:40:57,960 --> 00:41:02,280
Chó nhà bạn bước vào: "Nếu không phải tôi,
tôi sẽ bỏ anh mà đi luôn."
767
00:41:05,640 --> 00:41:07,160
"www."
768
00:41:08,880 --> 00:41:10,320
Ôi trời, mật khẩu.
769
00:41:10,400 --> 00:41:13,480
Cái thuở ban đầu đó,
chúng ta đều có một mật khẩu.
770
00:41:13,560 --> 00:41:15,880
Đó là mật khẩu đầu tiên của chúng ta.
771
00:41:15,960 --> 00:41:17,600
Chúng ta có thể nhớ mãi.
772
00:41:17,680 --> 00:41:20,800
Ta sử dụng nó cho mọi thứ,
mỗi khi vào trang web khác.
773
00:41:20,880 --> 00:41:24,040
"Mật khẩu?"
"Dĩ nhiên, đó là từ đặc biệt của tôi."
774
00:41:24,960 --> 00:41:27,600
Và rồi các công ty trở nên thô lỗ hơn.
775
00:41:27,920 --> 00:41:30,600
Bạn nhập mật khẩu vào
và nó báo: "Yếu".
776
00:41:30,680 --> 00:41:33,880
"Mày là ai mà dám phán xét
từ đặc biệt của tao?"
777
00:41:36,320 --> 00:41:40,320
"Xin lỗi, Internet giờ rất phổ biến,
chúng tôi cần mật khẩu mạnh."
778
00:41:40,400 --> 00:41:42,240
Các doanh nghiệp sẽ nhấn mạnh:
779
00:41:42,320 --> 00:41:45,000
"Bạn cần nhập một chữ viết hoa.
780
00:41:45,080 --> 00:41:48,600
Xin lỗi, mật khẩu của bạn
sẽ không được chấp nhận
781
00:41:48,680 --> 00:41:52,840
trừ khi có ít nhất một chữ cái viết hoa.
782
00:41:53,400 --> 00:41:56,720
Và tất cả chúng ta
đều suy tính trong giây lát
783
00:41:56,800 --> 00:42:01,960
trước khi quyết định viết hoa
chữ cái đầu tiên của mật khẩu.
784
00:42:04,280 --> 00:42:06,440
Và nó ổn trong một thời gian.
785
00:42:06,520 --> 00:42:09,440
Nhưng mạng Internet ngày càng
thịnh hành hơn
786
00:42:09,520 --> 00:42:13,200
và các doanh nghiệp lại bảo:
"E rằng bạn không thể đăng nhập
787
00:42:13,280 --> 00:42:16,440
trừ khi mật khẩu chứa ít nhất
một chữ cái viết hoa
788
00:42:16,520 --> 00:42:19,160
và ít nhất một số."
789
00:42:19,680 --> 00:42:26,040
Một lần nữa,
trong vòng chưa tới nửa nốt nhạc,
790
00:42:26,120 --> 00:42:31,160
chúng ta đã cùng quyết định:
"Tôi sẽ nhập số một
791
00:42:31,240 --> 00:42:36,080
vào cuối mật khẩu đã viết hoa của tôi."
792
00:42:37,200 --> 00:42:40,600
Và, trong một khoảng thời gian,
điều này được chấp nhận,
793
00:42:41,800 --> 00:42:45,680
cho đến khi thuở bình minh mới đầy bất ngờ
794
00:42:45,760 --> 00:42:48,880
và thú vị xuất hiện.
795
00:42:48,960 --> 00:42:53,040
Một thế giới đầy những ký tự đặc biệt.
796
00:42:53,600 --> 00:42:55,880
Ta còn chẳng biết chúng là thứ gì!
797
00:42:56,440 --> 00:43:00,280
Và các doanh nghiệp bảo:
"Chúng tôi cần một chữ cái viết hoa,
798
00:43:00,360 --> 00:43:05,480
một số và thêm một ký tự đặc biệt."
799
00:43:05,560 --> 00:43:10,000
Và ta nhấn vào nút: "Làm ơn cho vài ví dụ
800
00:43:10,080 --> 00:43:13,680
về các ký tự đặc biệt mà giờ các anh đòi?"
801
00:43:13,760 --> 00:43:15,920
Rồi ta nhìn kỹ. "À ra vậy.
802
00:43:16,000 --> 00:43:20,360
Tôi không ngờ những ký tự này
lại đặc biệt đến thế."
803
00:43:20,840 --> 00:43:23,120
Cho tới khi mắt của tất cả chúng ta
804
00:43:23,200 --> 00:43:25,720
dừng lại...
805
00:43:25,800 --> 00:43:27,720
ở dấu chấm than.
806
00:43:30,360 --> 00:43:31,720
"Mày đi với tao."
807
00:43:32,720 --> 00:43:37,480
Thế là chúng ta đặt chúng
vào cuối mật khẩu đã viết hoa
808
00:43:37,560 --> 00:43:39,040
ngay sau số một.
809
00:43:40,040 --> 00:43:41,720
Và chính tại thời điểm này,
810
00:43:41,800 --> 00:43:45,560
mọi người ở London Palladium đều nghĩ
811
00:43:46,080 --> 00:43:49,640
"Có lẽ mình nên đổi mật khẩu.
Mai phải đổi mật khẩu thôi.
812
00:43:49,720 --> 00:43:50,840
Làm ngay đi.
813
00:43:51,400 --> 00:43:53,360
Cần nghĩ ra một từ đặc biệt khác.
814
00:43:54,120 --> 00:43:56,160
Tốt hơn là nên đổi mật khẩu."
