1 00:00:55,300 --> 00:00:59,966 Nir-ma-ta. (Nepalesisch für "Der Schöpfer") 2 00:01:00,133 --> 00:01:04,758 Der geheimnisvolle unbekannte Entwickler der fortgeschrittenen K.I. 3 00:01:04,925 --> 00:01:07,466 2. Ein Wesen, das von der Künstlichen Intelligenz 4 00:01:07,633 --> 00:01:09,675 als Schöpfer; Retter; Gott verehrt wird. 5 00:01:17,216 --> 00:01:19,675 Willkommen in der Zukunft der Robotik. 6 00:01:20,341 --> 00:01:21,508 Lassen Sie sich helfen. 7 00:01:21,675 --> 00:01:23,050 Aufgaben im Haushalt? 8 00:01:23,216 --> 00:01:25,675 Es gibt nichts, was sie nicht können. 9 00:01:30,508 --> 00:01:32,966 Der nächste bahnbrechende Fortschritt in der Robotik 10 00:01:33,133 --> 00:01:35,300 ist die künstliche Intelligenz. 11 00:01:35,633 --> 00:01:37,258 Durch Forschung am Menschengehirn 12 00:01:37,425 --> 00:01:40,758 konnten wir Robotern eigenständiges Denken und Leben einhauchen, 13 00:01:40,925 --> 00:01:46,008 wodurch sie fast wie echte Menschen am amerikanischen Arbeitsmarkt teilnehmen. 14 00:01:49,300 --> 00:01:52,841 Eine neue Technologie überbrückt die Kluft zwischen Mensch und K.I. 15 00:01:53,008 --> 00:01:54,383 und bringt uns näher denn je. 16 00:01:54,675 --> 00:01:56,883 Wir scannen Ihre Gesichtszüge 17 00:01:57,050 --> 00:01:59,258 und übertragen sie einem Roboterkörper, 18 00:01:59,425 --> 00:02:01,800 der dadurch menschlicher wird als ein Mensch. 19 00:02:01,966 --> 00:02:04,966 Mit Simulants sieht die Zukunft glänzend aus. 20 00:02:06,925 --> 00:02:10,383 K.I. hat in alle Lebensbereiche Einzug gehalten. 21 00:02:10,550 --> 00:02:11,925 Sie bereiten unser Essen zu, 22 00:02:12,091 --> 00:02:13,591 fahren unsere Autos, 23 00:02:13,758 --> 00:02:15,633 sind unsere Staatsdiener, 24 00:02:15,800 --> 00:02:17,133 die den Frieden sichern. 25 00:02:17,300 --> 00:02:19,050 Mit dem hochmodernen Verteidigungssystem 26 00:02:19,425 --> 00:02:20,425 können sie sogar... 27 00:02:37,841 --> 00:02:42,466 Heute vor zehn Jahren wurde in Los Angeles ein Atomsprengkopf gezündet. 28 00:02:43,716 --> 00:02:46,633 Fast eine Million Menschen wurden 29 00:02:47,508 --> 00:02:49,091 innerhalb eines Wimpernschlags 30 00:02:49,258 --> 00:02:52,341 von der K.I. eingeäschert, die uns schützen sollte. 31 00:02:53,466 --> 00:02:56,008 Wir haben die K.I. in der westlichen Welt verboten, 32 00:02:56,300 --> 00:02:58,383 damit so etwas nie wieder geschehen kann. 33 00:03:00,425 --> 00:03:02,550 Doch die Republiken Neu-Asiens 34 00:03:03,216 --> 00:03:06,591 teilen unsere Sorge nicht und entwickeln die K.I. weiter, 35 00:03:06,758 --> 00:03:08,716 betrachten sie als ihnen ebenbürtig. 36 00:03:08,883 --> 00:03:10,508 Verstehen Sie mich nicht falsch. 37 00:03:10,675 --> 00:03:15,050 Wir führen keinen Krieg mit den Menschen Neu-Asiens, aber mit deren K.I. 38 00:03:17,175 --> 00:03:20,175 Dies ist ein Kampf ums nackte Überleben. 39 00:03:21,258 --> 00:03:23,550 Solange die K.I. eine Bedrohung darstellt, 40 00:03:23,716 --> 00:03:26,258 werden wir nicht aufhören, sie zu bekämpfen. 41 00:03:40,716 --> 00:03:45,175 KO NANG, NEU-ASIEN 2065 42 00:03:59,341 --> 00:04:01,133 Nomad. Hier Bravo. Wir nähern uns. 43 00:04:01,300 --> 00:04:03,925 LZ steht bei vier, eins, drei, neun... 44 00:04:04,091 --> 00:04:05,216 Verstanden, es geht los. 45 00:04:19,216 --> 00:04:20,508 Die Einheit rückt vor. 46 00:04:20,675 --> 00:04:23,800 Hier Nomad. Verstanden. Sende die Angriffskoordinaten. 47 00:04:39,966 --> 00:04:41,091 Ein Mädchen. 48 00:04:42,050 --> 00:04:44,550 Es wird entweder sehr klug sein 49 00:04:44,800 --> 00:04:46,675 oder nach seinem Vater kommen. 50 00:04:47,800 --> 00:04:49,216 Sie ist sauer auf dich. 51 00:04:49,383 --> 00:04:51,300 Das war ein Zustimmungstritt. 52 00:04:51,466 --> 00:04:52,841 Ein Zustimmungstritt? 53 00:04:53,008 --> 00:04:54,591 - Das war... - Sie meint eher: "Nein, 54 00:04:54,758 --> 00:04:55,925 "nenn Daddy nicht so. 55 00:04:56,091 --> 00:04:57,466 "Sprich nicht so mit Daddy." 56 00:04:57,633 --> 00:05:00,341 Du bist ganz sicher, dass ich der Vater bin, oder? 57 00:05:03,591 --> 00:05:04,591 Nein. 58 00:05:05,050 --> 00:05:06,300 Stell dir einfach vor, 59 00:05:06,466 --> 00:05:07,675 wenn es zur Welt kommt 60 00:05:07,841 --> 00:05:10,841 und sich dämlich benimmt, kannst du zuversichtlich sein. 61 00:05:11,008 --> 00:05:12,466 War nicht ernst gemeint. 62 00:05:12,633 --> 00:05:14,153 - Nein. Mir reicht's. - War ein Scherz. 63 00:05:14,300 --> 00:05:16,180 - Ich geh. Nein... - War nur Spaß. Tut mir leid. 64 00:05:16,341 --> 00:05:17,883 Nein, ich bin gekränkt. 65 00:05:18,050 --> 00:05:19,716 Ich bin verunsichert 66 00:05:19,883 --> 00:05:21,550 und weiß nicht, ob ich so weiter... 67 00:06:13,341 --> 00:06:14,550 Was ist los? 68 00:06:17,550 --> 00:06:19,300 Wir haben einen Amerikaner entdeckt. 69 00:06:25,425 --> 00:06:27,050 Wer hat unseren Standort verraten? 70 00:06:28,383 --> 00:06:29,383 Harun. 71 00:06:29,675 --> 00:06:33,175 Bruder, die haben uns gefunden. Wir waren nicht vorsichtig genug. 72 00:06:38,425 --> 00:06:40,883 Mist. Nomad kommt in unsere Richtung. Weg hier. 73 00:06:41,050 --> 00:06:42,133 Weg hier. 74 00:06:42,300 --> 00:06:43,633 Holt die Boote. Schnell. 75 00:06:45,341 --> 00:06:46,841 Amerikaner kommen. 76 00:06:47,633 --> 00:06:49,341 Los, los. Zu den Booten. 77 00:06:50,341 --> 00:06:51,925 - Joshua. - Oh, bitte. 78 00:06:55,883 --> 00:06:57,383 Maya, er hat uns gesehen. 79 00:06:57,800 --> 00:07:00,133 Wir nehmen ihn mit. Als Geisel. 80 00:07:01,258 --> 00:07:03,216 - Bitte. - Hol deine Sachen. 81 00:07:07,133 --> 00:07:08,966 Bitte, tu's nicht. 82 00:07:09,716 --> 00:07:10,716 Bitte. 83 00:07:12,550 --> 00:07:14,050 Drew, was machst du hier? 84 00:07:14,341 --> 00:07:15,550 Meine Tarnung fliegt auf. 85 00:07:15,716 --> 00:07:17,341 Du wolltest mir mehr Zeit geben. 86 00:07:17,508 --> 00:07:20,050 Befehle. Töte Nirmata. 87 00:07:20,258 --> 00:07:21,841 Nirmata ist nicht hier. 88 00:07:21,966 --> 00:07:23,258 Klar? Nirmata ist nicht da. 89 00:07:23,425 --> 00:07:24,841 Wir greifen an. 90 00:07:28,716 --> 00:07:30,216 Geht ins Haus. Sofort. 91 00:07:36,925 --> 00:07:37,925 Hier Sergeant Taylor. 92 00:07:38,091 --> 00:07:39,716 Blast die Razzia ab, verdammt. 93 00:07:39,883 --> 00:07:40,716 Nirmata ist nicht hier. 94 00:07:40,883 --> 00:07:42,841 Attacke auf Nirmata. Beim Gästezimmer. 95 00:07:43,008 --> 00:07:45,508 Ich bin undercover. Brecht die Razzia ab. 96 00:07:54,091 --> 00:07:57,591 Du hast gesagt, du wärst raus. Das hast du versprochen. 97 00:07:59,633 --> 00:08:02,591 Sie haben es nicht auf dich abgesehen, nur auf Nirmata. 98 00:08:04,133 --> 00:08:06,508 Los, verschwinden wir. Komm. 99 00:08:11,550 --> 00:08:12,550 Maya. 100 00:08:13,800 --> 00:08:14,966 Beruhig dich. 101 00:08:15,675 --> 00:08:16,675 Ich liebe dich. 102 00:08:18,133 --> 00:08:20,050 Ich würde nie was tun, was dir schadet. 103 00:08:20,716 --> 00:08:22,091 Verdammt, 104 00:08:22,758 --> 00:08:24,258 du bist mein Ein und Alles. 105 00:08:25,466 --> 00:08:27,925 Bitte. Wir müssen los. 106 00:08:28,091 --> 00:08:29,383 Was wird aus den anderen? 107 00:08:29,550 --> 00:08:31,008 Was meinst du? 108 00:08:31,550 --> 00:08:32,716 Sie sind meine Familie. 109 00:08:32,883 --> 00:08:33,883 Das sind keine Menschen. 110 00:08:35,300 --> 00:08:36,508 Sie sind nicht echt. 111 00:08:36,675 --> 00:08:39,175 Das ist echt. Du und ich. Unsere Liebe. 112 00:08:39,341 --> 00:08:40,925 Das Kind ist echt. 113 00:08:42,466 --> 00:08:43,508 Nein. 114 00:08:45,133 --> 00:08:46,133 Das... 115 00:08:47,966 --> 00:08:49,716 Das ist nicht echt. 116 00:08:49,966 --> 00:08:51,175 Das ist nicht dein Ernst. 117 00:08:51,341 --> 00:08:52,341 Bitte. 118 00:08:53,133 --> 00:08:53,966 - Sergeant Taylor. - Maya, bitte. 119 00:08:54,133 --> 00:08:56,091 - Nein. - Wir gehen. 120 00:08:56,383 --> 00:08:59,258 - Komm, wir gehen. - Maya. 121 00:09:19,133 --> 00:09:20,175 Maya. 122 00:09:35,633 --> 00:09:38,133 Nein. Nicht. 123 00:10:03,466 --> 00:10:05,258 5 JAHRE SPÄTER 124 00:10:05,425 --> 00:10:06,425 Nein. 125 00:10:13,091 --> 00:10:15,133 Aus. Aus. 126 00:10:15,300 --> 00:10:18,758 Nachdem er auf den Inseln im Südosten Neu-Asiens vermutet wird, 127 00:10:18,925 --> 00:10:23,591 dauert die Fahndung nach dem mysteriösen K.I.-Entwickler Nirmata an. 128 00:10:23,800 --> 00:10:26,716 Während die US-Streitkräfte ihre Suche auf ganz Neu-Asien ausweiten, 129 00:10:26,883 --> 00:10:28,192 entzieht sich Nirmata der Festnahme... 130 00:10:28,216 --> 00:10:29,758 Mir geht's großartig. 131 00:10:30,091 --> 00:10:32,716 Ruhe, etwas Erholung, Sie wissen schon... 132 00:10:32,883 --> 00:10:36,175 essen, schlafen, zur Arbeit gehen, wieder von vorn. 133 00:10:36,341 --> 00:10:37,800 Und die Kopfschmerzen? 134 00:10:38,175 --> 00:10:39,675 Die Albträume? 135 00:10:41,466 --> 00:10:42,466 Weg. 136 00:10:43,675 --> 00:10:44,675 UNWAHR 137 00:10:46,050 --> 00:10:47,258 Und Ihr Gedächtnis? 138 00:10:47,425 --> 00:10:48,425 Irgendwelche Erinnerungen 139 00:10:48,508 --> 00:10:50,300 an den Undercover-Einsatz? 140 00:10:50,675 --> 00:10:52,008 Wie Nirmatas Standort? 141 00:10:54,883 --> 00:10:55,883 Nichts Neues. 142 00:10:56,050 --> 00:10:57,050 WAHR 143 00:10:58,591 --> 00:11:00,425 Nur die Nacht des Abzugs. 144 00:11:00,591 --> 00:11:03,966 Angriff der Spezialeinheiten, Nomad-Raketenangriff. 145 00:11:05,425 --> 00:11:06,716 Der Tod Ihrer Quelle. 146 00:11:08,925 --> 00:11:09,925 Frau. 147 00:11:11,716 --> 00:11:14,341 Wir waren verheiratet, meine Quelle und ich. Aber... 148 00:11:26,800 --> 00:11:30,091 Nein. Da kommt nicht mehr. 149 00:11:32,008 --> 00:11:33,758 Wie ist Ihre Arbeit? 150 00:11:35,966 --> 00:11:38,966 Danke für Ihren Einsatz bei der Säuberung von Los Angeles. 151 00:11:39,133 --> 00:11:41,341 Die Strahlenwerte sind dauerhaft niedrig, 152 00:11:41,508 --> 00:11:45,300 dank des unermüdlichen Einsatzes und der harten Arbeit unseres Teams. 153 00:11:52,675 --> 00:11:53,800 Mist. 154 00:11:58,008 --> 00:11:59,008 Okay. 155 00:12:00,216 --> 00:12:01,841 Ich hab ein Video gesehen, 156 00:12:02,258 --> 00:12:03,091 da hieß es, 157 00:12:03,258 --> 00:12:05,458 die K.I. hätte uns plattgemacht wegen der Arbeitsplätze. 158 00:12:05,591 --> 00:12:06,716 Den können sie haben. 