1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,080 --> 00:00:09,200 NETFLIX STAND-UP KOMEDİSİ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,400 --> 00:00:19,960 MICHAEL MCINTYRE 5 00:00:23,040 --> 00:00:26,680 SHOWMAN 6 00:00:26,760 --> 00:00:29,200 Bayanlar baylar, karşınızda 7 00:00:29,280 --> 00:00:30,760 Michael McIntyre! 8 00:00:32,920 --> 00:00:34,480 Bravo! 9 00:00:36,640 --> 00:00:38,680 İyi akşamlar bayanlar baylar! 10 00:00:40,160 --> 00:00:41,520 Netflix stand-up gösterime 11 00:00:43,800 --> 00:00:45,600 hoş geldiniz! 12 00:00:47,240 --> 00:00:48,480 Hadi bakalım! 13 00:00:49,880 --> 00:00:51,080 Teşekkürler! 14 00:00:57,040 --> 00:01:00,240 Açıkçası, biraz daha iyi durumda olmak istedim, 15 00:01:01,360 --> 00:01:02,640 fiziksel açıdan. 16 00:01:02,720 --> 00:01:04,920 Bu gösteri için. 17 00:01:05,680 --> 00:01:08,280 Planlamıştım ama pek olmadı. 18 00:01:08,360 --> 00:01:10,040 Aslında bunu söylemezdim 19 00:01:10,120 --> 00:01:13,240 ama bu takım bana özel dikilmişti. 20 00:01:13,320 --> 00:01:14,440 Bir yıl kadar önce. 21 00:01:14,520 --> 00:01:18,280 Ve maalesef artık o bedene sahip değilim. 22 00:01:18,360 --> 00:01:20,200 Biraz sıkı oldu, biraz gergin. 23 00:01:20,280 --> 00:01:22,320 Anladım ki, el kol hareketlerimi 24 00:01:22,400 --> 00:01:25,520 bu çizgi altında yapmam gerekecek. 25 00:01:25,600 --> 00:01:27,800 Yani bu gece, kendimi daha çok 26 00:01:27,880 --> 00:01:31,080 buralarda ifade etmem gerekiyor. 27 00:01:31,160 --> 00:01:33,880 Çünkü kollarımı buradan yukarı kaldırırsam, 28 00:01:33,960 --> 00:01:35,120 bu olmaya başladı. 29 00:01:37,160 --> 00:01:39,360 Bayanlar baylar, ceket memesi. 30 00:01:40,280 --> 00:01:46,040 Dar ceketin son derece talihsiz bir yan etkisi. 31 00:01:47,400 --> 00:01:51,320 Biraz tombiş yanaklı oldum bu ara. 32 00:01:53,080 --> 00:01:55,360 Maalesef tombiş yanak durumu yüzünden 33 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 birkaç sorun var. 34 00:01:56,960 --> 00:02:00,440 Telefon aldım, ne zaman bilmiyorum, bir yıl falan oldu. 35 00:02:00,520 --> 00:02:02,320 Yeni iPhone. Yüz tanıması var. 36 00:02:02,400 --> 00:02:03,520 İlk alınca, 37 00:02:03,880 --> 00:02:07,200 telefona bakıyorsunuz, yüzünüzü tarıyor ve sonra sizi hatırlıyor. 38 00:02:07,280 --> 00:02:08,720 Bakınca kilidi açılıyor. 39 00:02:08,800 --> 00:02:10,720 Şifreyle değil, yüzünüzle. 40 00:02:10,800 --> 00:02:14,120 Artık telefonum şişman suratımı tanımıyor. 41 00:02:15,080 --> 00:02:16,200 Sanki şöyle diyor, 42 00:02:16,280 --> 00:02:19,480 "Kim bu şişman hırsız? Michael'ın telefonunu mu çaldın?'' 43 00:02:20,120 --> 00:02:21,800 Açabiliyorum ama şöyle yapmam lazım. 44 00:02:26,400 --> 00:02:29,240 Yaşlandığım için. Eşimle aynı yaştayız. 45 00:02:29,320 --> 00:02:32,400 Küçük şeyler değişmeye başladı. Yıllardır her şey aynıydı 46 00:02:32,480 --> 00:02:34,080 ama artık hissediyoruz. 47 00:02:34,160 --> 00:02:37,000 Tam olarak yaşlılık değil ama küçük farklılıklar. 48 00:02:37,080 --> 00:02:39,320 Mesela geceleri ayık kalamıyoruz. 49 00:02:39,400 --> 00:02:40,520 İçimiz geçiyor. 50 00:02:40,600 --> 00:02:43,360 Her gece. 9.30 bizim için geç bir saat. 51 00:02:43,440 --> 00:02:44,720 Çok yoruluyoruz. 52 00:02:44,800 --> 00:02:48,640 Netflix'e tıklayınca ''Bu-bum'' olur ya? 53 00:02:48,720 --> 00:02:52,680 O eşimle benim kafaları yastığa çarpıp sızmamızın sesi. 54 00:02:52,760 --> 00:02:53,840 Orayı geçemiyoruz. 55 00:02:57,280 --> 00:03:00,400 Yeni olmaya başlayan başka bir şey de şu, 56 00:03:01,000 --> 00:03:04,280 ki söylemem gerek, bununla gurur duymuyorum. 57 00:03:04,360 --> 00:03:08,680 Aslında bunun başıma bu kadar erken gelmesi beni çok hüsrana uğrattı. 58 00:03:08,760 --> 00:03:10,080 Her gece olmuyor. 59 00:03:10,600 --> 00:03:12,640 Ama ara sıra, gecenin bir yarısı 60 00:03:12,720 --> 00:03:16,040 çişim gelip uyanmaya başladım. 61 00:03:16,800 --> 00:03:20,280 Bu da çok iç karartıcı bir gelişme. 62 00:03:20,360 --> 00:03:22,960 Bunu alkışlayan yaşlı bir beyefendi var. 63 00:03:23,040 --> 00:03:24,920 Ne komik bir an. 64 00:03:25,000 --> 00:03:26,920 "Aynen öyle dostum." 65 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 Mesanem eskiden iyiydi. 66 00:03:32,360 --> 00:03:36,080 Bu odadaki pek çok genç mesane gibi gece uykuya dalardım. 67 00:03:36,440 --> 00:03:38,080 ''İyi geceler mesane'' derdim. 68 00:03:38,160 --> 00:03:41,000 O da ''İyi uyu Mikey'' derdi. ''Uyuyacağım.'' 69 00:03:41,880 --> 00:03:44,080 Sabah uyanırdım, mesanem derdi ki, 70 00:03:44,160 --> 00:03:47,120 ''Burası dolu ama endişeye mahal yok. 71 00:03:47,200 --> 00:03:49,320 Helanın ordan geçersen boşaltırız. 72 00:03:49,400 --> 00:03:51,880 Ama sakin ol, rahatla, acele yok. 73 00:03:51,960 --> 00:03:54,200 Kahvaltı yap, meyve suyu iç. 74 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Biraz smoothie iç. Çay, kahve, ne istersen. 75 00:03:57,280 --> 00:04:00,680 Gevreğine daha çok süt koy, sorun değil. Bu iş bende. 76 00:04:01,280 --> 00:04:02,920 En azından öğlene kadar.'' 77 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 Artık değil. 78 00:04:05,320 --> 00:04:07,840 Artık, gecenin bir yarısı derin uykudayken, 79 00:04:07,920 --> 00:04:10,840 mesanem beynime mesajlar gönderiyor 80 00:04:10,920 --> 00:04:14,040 ve altıma işediğim rüyalar görmeme sebep oluyor. 81 00:04:14,880 --> 00:04:16,280 Beni böyle uyandırıyor. 82 00:04:17,920 --> 00:04:21,280 Normal bir kaygı rüyası görüyorum. 83 00:04:21,360 --> 00:04:22,880 Okula geri dönmüşüm, 84 00:04:23,880 --> 00:04:25,800 çalışmadığım bir sınavdayım. 85 00:04:25,880 --> 00:04:27,360 Garip bir rüya görüyorum, 86 00:04:27,440 --> 00:04:30,760 Aşağıya bakıyorum, altıma işemişim. Panikle uyanıyorum! 87 00:04:30,840 --> 00:04:32,200 Altıma mı işedim? 88 00:04:32,280 --> 00:04:33,760 Aşağı bakıyorum, mesanem, 89 00:04:33,840 --> 00:04:37,120 "Neredeyse! Hemen gitmeliyiz! Kalk! Şimdi!" 90 00:04:37,920 --> 00:04:39,120 Yatıyorsundur, 91 00:04:39,200 --> 00:04:40,800 ''Ama kalkmak istemiyorum, 92 00:04:40,880 --> 00:04:43,240 saat sabahın üçü, istemiyorum." 93 00:04:43,680 --> 00:04:45,800 Karşı koyarsın ama mesane inatçıdır. 94 00:04:45,880 --> 00:04:49,000 "Korkarım uyanman gerek, durum çok tehlikeli. 95 00:04:49,080 --> 00:04:50,800 Bununla baş edemem.'' 96 00:04:51,640 --> 00:04:54,640 Yani yataktan çıkmak, etrafından dolaşmak, 97 00:04:55,080 --> 00:04:58,240 kapıdan çıkmak, şuradaki banyoya gitmek gerekiyor. 98 00:04:58,320 --> 00:05:00,880 Etrafından dolaşıyorum çünkü eşim burada, kapıya yakın. 99 00:05:00,960 --> 00:05:02,360 Bu onun tarafı. 100 00:05:02,720 --> 00:05:05,160 Bu benim tarafım, bu onun tarafı. 101 00:05:05,240 --> 00:05:06,920 20 yıldır böyle. 102 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 Asla değişmeyecek. Hepimizin kendi tarafları var. 103 00:05:10,080 --> 00:05:12,080 Hiç eşinizin tarafına gittiniz mi? 104 00:05:12,160 --> 00:05:14,200 Çok tuhaf bir histir! 105 00:05:16,480 --> 00:05:20,000 "Aynı oda ama buradan çok garip görünüyor! 106 00:05:20,640 --> 00:05:22,560 Hoşuma gitmedi!'' 107 00:05:24,680 --> 00:05:26,200 Yani dolaşmam gerek 108 00:05:26,280 --> 00:05:28,240 ve onu uyandıramam. 109 00:05:28,320 --> 00:05:30,840 Eşim gece uyanırsa tekrar uyuyamaz, 110 00:05:30,920 --> 00:05:32,200 suçu bana atar. 111 00:05:32,280 --> 00:05:35,520 Kalkar, ''Niye uyandırdın? Niye gürültü yapıyorsun?'' 112 00:05:35,600 --> 00:05:37,400 Yani uyandırmamam gerekiyor, 113 00:05:37,480 --> 00:05:41,360 bir de, uyanırsa kesinlikle telefonuna bakacak 114 00:05:41,560 --> 00:05:45,160 yani kesinlikle ayakkabı alacak. 115 00:05:45,240 --> 00:05:49,240 Telefondan, internet alışverişiyle 116 00:05:49,320 --> 00:05:51,600 o kadar çok ayakkabı alıyor ki! 117 00:05:51,680 --> 00:05:53,680 Banyoda ayakkabı alıyor, 118 00:05:53,760 --> 00:05:55,920 trafikte, ışıkta ayakkabı alıyor, 119 00:05:56,000 --> 00:05:58,720 lunapark treninde giderken bile ayakkabı aldı. 120 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 Bağımlı. 121 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Servete mal oluyor. 122 00:06:01,840 --> 00:06:03,720 Durum şu derece kötü; 123 00:06:03,800 --> 00:06:06,640 Geçen gece, yatakta bilgisayardaydım. 124 00:06:06,720 --> 00:06:08,600 O da yanımda, telefonda. 125 00:06:08,680 --> 00:06:11,200 Çocuklar da odada, ikisi de iPad'de, 126 00:06:11,280 --> 00:06:13,720 televizyon da önümüzde. 127 00:06:13,800 --> 00:06:16,640 Harika, modern bir aile sahnesi. 128 00:06:17,880 --> 00:06:19,480 Ailece konuşmuyor değiliz. 129 00:06:19,560 --> 00:06:23,080 Bazen mesaj sesi geliyor, nereden geldiğini tartışıyoruz. 130 00:06:23,160 --> 00:06:26,120 ''Çın!'' ''Senin mi, benim mi?'' ''Galiba senin.'' 131 00:06:26,200 --> 00:06:29,560 "Teşekkürler, haklısın." Sonra cihazlarımıza dönüyoruz. 132 00:06:30,360 --> 00:06:33,240 O an internet bankacılığındaydım. 133 00:06:33,320 --> 00:06:38,320 Hesaptan çıkan parayı canlı görebiliyordum. 134 00:06:39,040 --> 00:06:42,040 Sayfayı her yenilediğimde daha az paramız vardı! 135 00:06:43,920 --> 00:06:45,800 ''Şu an mı yapıyorsun canım?'' 136 00:06:45,880 --> 00:06:49,920 "Ama bu ayakkabılar çok güzel, tatlım! Mecburdum! 137 00:06:50,000 --> 00:06:52,120 Canını sıkıyorsa sayfayı yenileme.'' 138 00:06:52,200 --> 00:06:54,560 "Lütfen, sabaha bir şeyler bırak!'' 139 00:06:55,680 --> 00:06:58,200 Yani onu uyandıramam, bir servete mal olur. 140 00:06:58,280 --> 00:07:00,440 O yüzden etrafından dolaşmam gerek. 141 00:07:00,520 --> 00:07:03,680 Lafta kolay, çünkü döşemeler var. 142 00:07:03,760 --> 00:07:07,240 Gece yarılarında sinsi sinsi gezene kadar 143 00:07:07,320 --> 00:07:10,520 döşemelerimizin gıcırdadığını fark etmemiştim. 144 00:07:10,600 --> 00:07:13,760 Döşemelerin sesini gündüz hiç fark etmemiştim. 145 00:07:13,840 --> 00:07:15,280 Gecenin köründe, 146 00:07:15,800 --> 00:07:18,560 ayağım yataktan çıktığı anda... 147 00:07:22,400 --> 00:07:25,280 Eşimin uykusunda huysuzlandığını görebiliyorum. 148 00:07:25,360 --> 00:07:28,680 Kolu bilinçsizce telefonuna uzanıyor. 149 00:07:28,760 --> 00:07:29,960 "Hayır!" 150 00:07:32,440 --> 00:07:34,960 Gıcırdamayan yer bulmaya çalışıyorum. 151 00:07:41,880 --> 00:07:42,840 ''Siktir!'' 152 00:07:44,680 --> 00:07:46,160 Bir yerden sonra salıyorum. 