815
00:44:00,320 --> 00:44:02,440
Vậy đó, đây là điều đang xảy ra
816
00:44:02,520 --> 00:44:05,520
trong năm 20, những năm 20,
thập niên 2020.
817
00:44:06,000 --> 00:44:10,400
Công nghệ ngày càng tiến bộ.
Nó giúp cuộc sống chúng ta dễ dàng hơn.
818
00:44:10,480 --> 00:44:13,280
Theo tôi, đôi khi lại hơi quá dễ dàng.
819
00:44:13,360 --> 00:44:14,280
Tôi vừa tậu xe.
820
00:44:14,360 --> 00:44:17,320
Mọi thứ đều tự động.
Tôi chả phải làm gì trên xe.
821
00:44:17,400 --> 00:44:20,120
Trời tối, đèn pha tự động bật sáng.
822
00:44:20,200 --> 00:44:23,640
Trời mưa, cần gạt nước tự động gạt.
823
00:44:23,720 --> 00:44:26,560
Nhưng nó có nghĩa
là bạn ít vận động trên xe hơn
824
00:44:26,640 --> 00:44:28,480
và nói thật, rất có lý luôn.
825
00:44:28,560 --> 00:44:31,360
Có lý ở chỗ nếu bạn lười,
mọi thứ đều làm sẵn.
826
00:44:32,000 --> 00:44:34,200
Kiểu như đám trẻ ở đây hay nói:
827
00:44:34,280 --> 00:44:35,440
"Kéo cửa sổ lên đi?
828
00:44:35,520 --> 00:44:37,560
Hạ cửa sổ xuống?
Mẹ, kéo cửa sổ lên
829
00:44:37,640 --> 00:44:38,880
Hạ cửa sổ xuống."
830
00:44:39,280 --> 00:44:42,160
Nhưng cả đời,
chúng đã và đang nhấn nút thế này.
831
00:44:42,240 --> 00:44:43,680
Chúng không biết gì...
832
00:44:43,760 --> 00:44:48,360
về hàng thập kỷ chúng ta đã phải dùng tay
xoay cái cửa sổ khỉ khô đó.
833
00:44:48,960 --> 00:44:51,000
Đâu dễ. Thường bị kẹt. Khá là...
834
00:44:53,320 --> 00:44:54,800
Tốt cho bắp tay.
835
00:44:54,880 --> 00:44:57,280
Chỉ cần xoay cửa, chả cần tập gym nữa.
836
00:44:57,760 --> 00:45:00,440
Đôi khi khi cửa sổ hạ xuống,
trời bắt đầu mưa.
837
00:45:00,520 --> 00:45:03,560
Lúc đó phê lắm, xoay tay cật lực.
838
00:45:06,480 --> 00:45:08,840
Hành khách thứ nhất, chồm tới xoay cửa.
839
00:45:08,920 --> 00:45:11,720
Bạn có thể thử xoay cả hai cửa sổ
nếu tự tin.
840
00:45:11,800 --> 00:45:13,120
Chả cần tập tiếc gì.
841
00:45:13,760 --> 00:45:16,400
Xe mới của tôi xài nút bấm để trượt ghế.
842
00:45:16,480 --> 00:45:20,080
Nút nằm cạnh ghế, bạn nhấn
để trượt về phía trước hoặc ra sau.
843
00:45:20,160 --> 00:45:21,240
Ngửa lưng ra.
844
00:45:22,280 --> 00:45:23,960
Chỉ cần nhấn nút.
845
00:45:24,040 --> 00:45:25,960
Tất cả đều dùng tay nhấn nút.
846
00:45:26,160 --> 00:45:28,960
Thời xưa, có một cái cần
847
00:45:29,040 --> 00:45:30,280
giữa hai chân bạn.
848
00:45:30,360 --> 00:45:32,880
Bạn kéo lên là nó sẽ đẩy bạn...
849
00:45:33,880 --> 00:45:36,480
theo đường ray ra ghế sau của xe.
850
00:45:36,560 --> 00:45:38,680
"Xin chào! Tôi đang ở phía sau!"
851
00:45:38,760 --> 00:45:42,960
Bạn thấy đường ray trước mặt
như tàu lượn siêu tốc chạy ngược.
852
00:45:43,480 --> 00:45:45,640
Sau đó, bạn phải cưỡi ghế...
853
00:45:46,800 --> 00:45:49,760
để dịch tới
vị trí lái xe ưa thích của mình.
854
00:45:50,360 --> 00:45:52,200
Rất tốt cho xương khớp của bạn.
855
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
Thường thì bạn sẽ cưỡi lố.
856
00:45:55,920 --> 00:45:59,000
Bạn sẽ cưỡi quá lố tới tận vô lăng,
857
00:45:59,080 --> 00:46:00,600
rồi lại phải cưỡi lùi
858
00:46:01,400 --> 00:46:02,680
thật nhẹ nhàng.
859
00:46:03,120 --> 00:46:08,800
Đàn ông thập niên 70 làm tình giỏi hơn.
Họ cưỡi lên xuống con Cortina suốt,
860
00:46:08,880 --> 00:46:11,520
để tìm vị trí lái xe ưng ý của họ.
861
00:46:12,960 --> 00:46:16,840
Nên hôm nọ, tôi có một khoảnh khắc
bối rối trong xe với vợ tôi.
862
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Nghe này...
863
00:46:18,840 --> 00:46:20,840
Mối quan hệ của tôi...
864
00:46:21,600 --> 00:46:23,680
chả biết nên nói với các anh không,
865
00:46:23,760 --> 00:46:25,720
Cảm giác như vợ tôi lúc nào cũng
866
00:46:25,800 --> 00:46:29,200
mong đợi tôi làm một điều gì đó.
867
00:46:29,680 --> 00:46:33,120
Mà tôi lại hầu như chả biết
chính xác mình phải làm gì.