159 00:12:09,883 --> 00:12:11,008 Hey, empfängst du was? 160 00:12:11,175 --> 00:12:12,633 Hm? Nein. 161 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Und jetzt? 162 00:12:15,508 --> 00:12:16,591 Immer noch nichts. 163 00:12:16,758 --> 00:12:18,716 Foreman, Quadrant sechs. Kommt da was rein? 164 00:12:19,008 --> 00:12:20,591 - Nein. - Scheiße. Oh Gott. 165 00:12:20,966 --> 00:12:22,286 Wo ist das Kind, das bei mir war? 166 00:12:22,341 --> 00:12:23,800 - Wo ist sie? - Hilfst du mir? 167 00:12:23,966 --> 00:12:25,633 - Wo ist sie? - Loslassen. 168 00:12:25,800 --> 00:12:27,258 Sie braucht meine Hilfe. 169 00:12:27,425 --> 00:12:29,665 - Wir haben 'nen 11-4-4. - Sie heißt Amy. Geht's ihr gut? 170 00:12:29,758 --> 00:12:30,591 - Ja... - Kind. 171 00:12:30,758 --> 00:12:31,800 - Hey. - Amy. 172 00:12:31,966 --> 00:12:34,133 Amy. Nein, nicht. Bitte... 173 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 - Bitte, bitte nicht. - Warte, nein. 174 00:12:36,591 --> 00:12:37,966 Amy. 175 00:12:38,841 --> 00:12:39,675 Foreman, verstanden? 176 00:12:39,841 --> 00:12:41,675 Verstanden, Taylor. Er ist offline. 177 00:12:42,216 --> 00:12:43,776 - Wie ein echter Mensch. - Beruhig dich. 178 00:12:43,883 --> 00:12:44,716 - Wie ein echt... - Harrison. 179 00:12:44,883 --> 00:12:46,341 - Wie ein Mensch. - Harrison. 180 00:12:46,508 --> 00:12:48,300 So 'ne krasse Scheiße. Der war echt. 181 00:12:48,466 --> 00:12:49,591 Die sind nicht echt. 182 00:12:51,758 --> 00:12:52,966 Die spüren nichts. 183 00:12:54,175 --> 00:12:55,300 Ist alles programmiert. 184 00:13:00,258 --> 00:13:03,008 Vorbereitung Stufe zwei für thermische Verarbeitung. 185 00:13:05,383 --> 00:13:07,966 Sieben-fünf, starte Recycling-Verfahren. 186 00:13:18,466 --> 00:13:21,925 Fünfzehn Jahre nachdem die Atomexplosion in Los Angeles 187 00:13:22,091 --> 00:13:25,425 den Westen in den Krieg um die Ausrottung der K.I. stürzte, 188 00:13:25,591 --> 00:13:27,800 hilft die billionenteure Militärstation Nomad, 189 00:13:27,883 --> 00:13:30,383 endlich dem Westen, den Krieg zu gewinnen, 190 00:13:30,550 --> 00:13:33,925 und wird zu einer festen Größe über den Schlachtfeldern Neu-Asiens, 191 00:13:34,091 --> 00:13:36,133 wo die K.I. noch Widerstand leistet. 192 00:13:36,300 --> 00:13:38,008 Unter Anerkennung des Schmerzes 193 00:13:38,175 --> 00:13:40,758 und Leids, die hervorgerufen wurden. 194 00:13:40,925 --> 00:13:43,425 Kinder, die alles verloren haben... 195 00:13:44,258 --> 00:13:45,800 Das weiß ich noch. 196 00:13:47,925 --> 00:13:49,591 Hey. Hallo. 197 00:13:50,633 --> 00:13:51,841 Du hast einiges mitgemacht. 198 00:13:54,300 --> 00:13:55,716 Wie ist das passiert? 199 00:13:57,258 --> 00:13:58,425 L.A.-Atomexplosion. 200 00:13:59,841 --> 00:14:01,508 Hast du Angehörige verloren? 201 00:14:03,466 --> 00:14:06,883 Meine Eltern. Mutter und Vater, meinen Bruder. 202 00:14:10,258 --> 00:14:11,258 Tut mir leid. 203 00:14:12,133 --> 00:14:13,300 Sie waren am Ground Zero. 204 00:14:13,466 --> 00:14:14,966 Es ging sehr schnell. 205 00:14:15,591 --> 00:14:17,050 Also alles gut. 206 00:14:17,216 --> 00:14:18,258 Drück meine Hand. 207 00:14:23,050 --> 00:14:24,300 Du kannst loslassen. 208 00:14:24,716 --> 00:14:27,383 Meine Hand? Okay. 209 00:14:28,175 --> 00:14:30,300 Und eins und... 210 00:14:30,466 --> 00:14:31,633 Nein, sie klemmt. 211 00:14:32,758 --> 00:14:34,383 Vielleicht ein anderer Winkel. 212 00:14:34,883 --> 00:14:36,425 Wenn ich 'nen anderen Wink... 213 00:15:11,508 --> 00:15:12,591 Sergeant Taylor, 214 00:15:13,841 --> 00:15:15,050 ich bin General Andrews. 215 00:15:15,216 --> 00:15:16,466 Das ist Colonel Howell. 216 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 Nein. 217 00:15:19,758 --> 00:15:20,883 Nein, wozu? 218 00:15:21,050 --> 00:15:22,550 Zu allem, was Sie wollen. 219 00:15:23,258 --> 00:15:26,175 Andauernd kommen Leute, die fragen, ob ich mich erinnere. 220 00:15:26,758 --> 00:15:28,091 Ich erinnere mich nicht. 221 00:15:37,841 --> 00:15:40,050 Das wird Sie interessieren, Sergeant. 222 00:15:41,675 --> 00:15:43,966 Wir haben Nirmatas Labor ausfindig gemacht. 223 00:15:44,133 --> 00:15:46,341 Es liegt dort, wo Sie verdeckt ermittelten. 224 00:15:46,508 --> 00:15:50,008 Laut unserem Geheimdienst hat Nirmata eine Superwaffe entwickelt. 225 00:15:50,216 --> 00:15:51,466 Namens Alpha-O. 226 00:15:53,508 --> 00:15:55,258 Es soll Nomad zerstören. 227 00:15:56,300 --> 00:15:58,383 Dann herzliches Beileid, schätze ich. 228 00:15:58,550 --> 00:16:02,425 Sie wissen, die Neandertaler haben einen schlechten Ruf. 229 00:16:03,508 --> 00:16:06,008 Man spricht abschätzig über sie, 230 00:16:06,175 --> 00:16:09,633 dabei haben sie Werkzeuge hergestellt und Kleidung. 231 00:16:09,800 --> 00:16:12,550 Machten Arznei aus Pflanzen, betätigten sich künstlerisch. 232 00:16:12,716 --> 00:16:15,050 Kleine Blumenketten, um ihre Toten beizusetzen. 233 00:16:16,008 --> 00:16:18,133 Das Problem war, es gab eine Spezies, 234 00:16:18,300 --> 00:16:20,716 die klüger und hinterhältiger war. 235 00:16:20,925 --> 00:16:21,925 Uns. 236 00:16:22,716 --> 00:16:25,300 Wir haben sie vergewaltigt und ausgerottet. 237 00:16:26,758 --> 00:16:28,591 Wissen Sie, worauf ich hinauswill? 238 00:16:29,300 --> 00:16:32,383 Es dauerte fast ein Jahrzehnt, Nomad zu entwickeln. 239 00:16:32,550 --> 00:16:33,758 Das ist unsere letzte Chance, 240 00:16:33,883 --> 00:16:35,550 den Krieg zu gewinnen. 241 00:16:36,216 --> 00:16:39,883 Wenn die Alpha-O-Waffe online geht und Nomad zerstört, 242 00:16:40,050 --> 00:16:41,050 werden sie siegen. 243 00:16:41,633 --> 00:16:43,300 Und wir werden ausgelöscht. 244 00:16:44,883 --> 00:16:47,341 Sie kennen als Einziger den Aufbau des Labors. 245 00:16:48,175 --> 00:16:49,675 Vielleicht können Sie uns helfen. 246 00:16:58,425 --> 00:17:01,550 Haben Sie eine Ahnung, wie nah ich an Nirmata dran war? 247 00:17:01,716 --> 00:17:03,966 Dass ich ihn beinahe unschädlich gemacht hätte? 248 00:17:04,133 --> 00:17:07,966 Dass ihr Ärsche die Mission mit eurem Nomad-Angriff vergeigt habt? 249 00:17:08,341 --> 00:17:09,341 Daran erinnere ich mich. 250 00:17:09,466 --> 00:17:12,883 In der Nacht verlor ich meine Frau, General, bei allem Respekt. 251 00:17:13,383 --> 00:17:15,466 Ich verlor jemand, der mir sehr nahestand. 252 00:17:18,800 --> 00:17:20,716 Ich hab in der Nacht ein Kind verloren. 253 00:17:23,466 --> 00:17:25,841 Ist mir scheißegal, wenn wir aussterben. 254 00:17:29,133 --> 00:17:30,716 Ich muss fernsehen. 255 00:17:42,925 --> 00:17:43,925 Hey. 256 00:17:49,091 --> 00:17:50,091 Hey, Leute. 257 00:17:50,258 --> 00:17:53,091 Wir sind in Strandnähe und sollten hier anhalten. 258 00:17:54,341 --> 00:17:55,175 Ich bin dabei. 259 00:17:55,341 --> 00:17:56,341 Maya? 260 00:17:58,800 --> 00:18:00,091 Das kann nicht echt sein. 261 00:18:01,300 --> 00:18:03,633 Es wurde vor zwei Tagen aufgenommen. 262 00:18:03,841 --> 00:18:06,300 Laut Authentifizierungstests ist sie ein Mensch. 263 00:18:08,050 --> 00:18:09,591 Erkennen Sie diesen Ort? 264 00:18:10,883 --> 00:18:11,883 Sergeant Taylor... 265 00:18:13,466 --> 00:18:15,466 Joshua. 266 00:18:15,633 --> 00:18:19,300 Mein Befehl lautet, diese Waffe samt Labor zu zerstören, 267 00:18:19,466 --> 00:18:22,175 und wer immer sich dort aufhält, wird getötet, aber 268 00:18:22,341 --> 00:18:25,091 sollten Sie sich gut genug erinnern, um uns zu begleiten, 269 00:18:25,258 --> 00:18:27,966 mein Team anzuführen, verspreche ich Ihnen, 270 00:18:28,050 --> 00:18:30,091 die Frau zurückzubringen. 271 00:18:33,008 --> 00:18:34,758 Wir rücken um 6 Uhr aus. 272 00:18:49,966 --> 00:18:51,675 Alle mal herhören. 273 00:18:51,841 --> 00:18:54,050 Willkommen zurück in Neu-Asien. 274 00:18:54,216 --> 00:18:56,091 Wir kennen den Standort des Labors, 275 00:18:56,883 --> 00:18:58,591 das, wie Sie sehen, 276 00:18:58,758 --> 00:19:00,883 weit hinter feindlichen Linien liegt. 277 00:19:00,966 --> 00:19:03,716 Unser nächster Stützpunkt ist 400 Meilen entfernt. 278 00:19:03,883 --> 00:19:05,841 Hier schert sich niemand um L.A. 279 00:19:06,466 --> 00:19:08,216 Die Menschen hier, inklusive Polizei, 280 00:19:08,383 --> 00:19:09,591 arbeiten mit K.I. 281 00:19:09,758 --> 00:19:13,216 Roboter, Menschen, Simulants, alle hassen uns. 282 00:19:13,466 --> 00:19:14,550 Wer sich erwischen lässt, 283 00:19:15,383 --> 00:19:16,425 ist geliefert. 284 00:19:17,341 --> 00:19:18,341 Nicht erwischen lassen. 285 00:19:19,341 --> 00:19:21,591 Sergeant Taylor kennt die Anlage. 286 00:19:21,758 --> 00:19:23,175 Wir orientieren uns an ihm. 287 00:19:23,758 --> 00:19:25,050 Unser Auftrag lautet, 288 00:19:25,216 --> 00:19:27,175 die Waffe Alpha-O zu finden. 289 00:19:27,341 --> 00:19:29,716 Wir fordern dann Raketenbeschuss von Nomad an 290 00:19:30,050 --> 00:19:31,258 und jagen sie in die Luft. 291 00:19:31,508 --> 00:19:32,633 Ja. 292 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 Wegtreten. 293 00:19:38,300 --> 00:19:39,925 Solange ich es danach umlege. 294 00:19:45,508 --> 00:19:46,591 Ist das Ihre Frau? 295 00:19:49,883 --> 00:19:52,383 Für nur eine Minute würde ich alles tun. 296 00:19:56,425 --> 00:20:00,258 Ich habe meine beiden Söhne in diesem Krieg verloren. 297 00:20:02,383 --> 00:20:05,425 Und beide verpflichteten sich meinetwegen. 298 00:20:06,133 --> 00:20:08,133 Einer verliebte sich in 'ne Simulant in Hua Hin. 299 00:20:08,300 --> 00:20:09,300 Ist das zu fassen? 300 00:20:09,716 --> 00:20:11,966 Eine Barfrau in einer Kneipe beim Stützpunkt. 301 00:20:13,050 --> 00:20:14,466 Sagte, dass sie ihn liebt. 302 00:20:15,633 --> 00:20:17,883 Er will sie freikaufen und es stellt sich raus, 303 00:20:18,050 --> 00:20:19,883 es war eine Falle. 304 00:20:23,758 --> 00:20:26,841 Sie und ihre Schergen ließen sich Zeit beim Töten. 305 00:20:28,716 --> 00:20:31,425 Ja, hier müssen wir die Stellung halten. 306 00:20:32,966 --> 00:20:36,008 Jedenfalls hoffe ich, Sie finden Ihre Frau. 307 00:20:46,508 --> 00:20:47,633 Echo one an Nomad. 308 00:20:47,800 --> 00:20:49,216 Lassen den Vogel frei. 309 00:21:48,383 --> 00:21:50,758 Los. Vorwärts. Beeilung. 310 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 Runter. 