1 00:01:52,971 --> 00:01:54,916 الولايات المتحدة ... 2 00:01:54,940 --> 00:01:56,931 أنت تستمع ... 3 00:01:59,311 --> 00:02:01,222 كانت لعبتك الأولى ، كما تعلم. 4 00:02:01,246 --> 00:02:03,403 لن تفوز في كل مباراة. 5 00:02:04,485 --> 00:02:06,668 انا فقط اريد الذهاب للمنزل. 6 00:02:08,221 --> 00:02:09,744 لنذهب. 7 00:02:38,251 --> 00:02:39,929 أبي! 8 00:02:39,953 --> 00:02:41,803 انه ينزف! 9 00:02:43,757 --> 00:02:45,179 أبي! 10 00:02:47,226 --> 00:02:49,728 سنتوقف في المدينة التالية. وسأتصل بالشرطة. 11 00:03:04,612 --> 00:03:06,537 أبي ، تلك الفتاة. 12 00:03:42,918 --> 00:03:45,329 تومي ، استمع إلي جيدًا. 13 00:03:45,353 --> 00:03:49,099 أنا ذاهب للخارج، سأغلق هذا الباب 14 00:03:49,491 --> 00:03:51,503 ولا تفتح هذا الباب 15 00:03:51,527 --> 00:03:54,238 أنت لا تفتحه لأي شخص ما لم يكن أنا. 16 00:03:54,262 --> 00:03:56,286 هل حصلت عليه؟ 17 00:04:06,676 --> 00:04:08,732 سأعود حالا. 18 00:04:14,985 --> 00:04:16,407 مرحبا؟ 19 00:04:22,827 --> 00:04:24,249 مرحبا؟ 20 00:04:52,489 --> 00:04:54,132 افتح الباب رجاء! 21 00:04:54,156 --> 00:04:55,646 إنه قادم! 22 00:04:58,395 --> 00:05:00,138 قريب ، قريب! 23 00:05:00,162 --> 00:05:01,931 من فضلك ، إنه قادم! 24 00:05:02,599 --> 00:05:04,378 هيا، هيا، هيا! 25 00:05:04,402 --> 00:05:06,880 تأتي! من فضلك! 26 00:05:06,904 --> 00:05:08,994 اعلم اعلم! 27 00:05:10,908 --> 00:05:12,330 لا! 28 00:05:12,576 --> 00:05:15,554 لا ، ابق بعيدا! 29 00:05:17,109 --> 00:05:19,400 ابتعد! لا! 30 00:05:23,376 --> 00:05:25,829 لا... 31 00:05:41,973 --> 00:05:43,617 مرحبا جيري. 32 00:05:47,546 --> 00:05:49,224 لا مشكلة. 33 00:05:50,281 --> 00:05:51,925 لقد انتهى بالفعل. 34 00:05:55,420 --> 00:05:57,432 هل تستطيع أن تخبرني باسمك؟ 35 00:06:07,466 --> 00:06:09,110 كريستينا. 36 00:06:09,901 --> 00:06:12,115 اسمي كريستينا. 37 00:06:29,922 --> 00:06:34,638 "استمع بعناية وانتبه ... 38 00:06:36,697 --> 00:06:39,610 إلى ماذا وأين 39 00:06:45,773 --> 00:06:48,185 لأنه عندما ينتهي هذا 40 00:06:49,042 --> 00:06:53,791 تسأل كيف فعلنا من هنا إلى هناك؟ " 41 00:07:01,989 --> 00:07:03,700 وداعا! 42 00:07:04,391 --> 00:07:05,668 وداعا. 43 00:07:05,692 --> 00:07:06,770 وداعا! 44 00:07:06,794 --> 00:07:09,372 - وداعا يا آنسة بودين. - وداعا. 45 00:07:09,696 --> 00:07:10,774 أحسنت يا مايكل. 46 00:07:10,798 --> 00:07:13,210 شكرا لك آنسة بودين. 47 00:08:20,981 --> 00:08:28,303 مكتب الخدمات الأطفال والعائلة 48 00:08:39,923 --> 00:08:41,635 اعطني! 49 00:08:44,394 --> 00:08:46,248 انت مزعج جدا. 50 00:08:48,900 --> 00:08:50,544 كريستينا بودين؟ 51 00:08:50,968 --> 00:08:52,713 اعطني! 52 00:08:59,243 --> 00:09:00,887 شكرا. 53 00:09:06,851 --> 00:09:08,795 إنه مثالي حقًا. 54 00:09:08,819 --> 00:09:09,997 هناك مجتمع كامل ، 55 00:09:10,021 --> 00:09:11,999 ويمكن أن يكون ليزا غرفتك الخاصة. 56 00:09:12,023 --> 00:09:14,568 هناك تجمع والنظام المدرسة رائعة، 57 00:09:14,592 --> 00:09:16,403 لقد سألت بالفعل عن النقل. 58 00:09:16,427 --> 00:09:17,437 حسنا. 59 00:09:17,461 --> 00:09:19,940 وصديقك؟ 60 00:09:19,964 --> 00:09:21,975 توم ، صحيح؟ هل سيذهب معك؟ 61 00:09:21,999 --> 00:09:23,677 نعم توم. 62 00:09:23,701 --> 00:09:25,479 إنه متحمس حيال ذلك. 63 00:09:25,503 --> 00:09:27,781 هناك الكثير من العمل هناك ، 64 00:09:27,805 --> 00:09:30,449 وأعتقد أنه سيكون جديدًا نبدأ من أجلنا جميعًا. 65 00:09:30,473 --> 00:09:32,185 حسنًا ، هذا يبدو رائعًا. 66 00:09:32,209 --> 00:09:34,121 نحن ننتظر التحقق معرفتي، 67 00:09:34,145 --> 00:09:35,455 يجب أن يصل الآن. 68 00:09:35,479 --> 00:09:37,024 وإذا لم تكن هناك مفاجآت ، 69 00:09:37,048 --> 00:09:39,793 الشيء الوحيد المتبقي هو تفتيش المنزل. 70 00:09:39,817 --> 00:09:42,663 لدي عنوانك هنا مثل 6 من Emerald Drive. 71 00:09:42,687 --> 00:09:44,831 - أين هذا؟ - في نورثريدج. 72 00:09:44,855 --> 00:09:47,034 هل أنت في الثلج؟ 73 00:09:47,058 --> 00:09:48,035 نعم. 74 00:09:48,059 --> 00:09:49,703 سأرتدي حذائي. 75 00:09:51,529 --> 00:09:54,842 إذن سؤال أخير وهذا فقط لي. 76 00:09:54,866 --> 00:09:55,944 بالطبع. 77 00:09:55,968 --> 00:09:57,679 هذه الفتاة ليست قديسة. 78 00:09:57,703 --> 00:09:59,381 كان لديه مشاكل مع الشرطة ، 79 00:09:59,405 --> 00:10:02,551 تم الدخول والخروج من دور الحضانة طوال حياته. 80 00:10:05,243 --> 00:10:06,688 لماذا هذه الفتاة؟ 81 00:10:10,048 --> 00:10:13,829 لقد واجهت صعوبة في النمو ، مثلها. 82 00:10:14,387 --> 00:10:19,068 ومعظم الأشياء ما تمر به ... 83 00:10:19,858 --> 00:10:21,502 ليسوا ذنبه ، 84 00:10:22,060 --> 00:10:23,839 لكنها لا تعرف. 85 00:10:24,696 --> 00:10:27,043 تعتقد أن هذا كله خطأك. 86 00:10:28,000 --> 00:10:30,579 تعتقد أنك لا تستحق أن تكون سعيدًا. 87 00:10:31,103 --> 00:10:34,416 لذلك هو يفعل أشياء سيئة اشياء غبية، 88 00:10:34,440 --> 00:10:37,853 ليراها الناس ، كيف ترى نفسها. 89 00:10:38,511 --> 00:10:40,357 لكني لا أرى الأمر بهذه الطريقة. 90 00:10:40,381 --> 00:10:43,559 أرى فتاة خائفة هي تستحق فرصة ثانية. 91 00:10:44,550 --> 00:10:47,114 أعتقد أننا جميعًا نستحق فرصة ثانية. 92 00:11:49,284 --> 00:11:50,227 مرحبا؟ 93 00:11:50,251 --> 00:11:52,263 مرحبا هل يوجد احد هناك مرحبا؟ 94 00:11:52,287 --> 00:11:55,633 هل يستطيع احد سماعي؟ هل يستطيع احد سماعي؟ 95 00:11:55,657 --> 00:11:58,470 نحن بحاجة للمساعدة الآن! القرف! 96 00:11:59,594 --> 00:12:01,105 سيدتي أحاول احصل على المساعدة. 97 00:12:01,129 --> 00:12:03,808 حسنًا ، سأقدم لك المساعدة جيد. 98 00:12:04,165 --> 00:12:05,342 - التي؟ 99 00:12:05,366 --> 00:12:07,811 Ar ... سلاح! 100 00:13:01,392 --> 00:13:03,036 مرحبا؟ 101 00:13:26,462 --> 00:13:30,837 شرطة ماسينا 102 00:13:36,562 --> 00:13:39,074 قسم الشريف. 103 00:13:45,136 --> 00:13:46,747 السيد كوبر. 104 00:13:46,771 --> 00:13:51,286 إنها دائرة الشريف حان وقت الذهاب. 105 00:14:03,989 --> 00:14:05,633 سيد كوبر؟ 106 00:14:06,892 --> 00:14:08,970 قسم الشريف. 107 00:14:08,994 --> 00:14:11,607 عليك أن ترحل يا سيدي. 108 00:14:20,640 --> 00:14:22,319 سيد كوبر؟ 109 00:14:23,743 --> 00:14:25,387 سيد؟ 110 00:14:31,751 --> 00:14:33,395 هذا جيمي. 111 00:14:33,786 --> 00:14:36,099 جيمي ، هذا جيري بيلي 112 00:14:38,524 --> 00:14:40,636 ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك يا جيري؟ 113 00:14:45,264 --> 00:14:48,344 هل تعرف من هو إليزابيث كولفيلد؟ 114 00:14:48,800 --> 00:14:50,444 لا. 115 00:14:50,703 --> 00:14:52,347 يجب أن افعلها؟ 116 00:14:55,842 --> 00:15:00,455 منذ حوالي 20 عامًا ، كولفيلد خطف 5 فتيات 117 00:15:00,812 --> 00:15:03,625 3 من ماسينا ، 2 من ويتون. 118 00:15:04,116 --> 00:15:05,293 في حالتين ، 119 00:15:05,317 --> 00:15:08,163 كانت الفتيات مأخوذ من منازلهم ، 120 00:15:08,187 --> 00:15:10,600 والوالدان يقتلان في أسرتهما. 121 00:15:12,626 --> 00:15:14,305 لقد استمر لسنوات. 122 00:15:15,828 --> 00:15:18,175 لقد كنا محظوظين لأننا أمسكناها. 123 00:15:23,570 --> 00:15:26,216 إلى أين يذهب هذا يا جيري؟ 124 00:15:29,143 --> 00:15:32,523 كان هناك حادث هذا الصباح في أوتيكا. 125 00:15:33,047 --> 00:15:35,893 كان الفدرالي نقل سجين. 126 00:15:36,484 --> 00:15:39,397 الوكيل ميت والسجين هارب. 127 00:15:40,655 --> 00:15:42,299 وهل كانت كولفيلد؟ 128 00:15:44,726 --> 00:15:48,340 وجدنا أربع فتيات في واحدة قبر خلف منزل كولفيلد. 129 00:15:48,729 --> 00:15:52,075 الخامس الذي نجا ، لا يزال هنا، 130 00:15:52,099 --> 00:15:53,844 العيش في ماسينا 131 00:15:56,837 --> 00:16:00,017 أعتقد كولفيلد يمكنني أن آتي لأخذها ، 132 00:16:00,408 --> 00:16:02,320 لإنهاء ما بدأته 133 00:16:03,712 --> 00:16:06,724 أريدك أن تتأكد هذا لا يحدث 134 00:16:13,221 --> 00:16:14,865 جيمي 135 00:16:15,223 --> 00:16:17,370 سأعاود الاتصال بك يا جيري. 136 00:16:19,861 --> 00:16:22,241 اخرج من بيتي. 137 00:16:22,798 --> 00:16:25,177 السيد كوبر ، ضع بندقيتك أرضا. 138 00:16:25,735 --> 00:16:28,613 هذا بيتي، نشأ أطفالي هنا. 139 00:16:29,405 --> 00:16:30,682 تزوجت هنا. 140 00:16:30,706 --> 00:16:33,084 أنا أفهم، ويمكننا التحدث عنها ، 141 00:16:33,108 --> 00:16:35,720 لكن يجب أن ينزل السلاح أولا. 142 00:16:36,446 --> 00:16:37,790 ثم ماذا؟ 143 00:16:37,814 --> 00:16:40,460 ثم سنخرج من هنا وكأن شيئًا لم يحدث. 144 00:16:40,484 --> 00:16:41,927 لكن إذا حدث ذلك. 145 00:16:41,951 --> 00:16:43,595 حدث كل شيء. 146 00:16:43,986 --> 00:16:46,799 - الآن أنا لا شيء! - لا هذا ليس صحيحا. 147 00:16:47,890 --> 00:16:49,234 أنت كيفن ، أليس كذلك؟ 148 00:16:49,258 --> 00:16:50,936 هل يمكنني مناداتك كيفن؟ 149 00:16:50,960 --> 00:16:53,406 لديك حياتك هذا مجرد منزل. 150 00:16:53,430 --> 00:16:55,574 لا يجعلك ما أنت عليه. 151 00:16:57,467 --> 00:16:58,644 الآن أنا لا شيء ، لا شيء! 152 00:16:58,668 --> 00:17:00,813 لا لا لا كيفن لا تفعل ذلك 153 00:17:00,837 --> 00:17:03,081 يمكننا أن نتحدث عن ذلك، لا تفعل هذا... 154 00:17:54,626 --> 00:17:55,837 مرحبا 155 00:17:55,861 --> 00:17:57,672 إذن من هي؟ 156 00:18:19,918 --> 00:18:21,496 عيد ميلاد سعيد يا فتاة. 157 00:18:21,520 --> 00:18:23,198 شكرا عزيزي. 158 00:18:23,522 --> 00:18:24,799 مرحباً ، أين توم؟ 159 00:18:24,823 --> 00:18:26,667 كان عليه أن يعمل في وقت متأخر. 160 00:18:27,660 --> 00:18:29,304 الانسه بودين. 161 00:18:29,496 --> 00:18:30,873 ما أسمها؟ 162 00:18:30,897 --> 00:18:32,140 هذه ريبيكا. 163 00:18:32,164 --> 00:18:34,844 وضعت تريسي ظهرها على الرف قبل أن تكسرها 164 00:18:34,868 --> 00:18:37,078 جيد. هل تريد كيك؟ 165 00:18:37,102 --> 00:18:38,814 سأحضره لك. 166 00:18:40,172 --> 00:18:41,851 هل فاتك عيد ميلادك؟ 167 00:18:41,875 --> 00:18:43,151 جيد. 168 00:18:43,175 --> 00:18:45,320 إنه مشغول وسنقوم بشيء ما ... 169 00:18:45,344 --> 00:18:46,988 لاحقا هذا الاسبوع. 170 00:18:49,014 --> 00:18:50,894 مرحبًا ، ما هو الإعلان المهم؟ 171 00:18:50,918 --> 00:18:54,196 أعتقد أن توم أيضًا هل ستفتقدها؟ 172 00:18:54,220 --> 00:18:56,366 إنه يعرف بالفعل ، لذا توقف. 173 00:18:56,390 --> 00:18:57,868 وسأقوم بالإعلان الكبير ... 