153 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 Geceleyin her şey gürültü yapıyor. Her şey. 154 00:07:55,960 --> 00:07:57,640 Gece işemeye başlayana kadar 155 00:07:58,080 --> 00:08:02,640 tahliye fanımız olduğunu bile bilmiyordum. 156 00:08:03,280 --> 00:08:05,600 Tuvalete giriyorum, ışığı açıyorum... 157 00:08:10,840 --> 00:08:13,160 Neyi tahliye ediyoruz? Başlamadım bile. 158 00:08:14,480 --> 00:08:17,800 Dünyadaki en gürültülü şey! Eşimi uyandıracak! 159 00:08:17,880 --> 00:08:21,240 İki ayrı düğme de yok. Işık için ayrı, 160 00:08:21,320 --> 00:08:23,000 diğeri için ayrı, 161 00:08:23,560 --> 00:08:24,480 tahliye için. 162 00:08:24,560 --> 00:08:26,280 İkisi de aynı devrede. 163 00:08:26,360 --> 00:08:28,440 Yani ışık açmak istiyorsanız... 164 00:08:29,080 --> 00:08:31,040 Bu da eşimi kesinlikle uyandırır. 165 00:08:31,120 --> 00:08:34,360 Yani çare karanlıkta işemekte. 166 00:08:34,440 --> 00:08:36,520 Çünkü bütün olay seste, 167 00:08:36,600 --> 00:08:39,520 gürültüye karşı çok hassas olman gerek 168 00:08:39,600 --> 00:08:41,600 çünkü şarıltıyı bekliyorsun. 169 00:08:43,080 --> 00:08:45,080 Ama suya işeyemezsin, 170 00:08:45,160 --> 00:08:46,600 çok ses çıkar. 171 00:08:46,680 --> 00:08:48,440 Bu eşimi uyandırır. 172 00:08:48,520 --> 00:08:51,360 Suyu bekler ve sonra hemen çekilirsin 173 00:08:52,040 --> 00:08:57,160 suyun dışında klozetin en iyi yerini bulmaya çalışırsın. 174 00:08:57,520 --> 00:09:00,720 Evet! Gece çişine ilgi büyük! 175 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 Karanlıkta idrar. 176 00:09:03,680 --> 00:09:06,800 Bazen işerken farklı bir ses duyarsın. Şöyle olursun, 177 00:09:07,440 --> 00:09:09,640 "Bence zemin bu. Yere işiyorum. 178 00:09:10,880 --> 00:09:12,600 Fazla çekildim.'' 179 00:09:13,920 --> 00:09:15,240 Sonra ışığı açarsın. 180 00:09:17,240 --> 00:09:18,880 "Evet, yere işedim." 181 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 Tuvalet kağıdı çıkarman gerekir, 182 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 yere atarsın. 183 00:09:22,280 --> 00:09:26,040 Bir çeşit ayak paspası oluşturup 184 00:09:26,520 --> 00:09:29,720 banyo zemininden çişini temizlersin. 185 00:09:30,480 --> 00:09:32,320 "Hayat nasıl gidiyor Michael?'' 186 00:09:32,400 --> 00:09:35,160 ''Sabah 3.20'de ayağımla çiş temizliyorum. 187 00:09:35,240 --> 00:09:37,600 Bunun dışında çok mutluyum." 188 00:09:40,120 --> 00:09:41,320 Yatağa dönme zamanı. 189 00:09:44,320 --> 00:09:49,120 Yatak odasına girer girmez eşimin yüzünün parladığını görebiliyorum. 190 00:09:51,000 --> 00:09:51,920 Telefon. 191 00:09:52,520 --> 00:09:53,920 Korku filmi gibi. 192 00:09:56,320 --> 00:09:59,120 Gözlerinde ayakkabılar görünüyor. 193 00:10:01,880 --> 00:10:04,600 "Bu kadar ses yapmak zorunda mısın, Michael? 194 00:10:05,840 --> 00:10:07,920 Üç çift ayakkabı aldım." 195 00:10:08,520 --> 00:10:09,440 Kahretsin! 196 00:10:09,840 --> 00:10:12,000 Bu çiş bana 600 sterline patladı! 197 00:10:12,080 --> 00:10:13,280 Artı KDV! 198 00:10:13,960 --> 00:10:16,800 Tasarruf için sonda almayı düşünüyorum. 199 00:10:21,040 --> 00:10:22,920 Gerçekten... 200 00:10:24,120 --> 00:10:25,920 Bu senin için iyi bir tavsiye. 201 00:10:26,800 --> 00:10:29,880 Yatmadan önce vitamin almaya başladım, 202 00:10:29,960 --> 00:10:34,000 böylece çişim karanlıkta parlıyor ve durumu tam olarak görebiliyorum. 203 00:10:40,720 --> 00:10:43,640 Artık gıcırdayan yerler öğrenmeye başladım. 204 00:10:43,720 --> 00:10:46,600 Yataktan çıkıyorum ve basılmayacak yerleri biliyorum. 205 00:10:46,680 --> 00:10:48,080 Kendimi çok geliştirdim. 206 00:10:48,160 --> 00:10:51,800 Bence yaşlandıkça daha da ustalaşacağım. 207 00:10:51,880 --> 00:10:54,560 80'imde Ninja Savaşçısı gibi olacağım. 208 00:10:54,640 --> 00:10:58,440 Gecenin bir yarısı gizlice işeyen bir emekli. 209 00:11:06,600 --> 00:11:08,720 O yaşta neredeyse hiç çiş çıkmaz. 210 00:11:12,800 --> 00:11:15,600 Aslında boş odadaki dolaba işediğimi sonradan fark edeceğim 211 00:11:15,680 --> 00:11:18,560 ama bunların hepsi gelecekte bayanlar baylar! 212 00:11:23,160 --> 00:11:24,400 Ama iyi haber şu ki, 213 00:11:24,480 --> 00:11:29,680 gece kalkıp çişe gitmenin tek iyi tarafı, 214 00:11:30,600 --> 00:11:35,080 bana eşim uyurken kombiyi ayarlama fırsatı vermesi. 215 00:11:35,680 --> 00:11:39,880 Çünkü kutup şartlarında uyumayı seviyor. 216 00:11:39,960 --> 00:11:41,760 Cam açık uyuyor 217 00:11:41,840 --> 00:11:44,000 ve buna "oda sıcaklığı" diyor. 218 00:11:45,520 --> 00:11:47,640 "Hayatım, pencere açıksa 219 00:11:47,720 --> 00:11:49,280 oda sıcaklığı olmuyor. 220 00:11:49,360 --> 00:11:51,840 Bu, bahçe sıcaklığı.'' 221 00:11:52,960 --> 00:11:55,760 Dışarıda çadırda uyuyalım bari. 222 00:11:55,840 --> 00:11:57,480 Hava buz gibi! 223 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 "Camı kapatıp kombi açabilir miyiz?'' 224 00:12:00,160 --> 00:12:02,040 "Hayır, yatak odasında kombi açamayız. 225 00:12:02,120 --> 00:12:03,720 Boğaz ağrısı yapar.'' 226 00:12:03,800 --> 00:12:06,480 ''İçinde oluşan buz sarkıtları yüzünden 227 00:12:06,560 --> 00:12:08,520 boğazım zaten epey ağrıyor!'' 228 00:12:10,040 --> 00:12:12,800 Ama sorun değil, istediği gibi olsun. 229 00:12:13,240 --> 00:12:14,640 Birlikte yaşıyoruz. 230 00:12:14,720 --> 00:12:16,960 Buz gibi istiyorsa bir battaniye daha alırım. 231 00:12:17,360 --> 00:12:20,040 Bir şey olmaz. Benim sorunum, 232 00:12:20,120 --> 00:12:22,560 sıcaklıkla ilişkisinin hiç mantıklı olmaması. 233 00:12:22,640 --> 00:12:26,800 Yatak odasını böyle buz gibi isterken 234 00:12:26,880 --> 00:12:31,880 banyosu nasıl dünyanın en sıcak şeyi oluyor? 235 00:12:32,560 --> 00:12:35,840 Lav var, bir de eşimin banyosu var. 236 00:12:36,320 --> 00:12:40,120 O banyodayken evi buhar kaplıyor. 237 00:12:40,200 --> 00:12:43,320 İnsanlar sokağımızdan sis lambasıyla geçiyor. 238 00:12:43,400 --> 00:12:45,320 ''Şu binada ne olmuş?'' 239 00:12:46,600 --> 00:12:49,800 Ve sık sık banyodan, buharın içinden seslenir, 240 00:12:49,880 --> 00:12:52,920 ''Michael, benden sonra girmek ister misin? 241 00:12:53,360 --> 00:12:55,520 "Neden, makarna yapmak için mi? 242 00:12:55,600 --> 00:12:56,440 Hayır." 243 00:12:57,880 --> 00:12:58,800 Tehlike. 244 00:13:00,720 --> 00:13:01,920 Bunu hepimiz yaptık. 245 00:13:02,000 --> 00:13:05,640 Hepimiz fazla sıcak bir banyoya girdik. 246 00:13:05,720 --> 00:13:08,960 Genelde bizim suçumuzdur. Bekleyecek vaktimiz yoktur. 247 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Sıcak ve soğuk tarafı açarız 248 00:13:11,200 --> 00:13:15,800 sıcaklığın tam ayarına gelmesini bekleyecek vaktimiz yoktur. 249 00:13:15,880 --> 00:13:17,360 ''Oldu herhalde'' denir. 250 00:13:17,440 --> 00:13:19,080 Gidersin, meşgul hayat, gelirsin 251 00:13:19,480 --> 00:13:21,480 ve genelde ayağını sokar sokmaz anlarsın. 252 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 Ayağın girer girmez, genelde... 253 00:13:24,320 --> 00:13:26,000 ''Biraz sıcak olmuş.'' 254 00:13:26,480 --> 00:13:29,600 Ama bazen girene kadar fark etmezsin. 255 00:13:29,680 --> 00:13:31,880 Girer, kendini indirmeye başlarsın, 256 00:13:31,960 --> 00:13:35,320 çünkü ayaklarının yandığı bilgisinin 257 00:13:35,600 --> 00:13:38,040 beyne ulaşması 258 00:13:38,840 --> 00:13:39,880 biraz zaman alır. 259 00:13:39,960 --> 00:13:42,440 Bilginin oraya ulaşması gerekir. 260 00:13:42,520 --> 00:13:46,000 Çünkü epey bir yol gidiyor. 261 00:13:46,080 --> 00:13:47,880 Aşağı inerken düşünürsün, 262 00:13:47,960 --> 00:13:50,840 "Burada bir yanlışlık var." 263 00:13:50,920 --> 00:13:51,840 Sonra da vurur. 264 00:13:53,840 --> 00:13:57,160 Anlık karar vermen gerekir. ''Kalayım mı, gideyim mi?'' 265 00:13:57,920 --> 00:14:01,480 Ve birçok kez şu olur, "Yapamam! Aman Tanrım, yapamam! " 266 00:14:02,200 --> 00:14:04,480 Ve banyonda çıplak dikilirsin. 267 00:14:04,560 --> 00:14:09,800 Aşağı bakarsın, sanki ayağında acının kırmızı deri çorapları vardır. 268 00:14:11,000 --> 00:14:12,640 "Bakın ne yaptım kendime!" 269 00:14:14,080 --> 00:14:17,440 Sonra soğuk suya yer açmak için sıcağı boşaltmak gerekir. 270 00:14:17,520 --> 00:14:20,360 Tıpayı çekmek için kolunu feda edersin. 271 00:14:20,440 --> 00:14:22,880 Tıpa çekmek, çok tehlikeli. 272 00:14:23,520 --> 00:14:25,160 Koluna adeta şöyle dersin, 273 00:14:25,240 --> 00:14:27,840 ''Canın yanacak, üzgünüm. Kendini hazırla.'' 274 00:14:30,400 --> 00:14:33,920 Bazen eline gelmez, "Kolumu kaybedebilirim!" 275 00:14:35,480 --> 00:14:37,440 Ama daha cesur olanlarımız, 276 00:14:37,520 --> 00:14:40,960 burada bu gece çok var, kendimi de sizden biri sayıyorum, 277 00:14:41,960 --> 00:14:43,560 havada kürek çeker. 278 00:14:44,120 --> 00:14:46,160 Banyoya girersin, 279 00:14:46,240 --> 00:14:47,640 acı verse bile, 280 00:14:48,120 --> 00:14:50,280 ve havada kalırsın. 281 00:14:50,360 --> 00:14:53,880 Soğuk suyu açar ve deli gibi küreklemeye başlarsın. 282 00:14:54,400 --> 00:14:59,080 ''Bunu değiştirebiliriz. Sürekli iyiye gidiyor! 283 00:14:59,160 --> 00:15:02,040 Cesur ol!'' 284 00:15:02,120 --> 00:15:04,040 Sonra içgüdüsel olarak bilirsin, 285 00:15:04,120 --> 00:15:06,120 ''Yön değiştirme vakti! 286 00:15:06,200 --> 00:15:08,280 İyiye gidiyor! Hadi!'' 287 00:15:09,200 --> 00:15:11,520 Sonra da sınaman gerekir. Su ne durumda? 288 00:15:11,600 --> 00:15:14,560 Tam batışa hazır mı? 289 00:15:15,040 --> 00:15:18,760 Bunu da poponla yaparsın, poponu seçersin, 290 00:15:19,400 --> 00:15:23,160 poponun görevi de, bir dalıp bakmaktır. 291 00:15:23,240 --> 00:15:25,560 Hazır mı? Durum nedir? 292 00:15:26,480 --> 00:15:30,240 Ve bu da maalesef taşaklarım olduğunu unuttuğum an. 293 00:15:33,440 --> 00:15:35,560 Aslında tam unuttuğumdan değil, 294 00:15:35,640 --> 00:15:39,240 daha çok salınımın açısıyla ilgili. 295 00:15:40,040 --> 00:15:43,840 Yani o an, suya en yakın şey taşaklarımdır, 296 00:15:43,920 --> 00:15:45,000 popom değil. 297 00:15:45,840 --> 00:15:47,840 Kötü bir sürpriz oluyor. 298 00:15:49,760 --> 00:15:51,840 İnsan vücudunun en hassas kısmı. 299 00:15:52,240 --> 00:15:54,040 Dürüst olalım, 300 00:15:54,120 --> 00:15:57,600 kaynar suyu denemek için 301 00:15:57,680 --> 00:16:01,400 gönüllü olacağınız son kısmı. 