311 00:22:03,050 --> 00:22:04,216 Heben Sie ab. 312 00:22:27,175 --> 00:22:28,425 Oh, Mann. 313 00:22:29,508 --> 00:22:31,050 - Was ist das? - Wohin gehen wir? 314 00:22:31,216 --> 00:22:33,383 Das ist kein Labor, sondern ein Slum. 315 00:22:42,091 --> 00:22:43,091 War früher da unten. 316 00:22:43,633 --> 00:22:44,466 Verdammt. 317 00:22:44,633 --> 00:22:46,633 Scheint, als hätten die ein Dorf darauf gebaut. 318 00:22:46,800 --> 00:22:48,133 So 'ne Scheiße. 319 00:22:53,716 --> 00:22:55,050 Wo ist das Labor? 320 00:22:55,258 --> 00:22:57,216 Wo versteckt ihr eure Roboterkumpel? 321 00:22:57,841 --> 00:22:59,716 Wer spuckt's aus? 322 00:22:59,883 --> 00:23:00,966 Wo ist der Eingang? 323 00:23:01,133 --> 00:23:02,716 Warum beschützt ihr die K.I.? 324 00:23:02,883 --> 00:23:05,008 Okay. Schon gut. 325 00:23:05,175 --> 00:23:06,841 Schämt ihr euch, Menschen zu sein? 326 00:23:07,091 --> 00:23:08,925 Ich zeig euch, was gleich passiert. 327 00:23:12,133 --> 00:23:13,716 Seht ihr den niedlichen Welpen? 328 00:23:14,466 --> 00:23:16,758 - Hey, wisst ihr... - Nein. 329 00:23:17,425 --> 00:23:18,508 Gehört er dir? 330 00:23:20,425 --> 00:23:22,341 Wo ist der Eingang? Raus damit. 331 00:23:24,550 --> 00:23:25,758 Wir sind nur Bauern. 332 00:23:25,925 --> 00:23:27,216 Schluss mit dem Quatsch. 333 00:23:28,341 --> 00:23:30,050 Drei. Versteht ihr das? 334 00:23:30,216 --> 00:23:31,383 Raus mit der Sprache. 335 00:23:32,966 --> 00:23:33,966 Zwei. 336 00:23:35,425 --> 00:23:36,550 Eins. 337 00:23:37,008 --> 00:23:39,883 Ihr wisst, was das bedeutet? Wo ist der Eingang? 338 00:23:40,050 --> 00:23:42,508 Sagt, wo der Eingang ist. Redet mit mir. 339 00:23:42,675 --> 00:23:44,175 - Was versteckt ihr? - Redet. 340 00:23:45,216 --> 00:23:47,800 Hör auf mit dem Geplärre. 341 00:23:48,008 --> 00:23:50,175 - Antworte. Sag's mir. - Sieh mich an. 342 00:23:50,508 --> 00:23:51,508 Captain. 343 00:24:00,341 --> 00:24:02,425 McBride, Hardwick, ihr bleibt hier. 344 00:24:02,591 --> 00:24:04,050 Alle anderen folgen mir. 345 00:24:04,216 --> 00:24:05,925 War doch gar nicht so schwer. 346 00:24:09,550 --> 00:24:11,508 - Wir sind drin. - Verstanden. 347 00:24:11,675 --> 00:24:14,758 Wir kehren zurück in 3-0. 348 00:24:18,216 --> 00:24:20,175 Kommt schon. Vorwärts. 349 00:24:20,341 --> 00:24:23,216 Auf Distanz bleiben, Kommunikation aufrechterhalten. 350 00:24:23,383 --> 00:24:24,800 Verstanden, Cotton. 351 00:24:24,966 --> 00:24:26,716 Die Dinger hier unten 352 00:24:27,175 --> 00:24:28,758 haben ein größeres Herz. 353 00:24:30,425 --> 00:24:32,550 Ihr könnt K.I. nicht besiegen. 354 00:24:32,925 --> 00:24:35,591 Das ist Evolution. 355 00:24:38,258 --> 00:24:40,133 Welche Luke ist es, Taylor? 356 00:24:41,300 --> 00:24:43,258 Wenn der mich umbringt, bin ich sauer. 357 00:24:45,008 --> 00:24:47,133 Los, Taylor, welche ist es? 358 00:24:47,841 --> 00:24:48,841 Die da. 359 00:25:13,300 --> 00:25:15,175 Sir, wir haben die Waffe gefunden. 360 00:25:15,341 --> 00:25:16,508 Los, vorwärts. 361 00:25:17,383 --> 00:25:20,300 Scheiße. Mach schon. 362 00:25:29,216 --> 00:25:30,216 Maya. 363 00:25:57,091 --> 00:25:58,800 Zur Tür, zur Tür. 364 00:26:01,175 --> 00:26:02,175 Verdammt. 365 00:26:05,383 --> 00:26:07,383 Shipley, wir müssen die Tür aufkriegen. 366 00:26:11,508 --> 00:26:14,883 Verdammt. Die örtliche Polizei kommt und löst die Party auf. 367 00:26:15,050 --> 00:26:16,883 Öffnet die verfluchte Tür. 368 00:26:21,966 --> 00:26:25,966 Bitte mach Liebe mit dir selbst. Und mit deiner Mutter. 369 00:26:28,550 --> 00:26:30,841 Die haben alles abgeriegelt, ist der einzige Zugang. 370 00:26:31,466 --> 00:26:33,925 Commander, gibt's noch 'nen Weg in den Tresorraum? 371 00:26:34,091 --> 00:26:35,133 Negativ, Captain. 372 00:26:35,300 --> 00:26:38,091 Die meisten Schlösser funktionieren über Gesichtserkennung. 373 00:26:41,383 --> 00:26:43,550 Dann brauch ich wohl ein Gesicht. 374 00:26:57,258 --> 00:26:58,341 Hier spricht die Polizei. 375 00:26:59,216 --> 00:27:00,841 Sie sind verhaftet. 376 00:27:01,008 --> 00:27:02,300 Legen Sie die Waff... 377 00:27:06,425 --> 00:27:08,925 Hab eben die Polizei gegrillt. Bewegt eure Hintern. 378 00:27:17,050 --> 00:27:19,466 Egal, was da drin ist, niemand soll reinkommen. 379 00:27:21,133 --> 00:27:22,633 Oder etwas nicht raus. 380 00:27:23,091 --> 00:27:24,258 Es muss 'nen Zugang geben. 381 00:27:24,925 --> 00:27:26,675 Ausschwärmen, den finden wir. 382 00:27:31,466 --> 00:27:32,466 Hier drüben. 383 00:27:33,258 --> 00:27:34,258 Eine Tastatur. 384 00:27:34,966 --> 00:27:36,300 Leute, wir bekommen Besuch. 385 00:27:37,966 --> 00:27:39,675 Wir sind im Geschäft. 386 00:27:41,133 --> 00:27:42,133 Okay. 387 00:27:46,633 --> 00:27:47,966 Hey, Leute, 388 00:27:48,133 --> 00:27:49,333 ich brauch Verstärkung. Jetzt. 389 00:27:49,383 --> 00:27:50,008 Gut. 390 00:27:50,175 --> 00:27:51,508 Shipley, Taylor, 391 00:27:51,966 --> 00:27:52,966 öffnet den Tresorraum 392 00:27:53,008 --> 00:27:54,341 und findet die Waffe. Daniels, 393 00:27:54,508 --> 00:27:55,675 Zielfeuer positionieren. 394 00:27:55,841 --> 00:27:57,591 Alle anderen kommen mit mir. 395 00:27:58,383 --> 00:27:59,675 Los. Vorwärts. 396 00:28:03,258 --> 00:28:05,841 Mach schon. Jetzt komm. 397 00:28:17,841 --> 00:28:19,550 Shipley, ich brauch Hilfe. Schnell. 398 00:28:20,466 --> 00:28:22,633 - Shipley? Hilfe, sofort. - Daniels? 399 00:28:23,258 --> 00:28:24,258 Daniels... 400 00:28:25,925 --> 00:28:27,425 - Fuck. - Scheiße. 401 00:28:29,258 --> 00:28:30,591 Ich seh nach Daniels. 402 00:28:31,341 --> 00:28:33,216 Bin zurück, bevor das Ding offen ist. 403 00:28:33,383 --> 00:28:34,591 Geh nicht ohne mich rein. 404 00:28:35,425 --> 00:28:36,425 Verstanden. 405 00:29:52,133 --> 00:29:53,133 Maya? 406 00:30:10,091 --> 00:30:12,675 Geh. Du musst gehen. 407 00:30:12,841 --> 00:30:15,050 Geh und suche Nirmata. 408 00:30:15,675 --> 00:30:16,841 Los. 409 00:30:17,008 --> 00:30:19,008 Suche Nirmata. Los. 410 00:31:20,425 --> 00:31:22,425 Geben Sie mir den Status zur Waffe. 411 00:31:22,591 --> 00:31:24,550 Shipley und der Neue haben's versucht, 412 00:31:24,716 --> 00:31:26,258 aber es ist scheiße gelaufen. 413 00:31:26,425 --> 00:31:28,508 Verdammt. Nomad wird gleich feuern. 414 00:31:29,466 --> 00:31:31,383 Nomad, Angriff verzögern. 415 00:31:31,550 --> 00:31:33,383 Signalfeuer lässt sich nicht abschalten. 416 00:31:33,675 --> 00:31:35,341 Daniels. 417 00:31:35,841 --> 00:31:37,841 Daniels, bitte kommen. 418 00:31:38,591 --> 00:31:39,591 Scheiße. 419 00:31:39,758 --> 00:31:42,508 Bin ich in drei Minuten nicht zurück, fliegt ohne mich. 420 00:31:53,091 --> 00:31:54,425 Maya? 421 00:32:01,175 --> 00:32:02,550 Nomad an Bodentrupp. 422 00:32:02,758 --> 00:32:03,966 Sofort evakuieren. 423 00:32:04,133 --> 00:32:06,175 Raketeneinschlag in einer Minute. 424 00:32:08,716 --> 00:32:11,175 Bringt den Vogel in die Luft. Sofort. 425 00:32:11,341 --> 00:32:14,341 Bradbury, wir schaffen es nicht zu dir. Komm du zu uns. 426 00:32:14,508 --> 00:32:15,508 Ich weiß. 427 00:32:17,675 --> 00:32:19,633 Jetzt sofort. Vorwärts. Los. 428 00:32:20,508 --> 00:32:21,508 Ich schaffe das. 429 00:32:24,841 --> 00:32:26,508 Bradbury. Los. 430 00:32:26,675 --> 00:32:28,300 Komm schon. Los. 431 00:32:28,633 --> 00:32:29,966 - Komm. - Verdammt... 432 00:32:30,133 --> 00:32:32,175 - Du schaffst es. Komm. - Los. Steh auf. 433 00:32:32,341 --> 00:32:34,716 Komm schon. Auf geht's. 434 00:32:34,883 --> 00:32:36,216 - Rein mit dir. - Los, los. 435 00:32:40,383 --> 00:32:41,966 - Alles gut? - Ja. 436 00:32:42,591 --> 00:32:44,341 Nomad wird jeden Moment feuern. 437 00:32:45,008 --> 00:32:46,008 Was ist das? 438 00:32:46,341 --> 00:32:48,133 - Was ist das? - Eine Bombe. 439 00:32:48,341 --> 00:32:50,133 - Eine Bombe. - Ist die an mir? 440 00:32:50,425 --> 00:32:51,425 Weg damit. 441 00:32:51,508 --> 00:32:52,800 - Ich versuch's. - Weg damit. 442 00:32:52,966 --> 00:32:54,258 Weg damit. 443 00:33:06,925 --> 00:33:08,175 Scheiße. 444 00:33:50,425 --> 00:33:55,383 DAS KIND 445 00:34:15,175 --> 00:34:16,508 Scheiße. 446 00:34:33,133 --> 00:34:34,133 Geh. 447 00:34:34,758 --> 00:34:36,591 Geh. Verschwinde. 448 00:34:39,591 --> 00:34:41,258 Verschwinde. Geh mir aus den Augen. 449 00:34:42,341 --> 00:34:43,341 Spinnerin. 450 00:34:59,633 --> 00:35:02,466 Verstanden. Ungefähre Zeitangabe für die Luftunterstützung? 451 00:35:02,633 --> 00:35:05,758 Verstanden. In circa 10, Nirmata. 452 00:35:06,883 --> 00:35:07,925 Hier Echo two vor Ort. 453 00:35:08,091 --> 00:35:11,675 Durchführung von Operation niner, three, five, four für Extraktion. 454 00:35:21,175 --> 00:35:22,175 Hallo. 455 00:35:26,216 --> 00:35:27,216 Kann mich jema... 456 00:35:28,383 --> 00:35:31,800 Oh Gott. Wo sind die anderen? 457 00:35:36,550 --> 00:35:37,550 Scheiße. 458 00:35:39,425 --> 00:35:41,883 Auf geht's. Eins, zwei, drei. 459 00:35:47,841 --> 00:35:49,341 Okay. Beruhig dich. 460 00:35:49,508 --> 00:35:50,550 Klar? Alles in Ordnung. 461 00:35:50,716 --> 00:35:53,050 Shipley, alles in Ordnung. Alles gut. 462 00:35:53,216 --> 00:35:54,883 Shipley, sieh mich an. 463 00:35:55,091 --> 00:35:56,925 - Du bist nicht tot. - Sind wir aber bald. 464 00:35:57,133 --> 00:35:58,175 Du bist nicht tot. 465 00:36:04,800 --> 00:36:06,425 Wo kommst du plötzlich her? 466 00:36:39,758 --> 00:36:40,758 Ship, bleib wach. 467 00:36:40,966 --> 00:36:42,425 Überall ist Polizei, wir müssen weg. 468 00:36:43,008 --> 00:36:44,008 Halte durch. 469 00:36:53,466 --> 00:36:54,841 Shipley, hier ist Howell. 470 00:36:55,008 --> 00:36:56,800 Gehen Sie endlich ran. 471 00:36:57,008 --> 00:36:58,925 - Ich weiß, dass Sie da sind. Geh... - Colonel? 472 00:36:59,091 --> 00:37:00,883 Taylor, wo ist Shipley? 473 00:37:01,050 --> 00:37:03,341 Ich bin bei ihm. Es hat ihn übel erwischt. 474 00:37:03,508 --> 00:37:04,925 Also, hören Sie zu. 475 00:37:05,091 --> 00:37:06,383 Haben Sie die Waffe geortet? 476 00:37:06,550 --> 00:37:08,133 Ja, die ist hier bei mir. 477 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 Beschreiben Sie sie. 478 00:37:09,341 --> 00:37:10,383 Es ist ein Kind. 479 00:37:10,550 --> 00:37:11,300 Ein Kind. 480 00:37:11,466 --> 00:37:13,300 Sie ist eine Art Kind. 481 00:37:13,508 --> 00:37:15,091 Das ist die Waffe. 482 00:37:15,258 --> 00:37:16,091 Was? 483 00:37:16,258 --> 00:37:17,567 - Colonel? - Ich kann nicht zu Ihnen. 