174 00:18:57,892 --> 00:19:00,371 بمجرد أن أجد ليزا. 175 00:19:13,640 --> 00:19:15,085 مشغول. 176 00:19:16,504 --> 00:19:18,788 لا يزال مشغولا. 177 00:19:18,812 --> 00:19:20,524 ليزا ، أنا 178 00:19:24,117 --> 00:19:25,795 هل انت بخير؟ 179 00:19:29,757 --> 00:19:31,701 فاتك كل شيء عيد ميلاد سعيد الغناء 180 00:19:31,725 --> 00:19:34,605 وإطفاء الشموع ، إلخ. 181 00:19:34,629 --> 00:19:37,107 آسف ، ولكن تحمل. 182 00:19:37,131 --> 00:19:38,442 عيد مولد سعيد. 183 00:19:38,466 --> 00:19:40,577 قلت لك لا تعطيني أي شيء. 184 00:19:40,601 --> 00:19:42,244 إنها تأمل أن تكون وحدها لفتحه. 185 00:19:42,268 --> 00:19:43,912 لا شيء ، حقًا. 186 00:19:45,104 --> 00:19:47,918 شكرا. 187 00:19:47,942 --> 00:19:49,587 هل أنت جاهز؟ 188 00:19:51,244 --> 00:19:52,556 أظن ذلك. 189 00:19:52,580 --> 00:19:53,723 وأنت؟ 190 00:19:53,747 --> 00:19:55,391 هل أنت جاهز؟ 191 00:19:56,349 --> 00:19:57,994 أنا؟ 192 00:19:58,118 --> 00:19:59,797 أنا خائف. 193 00:19:59,821 --> 00:20:02,267 لم أكن والدة أحد من قبل. 194 00:20:02,691 --> 00:20:05,135 وما زلت أفكر "ماذا لو أفسدت الأمر؟ 195 00:20:05,159 --> 00:20:06,303 ماذا لو فعلت شيئا خاطئا؟ 196 00:20:06,327 --> 00:20:08,573 ماذا لو كرهتني؟ " 197 00:20:09,598 --> 00:20:12,110 الجميع يفسدها من أي وقت مضى ، أليس كذلك؟ 198 00:20:12,467 --> 00:20:13,343 نعم. 199 00:20:13,367 --> 00:20:15,513 فلماذا تهتم؟ 200 00:20:16,705 --> 00:20:20,150 وحتى لو فعلت ، فلن أكرهك. 201 00:20:20,174 --> 00:20:22,087 هذا لن يكون عادلا 202 00:20:22,744 --> 00:20:24,321 إنها المرة الأولى التي تفعل فيها هذا 203 00:20:24,345 --> 00:20:26,389 لذلك لن يكون الأمر سهلاً ، أليس كذلك؟ 204 00:20:27,882 --> 00:20:29,994 لن تكون سهلة، 205 00:20:30,184 --> 00:20:32,330 لكن الأمر يستحق ذلك. 206 00:20:32,520 --> 00:20:34,164 أعدك. 207 00:20:35,957 --> 00:20:37,601 أنا مستعد. 208 00:20:37,993 --> 00:20:39,269 انا ايضا. 209 00:20:39,293 --> 00:20:40,971 لنذهب. 210 00:20:42,465 --> 00:20:45,044 هل ممكن ان احصل على الانتباه للحظة؟ 211 00:20:46,134 --> 00:20:48,112 شكرا لقدومك. 212 00:20:48,136 --> 00:20:50,650 اليوم ليس فقط عيد ميلادي. 213 00:20:51,073 --> 00:20:53,184 لدي شيء مميز جدا ... 214 00:20:53,208 --> 00:20:55,387 ما أريد أن أشاركه معكم جميعاً. 215 00:20:55,411 --> 00:20:58,322 لقد أخذت فترة حفظ السر ، 216 00:20:58,346 --> 00:21:01,127 لكن أنا خارق متحمس لقول ذلك ... 217 00:21:02,918 --> 00:21:04,497 لدينا ضيف آخر. 218 00:21:04,521 --> 00:21:06,165 سأعود حالا. 219 00:21:11,193 --> 00:21:12,304 مرحبا. 220 00:21:12,328 --> 00:21:14,807 أنا أبحث عن كريستينا بودين. 221 00:21:15,432 --> 00:21:17,076 هذا سيكون أنا. 222 00:21:19,936 --> 00:21:21,514 ماذا يمكنني أن أساعد؟ 223 00:21:21,538 --> 00:21:24,249 أنا آسف لإزعاجك في وقت متأخر جدا انسه بودين. 224 00:21:24,273 --> 00:21:27,152 أنا جيمي نوسو من قسم الشريف. 225 00:21:27,176 --> 00:21:29,882 هل تمانع إذا دخلت وهل نتحدث للحظة؟ 226 00:21:30,447 --> 00:21:32,425 آسف ، لدي زوار. 227 00:21:32,449 --> 00:21:35,062 هل يمكن أن تخبرني ما هي؟ 228 00:21:35,619 --> 00:21:37,497 هل انا قمت بشئ خاطئ؟ 229 00:21:37,521 --> 00:21:39,566 لا ، سيدتي ، ليس هذا. 230 00:21:40,356 --> 00:21:42,368 منذ حوالي 8 ساعات ، كان هناك حادث... 231 00:21:42,392 --> 00:21:44,837 لمقاطعة أولستر ، حادث سيارة. 232 00:21:44,861 --> 00:21:46,105 لقد كان نقل سجناء. 233 00:21:46,129 --> 00:21:47,607 يجب أن يمتلك السجين تلقي العلاج الطبي ... 234 00:21:47,631 --> 00:21:50,511 في أولستر ، قادمة من بلدة كامدن. 235 00:21:50,535 --> 00:21:51,679 يجب أن تكون السيارة قد اصطدمت عقبه 236 00:21:51,703 --> 00:21:53,346 وخرجت عن الطريق. 237 00:21:53,370 --> 00:21:54,882 للأسف ، الفيدرالية ... 238 00:21:54,906 --> 00:21:57,017 الذي كان يقود السيارة ، قُتل. 239 00:21:57,041 --> 00:21:59,554 هذا مروع ، آسف. 240 00:22:00,210 --> 00:22:01,854 اذا كانت. 241 00:22:02,080 --> 00:22:03,857 السبب جئت لرؤيتها ... 242 00:22:03,881 --> 00:22:05,793 لأن السجين الذي كان يسافر وراء ... 243 00:22:05,817 --> 00:22:07,795 حاليا في موقع غير معروف. 244 00:22:07,819 --> 00:22:09,530 وقد قلت ذلك، 245 00:22:09,554 --> 00:22:13,367 هناك الكثير من الناس يبحثون عنه ونأمل أن يتم إصلاح هذا بسرعة. 246 00:22:13,391 --> 00:22:14,569 لكن في الوقت الحالي ، 247 00:22:14,593 --> 00:22:16,805 يمكن أن يكون مفيدا لك البقاء مع صديق ، 248 00:22:16,829 --> 00:22:19,775 أو الحصول على غرفة فندق أو شيء من هذا القبيل. 249 00:22:21,032 --> 00:22:22,877 لماذا يجب أن أفعل ذلك؟ 250 00:22:22,901 --> 00:22:25,147 أنا فقط أريد أن أكون حذرا. 251 00:22:25,637 --> 00:22:27,783 أنا آسف لأنني لم أفهم ذلك. 252 00:22:30,308 --> 00:22:33,655 آنسة (بودين) ، أنتِ سجينة هي إليزابيث كولفيلد. 253 00:22:37,516 --> 00:22:39,293 عن ماذا تتحدث؟ 254 00:22:39,317 --> 00:22:42,630 أنا أفهم أن هذا لديه أن تكون مزعجة بعض الشيء. 255 00:22:42,654 --> 00:22:44,599 لكني لا أريدك أن تفزع. 256 00:22:44,623 --> 00:22:48,570 الشرطة تبحث عنها بالفعل. 257 00:22:49,928 --> 00:22:51,573 كريستينا! 258 00:22:52,931 --> 00:22:54,575 كريستينا! 259 00:22:58,104 --> 00:23:00,516 كريستينا ، أين أنت؟ 260 00:23:00,540 --> 00:23:02,184 كريستينا؟ 261 00:23:03,042 --> 00:23:04,686 كريستينا! 262 00:23:12,485 --> 00:23:15,498 سوف يستمع إليك. 263 00:23:17,190 --> 00:23:19,570 إنه قادم. 264 00:23:34,008 --> 00:23:36,287 ماذا يدعى؟ 265 00:23:38,879 --> 00:23:40,223 مرحبا ، كل شيء بخير؟ 266 00:23:40,247 --> 00:23:41,981 - من كان عند الباب؟ - لنذهب. 267 00:23:41,982 --> 00:23:44,060 - الذي - التي؟ لماذا ا؟ - هل أنت بخير؟ 268 00:23:44,084 --> 00:23:45,495 أنت أبيض مثل ورقة. 269 00:23:45,519 --> 00:23:46,863 انا بخير. 270 00:23:46,887 --> 00:23:49,199 شيء ما ظهر للتو ولدي لأخذ ليزا إلى المنزل. 271 00:23:49,223 --> 00:23:51,535 هل يمكنك إنهاء هذا؟ اعتذر للجميع من أجلي. 272 00:23:51,559 --> 00:23:54,305 كريستينا ، كريستينا ، انتظر! 273 00:23:58,364 --> 00:24:01,010 ماذا جرى؟ لماذا الشرطة هنا؟ 274 00:24:06,340 --> 00:24:07,919 كانت هناك بعض السرقات في الحي 275 00:24:07,943 --> 00:24:11,256 وليس من المؤكد ذلك كن هناك الآن. 276 00:24:12,681 --> 00:24:14,258 لماذا تكذب علي 277 00:24:14,282 --> 00:24:15,693 لماذا لا تخبرني ماذا يحدث؟ 278 00:24:15,717 --> 00:24:17,161 الأمر معقد يا ليزا. 279 00:24:17,185 --> 00:24:18,596 سنتحدث عنها غدا. 280 00:24:18,620 --> 00:24:21,699 فقط قل لي ، لن أغضب أعدك. 281 00:24:21,723 --> 00:24:24,235 لا أستطيع أن أقترب منك مني الآن. 282 00:24:24,259 --> 00:24:25,904 لا يمكنك أن تقربني؟ 283 00:24:25,928 --> 00:24:26,839 لماذا ا؟ 284 00:24:26,863 --> 00:24:28,587 توقف عن طرح الأسئلة! 285 00:24:51,620 --> 00:24:53,197 ليس عليك القيام بذلك ، كما تعلم. 286 00:24:53,221 --> 00:24:54,865 أنا أفهم. 287 00:24:56,291 --> 00:24:58,069 أنا معتاد على ذلك الآن. 288 00:24:58,927 --> 00:25:00,905 هذا سيحدث ، أعدك. 289 00:25:00,929 --> 00:25:02,473 لم يتغير شيء. 290 00:25:02,497 --> 00:25:03,975 شيء ما يتغير. 291 00:25:03,999 --> 00:25:05,276 كنت تتحدث من كونها عائلة ، 292 00:25:05,300 --> 00:25:06,878 والآن تطردني من منزلك. 293 00:25:06,902 --> 00:25:08,379 آسف آسف. 294 00:25:08,403 --> 00:25:11,284 أحتاج الوقت، أنا فقط بحاجة إلى الوقت. 295 00:25:20,616 --> 00:25:22,328 يجب على أن أذهب. 296 00:25:24,587 --> 00:25:26,599 ليزا ، انتظري! 297 00:25:47,191 --> 00:25:50,896 تم العثور على الفتاة المفقودة ، اعتقال كولفيلد 298 00:26:25,016 --> 00:26:26,694 انسه بودين. 299 00:26:27,051 --> 00:26:28,695 انها بخير سيدة؟ 300 00:26:29,320 --> 00:26:30,964 انا بخير. 301 00:26:31,389 --> 00:26:33,133 والآن هذا؟ 302 00:26:33,157 --> 00:26:34,474 سأبقى الليلة 303 00:26:34,498 --> 00:26:35,636 لمراقبة الأشياء ، 304 00:26:35,660 --> 00:26:37,471 و نامل عندما تستيقظ ، 305 00:26:37,495 --> 00:26:39,139 كل هذا سينتهي. 306 00:26:40,332 --> 00:26:41,509 شكرا لك أيها الضابط. 307 00:26:41,533 --> 00:26:43,879 من فضلك اتصل بي جيمي. 308 00:26:45,037 --> 00:26:45,914 شكرا جيمي. 309 00:26:45,938 --> 00:26:47,582 مساء الخير. 310 00:26:49,108 --> 00:26:50,752 انسه بودين. 311 00:26:51,110 --> 00:26:53,722 لا اريد ان اعرف تقلق كثيرا. 312 00:26:54,414 --> 00:26:55,857 هناك طن من قوات الأمن... 313 00:26:55,881 --> 00:26:57,525 هناك تبحث عنها. 314 00:26:57,549 --> 00:27:00,095 الجو بارد، هناك عوائق في كل مكان ، 315 00:27:00,119 --> 00:27:02,163 سيكلفك ذلك يكفي للبقاء على قيد الحياة ، 316 00:27:02,187 --> 00:27:04,733 وسوف يكون أقل من ذلك بكثير حان الوقت للتفكير فيك. 317 00:27:07,059 --> 00:27:09,004 أنت لا تفهم يا جيمي. 318 00:27:09,028 --> 00:27:10,873 فقط فكر بي. 319 00:27:41,127 --> 00:27:42,771 مرحبا؟ 320 00:27:44,097 --> 00:27:46,110 مرحبًا ، هناك شخص ما هنا. 321 00:28:10,291 --> 00:28:11,935 مرحبا؟ 322 00:29:15,559 --> 00:29:17,204 كانت ممرضة 323 00:29:20,062 --> 00:29:23,476 ؛ لقد اعتنيت بالأطفال أثناء نامت أمهاتهم قليلا 324 00:29:27,403 --> 00:29:30,883 لقد بدا كشخص عادي 325 00:29:34,844 --> 00:29:36,489 لكن من الواضح كان هناك شيء مختلف ... 326 00:29:36,513 --> 00:29:39,160 ؛ يحدث في رأس تلك المرأة. 327 00:29:44,522 --> 00:29:46,666 ذات يوم توقف عن القدوم إلى العمل 328 00:29:46,690 --> 00:29:48,569 كان بعيدًا عن الأنظار 329 00:29:49,090 --> 00:29:52,003 بعد خمس سنوات، اختفت كريستينا. 330 00:29:53,563 --> 00:29:56,942 ؛ بعد ذلك ، كل عام ، اختفت فتاة أخرى ، 331 00:29:58,601 --> 00:30:01,113 وفي كل عام الفتاة التي أخذها ... 332 00:30:01,137 --> 00:30:04,016 سيكون أكبر بسنة من الفتاة السابقة. 333 00:30:05,576 --> 00:30:07,254 غريب ، أليس كذلك؟ 334 00:30:07,477 --> 00:30:09,788 دع كريستينا تكون الأولى. 335 00:30:09,812 --> 00:30:11,624 نعم ، مجرد شيء عشوائي. 336 00:30:13,382 --> 00:30:16,695 أعني، هي أول من يؤخذ ، 337 00:30:16,719 --> 00:30:19,132 هو الأطول عاش مع كولفيلد ، 338 00:30:19,722 --> 00:30:22,236 ومع ذلك فهي كذلك الذي يهرب منه. 339 00:32:02,776 --> 00:32:06,041 عيد ميلاد سعيد يا أمي! 340 00:33:19,741 --> 00:33:22,755 صباح الخير آنسة بودين. 