302 00:16:02,960 --> 00:16:06,280 Kimse bana bir bardak çay verip şöyle demedi, ''Michael, 303 00:16:07,440 --> 00:16:09,600 bu biraz sıcak olabilir." 304 00:16:10,320 --> 00:16:13,360 "Yakında öğreniriz dostum." 305 00:16:28,960 --> 00:16:30,040 "Doğru, haklısın. 306 00:16:30,120 --> 00:16:31,440 Biraz daha süt. 307 00:16:31,520 --> 00:16:33,040 Sadece biraz. 308 00:16:33,480 --> 00:16:37,800 Havada kürek gazisi taşaklarımla test ettim dostum.'' 309 00:16:42,520 --> 00:16:43,480 Susattı. 310 00:16:44,280 --> 00:16:45,600 Susadım burada. 311 00:16:46,160 --> 00:16:47,720 Bu şişe su. 312 00:16:47,800 --> 00:16:50,720 Etiketi reklam olmasın diye çıkardılar. 313 00:16:51,280 --> 00:16:54,240 Çünkü Netflix izleyicilerinin 314 00:16:54,320 --> 00:16:56,640 bana benzemek istemesinden çekiniyorlar. 315 00:16:59,800 --> 00:17:02,560 Düşünebiliyor musunuz? "Ne içiyor?" 316 00:17:04,560 --> 00:17:06,120 Tabii ki Evian marka. 317 00:17:07,880 --> 00:17:10,720 Merak ediyorsanız, Evian. "Genç yaşa, Evian.'' 318 00:17:12,280 --> 00:17:14,640 Orta sınıf şişe suyu sever, değil mi? 319 00:17:14,720 --> 00:17:18,560 Renksiz, kokusuz, tatsız bir sıvı ve her markanın tadı aynı. 320 00:17:18,640 --> 00:17:22,280 İnsanların farklı markaları tercih etmesi bir marka ve pazarlama mucizesi. 321 00:17:22,360 --> 00:17:24,560 ''Voss severim." ''Fiji severim." "Buxton iyi." 322 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 ''Highland Spring'ciyim.'' 323 00:17:26,560 --> 00:17:28,200 Aynı su. 324 00:17:29,280 --> 00:17:31,880 Çok da alınırlar, restoranlarda görmüşsünüzdür. 325 00:17:31,960 --> 00:17:32,920 Garson gelir, 326 00:17:33,280 --> 00:17:34,520 ''Ne içersiniz?'' 327 00:17:34,600 --> 00:17:37,680 ''Evet, su alabilir miyiz lütfen? Soda değil, su yeterli.'' 328 00:17:37,760 --> 00:17:40,040 Bazen garson ''Musluktan mı?'' der. 329 00:17:40,920 --> 00:17:42,520 Korkunç bir andır. 330 00:17:43,120 --> 00:17:45,240 Sanki "Birikintiden mi?'' demiştir. 331 00:17:46,400 --> 00:17:49,360 ''Kaldırımdan biraz alabilirim. Yağmur yağmıştı.'' 332 00:17:50,760 --> 00:17:52,320 Çok alınıyorlar. 333 00:17:52,400 --> 00:17:53,960 "Pardon, bu ne cüret? 334 00:17:54,040 --> 00:17:55,760 Bizi zehirlemeye mi çalışıyorsunuz? 335 00:17:55,840 --> 00:17:58,760 Saygınız yok mu? Sizce şişe suya param yetmez mi? 336 00:17:58,840 --> 00:18:00,680 Evian falan alalım lütfen. 337 00:18:00,760 --> 00:18:02,920 Şişede dağ resmi var, güven veriyor. 338 00:18:03,000 --> 00:18:04,760 İğrenç musluk suyunuzu istemiyoruz. 339 00:18:04,840 --> 00:18:07,960 Musluk, depo ve borularınızın durumunu bilmiyoruz. 340 00:18:08,040 --> 00:18:10,840 Ne iğrenç. Sıçan dolu depolarınız ha? 341 00:18:10,920 --> 00:18:14,120 Yüzyıllardır dönüp dolaşan su mu? 342 00:18:14,200 --> 00:18:16,960 Bana bunu mu vereceksiniz? Ne iğrenç! 343 00:18:17,720 --> 00:18:18,600 "Buz" mu? 344 00:18:18,680 --> 00:18:22,520 "Evet, bok suyunu dondurup şişelenmiş suya koyabilir misiniz? 345 00:18:22,920 --> 00:18:25,640 Çünkü bu işi tam düşünmedik. 346 00:18:26,080 --> 00:18:28,440 Yavaş bir ölüm isteriz, 347 00:18:28,520 --> 00:18:34,120 zehirli sıçan suyunun Evian'ın saflığına yavaş yavaş salınmasını istiyoruz." 348 00:18:38,160 --> 00:18:43,000 Bu gösteri, uzun zamandır devam eden bir turnenin sonu. 349 00:18:43,080 --> 00:18:45,520 Dünya çapında, büyük bir turne. 350 00:18:47,840 --> 00:18:50,960 Ve sanırım sonunda evde olmak inanılmaz heyecan verici 351 00:18:51,040 --> 00:18:54,680 çünkü çok uzak yerlere gittim. 352 00:18:54,760 --> 00:18:58,200 Gittiğim en uzak yer, buradan gidilebilecek en uzak yerdi. 353 00:18:58,280 --> 00:18:59,920 Yeni Zelanda. 354 00:19:00,000 --> 00:19:02,040 Yeni Zelanda. 355 00:19:02,800 --> 00:19:04,760 Yeni Zelanda harika, orayı seviyorum. 356 00:19:04,840 --> 00:19:08,040 Ama gitmek 24 saat sürüyor, 357 00:19:08,120 --> 00:19:10,600 hayatının bir günü gitti işte, acayip. 358 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 Jet-lag de inanılmaz. 359 00:19:13,320 --> 00:19:16,000 Yeni Zelanda, Auckland'a indim ve düşündüm ki, 360 00:19:16,080 --> 00:19:18,280 saat dilimine hemen geçmem lazım. 361 00:19:18,360 --> 00:19:20,400 Saatimin düğmesini çıkardım 362 00:19:20,480 --> 00:19:23,120 ve hostese şöyle dedim, ''Burada saat farkı ne? 363 00:19:23,200 --> 00:19:26,160 Yeni saat dilimine geçmek istiyorum, fark ne? " 364 00:19:26,240 --> 00:19:27,920 "12 saat ileri. 365 00:19:28,000 --> 00:19:31,000 Yeni Zelanda'da saat farkı 12 saat ileri. 366 00:19:31,080 --> 00:19:32,880 Yeni Zelanda'da 12 saat ilerideyiz." 367 00:19:33,440 --> 00:19:36,360 O yüzden saatimi 12 saat ileri almaya başladım. 368 00:19:38,520 --> 00:19:42,480 Ve gözümün ucuyla bana aptal gibi baktığını fark ettim. 369 00:19:43,080 --> 00:19:45,520 ''Derdi ne bunun? İşine baksa ya?'' 370 00:19:46,320 --> 00:19:48,480 Sekiz saat kadar gittim ve fark ettim ki, 371 00:19:48,560 --> 00:19:50,120 ''Doğru ya, 372 00:19:50,200 --> 00:19:52,600 başladığım yere geleceğim." 373 00:19:55,760 --> 00:19:58,320 Aptal gibi görünmektense geri sardım. 374 00:19:58,400 --> 00:20:01,480 ''Teşekkürler, gerisini ben hallederim. Sağ olun.'' 375 00:20:02,320 --> 00:20:04,400 Yeni Zelanda'da böyle konuşuyorlar. 376 00:20:04,480 --> 00:20:06,080 Ağızlarının ucunda. 377 00:20:06,160 --> 00:20:08,120 Çok hızlı, çok seri. 378 00:20:08,200 --> 00:20:11,720 Ünlüleri değiştirirler, onlarla garip bir ilişkileri vardır. 379 00:20:11,800 --> 00:20:12,960 Bir ünlü gelir, 380 00:20:13,040 --> 00:20:15,360 başkasını seçip onunla devam ederler. 381 00:20:16,240 --> 00:20:19,200 Avustralya biraz farklı, Avustralya'da çok yavaş, 382 00:20:19,280 --> 00:20:20,360 acele etmiyorlar. 383 00:20:20,440 --> 00:20:22,840 Hatta ünlüler, ünlüleri severler. 384 00:20:22,920 --> 00:20:25,320 Ünlü harf gelince şöyleler, 385 00:20:25,400 --> 00:20:28,120 ''Burada kalacağız. 386 00:20:28,920 --> 00:20:31,640 Bu cümleyi aceleye getirmek için 387 00:20:33,320 --> 00:20:36,840 bir sebep göremiyorum dostum. 388 00:20:36,920 --> 00:20:39,600 Ünlü harfte kalacağız." 389 00:20:40,000 --> 00:20:42,400 Yeni Zelanda'da olay ünlüyü değiştirmek. 390 00:20:43,480 --> 00:20:47,160 Bu ünlü harf değiştirme durumu yüzünden bir olay yaşadım. 391 00:20:47,240 --> 00:20:50,120 Çok açık ve dürüst olacağım. Kaba bir hikaye. 392 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 Ama komik. 393 00:20:52,040 --> 00:20:54,360 Auckland'da otele giriş yaparken, 394 00:20:54,920 --> 00:20:59,840 resepsiyonist bana altıncı katta yeni yapılan havuzu anlatmak istedi. 395 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Altı. 396 00:21:00,840 --> 00:21:02,320 Altıncı kat. 397 00:21:03,000 --> 00:21:05,280 Havuzun etrafında da bir yer vardı. 398 00:21:05,680 --> 00:21:06,760 Havuz kenarı. 399 00:21:06,840 --> 00:21:09,800 ''Kenar'' diye geçiyordu. 400 00:21:09,880 --> 00:21:11,840 Asansörde de öyleydi. ''Kenar.'' 401 00:21:11,920 --> 00:21:13,280 Giriş yapıyordum, dedi ki, 402 00:21:13,360 --> 00:21:15,240 ''Bay McIntyre, misafirliğiniz sırasında 403 00:21:15,320 --> 00:21:17,560 Çük'te oturarak zaman geçirecek misiniz?'' 404 00:21:22,760 --> 00:21:26,680 "Benim hakkımda yaptığınız bu varsayım hayret verici.'' 405 00:21:27,800 --> 00:21:30,440 "Altıncı katta büyük, hoş bir çük var." 406 00:21:30,960 --> 00:21:34,600 "Seks katında büyük, hoş bir çük mü var? 407 00:21:34,680 --> 00:21:37,640 Nasıl bir yer burası?" 408 00:21:38,400 --> 00:21:40,440 "Çük sadece takılmak için." 409 00:21:40,520 --> 00:21:41,800 "Hayır, değil!" 410 00:21:46,040 --> 00:21:49,520 "Dikkatli ol, biraz kaygan olabilir, sert ağaçtır." 411 00:21:49,600 --> 00:21:51,400 "Lütfen, edepli olun!" 412 00:21:54,400 --> 00:21:57,800 Oradayken Avustralya'ya gittim, oraya da uğradım tabii. 413 00:21:57,880 --> 00:22:00,640 Çok güzel, Avustralyalıları seviyorum. 414 00:22:00,720 --> 00:22:01,680 Çok iyi insanlar. 415 00:22:01,760 --> 00:22:04,080 Burada birkaç Avustralyalı var. Hoş geldiniz. 416 00:22:04,160 --> 00:22:07,600 Onları seviyorum. Çok canlı, çok mutlular. 417 00:22:07,680 --> 00:22:09,760 Gelmiş olmanızı seviyorlar, çok minnettarlar. 418 00:22:09,840 --> 00:22:12,200 "Vay be, buraya kadar geldin!" Harika. 419 00:22:12,280 --> 00:22:14,360 Tatil yeri gibi, çok güzel. 420 00:22:14,440 --> 00:22:17,040 Kumsallar güzel, manzara muhteşem. 421 00:22:17,120 --> 00:22:19,120 Tek sorun şu, alınmayın. 422 00:22:19,200 --> 00:22:24,120 Köpek balıkları, orada olmaları gerektiğine karar vermiş. 423 00:22:24,200 --> 00:22:26,600 Avustralya etrafında dönüp, 424 00:22:26,680 --> 00:22:29,560 Avustralyalıların suya girmesini bekliyorlar. 425 00:22:29,640 --> 00:22:30,560 Ve ne oluyor? 426 00:22:30,640 --> 00:22:33,320 Avustralyalılar sürekli suya giriyor. 427 00:22:34,440 --> 00:22:36,360 Bazı Avustralyalılarla plaja gittim. 428 00:22:36,440 --> 00:22:39,680 "Yüzmeye gelecek misin Mickey? Gel rahatla, serinle. 429 00:22:39,760 --> 00:22:41,680 Gel yüz, bugün su çok güzel." 430 00:22:41,760 --> 00:22:44,040 "Hayır, sanmıyorum, böyle iyi." 431 00:22:44,120 --> 00:22:45,000 ''Neden?'' 432 00:22:45,720 --> 00:22:46,760 ''Neden?'' 433 00:22:47,360 --> 00:22:50,000 "Çünkü orada köpek balıkları var." "Evet. 434 00:22:50,080 --> 00:22:51,040 Her zaman yok.'' 435 00:22:51,480 --> 00:22:52,680 "Bence 436 00:22:52,760 --> 00:22:55,600 geçmişte bir tane bile olmuş olması bana yeter.'' 437 00:22:56,720 --> 00:22:58,880 "Hadi Mickey. Hayatını yaşamalısın." 438 00:22:58,960 --> 00:23:00,280 "Evet, bitene kadar. 439 00:23:00,360 --> 00:23:03,680 Belki bugün, köpek balığı saldırısıyla. Anladın mı?" 440 00:23:04,360 --> 00:23:06,720 Dedi ki, ''Araba çarpma ihtimali daha yüksek.'' 441 00:23:06,800 --> 00:23:09,960 ''Yüzerken değil lan. Plajda kalıyorum.'' 442 00:23:12,600 --> 00:23:13,760 ''Burada kalacağım. 443 00:23:14,760 --> 00:23:17,800 Başka türlü serinlerim." 444 00:23:18,160 --> 00:23:21,880 Avustralya'dayken maalesef bir beyefendi gördüm. 445 00:23:21,960 --> 00:23:22,960 Bu komik değil. 446 00:23:23,040 --> 00:23:24,480 İyiydi. 447 00:23:24,560 --> 00:23:27,720 Köpekbalığı saldırısı oldu ama iyiydi. 448 00:23:27,920 --> 00:23:30,360 Kolundan ısırılmıştı. Pek hoş değildi. 449 00:23:31,760 --> 00:23:32,640 Gülmemeliyim. 