484 00:37:17,591 --> 00:37:19,341 Sie müssen sie herbringen. 485 00:37:19,508 --> 00:37:20,758 Haben Sie verstanden? 486 00:37:20,925 --> 00:37:22,675 Shipley kann sich nicht bewegen. 487 00:37:23,258 --> 00:37:24,966 Er sieht gar nicht gut aus. 488 00:37:25,133 --> 00:37:25,966 Überall ist Polizei. 489 00:37:26,133 --> 00:37:27,401 Weiß nicht, wie ich rauskommen soll. 490 00:37:27,425 --> 00:37:28,675 Hab keinerlei Fluchtstrategie. 491 00:37:28,841 --> 00:37:30,550 Sie wissen, was zu tun ist. 492 00:37:31,925 --> 00:37:33,633 - Töten Sie es. - Was? 493 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Colonel, ich... 494 00:37:35,091 --> 00:37:36,883 Colonel? Hallo? 495 00:37:37,591 --> 00:37:38,591 Howell? 496 00:37:54,008 --> 00:37:55,383 Harter Tag im Büro? 497 00:38:19,341 --> 00:38:20,341 Wo hast du das gesehen? 498 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Ganz ruhig. 499 00:38:24,175 --> 00:38:25,175 Okay. Hey. 500 00:38:26,008 --> 00:38:27,008 Ist gut. 501 00:39:03,633 --> 00:39:04,800 Es ist ein Wunder. 502 00:39:06,383 --> 00:39:08,341 Sie haben ein Kind gemacht. 503 00:39:14,800 --> 00:39:17,258 Keine Sorge, ich töte den Amerikaner. 504 00:39:53,591 --> 00:39:54,591 Das... 505 00:39:54,758 --> 00:39:56,050 ist nicht tot, nur aus. 506 00:39:56,216 --> 00:39:57,656 Hab's ausgestellt wie den Fernseher. 507 00:39:59,675 --> 00:40:01,591 Der ist auch nicht tot, nur aus. 508 00:40:04,800 --> 00:40:06,258 Wo hast du das gesehen? 509 00:40:09,550 --> 00:40:10,550 Hey... 510 00:40:11,966 --> 00:40:13,383 Hey, sieh mal. 511 00:40:14,300 --> 00:40:15,841 Hast du sie gesehen? 512 00:40:16,841 --> 00:40:17,883 Verstehst du mich? 513 00:40:18,050 --> 00:40:19,341 Weißt du, wer das ist? 514 00:40:19,508 --> 00:40:21,050 Sie ist mit Nirmata befreundet. 515 00:40:21,216 --> 00:40:22,758 Weißt du, wo sie ist? 516 00:40:34,341 --> 00:40:35,633 Okay. 517 00:40:38,050 --> 00:40:39,050 Kleine Sim, 518 00:40:39,216 --> 00:40:41,133 wie kommt man nach Dang-Dang? 519 00:40:41,300 --> 00:40:42,383 Wo ist es? 520 00:40:45,466 --> 00:40:47,258 - Polizei. - Scheiße. 521 00:40:51,966 --> 00:40:53,883 Eins, zwei, drei. 522 00:41:05,508 --> 00:41:06,508 Na komm. 523 00:41:07,300 --> 00:41:08,383 Kleine Sim, steig ein. 524 00:41:09,258 --> 00:41:11,091 Das ist lustig. Wie Zeichentrick. 525 00:41:11,258 --> 00:41:12,258 Es macht Spaß. 526 00:41:12,425 --> 00:41:13,425 Wie ein Spiel. 527 00:41:13,758 --> 00:41:14,966 Ein Versteckspiel. 528 00:41:15,133 --> 00:41:16,466 Ich fahr auch schnell. 529 00:41:16,633 --> 00:41:18,050 Na los. Das wird toll. 530 00:41:18,425 --> 00:41:19,425 Klar? Komm. 531 00:41:23,383 --> 00:41:24,383 Ein Mordsspaß... 532 00:41:24,550 --> 00:41:26,190 Warum steigst du nicht ein? Das ist toll. 533 00:41:26,341 --> 00:41:28,300 Rein mit dir in die scheiß Karre. 534 00:42:09,425 --> 00:42:10,425 Anschnallen. 535 00:42:34,466 --> 00:42:35,466 Was ist das? 536 00:42:38,216 --> 00:42:39,216 Es gehört an den Kopf. 537 00:42:39,758 --> 00:42:41,675 Hinten ist ein Schalter. 538 00:42:48,216 --> 00:42:49,216 Komm her. 539 00:43:16,675 --> 00:43:18,175 Falsch abgebogen. 540 00:43:28,925 --> 00:43:30,966 Den Tod muss man nicht fürchten. 541 00:43:31,133 --> 00:43:32,216 Der Geist zieht weiter. 542 00:43:35,675 --> 00:43:39,008 Sie soll Männin heißen, denn vom Manne wurde sie genommen. 543 00:43:53,050 --> 00:43:54,383 Also, kleine Sim. 544 00:43:54,550 --> 00:43:55,633 Wo ist Dang-Dang? 545 00:43:56,216 --> 00:43:57,425 Wo ist meine Frau? 546 00:44:00,091 --> 00:44:01,466 Verdamm... 547 00:44:01,841 --> 00:44:02,841 Fahr. 548 00:44:03,925 --> 00:44:04,925 Zurück 549 00:44:06,008 --> 00:44:07,008 zum Stützpunkt. 550 00:44:07,050 --> 00:44:08,425 Das geht nicht. 551 00:44:08,716 --> 00:44:11,133 Der nächste ist 400 Meilen entfernt. 552 00:44:11,925 --> 00:44:12,758 Ich sterbe. 553 00:44:12,925 --> 00:44:14,692 Wir kommen nicht an den Kontrollpunkten vorbei. 554 00:44:14,716 --> 00:44:15,716 Das weißt du. 555 00:44:16,091 --> 00:44:17,758 - Gib mir 'ne Chance. - Ich versuch's. 556 00:44:17,925 --> 00:44:18,758 Ich versuch, dein Leben zu retten. 557 00:44:18,925 --> 00:44:20,484 Hab 'nen Freund in der Provinzhauptstadt. 558 00:44:20,508 --> 00:44:21,716 Er hilft uns. Okay? 559 00:44:24,258 --> 00:44:25,841 Wer zum Teufel ist sie? 560 00:44:30,591 --> 00:44:32,341 Was zum Teufel ist sie? 561 00:45:00,341 --> 00:45:01,341 Scheiße. 562 00:45:08,216 --> 00:45:09,216 Aus. 563 00:45:19,758 --> 00:45:21,038 Sprichst du jetzt meine Sprache? 564 00:45:29,800 --> 00:45:32,091 Wenn sie fragen, tu so, als wärst du ein Mensch. 565 00:45:32,258 --> 00:45:34,425 Ein echter Mensch. Okay? 566 00:45:37,591 --> 00:45:38,911 Wie nennt man dich? Wie heißt du? 567 00:45:41,633 --> 00:45:42,633 Wie, kleine Sim? 568 00:45:42,758 --> 00:45:44,238 Wie sagt man zu dir? Was gefällt dir? 569 00:45:44,925 --> 00:45:45,758 Candy. 570 00:45:45,925 --> 00:45:47,175 Oje. Nimm was anderes. 571 00:45:48,300 --> 00:45:49,341 Aber mir gefällt Candy. 572 00:45:49,508 --> 00:45:50,675 Candy ist vergeben. 573 00:45:50,841 --> 00:45:52,591 Las Vegas ist voller Candys. 574 00:45:52,966 --> 00:45:54,508 Such dir was anderes aus. 575 00:45:55,008 --> 00:45:56,841 Alpha, Omega. Ich nenn dich Alphie. 576 00:45:57,008 --> 00:45:59,675 So heißt du jetzt. Du heißt Alphie, klar? 577 00:45:59,841 --> 00:46:00,883 Wie heißt du? 578 00:46:01,050 --> 00:46:02,466 Geht dich nichts an. 579 00:46:03,466 --> 00:46:04,716 Streng dich an, sonst: 580 00:46:04,883 --> 00:46:06,258 "aus". 581 00:46:06,508 --> 00:46:07,508 Verstanden? 582 00:46:08,550 --> 00:46:09,550 Hallo? 583 00:46:09,675 --> 00:46:10,925 Brauchen Sie Hilfe? 584 00:46:11,841 --> 00:46:14,091 Ja. Wir haben 'ne Panne. 585 00:46:14,300 --> 00:46:16,425 Könnten Sie uns in die Stadt mitnehmen? 586 00:46:16,758 --> 00:46:18,091 Das wäre sehr nett. 587 00:46:23,841 --> 00:46:24,841 Okay, langsamer. 588 00:46:25,008 --> 00:46:26,550 Langsam, langsam. 589 00:46:40,508 --> 00:46:42,148 Holen Sie ihn raus. Wir haben keine Zeit. 590 00:46:43,008 --> 00:46:44,300 Verstanden. 591 00:46:46,758 --> 00:46:47,758 Hierher. 592 00:46:48,716 --> 00:46:50,050 Holen Sie einen Simulant. 593 00:46:50,216 --> 00:46:51,216 Verstanden. 594 00:47:10,258 --> 00:47:11,925 Mist. Ist schwach. 595 00:47:12,091 --> 00:47:13,675 Er ist seit Stunden tot. 596 00:47:14,258 --> 00:47:16,216 Mit Glück bekommen wir 30 Sekunden. 597 00:47:27,258 --> 00:47:30,550 - Woher wissen Sie, dass das funktioniert? - Oh, scheiße. 598 00:47:30,716 --> 00:47:32,091 - Hey. Shipley? - Was zum Teufel? 599 00:47:33,675 --> 00:47:34,841 Shipley, wo ist die Waffe? 600 00:47:35,008 --> 00:47:36,091 - 20 Sekunden. - Shipley. 601 00:47:36,716 --> 00:47:38,258 Oh Gott, bin ich... 602 00:47:38,633 --> 00:47:39,841 Ich will meine Frau sprechen. 603 00:47:40,008 --> 00:47:41,425 Shipley, Sie sind schon tot. 604 00:47:41,591 --> 00:47:43,050 Es tut mir leid, ehrlich. 605 00:47:43,216 --> 00:47:45,383 Wir haben keine Zeit. Der Krieg steht auf dem Spiel. 606 00:47:45,550 --> 00:47:47,175 Wurde die Waffe vernichtet? 607 00:47:48,091 --> 00:47:49,133 - Shipley? - Meine Frau. 608 00:47:51,841 --> 00:47:52,841 Taylor hat sie. 609 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 10 Sekunden. 610 00:47:56,008 --> 00:47:58,091 Er sprach von 'nem Freund. 611 00:47:59,550 --> 00:48:00,841 - Der dort wohnt. - Wo? 612 00:48:02,675 --> 00:48:04,008 - Shipley? - Meine Frau. 613 00:48:04,550 --> 00:48:05,716 Sagen Sie ihr, ich... 614 00:48:08,716 --> 00:48:09,716 Das war's. 615 00:48:12,883 --> 00:48:14,466 Wir sehen uns in Walhalla. 616 00:48:16,216 --> 00:48:17,216 Howell? 617 00:48:18,550 --> 00:48:19,383 Kommen Sie. 618 00:48:19,550 --> 00:48:21,258 Wir müssen einen Verräter töten. 619 00:48:30,258 --> 00:48:32,716 Simulant-Kind von flüchtigem Amerikaner entführt. 620 00:48:32,883 --> 00:48:34,383 Seien Sie vorsichtig. 621 00:48:37,675 --> 00:48:39,425 Sie haben sechs Kinder im Auto. 622 00:48:39,633 --> 00:48:41,258 Hier sind nur fünf vermerkt. 623 00:48:43,091 --> 00:48:45,675 Tut mir leid, ich hab eins vergessen. 624 00:48:46,008 --> 00:48:48,341 Das Kind meines Bruders ist auch dabei. 625 00:48:59,633 --> 00:49:00,841 Nimm die Mütze ab. 626 00:49:29,716 --> 00:49:30,716 Alphie, los. Jetzt. 627 00:49:30,883 --> 00:49:32,341 Fahr. Los. 628 00:50:06,841 --> 00:50:08,050 Hat's euch gefallen? 629 00:50:15,133 --> 00:50:19,008 Kontrollbeamter sah entführtes Kind in Familienfahrzeug. 630 00:50:19,175 --> 00:50:22,091 Route 6. Leelat City. Verfolgung aufgenommen. 631 00:50:52,425 --> 00:50:54,466 Spenden Sie Ihr Ebenbild. 632 00:50:54,716 --> 00:50:56,341 Lassen Sie sich noch heute scannen. 633 00:50:57,466 --> 00:50:59,050 Unterstützen Sie die K.I. 634 00:51:17,383 --> 00:51:18,633 Lust auf ein Spiel? 635 00:51:19,383 --> 00:51:23,550 Es heißt: "Rette deinen Freund Joshua, damit die scheiß Polizei ihn nicht tötet." 636 00:51:23,716 --> 00:51:24,716 Klar? 637 00:51:25,383 --> 00:51:26,633 Du gewinnst ganz leicht. 638 00:51:26,800 --> 00:51:28,966 Du musst nur auf die Karte zeigen. 639 00:51:29,133 --> 00:51:31,466 Dahin, wo meine Frau ist. Bitte. Und du gewinnst. 640 00:51:31,966 --> 00:51:33,175 Wir gewinnen alle. 641 00:51:36,133 --> 00:51:37,508 Bist du mein Freund? 642 00:51:38,591 --> 00:51:40,466 Hey, kleiner Bot. Pass auf. 643 00:51:40,633 --> 00:51:41,841 Ich heiße nicht "Bot". 644 00:51:42,050 --> 00:51:43,383 Ich heiße Alphie. 645 00:51:44,008 --> 00:51:45,008 Weißt du noch? 646 00:51:50,341 --> 00:51:51,341 Gut. 647 00:51:53,258 --> 00:51:54,258 Das Spiel mag ich nicht. 648 00:51:54,758 --> 00:51:57,258 Soll ich meinen Freund in Leelat City anrufen? 649 00:51:57,425 --> 00:51:58,258 Ich ruf ihn an. 650 00:51:58,425 --> 00:52:00,091 Er knackt dich mit 'ner Brechstange. 651 00:52:00,258 --> 00:52:01,776 Dann komm ich an die Info. Willst du das? 652 00:52:01,800 --> 00:52:02,883 Na gut. 653 00:52:03,050 --> 00:52:04,216 Gehen wir. 654 00:52:09,883 --> 00:52:11,550 Bus Nummer 464. 655 00:52:11,716 --> 00:52:14,300 Endstation Leelat City. 656 00:52:23,758 --> 00:52:27,091 Wenn du kein Roboter bist, wie wurdest du dann gemacht? 657 00:52:31,591 --> 00:52:33,008 Von meinen Eltern. 658 00:52:34,633 --> 00:52:35,675 Wo sind sie jetzt? 