341 00:33:22,779 --> 00:33:24,589 هل هو صباح الخير؟ 342 00:33:24,847 --> 00:33:25,758 لا. 343 00:33:25,782 --> 00:33:28,827 ما زالوا يبحثون عنها. 344 00:33:28,851 --> 00:33:30,128 أرى. 345 00:33:30,152 --> 00:33:31,434 هل هناك مكان ما من يستطيع حملها؟ 346 00:33:31,458 --> 00:33:33,097 مع صديق مع من يستطيع البقاء 347 00:33:33,121 --> 00:33:34,733 لا. 348 00:33:34,757 --> 00:33:37,270 أعني ، لقد قررت أنني سأبقى هنا. 349 00:33:38,428 --> 00:33:41,074 انسه بودين ، نحن قسم صغير. 350 00:33:41,631 --> 00:33:45,944 ليس لدي هذا النوع من الموارد لرصده 24 ساعة في اليوم. 351 00:33:46,436 --> 00:33:48,112 توقف عن الاتصال بي انسه بودين. 352 00:33:48,136 --> 00:33:49,848 هذا ما يدعوني به طلابي. 353 00:33:49,872 --> 00:33:51,583 إنها كريستينا. 354 00:33:52,140 --> 00:33:54,952 وهي ليست فقط للبقاء في المنزل. 355 00:33:54,976 --> 00:33:57,856 لدي حياة هنا ، وظيفة. 356 00:33:57,880 --> 00:33:59,758 لا أستطيع الهروب. 357 00:34:00,650 --> 00:34:01,860 أنا لا أطلب منك الهروب 358 00:34:01,884 --> 00:34:04,830 فقط اختبئ لبعض الوقت ، 359 00:34:04,854 --> 00:34:06,599 حتى ينتهي هذا. 360 00:34:07,791 --> 00:34:10,202 انظروا جيمي أنا أقدر ما تفعله. 361 00:34:10,226 --> 00:34:11,870 حقا نعم. 362 00:34:12,328 --> 00:34:14,640 ولا أتوقع منك أن تفهم. 363 00:34:15,131 --> 00:34:17,710 لكنها أخذت كل شيء مني ذات مرة. 364 00:34:18,234 --> 00:34:20,847 كل ما أحببته لقد دمرته من أجلي. 365 00:34:22,338 --> 00:34:24,717 لن أسمح افعلها مرة أخرى. 366 00:34:36,121 --> 00:34:38,065 مرحبا. 367 00:34:39,056 --> 00:34:40,700 مرحبا. 368 00:34:43,060 --> 00:34:46,640 ارم الكرة، ارم الكرة. 369 00:34:47,565 --> 00:34:48,809 هنا! 370 00:34:48,833 --> 00:34:50,676 تخطى ذلك! 371 00:35:02,413 --> 00:35:05,224 أعرف أنه يحبني حتى لو كان على حق. 372 00:35:05,248 --> 00:35:09,829 ؛ أو إذا كنت مخطئا ، لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك 373 00:35:10,554 --> 00:35:12,432 هل يكفي؟ 374 00:35:32,242 --> 00:35:33,954 لديك زائر. 375 00:35:42,955 --> 00:35:44,799 مرحبا جيري. 376 00:35:44,823 --> 00:35:46,467 جيمي. 377 00:35:47,225 --> 00:35:49,572 لم أكن أتوقعك. 378 00:35:55,233 --> 00:35:57,913 هل هناك مشكلة يا جيري؟ 379 00:35:57,937 --> 00:35:59,079 لا. 380 00:35:59,103 --> 00:36:00,782 يمر. 381 00:36:12,985 --> 00:36:14,629 ايمي؟ 382 00:36:15,286 --> 00:36:16,930 جيمي! 383 00:36:17,188 --> 00:36:19,266 ما الذي تفعله هنا؟ 384 00:36:19,290 --> 00:36:21,236 اعتقدت أنك كنت حيث الطبيب. 385 00:36:21,260 --> 00:36:22,905 انا كنت. 386 00:36:24,030 --> 00:36:25,908 لم أكن أعلم أنك كنت ... 387 00:36:26,833 --> 00:36:28,310 العودة إلى المدينة. 388 00:36:28,334 --> 00:36:29,579 هذا كيف هو. 389 00:36:29,603 --> 00:36:31,767 انتقلت مرة أخرى منذ شهرين. 390 00:36:32,038 --> 00:36:35,462 الأطباء يريدون مني أن أكون كذلك على مقربة من الأسرة ، فقط في حالة. 391 00:36:36,509 --> 00:36:38,153 تهانينا. 392 00:36:38,712 --> 00:36:40,356 شكرا. 393 00:36:41,448 --> 00:36:44,295 الى متى انت 394 00:36:45,453 --> 00:36:48,132 بالفعل بحلول النهاية؟ 395 00:36:48,556 --> 00:36:50,132 ايمي؟ 396 00:36:50,156 --> 00:36:52,268 ألا يجب أن تكون مستلقيًا؟ 397 00:36:52,292 --> 00:36:54,037 مرحبا سيدة بيلي. 398 00:36:55,362 --> 00:36:56,372 صحيح. 399 00:36:56,396 --> 00:36:58,442 ليس من المفترض أن تكون واقفة. 400 00:36:59,066 --> 00:37:01,210 سررت برؤيتك يا جيمي. 401 00:37:01,234 --> 00:37:03,078 انا ايضا سعيد لرؤيتك 402 00:37:11,545 --> 00:37:13,691 أغلق الباب خلفك. 403 00:37:24,525 --> 00:37:25,802 لا أستطيع الوصول إليه نهاية الرواق ... 404 00:37:25,826 --> 00:37:27,951 لا حاجة للامتصاص هذا الشيء. 405 00:37:30,999 --> 00:37:32,977 سيكون هذا والد آرلين. 406 00:37:33,902 --> 00:37:37,048 كنت منغمسا تماما في السياسة هنا. 407 00:37:38,339 --> 00:37:40,652 كان يجب أن تكون قد رأيت البرودة التي تصرف بها ... 408 00:37:40,676 --> 00:37:43,555 لإحضار المنزل أ حارس أمن سخيف. 409 00:37:44,211 --> 00:37:46,023 كان باستطاعتك أن تخبرني. 410 00:37:46,682 --> 00:37:49,895 إنه ليس شيئًا ننقله في جميع أنحاء المدينة. 411 00:37:49,919 --> 00:37:54,365 هي غير متزوجة ، والأب ليس كذلك يريد أن يعرف أي شيء عن الطفل ، 412 00:37:54,389 --> 00:37:56,269 وأرلين ليس كذلك مسرور جدا بذلك. 413 00:37:57,259 --> 00:38:00,373 الآن نحن نحاول لإبقائه سرا. 414 00:38:05,468 --> 00:38:09,848 لكننا لسنا هنا من أجل تتحدث عن ايمي ، أليس كذلك؟ 415 00:38:10,440 --> 00:38:12,084 لا. 416 00:38:12,909 --> 00:38:14,553 لا نحن لسنا. 417 00:38:18,915 --> 00:38:21,059 فكيف حالها؟ 418 00:38:21,484 --> 00:38:22,761 قليلا محموم. 419 00:38:22,785 --> 00:38:25,565 لكن إذا كانت خائفة إنه يخفيها جيدًا. 420 00:38:25,755 --> 00:38:27,399 انه صعب. 421 00:38:27,557 --> 00:38:29,868 يجب أن يكون من أجل البقاء على قيد الحياة تلك العاهرة المجنونة. 422 00:38:29,892 --> 00:38:31,537 يبدو. 423 00:38:32,628 --> 00:38:35,041 قرر البقاء في المنزل. 424 00:38:35,666 --> 00:38:37,577 سيبقى؟ 425 00:38:37,601 --> 00:38:39,245 نعم. 426 00:38:39,335 --> 00:38:41,248 لماذا قد اقعل ذالك؟ 427 00:38:42,238 --> 00:38:46,119 لا اعرفها. ذلك بالقول، الآن هي امرأة ناضجة ، 428 00:38:46,143 --> 00:38:48,387 ولدى كولفيلد ما ، 60 سنة شيء؟ 429 00:38:48,411 --> 00:38:50,990 سوف تراقبها من أجلي ، جيمي. 430 00:38:51,014 --> 00:38:53,460 لا أريد أن يحدث له أي شيء. 431 00:38:53,484 --> 00:38:56,430 جيري ، أنت تعرف أفضل من لا أحد مواردنا. 432 00:38:56,454 --> 00:38:58,766 لا يمكنني الحصول على شخص ما فوقها طوال اليوم. 433 00:38:58,790 --> 00:39:00,835 هذه وظيفة مكتب التحقيقات الفدرالي أو الدولة. 434 00:39:00,859 --> 00:39:02,235 لا! 435 00:39:02,259 --> 00:39:04,839 إذا شاركوا ، سيكون في جميع الأخبار. 436 00:39:04,863 --> 00:39:06,907 لماذا هو شيء سيء؟ 437 00:39:07,966 --> 00:39:11,246 أعتقد أنك لا تفهم ماذا حدث هنا. 438 00:39:12,369 --> 00:39:16,951 كانت تلك الفتاة والآخرون اختطفت تحت أنفي ، 439 00:39:16,975 --> 00:39:19,287 قتلت على يد حراسي. 440 00:39:20,310 --> 00:39:23,591 لفترة طويلة ، لم أستطع أظهر وجهي في هذه المدينة. 441 00:39:24,616 --> 00:39:27,194 في اللحظة التي شخص يعرف من هي ، 442 00:39:27,218 --> 00:39:30,298 سيكون الأمر كما لو كانت تلك الجرائم كان سيحدث بالأمس. 443 00:39:31,488 --> 00:39:33,234 هل تعتقد أنني أريد أن أفعل تمر إلى هذه المدينة ، 444 00:39:33,258 --> 00:39:35,203 لابنتي ، زوجة ل من خلال ذلك مرة أخرى؟ 445 00:39:36,861 --> 00:39:38,505 وكريستينا. 446 00:39:39,497 --> 00:39:41,141 حقيقة؟ 447 00:39:41,567 --> 00:39:43,211 نعم. 448 00:39:44,036 --> 00:39:45,815 وكريستينا. 449 00:40:21,841 --> 00:40:23,819 إنه قادم! 450 00:41:24,739 --> 00:41:25,749 مرحبا 451 00:41:25,773 --> 00:41:26,717 كيسي 452 00:41:26,741 --> 00:41:28,919 مرحبًا ، أنا جيمي نوسو 453 00:41:28,943 --> 00:41:30,587 مرحبًا جيمي 454 00:41:30,611 --> 00:41:32,388 دعني أخمن ... 455 00:41:32,412 --> 00:41:34,926 لا، أنا لم كسرت هاتفي مرة أخرى. 456 00:41:35,683 --> 00:41:37,662 هذا شيء مختلف. 457 00:41:47,728 --> 00:41:50,474 ليس لديك معمل الإجرام أو شيء من هذا القبيل لهذا؟ 458 00:41:50,498 --> 00:41:52,276 لا ، يجب أن أرسلها ، 459 00:41:52,300 --> 00:41:55,112 وأنا في عجلة من أمرنا ، لذا ... 460 00:41:58,006 --> 00:41:59,984 رائحتك مثل السجائر. 461 00:42:00,008 --> 00:42:02,454 كنت مع شخص يدخن كثيرا. 462 00:42:03,011 --> 00:42:04,622 الدخان لا يهتم من قام بتشغيلها ، 463 00:42:04,646 --> 00:42:06,625 يجعلك نتن نفس الشيء 464 00:42:11,620 --> 00:42:15,533 أخبره كم عمرك 465 00:42:15,557 --> 00:42:17,502 اليوم عمري 10 سنوات 466 00:42:22,966 --> 00:42:24,610 ما هذا؟ 467 00:42:24,667 --> 00:42:27,680 يسوع يحبني ، هذا ما أعرفه ، 468 00:42:29,973 --> 00:42:32,952 لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك 469 00:42:34,711 --> 00:42:36,355 ماذا يحدث؟ 470 00:42:36,913 --> 00:42:38,223 الشريط قديم. 471 00:42:38,247 --> 00:42:40,993 إنها معجزة أنه يمكن إعادة إنتاجها. 472 00:42:41,017 --> 00:42:43,529 - ما هذا الذي هناك؟ - حول تلك الصورة؟ 473 00:42:43,553 --> 00:42:44,897 إنه طابع زمني. 474 00:42:44,921 --> 00:42:47,567 بعض كاميرات الفيديو اعتاد الناس القدماء على تسجيله. 475 00:42:48,391 --> 00:42:51,504 هل يمكنك تنظيفه في أي الطريق ، حتى تتمكن من قراءتها؟ 476 00:42:51,995 --> 00:42:53,639 أستطيع أن أحاول. 477 00:42:54,931 --> 00:42:56,615 من أين لك هذا من؟ 478 00:42:57,500 --> 00:43:01,248 منزل إليزابيث كولفيلد ، قبل 25 عاما. 479 00:43:01,272 --> 00:43:04,651 - المرأة من الأخبار؟ - نعم. 480 00:43:04,942 --> 00:43:07,921 إذن هذا واحد من الفتيات اللواتي قتلهن. 481 00:43:09,580 --> 00:43:11,024 لا. 482 00:43:11,048 --> 00:43:13,327 هذا هو الذي هرب. 483 00:43:13,951 --> 00:43:16,596 البحث مستمر ... في منطقة واسعة من الشمال الشرقي ، 484 00:43:16,620 --> 00:43:19,532 ؛ بينما قوات الأمن من المقاطعات المحيطة ... 485 00:43:19,556 --> 00:43:20,834 ؛ الانضمام إلى الجهد. 486 00:43:20,858 --> 00:43:22,436 تم توسيع منطقة البحث 487 00:43:22,460 --> 00:43:24,839 ؛ للتستر 200 ميل مربع ... 488 00:43:24,863 --> 00:43:26,340 من موقع التعطل الأصلي 489 00:43:26,364 --> 00:43:28,209 لكن لم يكن هناك لا مشاهد ... 490 00:43:28,233 --> 00:43:29,510 من أي نوع ... 491 00:43:29,534 --> 00:43:30,945 من السيدة كولفيلد 492 00:43:30,969 --> 00:43:33,748 يعتبر ذلك إنها مسلحة وخطيرة 493 00:43:33,772 --> 00:43:35,450 ؛ في الأصل ممرضة في جناح الولادة ... 494 00:43:35,474 --> 00:43:36,884 ؛ في مستشفى ديل مقاطعة ماسينا ، 495 00:43:36,908 --> 00:43:40,855 وصلت السيدة كولفيلد لخطف 5 فتيات 496 00:43:43,381 --> 00:43:45,059 مهلا! 497 00:43:45,083 --> 00:43:46,726 مرحبا يا آنسة بودين. 498 00:43:47,218 --> 00:43:48,430 ماذا يفعلون هنا؟ 499 00:43:48,454 --> 00:43:49,564 ماذا تقصد بذلك؟ 500 00:43:49,588 --> 00:43:52,133 قلت أنه يمكنك مراقبة تريسي بينما كنت ذاهبًا إلى صفي. 501 00:43:52,157 --> 00:43:53,801 هل نسيت؟ 