450 00:23:33,280 --> 00:23:36,480 Demek istediğim şu, 451 00:23:36,560 --> 00:23:42,000 tutkuyla inanıyorum ki, suya girmiş olmasa 452 00:23:42,960 --> 00:23:45,600 bu köpek balığı saldırısı gerçekleşmeyecekti. 453 00:23:47,960 --> 00:23:50,120 Hastanede yatıyor, haberlere çıkmış. 454 00:23:50,200 --> 00:23:52,120 Yatağın ucunda bir muhabir var. 455 00:23:52,200 --> 00:23:54,680 Kolu bir yere bağlı, boyunluk takmışlar. 456 00:23:54,760 --> 00:23:56,840 Kadın diyor ki, ''Eğer yapabilirseniz, 457 00:23:56,920 --> 00:24:00,360 neler oldu, anlatabilir misiniz efendim?'' 458 00:24:00,440 --> 00:24:03,240 Adam, "Evet, şey... Ben... 459 00:24:04,320 --> 00:24:06,360 Okyanusta sörf yapıyordum 460 00:24:07,040 --> 00:24:09,800 ve bu köpek balığı resmen... 461 00:24:10,400 --> 00:24:11,800 bir anda geldi.'' 462 00:24:15,080 --> 00:24:16,240 Pek sayılmaz. 463 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Köpek balığı doğal ortamındaydı. 464 00:24:20,200 --> 00:24:22,960 Tam anlamıyla bir anda gelip 465 00:24:23,040 --> 00:24:26,000 kendini atıştırmalık olarak sunan sensin. 466 00:24:26,680 --> 00:24:31,440 Tabakta. Tam anlamıyla uzun, ince bir tepside. 467 00:24:35,280 --> 00:24:36,840 Sudan çık. 468 00:24:38,080 --> 00:24:40,880 Durum şöyle değil ki, 469 00:24:40,960 --> 00:24:45,320 ''Melbourne'de dördüncü kattaki dairemde 470 00:24:46,040 --> 00:24:47,400 bulaşıkları kaldırıyordum. 471 00:24:48,320 --> 00:24:51,240 Kupamı koymak için üst rafı çektim 472 00:24:51,320 --> 00:24:54,360 köpek balığı birden ortaya çıktı 473 00:24:54,440 --> 00:24:55,760 ve koluma saldırdı." 474 00:24:57,800 --> 00:25:00,360 ''Adelaide'ye giden bir uçaktaydım 475 00:25:00,440 --> 00:25:03,640 Camdan baktım, kanatta bir köpek balığı vardı lan." 476 00:25:06,320 --> 00:25:09,560 Bir aksan deneyeceğim, fark etmişsinizdir. 477 00:25:10,440 --> 00:25:13,200 Aksanları severim. Nereye giderseniz gidin 478 00:25:13,280 --> 00:25:15,760 herkes kendine has bir şekilde konuşur. 479 00:25:16,080 --> 00:25:18,000 Nasıl başlıyor bilmiyorum. 480 00:25:18,080 --> 00:25:20,200 Kimse nasıl geliştiğini bilmiyor. 481 00:25:20,280 --> 00:25:22,000 Güzel olanlar, mesela İtalya. 482 00:25:22,080 --> 00:25:24,160 Güzel insanlar. Çok güzel konuşuyorlar. 483 00:25:24,240 --> 00:25:26,280 Nasıl gelişiti bilmiyorum 484 00:25:26,360 --> 00:25:29,200 ama kesinlikle iletişimin en seksi yolu. 485 00:25:29,280 --> 00:25:32,320 İtalyan aksanıyla konuşmak çok seksi. 486 00:25:32,400 --> 00:25:34,320 ''Herkes sever benim konuşma tarzı.'' 487 00:25:34,400 --> 00:25:35,640 Değil mi? 488 00:25:35,720 --> 00:25:39,360 Fransa, biraz sinirli ama yine de çok havalı, böyle konuşuruz. 489 00:25:39,440 --> 00:25:41,680 Dünyadaki tüm aksanlar içinde 490 00:25:42,400 --> 00:25:45,240 belki değiştirseler dediğim bir tane var, 491 00:25:45,320 --> 00:25:48,400 ve oralı kimseye saygısızlık etmek istemiyorum, 492 00:25:48,480 --> 00:25:51,760 ama benim için bu, Kuzey İrlanda aksanı. 493 00:25:51,840 --> 00:25:54,120 Ne oluyor ya orada? 494 00:25:54,200 --> 00:25:56,120 Yapması kolay değil. 495 00:25:56,200 --> 00:26:02,000 Kuzey İrlanda'da iletişim kurmanın en iyi yolunun 496 00:26:02,080 --> 00:26:05,440 boğazın tam arkasında olduğuna karar vermişler. 497 00:26:06,000 --> 00:26:09,600 Sadece ses çıkarıyorum. Hiçbir şey yok. Kesinlikle hiçbir şey. 498 00:26:10,040 --> 00:26:11,680 Bazen dedikleri bile anlaşılmıyor. 499 00:26:11,760 --> 00:26:14,520 "Kuzey İrlanda aksanıyla sesler çıkaracağız.'' 500 00:26:14,600 --> 00:26:16,840 ''Burada ne işin var?" 501 00:26:16,920 --> 00:26:19,560 "Burada ne yaptığını bile bilmiyorum." 502 00:26:20,680 --> 00:26:23,280 Nasıl başlıyor? Çünkü bebekler şöyle... 503 00:26:24,240 --> 00:26:25,160 ''Hayır, şöyle... 504 00:26:26,240 --> 00:26:28,960 Burada kalacaksan böyle yapmalısın.'' 505 00:26:29,040 --> 00:26:31,760 Tam arkada. Böyle en arkada. 506 00:26:33,360 --> 00:26:37,680 Birisi hapşırdığında nereli olduğunu anlayabildiğim tek aksan 507 00:26:37,760 --> 00:26:40,560 Kuzey İrlanda aksanı. 508 00:26:41,320 --> 00:26:42,680 Hapşırıktan. 509 00:26:42,760 --> 00:26:46,840 Dubai'de hava alanındaydım, yanımdaki adam şöyle yaptı... 510 00:26:54,600 --> 00:26:55,600 ''Hapşu!'' 511 00:26:55,680 --> 00:26:57,720 Tanrı aşkına. 512 00:26:59,640 --> 00:27:01,400 "Kuzey İrlandalı mısın?" 513 00:27:01,480 --> 00:27:03,240 "Evet, Belfast'lıyım." 514 00:27:04,520 --> 00:27:05,840 ''Ben de öyle düşünmüştüm.'' 515 00:27:06,560 --> 00:27:08,200 Eğlenceli, güzel bir yer. 516 00:27:08,280 --> 00:27:11,200 Belfast'ta iyi şovlar yaptım. Seyirci çok iyi. 517 00:27:11,280 --> 00:27:13,320 İyi insanlar, dost canlısı, misafirperver. 518 00:27:13,400 --> 00:27:15,360 Oradayken biraz boş vaktim oldu, 519 00:27:15,440 --> 00:27:19,680 ben de bütün Kuzey İrlanda'nın 520 00:27:19,760 --> 00:27:22,880 gelmiş geçmiş en başarılı turistik yerine gittim. 521 00:27:22,960 --> 00:27:25,360 Adı Titanic Quarter. 522 00:27:25,440 --> 00:27:28,080 Titanic'in yapılışıyla ilgili. 523 00:27:28,160 --> 00:27:29,520 Belfast'ta yapılmış. 524 00:27:29,600 --> 00:27:32,160 Bununla da inanılmaz 525 00:27:32,880 --> 00:27:34,120 gurur duyuyorlar. 526 00:27:36,280 --> 00:27:39,040 Adeta Titanic'e ne olduğunu bilmiyorlar. 527 00:27:39,600 --> 00:27:40,800 Yapıldığı yerde. 528 00:27:40,880 --> 00:27:43,360 Bu müzeyi gezdim ve orada çalışan birine dedim ki, 529 00:27:43,440 --> 00:27:47,880 "Çok üzgünüm ama Titanic'e ne oldu biliyor musun?" 530 00:27:47,960 --> 00:27:50,400 "Giderken gayet iyiydi" dedi. 531 00:27:50,480 --> 00:27:52,520 Amaç bence bu değil dostum. 532 00:27:56,160 --> 00:27:59,040 Oradan sonra Amerika'da gösterilerim vardı. 533 00:27:59,120 --> 00:28:00,360 Amerikalılar… 534 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 İnanılmaz bir kitle. İnanılmazlar. 535 00:28:03,800 --> 00:28:05,920 Seyirci kitlesi olarak çok... 536 00:28:06,000 --> 00:28:07,520 Eğlenmeye çok hazırlar. 537 00:28:08,240 --> 00:28:09,200 Evet! 538 00:28:09,280 --> 00:28:11,120 Kopuyorlar. Vahşi. 539 00:28:11,200 --> 00:28:14,440 İngilizler alınmasın, bilin ki ben de bir İngiliz'im. 540 00:28:14,520 --> 00:28:15,800 yani ben de aynıyım. 541 00:28:15,880 --> 00:28:19,760 Amerika'da sahneye çıktım, çılgınlardı. 542 00:28:19,840 --> 00:28:22,080 Tezahüratlar, kahkahalar... 543 00:28:22,160 --> 00:28:23,760 Sonra sosyal medyaya baktım. 544 00:28:23,840 --> 00:28:26,680 Her şey büyük harfti. "Michael McIntyre harikaydı! 545 00:28:26,760 --> 00:28:29,640 Mekanı yıktı geçti. Mühtişti!'' 546 00:28:30,400 --> 00:28:33,320 Dürüst olayım, burada öyle yazan olmuyor. 547 00:28:34,000 --> 00:28:37,120 İngilizlerden aldığım en iyi yorum şu, 548 00:28:37,200 --> 00:28:38,800 ''Hüsrana uğratmadı.'' 549 00:28:41,840 --> 00:28:43,680 Mutluyken bile, 550 00:28:44,160 --> 00:28:49,880 hüsran yaratan hayatlarımızdan bahsetmek zorundayız. 551 00:28:52,560 --> 00:28:55,040 Başka biri de şu, "Şaşırtıcı derecede iyi." 552 00:28:55,120 --> 00:28:57,120 Neden bu kadar şaşırdın? 553 00:28:57,200 --> 00:28:58,520 Biletleri sen aldın! 554 00:28:59,080 --> 00:29:01,360 İngilizler dışarı çıkarken beklentileri olmaz. 555 00:29:01,440 --> 00:29:04,280 "Bu akşam pek eğlence beklemiyorum.'' 556 00:29:05,040 --> 00:29:08,040 "Şaşırtıcı derecede iyi, değil mi Pam?" 557 00:29:09,040 --> 00:29:12,240 Yani, dünya turumda gittiğim tüm yerlerden 558 00:29:12,320 --> 00:29:14,880 en eğlenceli, en beklenmedik şekilde eğlenceli olanı 559 00:29:15,880 --> 00:29:19,040 bana göre Asya'da yaptığım gösteriler olmalı. 560 00:29:19,120 --> 00:29:20,920 Daha önce Asya'da sahne almamıştım. 561 00:29:21,000 --> 00:29:23,000 Peş peşe Hong Kong ve Singapur'a gittim. 562 00:29:23,520 --> 00:29:25,960 Daha önce Asya'ya hiç gitmemiştim. 563 00:29:26,040 --> 00:29:29,480 Birçoğunuz için sürpriz olabilir. 564 00:29:29,800 --> 00:29:31,000 Ben... 565 00:29:33,960 --> 00:29:35,920 Asyalı biri değilim. 566 00:29:36,560 --> 00:29:38,280 Fark ettim ki... 567 00:29:38,920 --> 00:29:40,800 Asyalı görünüyorum. 568 00:29:40,880 --> 00:29:43,920 Özellikle güldükçe daha da Asyalı görünüyorum. 569 00:29:44,000 --> 00:29:44,960 Şimdi... 570 00:29:48,760 --> 00:29:50,040 Bunu araştırdım. 571 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 Ailem Asyalı değil. 572 00:29:52,600 --> 00:29:56,400 Soyumda hiç kimse Asyalı değil. 573 00:29:56,480 --> 00:30:01,200 Çocuklarım Asyalılara hiç benzemiyor. 574 00:30:01,280 --> 00:30:03,880 Evimin ve ailemin 575 00:30:04,560 --> 00:30:06,200 tek Asyalı temsilcisiyim 576 00:30:06,280 --> 00:30:09,320 ve bunun neden olduğunu kimse anlamıyor. 577 00:30:09,840 --> 00:30:15,080 Hatta ben bile kendimi Asyalı bir beyle karıştırdım. 578 00:30:15,160 --> 00:30:18,240 Çok moral bozucu bir andı. 579 00:30:18,320 --> 00:30:19,520 Uçaktan iniyordum, 580 00:30:19,600 --> 00:30:22,800 giderken almanız için gazeteler olur ya? 581 00:30:22,880 --> 00:30:25,280 Tünel kısmından çıkıyorum, tünel kısmı var ya? 582 00:30:25,360 --> 00:30:28,600 Uzun bir uçuştu, dalmışım, gözümün ucuyla fark ettim ki, 583 00:30:29,080 --> 00:30:31,840 Daily Mail'in ön sayfasındayım. 584 00:30:31,920 --> 00:30:33,720 Kalbim sıkıştı, 585 00:30:33,800 --> 00:30:36,680 "Ne yaptım? Eyvah, bir şey oldu, ben uçaktayken 586 00:30:37,240 --> 00:30:39,320 bir haber patlamış olmalı. 587 00:30:39,400 --> 00:30:41,960 Ne oldu? Eyvahlar olsun." 588 00:30:43,560 --> 00:30:45,200 Kim Jong-un'du. 589 00:30:50,560 --> 00:30:52,920 Hayatımda daha moral bozucu 590 00:30:53,440 --> 00:30:54,600 bir an varsa, 591 00:30:55,160 --> 00:30:56,960 onu henüz yaşamadım. 592 00:30:58,640 --> 00:31:00,640 Acı ama gerçek, 593 00:31:01,280 --> 00:31:05,440 muhtemelen şişko Asyalı yüzümle 594 00:31:07,240 --> 00:31:09,840 Kim Jong-un'un telefonunu açabilirim. 595 00:31:11,480 --> 00:31:15,560 Belki FBI beni gecenin bir yarısı devlet sırlarını çalmak için 596 00:31:15,640 --> 00:31:18,920 Pyongyang Sarayı'na gönderir. 597 00:31:19,800 --> 00:31:22,840 "Yatak odalarında sinsice dolaşmakta iyi misindir?'' 598 00:31:22,920 --> 00:31:25,760 "Her gece çalışıyorum, efendim. Aradığınız adam benim. 599 00:31:26,240 --> 00:31:29,840 Bana sadece gıcırdayan döşemelerin haritasını verin yeter.'' 600 00:31:32,480 --> 00:31:34,920 Ben Asya'da, Hong Kong'dayken 601 00:31:35,000 --> 00:31:37,720 çok heyecan verici bir gelişme oldu. 602 00:31:38,760 --> 00:31:40,000 Çok beklenmedikti. 