659 00:52:37,300 --> 00:52:38,300 Aus. 660 00:52:40,216 --> 00:52:41,758 Sie sind im Himmel. 661 00:52:45,716 --> 00:52:47,133 Was ist der Himmel? 662 00:52:52,008 --> 00:52:54,466 Ein friedlicher Ort über den Wolken. 663 00:53:15,758 --> 00:53:17,883 Maya? Maya? 664 00:53:26,675 --> 00:53:28,383 Kommst du in den Himmel? 665 00:53:32,300 --> 00:53:33,300 Nein. 666 00:53:33,841 --> 00:53:34,841 Warum nicht? 667 00:53:35,383 --> 00:53:37,216 Nur gute Menschen kommen dorthin. 668 00:53:41,883 --> 00:53:42,883 Dann 669 00:53:44,300 --> 00:53:45,508 haben wir was gemeinsam. 670 00:53:47,300 --> 00:53:49,175 Wir kommen nicht in den Himmel. 671 00:53:50,091 --> 00:53:51,633 Weil du nicht gut bist 672 00:53:53,925 --> 00:53:55,550 und ich kein Mensch bin. 673 00:54:20,300 --> 00:54:21,758 DER FREUND 674 00:54:21,966 --> 00:54:24,508 Oh Gott. Nein. Bitte. 675 00:54:29,341 --> 00:54:31,300 Sie befindet sich in übler Gesellschaft. 676 00:54:34,258 --> 00:54:37,466 Der Geheimdienst glaubt, ihr Vater könnte Nirmata sein. 677 00:54:38,841 --> 00:54:40,050 Du musst ihr folgen. 678 00:54:41,008 --> 00:54:42,466 Ihr Vertrauen gewinnen. 679 00:54:43,216 --> 00:54:45,008 Vielleicht führt sie dich zu ihm. 680 00:54:45,675 --> 00:54:46,883 Ich hab was für dich. 681 00:54:51,091 --> 00:54:52,675 Dachte schon, du fragst nie. 682 00:54:53,383 --> 00:54:55,341 Du spielst nicht in meiner Liga. 683 00:54:55,550 --> 00:54:57,966 - Der ist für sie, Arschloch. - Na gut. 684 00:54:58,133 --> 00:54:59,133 Ein Langstrecken-Tracker. 685 00:54:59,258 --> 00:55:01,175 Sie muss ihn tragen, dann töten wir Nirmata. 686 00:55:01,341 --> 00:55:02,550 Was ist mit ihr? 687 00:55:03,300 --> 00:55:04,508 Was soll mit ihr sein? 688 00:55:04,675 --> 00:55:06,466 Sie ist 'ne Terroristin, Josh. 689 00:55:07,341 --> 00:55:10,258 Lass dich nicht von denen einlullen. 690 00:55:32,258 --> 00:55:34,633 Ich habe das Kind gefunden. 691 00:55:35,091 --> 00:55:36,841 Es ist bei dem Amerikaner. 692 00:55:59,800 --> 00:56:00,800 Hey. 693 00:56:02,300 --> 00:56:03,300 Josh. 694 00:56:04,633 --> 00:56:06,341 Du willst mich doch nicht umbringen? 695 00:56:06,508 --> 00:56:07,800 Mr. All-American. 696 00:56:07,966 --> 00:56:09,716 Deine Einstellung hat sich geändert. 697 00:56:09,883 --> 00:56:12,008 - Mann. - Schön dich zu sehen. 698 00:56:12,175 --> 00:56:13,175 Was? 699 00:56:13,508 --> 00:56:14,508 Wer ist das? 700 00:56:21,675 --> 00:56:23,883 Dann machen sie jetzt auch Kinder? 701 00:56:24,050 --> 00:56:26,091 Drew, das ist Alphie. Eine Simulant. 702 00:56:26,800 --> 00:56:28,175 Alphie, das ist Drew. 703 00:56:28,633 --> 00:56:29,716 Das Arschloch. 704 00:56:31,300 --> 00:56:32,300 Hallo, Arschloch. 705 00:56:36,675 --> 00:56:37,675 Sehr gut. 706 00:56:38,883 --> 00:56:40,925 Sie hat verrückte Fähigkeiten. 707 00:56:41,091 --> 00:56:44,008 Kann Dinge aus der Ferne kontrollieren, sie an- und ausschalten. 708 00:56:44,383 --> 00:56:45,743 Wusste nicht, dass die das können. 709 00:56:45,841 --> 00:56:48,508 Ja. So 'ne Technik seh ich zum ersten Mal. 710 00:56:48,675 --> 00:56:49,883 Abgefahren. 711 00:56:50,050 --> 00:56:53,133 Ich hol dir was aus der Küche. 712 00:56:53,591 --> 00:56:54,966 Was möchtest du, Süße? 713 00:56:56,300 --> 00:56:58,175 Dass Roboter frei sind. 714 00:57:01,425 --> 00:57:03,508 Das hat der Kühlschrank nicht zu bieten. 715 00:57:04,050 --> 00:57:05,091 Wie wär's mit Eis? 716 00:57:06,258 --> 00:57:08,258 Gut. Dann ein Eis. 717 00:57:08,425 --> 00:57:10,050 - Danke, Babe. - Ja. 718 00:57:12,800 --> 00:57:13,883 "Babe"? 719 00:57:14,716 --> 00:57:16,716 - Legen wir los. - Hast du "Babe" gesagt? 720 00:57:16,883 --> 00:57:18,591 Komm mir nicht so. 721 00:57:19,425 --> 00:57:20,425 Sie sagt, sie... 722 00:57:21,883 --> 00:57:24,508 Es weiß angeblich, wo Nirmata ist. 723 00:57:25,050 --> 00:57:26,175 Maya wird bei ihm sein. 724 00:57:26,341 --> 00:57:27,341 Kommst du an die Info? 725 00:57:27,508 --> 00:57:29,008 Sie ist touch-verschlüsselt. 726 00:57:29,175 --> 00:57:30,800 Nur Nirmata hat Zugang. 727 00:57:32,133 --> 00:57:33,633 Was ist mit dem Ring? 728 00:57:33,800 --> 00:57:35,050 Welchem Ring? 729 00:57:35,258 --> 00:57:37,216 Der Ring, den ich Maya gegeben hab. 730 00:57:37,383 --> 00:57:38,716 Hast du noch den Tracker? 731 00:57:40,675 --> 00:57:42,675 - Sie ist tot. - Nein, ich hab sie gesehen. 732 00:57:42,841 --> 00:57:45,091 - Hör auf. - Ich hab den Ring gesehen. 733 00:57:45,966 --> 00:57:47,341 Ich sah sie mit dem Ring. 734 00:57:47,508 --> 00:57:48,758 Sie sah sehr lebendig aus. 735 00:57:48,925 --> 00:57:50,800 Ist gut, Mann. Tut mir leid. 736 00:57:56,758 --> 00:57:58,300 Ach du Schande. 737 00:57:59,758 --> 00:58:01,050 Was ist? 738 00:58:02,800 --> 00:58:03,800 Komm mal her. 739 00:58:05,550 --> 00:58:08,633 Das ist die fortschrittlichste Sim, die ich je gesehen hab. 740 00:58:10,133 --> 00:58:11,800 Die anderen sind nur "copy & paste". 741 00:58:11,966 --> 00:58:13,716 Aber das Kind ist anders. 742 00:58:13,883 --> 00:58:15,258 Sie entwickelt sich weiter. 743 00:58:15,425 --> 00:58:17,383 Du sagst, sie kann Dinge kontrollieren? 744 00:58:17,800 --> 00:58:19,800 Die Reichweite ihrer Kräfte nimmt zu. 745 00:58:20,591 --> 00:58:23,216 Irgendwann kann sie jede Technik fernsteuern. 746 00:58:23,925 --> 00:58:24,966 Von überall. 747 00:58:27,508 --> 00:58:29,300 Dann hält sie keiner mehr auf. 748 00:58:34,133 --> 00:58:35,841 Es ist kein Eis mehr da. 749 00:58:36,216 --> 00:58:37,966 Babe, tust du mir 'nen Gefallen 750 00:58:38,175 --> 00:58:40,883 und bringst Alphie hoch ins Apartment? 751 00:58:41,050 --> 00:58:43,091 - Wir kommen gleich. - Sicher. 752 00:58:43,758 --> 00:58:44,758 Ich babysitte gern. 753 00:58:45,550 --> 00:58:47,050 Komm, Süße. 754 00:58:47,675 --> 00:58:49,925 Hat euch jemand reingehen sehen? 755 00:59:02,091 --> 00:59:04,758 Eiscreme. Mokka, Schokolade. 756 00:59:05,300 --> 00:59:07,175 Mokka, Vanille. 757 00:59:11,425 --> 00:59:12,758 Da ist der Tracker. 758 00:59:13,758 --> 00:59:15,675 Hoffe, sie trägt den Ring noch. 759 00:59:16,133 --> 00:59:17,758 Ich hab Fake-Mayas gesehen. 760 00:59:18,633 --> 00:59:20,175 Ich auch. Das muss nichts heißen. 761 00:59:20,341 --> 00:59:22,133 Vielleicht hat sie ihr Ebenbild gespendet. 762 00:59:22,300 --> 00:59:24,966 "Lassen Sie sich scannen, unterstützen Sie die K.I." 763 00:59:25,133 --> 00:59:26,300 Lauter so Zeug. 764 00:59:42,050 --> 00:59:44,341 Erzähl mir von Joshua, Alphie. 765 00:59:44,508 --> 00:59:45,716 Er ist lustig. 766 00:59:46,966 --> 00:59:48,341 Wir spielen ein Spiel namens: 767 00:59:48,508 --> 00:59:52,883 "Rette deinen Freund Joshua, damit die scheiß Polizei ihn nicht tötet." 768 00:59:59,258 --> 01:00:00,258 Was ist los? 769 01:00:00,883 --> 01:00:02,383 Sie kommen, um mich zu holen. 770 01:00:07,883 --> 01:00:08,966 Wer ist da? 771 01:00:11,300 --> 01:00:13,133 - Eiscreme-Lieferung. - Unser Eis. 772 01:00:32,508 --> 01:00:36,800 Das Simulant-Kind befindet sich im 28. Stock des Apartment-Gebäudes. 773 01:00:36,966 --> 01:00:38,133 Dann mal los. 774 01:00:38,300 --> 01:00:39,300 Bereitmachen. 775 01:00:41,633 --> 01:00:42,966 Die Eiscreme-Lieferung. 776 01:00:49,008 --> 01:00:50,841 Bitte geben Sie 'ne gute Bewertung ab. 777 01:00:51,008 --> 01:00:52,133 Falscher Alarm. 778 01:01:04,425 --> 01:01:05,675 Die Eiscreme ist da. 779 01:01:06,383 --> 01:01:07,675 Was magst du am liebsten? 780 01:01:07,841 --> 01:01:09,466 Welche Sorte will... 781 01:01:40,508 --> 01:01:42,258 Vor dem Amerikaner bist du sicher. 782 01:01:43,758 --> 01:01:46,841 Komm mit mir. Wir beschützen dich vor ihm. 783 01:02:37,216 --> 01:02:38,216 Schon gut. 784 01:02:39,341 --> 01:02:40,633 Waffe fallen lassen. 785 01:03:00,883 --> 01:03:02,591 Drew, wir müssen weg. 786 01:03:34,966 --> 01:03:35,966 Los, los. 787 01:03:50,091 --> 01:03:51,425 Rückseite überprüfen. 788 01:04:01,175 --> 01:04:02,383 Alles hacken. 789 01:04:03,383 --> 01:04:05,341 Wir brauchen massive Verstärkung. 790 01:04:28,050 --> 01:04:30,050 Laut Tracker ist der Ring in der Nähe. 791 01:04:32,383 --> 01:04:34,758 In eurem alten Strandhaus, Josh. 792 01:04:47,675 --> 01:04:48,966 Das ist verrückt, Josh. 793 01:04:49,133 --> 01:04:51,091 Sie kann unmöglich hier sein. 794 01:04:51,633 --> 01:04:54,383 Hast du 'ne Ahnung, wie gefährlich das ist? 795 01:04:58,800 --> 01:04:59,800 In der Nacht des Angriffs 796 01:04:59,966 --> 01:05:01,841 passierten Dinge, die du nicht weißt. 797 01:05:02,008 --> 01:05:03,883 Nicht wissen willst. Du warst nicht eingeweiht. 798 01:05:04,466 --> 01:05:07,133 Befehle über Funk, kurz bevor wir eintrafen. 799 01:05:09,133 --> 01:05:10,216 Du verstehst das nicht. 800 01:05:10,383 --> 01:05:12,341 Mach das nicht. Bitte. 801 01:05:13,591 --> 01:05:14,591 Verdammt. 802 01:05:33,466 --> 01:05:34,966 Meine Freunde kommen. 803 01:05:44,216 --> 01:05:45,216 Josh. 804 01:05:50,758 --> 01:05:52,133 Wir müssen weg. 805 01:05:52,425 --> 01:05:54,091 Zurück in den Wagen. 806 01:05:56,800 --> 01:05:58,466 Hey. Nein, nein, nein. 807 01:06:10,341 --> 01:06:11,383 Wird Zeit, dass wir gehen. 808 01:06:11,550 --> 01:06:13,508 Holt die Boote. Schnell. 809 01:06:13,716 --> 01:06:14,966 Drew, was machst du? 810 01:06:16,383 --> 01:06:17,383 Hörst du mich? 811 01:06:17,758 --> 01:06:20,633 Befehle. Töte Nirmata. 812 01:06:23,341 --> 01:06:24,591 Familie, Maya. 813 01:06:24,758 --> 01:06:26,966 - Was wird aus den anderen? - Maya. 814 01:06:29,966 --> 01:06:32,341 Das sind keine Menschen. Das ist K.I. 815 01:06:32,925 --> 01:06:34,425 Sie sind nicht echt. 816 01:06:34,591 --> 01:06:36,425 Das ist echt. Du und ich. 817 01:06:36,591 --> 01:06:38,925 Unsere Liebe. Das Kind ist echt. 818 01:06:40,633 --> 01:06:41,675 Sag mir, wo Maya ist. 819 01:06:41,883 --> 01:06:43,258 Du weißt, wo sie ist. 820 01:06:44,133 --> 01:06:46,508 Sag mir, wo sie ist, dann lass ich dich in Ruhe. 821 01:06:47,758 --> 01:06:49,300 Sag mir, wo sie ist. 822 01:06:49,550 --> 01:06:52,050 Was du willst, aber sag mir, dass sie lebt. 823 01:06:56,591 --> 01:06:58,300 Es tut mir leid. 824 01:06:58,550 --> 01:06:59,800 Hey. Okay? 825 01:06:59,966 --> 01:07:01,258 Es tut mir leid. 826 01:07:05,841 --> 01:07:06,841 Es tut mir leid. 827 01:07:08,383 --> 01:07:10,008 Josh. Josh. 828 01:07:11,216 --> 01:07:12,216 Wir müssen los. 829 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 Drew. 830 01:07:23,591 --> 01:07:24,758 - Josh. - Drew. 831 01:07:26,716 --> 01:07:27,925 Scheiße. 