502 00:43:54,392 --> 00:43:56,036 لا. 503 00:43:56,495 --> 00:43:57,605 حسنًا ، ربما نسيت. 504 00:43:57,629 --> 00:43:58,873 كريس. 505 00:43:58,897 --> 00:44:00,857 أعدك، سأعود بعد ساعتين على الأكثر. 506 00:44:01,166 --> 00:44:02,411 نعم طبعا. 507 00:44:02,435 --> 00:44:04,913 - استمتع. - شكرا. 508 00:44:09,075 --> 00:44:10,385 المنزل 509 00:44:10,409 --> 00:44:11,586 وهو بعيد عن أعين الناس 510 00:44:11,610 --> 00:44:14,256 على الرغم من هروب كولفيلد 511 00:44:18,084 --> 00:44:19,852 إذن ماذا تريد أن تفعل اليوم؟ 512 00:44:20,052 --> 00:44:21,830 تريد الرسم؟ 513 00:44:21,854 --> 00:44:23,498 أو قراءة قصة؟ 514 00:44:24,323 --> 00:44:25,768 لنلعب لعبة. 515 00:44:31,098 --> 00:44:32,776 واحد ... 516 00:44:33,200 --> 00:44:34,844 اثنان ... 517 00:44:35,168 --> 00:44:36,812 ؛ ثلاثة ... 518 00:44:37,170 --> 00:44:38,949 أربعة ... 519 00:44:39,372 --> 00:44:41,185 خمسة... 520 00:44:41,642 --> 00:44:43,586 ستة... 521 00:44:43,777 --> 00:44:45,422 سبعة... 522 00:44:45,446 --> 00:44:47,190 ثمانية... 523 00:44:47,214 --> 00:44:48,291 تسع... 524 00:44:48,315 --> 00:44:51,694 عشرة! 525 00:44:51,718 --> 00:44:53,930 تريسي ... 526 00:44:53,954 --> 00:44:56,407 أين أنت؟ 527 00:45:01,228 --> 00:45:03,639 سأجدك! 528 00:45:09,835 --> 00:45:10,712 مرحبا؟ 529 00:45:10,736 --> 00:45:11,980 مرحبا كريستينا 530 00:45:12,004 --> 00:45:14,182 هذه إيلين فوستر ، والدة توم. 531 00:45:14,206 --> 00:45:15,485 مرحبا كيف حالك؟ 532 00:45:15,509 --> 00:45:18,354 أنا بخير ، أنا فقط قلق قليلاً. 533 00:45:18,378 --> 00:45:21,124 وانظر ، أعلم أنك أنت وتوم لم تعد معًا بعد الآن ، 534 00:45:21,148 --> 00:45:23,292 لكن ، هل سمعت منه؟ 535 00:45:23,316 --> 00:45:26,463 لا ، لم نتحدث منذ فترة. 536 00:45:26,754 --> 00:45:28,231 ؛ هو لم يحضر للعمل اليوم ، 537 00:45:28,255 --> 00:45:30,501 ؛ وأنا كنت أحاول اتصل به طوال اليوم 538 00:45:30,525 --> 00:45:32,201 ؛ وهو لا يجيبني 539 00:45:32,225 --> 00:45:34,704 ؛ لقد بدأت في القلق قليلا 540 00:45:34,828 --> 00:45:37,532 اسمع ، زوجي يعتقد أنني مجنون 541 00:45:37,732 --> 00:45:39,209 تريسي ، يمكنك الخروج الآن! 542 00:45:39,233 --> 00:45:40,644 هذا ليس مثله 543 00:45:40,668 --> 00:45:43,213 ؛ هو دائما اتصل بي و أشعر أن هناك خطأ ما. 544 00:45:43,237 --> 00:45:45,583 تريسي ، اللعبة انتهت. 545 00:45:45,607 --> 00:45:47,818 آسف ، لم أكن أعرف بمن أتصل ، 546 00:45:47,842 --> 00:45:49,887 ؛ وأنا قلق عليه. 547 00:45:50,845 --> 00:45:53,223 كنت أتساءل إذا كنت تستطيع تذهب من خلال المنزل 548 00:45:53,247 --> 00:45:55,192 ومعرفة ما إذا كان كل شيء على ما يرام؟ 549 00:45:55,216 --> 00:45:56,093 بالطبع. 550 00:45:56,117 --> 00:45:57,562 يمكنني الانحراف من قبل من العمل. 551 00:45:57,586 --> 00:45:58,862 تريسي! 552 00:45:58,886 --> 00:46:00,831 شكرا جزيلا لك كريستينا 553 00:46:00,855 --> 00:46:02,433 نعم، ليست مشكلة. يعتني. 554 00:46:02,457 --> 00:46:04,101 تريسي؟ 555 00:46:05,126 --> 00:46:06,770 تريسي؟ 556 00:46:07,028 --> 00:46:09,006 انتهت اللعبة! 557 00:46:09,464 --> 00:46:11,176 تريسي! 558 00:46:12,266 --> 00:46:13,910 تريسي! 559 00:46:16,037 --> 00:46:18,083 لا أستطيع العثور عليه! 560 00:46:18,239 --> 00:46:20,017 أعتقد أن هذا الشخص خدع. 561 00:46:21,643 --> 00:46:23,254 الذي - التي؟ 562 00:46:23,278 --> 00:46:24,456 رأيتها عندما وصلت 563 00:46:24,480 --> 00:46:26,859 قال إنه كان لعب الغميضة. 564 00:46:27,550 --> 00:46:28,960 أنا آسف. 565 00:46:28,984 --> 00:46:30,696 أدخل من فضلك. 566 00:46:32,589 --> 00:46:34,265 أنا مجالسة الأطفال. 567 00:46:34,289 --> 00:46:36,067 كما لو كان هذا ما أحتاج الآن. 568 00:46:36,091 --> 00:46:37,735 هل انت بخير؟ 569 00:46:38,060 --> 00:46:39,605 لا. 570 00:46:39,629 --> 00:46:42,541 - لقد أخافني حتى الموت. - أستطيع أن أرى ذلك. 571 00:46:43,566 --> 00:46:46,312 هل تريد الدخول؟ 572 00:46:46,336 --> 00:46:48,548 أنا بحاجة إلى كأس أو اثنين من النبيذ. 573 00:47:15,532 --> 00:47:16,610 هل ترغب بشراب؟ 574 00:47:16,634 --> 00:47:18,278 سيكون الماء لطيفا. 575 00:47:20,003 --> 00:47:22,181 أنا آسف. 576 00:47:22,205 --> 00:47:24,684 انا متوتر جدا يجب أن تعتقد أنني مجنون 577 00:47:24,708 --> 00:47:26,785 لا على الاطلاق. 578 00:47:26,809 --> 00:47:30,257 أن تلك المرأة موجودة هناك مع كل هذا ، 579 00:47:30,281 --> 00:47:33,206 لا أعتقد أنني كنت قادرًا على ذلك تعامل معها مثلك. 580 00:47:33,350 --> 00:47:35,297 هل هذا ما أفعله؟ 581 00:47:36,020 --> 00:47:38,466 يبدو أنك تحافظ على رباطة جأشك. 582 00:47:38,490 --> 00:47:40,302 على الأقل في الخارج. 583 00:47:41,660 --> 00:47:43,203 من أين أنت يا (جيمي)؟ 584 00:47:43,227 --> 00:47:46,306 هذه اللهجة بالتأكيد لا هو من شمال ولاية نيويورك. 585 00:47:46,330 --> 00:47:47,974 لا ليست كذلك. 586 00:47:48,899 --> 00:47:51,112 لقد نشأت في المدينة 587 00:47:51,636 --> 00:47:54,549 لكن والدي كلاهما من نيجيريا ، لذلك ... 588 00:47:55,708 --> 00:47:58,386 لقد استمعت إليها في المنزل 589 00:47:58,410 --> 00:48:00,656 وأعتقد أنني أعلم يخرج قليلا. 590 00:48:00,680 --> 00:48:03,157 سخر مني أصدقائي 591 00:48:03,181 --> 00:48:06,528 قالوا ذلك عندما أخذت البعض كم عدد المشروبات ، كانت نيجيرية بالكامل. 592 00:48:06,552 --> 00:48:08,196 النيجيري تماما؟ 593 00:48:08,353 --> 00:48:10,065 نعم إنه كذلك... 594 00:48:10,723 --> 00:48:12,367 قد يبدو مثل ... 595 00:48:13,224 --> 00:48:16,538 آنسة بودين ، أنا جدا ، قلقة جدا عليك ، 596 00:48:16,562 --> 00:48:18,239 لكني لا أريدك أن تقلق. 597 00:48:18,263 --> 00:48:21,543 انا هنا للتأكد انها متأكدة جدا. 598 00:48:21,567 --> 00:48:23,412 هذا جيد جدا. 599 00:48:23,436 --> 00:48:25,080 شكرا. 600 00:48:25,671 --> 00:48:28,217 ما الذي أتى بك إلى ماسينا؟ 601 00:48:29,775 --> 00:48:32,979 لقد تابعت فتاة من المدرسة من جامعة نيويورك. 602 00:48:33,579 --> 00:48:36,925 حصلت على وظيفة أحببت القيام بذلك ، لذلك بقيت. 603 00:48:37,784 --> 00:48:39,696 ماذا حدث لهذه الفتاة؟ 604 00:48:39,720 --> 00:48:41,764 كانت جيدة لفترة. 605 00:48:41,788 --> 00:48:44,734 لكن في النهاية، كانت عائلتك ... 606 00:48:44,758 --> 00:48:46,402 كيف اقولها؟ 607 00:48:46,959 --> 00:48:49,872 المزيد من التطلعات طويل القامة لابنتك. 608 00:48:51,598 --> 00:48:53,243 لذا تركتها تذهب؟ 609 00:48:53,734 --> 00:48:55,511 الحقيقة هي لا. 610 00:48:56,402 --> 00:48:58,046 لقد قمت بالاختيار. 611 00:49:01,375 --> 00:49:03,019 وأنت؟ 612 00:49:03,076 --> 00:49:04,720 لماذا أنت هنا؟ 613 00:49:06,213 --> 00:49:08,891 ولدت هنا لم يكن لدي خيار حقًا. 614 00:49:08,915 --> 00:49:10,860 لكن الآن نعم. 615 00:49:10,884 --> 00:49:13,897 مع كل ما حدث لماذا البقاء 616 00:49:17,458 --> 00:49:19,102 أنا آسف. 617 00:49:20,227 --> 00:49:23,072 إنه ليس من شأنى. 618 00:49:23,096 --> 00:49:24,407 سأعود للخارج. 619 00:49:24,431 --> 00:49:26,075 لا أرجوك. 620 00:49:26,333 --> 00:49:27,877 اجلس. 621 00:49:28,268 --> 00:49:30,481 لقد اعتدت على ذلك لتحتفظ به لي ... 622 00:49:30,505 --> 00:49:33,451 أني نسيت ماذا الذي يتحدث عنه. 623 00:49:36,109 --> 00:49:38,756 لم أكن أعرف أين يعيش 624 00:49:38,780 --> 00:49:40,957 لم أكن أعرف ما كان ماسينا. 625 00:49:40,981 --> 00:49:44,228 لم أكن أعرف أي شيء سوى كوخ المنزل. 626 00:49:45,920 --> 00:49:47,632 لقد ذهب والداي بدون عائلة ، 627 00:49:47,656 --> 00:49:51,803 لذلك وضعتني الدولة في الحضانة المنزلية حتى سن 17 سنة. 628 00:49:52,861 --> 00:49:55,907 لا أحد يريد الفتاة مع ماض مشدود. 629 00:49:56,364 --> 00:49:59,677 وذهبت لفترة من الوقت ذهبت الى المدرسة. 630 00:50:00,869 --> 00:50:02,980 لكن ظللت أعود. 631 00:50:03,338 --> 00:50:06,702 وفي البداية اعتقدت أنه كان كذلك لأنني شعرت بالذنب ... 632 00:50:07,341 --> 00:50:09,587 لترك الآخرين وراءهم. 633 00:50:10,111 --> 00:50:12,357 إلى الفتيات الأخريات في ذلك المنزل. 634 00:50:13,147 --> 00:50:17,096 لم يتمكنوا من المغادرة ، لذلك لماذا يجب علي؟ 635 00:50:18,854 --> 00:50:22,032 لكن بعد ذلك أدركت شيئًا شيء لا أستطيع شرحه ... 636 00:50:22,056 --> 00:50:25,636 حتى بدأت التدريس ، ثم فعلت ... 637 00:50:26,795 --> 00:50:30,475 كنت أرغب في محاولة الإصلاح ماذا فعلت هنا. 638 00:50:30,499 --> 00:50:32,276 الضرر الذي تسبب فيه. 639 00:50:32,300 --> 00:50:34,446 حاول أن تكون عكس ذلك. 640 00:50:34,669 --> 00:50:36,914 وهذا ما أحاول أن أفعل مع ليزا. 641 00:50:36,938 --> 00:50:39,684 تلك الشابة في الحفلة؟ 642 00:50:39,875 --> 00:50:40,951 نعم. 643 00:50:40,975 --> 00:50:42,887 هي فتاة حاضنة كيف كان لي، 644 00:50:42,911 --> 00:50:45,157 هي وحيدة كما كنت أنا. 645 00:50:45,346 --> 00:50:47,658 لذلك ربما لهذا السبب أنا هنا 646 00:50:47,916 --> 00:50:50,027 أو ربما كل هذه الأشياء. 647 00:50:52,254 --> 00:50:53,866 أو ربما أنا خائف إذا ذهبت... 648 00:50:53,890 --> 00:50:55,634 سوف أنسى من أنا 649 00:51:06,536 --> 00:51:07,746 مرحبا، كيف حالك؟ 650 00:51:07,770 --> 00:51:09,974 لماذا هو الشرطة هنا مرة أخرى؟ 651 00:51:11,273 --> 00:51:12,885 كان هناك زوجان من السرقات على الطريق، 652 00:51:12,909 --> 00:51:15,020 وهم يريدون فقط مشاهدة الحي. 653 00:51:15,044 --> 00:51:18,392 سألوا إذا كان بإمكانهم البقاء بالخارج لبضع ليالٍ ، لذا ... 654 00:51:18,948 --> 00:51:21,761 هل أنت متأكد من عدم وجود أي شيء تريد أن تخبرني ، كريس؟ 655 00:51:21,785 --> 00:51:23,763 يبدو أنك محبط قليلاً. 656 00:51:23,787 --> 00:51:25,932 أنا بخير ، كل شيء على ما يرام. 657 00:51:25,956 --> 00:51:27,867 أنا فقط بحاجة إلى الحصول على قسط من النوم. 658 00:51:29,693 --> 00:51:31,737 وداعا. 659 00:52:07,064 --> 00:52:08,709 هل رأيت ذلك؟ 660 00:52:09,233 --> 00:52:11,045 نعم ، منذ زمن بعيد 661 00:52:11,235 --> 00:52:12,547 لكن مما أتذكره 662 00:52:12,571 --> 00:52:15,550 كانت كريستينا الصغيرة يغني بعض الترانيم الكتابية. 663 00:52:15,674 --> 00:52:17,217 نعم 664 00:52:17,241 --> 00:52:18,452 في بداية الشريط ، 665 00:52:18,476 --> 00:52:20,489 يمكن سماعه يقول كولفيلد ، 666 00:52:20,513 --> 00:52:22,791 "أخبره كم عمرك." 667 00:52:23,849 --> 00:52:25,727 الى من تشير؟ 