603 00:31:40,080 --> 00:31:44,720 Güzel bir kadınla evli olduğumu söylemeliyim. 604 00:31:45,480 --> 00:31:46,720 Benim boyumu aşıyor. 605 00:31:47,840 --> 00:31:50,080 Gerçekten çok seksi. 606 00:31:50,960 --> 00:31:54,640 Beni aştığını biliyorum çünkü bizimle tanışan herkes 607 00:31:54,720 --> 00:31:57,920 bunu hemen söylüyor. 608 00:31:58,000 --> 00:31:59,440 Ellerinde değil. 609 00:31:59,520 --> 00:32:01,040 Bize bakıyorlar ve... 610 00:32:01,640 --> 00:32:02,480 "Neden?'' 611 00:32:02,800 --> 00:32:04,080 Anlamıyorlar. 612 00:32:04,520 --> 00:32:08,560 Kadın on üzerinden on. Hiç şüphe yok, o bir on. 613 00:32:09,120 --> 00:32:10,920 Bense... 614 00:32:11,640 --> 00:32:16,040 Belki diyetle ve bronzlaşmayla, çok uzaktan bakınca 615 00:32:16,120 --> 00:32:19,040 ve göz bozukluğuyla... 616 00:32:19,560 --> 00:32:22,400 Düşük ışıkta, belki altı. 617 00:32:23,760 --> 00:32:24,720 Ya da beş. 618 00:32:26,520 --> 00:32:28,800 Aldığım tepkiye göre, sanırım dört. 619 00:32:29,280 --> 00:32:32,280 İyiyim, sorun yok, umurumda değil. 620 00:32:32,960 --> 00:32:34,520 Çünkü Hong Kong'da 621 00:32:35,120 --> 00:32:36,600 ben dokuzum lan. 622 00:32:37,440 --> 00:32:38,360 Dokuzum. 623 00:32:39,160 --> 00:32:43,800 Herkesin arzuladığı tip bu. 624 00:32:43,880 --> 00:32:47,800 Çünkü "Asyalı mı, Asyalı değil mi? 625 00:32:47,880 --> 00:32:50,320 Havalı, İngiliz, Bond gibi.'' olayım var. 626 00:32:50,800 --> 00:32:52,760 Uçaktan iner inmez kızlar kıkırdıyordu. 627 00:32:53,160 --> 00:32:54,040 "Aman Tanrım!" 628 00:32:55,360 --> 00:32:57,520 Ne olduğunu anlamadım. 629 00:32:57,600 --> 00:32:59,560 Daha önce kimse bana böyle tepki vermemişti. 630 00:32:59,640 --> 00:33:02,720 Kızlar bana gelip, "Affedersiniz, nerelisiniz? 631 00:33:02,800 --> 00:33:04,640 Çok ilginç bir yüzünüz var. 632 00:33:05,600 --> 00:33:07,040 Merhaba." 633 00:33:08,280 --> 00:33:09,600 Benden hoşlandıklarını 634 00:33:09,680 --> 00:33:12,760 flört etmek için maskelerini indirmelerinden anladım. 635 00:33:20,080 --> 00:33:21,880 "Merhaba yabancı. 636 00:33:22,480 --> 00:33:24,360 Nasılsın?'' 637 00:33:25,440 --> 00:33:28,160 Bu kız bana gelip şöyle dedi, "Affedersin, 638 00:33:30,280 --> 00:33:31,480 manken misin?" 639 00:33:32,480 --> 00:33:33,920 Ben manken miyim? 640 00:33:34,000 --> 00:33:35,880 "Hayır, neden bahsediyorsun?" 641 00:33:36,200 --> 00:33:39,600 ''Paco Rabanne reklamlarındaki adama çok benziyorsun." 642 00:33:39,680 --> 00:33:42,640 Hong Kong'da Paco Rabanne için bir reklam kampanyası var. 643 00:33:42,720 --> 00:33:44,280 Reklamdaki adamla aynıyız. 644 00:33:44,360 --> 00:33:45,920 Hatta daha yakışıklı olabilirim. 645 00:33:46,000 --> 00:33:49,720 Hong Kong'da ben bir Paco Rabanne modeliyim. 646 00:33:49,800 --> 00:33:54,720 Bu ülkede bana hiç reklam işi teklif edilmedi. 647 00:33:54,800 --> 00:33:58,960 Jacamo yeni bir ceket memesi serisi çıkarmadıkça 648 00:33:59,040 --> 00:34:03,760 bunun yakın gelecekte değişeceğini sanmıyorum. 649 00:34:04,480 --> 00:34:08,360 ''Jacamo'dan yeni ceket memesi. 650 00:34:08,440 --> 00:34:10,360 Her boyutta meme var." 651 00:34:14,680 --> 00:34:15,680 Olmaz. 652 00:34:16,280 --> 00:34:18,280 Fark etmez. Hong Kong, yakışıklı. 653 00:34:19,240 --> 00:34:22,640 Ne yazık ki bu çok utanç verici bir duruma yol açtı. 654 00:34:23,560 --> 00:34:26,000 Eşim hep bana bakmaya çalışıyor. Yanımda değildi. 655 00:34:26,720 --> 00:34:30,440 Turnede yalnızdım, uyuyamıyordum. Sürekli sızlanıyordum, ''Jet-lag oldum.'' 656 00:34:30,520 --> 00:34:33,280 Bana bir hotel spa'sında masaj ayarladı. 657 00:34:33,360 --> 00:34:34,200 Dedi ki, 658 00:34:34,280 --> 00:34:36,720 ''Dünyaca ünlü. Uyumana yardım eder.'' 659 00:34:36,800 --> 00:34:39,720 Spa'ya indim. Asansör kapıları açıldı. 660 00:34:39,800 --> 00:34:41,320 Mumlar, sakin müzik var. 661 00:34:41,400 --> 00:34:44,600 Resepsiyondaki kızlar kıkırdıyor çünkü çok yakışıklıyım 662 00:34:44,680 --> 00:34:45,760 ama alıştım artık. 663 00:34:46,200 --> 00:34:48,600 Neredeyse sinir bozucu. "Geliyor! 664 00:34:48,680 --> 00:34:51,160 Reklamdaki adam. Aman Tanrım!'' 665 00:34:52,160 --> 00:34:55,280 Biri maskesini indirdi ve kırmızı ruj sürmeye başladı. 666 00:34:55,360 --> 00:34:56,720 "İnanamıyorum, bu o!" 667 00:34:58,080 --> 00:35:01,240 Sonra maskesini dudaklarının üzerine çekti. 668 00:35:01,320 --> 00:35:04,640 Oraya vardığımda maskeden sızıyordu. 669 00:35:04,720 --> 00:35:08,040 Joker'e benziyordu. İyi bir görüntü değil! 670 00:35:08,840 --> 00:35:10,280 "Masajıma geldim" dedim. 671 00:35:10,360 --> 00:35:13,720 Dedi ki, "Erkek soyunma odasına geçmenizi istiyorum, 672 00:35:13,800 --> 00:35:15,360 şurada, sağ tarafta, 673 00:35:15,440 --> 00:35:17,240 orada bir dolap bulacaksınız. 674 00:35:18,000 --> 00:35:20,120 İçinde bornoz ve terlik var. 675 00:35:20,200 --> 00:35:23,600 Onları giyin ve düz devam edin, terapistiniz sizinle buluşacak.'' 676 00:35:23,680 --> 00:35:25,680 Ben de geçtim ve bir dolap buldum. 677 00:35:25,760 --> 00:35:28,480 İçinde bornoz ve terlik vardı, beklediğim gibi. 678 00:35:28,560 --> 00:35:30,720 Ama beklemediğim bir şey de vardı. 679 00:35:30,800 --> 00:35:34,880 Küçük bir pakette tek kullanımlık 680 00:35:35,480 --> 00:35:37,720 masaj iç çamaşırı. 681 00:35:38,320 --> 00:35:42,680 Hiçbir erkek bunu giymemeli, size söyleyeyim. 682 00:35:43,240 --> 00:35:46,040 Kalçanın bir tarafından bir ip, 683 00:35:46,120 --> 00:35:48,400 diğerinden başka bir ip geçiyor, 684 00:35:48,480 --> 00:35:52,800 ortada da neredeyse hiç kumaş yok. 685 00:35:52,880 --> 00:35:56,680 Dediğim gibi, bu masaj çamaşırını daha önce hiç görmemiştim. 686 00:35:56,760 --> 00:36:00,240 Yüzüm için bir maske olduğunu düşündüm. 687 00:36:02,160 --> 00:36:07,120 Yani yandaki ipleri böyle kulaklarıma taktım. 688 00:36:12,120 --> 00:36:15,680 Yüzümü de taşaklarımın geleceği yere koydum. 689 00:36:16,440 --> 00:36:18,440 Bornozla terlikleri giydim, 690 00:36:18,520 --> 00:36:21,600 ve yüzümde çamaşırla koridora yürümeye başladım. 691 00:36:23,560 --> 00:36:25,880 Masaj odasına girdim, kız şöyle oldu... 692 00:36:27,360 --> 00:36:29,160 ''Çamaşır yüzünde!" 693 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 Çıkardım, şöyle dedi, 694 00:36:32,520 --> 00:36:34,200 ''Reklamdaki adam!'' 695 00:36:43,320 --> 00:36:45,880 Bayanlar baylar, çok hoş değil mi? 696 00:36:45,960 --> 00:36:48,440 En azından bu gösteri sırasında 697 00:36:48,520 --> 00:36:51,240 telefonlarımızda olmamak hoş, değil mi? 698 00:36:51,320 --> 00:36:52,440 Hoş, değil mi? 699 00:36:52,520 --> 00:36:55,880 Hepimize bir bakın. Çok nadir bir durum. 700 00:36:55,960 --> 00:36:59,160 Baksanıza. Kimse telefonda değil. 701 00:36:59,640 --> 00:37:02,320 Muhtemelen bilet almak için telefonlarınızı kullandınız. 702 00:37:02,400 --> 00:37:04,840 Çok kolay. İnternete giriyorsun, salona gidiyorsun. 703 00:37:04,920 --> 00:37:06,040 Koltuk seçiyorsun. 704 00:37:06,120 --> 00:37:09,280 İnternetten bilet almak çok kolay. 705 00:37:09,360 --> 00:37:11,880 Ama bilet alırken garip bir şey oluyor. 706 00:37:11,960 --> 00:37:13,000 Her zaman olmuyor 707 00:37:13,080 --> 00:37:16,720 ve kimse tam ne olduğunu bilmiyor. 708 00:37:17,320 --> 00:37:19,760 İnternetten bilet alıyorsun ve birden şu çıkıyor, 709 00:37:19,840 --> 00:37:21,080 ''Robot musun?" 710 00:37:22,680 --> 00:37:24,760 Olağanüstü bir soru. 711 00:37:24,840 --> 00:37:29,480 Daha önce kimse insan olduğumdan şüphelenmemişti. 712 00:37:30,120 --> 00:37:32,840 Kutuyu işaretleyip "Hayır, ben robot değilim. 713 00:37:32,920 --> 00:37:35,520 Bu çok tuhaf, devam edebilir miyiz?" dersin. 714 00:37:35,600 --> 00:37:38,200 Bilgisayar der ki, "Hayır, devam edemeyiz. 715 00:37:38,280 --> 00:37:41,640 Robot değil, insan olduğunu doğrulamak için 716 00:37:41,720 --> 00:37:44,440 birkaç test yapmalıyız." 717 00:37:44,520 --> 00:37:47,800 Düşünürsün, ''Bu hayatta girdiğim en kolay test olmalı. 718 00:37:47,880 --> 00:37:49,600 Çok başarılı olacağım. 719 00:37:49,680 --> 00:37:52,840 Tek yapmam gereken insanlığımı kanıtlamak! 720 00:37:53,280 --> 00:37:56,240 Başka insanlara baba oldum. 721 00:37:56,320 --> 00:37:59,280 Kesinlikle robot değilim. Hadi, elinden geleni yap. 722 00:37:59,360 --> 00:38:01,360 Vaktinizi boşa harcıyorsunuz. 723 00:38:01,440 --> 00:38:02,680 Sorular ne?'' 724 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 "Tamam, bazı kutular var. 725 00:38:04,840 --> 00:38:07,440 Hangisi dükkân önü?'' 726 00:38:09,320 --> 00:38:11,000 "Neden bu kadar zor? 727 00:38:12,440 --> 00:38:15,920 Bu ürkütücü Orta Amerika dükkânları nerede ki zaten?'' 728 00:38:17,040 --> 00:38:21,200 Bazen dükkân birden fazla kutuya sızıyor. 729 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 Ne yapmamız gerek? 730 00:38:22,440 --> 00:38:23,280 Ana kutuyu mu, 731 00:38:23,360 --> 00:38:25,960 yoksa etrafındaki tüm kutuları mı işaretleyeceğiz? 732 00:38:26,040 --> 00:38:27,880 Bu robot testinin kuralları ne? 733 00:38:28,680 --> 00:38:31,880 ''Şu, şu ve sanırım şu'' dersin. 734 00:38:32,120 --> 00:38:34,120 Gönder'e basarsın. ''Hayır'' der. 735 00:38:34,200 --> 00:38:35,360 ''Yanlış yaptın. 736 00:38:36,040 --> 00:38:39,040 Hâlâ robot olabileceğinden şüpheleniyoruz. 737 00:38:39,120 --> 00:38:40,760 Köprülerle aran nasıl?" 738 00:38:40,840 --> 00:38:43,720 "Bilmiyorum. Dükkanlarda iyi olduğumu sanıyordum!" 739 00:38:44,760 --> 00:38:47,440 Bazen o kadar yanlış yapıyorum ki şöyle oluyorum, 740 00:38:47,520 --> 00:38:49,720 ''Tatlım, ben robot muyum? Söylersin değil mi?'' 741 00:38:52,320 --> 00:38:54,360 Çocuklarım, geçen gün fark ettim, 742 00:38:54,440 --> 00:38:58,080 internetin olmadığı bir dönem bilmiyorlar bile. 743 00:38:58,160 --> 00:39:00,480 Hayatları boyunca internet vardı. 744 00:39:00,560 --> 00:39:04,520 Akılları almıyor, soruyorlar, ''Nasıl hayatta kaldınız?'' 745 00:39:05,240 --> 00:39:08,000 Ve cevabım yok. "Pek hatırlamıyorum. 746 00:39:08,680 --> 00:39:10,280 Gerçekten hatırlamıyorum.'' 747 00:39:10,920 --> 00:39:13,880 İnternetin ilk yıllarını düşünelim. 748 00:39:13,960 --> 00:39:15,440 Hatırlayın o ilk yılları, 749 00:39:15,520 --> 00:39:19,280 her siteden öne ''www.'' derdik. 750 00:39:19,920 --> 00:39:22,000 Ne büyük bir zaman kaybı. 