832 01:07:29,675 --> 01:07:31,633 Alles gut, Drew. Ich bin hier. 833 01:07:37,341 --> 01:07:38,466 Es tut mir leid. 834 01:07:38,675 --> 01:07:39,675 Schon gut. 835 01:07:40,800 --> 01:07:42,300 Ich wollte es dir sagen. 836 01:07:42,466 --> 01:07:43,883 Die haben es nicht zugelassen. 837 01:07:44,508 --> 01:07:47,008 In der Nacht des Angriffs erfuhren wir, 838 01:07:47,550 --> 01:07:49,258 dass Nirmata... 839 01:07:51,258 --> 01:07:53,050 Das war nicht ihr Vater. 840 01:07:54,633 --> 01:07:56,175 Sie war es. 841 01:07:57,675 --> 01:07:59,050 Sie ist es. 842 01:08:04,300 --> 01:08:05,675 Maya. 843 01:08:07,466 --> 01:08:09,050 Maya ist Nirmata. 844 01:08:18,050 --> 01:08:19,758 Nein. Warte. Drew. 845 01:08:43,966 --> 01:08:45,800 Komm. Wir müssen fort. 846 01:09:09,133 --> 01:09:10,133 Zurück. 847 01:09:25,175 --> 01:09:26,258 Bruder? 848 01:09:30,716 --> 01:09:32,341 Komm her, mein Kind. 849 01:09:33,175 --> 01:09:34,175 Alphie. 850 01:09:51,633 --> 01:09:53,425 Ich begegnete ihr im... 851 01:09:55,133 --> 01:09:57,216 Ich weiß nicht mehr, wie der Club hieß. 852 01:10:03,633 --> 01:10:04,883 Sie war schön. 853 01:10:09,508 --> 01:10:12,091 Mein Vater brachte mir alles über K.I. bei. 854 01:10:13,425 --> 01:10:16,341 Als der Krieg begann, musste er fliehen. 855 01:10:17,425 --> 01:10:19,050 Ich wuchs bei den Simulants auf. 856 01:10:19,216 --> 01:10:20,591 Sie adoptierten mich. 857 01:10:21,300 --> 01:10:23,341 Sie können selbst keine Kinder zeugen. 858 01:10:25,341 --> 01:10:27,008 Sie haben mich beschützt. 859 01:10:27,758 --> 01:10:31,175 Liebten mich, umsorgten mich besser, als Menschen es getan hätten. 860 01:10:33,758 --> 01:10:34,758 Maya. 861 01:10:36,883 --> 01:10:38,050 Nirmata. 862 01:10:42,675 --> 01:10:44,925 Wenn ich dich im Arm halten könnte, 863 01:10:45,091 --> 01:10:46,341 noch ein letztes Mal. 864 01:10:48,258 --> 01:10:52,466 DIE MUTTER 865 01:11:12,841 --> 01:11:14,675 Was hast du mit dem Kind vor? 866 01:11:15,966 --> 01:11:17,258 Was bedeutet sie dir? 867 01:11:18,758 --> 01:11:20,300 Sie führte mich zu Maya. 868 01:11:22,341 --> 01:11:24,341 Nachdem Mayas Vater gestorben war, 869 01:11:24,550 --> 01:11:26,841 wurde sie die nächste Nirmata. 870 01:11:30,216 --> 01:11:33,675 Maya schuf das Kind mit der Macht, alle Waffen aufzuhalten. 871 01:11:35,633 --> 01:11:36,758 Die Atombombe 872 01:11:36,925 --> 01:11:39,800 in L.A. war ein Programmierfehler. Weißt du das? 873 01:11:40,550 --> 01:11:42,050 Menschliches Versagen. 874 01:11:42,216 --> 01:11:43,341 Sie gaben uns die Schuld 875 01:11:43,508 --> 01:11:45,050 für ihren Fehler. 876 01:11:45,966 --> 01:11:48,591 Wir würden die Menschheit nicht angreifen. 877 01:11:51,091 --> 01:11:54,591 Weißt du, was dem Westen blüht, wenn wir den Krieg gewinnen? 878 01:11:55,633 --> 01:11:56,758 Nichts. 879 01:11:57,675 --> 01:12:00,591 Wir wollen nur in Frieden leben. 880 01:12:00,758 --> 01:12:01,925 Harun. 881 01:12:05,883 --> 01:12:07,550 Lass sie mich noch ein Mal sehen. 882 01:12:10,758 --> 01:12:11,800 Bitte. 883 01:12:13,633 --> 01:12:15,841 Genau das wollen sie doch, du Narr. 884 01:12:16,008 --> 01:12:17,883 Sie folgen dir, um an sie zu gelangen. 885 01:12:19,383 --> 01:12:21,675 Ich werde dich niemals zu Nirmata führen. 886 01:12:22,466 --> 01:12:23,466 Harun. 887 01:12:23,508 --> 01:12:25,050 Harun, wir brauchen dich. 888 01:12:34,341 --> 01:12:35,841 Stell eine Verbindung her. 889 01:12:37,258 --> 01:12:38,341 Halte uns auf Position. 890 01:12:38,633 --> 01:12:39,925 Was ist los? 891 01:12:40,091 --> 01:12:41,966 Sie greifen unseren Stützpunkt an. 892 01:12:55,383 --> 01:12:57,133 Hey. 893 01:12:57,216 --> 01:12:58,216 Alphie. 894 01:13:00,383 --> 01:13:01,383 Geht's dir gut? 895 01:13:02,716 --> 01:13:05,133 Sie haben gesagt, du willst Mutter wehtun. 896 01:13:06,508 --> 01:13:07,633 Das stimmt nicht. 897 01:13:08,550 --> 01:13:10,675 Ich würde Mutter niemals etwas tun. 898 01:13:10,966 --> 01:13:11,966 Ich liebe sie. 899 01:13:13,883 --> 01:13:15,008 Liebt sie dich auch? 900 01:13:16,591 --> 01:13:17,591 Das hat sie. 901 01:13:20,258 --> 01:13:21,716 Das hat sie einmal. 902 01:13:22,758 --> 01:13:24,341 Als sie mich gemacht hat? 903 01:13:28,675 --> 01:13:29,675 Hilf mir. 904 01:13:31,716 --> 01:13:33,800 Hilf mir, Mutter zu finden. 905 01:13:59,550 --> 01:14:00,716 Wo ist das Kind? 906 01:14:31,591 --> 01:14:33,008 Harun... 907 01:14:34,591 --> 01:14:35,675 Wir sollten los. 908 01:14:36,675 --> 01:14:38,091 Das Kind in Sicherheit bringen. 909 01:15:30,550 --> 01:15:33,800 Verluste durch den Nomad-Angriff, Sir. 910 01:16:05,008 --> 01:16:07,341 Wir können uns vor Nomad nicht mehr verstecken. 911 01:16:11,591 --> 01:16:14,008 Das Kind wird uns retten. 912 01:16:17,925 --> 01:16:19,425 Kann sie es aufhalten? 913 01:16:19,591 --> 01:16:21,008 Sie ist noch nicht so weit. 914 01:16:21,175 --> 01:16:24,133 Die Reichweite ihrer Kräfte nimmt weiter zu. 915 01:16:24,300 --> 01:16:26,550 Wenn wir sie nach oben bringen können, 916 01:16:26,716 --> 01:16:28,800 kann sie es vielleicht zerstören. 917 01:16:31,300 --> 01:16:32,300 Wie überlebt man das? 918 01:16:33,466 --> 01:16:34,800 Wird sie nicht. 919 01:16:35,716 --> 01:16:38,550 Aber es wird den Ausgang des Kriegs beeinflussen. 920 01:16:41,133 --> 01:16:43,425 Weiß sie, wofür sie erschaffen wurde? 921 01:16:44,425 --> 01:16:46,716 Nein. Sie hat keine Ahnung. 922 01:17:10,758 --> 01:17:13,300 Sie haben uns als Sklaven erschaffen. 923 01:17:13,466 --> 01:17:15,675 Aber wir werden aus der Sklaverei befreit. 924 01:17:16,591 --> 01:17:19,300 Schon bald wird unser Retter kommen, 925 01:17:19,466 --> 01:17:22,050 der die Macht hat, alle Kriege zu beenden. 926 01:17:22,841 --> 01:17:24,091 Dann werden wir endlich 927 01:17:24,258 --> 01:17:25,258 frei sein. 928 01:17:25,300 --> 01:17:27,008 Und unsere beiden Spezies 929 01:17:27,175 --> 01:17:28,925 werden einträchtig zusammenleben. 930 01:18:31,341 --> 01:18:32,341 Scheiße. 931 01:18:54,133 --> 01:18:55,133 Standby. 932 01:18:55,300 --> 01:18:56,466 Nicht aus. 933 01:18:57,175 --> 01:18:58,675 Komm, wir suchen Mutter. 934 01:19:39,216 --> 01:19:40,675 Mist. Wir werden angegriffen. 935 01:19:40,841 --> 01:19:41,966 Kommt. 936 01:20:00,216 --> 01:20:01,216 Ich bin's nur. 937 01:20:01,591 --> 01:20:03,133 Amerikaner, Commander. 938 01:20:03,341 --> 01:20:04,633 Sie sind hinter dem Kind her. 939 01:20:04,800 --> 01:20:05,883 Wo ist sie? 940 01:20:08,716 --> 01:20:11,216 - Mist. - Sucht sie. 941 01:20:14,716 --> 01:20:15,716 Komm. 942 01:20:34,633 --> 01:20:35,633 Harun. 943 01:20:59,966 --> 01:21:01,008 Habt ihr sie? 944 01:21:01,175 --> 01:21:02,300 Was ist passiert? 945 01:21:03,591 --> 01:21:04,675 Erstattet Bericht. 946 01:21:06,716 --> 01:21:07,716 Bitte kommen. 947 01:21:08,675 --> 01:21:10,800 Harun? Sie ist nicht hier. 948 01:21:10,966 --> 01:21:13,716 Es gibt Bewegung an der Waldgrenze. Die Amerikaner nähern sich. 949 01:21:14,300 --> 01:21:15,758 Was ist das? 950 01:21:16,383 --> 01:21:17,841 Ich sehe nichts. 951 01:21:41,091 --> 01:21:42,091 Bleibt unten. 952 01:21:55,091 --> 01:21:56,383 Bringt sie weg. Los. 953 01:22:23,300 --> 01:22:24,508 Sie sind meinetwegen hier. 954 01:22:25,133 --> 01:22:26,133 Ich muss ihnen helfen. 955 01:22:26,758 --> 01:22:27,841 Wir können nichts tun. 956 01:22:28,216 --> 01:22:30,383 - Ich muss helfen. - Alphie, wir müssen weg. 957 01:22:36,591 --> 01:22:37,675 Alphie. 958 01:23:40,091 --> 01:23:41,133 Auf der Brücke. 959 01:23:45,091 --> 01:23:47,216 Zielerfassung. 960 01:23:47,425 --> 01:23:48,425 Lauft. 961 01:24:07,008 --> 01:24:08,216 Bomben scharfmachen. 962 01:24:09,633 --> 01:24:10,966 G-13, du bist dran. 963 01:24:11,341 --> 01:24:13,216 Detonation, Radius 100 Meter. 964 01:24:13,383 --> 01:24:15,841 Bereit in drei, zwei, eins. 965 01:24:16,050 --> 01:24:17,050 Los. 966 01:24:21,341 --> 01:24:22,550 Befehl bestätigt. 967 01:24:22,716 --> 01:24:23,508 Auf Wiedersehen, Ma'am. 968 01:24:23,675 --> 01:24:27,091 - Es war eine Freude, Ihnen zu dienen. - Starten. 969 01:25:00,300 --> 01:25:01,300 Nein. 970 01:25:06,508 --> 01:25:08,466 G-14, starten. 971 01:25:08,633 --> 01:25:10,050 G-14 ist bereit. Los. 972 01:25:10,383 --> 01:25:11,383 Befehl bestätigt. 973 01:25:11,508 --> 01:25:12,508 Los. 974 01:25:43,508 --> 01:25:45,008 - G-14, kommen. - Was ist los? 975 01:25:45,508 --> 01:25:46,508 Es herrscht Funkstille. 976 01:25:46,550 --> 01:25:48,258 - G-14 ist blockiert. - Scheiße. 977 01:25:49,508 --> 01:25:50,883 Ziel auf sechs Uhr. 978 01:25:51,091 --> 01:25:52,300 Holen Sie das Kind. 979 01:25:54,716 --> 01:25:55,716 Verstanden. 980 01:26:29,341 --> 01:26:30,591 Alphie. 981 01:26:30,758 --> 01:26:31,758 Nicht. 982 01:26:42,966 --> 01:26:43,966 Taylor, in Deckung. 983 01:26:53,466 --> 01:26:54,466 Lass das. 984 01:27:04,216 --> 01:27:06,341 - Alphie? - Countdown reaktiviert. 985 01:27:09,925 --> 01:27:11,091 Alphie, komm. 986 01:27:42,425 --> 01:27:43,425 Hey. 987 01:27:49,675 --> 01:27:51,091 Wir müssen ihr helfen. 988 01:27:52,716 --> 01:27:54,133 Bring sie zu Nirmata. 989 01:28:10,550 --> 01:28:11,050 Daw! 990 01:28:11,216 --> 01:28:12,216 Steig ein! 991 01:28:12,383 --> 01:28:13,841 Geht, bevor es zu spät ist. 992 01:28:19,091 --> 01:28:20,091 Vorwärts. 993 01:28:20,258 --> 01:28:21,258 Vorwärts! 994 01:28:39,133 --> 01:28:40,383 Wo ist mein Kind? 995 01:28:40,550 --> 01:28:43,550 Wir sind entkommen, Schwester, du bist in Sicherheit. 996 01:28:43,716 --> 01:28:44,925 Wir reparieren deine Augen. 997 01:28:45,133 --> 01:28:48,050 Zuerst müssen wir Harun suchen. 998 01:28:48,925 --> 01:28:51,341 Die Amerikaner sind ihm auf den Fersen. 999 01:28:51,883 --> 01:28:53,758 Wir müssen ihn warnen. 1000 01:28:54,216 --> 01:28:55,758 Wo will er hin? 1001 01:28:56,800 --> 01:28:58,841 Mit dem Kind flussabwärts. 1002 01:28:59,091 --> 01:29:00,716 Richtung Than-Ton-Tempel. 1003 01:29:01,800 --> 01:29:03,591 Zu Nirmata. 1004 01:29:05,258 --> 01:29:06,258 Danke. 1005 01:29:09,800 --> 01:29:10,800 Abmarsch. 1006 01:29:26,300 --> 01:29:28,258 Sie wird einzigartig bleiben. 