868
00:46:33,680 --> 00:46:37,200
Chúng tôi đang lái xe
và cô ấy ngồi ở ghế hành khách.
869
00:46:37,280 --> 00:46:38,600
Vụ này rất kỳ cục.
870
00:46:39,560 --> 00:46:40,880
Tôi chạy lố chỗ đỗ xe,
871
00:46:40,960 --> 00:46:43,480
tôi nhận ra và bảo: "Phải lùi xe thôi".
872
00:46:43,560 --> 00:46:45,280
Nên tôi làm như lẽ thường,
873
00:46:45,360 --> 00:46:48,080
vòng tay qua cô ấy, dựa vào kiểu thế này.
874
00:46:48,840 --> 00:46:50,680
Và lùi xe, khá nhanh.
875
00:46:52,680 --> 00:46:55,320
Rồi tấp xe vào chỗ trống, rất êm.
876
00:46:55,400 --> 00:46:57,040
Động tác khá là điêu luyện.
877
00:46:57,120 --> 00:46:58,920
Tôi chả nghĩ gì, cứ làm thôi.
878
00:46:59,800 --> 00:47:01,280
Vợ tôi nhìn tôi và nói...
879
00:47:02,920 --> 00:47:04,800
"Thật quyến rũ làm sao."
880
00:47:05,600 --> 00:47:07,480
Tôi chả hiểu cô ấy đang nói gì.
881
00:47:07,560 --> 00:47:09,680
Tôi nhìn ra ngoài xe: "Sao? Vụ gì?
882
00:47:09,760 --> 00:47:11,240
Em đang nói gì vậy?"
883
00:47:11,320 --> 00:47:14,320
Cô ấy nói: "Khi đàn ông làm thế,
họ rất hấp dẫn."
884
00:47:14,880 --> 00:47:17,200
"Đàn ông nào? Em nói đàn ông nào?
885
00:47:17,280 --> 00:47:20,120
Thằng nào hấp dẫn? Em nói gì vậy?"
886
00:47:21,040 --> 00:47:22,720
Cô ấy nói: "Khi anh lùi xe,
887
00:47:22,800 --> 00:47:25,640
em luôn thấy rất hấp dẫn
và anh ít khi làm thế."
888
00:47:25,720 --> 00:47:28,520
"Làm gì cơ? Em đang nói gì thế?"
889
00:47:28,920 --> 00:47:32,000
"Khi anh vòng tay qua em
và lùi xe thật nhanh.
890
00:47:32,600 --> 00:47:34,800
Em thấy anh hấp dẫn lắm luôn."
891
00:47:35,720 --> 00:47:38,000
"Xin lỗi, nhưng anh chủ yếu chú tâm...
892
00:47:38,080 --> 00:47:39,040
trên giường
893
00:47:39,480 --> 00:47:43,360
trong suốt 20 năm yêu đương của chúng ta
894
00:47:43,440 --> 00:47:45,040
để khơi dậy em.
895
00:47:45,520 --> 00:47:48,560
Mất cả triệu năm anh mới biết
896
00:47:48,640 --> 00:47:51,560
rằng mấy thao tác lái xe
897
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
cũng là một màn dạo đầu.
898
00:47:54,480 --> 00:47:55,920
"Kế hoạch đêm nay là gì?
899
00:47:56,000 --> 00:47:59,240
Hay cứ chơi trò lùi xe
và khi em rạo rực thì nháy anh?"
900
00:47:59,320 --> 00:48:02,080
Anh rất vui được làm thế
vì ta đang trên xe.
901
00:48:03,400 --> 00:48:07,080
Cô ấy nói: "Michael à, thấy gì hấp dẫn
là em không chịu nổi."
902
00:48:07,560 --> 00:48:10,480
Tôi nói: "Thế còn có gì khác lạ
903
00:48:10,600 --> 00:48:12,920
em thấy hấp dẫn mà anh nên biết không?"
904
00:48:13,000 --> 00:48:15,160
"Để em nghĩ đã." Tôi nói: "Nghĩ đi."
905
00:48:15,240 --> 00:48:17,960
Cô ấy nói:
"Có một việc mà đàn ông làm."
906
00:48:18,040 --> 00:48:21,520
"Xin lỗi, em đang nói đàn ông nào thế?"
907
00:48:22,840 --> 00:48:25,520
"Tại anh không làm thế, Michael."
"Làm gì cơ?"
908
00:48:26,120 --> 00:48:30,560
"Khi đàn ông cởi áo len hay áo chồng đầu,
họ với tay ra sau lưng,
909
00:48:30,640 --> 00:48:31,600
và rồi…
910
00:48:32,480 --> 00:48:35,000
cởi phăng ra chỉ trong một động tác."
911
00:48:37,080 --> 00:48:38,440
Cô ấy bắt đầu rên rỉ.
912
00:48:40,320 --> 00:48:43,160
"Em thấy rất gợi tình."
913
00:48:44,240 --> 00:48:46,800
"Xin lỗi, em đang nói gì vậy?"
914
00:48:47,600 --> 00:48:51,320
"Họ chỉ cần vươn tay ra sau lưng
và sau đó... cởi áo ra."
915
00:48:53,960 --> 00:48:56,920
"Thế em không thấy
kiểu cởi áo của anh quyến rũ à?
916
00:48:57,440 --> 00:48:59,360
Khi anh rút tay áo và...
917
00:49:00,560 --> 00:49:05,400
từ từ, thành thục kéo áo lên...
918
00:49:17,120 --> 00:49:19,080
và rồi em phải giúp anh kéo ra?"
919
00:49:21,360 --> 00:49:25,880
Cô ấy nói: "Nói thật nhé,
em chả thấy gợi cảm tí nào."