668 00:52:26,819 --> 00:52:29,096 لا أعلم. 669 00:52:29,120 --> 00:52:31,165 لكن مما أتذكره 670 00:52:31,189 --> 00:52:33,001 كان كولفيلد نوع من المتعصبين ، 671 00:52:33,025 --> 00:52:34,970 ربما كان يتحدث عن يسوع 672 00:52:36,996 --> 00:52:39,921 ؛ ولماذا تنظر إلى هؤلاء الأشياء على أي حال ، جيمي؟ 673 00:52:40,165 --> 00:52:42,777 نحن نعلم بالفعل ما حدث في ذلك المنزل 674 00:52:43,335 --> 00:52:44,813 أنا أشاهدها جيري 675 00:52:44,837 --> 00:52:46,948 كما طلبت مني. 676 00:55:33,275 --> 00:55:34,487 استيقظ. 677 00:55:34,511 --> 00:55:36,354 غدا. 678 00:55:36,378 --> 00:55:37,623 لا سيأخذنا. 679 00:55:37,647 --> 00:55:39,091 غدا نهرب. 680 00:55:39,115 --> 00:55:41,514 استيقظ! 681 00:57:00,633 --> 00:57:02,578 صباح الخير. 682 00:57:03,536 --> 00:57:05,447 لدي كريم بالداخل سكر إذا أردت. 683 00:57:05,471 --> 00:57:07,115 هذا جيد. 684 00:57:07,306 --> 00:57:08,950 كيف نمت؟ 685 00:57:09,275 --> 00:57:10,285 حسنا. 686 00:57:10,309 --> 00:57:11,953 وأنت؟ 687 00:57:12,545 --> 00:57:15,224 من شأنه أن يتجاوز الغرض من التواجد هنا. 688 00:57:15,248 --> 00:57:16,258 نعم. 689 00:57:16,282 --> 00:57:17,917 بالطبع. 690 00:57:18,017 --> 00:57:19,862 ماذا حدث ليدك؟ 691 00:57:19,886 --> 00:57:22,698 لقد أصبت بكدمات عند الباب. 692 00:57:22,722 --> 00:57:24,366 لا بأس حقًا. 693 00:57:24,824 --> 00:57:28,369 إذن هل من أخبار؟ 694 00:57:28,393 --> 00:57:29,605 في الواقع نعم. 695 00:57:29,629 --> 00:57:31,773 وجدت الشرطة الرافعة التي سرقت ، 696 00:57:31,797 --> 00:57:32,942 كان على جانب الطريق ... 697 00:57:32,966 --> 00:57:36,480 حوالي 65 كم. الى الجنوب الغربي من الحادث. 698 00:57:36,770 --> 00:57:39,716 الى الجنوب. بعيد من هنا. 699 00:57:39,740 --> 00:57:41,251 هذا جيد حسنا؟ 700 00:57:41,275 --> 00:57:43,554 أفضل من الاتجاه الآخر. 701 00:57:45,812 --> 00:57:47,724 جيد، يستحسن أن أعمل. 702 00:57:47,748 --> 00:57:50,727 حسنا، لديك رقمي في حال احتجتني. 703 00:57:50,751 --> 00:57:53,397 إذا لم يكن كذلك ، سأراك هنا الليلة. 704 00:57:55,690 --> 00:57:57,067 إنه فضولي. 705 00:57:57,091 --> 00:57:59,136 هو الأكثر لقد كنت مستقرًا. 706 00:57:59,160 --> 00:58:01,238 لقد مر يومين فقط. 707 00:58:01,262 --> 00:58:02,906 كما قلت من قبل. 708 00:58:59,188 --> 00:59:00,666 توم؟ 709 00:59:05,895 --> 00:59:07,674 توم ، هل أنت هنا؟ 710 00:59:25,515 --> 00:59:26,592 مرحبا 711 00:59:26,616 --> 00:59:28,027 مرحبا سيدة فوستر. 712 00:59:28,051 --> 00:59:29,261 مرحبًا ، إنها كريستينا. 713 00:59:29,285 --> 00:59:30,596 مرحبا 714 00:59:30,620 --> 00:59:33,199 نعم ، أنا هنا وهو ليس هنا. 715 00:59:33,223 --> 00:59:34,834 لكن شاحنته ليست هناك أظن... 716 00:59:34,858 --> 00:59:36,268 ربما التزلج مع أصدقائك... 717 00:59:36,292 --> 00:59:37,903 ونسيت ان اقول لك؟ 718 00:59:37,927 --> 00:59:40,406 لن يكون مثله 719 00:59:40,430 --> 00:59:41,674 لكن ربما أنت على حق 720 00:59:41,698 --> 00:59:45,045 ربما هو فقط القيام بشيء ممتع. 721 00:59:46,937 --> 00:59:48,581 كريستينا؟ 722 00:59:49,474 --> 00:59:52,253 كريستينا ، هل أنت هناك؟ 723 00:59:52,777 --> 00:59:54,221 كريستينا! 724 00:59:54,245 --> 00:59:57,357 كريستينا ، أجبني 725 00:59:57,381 --> 01:00:00,128 سوف يستمع إليكِ! 726 01:00:01,452 --> 01:00:03,731 إنه قادم! 727 01:00:27,611 --> 01:00:30,558 غرفة النوم الخلفية على اليسار. 728 01:00:37,354 --> 01:00:39,734 تواصل والدته الاتصال بي. 729 01:00:42,793 --> 01:00:44,638 لم يكن يستحق هذا. 730 01:00:45,429 --> 01:00:49,243 كان كاذبًا وغشاشًا ، لكنه لم يستحق ذلك. 731 01:00:51,268 --> 01:00:53,948 متى كان الأخير الوقت هل رأيت ذلك؟ 732 01:00:57,109 --> 01:00:58,754 لا أعلم. 733 01:00:59,144 --> 01:01:01,957 قبل أسبوع جئت لبعض الأشياء. 734 01:01:04,015 --> 01:01:05,927 لماذا انفصلت؟ 735 01:01:06,618 --> 01:01:08,930 لأنه كان سخيف إلى وسط المدينة. 736 01:01:08,954 --> 01:01:10,799 ولكن ماذا يهم؟ 737 01:01:11,356 --> 01:01:13,000 فعلت هذا. 738 01:01:14,226 --> 01:01:16,037 كولفيلد؟ 739 01:01:16,061 --> 01:01:17,874 هل تعتقد أنها فعلت هذا؟ 740 01:01:21,468 --> 01:01:23,112 أنت لا؟ 741 01:01:24,971 --> 01:01:28,818 آسف ولكن كيف هل يمكن أن تعرف من هو؟ 742 01:01:32,245 --> 01:01:33,889 لا أعلم. 743 01:01:35,314 --> 01:01:37,293 أنا أفهم أنك مستاء ، 744 01:01:37,617 --> 01:01:40,028 ورد فعل الركبة هو الاعتقاد بأنها كذلك ، 745 01:01:40,052 --> 01:01:44,134 لكننا لا نعرف ماذا حدث هناك. 746 01:01:45,191 --> 01:01:47,035 قلت انه استلقى مع عدة أشخاص ، 747 01:01:47,059 --> 01:01:51,140 يمكن أن يكون زوج شخص ما عاشق غيور ، 748 01:01:51,164 --> 01:01:54,010 سيكون أي منهم سبب لفعل هذا. 749 01:01:54,400 --> 01:01:56,679 هل رأيت ذلك هناك؟ 750 01:01:57,336 --> 01:02:00,249 هل يبدو أن لديها أم عائلة غاضبة؟ 751 01:02:00,273 --> 01:02:02,653 أم زوج غيور؟ 752 01:02:02,876 --> 01:02:05,655 لا أعرف من سيفعل هذا 753 01:02:05,679 --> 01:02:08,925 لكن توم فوستر لم يفعل ذلك قط لا شيء إليزابيث كولفيلد ، 754 01:02:08,949 --> 01:02:11,060 لماذا سأذهب لذلك؟ 755 01:02:11,084 --> 01:02:12,428 ولا أخواتي ، 756 01:02:12,452 --> 01:02:15,432 لكن هذا لم يمنعه من قتلهم ، حقيقة؟ 757 01:02:17,458 --> 01:02:19,202 لا. 758 01:02:19,226 --> 01:02:20,870 لم تفعل. 759 01:02:23,096 --> 01:02:24,741 هل يمكنني المغادرة؟ 760 01:02:25,300 --> 01:02:26,944 نعم طبعا. 761 01:02:43,284 --> 01:02:46,363 أنت تعرف من هو ، أليس كذلك؟ 762 01:02:46,387 --> 01:02:47,632 بكل تأكيد نعم. 763 01:02:47,656 --> 01:02:50,368 لهذا السبب لديك هؤلاء الهالات السوداء تحت العينين. 764 01:02:51,259 --> 01:02:53,103 جيري بيلي ، ما زلت تم القبض عليه من قبل الكرات ... 765 01:02:53,127 --> 01:02:55,207 بعد كل هذه السنوات. 766 01:02:55,497 --> 01:02:57,209 هل تعرفها؟ 767 01:02:58,567 --> 01:03:00,411 كنت هناك الليلة الذي وجدناه فيه. 768 01:03:00,435 --> 01:03:03,715 لن أنسى وجهها أبدًا بعد 20 سنة أم لا. 769 01:03:06,441 --> 01:03:08,587 إنها تعتقد أن هذا قام به كولفيلد. 770 01:03:10,480 --> 01:03:11,823 المرأة التي قتلت والديها ... 771 01:03:11,847 --> 01:03:12,958 خرجت للتو من السجن ، 772 01:03:12,982 --> 01:03:15,093 والآن مات صديقها؟ 773 01:03:15,117 --> 01:03:16,761 هل يمكن أن تلومها؟ 774 01:03:18,454 --> 01:03:20,232 لا. 775 01:03:20,256 --> 01:03:23,469 ولكن إذا كنت على حق إذن شخص ما يساعد كولفيلد. 776 01:03:23,493 --> 01:03:25,770 من سيساعدها؟ 777 01:03:25,794 --> 01:03:27,438 لا أعلم. 778 01:03:29,499 --> 01:03:31,978 لكني سأكتشف ذلك. 779 01:03:54,057 --> 01:03:55,334 مهلا ، لا دفع! 780 01:03:55,358 --> 01:03:56,703 تمهل يا سيد دونوفان. 781 01:03:56,727 --> 01:03:58,639 مات ، هل رأيت ليزا؟ 782 01:03:58,663 --> 01:04:00,172 لا ، لا أعتقد أنه جاء اليوم. 783 01:04:00,196 --> 01:04:01,840 كل شيء على ما يرام؟ 784 01:04:02,700 --> 01:04:05,112 كريستينا ، هل أنت بخير؟ 785 01:04:05,536 --> 01:04:07,214 أين هي؟ 786 01:04:08,639 --> 01:04:09,982 انظر. 787 01:04:10,006 --> 01:04:11,618 قال إنه لا يشعر بالرغبة للمجيء إلى المدرسة اليوم. 788 01:04:11,642 --> 01:04:14,020 لقد كانت مستاءة للغاية وكل ذلك. 789 01:04:14,044 --> 01:04:15,322 اي فكرة لماذا؟ 790 01:04:15,346 --> 01:04:16,724 لا املك وقت لهذا. 791 01:04:16,748 --> 01:04:18,660 أنا فقط بحاجة لذلك قل لي أين هو. 792 01:04:18,684 --> 01:04:21,128 لست بحاجة لفعل أي شيء. 793 01:04:21,152 --> 01:04:22,796 أين هي؟ 794 01:04:23,054 --> 01:04:24,698 في الكنيسة. 795 01:04:24,889 --> 01:04:27,169 قال إنه سيذهب إلى الكنيسة. 796 01:04:42,174 --> 01:04:43,818 ليزا؟ 797 01:04:44,276 --> 01:04:47,022 - ما الذي تفعله هنا؟ - انا ابحث عنك! 798 01:04:47,913 --> 01:04:49,857 حسنا المهمة أنجزت يمكنك العودة إلى المنزل الآن. 799 01:04:49,881 --> 01:04:51,560 لمن هذه السيارة؟ 800 01:04:51,584 --> 01:04:52,695 اتركني وشأني ، اتفقنا؟ 801 01:04:52,719 --> 01:04:54,663 ليزا ، أعلم أنك مستاء 802 01:04:54,687 --> 01:04:56,765 لكن لا يمكنك أن تكون هنا الآن 803 01:04:56,789 --> 01:04:58,166 قلت لك ماذا ماذا كان يحدث 804 01:04:58,190 --> 01:05:00,868 وسأفعل ذلك ، لكن عليك أن تأتي معي. 805 01:05:00,892 --> 01:05:02,536 لا شكرا. 806 01:05:02,762 --> 01:05:04,673 ليزا ، هذا مهم. 807 01:05:06,398 --> 01:05:08,444 قالت "لا شكرا". 808 01:05:13,305 --> 01:05:15,551 لا أريد حتى أن أعرف ماذا كلاهما كان يفعل ، 809 01:05:15,575 --> 01:05:17,553 أنا فقط أريدك أن تذهب من هنا الآن. 810 01:05:17,577 --> 01:05:19,688 اتركني وشأني ، اتفقنا؟ 811 01:05:19,712 --> 01:05:21,357 سآخذها للمنزل. 812 01:05:22,715 --> 01:05:24,593 كم عمرك؟ 813 01:05:24,617 --> 01:05:25,794 كاف. 814 01:05:25,818 --> 01:05:27,095 كيف تذهب إلى السجن؟ 815 01:05:27,119 --> 01:05:29,130 هل تعلم أنها اصغر سنا؟ 816 01:05:29,154 --> 01:05:30,131 الذي - التي؟ 817 01:05:30,155 --> 01:05:31,800 قاصر ، حوالي 13 سنة. 818 01:05:31,824 --> 01:05:33,769 كما لو كنت تلمسها ، فهذا انتهاك. 819 01:05:33,793 --> 01:05:35,970 ماذا تفعل؟ لم أفعل أي شيء معها. 820 01:05:35,994 --> 01:05:38,640 حسنا. يمكنك معرفة الشرطة عند وصولي. 821 01:05:38,664 --> 01:05:39,808 ما بكم؟! 822 01:05:39,832 --> 01:05:42,211 خذ أغراضك ودعنا نذهب. 823 01:05:42,835 --> 01:05:44,780 لن أذهب لأي مكان. 824 01:05:48,107 --> 01:05:49,751 حاليا! 825 01:05:54,648 --> 01:05:57,326 هل أنت مجنون وحده مع هذا الفتى؟ 826 01:05:57,350 --> 01:05:58,894 هل تفجر دروسك؟ 827 01:05:58,918 --> 01:06:00,095 هل تريد تدمير كل شيء؟ 828 01:06:00,119 --> 01:06:01,296 أنا؟ 829 01:06:01,320 --> 01:06:02,632 أنا لست الشخص الذي يفسد الأمر! 830 01:06:02,656 --> 01:06:03,833 كن حذرا مع ما تقوله! 831 01:06:03,857 --> 01:06:05,167 هذا سيء تبدو كعاهرة ، 832 01:06:05,191 --> 01:06:06,902 لكن ليس عليك أن ترن مثل أ. 833 01:06:06,926 --> 01:06:08,741 أبدو كأنني أحمق هذا ما أبدو عليه ... 834 01:06:08,765 --> 01:06:10,305 لأنني صدقتك! 835 01:06:10,329 --> 01:06:12,141 هل تبدو مثل الأحمق؟ 836 01:06:12,165 --> 01:06:14,811 أحاول إظهار الدولة يمكنني الاعتناء بك ، 837 01:06:14,835 --> 01:06:16,813 لمنحك منزلًا حقيقيًا. 838 01:06:16,837 --> 01:06:17,980 وهل تريد التخلص من ذلك ...؟ 839 01:06:18,004 --> 01:06:19,616 فقط حتى أتمكن من لعق وجهك من بعض الخاسرين ... 