1007 01:29:29,050 --> 01:29:31,508 Ihre Mutter hat sie heimlich vollendet, 1008 01:29:32,175 --> 01:29:33,800 als ihr zusammen wart. 1009 01:29:34,633 --> 01:29:37,383 Wenige Wochen vor der Nacht des Angriffs. 1010 01:29:40,883 --> 01:29:44,508 Sie hätte sie programmieren können, die Menschheit zu hassen. 1011 01:29:44,675 --> 01:29:46,550 Vielleicht hätte sie das tun sollen. 1012 01:29:47,008 --> 01:29:50,175 Aber Maya hat dem Kind ihre Liebe zu dir mitgegeben. 1013 01:29:51,216 --> 01:29:53,716 Sie erschuf eine neue Lebensform. 1014 01:29:53,925 --> 01:29:56,633 Aus dem Scan eines menschlichen Embryos. 1015 01:29:59,550 --> 01:30:01,341 Eine Kopie eures Kindes. 1016 01:30:05,550 --> 01:30:07,466 Ob du willst oder nicht, Joshua, 1017 01:30:07,633 --> 01:30:09,633 du bist nun einer von uns. 1018 01:30:25,758 --> 01:30:27,508 Mein Vater brachte mir bei, 1019 01:30:27,841 --> 01:30:30,716 dass wir im Grunde alle gleich sind. 1020 01:30:36,175 --> 01:30:39,591 Ich war in einem K.I.-Dorf, wo man sich um Menschenwaisen kümmerte. 1021 01:30:40,675 --> 01:30:41,925 Nomad griff an. 1022 01:30:44,758 --> 01:30:46,466 Es gab ein kleines Mädchen, 1023 01:30:47,633 --> 01:30:48,841 das verblutet ist. 1024 01:30:50,133 --> 01:30:52,758 Als ihre Mutter sah, dass sie starb, 1025 01:30:55,383 --> 01:30:57,133 schaltete sie sich selbst ab. 1026 01:31:01,758 --> 01:31:03,966 Sie konnte ohne ihr Kind nicht leben. 1027 01:31:06,091 --> 01:31:07,966 Dieser Krieg muss aufhören. 1028 01:31:08,758 --> 01:31:09,758 Hey. 1029 01:31:21,300 --> 01:31:22,966 Darf ich sie zu Maya bringen? 1030 01:31:24,008 --> 01:31:25,550 Wir nehmen das Kind. 1031 01:31:27,800 --> 01:31:29,633 Ja. Vorsichtig. 1032 01:31:30,008 --> 01:31:31,216 Warte hier. 1033 01:31:41,758 --> 01:31:43,133 Sie hat mich geliebt. 1034 01:31:47,008 --> 01:31:48,633 Wir wollten eine Familie sein. 1035 01:31:51,133 --> 01:31:52,966 Klar, weil du alles weißt, stimmt's? 1036 01:31:57,591 --> 01:31:59,800 Wie soll unser Kind heißen? 1037 01:32:02,883 --> 01:32:04,800 Wir beide hüteten Geheimnisse, aber... 1038 01:32:10,050 --> 01:32:11,966 Wir wollten ein Kind großziehen. 1039 01:32:15,175 --> 01:32:18,216 Ich bin sie und sie ist ich. 1040 01:32:20,050 --> 01:32:21,591 Wir sind miteinander verbunden. 1041 01:32:28,091 --> 01:32:30,133 Joshua, komm. 1042 01:32:30,675 --> 01:32:32,466 Sie ist bereit für dich. 1043 01:32:41,550 --> 01:32:43,258 Ist das Dang-Dang? 1044 01:32:43,508 --> 01:32:45,966 Alphie hat gesagt, sie ist in Dang-Dang. 1045 01:32:47,716 --> 01:32:49,925 Dian-Dang bedeutet "Himmel". 1046 01:33:54,175 --> 01:33:55,841 Wie lange ist sie in dem Zustand? 1047 01:33:57,300 --> 01:33:58,758 Fünf Jahre. 1048 01:33:59,050 --> 01:34:00,925 Seit der Nacht des Angriffs, 1049 01:34:01,758 --> 01:34:04,008 als sie ihr menschliches Kind verlor. 1050 01:34:04,216 --> 01:34:05,966 Harun hat sie hergebracht. 1051 01:34:08,383 --> 01:34:10,466 Wir haben gehofft, dass sie aufwacht, 1052 01:34:10,675 --> 01:34:11,675 aber 1053 01:34:12,216 --> 01:34:13,550 sie ist gefangen. 1054 01:34:15,800 --> 01:34:17,550 Sie kann nicht zurückkommen. 1055 01:34:18,716 --> 01:34:20,300 Sie kann nicht gehen. 1056 01:34:22,050 --> 01:34:24,591 Durch den Tod könnte sie wiedergeboren werden. 1057 01:34:26,925 --> 01:34:28,716 Warum habt ihr es nicht getan? 1058 01:34:29,091 --> 01:34:30,508 Das ist unmöglich. 1059 01:34:31,216 --> 01:34:34,008 Simulants können Nirmata nichts antun. 1060 01:35:04,341 --> 01:35:05,550 Bitte hilf ihr. 1061 01:35:06,925 --> 01:35:09,258 Hilf ihr, nach Dian-Dang zu kommen. 1062 01:35:44,008 --> 01:35:45,216 Es tut mir leid. 1063 01:35:50,841 --> 01:35:52,091 Es tut mir so leid. 1064 01:35:58,466 --> 01:36:00,258 Wenn du mich hören kannst. 1065 01:36:00,675 --> 01:36:02,008 Ich hatte unrecht. 1066 01:36:05,800 --> 01:36:07,758 Kannst du mir bitte vergeben? 1067 01:36:08,841 --> 01:36:11,216 Ich verspreche, ich mache es wieder gut. 1068 01:36:14,591 --> 01:36:17,258 Könnte ich doch wieder mit dir zusammen sein. 1069 01:36:28,425 --> 01:36:30,050 Auf Wiedersehen, Mutter. 1070 01:36:34,383 --> 01:36:35,550 Ich liebe dich. 1071 01:36:58,841 --> 01:37:01,758 Nomad hat uns entdeckt. 1072 01:37:02,258 --> 01:37:03,800 Sofort evakuieren! 1073 01:37:13,175 --> 01:37:14,758 Der Befehl lautet, alles zu hacken 1074 01:37:14,925 --> 01:37:17,175 und ihre verbleibenden Stützpunkte zu finden. 1075 01:37:18,425 --> 01:37:20,133 Landen Sie. 1076 01:37:48,633 --> 01:37:50,258 Wir müssen weg. Wir müssen... 1077 01:37:51,591 --> 01:37:52,591 Colonel. 1078 01:37:53,008 --> 01:37:55,008 Zuerst die Waffe, dann Nirmata. 1079 01:37:56,091 --> 01:37:57,383 Danke für Ihre Dienste. 1080 01:37:57,550 --> 01:37:59,925 Sie kommen zu spät. Sie ist tot. 1081 01:38:01,633 --> 01:38:03,091 Erst wenn ich es sage. 1082 01:38:07,675 --> 01:38:09,091 Wollen Sie Gott spielen? 1083 01:38:09,383 --> 01:38:10,091 Sie haben Glück. 1084 01:38:10,258 --> 01:38:12,675 Ich soll Sie und das Ding zurückbringen. 1085 01:38:12,758 --> 01:38:14,258 Zurücktreten, Sergeant. 1086 01:38:15,175 --> 01:38:16,883 - Zurück. - Lassen Sie sie in Ruhe. 1087 01:38:17,050 --> 01:38:19,758 - Sie ist tot, klar? - Sie sind ein egoistischer Dreckskerl. 1088 01:38:19,925 --> 01:38:22,216 Ich sollte Ihnen eine Kugel verpassen. 1089 01:38:22,383 --> 01:38:24,463 Händigen Sie das Ding aus, und niemand erfährt etwas. 1090 01:38:24,550 --> 01:38:25,716 Sie kehren als Held heim. 1091 01:38:25,883 --> 01:38:27,758 Sie haben behauptet, Maya sei am Leben. 1092 01:38:27,925 --> 01:38:30,508 - Sie würden sie nicht zurückgehen lassen. - Stimmt. 1093 01:38:31,008 --> 01:38:32,425 - Reingehen. - Runter damit. 1094 01:38:32,591 --> 01:38:34,258 - Runter mit der Waffe. - Runter damit. 1095 01:38:35,175 --> 01:38:36,300 Sofort. 1096 01:38:39,841 --> 01:38:40,966 Runter damit. 1097 01:38:46,800 --> 01:38:47,800 Nicht. 1098 01:38:49,800 --> 01:38:50,800 Nein. 1099 01:39:08,550 --> 01:39:09,383 - Was ist das? - Scheiße. 1100 01:39:09,550 --> 01:39:11,050 Runter. Los. 1101 01:39:11,216 --> 01:39:12,633 Zieht es aus. 1102 01:39:12,800 --> 01:39:14,008 Zieht es aus! 1103 01:39:14,383 --> 01:39:15,383 Na los. 1104 01:39:19,591 --> 01:39:20,633 Die Waffe ist scharf. 1105 01:39:20,800 --> 01:39:22,175 Nein, nicht. 1106 01:39:35,925 --> 01:39:37,550 Bring sie von hier weg. 1107 01:39:38,466 --> 01:39:40,591 Zerstöre Nomad, 1108 01:39:42,383 --> 01:39:43,383 Bruder. 1109 01:39:46,008 --> 01:39:47,508 Komm mit. 1110 01:40:06,633 --> 01:40:07,633 Nein, wartet. 1111 01:40:09,216 --> 01:40:10,216 Keine Bewegung. 1112 01:40:10,550 --> 01:40:11,550 Einer von uns. 1113 01:40:12,466 --> 01:40:13,591 Sergeant Taylor, 1114 01:40:13,758 --> 01:40:16,050 Nomad schlägt gleich zu. Wir müssen weg. 1115 01:40:16,216 --> 01:40:17,216 Sie sind ein Held, Sir. 1116 01:40:17,300 --> 01:40:18,340 Sie haben Nirmata getötet. 1117 01:40:18,633 --> 01:40:20,593 Sie haben die Waffe. Wir kennen die anderen Lager. 1118 01:40:20,716 --> 01:40:21,716 Weg von hier. Los. 1119 01:40:39,008 --> 01:40:40,008 Halt. 1120 01:40:41,633 --> 01:40:42,633 Alles gut. 1121 01:40:44,883 --> 01:40:45,966 Geben Sie sie zurück. 1122 01:40:46,133 --> 01:40:47,175 Was machen Sie? 1123 01:40:47,341 --> 01:40:49,091 - Halt. Moment. - Joshua. 1124 01:40:49,425 --> 01:40:50,258 - Joshua. - Halt. 1125 01:40:50,425 --> 01:40:51,591 Sergeant, vorwärts. 1126 01:41:02,216 --> 01:41:03,633 Sie ist nicht echt. 1127 01:41:03,800 --> 01:41:05,008 Ist alles programmiert. 1128 01:41:07,383 --> 01:41:08,508 Sie ist nicht echt. 1129 01:41:09,300 --> 01:41:10,300 Ist alles programmiert. 1130 01:41:11,550 --> 01:41:12,550 Alphie. 1131 01:41:49,341 --> 01:41:52,175 Nomad Messenger. Sieben. Neun. Null. 1132 01:41:53,716 --> 01:41:55,675 Wir wollten die Waffe sauber abschalten, 1133 01:41:56,591 --> 01:41:57,966 aber sie lässt es nicht zu. 1134 01:41:59,341 --> 01:42:00,341 Ihnen vertraut sie. 1135 01:42:02,383 --> 01:42:04,175 Entweder helfen Sie uns, 1136 01:42:04,383 --> 01:42:06,925 oder wir wenden sehr schmerzhafte Methoden an. 1137 01:42:09,383 --> 01:42:10,383 Es geht schnell. 1138 01:42:11,175 --> 01:42:12,341 So ist es besser. 1139 01:42:13,883 --> 01:42:15,300 Die Technik-Jungs werden... 1140 01:42:57,383 --> 01:42:59,050 Komme ich in den Himmel? 1141 01:43:11,716 --> 01:43:12,716 Hör zu... 1142 01:43:13,091 --> 01:43:15,300 Was sagt er? Was ist los? 1143 01:43:15,591 --> 01:43:16,591 Nur eine Interferenz. 1144 01:43:16,758 --> 01:43:18,466 Das EMP-Gerät wird geladen. 1145 01:43:28,758 --> 01:43:29,758 Es hat funktioniert. 1146 01:43:30,091 --> 01:43:32,425 Die Waffe ist neutralisiert. 1147 01:43:38,133 --> 01:43:39,758 Was geschieht mit ihr? 1148 01:43:40,216 --> 01:43:43,383 Normalerweise würde man es zu Forschungszwecken zu Nomad bringen. 1149 01:43:43,550 --> 01:43:44,383 Stattdessen wird es 1150 01:43:44,550 --> 01:43:47,050 in der Ground-Zero-Anlage eingeäschert. 1151 01:43:49,383 --> 01:43:51,758 Ich wäre gerne dabei. Bitte. 1152 01:43:53,383 --> 01:43:54,925 Das ist keine Beisetzung. 1153 01:43:57,966 --> 01:43:59,925 Für mich schon, General. 1154 01:44:18,591 --> 01:44:21,675 Nomad-Gegner versammeln sich weltweit, 1155 01:44:21,841 --> 01:44:24,633 wegen des für heute geplanten Angriffs auf K.I.-Lager. 1156 01:44:26,175 --> 01:44:27,008 Was gibt's? 1157 01:44:27,175 --> 01:44:29,841 Wir haben entschlüsselt, was Taylor zur Waffe sagte. 1158 01:44:30,216 --> 01:44:31,716 Ich stelle es durch. 1159 01:44:31,883 --> 01:44:34,508 Nicht aus. Nur Standby. 1160 01:44:36,508 --> 01:44:38,591 Scheiße. Halten Sie den Wagen an. 1161 01:44:38,758 --> 01:44:41,008 Rechts ran. Sofort. Das ist ein Befehl. 1162 01:44:41,175 --> 01:44:42,466 - Anhalten. - Alphie, mach es. 1163 01:44:42,633 --> 01:44:44,675 Oh Gott. Was zum Teufel... 1164 01:45:02,591 --> 01:45:04,425 - Joshua. - Komm, Alphie. 1165 01:45:06,425 --> 01:45:08,175 Vordere Einheiten Fluchtweg blockieren. 1166 01:45:08,341 --> 01:45:09,425 Sichern. 1167 01:45:09,591 --> 01:45:10,751 - Vorwärts. - Los geht's. Los. 1168 01:45:10,841 --> 01:45:12,883 - Andere Seite im Blick. - Wo ist die Waffe? 1169 01:45:13,050 --> 01:45:14,800 Wo ist die Waffe? 1170 01:45:16,133 --> 01:45:16,966 Sauber. 