751 00:39:22,080 --> 00:39:25,920 Tüm sitelerin başında ''www.'' olduğunu fark etmemiz 752 00:39:26,000 --> 00:39:29,680 neden üç yıl sürdü? 753 00:39:31,080 --> 00:39:35,240 ''İnternet sitemizden ulaşabilirsiniz, www.amazon.com.'' 754 00:39:35,320 --> 00:39:38,080 ''www.ebay.com'' 755 00:39:38,480 --> 00:39:41,160 ''www.tripadvisor.com'' 756 00:39:41,720 --> 00:39:43,320 Bazıları çok acı verici olmalı. 757 00:39:43,400 --> 00:39:45,680 Dünya Güreş Federasyonu. 758 00:39:45,760 --> 00:39:50,120 "Bize internet sitemizden ulaşabilirsiniz, www.wwwf.com.'' 759 00:39:50,640 --> 00:39:52,720 Her gün bunu söylemek! 760 00:39:53,520 --> 00:39:54,840 Dünya Yaban Hayatı Fonu. 761 00:39:54,920 --> 00:39:56,440 "Bağış yapmayı da unutmayın, 762 00:39:56,520 --> 00:39:59,600 www.wwwf.com.'' 763 00:40:02,080 --> 00:40:07,400 Hayatımızın iki haftasını buna harcamış olmalıyız, ''wwww...'' 764 00:40:08,840 --> 00:40:11,240 Ve hatırlayın şimdi, 765 00:40:11,320 --> 00:40:15,280 artık internet hayatımızın bu kadar içindeyken, 766 00:40:15,360 --> 00:40:19,520 ilk şifremizi hatırlayalım, 767 00:40:19,600 --> 00:40:24,880 çünkü beynimiz şifrelerle dolu. 768 00:40:24,960 --> 00:40:28,880 Tüm şifreleri hatırlamamız çok zor. 769 00:40:28,960 --> 00:40:30,680 İnternette bir siteye gireriz 770 00:40:30,760 --> 00:40:32,400 ve deriz ki, ''Hatırlamıyorum. 771 00:40:32,480 --> 00:40:34,520 Şifremi hatırlamıyorum.'' 772 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Yazarsın, olmaz ve der ki, 773 00:40:36,680 --> 00:40:40,520 ''Kendi şifreni hatırlamak için bir şansın kaldı, 774 00:40:40,600 --> 00:40:41,720 seni geri zekâlı!'' 775 00:40:44,120 --> 00:40:47,360 Ya da "Unuttum"a tıklarsın ve hayatınla ilgili sorular sorarlar, 776 00:40:47,440 --> 00:40:48,880 onları da hatırlamazsın. 777 00:40:48,960 --> 00:40:50,320 Kendi hayatınla ilgili! 778 00:40:50,800 --> 00:40:54,360 ''Favori hayvanın ne?" "Hayır, birini seçtiğime inanamıyorum." 779 00:40:55,400 --> 00:40:56,520 Köpek içeri girer, 780 00:40:56,600 --> 00:40:59,480 "Ben değilsem gidiyorum. Kapıdan çıkıyorum." 781 00:41:03,040 --> 00:41:04,560 "www" 782 00:41:06,280 --> 00:41:07,720 Şifreler. 783 00:41:07,800 --> 00:41:10,880 Başlangıçta hepimizin bir tane şifresi vardı. 784 00:41:10,960 --> 00:41:13,280 İlk şifremizdi. 785 00:41:13,360 --> 00:41:15,000 Hâlâ aklımızdadır. 786 00:41:15,080 --> 00:41:18,200 Her sitede kullanırdık, her yeni sitede. 787 00:41:18,280 --> 00:41:21,640 "Şifrenizi alabilir miyim?" "Evet, bu benim özel kelimem." 788 00:41:22,360 --> 00:41:25,000 Sonra siteler çok kabalaşmaya başladı. 789 00:41:25,320 --> 00:41:28,000 Şifreyi girince ''Zayıf'' demeye başladılar. 790 00:41:28,080 --> 00:41:31,280 "Sen kimsin ki özel kelimemi yargılıyorsun?" 791 00:41:33,720 --> 00:41:36,120 Onlar da, "Üzgünüm ama internet çok popüler oldu, 792 00:41:36,200 --> 00:41:37,640 şifreni güçlendirmemiz gerek." 793 00:41:37,720 --> 00:41:39,640 Ve siteler ısrar eder, 794 00:41:39,720 --> 00:41:42,400 ''Büyük harf kullanman elzem. 795 00:41:42,480 --> 00:41:46,000 Üzgünüm, en az bir büyük harf içermeyen 796 00:41:46,080 --> 00:41:50,240 şifreleri kabul etmeyeceğiz.'' 797 00:41:50,800 --> 00:41:54,120 Ve hepimiz bir an seçeneklerimizi gözden geçirdik 798 00:41:54,200 --> 00:41:59,360 ve şifremizin ilk harfini büyütmeye karar verdik. 799 00:42:01,680 --> 00:42:03,840 Ve bir süre için bu yeterliydi. 800 00:42:03,920 --> 00:42:06,840 Ama internet daha da popüler oldu, 801 00:42:06,920 --> 00:42:08,840 ve siteler şöyle demeye başladı, 802 00:42:08,920 --> 00:42:13,880 ''Korkarım en az bir büyük harf 803 00:42:13,960 --> 00:42:16,560 ve bir sayı olmazsa katılamazsınız.'' 804 00:42:17,080 --> 00:42:23,440 Yine, yarım mikrosaniyeden kısa süre düşünerek 805 00:42:23,520 --> 00:42:25,640 topluca karar verdik, 806 00:42:25,720 --> 00:42:30,000 ''Alacağın sayı, ''Bir'' olacak, 807 00:42:30,080 --> 00:42:34,040 o da artık büyük harfle başlayan şifremin sonunda yer alacak.'' 808 00:42:34,600 --> 00:42:38,000 Ve bir süre için, bu makbuldü. 809 00:42:39,200 --> 00:42:43,080 Ta ki yepyeni, beklenmedik 810 00:42:43,160 --> 00:42:46,280 ve heyecan verici bir şafak doğana kadar. 811 00:42:46,360 --> 00:42:50,440 Özel karakterlerden oluşan bir dünya. 812 00:42:51,000 --> 00:42:53,280 Ne olduklarını bile bilmiyorduk! 813 00:42:53,840 --> 00:42:57,680 Siteler şöyle derdi, "Büyük harf lazım, 814 00:42:57,760 --> 00:43:02,880 sayı lazım ama aynı zamanda bir özel karakter de lazım. 815 00:43:02,960 --> 00:43:04,840 Ve düğmeye tıkladık, 816 00:43:04,920 --> 00:43:08,040 "Lütfen, ısrarla istediğin bu özel karakterlerden 817 00:43:08,120 --> 00:43:11,080 birkaç örnek alabilir miyim?" 818 00:43:11,160 --> 00:43:13,320 Dikkatle inceledik. ''İşte oradalar. 819 00:43:13,400 --> 00:43:17,760 Bu karakterlerin bu kadar özel olduğunu bilmiyordum." 820 00:43:18,240 --> 00:43:23,120 Ta ki gözlerimiz onun üzerinde durana kadar... 821 00:43:23,200 --> 00:43:25,120 Ünlem işareti. 822 00:43:27,760 --> 00:43:29,120 "Benimle geliyorsun." 823 00:43:30,120 --> 00:43:34,880 Sonra da onu artık büyük harfle başladığımız şifrenin sonuna koyduk, 824 00:43:34,960 --> 00:43:36,440 birden hemen sonra. 825 00:43:37,440 --> 00:43:39,120 Ve tam bu anda 826 00:43:39,200 --> 00:43:42,960 bu salondaki herkes şunu düşünüyor, 827 00:43:43,480 --> 00:43:47,040 "Şifremi değiştirmeliyim. Muhtemelen yarın yaparım.'' 828 00:43:47,120 --> 00:43:48,240 Hemen yapın. 829 00:43:48,800 --> 00:43:50,760 Başka bir özel kelime bulun. 830 00:43:51,520 --> 00:43:53,560 Değiştirseniz iyi olur. 831 00:43:57,720 --> 00:43:59,840 Ama işte bu, bu yıllarda olan bu, 832 00:43:59,920 --> 00:44:02,920 20'lerde, 2020'lerde. 833 00:44:03,400 --> 00:44:07,800 Teknoloji daha da gelişecek. Hayatımızı kolaylaştıracak deniyor. 834 00:44:07,880 --> 00:44:10,680 Bazen bence biraz fazla kolay oluyor. 835 00:44:10,760 --> 00:44:11,680 Yeni araba aldım. 836 00:44:11,760 --> 00:44:14,720 Her şey otomatik. Kendim hiçbir şey yapmıyorum. 837 00:44:14,800 --> 00:44:17,520 Hava kararıyor, farlar kendiliğinden yanıyor. 838 00:44:17,600 --> 00:44:21,040 Yağmur başlıyor, silecekler kendiliğinden çalışıyor. 839 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 Bu, arabada fiziksel olarak daha az iş yapmanız demek 840 00:44:24,040 --> 00:44:25,880 ve dürüst olalım, hepsi birikiyor. 841 00:44:25,960 --> 00:44:28,760 Tembelleşirseniz ve her işinizi başkası yaparsa birikiyor. 842 00:44:29,240 --> 00:44:31,600 Mesela burada şu ifadeyi kullanan gençler var, 843 00:44:31,680 --> 00:44:32,840 "Camı açar mısın? 844 00:44:32,920 --> 00:44:34,960 Camı indirebilir misin? Anne, camı aç. 845 00:44:35,040 --> 00:44:36,280 Camı aç." 846 00:44:36,680 --> 00:44:39,560 Ama hayatları boyunca böyle düğmelere bastılar. 847 00:44:39,640 --> 00:44:41,080 Haberleri bile yok. 848 00:44:41,160 --> 00:44:45,760 Biz bunu fiziksel olarak yaparak yıllar geçirdik. 849 00:44:46,360 --> 00:44:48,400 Kolay değil. Hep sıkışırdı. 850 00:44:50,720 --> 00:44:52,200 Pazılar için iyi. 851 00:44:52,280 --> 00:44:54,440 Salona gerek yok, cam aç yeter. 852 00:44:55,160 --> 00:44:57,840 Bazen cam tamamen aşağıdayken yağmur başlardı. 853 00:44:57,920 --> 00:45:00,960 Çok hızlı, inanılmaz bir çevirme olurdu. 854 00:45:03,880 --> 00:45:06,240 Yolcu tarafındaki uzanıp şöyle yapar... 855 00:45:06,320 --> 00:45:09,120 Kendine güveniyorsan ikisini aynı anda deneyebilirsin. 856 00:45:09,200 --> 00:45:10,280 Salona gitme. 857 00:45:11,160 --> 00:45:13,800 Yeni arabamda koltuk düğmelerle ayarlanıyor. 858 00:45:13,880 --> 00:45:16,120 Yanda bir düğme var, basınca ileri gidiyor. 859 00:45:16,200 --> 00:45:17,480 Basıyorsun, geri gidiyor. 860 00:45:17,560 --> 00:45:18,640 Arkalık. 861 00:45:19,680 --> 00:45:21,360 Hepsi düğmeyle. 862 00:45:21,440 --> 00:45:23,360 Parmaklarınla tek yaptığın bu. 863 00:45:23,440 --> 00:45:27,680 Eskiden bacakların arasında bir kol olurdu. 864 00:45:27,760 --> 00:45:30,280 Onu kaldırırdın ve bu seni 865 00:45:31,280 --> 00:45:33,880 ray üzerinde arka koltuğa kadar atardı. 866 00:45:33,960 --> 00:45:36,080 "Merhaba! Artık arkadayım!" 867 00:45:36,160 --> 00:45:40,360 Raylar önünde mini bir lunapark treni gibi kalırdı. 868 00:45:40,880 --> 00:45:43,040 Sonra da ittire ittire 869 00:45:44,200 --> 00:45:47,160 sürüş pozisyonuna geçmek gerekirdi. 870 00:45:47,760 --> 00:45:49,600 Karın bölgesi için çok iyi. 871 00:45:51,320 --> 00:45:53,240 Genellikle fazla ittirirdin. 872 00:45:53,320 --> 00:45:56,400 Fazla ittirip direksiyona kadar giderdin, 873 00:45:56,480 --> 00:45:58,000 sonra tersine ittirmek gerekirdi. 874 00:45:58,800 --> 00:46:00,080 Hassasiyyetle. 875 00:46:00,520 --> 00:46:02,440 70'lerde erkekler çok daha iyi sevişirdi. 876 00:46:02,880 --> 00:46:06,200 Sürekli arabada ileri geri alıştırma yaparlardı, 877 00:46:06,280 --> 00:46:08,920 sırf en sevdikleri pozisyona gelebilmek için. 878 00:46:10,360 --> 00:46:14,240 Geçen gün eşimle arabada tuhaf bir an geçirdim. 879 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 Bakın... 880 00:46:16,240 --> 00:46:18,240 Eşimle ilişkim... 881 00:46:18,960 --> 00:46:21,080 Tüm erkekler bana katılır mı bilmem, 882 00:46:21,160 --> 00:46:24,680 bana adeta ne yapmam gerektiğini bulmam gereken 883 00:46:24,760 --> 00:46:26,600 sonsuz bir macera gibi geliyor. 884 00:46:27,080 --> 00:46:30,520 Ne yapmam gerektiğini asla tam olarak bilmiyorum. 885 00:46:31,080 --> 00:46:34,600 Arabada gidiyoruz, o da yolcu koltuğunda. 886 00:46:34,680 --> 00:46:36,000 Çok tuhaftı. 887 00:46:36,960 --> 00:46:38,280 Bir park yerini geçtim, 888 00:46:38,360 --> 00:46:40,880 geçtiğimi fark ettim ve ''Geri gitmem gerek'' dedim. 889 00:46:40,960 --> 00:46:42,680 Klasik bir hamle yaptım, 890 00:46:42,760 --> 00:46:45,480 kolumu etrafına doladım ve uzandım. 891 00:46:46,240 --> 00:46:48,080 Sonra hızlıca geri gittim. 892 00:46:50,080 --> 00:46:52,720 Sonra da güzelce park ettim. 893 00:46:52,800 --> 00:46:54,440 İyi hissettim, iyi manevra. 894 00:46:54,520 --> 00:46:56,320 Çok büyütmedim, abartmadım. 895 00:46:57,160 --> 00:46:58,760 Eşim bana baktı ve dedi ki, 896 00:47:00,320 --> 00:47:02,200 ''Bu bence çok seksi.'' 897 00:47:03,000 --> 00:47:04,880 Neden bahsettiğini bilmiyordum. 