840 01:06:19,640 --> 01:06:20,784 في منتصف بعد الظهر؟ 841 01:06:20,808 --> 01:06:22,251 كنا نتسكع للتو 842 01:06:22,275 --> 01:06:24,754 ولست مضطرًا للاستماع إليك لك ولا للدولة اللعينة! 843 01:06:24,778 --> 01:06:27,089 - توقف عن الشتم! - اللعنة عليك! 844 01:06:27,113 --> 01:06:28,591 انت لست امي لا تتصرف مثلها. 845 01:06:28,615 --> 01:06:29,860 أنت لا تهتم بي حقًا. 846 01:06:29,884 --> 01:06:31,294 أنت فقط تريد أن تشعر جيد مع نفسك 847 01:06:31,318 --> 01:06:33,764 ترقيع أي ثقوب صغيرة مارس الجنس الذي لديك في الداخل. 848 01:06:33,788 --> 01:06:36,166 هذا مجرد تطور مريض لك ، صحيح؟ 849 01:06:36,190 --> 01:06:38,836 أتعلم؟ لست بحاجة لك الرحمة ، يمكنني الاعتناء بنفسي. 850 01:06:38,860 --> 01:06:40,971 لقد فعلت ذلك طوال حياتي. 851 01:06:45,533 --> 01:06:46,644 ليزا 852 01:06:46,668 --> 01:06:50,146 أنا آسف لأنني صرخت ، أعود للسيارة وسأشرح لك كل شيء. 853 01:06:50,170 --> 01:06:51,814 وضح هذا. 854 01:06:52,475 --> 01:06:54,119 ليزا! 855 01:06:55,782 --> 01:06:59,578 856 01:07:06,489 --> 01:07:07,965 السيدة كونلي؟ 857 01:07:07,989 --> 01:07:09,835 السيد المسيح. 858 01:07:09,859 --> 01:07:12,204 اعتقدت أنه سيكون هناك بالفعل انتهى معك. 859 01:07:14,864 --> 01:07:18,643 لقد قمت بعمل نسخ من أكثر من نفس المستندات ... 860 01:07:18,667 --> 01:07:20,678 ألا يتشاركون كل الأشياء؟ 861 01:07:20,936 --> 01:07:23,315 ليس بقدر ما تتخيل. 862 01:07:26,509 --> 01:07:28,720 لا يوجد الكثير هنا. 863 01:07:28,744 --> 01:07:31,690 التوظيف الأولي ، مراجعة الأقران ، 864 01:07:31,714 --> 01:07:33,992 هذا النوع من الأشياء. 865 01:07:35,818 --> 01:07:38,565 تبحث عن شيء معين؟ 866 01:07:39,088 --> 01:07:42,269 منذ متى وانت تعمل المستشفى ، السيدة كونلي؟ 867 01:07:42,726 --> 01:07:44,604 إذا سألتني ، إذا كنت موظفًا ... 868 01:07:44,628 --> 01:07:47,607 عندما عملت هنا ، هذا صحيح. 869 01:07:48,698 --> 01:07:50,408 لم أكن أعرفها جيدًا. 870 01:07:50,432 --> 01:07:52,845 بدا وكأنه شخص عادي. 871 01:07:54,103 --> 01:07:56,782 لقد تولى رعاية جيدة جدا هؤلاء الأطفال الصغار. 872 01:07:56,806 --> 01:07:58,519 حتى أن هناك رسائل من الآباء ... 873 01:07:58,543 --> 01:08:01,855 قالوا إنه الأفضل مقدم الرعاية الليلية في الجناح. 874 01:08:01,879 --> 01:08:03,557 قام بعمله دون مشاكل ، 875 01:08:03,581 --> 01:08:05,725 حتى تم فصلها. 876 01:08:06,249 --> 01:08:10,062 يقول أن سبب الإقالة ، كان سلوكه الخاطئ. 877 01:08:10,086 --> 01:08:12,633 أنا أعرف ما يقول ، لقد كتبته. 878 01:08:12,657 --> 01:08:14,801 أي نوع من "تصرف غريب"؟ 879 01:08:15,293 --> 01:08:17,971 انا لا اتذكر، كان منذ وقت طويل. 880 01:08:19,630 --> 01:08:22,310 لقد تذكر أنها كانت جيده في وظيفتها. 881 01:08:22,934 --> 01:08:25,244 تذكر هذه رسائل في الملف ، 882 01:08:25,268 --> 01:08:28,882 لكن لا تتذكر لماذا تم طردها؟ 883 01:08:29,239 --> 01:08:32,051 لقد فعلت فقط ما طلبوا مني القيام به. 884 01:08:32,075 --> 01:08:34,788 قالوا أنها كانت من أجل حماية المستشفى. 885 01:08:36,581 --> 01:08:39,425 جان ، لدي شخصان ملقى في بركة من الدماء ... 886 01:08:39,449 --> 01:08:40,727 أقل من 3 كم. من هنا. 887 01:08:40,751 --> 01:08:42,161 هناك إمكانية ما كولفيلد ... 888 01:08:42,185 --> 01:08:43,263 كان لديه ما يفعله ، 889 01:08:43,287 --> 01:08:46,066 وإذا فعل ، فسيحصل على مساعدة. 890 01:08:46,090 --> 01:08:47,802 ربما من شخص من ماضيه. 891 01:08:47,826 --> 01:08:50,838 إذن أرجوك، أي شيء تعرفه. 892 01:08:53,765 --> 01:08:56,911 كانت هناك شائعة بأن كنت على علاقة غرامية ... 893 01:08:56,935 --> 01:08:58,746 مع رجل عمل هنا في المستشفى. 894 01:08:58,770 --> 01:09:00,915 رجل متزوج. 895 01:09:01,138 --> 01:09:03,452 لذا سمحوا لها بالذهاب. 896 01:09:07,647 --> 01:09:11,660 هذا الرجل ، هل لديك اسمه؟ 897 01:09:11,684 --> 01:09:13,996 أو هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 898 01:09:14,654 --> 01:09:18,834 حتى 5 سنوات مضت ، كان يرتدي زيه العسكري. 899 01:09:34,073 --> 01:09:35,717 مرحبا. 900 01:09:37,309 --> 01:09:39,220 حسنا انظر من هذا. 901 01:09:39,244 --> 01:09:40,888 مرحبا بك. 902 01:09:46,351 --> 01:09:50,533 أعتقد أنك لم تأت لرؤية أمي وأنا. 903 01:09:52,026 --> 01:09:53,670 لا. 904 01:09:54,695 --> 01:09:56,340 كان لدينا حجة. 905 01:09:57,163 --> 01:09:58,908 وأنا قلق من ذلك افعل شيئًا غبيًا. 906 01:09:58,932 --> 01:10:01,412 نعم ، حسنًا ، إنه ليس هنا. 907 01:10:01,602 --> 01:10:02,879 لكنها ستظهر. 908 01:10:02,903 --> 01:10:04,047 في الخلف دورية ، 909 01:10:04,071 --> 01:10:06,583 لكنها تعود دائمًا. 910 01:10:08,075 --> 01:10:09,852 هي فتاة جيدة. 911 01:10:10,209 --> 01:10:12,523 نعم جيدا كما تعلم إذا لم يتم تقويمها ، 912 01:10:12,547 --> 01:10:14,892 سينتهي به الأمر مثل والدته. 913 01:10:15,583 --> 01:10:17,193 هل هذا ما يفعلونه؟ 914 01:10:17,217 --> 01:10:20,064 عن طريق تقويمه ، عن طريق الإمساك به غرفتك لساعات متتالية؟ 915 01:10:20,088 --> 01:10:21,732 انظر. 916 01:10:21,790 --> 01:10:24,835 إذا خالفت القواعد أنت تدفع العواقب. 917 01:10:24,859 --> 01:10:26,102 لذلك هو في منزلي ، 918 01:10:26,126 --> 01:10:28,938 هذا هو العالم وأنت تعرف ذلك. 919 01:10:29,262 --> 01:10:30,406 لكن مهلا ، أتعلم ماذا؟ 920 01:10:30,430 --> 01:10:32,876 ستنتهي المدرسة. ستكون مشكلتي وليست مشكلتك 921 01:10:32,900 --> 01:10:35,078 ولن يكون لديك ما الذي تقلق بشأنه. 922 01:10:36,870 --> 01:10:39,683 لن تكون مشكلتك لفترة طويلة. 923 01:10:44,578 --> 01:10:46,223 يا إلهي! 924 01:10:47,280 --> 01:10:49,760 أنت ، أليس كذلك؟ 925 01:10:50,416 --> 01:10:54,698 قال لي الأخصائي الاجتماعي أن شخصًا ما كان مهتمًا. 926 01:10:55,556 --> 01:10:57,300 هذا كل ما في الأمر ، أليس كذلك؟ 927 01:10:57,324 --> 01:10:59,302 أعني، أنت تحاول اعتماده. 928 01:10:59,326 --> 01:11:01,005 نعم، إنه يستحق عائلة حقيقية. 929 01:11:01,029 --> 01:11:03,107 لديه بالفعل عائلة حقيقية! 930 01:11:03,898 --> 01:11:08,780 والله لا اقصد غيره أردت تلك الفتاة ، لا أحد! 931 01:11:09,103 --> 01:11:11,414 رحبنا به وأعطيناها منزلاً ، 932 01:11:11,438 --> 01:11:13,918 أعطيناه عائلة ، كيف معك! 933 01:11:13,942 --> 01:11:16,787 هي راتب لك وانت تعرف، 934 01:11:16,811 --> 01:11:18,055 كما كنت. 935 01:11:18,079 --> 01:11:20,292 لقد قدمنا ​​لك كل ما لدينا! 936 01:11:21,584 --> 01:11:23,228 نعم. 937 01:11:23,451 --> 01:11:24,596 أنا أعرف. 938 01:11:24,620 --> 01:11:27,433 أتذكر جيدًا كل ما قدمته لي. 939 01:11:32,327 --> 01:11:33,971 أنا... 940 01:11:34,530 --> 01:11:37,777 لم أشرب شرابًا منذ 10 سنوات 941 01:11:38,233 --> 01:11:41,179 وأنا لم أضع يد على تلك الفتاة. 942 01:11:41,203 --> 01:11:43,249 نعم ، ولن تفعل ذلك أبدًا. 943 01:11:45,808 --> 01:11:47,452 من فضلك. 944 01:11:48,677 --> 01:11:51,657 ليس لدينا أي شيء آخر في الطريق حقيقة؟ 945 01:11:51,881 --> 01:11:54,693 أعني، هي كل ما لدينا 946 01:11:56,185 --> 01:11:58,129 نعم. 947 01:11:59,121 --> 01:12:01,633 حسنًا ، هناك اثنان منا. 948 01:12:01,657 --> 01:12:03,302 هل هي تعلم؟ 949 01:12:04,561 --> 01:12:06,205 عنك؟ 950 01:12:09,333 --> 01:12:12,277 ماذا تعتقد سيقول عندما تكتشف؟ 951 01:12:12,301 --> 01:12:14,714 متى اكتشفت الحقيقة عنك 952 01:12:15,505 --> 01:12:17,551 لدينا جميعًا أسرارنا. 953 01:12:20,043 --> 01:12:23,190 ماذا تعتقد أنه سيقول متى تعرف على ما يخصك؟ 954 01:12:42,033 --> 01:12:43,210 مرحبا؟ 955 01:12:43,234 --> 01:12:44,377 ؛ مرحبا ، السيدة بيلي؟ 956 01:12:44,401 --> 01:12:45,679 هذا جيمي نوسو. 957 01:12:45,703 --> 01:12:47,748 هل يمكنني التحدث إلى جيري من فضلك؟ 958 01:12:49,540 --> 01:12:51,752 زوجي يستريح. 959 01:12:52,409 --> 01:12:54,087 هذا مهم. 960 01:12:54,278 --> 01:12:56,256 زوجي ليس على ما يرام 961 01:12:56,280 --> 01:12:59,860 وأنا لا أقدر ذلك يمكنك الاتصال هنا مرة أخرى. 962 01:12:59,884 --> 01:13:01,528 مساء الخير. 963 01:13:56,609 --> 01:13:58,621 أين أنت؟ 964 01:13:59,512 --> 01:14:01,389 أنا هنا 965 01:14:01,413 --> 01:14:03,325 هل أنت بخير؟ أنا آسف لأنني صرخت عليك. 966 01:14:03,349 --> 01:14:05,328 أنا بخير ، لا بأس. 967 01:14:05,685 --> 01:14:08,631 أنا آسف، ما كان يجب أن أقول ما قلته 968 01:14:08,655 --> 01:14:10,933 ؛ حسنًا ، أنا سعيد أنك بأمان. 969 01:14:10,957 --> 01:14:15,238 لكنه قال لي أشياء معينة فوقك. 970 01:14:17,697 --> 01:14:20,311 ماذا قال؟ 971 01:14:56,404 --> 01:14:58,850 - مساء الخير. - مساء الخير. 972 01:15:17,826 --> 01:15:19,770 ماذا جرى؟ 973 01:15:19,794 --> 01:15:21,472 لا أعلم. 974 01:15:21,496 --> 01:15:24,542 يبدو أني أسمع شيئًا. 975 01:16:06,776 --> 01:16:09,088 كانت الفتاة فقط. 976 01:16:09,445 --> 01:16:13,192 سأعتني بها في الصباح. 977 01:16:14,484 --> 01:16:16,128 التي...؟ 978 01:16:19,055 --> 01:16:20,733 ايلين ... 979 01:16:21,390 --> 01:16:23,034 يا إلهي! 980 01:19:39,695 --> 01:19:40,606 كريستينا. 981 01:19:40,630 --> 01:19:42,440 كريستينا بودين 982 01:19:42,464 --> 01:19:44,008 كريستينا. 983 01:19:44,032 --> 01:19:46,111 استيقظ. 984 01:20:27,911 --> 01:20:29,822 وقد هبطت للتو 985 01:20:29,846 --> 01:20:31,190 للشرطة مجموعة 986 01:20:31,214 --> 01:20:33,126 أبحث عن الفتاة الآن 987 01:20:33,150 --> 01:20:35,394 - أعتقد أنك يجب أن تأتي ... - كنت في منزلي! 988 01:20:35,418 --> 01:20:37,630 سأكون هناك بأسرع ما يمكن. 989 01:20:37,654 --> 01:20:39,531 لا أحد يذهب هناك! أنت تفهمني؟ 990 01:20:39,555 --> 01:20:41,467 كريستينا ، حدث شيء ما الليلة الماضية. 991 01:20:41,491 --> 01:20:43,337 أنا أريدك أن تذهب! 992 01:20:44,193 --> 01:20:47,473 تيري كالدويل وزوجته قتلا الليلة الماضية. 993 01:20:50,232 --> 01:20:51,376 ليزا 994 01:20:51,400 --> 01:20:52,645 لم اكن في منزلي 995 01:20:52,669 --> 01:20:54,647 ولدي أشخاص يبحثون عنه. 996 01:20:54,671 --> 01:20:56,848 لكني أحتاج ذلك مساعدتي على فهم ... 997 01:20:56,872 --> 01:20:59,652 لماذا يريد أي شخص تؤذي كالدويلز. 998 01:20:59,676 --> 01:21:01,020 شخص ما؟ 999 01:21:01,044 --> 01:21:02,656 هذي هي. 1000 01:21:02,680 --> 01:21:05,193 - ألا يمكنك رؤيته؟ - لا أستطيع. 