920
00:49:26,400 --> 00:49:29,360
Nên tôi nghĩ: "Được, mình sẽ làm thử."
921
00:49:30,280 --> 00:49:31,960
Thử xem, nhá?
922
00:49:32,040 --> 00:49:34,000
Vài tuần sau, vào một đêm hẹn hò.
923
00:49:34,080 --> 00:49:36,880
Bọn tôi đi chơi vui vẻ, nhâm nhi, ăn uống.
924
00:49:37,880 --> 00:49:40,920
Về nhà, bọn trẻ ngủ say,
tình cờ tôi lại mặc áo len.
925
00:49:41,360 --> 00:49:43,400
Tôi nghĩ: "Mình sẽ thử chiêu đó."
926
00:49:43,480 --> 00:49:45,240
Tôi không ngờ là khó đến vậy.
927
00:49:45,320 --> 00:49:48,240
Tôi không nhận ra
mình phải tập động tác này.
928
00:49:48,320 --> 00:49:51,280
Cũng chả nhận ra
đó là một trong mấy cái áo cổ chật
929
00:49:51,360 --> 00:49:52,880
trong tủ quần áo của tôi.
930
00:49:53,480 --> 00:49:56,240
Nên tôi vòng tay ra sau lưng và kéo
931
00:49:56,320 --> 00:49:59,760
mạnh hết sức,
thế là đầu tôi kẹt vào cổ áo.
932
00:50:00,320 --> 00:50:02,760
Cứ như tôi đang được sinh ra rất chậm.
933
00:50:03,280 --> 00:50:05,680
Một ca sinh phải dùng kẹp để kéo đầu ra.
934
00:50:05,760 --> 00:50:08,280
Thêm một điều khiến tôi bực bội nữa,
935
00:50:08,360 --> 00:50:11,720
cái áo sơ mi cũng đi theo áo len,
936
00:50:11,800 --> 00:50:15,040
nên bụng tôi cứ lúc la lúc lắc ở ngoài.
937
00:50:15,560 --> 00:50:17,160
Đã vậy còn mới ăn tối xong.
938
00:50:18,120 --> 00:50:21,040
"Đừng ăn nhiều bánh mì quá."
"Bánh nóng hổi mà."
939
00:50:22,840 --> 00:50:24,720
"Em không ăn hết khoai tây à?
940
00:50:24,800 --> 00:50:26,960
Ngon quá trời, không nên phí phạm."
941
00:50:28,720 --> 00:50:31,360
"Cùng ăn tráng miệng?"
"Mơ đi, ăn riêng."
942
00:50:33,680 --> 00:50:35,760
"Bánh tráng miệng? Mặc kệ anh đi!"
943
00:50:37,160 --> 00:50:39,520
Và tôi đã cố hết sức kéo áo
944
00:50:39,600 --> 00:50:40,840
sao cho thật gợi cảm.
945
00:50:40,920 --> 00:50:44,440
Mất một lúc,
cuối cùng tôi cũng lọt ra ngoài.
946
00:50:48,800 --> 00:50:50,720
Cô ấy không ở đó, biến mất tiêu.
947
00:50:53,280 --> 00:50:54,240
"Cưng à?
948
00:50:54,880 --> 00:50:56,960
Anh đã cởi áo len kiểu gợi tình nè.
949
00:50:57,680 --> 00:50:59,000
Em bỏ lỡ rồi!
950
00:50:59,920 --> 00:51:02,520
Hay ta lái xe lùi một lát
951
00:51:02,600 --> 00:51:04,000
rồi về ngủ nhé?"
952
00:51:09,080 --> 00:51:10,000
Thế này,
953
00:51:10,600 --> 00:51:11,760
thưa quý vị,
954
00:51:13,000 --> 00:51:14,880
là chia sẻ hơi quá đà.
955
00:51:15,800 --> 00:51:16,680
Hashtag...
956
00:51:17,560 --> 00:51:18,880
"Quá nhiều thông tin".
957
00:51:20,240 --> 00:51:23,800
Sau cùng, tôi đã nói với cô ấy: "Em à...
958
00:51:24,280 --> 00:51:27,280
anh ngán thử này thử kia
và tanh bành té hẹ rồi.
959
00:51:27,360 --> 00:51:29,440
Chúng ta nên nói chuyện.
960
00:51:29,520 --> 00:51:31,880
Sao em không nói cho anh biết...
961
00:51:31,960 --> 00:51:33,640
Em nói anh nghe thử xem,
962
00:51:34,200 --> 00:51:36,880
cái gì thật sự làm em rạo rực.
963
00:51:37,240 --> 00:51:39,360
Cô ấy nói: "Thật sự ư?"
964
00:51:39,440 --> 00:51:40,680
Tôi kiểu như...
965
00:51:40,760 --> 00:51:43,760
"Dù gì đi nữa, anh cũng muốn biết!"
966
00:51:45,240 --> 00:51:47,120
"Điều gì khiến em hứng tình?"
967
00:51:47,200 --> 00:51:49,440
Cô ấy nói: "Thật sao?" "Ừ."
968
00:51:49,520 --> 00:51:50,880
"Anh muốn biết?" "Ừ."
969
00:51:50,960 --> 00:51:53,120
"Thật sao?" "Ừ, nói đi em."
970
00:51:53,720 --> 00:51:55,920
"Thật chứ?" "Ừ." Cô ấy nói...
971
00:51:56,320 --> 00:51:57,320
"Đàn ông da đen."
972
00:52:11,040 --> 00:52:15,240
"Chính xác thì anh phải làm thế nào
vào ngày kỷ niệm của chúng ta?"