898 00:47:04,960 --> 00:47:07,080 Arabanın dışına bakıyorum, "Ne? Ne oldu? 899 00:47:07,160 --> 00:47:08,640 Neden bahsediyorsun?" 900 00:47:08,720 --> 00:47:11,720 Dedi ki, "Erkeklerin bunu yapmasını hep çok seksi buldum." 901 00:47:12,280 --> 00:47:14,600 "Ne erkeği? Hangi erkeklerden bahsediyorsun? 902 00:47:14,680 --> 00:47:17,520 Kim bu seksi adamlar? Neden bahsediyorsun?" 903 00:47:18,440 --> 00:47:20,120 Dedi ki, ''Geri giderken yaptığın, 904 00:47:20,200 --> 00:47:23,040 bunu hep seksi buldum, normalde bunu yapmıyorsun.'' 905 00:47:23,120 --> 00:47:25,920 "Neyi? Neden bahsediyorsun?" 906 00:47:26,320 --> 00:47:29,400 "Kolumu etrafıma dolayıp hızla geri gitmen. 907 00:47:30,000 --> 00:47:32,200 Bunu hep çok seksi buldum." 908 00:47:33,120 --> 00:47:36,440 Üzgünüm ama, ilişkimizin son 20 yılında 909 00:47:37,000 --> 00:47:40,560 ben daha çok yatak odasına odaklanıyordum, 910 00:47:40,840 --> 00:47:42,440 seni heyecanlandırmak için. 911 00:47:42,920 --> 00:47:45,960 Ön sevişmenin bir parçası olarak 912 00:47:46,040 --> 00:47:48,960 araba manevrası denemem 913 00:47:49,360 --> 00:47:50,960 bir milyar yılımı alırdı. 914 00:47:51,960 --> 00:47:53,280 "Randevu planımız nedir? 915 00:47:53,360 --> 00:47:56,640 Sen hazır olana kadar geri geri gideyim mi? 916 00:47:56,720 --> 00:47:59,480 Nasılsa buradayız, memnuniyetle yaparım.'' 917 00:48:00,800 --> 00:48:04,480 "Michael, seksi buluyorum, elimde değil.'' 918 00:48:04,960 --> 00:48:07,960 Ben de dedim ki, ''Başka bilmem gereken 919 00:48:08,040 --> 00:48:10,320 seksi bulduğun garip şeyler var mı?'' 920 00:48:10,400 --> 00:48:12,600 "Bir düşüneyim" dedi. "Lütfen" dedim. 921 00:48:12,680 --> 00:48:15,360 "Erkeklerin yaptığı bir şey var" dedi. 922 00:48:15,440 --> 00:48:18,920 "Pardon, bahsettiğin bu erkekler kim?" 923 00:48:20,240 --> 00:48:22,920 "Sen yapmıyorsun ki Michael." "Neyi?" 924 00:48:23,520 --> 00:48:26,800 Dedi ki, "Erkekler kazak çıkarırken 925 00:48:26,880 --> 00:48:29,000 arkaya uzanır ve 926 00:48:29,880 --> 00:48:31,720 tek seferde çıkarır." 927 00:48:34,480 --> 00:48:35,840 İnlemeye başladı. 928 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 "Bunu çok seksi buluyorum." 929 00:48:41,640 --> 00:48:44,200 ''Pardon, neden bahsediyorsun sen?'' 930 00:48:45,000 --> 00:48:48,720 "Arkaya uzanıp kazağı çıkarıveriyorlar.'' 931 00:48:51,360 --> 00:48:54,320 ''Benim yöntemimi seksi bulmuyor musun? 932 00:48:54,840 --> 00:48:56,760 Kollardan başlayıp, 933 00:48:57,960 --> 00:49:02,800 yavaşça ve ustaca ilerlememi.'' 934 00:49:14,600 --> 00:49:16,480 ''Sonra da sana çektirmemi?'' 935 00:49:18,760 --> 00:49:23,280 Dedi ki, "Aslında onu seksi bulmuyorum." 936 00:49:23,800 --> 00:49:26,760 Ben de düşündüm ki, "Tamam, bunu test edeceğim." 937 00:49:27,680 --> 00:49:29,360 Kaydettim. 938 00:49:29,440 --> 00:49:31,400 Birkaç hafta sonra randevu gecesi. 939 00:49:31,480 --> 00:49:34,280 Çıktık, güzel geceydi, yedik içtik. 940 00:49:35,280 --> 00:49:38,320 Eve geldik, çocuklar uyuyor. Kazak giymişim. 941 00:49:38,760 --> 00:49:40,800 ''Deneyeceğim'' diye düşündüm. 942 00:49:40,880 --> 00:49:42,640 Zor olacağını düşünmemiştim. 943 00:49:42,720 --> 00:49:45,640 Bu hareketi çalışmam gerektiğini bilmiyordum. 944 00:49:45,720 --> 00:49:50,120 Ayrıca daha dar yakalı giysilerimden biri olduğunu da fark etmemiştim. 945 00:49:50,880 --> 00:49:53,640 Arkama doğru uzanıp çekiverdim, 946 00:49:53,720 --> 00:49:57,160 gücümün yettiği kadar, ve kafam yakaya sıkıştı. 947 00:49:57,720 --> 00:50:00,080 Sanki çok yavaşça doğuyor gibiydim. 948 00:50:00,680 --> 00:50:03,080 Kesinlikle forseps doğum. 949 00:50:03,160 --> 00:50:05,680 Ayrıca bir de şuna üzüldüm, 950 00:50:05,760 --> 00:50:09,120 gömleğim de kazakla çıktı, 951 00:50:09,200 --> 00:50:12,440 yani göbeğim açıkta sallanıyordu. 952 00:50:12,960 --> 00:50:14,440 Hem de yemekten sonraydı. 953 00:50:15,520 --> 00:50:18,440 "Ekmekle doyma Michael." "Ama sıcak." 954 00:50:20,240 --> 00:50:22,120 "Patatesleri bitirecek misin? 955 00:50:22,200 --> 00:50:24,360 Çok lezzetliler, israf olmasın." 956 00:50:26,200 --> 00:50:29,000 "Tatlı paylaşalım mı?" "Siktir, kendime alırım." 957 00:50:31,080 --> 00:50:33,160 ''Bisküvi mi? Tabii ki!'' 958 00:50:34,560 --> 00:50:38,240 Seksi olsun diye o kadar sert çekiyordum ki. 959 00:50:38,320 --> 00:50:41,840 Biraz zaman aldı ve sonunda çıktım. 960 00:50:46,200 --> 00:50:48,000 Orada değildi, basıp gitmişti. 961 00:50:50,680 --> 00:50:51,640 "Bebeğim? 962 00:50:52,320 --> 00:50:54,360 Seksi kazak şeyini yaptım. 963 00:50:54,960 --> 00:50:56,400 Kaçırdın! 964 00:50:57,320 --> 00:50:59,920 Biraz arabayla geri gidip 965 00:51:00,000 --> 00:51:01,400 sonra yatalım mı?'' 966 00:51:06,480 --> 00:51:07,400 Bu kısımda, 967 00:51:08,000 --> 00:51:09,160 bayanlar baylar, 968 00:51:10,400 --> 00:51:12,280 biraz fazla paylaşacağım. 969 00:51:13,200 --> 00:51:14,080 Hashtag... 970 00:51:14,960 --> 00:51:16,080 Çok fazla bilgi. 971 00:51:17,640 --> 00:51:21,200 Bunca şeyden sonra ona dedim ki "Bebeğim, bebeğim... 972 00:51:21,680 --> 00:51:24,680 Bu deneme yanılma yaklaşımından bıktım. 973 00:51:24,760 --> 00:51:26,840 İletişim kurmalıyız. 974 00:51:26,920 --> 00:51:29,280 Bunca yıldan sonra artık 975 00:51:29,360 --> 00:51:31,360 seni neyin tahrik ettiğini 976 00:51:31,600 --> 00:51:34,280 bana doğrudan söylesene.'' 977 00:51:34,640 --> 00:51:36,760 "Gerçekten mi?" dedi. 978 00:51:36,840 --> 00:51:38,080 Ben de dedim ki, 979 00:51:38,160 --> 00:51:41,160 ''Bu her neyse, bilmek istiyorum!" 980 00:51:42,640 --> 00:51:44,520 "Seni ne gerçekten tahrik ediyor?" 981 00:51:44,600 --> 00:51:46,840 "Gerçekten mi?" "Evet." 982 00:51:46,920 --> 00:51:48,280 "Gerçekten mi?" "Evet.'' 983 00:51:48,360 --> 00:51:50,520 "Cidden mi?" "Evet, söyle." 984 00:51:51,120 --> 00:51:53,320 "Gerçekten mi?" "Evet." Şunu dedi, 985 00:51:53,720 --> 00:51:54,720 "Siyahi erkekler.'' 986 00:52:08,440 --> 00:52:12,640 "Bunu yıl dönümümüzde nasıl kullanacağım tatlım?" 987 00:52:15,960 --> 00:52:18,080 Buna rağmen işler yolunda. 988 00:52:19,480 --> 00:52:21,960 Hâlâ birlikteyiz. Çocuklar büyüyor. 989 00:52:23,320 --> 00:52:25,960 Ozzy, küçük olan hâlâ çocuk. 990 00:52:26,040 --> 00:52:29,240 Lucas 14, Ozzy 11 yaşında. 991 00:52:29,320 --> 00:52:30,880 Yani hâlâ küçük bir çocuk. 992 00:52:30,960 --> 00:52:32,880 Çok zeki, harika bir çocuk. 993 00:52:32,960 --> 00:52:35,160 Xbox'ı bırakması lazım. 994 00:52:35,240 --> 00:52:36,720 Xbox'ı bırakması gerek. 995 00:52:36,800 --> 00:52:39,960 Lanet Xbox'una tamamen bağımlı. 996 00:52:40,040 --> 00:52:42,040 Sürekli odasına girerim, ''Hadi bırak artık. 997 00:52:42,120 --> 00:52:43,800 Beş dakika dedim, 45 dakika oldu. 998 00:52:43,880 --> 00:52:45,680 O kadarı yanına kaldı, şanslısın.'' 999 00:52:45,760 --> 00:52:48,880 "Bir dakikaya geliyorum baba. Bir dakika...'' Pardon. 1000 00:52:48,960 --> 00:52:51,880 Bu onun sesi değil, kim olduğunu bilmiyorum! 1001 00:52:53,440 --> 00:52:55,920 Ondan çok daha orta sınıf, size söyleyeyim! 1002 00:52:57,320 --> 00:52:59,080 ''Birazdan orada olacağım, babacığım. 1003 00:52:59,160 --> 00:53:02,360 Birkaç dakika daha ver, hemen bitireceğim. 1004 00:53:02,880 --> 00:53:03,880 Azami süratte.'' 1005 00:53:04,520 --> 00:53:06,560 İlk çocuk kimdi, bilmiyorum! 1006 00:53:07,240 --> 00:53:10,120 ''Selam dostum, ben senin oğlunum. Şaşırdın mı?'' 1007 00:53:11,480 --> 00:53:13,080 "Sana soracaktım baba, 1008 00:53:13,720 --> 00:53:15,640 ben nasıl Doğu Yakalıyım da 1009 00:53:16,520 --> 00:53:17,960 sen Çinlisin? 1010 00:53:18,040 --> 00:53:19,920 Bunu kafam pek almıyor. 1011 00:53:20,000 --> 00:53:23,200 Nasıl bir ailede yaşıyorum? 1012 00:53:24,080 --> 00:53:25,640 Nasıl bir aile? 1013 00:53:26,840 --> 00:53:28,400 Ve annemi siyah bir adamla 1014 00:53:28,480 --> 00:53:31,080 geri geri giderken gördüm. Ne oluyor? 1015 00:53:33,240 --> 00:53:36,960 Camdan fırlayan bir kazak gördüm. Mutlu görünüyordu. 1016 00:53:37,040 --> 00:53:39,360 Epeydir böyle mutlu değildi. Yüzü gülüyordu.'' 1017 00:53:40,680 --> 00:53:42,240 Bu kim bilmiyorum, pardon. 1018 00:53:43,080 --> 00:53:45,560 Hep ''Bir dakikaya bırakıyorum'' diyor. Hep bir dakika. 1019 00:53:45,640 --> 00:53:48,840 Bence anlamını bilmiyor. Birleşik sanıyor, ''bidakka.'' 1020 00:53:49,520 --> 00:53:51,840 "Şimdi bırakacaksın, tamam mı? Yemek masada." 1021 00:53:51,920 --> 00:53:54,760 "Geliyorum, gelemem. Bir dakika, çok önemli bir oyun.'' 1022 00:53:54,840 --> 00:53:56,840 Şu saçma oyunu oynuyor, Fortnite. 1023 00:53:56,920 --> 00:53:58,840 "Bu çok önemli bir oyun, tamam mı?" 1024 00:53:58,920 --> 00:54:01,600 "Dur o zaman." "Durduramam baba. Durmaz. 1025 00:54:01,680 --> 00:54:03,200 Durduramazsın. Durmaz.'' 1026 00:54:03,280 --> 00:54:04,720 ''Durdurabilirsin! 1027 00:54:04,800 --> 00:54:06,840 Buraya kadar! Durdurman gerekiyor!'' 1028 00:54:06,920 --> 00:54:08,200 "Durduramıyorum. 1029 00:54:08,280 --> 00:54:10,040 Kendimi öldürmem gerekir.'' 1030 00:54:11,160 --> 00:54:13,600 "Hayatım, o kadar ciddi değil." 1031 00:54:14,080 --> 00:54:16,680 "Hayır, yani oyunda kendimi öldürmek zorunda kalırım." 1032 00:54:16,760 --> 00:54:19,000 "O zaman kendini öldür, umurumda değil!" 1033 00:54:20,280 --> 00:54:23,400 Evde her gece bu oluyor. Üst kata bağırıyorum, ''Ozzy! 1034 00:54:23,920 --> 00:54:25,760 Kendini öldür, yemek vakti! 1035 00:54:26,560 --> 00:54:30,160 Arkadaşın seni vursun! Makarna var, soğuyor." 1036 00:54:33,160 --> 00:54:35,200 Gerçek şu ki bana saygı duymuyor. 1037 00:54:35,280 --> 00:54:37,840 Onu hiç kontrol edemiyorum. Benimle dalga geçiyor. 1038 00:54:37,920 --> 00:54:40,000 Sadece annesini dinliyor. Bana gülüyor. 1039 00:54:40,080 --> 00:54:42,600 Her sesimi yükselttiğimde. Geçen gün şöyle dedim, "Hadi, 1040 00:54:42,680 --> 00:54:44,720 yatma vakti. Dişlerini fırçaladın mı?" 1041 00:54:44,800 --> 00:54:47,840 Şöyle dedi, "Baba, bağırmana gerek yok. 1042 00:54:47,920 --> 00:54:51,240 Tam burada duruyorum. Seni duyabiliyorum. 1043 00:54:51,320 --> 00:54:52,560 Sakin ol." 1044 00:54:53,080 --> 00:54:56,000 Bana dedi ki, "Yorgun falan mısın? Yoruldun mu? " 1045 00:54:57,200 --> 00:54:59,560 "Sanırım biraz yorgunum." 1046 00:55:00,440 --> 00:55:01,640 Geçen gün bana dedi ki, 1047 00:55:02,040 --> 00:55:05,040 "Kan şekerin mi düştü? Atıştırmalık ister misin?" 