1001 01:21:05,316 --> 01:21:06,559 لكن يبدو أنه يمكنك ، 1002 01:21:06,583 --> 01:21:11,199 لذا من فضلك ساعدني افهم لماذا فعلت هذا. 1003 01:21:12,524 --> 01:21:14,368 لا أعلم. 1004 01:21:15,092 --> 01:21:18,838 كريستينا ، لدي أربعة أشخاص مات في ال 24 ساعة الماضية ، 1005 01:21:18,862 --> 01:21:20,106 وكلهم مرتبطون بك. 1006 01:21:20,130 --> 01:21:21,908 لذا عليك أن قل لي ما الأمر! 1007 01:21:21,932 --> 01:21:23,577 لا أعلم! 1008 01:21:32,778 --> 01:21:35,590 أين كنت الليلة الماضية؟ 1009 01:21:37,115 --> 01:21:38,759 اللعنة عليك. 1010 01:21:39,050 --> 01:21:40,562 لم تعد للمنزل حتى بعد منتصف الليل. 1011 01:21:40,586 --> 01:21:42,397 - أين كنت؟ - كنت أبحث عن ليزا! 1012 01:21:42,421 --> 01:21:44,532 لذلك ذهبت إلى ابحث عنها مع كالدويلز؟ 1013 01:21:44,556 --> 01:21:46,066 لم يكن أنا ، جيمي! 1014 01:21:46,090 --> 01:21:47,635 حسنًا ، إنه كولفيلد. 1015 01:21:47,659 --> 01:21:50,472 وبطريقة ما كانت بطريقة سحرية يعرف كل شيء عن حياتك ، 1016 01:21:50,496 --> 01:21:51,972 حول ليزا وعن توم ، 1017 01:21:51,996 --> 01:21:53,273 وقتل الجميع ... 1018 01:21:53,297 --> 01:21:55,541 هذا يؤلم فتاتك الخاصة. 1019 01:21:57,969 --> 01:22:00,948 كنت جالسًا في المقدمة إلى المنزل الخطأ. 1020 01:22:01,673 --> 01:22:04,219 لم تكن في خطر ابدا حقيقة؟ 1021 01:22:06,812 --> 01:22:10,293 كان بإمكاني قتلك بعد ذلك لكنه لم يفعل ، 1022 01:22:11,560 --> 01:22:14,572 لأنك كنت المفضل لديه. 1023 01:22:15,597 --> 01:22:19,344 هذا هو السبب في أنك على قيد الحياة والآخرين ليسوا كذلك. 1024 01:22:21,470 --> 01:22:23,715 انت لاتعرف شيئا عني، 1025 01:22:23,739 --> 01:22:26,084 أو ما حدث في ذلك المنزل. 1026 01:22:29,411 --> 01:22:32,625 عندما أعرف شخص ما يكذب علي. 1027 01:22:35,753 --> 01:22:37,397 قل لي يا جيمي. 1028 01:22:37,488 --> 01:22:38,931 هل كذب عليك جيري بيلي ... 1029 01:22:38,955 --> 01:22:41,468 عندما سألك ماذا هل ستأتي تبحث عني؟ 1030 01:22:41,759 --> 01:22:44,470 هل أخبرك أنه كان قلقة علي؟ 1031 01:22:46,763 --> 01:22:49,108 هل تعتقد انني لا اعرف؟ 1032 01:22:49,732 --> 01:22:51,477 هذا الرجل العجوز يمر مرة في الأسبوع، 1033 01:22:51,501 --> 01:22:53,111 أرسل لي بطاقات عيد ميلاد ، 1034 01:22:53,135 --> 01:22:56,215 وهذا ليس بسبب يعطي القرف. 1035 01:22:56,806 --> 01:22:58,417 هذا لأنك تشعر بالذنب. 1036 01:22:58,441 --> 01:23:01,422 - حسنا ، اللعنة! - يجب أن تشعر بالذنب. 1037 01:23:03,312 --> 01:23:05,224 كان من المفترض أن تحمينا 1038 01:23:05,248 --> 01:23:09,263 كان من المفترض أن ينقذنا لكن لم يأت أحد. 1039 01:23:09,820 --> 01:23:11,464 لا أحد! 1040 01:23:13,857 --> 01:23:16,403 أو ربما كنت تعلم أنه كان يكذب ، 1041 01:23:16,427 --> 01:23:18,071 وأنت أتيت على أي حال ، 1042 01:23:18,095 --> 01:23:19,740 آمل أن تتمكن من إظهاره ... 1043 01:23:19,764 --> 01:23:22,776 أن كنت كافيا خير لابنتك الغالية. 1044 01:23:23,967 --> 01:23:26,680 مهما كنت هنا لا يتعلق الأمر بي ، أليس كذلك؟ 1045 01:23:26,704 --> 01:23:30,318 اذهب للمنزل جيمي وتوقف عن التظاهر بأنك تهتم 1046 01:24:23,430 --> 01:24:25,074 ليزا؟ 1047 01:24:27,835 --> 01:24:30,186 ليزا! 1048 01:24:31,739 --> 01:24:34,580 هل انت هنا يا (ليزا)؟ 1049 01:24:54,763 --> 01:24:56,407 ليزا؟ 1050 01:25:00,802 --> 01:25:02,515 مهلا! 1051 01:25:04,238 --> 01:25:08,620 هيه استيقظ لا يمكنك أن تكون هنا. 1052 01:25:08,644 --> 01:25:11,524 مهلا! هيه استيقظ. 1053 01:25:19,956 --> 01:25:23,067 يا إلهي! 1054 01:25:23,091 --> 01:25:24,735 كاتي. 1055 01:25:28,499 --> 01:25:31,711 ما خطبك؟ 1056 01:25:53,422 --> 01:25:55,168 تعال ، اركض! 1057 01:26:01,030 --> 01:26:03,742 تعال علينا الذهاب حاليا! 1058 01:26:04,667 --> 01:26:06,144 لا أستطيع. 1059 01:26:06,168 --> 01:26:07,980 لن اتركك 1060 01:26:08,004 --> 01:26:10,649 كريستينا! 1061 01:26:10,673 --> 01:26:12,317 تعال ، اركض! 1062 01:26:16,513 --> 01:26:19,159 كريستينا! 1063 01:26:20,216 --> 01:26:21,861 لا! 1064 01:26:22,486 --> 01:26:23,497 لا! 1065 01:26:23,521 --> 01:26:25,862 - أنت تعرف القواعد! - لا! 1066 01:26:29,225 --> 01:26:31,037 أنت تعرف القواعد! 1067 01:26:31,061 --> 01:26:32,271 فظة إهانة! 1068 01:26:32,295 --> 01:26:33,807 يركض! 1069 01:26:33,831 --> 01:26:35,475 كريستينا! 1070 01:26:37,903 --> 01:26:40,313 لن أتركك. اسأله لماذا يكرهك 1071 01:26:40,337 --> 01:26:43,285 ماذا تعتقد أنه سيقول ... عندما يكتشف عنك؟ 1072 01:26:44,815 --> 01:26:46,990 ما خطبك؟! 1073 01:26:50,415 --> 01:26:52,699 اسأله لماذا أبقى سرا 1074 01:27:03,194 --> 01:27:06,908 يا يسوع ، أنا بأمان ، لأنه يقول لي 1075 01:27:16,942 --> 01:27:19,522 لأنه قال لي 1076 01:27:21,748 --> 01:27:23,826 ماذا جرى؟ 1077 01:27:27,182 --> 01:27:29,283 لا أحد سوى الصبي. 1078 01:27:33,060 --> 01:27:34,904 رأيتها يا جيمي. 1079 01:27:35,529 --> 01:27:37,940 كان أمام وجهي مباشرة. 1080 01:27:41,134 --> 01:27:42,778 من هو الولد 1081 01:27:44,872 --> 01:27:47,383 كان هنا بالأمس مع ليزا. 1082 01:27:47,407 --> 01:27:48,519 كانوا يقبلون 1083 01:27:48,543 --> 01:27:50,188 وقلت له أن يذهب بعيدا. 1084 01:27:54,483 --> 01:27:56,695 هذا خطئي. 1085 01:27:57,217 --> 01:27:59,697 ما كان يجب علي أن أريه ليزا هذا المكان. 1086 01:28:01,589 --> 01:28:03,601 لماذا آتي إلى هنا؟ 1087 01:28:05,094 --> 01:28:06,370 2.5 كم. في تلك الغابة ... 1088 01:28:06,394 --> 01:28:08,440 إنه المكان الذي نعيش فيه معها. 1089 01:28:09,397 --> 01:28:11,041 بيت الأم. 1090 01:28:11,265 --> 01:28:12,909 الأم؟ 1091 01:28:14,268 --> 01:28:15,980 هذا ما أطلقناه عليه. 1092 01:28:16,572 --> 01:28:18,282 هذا ما كان عليه بالنسبة لي للآخرين ، 1093 01:28:18,306 --> 01:28:19,950 كل ما نعرفه 1094 01:28:20,408 --> 01:28:21,586 إذا كان هناك قداس ليلي ، 1095 01:28:21,610 --> 01:28:23,922 أخذنا إلى الغابة ، 1096 01:28:23,946 --> 01:28:25,323 الجلوس في الظلام 1097 01:28:25,347 --> 01:28:28,094 بهدوء، واستمعنا للجوقة. 1098 01:28:28,485 --> 01:28:30,129 كان جميلا. 1099 01:28:31,087 --> 01:28:32,731 أعطانا الأمل. 1100 01:28:33,456 --> 01:28:36,902 اسمحوا لي أن أعرف أنه كان هناك ملف العالم خارج هذا المنزل. 1101 01:28:37,761 --> 01:28:39,405 كريستينا ، انظر. 1102 01:28:41,998 --> 01:28:44,310 آسف حوالي الساعة الرابعة. 1103 01:28:45,334 --> 01:28:47,614 لكن شيئًا ما لا يضيف هنا. 1104 01:28:48,104 --> 01:28:49,649 لأنه إذا قام كولفيلد بهذا ، 1105 01:28:49,673 --> 01:28:52,152 ثم شخص ما يساعدها. 1106 01:28:52,176 --> 01:28:56,123 شخص يعرف عنك توم ، ليزا. 1107 01:28:56,781 --> 01:29:00,094 هل لديك اي فكرة عن من هل يمكن أن يساعدها؟ 1108 01:29:00,985 --> 01:29:02,797 شخص واحد فقط. 1109 01:29:07,357 --> 01:29:09,001 أنا. 1110 01:29:10,895 --> 01:29:13,141 عن ماذا تتحدث؟ 1111 01:29:15,366 --> 01:29:18,012 لقد كتبت له عندما كانت في السجن 1112 01:29:18,737 --> 01:29:22,551 أخبرته عن توم وعن عائلة كالدويل. 1113 01:29:23,508 --> 01:29:24,852 كتبته عندما كان عمري 15 عامًا ، 1114 01:29:24,876 --> 01:29:29,023 وكتبت له رسالة كل شهر منذ ذلك الحين. 1115 01:29:30,883 --> 01:29:32,527 لماذا ا؟ 1116 01:29:33,219 --> 01:29:34,863 لا أعلم. 1117 01:29:35,855 --> 01:29:38,234 لماذا أردت أن أكون شخص جيد؟ 1118 01:29:39,424 --> 01:29:41,504 لماذا أراد أن يغفر لها؟ 1119 01:29:42,528 --> 01:29:45,241 لأنه لم يكن لدي أحد المزيد للتحدث إليه؟ 1120 01:29:45,898 --> 01:29:49,245 لا أحد يعرف ماذا حدث لي في ذلك المنزل. 1121 01:29:49,669 --> 01:29:51,547 لا أحد غيرها. 1122 01:29:53,272 --> 01:29:54,916 جيمي؟ 1123 01:30:08,121 --> 01:30:09,765 لقد وجدناها بالفعل. 1124 01:30:27,575 --> 01:30:29,219 كريستينا. 1125 01:30:30,044 --> 01:30:31,688 كريستينا. 1126 01:30:34,381 --> 01:30:36,761 ربما لا تحتاج إلى القيام بذلك. 1127 01:30:36,785 --> 01:30:38,429 ليس الآن. 1128 01:31:12,621 --> 01:31:15,345 يجب أن يكون الجزء العلوي من هذا الوادي أن يكون طوله 20 مترا. 1129 01:31:16,625 --> 01:31:19,405 في ذلك الظلام لم أكن لأرى السقوط. 1130 01:32:03,641 --> 01:32:05,352 كريستينا. 1131 01:32:05,376 --> 01:32:07,020 كريستينا ، انتظر. 1132 01:32:07,612 --> 01:32:09,455 انا ذاهب الي البيت. 1133 01:32:09,713 --> 01:32:12,225 دع شخص ما يرافقك الى المنزل. 1134 01:32:12,249 --> 01:32:13,561 لا نعرف أين ستكون 1135 01:32:13,585 --> 01:32:15,563 ممكن ان يكون في انتظاركم الآن. 1136 01:32:15,587 --> 01:32:17,532 لا يهمني. 1137 01:32:22,160 --> 01:32:23,838 سأضطر إلى الاتصال بك مرة أخرى ، كيسي. 1138 01:32:23,862 --> 01:32:24,973 ؛ لا ، جيمي ، انتظر 1139 01:32:24,997 --> 01:32:26,708 هذا مهم 1140 01:32:27,265 --> 01:32:29,845 عليك أن ترى شيئاً على هذا الشريط 1141 01:32:44,584 --> 01:32:47,197 أين أنت؟! 1142 01:32:51,091 --> 01:32:53,937 لم أعد أركض! 1143 01:32:53,961 --> 01:32:55,605 تعال تجدني! 1144 01:32:56,096 --> 01:32:58,542 انا هنا! 1145 01:33:02,269 --> 01:33:04,248 انا هنا! 1146 01:33:04,405 --> 01:33:07,851 كريستينا! 1147 01:33:11,873 --> 01:33:14,075 لقد كان يخونك 1148 01:33:16,172 --> 01:33:18,104 ما خطبك؟ 1149 01:33:22,390 --> 01:33:24,602 انا هنا. 1150 01:33:24,626 --> 01:33:26,571 انا هنا. 1151 01:33:27,295 --> 01:33:28,372 هنا. 1152 01:33:28,396 --> 01:33:30,176 كريستينا؟ 1153 01:33:31,633 --> 01:33:33,411 هل الوقت سيء؟ 1154 01:33:37,105 --> 01:33:38,749 لا. 1155 01:33:38,773 --> 01:33:40,418 يمر. 1156 01:33:43,880 --> 01:33:47,292 يسوع يحبني ، هذا ما أعرفه ، 1157 01:33:47,316 --> 01:33:49,261 ؛ لأن الكتاب المقدس ... 1158 01:33:49,285 --> 01:33:51,297 قمت بتنظيف الشريط وحصلت رمز الوقت. 1159 01:33:51,321 --> 01:33:54,067 إنه 18 نوفمبر 1998. 1160 01:33:54,558 --> 01:33:56,135 قبل أسبوع واحد كريستينا للهروب. 1161 01:33:56,159 --> 01:33:57,471 نعم. 1162 01:33:57,495 --> 01:34:00,807 وجميع الفتيات الأخريات في المنزل لقد ماتوا في هذه المرحلة ، أليس كذلك؟ 1163 01:34:00,831 --> 01:34:02,308 نعم. 1164 01:34:02,332 --> 01:34:06,780 حسنا انظر ماذا يحدث عندما تصل الساعة 12:31:42 في رمز الوقت. 1165 01:34:08,638 --> 01:34:11,617 ؛ هو يحبني ، وهذا واضح بالنسبة لي ، لأنه يقول لي 1166 01:34:11,641 --> 01:34:14,152 هل ترى تلك الصورة ، بجانب الطابع الزمني؟ 