973
00:52:18,560 --> 00:52:20,680
Dù thế, mọi thứ vẫn ổn.
974
00:52:22,080 --> 00:52:24,560
Vẫn bên nhau. Lũ trẻ ngày càng lớn.
975
00:52:25,920 --> 00:52:28,560
Ozzy, bé út nhà tôi, vẫn còn nhỏ.
976
00:52:28,640 --> 00:52:31,880
Lucas giờ 14 tuổi, Ozzy thì 11 tuổi.
977
00:52:31,960 --> 00:52:33,440
Nên nó vẫn là một cậu bé.
978
00:52:33,520 --> 00:52:35,480
Một cậu bé thông minh, đáng yêu.
979
00:52:35,560 --> 00:52:37,760
Nó cần phải cai nghiện Xbox,
980
00:52:37,840 --> 00:52:39,320
phải cai nghiện Xbox.
981
00:52:39,400 --> 00:52:42,560
Nó nghiện chơi Xbox điên cuồng.
982
00:52:42,640 --> 00:52:44,640
Tôi phải nhắc suốt: "Bỏ xuống.
983
00:52:44,720 --> 00:52:46,400
Bố bảo năm phút, đã 45 phút.
984
00:52:46,480 --> 00:52:48,280
Bố nương tay lắm rồi đó. Tắt."
985
00:52:48,360 --> 00:52:51,480
Nó nói: "Một phút nữa thôi, bố. Con sẽ..."
Xin lỗi.
986
00:52:51,560 --> 00:52:54,480
Giọng nó không phải thế,
chả biết giọng ai nữa!
987
00:52:56,040 --> 00:52:58,520
Giọng nó nghe trung lưu hơn thế, thật đấy!
988
00:52:59,920 --> 00:53:01,680
"Con sẽ đến ngay, bố ạ.
989
00:53:01,760 --> 00:53:04,960
Cho con thêm vài phút nữa thôi,
xong ngay đây.
990
00:53:05,480 --> 00:53:06,320
Cấp tốc."
991
00:53:07,120 --> 00:53:09,160
Chả biết đứa trẻ đầu tiên là ai!
992
00:53:09,840 --> 00:53:12,720
"Ello, con là con bố. Ngạc nhiên sao?"
993
00:53:14,080 --> 00:53:15,680
"Con đang định hỏi bố,
994
00:53:16,320 --> 00:53:18,240
sao con đến từ khu East End,
995
00:53:19,120 --> 00:53:20,560
mà bố lại là người Hoa?
996
00:53:20,640 --> 00:53:22,520
Con không hiểu nổi chuyện này.
997
00:53:22,600 --> 00:53:25,800
Con sống trong gia đình kiểu gì thế này?
998
00:53:26,680 --> 00:53:28,240
Gia đình kiểu gì đây?
999
00:53:29,440 --> 00:53:33,120
Con vừa thấy mẹ lùi xe trên đường
với một lão da đen. Gì thế?
1000
00:53:35,840 --> 00:53:39,480
Con thấy áo len bay ra ngoài cửa sổ.
Mẹ trông vui lắm.
1001
00:53:39,560 --> 00:53:41,960
Lâu rồi mẹ chưa vui thế. Cười toe toét."
1002
00:53:43,280 --> 00:53:44,800
Xin lỗi, chả biết ai nữa.
1003
00:53:45,680 --> 00:53:48,240
Nó luôn nói: "Xong ngay, một phút nữa."
1004
00:53:48,320 --> 00:53:51,440
Chắc chả biết "một phút" là gì.
Liến thoắng "mộtphút".
1005
00:53:52,120 --> 00:53:54,440
"Dừng ngay? Bữa tối đã dọn xong."
1006
00:53:54,520 --> 00:53:57,360
"Con không thể...
Một phút thôi, quan trọng lắm."
1007
00:53:57,440 --> 00:53:59,520
Nó chơi bắn súng Fortnite nhảm nhí.
1008
00:53:59,600 --> 00:54:01,440
"Trận đấu rất hệ trọng mà bố?"
1009
00:54:01,520 --> 00:54:04,200
"Dừng đi".
"Không được bố. Không cho dừng.
1010
00:54:04,280 --> 00:54:05,800
Không thể dừng. Không..."
1011
00:54:05,880 --> 00:54:07,320
"Con dừng được!
1012
00:54:07,400 --> 00:54:09,440
Bố ra lệnh đấy. Dừng ngay."
1013
00:54:09,520 --> 00:54:10,800
"Con không thể dừng.
1014
00:54:10,880 --> 00:54:12,640
Con phải tự sát mất."
1015
00:54:13,760 --> 00:54:16,200
"Con yêu, đâu nghiêm trọng đến thế."
1016
00:54:16,680 --> 00:54:19,280
"Không, ý con phải tự sát trong trò chơi."
1017
00:54:19,360 --> 00:54:21,600
"Vậy tự sát đi, bố không quan tâm!"
1018
00:54:23,000 --> 00:54:26,000
Nhà tôi đêm nào cũng thế.
Tôi gọi vọng lên: "Ozzy!
1019
00:54:26,520 --> 00:54:28,360
Tự sát đi, đến giờ ăn tối rồi!
1020
00:54:29,160 --> 00:54:32,760
Kêu bạn bắn con đi!
Nay ăn mì sốt bò bằm, nguội bây giờ."
1021
00:54:35,760 --> 00:54:37,800
Sự thật là, nó chả tôn trọng tôi.
1022
00:54:37,880 --> 00:54:40,440
Tôi chả có uy với nó.
Nó đè đầu cưỡi cổ tôi.
1023
00:54:40,520 --> 00:54:42,600
Chỉ nghe lời mẹ. Cười vào mặt tôi.