1048 00:55:05,680 --> 00:55:07,880 "Evet, sanırım. Yani, ben biraz...'' 1049 00:55:09,880 --> 00:55:11,720 Beni uzanayım diye odama gönderdi. 1050 00:55:16,400 --> 00:55:20,560 Evimizdeki büyük haber şu, bir köpek aldık. 1051 00:55:20,640 --> 00:55:21,840 İlk kez alıyoruz. 1052 00:55:21,920 --> 00:55:23,160 Köpek hayranları var! 1053 00:55:24,080 --> 00:55:26,920 Ufak, tüylü bir köpek aldık. 1054 00:55:27,000 --> 00:55:29,080 Ufak, tüylü, hoş bir köpek. 1055 00:55:29,160 --> 00:55:30,440 Bay McTüylüIntyre. 1056 00:55:30,520 --> 00:55:35,120 Çok iyi, tüylü, sevimli bir köpek. Çok sevecen. 1057 00:55:35,200 --> 00:55:37,800 Neden sevecen, biliyor musunuz? Çünkü doğası bu. 1058 00:55:38,040 --> 00:55:40,280 Farklı köpek ırklarının farklı doğası olur. 1059 00:55:40,360 --> 00:55:43,200 Araba almak gibiydi. Siteye girdim, www.birşey... 1060 00:55:44,440 --> 00:55:46,560 www.netürköpek.com 1061 00:55:48,120 --> 00:55:50,520 Her şeyi anlatıyor, ırkları, özelliklerini, 1062 00:55:50,600 --> 00:55:53,120 ne kadar yürütmeniz gerek, 1063 00:55:53,200 --> 00:55:55,840 ne kadar yemeleri gerek, tüy döküyorlar mı? 1064 00:55:56,280 --> 00:55:58,520 Bir de sevgi kategorisi vardı, ne kadar sevecen? 1065 00:55:58,600 --> 00:56:00,120 İnsanları ne kadar seviyorlar? 1066 00:56:00,200 --> 00:56:02,120 Beş yıldız üzerinden değerlendirilmiş 1067 00:56:02,200 --> 00:56:05,640 ve sadece sevgide beş yıldız alan köpekleri düşünüyordum. 1068 00:56:05,720 --> 00:56:08,200 Sizi can-ı gönülden sevmiyorsa 1069 00:56:08,280 --> 00:56:10,440 bir hayvanı neden eve getiresiniz? 1070 00:56:11,160 --> 00:56:13,120 Sevgide beş yıldız alan köpekler şunlar, 1071 00:56:13,200 --> 00:56:15,760 Golden Retriever, Labrador ve benim köpeğim. 1072 00:56:15,840 --> 00:56:17,120 Ufak Norfolk Terrier. 1073 00:56:17,240 --> 00:56:18,480 Sevgide beş yıldız. 1074 00:56:18,560 --> 00:56:21,440 Bana baktığında gözlerinde görüyorsun, inanılmaz. 1075 00:56:21,520 --> 00:56:24,840 Şöyle, "Seni çok seviyorum." 1076 00:56:24,920 --> 00:56:28,400 Norfolk Terrier'i, ona Norfolk aksanı vereceğim. 1077 00:56:28,480 --> 00:56:30,240 Nasıl konuştuğunu bilmiyorum 1078 00:56:30,320 --> 00:56:32,200 ama konuşsa öyle olurdu. 1079 00:56:32,280 --> 00:56:35,720 "Seni çok seviyorum. Sahibim olduğun için çok teşekkürler. 1080 00:56:35,800 --> 00:56:38,240 Evinde yaşamama izin verdiğin için çok teşekkürler. 1081 00:56:38,320 --> 00:56:41,680 Ev çok güzel olmuş. Muazzam. Çok güzel. 1082 00:56:41,760 --> 00:56:44,560 İstesen iç mimar olabilirsin. 1083 00:56:44,640 --> 00:56:46,920 Kafana koyarsan her şeyi yapabilirsin. 1084 00:56:47,000 --> 00:56:50,760 Sana bakınca, bir Asyalı kadının sana bakınca hissettiği gibi hissediyorum. 1085 00:56:50,840 --> 00:56:53,640 Sana kafayı taktım. Bence harikasın. 1086 00:56:53,720 --> 00:56:57,160 Kollarını kaldırınca ceketinin meme yapmasına bayılıyorum. 1087 00:56:57,240 --> 00:57:00,480 Gece kalktığını duymaya ve işemeni dinlemeye bayılıyorum. 1088 00:57:00,560 --> 00:57:02,360 'Yine kalktı! Ne adam ama!' 1089 00:57:03,200 --> 00:57:04,960 Banyodan çıkınca iki kırmızı ayağın, 1090 00:57:05,040 --> 00:57:08,680 bir kırmızı kolun ve bir çift kırmızı taşağın olmasına bayılıyorum. 1091 00:57:09,880 --> 00:57:11,200 Gittiğinde özlüyorum. 1092 00:57:11,280 --> 00:57:14,200 Avustralya'da köpek balıkları tarafından ısırılmandan korkuyorum. 1093 00:57:14,280 --> 00:57:17,360 Seks katındaki büyük çükte kaymandan korkuyorum. 1094 00:57:18,360 --> 00:57:19,600 Robot olmadığını biliyorum. 1095 00:57:19,680 --> 00:57:22,840 Sen hayatım boyunca tanıdığım en gerçek insanlardan birisin. 1096 00:57:22,920 --> 00:57:25,280 Seni seviyorum. Takıntılıyım. Biliyor musun, 1097 00:57:25,720 --> 00:57:28,720 Mantıksız, evet ama gittiğinde ölmüş olmandan korkuyorum. 1098 00:57:28,800 --> 00:57:31,560 Kafamda kuruyorum, 'Sahibim öldü gitti 1099 00:57:31,640 --> 00:57:33,840 hayatımın gerçek aşkı öldü gitti.' 1100 00:57:33,920 --> 00:57:35,080 Sonra eve geldiğinde 1101 00:57:35,160 --> 00:57:37,080 dünyanın en mutlu köpeği oluyorum 1102 00:57:37,160 --> 00:57:39,880 çünkü beş yıldızlı bir sevgi köpeğiyim!" 1103 00:57:40,600 --> 00:57:41,800 İşte benim köpeğim! 1104 00:57:42,760 --> 00:57:44,320 Beş yıldız. 1105 00:57:44,920 --> 00:57:47,640 Çok sevecen. 1106 00:57:48,640 --> 00:57:53,640 Sevgide beş yıldız almayan köpekleri görmek için siteye girdim. 1107 00:57:53,720 --> 00:57:54,800 Bir yıldız, 1108 00:57:54,880 --> 00:57:56,520 Chihuahua. 1109 00:57:58,160 --> 00:58:00,640 O pörtlek gözlü, küçük Meksikalı köpekler 1110 00:58:00,720 --> 00:58:02,240 insan sevmiyorlar. 1111 00:58:03,160 --> 00:58:05,000 Farklı ırklarla karşılaşırsın, 1112 00:58:05,080 --> 00:58:06,880 köpek sahipleri bunu bilir, 1113 00:58:06,960 --> 00:58:09,080 parka götürürsünüz, etrafı koklamak, 1114 00:58:09,160 --> 00:58:11,240 diğer köpeklerle tanışmak isterler. 1115 00:58:11,320 --> 00:58:13,520 Birbirlerini gördükleri an harika. 1116 00:58:13,600 --> 00:58:15,200 Temel olarak, yapmak istedikleri, 1117 00:58:15,280 --> 00:58:16,480 benimkinin istediği, 1118 00:58:16,560 --> 00:58:19,160 diğer köpekle çok kısa bir karşılaşma, 1119 00:58:19,240 --> 00:58:22,680 birbirlerinin taşaklarını koklayıp devam etmek. 1120 00:58:22,760 --> 00:58:24,120 Çok tuhaf. Bir köpeğe gidiyor, 1121 00:58:24,200 --> 00:58:26,400 "Pardon dostum, taşaklarını koklasam olur mu?" 1122 00:58:26,840 --> 00:58:29,360 Diğer köpek de, "Evet, her neyse", 1123 00:58:30,160 --> 00:58:31,760 ''Sen de beni kokla.'' 1124 00:58:31,840 --> 00:58:34,440 Sonra da "Sağ ol" deyip devam ediyorlar. 1125 00:58:35,600 --> 00:58:37,200 Birbirlerini çok uzaktan görürler. 1126 00:58:39,720 --> 00:58:41,400 Diğer köpek de bakar. 1127 00:58:41,480 --> 00:58:42,960 Bazı köpekler de kaba. 1128 00:58:43,040 --> 00:58:45,240 Ufak diye koklamak istemiyorlar. 1129 00:58:45,320 --> 00:58:49,280 Mesela bir Alman kurdu geliyor, ''Ben Alman kurduyum 1130 00:58:50,000 --> 00:58:51,520 Ben Alman kurduyum.'' 1131 00:58:51,600 --> 00:58:54,800 Köpeğim yanına gider, "Taşaklarını hemen koklasam olur mu? 1132 00:58:54,880 --> 00:58:57,400 "Kesinlikle hayır seni aptal köpek yavrusu. 1133 00:58:57,480 --> 00:58:58,760 Boyuna posuna bak. 1134 00:58:58,840 --> 00:59:02,040 Muhteşem taşaklarıma istesen de ulaşamazsın! 1135 00:59:03,040 --> 00:59:06,000 Minik taşaklarına eğileceğimi mi sanıyorsun? 1136 00:59:06,080 --> 00:59:09,600 İğrenç! Taşaklarımdan uzak dur!" 1137 00:59:11,560 --> 00:59:13,600 Fransız kanişi gelir. 1138 00:59:15,160 --> 00:59:16,760 "Ben Fransız kanişiyim." 1139 00:59:17,920 --> 00:59:20,880 Köpeğim gelir, ''Pardon dostum, acaba mümkünse, 1140 00:59:20,960 --> 00:59:23,800 bir Alman kurdu çok kötü davrandı da, 1141 00:59:23,880 --> 00:59:26,120 taşaklarını koklasam olur mu?'' 1142 00:59:26,200 --> 00:59:29,080 "Dinle, Brexit'ten önce sorun olmazdı ama mutlu değilim. 1143 00:59:30,120 --> 00:59:34,000 Bence doğru kararı verdin. Doğru kararı verdin. 1144 00:59:34,440 --> 00:59:37,640 Biliyorsun, belki daha önce, ama artık hoşuma gitmiyor, 1145 00:59:37,720 --> 00:59:39,720 verdiğin oy Fransızlara kabalık. 1146 00:59:39,800 --> 00:59:41,560 Artık bunun bir parçası değilsin. 1147 00:59:41,640 --> 00:59:42,960 Serbest dolaşım mı? 1148 00:59:43,040 --> 00:59:45,720 Artık taşaklarımda serbest dolaşım yok. 1149 00:59:47,480 --> 00:59:48,800 Taşaklardan uzak dur." 1150 00:59:49,680 --> 00:59:51,520 Afgan tazısı geliyor. 1151 00:59:51,600 --> 00:59:53,080 "Lütfen, dokunma. 1152 00:59:53,160 --> 00:59:55,160 Normalde isterdim 1153 00:59:55,240 --> 00:59:57,000 ama ülkemde işler çok kötü. 1154 00:59:57,080 --> 00:59:58,160 Eve gitmeliyim. 1155 00:59:58,240 --> 01:00:01,200 Bölgemde çok huzursuzluk var. CNN izlemem gerek. 1156 01:00:01,280 --> 01:00:03,520 Lütfen, taşaklar şu an müsait değil.'' 1157 01:00:04,160 --> 01:00:06,240 Ama arada sırada hoş köpekler oluyor, 1158 01:00:06,320 --> 01:00:08,120 mesela ufak bir İskoç Terrier. 1159 01:00:08,200 --> 01:00:09,040 "Merhaba! 1160 01:00:09,840 --> 01:00:11,880 Keyfine bak dostum! 1161 01:00:13,200 --> 01:00:14,720 Daldır kafanı! 1162 01:00:14,800 --> 01:00:17,480 Hadi, hiç acelem yok! 1163 01:00:17,880 --> 01:00:20,840 Ben seni sonra koklarım. Keyfini çıkar! 1164 01:00:20,920 --> 01:00:23,400 Daldır iyice ahbap! 1165 01:00:28,120 --> 01:00:29,720 Ama Chihuahua'lar? 1166 01:00:29,800 --> 01:00:32,280 Ne zaman bir Chihuahua görsen, 1167 01:00:32,360 --> 01:00:33,320 sahibi şöyledir, 1168 01:00:34,760 --> 01:00:35,640 ''Dikkat! 1169 01:00:36,120 --> 01:00:37,720 Isırır!'' 1170 01:00:38,920 --> 01:00:41,080 Gözlerinden belli olur. 1171 01:00:41,160 --> 01:00:42,760 "Tabii ki ısırır, 1172 01:00:42,840 --> 01:00:44,680 sevgide bir yıldız almış. 1173 01:00:44,760 --> 01:00:46,040 Araştırmanı yap." 1174 01:00:46,120 --> 01:00:48,040 Köpeğin düşüncesi belli, ''Bir yıldızlıyım, 1175 01:00:48,120 --> 01:00:50,080 beni neden aldı bilmiyorum. Onu sevmiyorum. 1176 01:00:50,160 --> 01:00:53,160 Başka insanları sevmiyorum. 1177 01:00:53,720 --> 01:00:57,320 Neden internette araştırmadı? 1178 01:00:58,240 --> 01:01:00,880 Yaklaşmaya çalışırsa onu ısırmaya çalışıyorum 1179 01:01:00,960 --> 01:01:02,400 çünkü yüzünü sevmiyorum, 1180 01:01:02,480 --> 01:01:05,800 çocuklarını sevmiyorum, kocasını sevmiyorum. 1181 01:01:08,320 --> 01:01:10,640 Evden çıktığında 1182 01:01:11,200 --> 01:01:12,600 ölmesini umuyorum. 1183 01:01:12,680 --> 01:01:15,280 Evet, ölmesi için dua ediyorum. 1184 01:01:16,080 --> 01:01:19,720 Ve beni çantandan çıkar, seni cadı!" 1185 01:01:20,960 --> 01:01:21,920 Bir yıldız. 1186 01:01:22,400 --> 01:01:24,000 Bayanlar baylar, geldiğiniz 1187 01:01:24,080 --> 01:01:28,080 ve bu çok eğlenceli geceyi benimle paylaştığınız için teşekkürler! 1188 01:01:28,560 --> 01:01:30,680 Çok teşekkürler! İyi geceler! Bravo! 1189 01:01:32,920 --> 01:01:35,360 Yaşasın! İyi insanlar. 1190 01:01:36,040 --> 01:01:37,120 Teşekkürler! 1191 01:01:37,200 --> 01:01:38,600 Yukarıya da teşekkürler! 1192 01:01:38,680 --> 01:01:40,720 Teşekkürler, güzel insanlar! 1193 01:01:45,080 --> 01:01:47,840 Teşekkürler! Hepinize teşekkürler! İyi geceler! Bravo! 1194 01:02:23,600 --> 01:02:26,520 Alt yazı çevirmeni: Bora İnce