1171 01:45:17,133 --> 01:45:18,758 Fahrzeug umstellen. Einkeilen. 1172 01:45:19,133 --> 01:45:20,466 Wo sind die hin? 1173 01:45:32,758 --> 01:45:35,091 Nächster Halt, Los Angeles Spaceport. 1174 01:45:46,258 --> 01:45:48,800 Flug OX-1 zu den Mondkolonien bereit zum Einsteigen. 1175 01:45:49,966 --> 01:45:51,466 Bitte begeben Sie sich zu Gate 35 C. 1176 01:45:52,050 --> 01:45:54,091 Danke, dass Sie mit Lunar Airways fliegen. 1177 01:45:54,258 --> 01:45:55,508 Bordkarte. 1178 01:45:58,966 --> 01:46:00,925 Welchem Zweck dient Ihre Reise? 1179 01:46:02,508 --> 01:46:03,633 Frei zu sein. 1180 01:46:05,716 --> 01:46:06,716 Einen angenehmen Flug. 1181 01:46:11,258 --> 01:46:12,858 Sie wollen an Bord eines Lunar-Shuttles. 1182 01:46:12,925 --> 01:46:13,925 Schießbefehl. Los. 1183 01:46:14,050 --> 01:46:15,550 Uns fehlt der Überblick. 1184 01:46:17,216 --> 01:46:18,258 Flugbetrieb einstellen. 1185 01:46:35,300 --> 01:46:37,716 Alle Mitarbeiter beim Nomad-Raketenkommando melden. 1186 01:46:37,883 --> 01:46:39,883 Ich wiederhole, das ist keine Übung. 1187 01:46:42,841 --> 01:46:44,383 Alle Maschinen müssen umkehren. 1188 01:46:44,550 --> 01:46:45,550 Jawohl, Sir. 1189 01:46:47,008 --> 01:46:48,091 Ladys und Gentlemen, 1190 01:46:48,258 --> 01:46:51,466 aufgrund eines Notfalls müssen wir nach L.A. zurück. 1191 01:46:51,633 --> 01:46:53,800 Bleiben Sie ruhig, folgen Sie den Anweisungen. 1192 01:46:53,966 --> 01:46:56,591 Notfall-Raumanzüge befinden sich im hinteren Teil. 1193 01:46:56,758 --> 01:46:57,591 Bitte bleiben Sie 1194 01:46:57,758 --> 01:46:58,591 angeschnallt sitzen, 1195 01:46:58,758 --> 01:47:00,234 - während wir uns... - Bist du bereit? 1196 01:47:00,258 --> 01:47:02,133 Auf den Rückflug nach L.A. vorbereiten. 1197 01:47:06,091 --> 01:47:07,331 Eins und drei sind ausgefallen. 1198 01:47:07,383 --> 01:47:08,883 - Geht das Navi? - Negativ. 1199 01:47:13,800 --> 01:47:14,800 Was geht hier vor? 1200 01:47:14,841 --> 01:47:17,925 Kein Kontakt mehr zu Flug OX-1. Kurs wurde geändert. 1201 01:47:30,258 --> 01:47:32,175 Das Ding darf Nomad nicht erreichen. 1202 01:47:32,341 --> 01:47:33,341 Sir. 1203 01:47:49,341 --> 01:47:51,550 - Was ist passiert? - Ladys und Gentlemen, 1204 01:47:51,716 --> 01:47:52,550 aufgrund eines Notfalls 1205 01:47:52,716 --> 01:47:55,008 müssen wir auf einer militärischen Anlage landen. 1206 01:48:01,258 --> 01:48:03,008 Wir bitten Sie, in aller Ruhe auszusteigen 1207 01:48:03,175 --> 01:48:04,935 und die Anweisungen des Militärs zu befolgen. 1208 01:48:05,091 --> 01:48:06,425 Es ist zu Ihrem Schutz da. 1209 01:48:06,591 --> 01:48:07,591 Alles in Ordnung. 1210 01:48:07,758 --> 01:48:09,508 Bleiben Sie ruhig. Folgen Sie uns. 1211 01:48:13,008 --> 01:48:14,258 Keine Spur von ihnen. 1212 01:48:14,425 --> 01:48:15,425 Wir gehen rein. 1213 01:48:22,758 --> 01:48:24,091 Joshua. 1214 01:48:24,300 --> 01:48:26,091 Vorwärts. Los. 1215 01:48:28,091 --> 01:48:29,175 Alpha-Team geht rein. 1216 01:48:29,341 --> 01:48:31,466 Auf geht's. Nachrücken. 1217 01:48:31,966 --> 01:48:33,633 Rücken vor Richtung Cockpit. 1218 01:48:33,800 --> 01:48:34,800 Keine Spur von ihnen. 1219 01:48:34,925 --> 01:48:36,050 Kabine ist sauber. 1220 01:48:37,341 --> 01:48:38,591 Raumanzüge fehlen. 1221 01:48:41,258 --> 01:48:43,050 Moment. Zielobjekt gesichtet. 1222 01:48:43,216 --> 01:48:44,425 Er will die Tür sprengen. 1223 01:48:44,591 --> 01:48:45,716 - Rückzug. - Los. 1224 01:48:47,758 --> 01:48:49,008 Los, los, los. 1225 01:48:51,050 --> 01:48:52,341 Alphie. Halt dich fest. 1226 01:48:54,341 --> 01:48:55,341 Festhalten. 1227 01:48:56,091 --> 01:48:57,175 Ich kann nicht. 1228 01:48:57,883 --> 01:48:58,883 Nein. 1229 01:49:07,008 --> 01:49:08,466 Öffnet die Luftschleuse. 1230 01:49:10,091 --> 01:49:11,550 Drück den Schalter. 1231 01:49:13,800 --> 01:49:16,383 Drück drauf, bitte. Drück drauf. 1232 01:49:28,258 --> 01:49:29,966 Taylor macht einen Sprengsatz scharf. 1233 01:49:30,133 --> 01:49:31,633 Sie wollen Nomad ausschalten. 1234 01:49:32,258 --> 01:49:33,591 Angriff vorbereiten. 1235 01:49:33,758 --> 01:49:35,633 Auf alle K.I.-Stützpunkte feuern. 1236 01:49:46,508 --> 01:49:48,675 Mist. Sie setzen die Raketen ein. 1237 01:50:01,091 --> 01:50:03,258 Alphie. Also gut. 1238 01:50:04,425 --> 01:50:06,008 Sieh mal. Hier. 1239 01:50:06,633 --> 01:50:07,925 Wir sind über Funk verbunden. 1240 01:50:09,133 --> 01:50:10,925 Verhindere, dass sie die Raketen zünden. 1241 01:50:11,091 --> 01:50:13,508 Schalte den Strom ab, dann jage ich alles in die Luft. 1242 01:50:14,841 --> 01:50:17,008 Das hätte sich Mutter gewünscht. 1243 01:50:20,216 --> 01:50:21,633 Mach es ihr zuliebe. 1244 01:50:21,841 --> 01:50:22,883 Mach es für Mutter. 1245 01:50:23,425 --> 01:50:24,466 Geh zum Kontrollraum 1246 01:50:24,633 --> 01:50:27,050 und schalte den Strom ab. Wir treffen uns dann hier. 1247 01:50:28,758 --> 01:50:31,133 Los. 1248 01:50:40,008 --> 01:50:41,258 Sie ist reingegangen. 1249 01:50:41,716 --> 01:50:43,258 Die Waffe hat Nomad betreten. 1250 01:50:44,050 --> 01:50:45,925 Isolieren und vernichten Sie sie. 1251 01:50:46,091 --> 01:50:47,383 - Jawohl, Sir. - Moment... 1252 01:50:48,466 --> 01:50:49,466 Wo ist Taylor? 1253 01:50:49,591 --> 01:50:51,675 Okay. Nicht runterfallen, Joshua. 1254 01:50:51,841 --> 01:50:52,841 Nicht fallen. 1255 01:50:57,341 --> 01:50:58,466 Vorwärts. 1256 01:50:58,633 --> 01:50:59,466 Gebt mir Deckung. 1257 01:50:59,633 --> 01:51:00,633 Vorwärts. 1258 01:51:02,841 --> 01:51:04,466 Kontrollraum lokalisiert. 1259 01:51:10,758 --> 01:51:14,050 Alle Mitarbeiter bitte zum Evakuierungstreffpunkt. 1260 01:51:19,258 --> 01:51:20,425 Das ist keine Übung. 1261 01:51:31,175 --> 01:51:33,008 Sir, Taylor nähert sich einer Rakete. 1262 01:51:33,175 --> 01:51:34,216 Angriff starten. 1263 01:51:34,383 --> 01:51:35,841 Jawohl, Sir. 1264 01:51:44,841 --> 01:51:46,508 Alphie, wir müssen sie aufhalten. 1265 01:51:46,841 --> 01:51:48,508 Geh sofort zum Kontrollraum. 1266 01:51:54,841 --> 01:51:56,841 Raketen nähern sich den Zielobjekten. 1267 01:52:06,675 --> 01:52:07,716 Du musst es abschalten. 1268 01:52:07,883 --> 01:52:08,883 Beeil dich. 1269 01:52:10,883 --> 01:52:12,633 Alphie, jetzt. 1270 01:52:39,216 --> 01:52:41,091 Das Trägersystem ist ausgefallen, Sir. 1271 01:52:52,050 --> 01:52:53,258 10 Minuten. 1272 01:52:56,300 --> 01:52:58,508 Alphie, sehr gut. Wir haben 10 Minuten. 1273 01:52:58,675 --> 01:52:59,716 Zurück zum Raumschiff. 1274 01:52:59,883 --> 01:53:00,966 Los. 1275 01:53:06,591 --> 01:53:08,008 Wir haben wieder Strom. 1276 01:53:08,841 --> 01:53:10,508 Das Trägersystem ist lahmgelegt. 1277 01:53:36,758 --> 01:53:37,966 Sauerstoffgehalt niedrig. 1278 01:53:38,133 --> 01:53:39,133 Alphie. 1279 01:53:40,758 --> 01:53:41,758 Wir müssen weg. 1280 01:54:01,966 --> 01:54:03,133 Mutter? 1281 01:54:05,841 --> 01:54:06,841 Alphie. 1282 01:54:09,216 --> 01:54:10,508 Fünf Minuten. 1283 01:54:11,550 --> 01:54:12,550 Verdammt. 1284 01:54:26,883 --> 01:54:28,216 Sauerstoffgehalt niedrig. 1285 01:54:28,383 --> 01:54:29,383 Nein. 1286 01:54:43,133 --> 01:54:44,800 Sauerstoffgehalt kritisch. 1287 01:54:44,966 --> 01:54:45,966 Alphie. 1288 01:54:46,050 --> 01:54:47,591 Ich krieg keine Luft. 1289 01:54:48,091 --> 01:54:49,383 Komm schon. 1290 01:54:49,591 --> 01:54:50,841 Joshua braucht uns. 1291 01:54:51,008 --> 01:54:52,133 Krieg keine Luft. 1292 01:55:13,716 --> 01:55:15,800 Raketen im Anflug auf Zielobjekte. 1293 01:55:19,758 --> 01:55:21,050 Tut mir leid, Mutter. 1294 01:55:28,425 --> 01:55:30,091 Sauerstoffgehalt kritisch. 1295 01:55:34,883 --> 01:55:36,466 3 Minuten. 1296 01:55:41,091 --> 01:55:42,633 Luftschleuse aktiviert. 1297 01:55:47,091 --> 01:55:48,925 Ich bereite die Rettungskapsel vor. 1298 01:55:52,091 --> 01:55:53,883 Sauerstoffausgleich. 1299 01:55:58,675 --> 01:56:00,925 Rettungskapsel aktiviert. 1300 01:56:07,675 --> 01:56:09,716 Erfassen verbleibender Ziele. 1301 01:56:31,800 --> 01:56:34,383 Sir, wir haben sie entdeckt. Sie wollen fliehen. 1302 01:56:36,133 --> 01:56:37,341 Eine Fernsteuereinheit. 1303 01:56:37,508 --> 01:56:38,508 Zugang hergestellt. 1304 01:56:39,341 --> 01:56:40,341 Wie lautet der Befehl? 1305 01:56:42,175 --> 01:56:43,508 Tötet die Drecksäcke. 1306 01:56:44,633 --> 01:56:46,925 Aktivieren in drei, zwei, eins. 1307 01:56:56,841 --> 01:56:58,008 Nicht. 1308 01:56:59,466 --> 01:57:00,925 Nicht. Alphie. 1309 01:57:11,550 --> 01:57:13,508 - Notausstieg außer Kraft setzen. - Alphie. 1310 01:57:13,925 --> 01:57:14,925 Hilfe. 1311 01:57:20,175 --> 01:57:21,966 Druckabfall in Luftschleuse. 1312 01:57:24,841 --> 01:57:27,425 Mach schon. 1313 01:57:31,341 --> 01:57:32,550 Eine Minute. 1314 01:57:32,758 --> 01:57:34,341 Luftdruck ausgeglichen. 1315 01:58:17,258 --> 01:58:18,258 Macht schon. 1316 01:58:27,841 --> 01:58:28,841 Joshua. 1317 01:58:28,966 --> 01:58:29,966 Hilfe. 1318 01:58:30,091 --> 01:58:31,550 Ich kann sie nicht öffnen. 1319 01:58:31,716 --> 01:58:32,758 Die Tür ist kaputt. 1320 01:58:32,925 --> 01:58:34,258 10, 9... 1321 01:58:34,758 --> 01:58:36,591 - 8, 7... - Noch mal. 1322 01:58:36,758 --> 01:58:38,675 - 6, 5... - Du musst drücken. 1323 01:58:38,841 --> 01:58:39,675 - 4... - Ich versuch's ja. 1324 01:58:39,841 --> 01:58:41,758 3, 2, 1. 1325 01:58:56,175 --> 01:58:57,925 Verbindung zu Raketen unterbrochen. 1326 01:59:19,091 --> 01:59:21,716 Achtung. Reaktorausfall steht bevor. 1327 01:59:26,258 --> 01:59:27,591 Zieh weiter. 1328 01:59:28,008 --> 01:59:29,466 Aufmachen. 1329 01:59:29,633 --> 01:59:30,633 Nein, nicht. 1330 01:59:30,758 --> 01:59:32,341 - Nicht. - Schon gut. 1331 01:59:33,716 --> 01:59:34,716 Es ist gut so. 1332 01:59:37,008 --> 01:59:38,716 - Ich komm in den Himmel. - Nein. 1333 01:59:38,883 --> 01:59:40,216 - Da sehen wir uns wieder. - Nein. 1334 01:59:41,925 --> 01:59:43,175 Ich komm deinetwegen dorthin. 1335 01:59:43,341 --> 01:59:44,841 Du sollst nicht weggehen. 1336 01:59:46,758 --> 01:59:48,508 Ich will bei dir sein. 1337 01:59:50,466 --> 01:59:51,466 Bitte. 1338 02:00:00,883 --> 02:00:01,883 Ich liebe dich, Alphie. 1339 02:00:03,591 --> 02:00:04,716 Ich dich auch. 1340 02:00:08,758 --> 02:00:09,841 Lieb dich. 1341 02:00:14,133 --> 02:00:15,508 Nein. 1342 02:13:14,425 --> 02:13:16,425 UNTERTITEL: Ina Banzhaf