1024
00:54:42,680 --> 00:54:47,320
Mỗi lần tôi cao giọng... Hôm nọ tôi nói:
"Đến giờ ngủ rồi. Con đánh răng chưa?"
1025
00:54:47,400 --> 00:54:50,440
Nó vặc lại: "Bố, không cần phải hét.
1026
00:54:50,520 --> 00:54:53,840
Con đang đứng ngay đây. Con nghe mà.
1027
00:54:53,920 --> 00:54:55,160
Bình tĩnh."
1028
00:54:55,680 --> 00:54:58,600
Nó lại hỏi tôi: "Bố mệt hay sao vậy?
Bố mệt à?"
1029
00:54:59,800 --> 00:55:02,160
"Bố đúng là hơi mệt một chút."
1030
00:55:03,040 --> 00:55:04,240
Hôm nọ nó còn bảo:
1031
00:55:04,640 --> 00:55:07,640
"Bố bị hạ đường huyết à?
Có cần ăn vặt không?"
1032
00:55:08,280 --> 00:55:10,480
"Chắc vậy rồi. Bố có hơi..."
1033
00:55:12,480 --> 00:55:14,400
Nó bảo tôi vào phòng nằm nghỉ.
1034
00:55:19,000 --> 00:55:23,160
Tin chấn động trong nhà
là chúng tôi nuôi một con chó.
1035
00:55:23,240 --> 00:55:24,440
Chưa từng nuôi chó.
1036
00:55:24,520 --> 00:55:25,760
Có người mê chó kìa!
1037
00:55:26,680 --> 00:55:29,520
Tôi nuôi con chó nhỏ lông xù.
1038
00:55:29,600 --> 00:55:31,680
Chú chó nhỏ xinh xắn, đầy lông.
1039
00:55:31,760 --> 00:55:33,040
Anh McFluffintyre.
1040
00:55:33,120 --> 00:55:37,720
Một con chó lông xù rất dễ thương.
Đáng yêu lắm.
1041
00:55:37,800 --> 00:55:40,320
Biết sao không?
Vì đó là bản năng của nó.
1042
00:55:40,640 --> 00:55:42,880
Mỗi giống chó có một bản năng riêng.
1043
00:55:42,960 --> 00:55:45,800
Như mua xe hơi vậy.
Tôi lên trang www. gì đó...
1044
00:55:47,040 --> 00:55:49,160
www.whatkindofdog.com.
1045
00:55:50,760 --> 00:55:53,120
Nó cho biết về các giống chó, đặc tính,
1046
00:55:53,200 --> 00:55:56,000
cần đi dạo bao lâu,
cần tập thể dục thế nào,
1047
00:55:56,080 --> 00:55:58,440
cho ăn bao nhiêu, kỳ thay lông, đủ thứ.
1048
00:55:58,880 --> 00:56:01,120
Và có một mục về mức độ đáng yêu?
1049
00:56:01,200 --> 00:56:02,720
Chúng mến chủ cỡ nào?
1050
00:56:02,800 --> 00:56:04,720
Được đánh giá dựa trên năm sao
1051
00:56:04,800 --> 00:56:08,240
và tôi chỉ xem xét những con
có chỉ số đáng yêu năm sao.
1052
00:56:08,320 --> 00:56:10,800
Sao lại mang một con vật về nhà
1053
00:56:10,880 --> 00:56:13,040
nếu nó không yêu bạn nhất chứ?
1054
00:56:13,720 --> 00:56:16,680
Những giống đáng yêu năm sao
gồm chó sục lông vàng,
1055
00:56:16,760 --> 00:56:19,680
chó Labrador và chó của tôi,
chó sục Norfolk nhỏ.
1056
00:56:19,760 --> 00:56:21,080
Nó là con chó năm sao.
1057
00:56:21,160 --> 00:56:24,040
Ánh mắt nó khi nhìn tôi,
thật không tin nổi.
1058
00:56:24,120 --> 00:56:27,440
Kiểu muốn nói: "Tôi yêu anh rất nhiều."
1059
00:56:27,520 --> 00:56:31,000
Tôi sẽ giả giọng Norfolk
vì nó là chó sục Norfolk mà.
1060
00:56:31,080 --> 00:56:34,800
Chả biết nó nói thế nào, nhưng đoán
nếu nói sẽ là giọng Norfolk.
1061
00:56:34,880 --> 00:56:38,320
"Tôi yêu anh lắm.
Cám ơn rất nhiều vì làm chủ nhân của tôi.
1062
00:56:38,400 --> 00:56:40,840
Cám ơn nhiều vì đã đưa tôi về nhà anh.
1063
00:56:40,920 --> 00:56:44,280
Tôi thích kiểu bài trí nhà của anh,
đẹp tuyệt diệu.
1064
00:56:44,360 --> 00:56:47,160
Anh rất có tiềm năng
làm nhà thiết kế nội thất.
1065
00:56:47,240 --> 00:56:49,520
Nếu quyết tâm, gì anh cũng cân tất.
1066
00:56:49,600 --> 00:56:53,360
Khi nhìn anh, tôi có cảm giác y hệt
lúc phụ nữ châu Á nhìn anh,
1067
00:56:53,440 --> 00:56:56,240
tôi cuồng si anh. Tôi thấy anh thật tuyệt.
1068
00:56:56,320 --> 00:56:59,760
Tôi thích khi vươn người,
áo anh độn lên giống ngực.
1069
00:56:59,840 --> 00:57:03,200
Tôi mê mẩn khi nghe tiếng anh
thức dậy ban đêm và đi tiểu.
1070
00:57:03,280 --> 00:57:04,960
'Lại dậy rồi!' Thật thú vị!