1167 01:34:14,176 --> 01:34:15,253 نعم. 1168 01:34:15,277 --> 01:34:18,125 إنها ليست صورة ، إنها مرآة. 1169 01:34:19,281 --> 01:34:22,496 لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك 1170 01:34:27,225 --> 01:34:29,670 هناك فتاة أخرى في ذلك المنزل. 1171 01:34:34,533 --> 01:34:37,879 ثم، كنت قادمًا لزيارة المنزل ، 1172 01:34:38,402 --> 01:34:39,514 لكن لدي أخبار في الطريق، 1173 01:34:39,538 --> 01:34:41,949 وأخشى أن هذه أخبار سيئة. 1174 01:34:43,475 --> 01:34:44,618 لقد بذلت جهدا 1175 01:34:44,642 --> 01:34:46,821 في هذه العملية مع ليزا ، 1176 01:34:47,079 --> 01:34:50,992 لكن لسوء الحظ، لا أعتقد أن هذا سيعمل. 1177 01:34:51,016 --> 01:34:52,660 ولما ذلك؟ 1178 01:34:53,051 --> 01:34:54,329 لقد كذبت علي 1179 01:34:54,353 --> 01:34:55,731 أنت لم تخبرني بذلك أبدًا لقد تم القبض عليك ... 1180 01:34:55,755 --> 01:34:57,333 للاعتداء في فلوريدا. 1181 01:34:57,357 --> 01:34:59,469 كنت مراهقا. 1182 01:34:59,493 --> 01:35:01,304 كانت تمشي أثناء النوم. 1183 01:35:02,162 --> 01:35:04,740 لقد ضربت زميلك في السكن مع مكنسة. 1184 01:35:04,764 --> 01:35:08,310 قال تقرير الشرطة ذلك بحاجة إلى دخول المستشفى. 1185 01:35:08,334 --> 01:35:10,147 هل فعلت ذلك أثناء نومك؟ 1186 01:35:10,504 --> 01:35:11,914 وحتى لو كانت كذلك ، 1187 01:35:11,938 --> 01:35:13,983 لدي أخبار لك انسه بودين ، 1188 01:35:14,007 --> 01:35:16,852 هذا شيء كان يريد أن يخبرني. 1189 01:35:21,581 --> 01:35:23,225 لقد ماتت بالفعل. 1190 01:35:23,949 --> 01:35:25,528 التي؟ عن ماذا تتحدث؟ 1191 01:35:25,552 --> 01:35:27,329 ماتت ليزا. 1192 01:35:27,353 --> 01:35:30,900 وإذا كنت قد أنجزت عملك ، ستكون على قيد الحياة. 1193 01:35:30,924 --> 01:35:32,202 كان من الممكن أن يكون معي 1194 01:35:32,226 --> 01:35:34,371 ولم أكن لأكون في هذا المنزل أبدًا 1195 01:35:34,395 --> 01:35:35,939 يا إلهي! 1196 01:35:35,963 --> 01:35:37,908 سأكون على قيد الحياة. 1197 01:35:37,932 --> 01:35:41,378 لكنها ماتت بدلاً من ذلك وهذا خطأك. 1198 01:35:41,402 --> 01:35:43,881 حسنًا ، لا ، ليس كذلك. 1199 01:35:44,172 --> 01:35:47,017 إذا كنت قد أخبرتني الحقيقة من البداية، 1200 01:35:47,041 --> 01:35:48,786 كان بإمكاني مساعدتك. 1201 01:35:49,476 --> 01:35:52,788 آسف كريستينا. لكن هذا خطأك ، وليس خطأي. 1202 01:35:52,812 --> 01:35:54,792 أخبار... 1203 01:35:55,983 --> 01:35:58,929 هذا ليس اسمي اللعين. 1204 01:36:28,182 --> 01:36:29,826 لا! 1205 01:36:30,150 --> 01:36:31,794 لا! 1206 01:36:49,438 --> 01:36:51,965 لا! 1207 01:36:52,775 --> 01:36:55,307 لا! 1208 01:38:25,706 --> 01:38:27,718 كانت صديقتي المفضلة. 1209 01:38:27,742 --> 01:38:29,185 كانت كل شيء لم أكن عليه. 1210 01:38:29,209 --> 01:38:32,390 كان شجاعًا ولطيفًا. 1211 01:38:33,880 --> 01:38:36,059 أردت أن أكون هي ، جيمي. 1212 01:38:38,619 --> 01:38:41,232 لكن بدلاً من ذلك لقد قتلتها. 1213 01:38:43,825 --> 01:38:46,304 كانت هناك فتاة سادسة في ذلك المنزل. 1214 01:38:48,630 --> 01:38:50,274 نعم. 1215 01:38:51,800 --> 01:38:54,480 الوحيد الذي حقا ينتمي هناك. 1216 01:38:55,971 --> 01:38:57,949 كاتي كولفيلد. 1217 01:38:58,775 --> 01:39:00,719 ابنة القاتل المتسلسل. 1218 01:39:03,145 --> 01:39:05,624 لما لا هل أخبرت أحدا 1219 01:39:08,651 --> 01:39:10,896 لأنني كنت خائفة. 1220 01:39:12,354 --> 01:39:15,770 "كان خطأي ، كان كله خطأي." 1221 01:39:15,794 --> 01:39:18,473 هذا ما قالته لي وأنا صدقتها. 1222 01:39:21,031 --> 01:39:23,977 لكن هذا هو الأخير سر هذا المنزل. 1223 01:39:26,704 --> 01:39:29,181 اليوم، لا يزال يحتفظ بسر. 1224 01:39:29,205 --> 01:39:31,684 لهذا السبب تفعل ذلك يا جيمي. 1225 01:39:31,708 --> 01:39:34,121 عرف كالدويل ذلك عرف توم ذلك. 1226 01:39:34,678 --> 01:39:36,836 لكن الآن الجميع يعرف ذلك لا يمكن أن تقتل الجميع. 1227 01:39:36,860 --> 01:39:38,855 كولفيلد ميت بالفعل! 1228 01:39:40,950 --> 01:39:42,629 وجدوا جثته قبل بضع ساعات ... 1229 01:39:42,653 --> 01:39:44,930 في الغابة في الضواحي مقاطعة أولستر. 1230 01:39:44,954 --> 01:39:46,666 لقد كان هناك لمدة يومين على الأقل. 1231 01:39:46,690 --> 01:39:48,336 هذا مستحيل! 1232 01:39:49,561 --> 01:39:51,672 من سيقتل توم ، كالدويلز. 1233 01:39:51,696 --> 01:39:53,640 من سيفعل هذا؟ 1234 01:39:58,969 --> 01:40:00,648 لا! 1235 01:40:05,511 --> 01:40:07,156 أنا آسف. 1236 01:40:08,546 --> 01:40:10,826 لكني أريدك أن تأتي معي. 1237 01:40:10,850 --> 01:40:13,295 جيمي ، أنا لم أؤذي أحداً. 1238 01:40:14,820 --> 01:40:16,464 إذن من فعلها؟ 1239 01:40:17,823 --> 01:40:21,704 يسوع يحبني ، هذا ما أعرفه ، 1240 01:40:21,728 --> 01:40:25,294 لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك 1241 01:40:25,867 --> 01:40:28,879 أخبره كم عمرك اليوم 1242 01:40:29,204 --> 01:40:32,482 اليوم عمري 10 سنوات 1243 01:40:34,206 --> 01:40:36,752 اسأله لماذا يكرهك 1244 01:40:39,044 --> 01:40:42,259 اسأله لماذا أبقى سرا 1245 01:40:53,927 --> 01:40:57,072 والداي يشعران بالوحدة ، لكنهم ليسوا وحدهم أبدًا 1246 01:40:57,096 --> 01:41:00,042 لأن الكتاب المقدس يخبرني بذلك 1247 01:41:08,976 --> 01:41:12,223 أعرف ، لأنه قال لي 1248 01:41:13,847 --> 01:41:15,691 ارلين؟ 1249 01:41:19,554 --> 01:41:21,566 أرلين ، هل سمعت ذلك؟ 1250 01:41:25,126 --> 01:41:26,804 أبي؟ 1251 01:41:32,067 --> 01:41:34,044 ايمي ، اتصل بالشرطة. 1252 01:41:34,068 --> 01:41:35,045 ماذا جرى؟ 1253 01:41:35,069 --> 01:41:36,441 حاليا! 1254 01:41:37,462 --> 01:41:38,711 لا. 1255 01:41:39,073 --> 01:41:40,884 لا! 1256 01:42:01,764 --> 01:42:05,578 الرجاء الإجابة ، من فضلك أجب. 1257 01:42:12,609 --> 01:42:15,154 - ايمي. - جيمي. 1258 01:42:15,512 --> 01:42:16,811 جيمي. 1259 01:42:16,835 --> 01:42:18,630 جيمي هي هنا أبي. 1260 01:42:18,654 --> 01:42:21,528 - من؟ من هناك؟ - عليك أن تأتي إلى هنا الآن! 1261 01:42:21,552 --> 01:42:23,731 إيمي! 1262 01:42:25,055 --> 01:42:26,098 ساعدني! 1263 01:42:26,122 --> 01:42:28,001 شخص ما يساعدني 1264 01:42:29,360 --> 01:42:31,005 ارجو المساعدة 1265 01:42:32,697 --> 01:42:34,341 مساعدة! 1266 01:42:35,667 --> 01:42:39,180 شخص ما يساعدني ، من فضلك 1267 01:42:39,548 --> 01:42:41,673 مساعدة ، من فضلك! 1268 01:44:13,802 --> 01:44:18,415 بعيدا عن المكان! 1269 01:44:18,439 --> 01:44:20,118 بعيدا عن المكان! 1270 01:44:22,611 --> 01:44:25,624 اخرج من بيتي! 1271 01:44:32,321 --> 01:44:33,999 بعيدا عن المكان! 1272 01:44:38,528 --> 01:44:40,173 بعيدا عن المكان! 1273 01:44:41,363 --> 01:44:43,075 بعيدا عن المكان! 1274 01:44:44,366 --> 01:44:47,380 اخرج من بيتي! 1275 01:45:22,073 --> 01:45:25,220 ابق هنا ، ابق في السيارة. 1276 01:46:30,409 --> 01:46:32,088 مساعدة! 1277 01:46:32,112 --> 01:46:34,099 ايمي! 1278 01:46:37,118 --> 01:46:39,529 ساعدني! أيا كان 1279 01:46:39,553 --> 01:46:41,297 ايمي؟ 1280 01:47:02,410 --> 01:47:04,254 جيمي. 1281 01:47:05,748 --> 01:47:07,899 لقد أخذ طفلي. 1282 01:47:16,926 --> 01:47:18,972 لا تذهب إلى أي مكان. لا تذهب إلى أي مكان! 1283 01:47:18,996 --> 01:47:20,505 ابق معي يا ايمي. 1284 01:47:20,529 --> 01:47:23,142 أحتاج إلى سيارة إسعاف، 12 كونر لين. 1285 01:47:23,166 --> 01:47:24,777 منزل جيري بيلي! 1286 01:47:24,801 --> 01:47:26,479 لنذهب. 1287 01:47:29,873 --> 01:47:30,950 إنهم يأتون بهذه الطريقة. 1288 01:47:30,974 --> 01:47:34,020 سيارة الإسعاف في الطريق. 1289 01:47:34,511 --> 01:47:37,122 ايمي ، ايمي ، ابق معي. 1290 01:47:37,514 --> 01:47:39,158 ايمي! 1291 01:47:45,956 --> 01:47:47,601 أنا آسف. 1292 01:47:49,060 --> 01:47:51,705 لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن. 1293 01:47:53,363 --> 01:47:57,712 أحتاج إلى السماح لك بالرحيل وأنا بحاجة إلى إنهاء هذا 1294 01:47:58,636 --> 01:48:00,380 وداعا. 1295 01:49:39,975 --> 01:49:41,654 إنه لك. 1296 01:49:50,119 --> 01:49:52,765 إنها فتاة جميلة. 1297 01:49:53,989 --> 01:49:55,466 فقط لك. 1298 01:49:55,490 --> 01:49:59,995 إنه نقي وبريء. 1299 01:50:01,396 --> 01:50:04,811 ليس مثل تلك الفتاة القذرة التي كنت ترغب في تبنيها. 1300 01:50:06,002 --> 01:50:08,515 حتى الآن لديك كل ما تريد. 1301 01:50:11,542 --> 01:50:15,640 هل ستشكرني؟ 1302 01:50:20,050 --> 01:50:23,497 قدم الشكر على كل شيء ماذا فعلت لك 1303 01:50:23,521 --> 01:50:26,867 لكل ما لدي ضحى من أجلك؟ 1304 01:50:26,891 --> 01:50:29,937 هذا كله شكرا لك. 1305 01:50:39,238 --> 01:50:40,882 كريستينا! 1306 01:50:40,906 --> 01:50:43,685 كريستينا ، أين أنت؟ 1307 01:50:45,144 --> 01:50:47,822 قدم الشكر اللعين! 1308 01:50:49,039 --> 01:50:51,234 كريستينا! 1309 01:50:53,218 --> 01:50:55,697 حسنًا ، أنا هنا. 1310 01:50:55,721 --> 01:50:58,466 هل تستطيع أن تخبرني باسمك؟ 1311 01:50:58,490 --> 01:51:00,079 إنه قادم. 1312 01:51:01,926 --> 01:51:06,839 الآن التقط ذلك لعنة طفل مثالي 1313 01:51:06,863 --> 01:51:10,262 ويعطيني الشكر اللعين. 1314 01:51:17,442 --> 01:51:19,543 شكرا امي. 1315 01:51:27,620 --> 01:51:29,264 للجميع. 1316 01:51:29,589 --> 01:51:32,268 لجعلني أرى ذلك انها ليست عني، 1317 01:51:32,292 --> 01:51:34,271 كان دائما انت. 1318 01:51:42,536 --> 01:51:46,049 أنت فقط مثل والدتك. 1319 01:51:46,073 --> 01:51:47,717 لا. 1320 01:51:47,741 --> 01:51:49,453 أنا لست مثلك. 1321 01:51:49,910 --> 01:51:52,923 أنت مريض وأنا لست كذلك. 1322 01:51:53,247 --> 01:51:56,427 أنا أعرف ما هو الحب وأنت لا تعرفه. 1323 01:51:56,951 --> 01:51:59,796 وأنا أعلم ما أعرف أشعر بفقدان كل شيء ... 1324 01:51:59,820 --> 01:52:02,098 ما كان يهمني دائما. 1325 01:52:05,191 --> 01:52:07,804 على الأقل الآن لدينا أن من القواسم المشتركة. 1326 01:52:11,698 --> 01:52:14,445 وداعا أمي. 1327 01:52:26,681 --> 01:52:29,295 لا تتحرك! 1328 01:52:34,823 --> 01:52:37,969 هذه المرة لن تتمكن من الهروب! 1329 01:53:21,539 --> 01:53:24,285 هل انت بخير؟ 1330 01:53:25,344 --> 01:53:28,028 سنقوم بعمل تحقق لك ولطفلك. 1331 01:53:28,846 --> 01:53:30,858 هل تستطيع أن تخبرني باسمك؟ 1332 01:53:32,584 --> 01:53:34,228 كاتي ... 1333 01:53:34,852 --> 01:53:36,975 اسمي كاتي.