1071
00:57:05,800 --> 00:57:08,520
Tôi si mê khi anh bước ra bồn tắm
với hai chân,
1072
00:57:08,600 --> 00:57:10,240
cánh tay và cặp bi rát đỏ.
1073
00:57:10,320 --> 00:57:11,400
Tôi mê mẩn.
1074
00:57:12,480 --> 00:57:13,800
Tôi nhớ khi anh đi xa.
1075
00:57:13,880 --> 00:57:16,800
Tôi lo anh bị cá mập cắn ở Úc.
1076
00:57:16,880 --> 00:57:19,960
Tôi lo anh bị trượt
trên cái kèn to ở tầng sex đó.
1077
00:57:20,960 --> 00:57:22,200
Anh không phải robot.
1078
00:57:22,280 --> 00:57:25,440
Anh là một trong những người
chân chính nhất trên đời.
1079
00:57:25,520 --> 00:57:27,880
Tôi cuồng si anh.
Khi anh ra khỏi nhà ấy?
1080
00:57:28,320 --> 00:57:31,320
Tôi biết vớ vẩn, nhưng tôi lo anh bị chết.
1081
00:57:31,400 --> 00:57:34,240
Tôi cứ nghĩ quẩn
là anh ra đi và chết, chủ nhân,
1082
00:57:34,320 --> 00:57:36,440
tình yêu đích thực của tôi sẽ chết.
1083
00:57:36,520 --> 00:57:37,680
Rồi khi anh về nhà,
1084
00:57:37,760 --> 00:57:39,680
tôi là chú chó hạnh phúc nhất
1085
00:57:39,760 --> 00:57:42,480
vì tôi là chú chó đáng yêu năm sao!"
1086
00:57:43,200 --> 00:57:44,400
Đó là chó của tôi.
1087
00:57:45,360 --> 00:57:46,920
Năm sao đấy.
1088
00:57:47,520 --> 00:57:50,240
Đầy lòng thương yêu.
1089
00:57:51,240 --> 00:57:56,240
Tôi lên trang web để xem những con chó
không đạt năm sao về mức độ đáng yêu.
1090
00:57:56,320 --> 00:57:57,400
Một sao,
1091
00:57:57,480 --> 00:57:59,120
giống chó Chihuahua.
1092
00:58:00,760 --> 00:58:03,240
Giống chó Mexico nhỏ tí với cặp mắt lờ đờ,
1093
00:58:03,320 --> 00:58:04,840
chúng ghét con người.
1094
00:58:05,720 --> 00:58:07,600
Vì bạn gặp các giống chó khác,
1095
00:58:07,680 --> 00:58:09,480
khi nuôi chó, ai nuôi sẽ biết,
1096
00:58:09,560 --> 00:58:12,560
bạn dắt chúng tới công viên,
chúng muốn đánh hơi
1097
00:58:12,640 --> 00:58:13,840
và gặp gỡ đồng loại.
1098
00:58:13,920 --> 00:58:16,120
Khi chúng thấy nhau thì rất thú vị.
1099
00:58:16,200 --> 00:58:17,800
Về cơ bản, chúng muốn,
1100
00:58:17,880 --> 00:58:19,080
chó của tôi muốn,
1101
00:58:19,160 --> 00:58:21,760
được gặp gỡ chóng vánh với con chó khác,
1102
00:58:21,840 --> 00:58:25,280
để ngửi bi của nhau và rồi đi tiếp.
1103
00:58:25,360 --> 00:58:26,720
Rất kỳ. Nó tiến tới,
1104
00:58:26,800 --> 00:58:29,000
"Xin lỗi, tôi ngửi bi anh được chứ?"
1105
00:58:29,440 --> 00:58:32,080
Con chó kia nói: "Ừ, tùy ý",
thế là chúng...
1106
00:58:32,760 --> 00:58:34,360
Rồi chúng: "Ngửi tôi đi."
1107
00:58:34,440 --> 00:58:37,040
Rồi chúng: "Cảm ơn nhé" và lại tiếp tục.
1108
00:58:38,200 --> 00:58:39,800
Chúng phát hiện nhau từ xa.
1109
00:58:42,360 --> 00:58:44,000
Và con chó kia nhìn lại.
1110
00:58:44,080 --> 00:58:47,880
Đôi khi, chó cũng xấu tính.
Chúng không cho chó con ngửi bi.
1111
00:58:47,960 --> 00:58:51,880
Chó chăn cừu Đức sẽ bước đến thế này:
"Tôi là chó chăn cừu Đức.
1112
00:58:52,600 --> 00:58:54,120
Tôi là chó chăn cừu Đức."
1113
00:58:54,200 --> 00:58:57,400
Con chó của tôi xán lại:
"Anh cho tôi ngửi phát nhé?"
1114
00:58:57,480 --> 00:59:00,000
"Đừng hòng, con chó con ngốc nghếch.
1115
00:59:00,080 --> 00:59:01,360
Tự nhìn mày đi.
1116
00:59:01,440 --> 00:59:04,640
Mày còn không với tới nổi
mấy hòn bi tuyệt vời của tao!
1117
00:59:05,640 --> 00:59:08,600
Tưởng tao sẽ cúi xuống
hai hòn bi tí hin của mày?
1118
00:59:08,680 --> 00:59:12,200
Kinh tởm! Tránh xa bi của tao ra!"
1119
00:59:14,160 --> 00:59:16,200
Một con chó Poodle Pháp đi tới.
1120
00:59:17,760 --> 00:59:19,360
"Tôi là chó Poodle Pháp."
1121
00:59:20,520 --> 00:59:23,480
Con chó của tôi đến.
"Xin lỗi, tôi tự hỏi liệu...
1122
00:59:23,560 --> 00:59:26,400
Tôi vừa bị anh chó chăn cừu Đức xỉ vả,
1123
00:59:26,480 --> 00:59:28,720
cho tôi ngửi bi của anh được không?"
1124
00:59:28,800 --> 00:59:30,720
"Nghe này, trước Brexit thì ổn,
1125
00:59:30,800 --> 00:59:32,000
nhưng tôi không vui.
1126
00:59:32,720 --> 00:59:36,600
Tôi nghĩ bọn anh
đã đưa ra quyết định sai lầm.
1127
00:59:37,040 --> 00:59:40,240
Anh biết đó, trước đây may ra,
chứ giờ tôi không thích,
1128
00:59:40,320 --> 00:59:42,320
anh bỏ phiếu thế là xúc phạm Pháp.
1129
00:59:42,400 --> 00:59:44,160
Anh bị loại khỏi cuộc chơi.
1130
00:59:44,240 --> 00:59:45,560
Muốn tự do đi lại ư?
1131
00:59:45,640 --> 00:59:48,800
Anh hết được tự do đưa mũi vào bi tôi rồi.
1132
00:59:50,080 --> 00:59:51,360
Tránh xa bi tôi ra."
1133
00:59:52,280 --> 00:59:54,120
Chó săn Afghanistan bước đến.
1134
00:59:54,200 --> 00:59:55,680
"Làm ơn, đừng chạm bi...
1135
00:59:55,760 --> 00:59:57,760
Bình thường thì được,
1136
00:59:57,840 --> 00:59:59,600
nhưng giờ nước tôi loạn lạc.
1137
00:59:59,680 --> 01:00:00,760
Tôi phải về nhà.
1138
01:00:00,840 --> 01:00:03,800
Khu vực của tôi rất bất ổn.
Tôi phải về xem CNN.
1139
01:00:03,880 --> 01:00:06,000
Làm ơn, bi giờ không rảnh."
1140
01:00:06,760 --> 01:00:08,520
Đôi khi có chú chó đáng yêu,
1141
01:00:08,600 --> 01:00:10,720
như chó sục Scotland nhỏ bước tới.
1142
01:00:10,800 --> 01:00:11,640
Xin chào!
1143
01:00:12,440 --> 01:00:14,560
Bữa tiệc hoành tráng đây, bạn tôi!
1144
01:00:15,800 --> 01:00:17,320
Dí mặt vào ngay đi!
1145
01:00:17,400 --> 01:00:20,080
Nhào vô, tôi chả có gì mà vội!
1146
01:00:20,480 --> 01:00:23,440
Rồi tôi sẽ ngửi bi anh một tí.
Hưởng khoái lạc đi!
1147
01:00:23,520 --> 01:00:26,000
Cứ thoải mái mà hít đi, bạn tôi!"
1148
01:00:30,720 --> 01:00:32,320
Nhưng còn Chihuahua?
1149
01:00:32,400 --> 01:00:34,880
Mỗi lần bạn thấy một con Chihuahua,
1150
01:00:34,960 --> 01:00:35,920
chủ của nó...
1151
01:00:37,360 --> 01:00:38,240
"Cẩn thận!
1152
01:00:38,720 --> 01:00:40,320
Nó hơi 'hổ báo'."
1153
01:00:41,520 --> 01:00:43,680
Nhìn vào mắt là biết ngay. Tôi bảo:
1154
01:00:43,760 --> 01:00:45,360
"Dĩ nhiên nó hổ báo rồi,
1155
01:00:45,440 --> 01:00:47,400
nó được có một sao đáng yêu thôi.
1156
01:00:47,480 --> 01:00:48,640
Tìm hiểu đi chứ."
1157
01:00:48,720 --> 01:00:52,680
Nó kiểu: "Tôi là chó một sao,
chả hiểu sao mụ ta lại mua. Thấy ghét.
1158
01:00:52,760 --> 01:00:55,760
Tôi chả khoái bọn con người.
1159
01:00:56,320 --> 01:00:59,920
Sao mụ ta không tìm hiểu trên mạng?
1160
01:01:00,840 --> 01:01:03,160
Khi mụ ta tới gần, tôi muốn phập mụ ta
1161
01:01:03,240 --> 01:01:05,000
vì tôi chả ưu bản mặt đó,
1162
01:01:05,080 --> 01:01:08,400
tôi ghét cả con mụ ta, chồng mụ ta.
1163
01:01:10,920 --> 01:01:15,200
Khi mụ ta ra khỏi nhà,
tôi mong mụ ta chết quách.
1164
01:01:15,280 --> 01:01:17,880
Phải đó, tôi cầu cho mụ ta nghẻo.
1165
01:01:18,680 --> 01:01:22,320
Thả tôi ra khỏi túi xách đi, mụ phù thủy!"
1166
01:01:23,560 --> 01:01:24,520
Một sao.
1167
01:01:24,960 --> 01:01:27,280
Thưa quý vị, cảm ơn rất nhiều vì đã đến
1168
01:01:27,360 --> 01:01:30,680
và chia sẻ đêm cực vui này cùng tôi!
1169
01:01:31,160 --> 01:01:33,080
Cám ơn nhiều! Chúc ngủ ngon!
1170
01:01:35,520 --> 01:01:37,960
Hoan hô! Các bạn thật dễ mến!
1171
01:01:38,640 --> 01:01:39,720
Cảm ơn!
1172
01:01:39,800 --> 01:01:41,200
Cảm ơn phía trên kia!
1173
01:01:41,280 --> 01:01:43,320
Cảm ơn, mọi người dễ thương quá!
1174
01:01:47,680 --> 01:01:50,440
Cảm ơn mọi người!
Chúc ngủ ngon! Hoan hô!