1 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Let them help you. 3 00:01:21,667 --> 00:01:23,083 {\an8}Chores around the house? 4 00:01:23,167 --> 00:01:25,458 {\an8}There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,500 --> 00:01:31,976 {\an8}The next marvelous advancement 6 00:01:32,000 --> 00:01:35,458 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,333 By studying the human brain, 8 00:01:37,417 --> 00:01:39,208 we have given independent thought 9 00:01:39,292 --> 00:01:40,750 {\an8}and life to robots, 10 00:01:40,917 --> 00:01:44,000 {\an8}allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,083 --> 00:01:45,875 almost like real people. 12 00:01:49,292 --> 00:01:50,601 Now, a new technology 13 00:01:50,625 --> 00:01:52,917 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:53,000 --> 00:01:54,333 making us closer than ever. 15 00:01:54,417 --> 00:01:56,958 By scanning your own facial features, 16 00:01:57,042 --> 00:01:59,292 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,375 --> 00:02:01,875 making them more human than human. 18 00:02:01,958 --> 00:02:04,958 {\an8}With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,917 --> 00:02:08,059 A.I. is integrated 20 00:02:08,083 --> 00:02:10,542 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,625 --> 00:02:11,958 They cook our meals, 22 00:02:12,042 --> 00:02:13,667 they drive our cars, 23 00:02:13,750 --> 00:02:15,458 they are our civil servants, 24 00:02:15,542 --> 00:02:16,542 keeping the peace, 25 00:02:16,625 --> 00:02:18,250 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,333 --> 00:02:20,333 defense system, they even... 27 00:02:37,833 --> 00:02:40,708 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,792 --> 00:02:42,458 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 in the blink of an eye 31 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 so this will never happen again. 34 00:03:00,417 --> 00:03:02,583 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,292 --> 00:03:06,667 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,750 --> 00:03:08,792 embracing them as equals. 37 00:03:08,875 --> 00:03:10,625 Now, make no mistake. 38 00:03:10,708 --> 00:03:13,375 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,583 --> 00:03:15,042 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,375 --> 00:04:01,268 Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,292 --> 00:04:02,726 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,750 --> 00:04:04,000 three, niner... 46 00:04:04,083 --> 00:04:05,843 Roger that, feet wet. 47 00:04:07,083 --> 00:04:09,403 Team leader's radar has you... 48 00:04:19,291 --> 00:04:20,601 Company moving in. 49 00:04:20,625 --> 00:04:22,208 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,292 --> 00:04:23,625 Sending the strike coordinates. 51 00:04:32,958 --> 00:04:34,638 Fly me to the moon 52 00:04:34,958 --> 00:04:39,750 And let me play among the stars 53 00:04:39,833 --> 00:04:42,042 Baby girl. 54 00:04:42,125 --> 00:04:44,625 Well, they're either gonna be really smart, 55 00:04:44,792 --> 00:04:47,250 - or take after their dad. - Whoo! 56 00:04:48,042 --> 00:04:49,292 - She mad at you. - That was... 57 00:04:49,375 --> 00:04:51,417 That was a kick of agreement. 58 00:04:51,500 --> 00:04:52,976 - That was a kick of agreement? - Yes... 59 00:04:53,000 --> 00:04:54,708 - That was... Yeah. - She's like "Nah, 60 00:04:54,792 --> 00:04:56,000 "nah, don't call Daddy that. 61 00:04:56,083 --> 00:04:57,542 "Don't say that to Daddy." 62 00:04:57,625 --> 00:04:59,059 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 00:04:59,083 --> 00:05:00,333 I'm the dad, right? 64 00:05:03,583 --> 00:05:04,667 No. 65 00:05:04,750 --> 00:05:06,375 - Try to understand. - Oh, wow. 66 00:05:06,458 --> 00:05:08,708 When it's born, if it starts acting like 67 00:05:08,792 --> 00:05:10,917 a complete dick, you can feel pretty confident. 68 00:05:11,000 --> 00:05:12,518 - Oh, man! - I'm kidding. I'm kidding. 69 00:05:12,542 --> 00:05:13,851 - No, that is... You know what? - I'm kidding. 70 00:05:13,875 --> 00:05:14,934 I'm good. I think I'm leaving. 71 00:05:14,958 --> 00:05:16,309 - No, no, I don't want... - I'm kidding. I'm sorry. 72 00:05:16,333 --> 00:05:17,934 - No, I just... I feel hurt. - I'm kidding. 73 00:05:17,958 --> 00:05:19,708 - Now I feel insecure... - Shush. 74 00:05:19,792 --> 00:05:21,552 And I don't know if I can carry on this... 75 00:05:22,292 --> 00:05:24,333 In other words 76 00:05:24,417 --> 00:05:26,417 I love you 77 00:06:13,292 --> 00:06:14,542 What's going on? 78 00:06:17,625 --> 00:06:18,851 We found an American. 79 00:06:25,250 --> 00:06:26,917 Who told you our location? 80 00:06:28,083 --> 00:06:29,208 - Harun. - Oh, please. 81 00:06:29,292 --> 00:06:33,125 Brother, they found us. We weren't careful enough. 82 00:06:38,500 --> 00:06:40,958 Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 83 00:06:41,042 --> 00:06:42,208 Let's go! 84 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Get the boats. Hurry! 85 00:06:45,292 --> 00:06:46,476 Americans are coming. 86 00:06:46,500 --> 00:06:47,726 American... 87 00:06:47,750 --> 00:06:49,230 Go, go, go! To the boats. 88 00:06:50,417 --> 00:06:51,917 Joshua. Oh, please. 89 00:06:54,208 --> 00:06:57,000 Maya, he's seen us. 90 00:06:57,833 --> 00:07:00,292 We can take him with us. A hostage. 91 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 Please. Get your things. 92 00:07:07,125 --> 00:07:08,917 Please. Don't do it. 93 00:07:09,000 --> 00:07:10,542 Please. 94 00:07:12,542 --> 00:07:14,059 Drew, what the hell are you doing here? 95 00:07:14,083 --> 00:07:15,583 You're gonna blow my cover. 96 00:07:15,667 --> 00:07:17,333 You were gonna give me more time. 97 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Orders. Kill Nirmata. 98 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmata's not here. 99 00:07:22,125 --> 00:07:23,333 You hear me? Nirmata's not here 100 00:07:23,417 --> 00:07:24,851 Engaging the enemy. 101 00:07:28,250 --> 00:07:30,167 Into the house. Now! 102 00:07:32,250 --> 00:07:33,792 - Move! - Go, go, go! 103 00:07:36,917 --> 00:07:39,750 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 104 00:07:39,833 --> 00:07:40,875 Nirmata's not here. 105 00:07:40,958 --> 00:07:42,101 Moving in on Nirmata! 106 00:07:42,125 --> 00:07:43,500 - Near the guest room. - Listen, 107 00:07:43,583 --> 00:07:45,303 I'm undercover. You gotta call off the raid. 108 00:07:54,042 --> 00:07:57,625 Told me you were out. You promised. 109 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 110 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 So let's go. Let's go. Come on. 111 00:08:11,542 --> 00:08:12,542 Maya. 112 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Easy. 113 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 I love you. 114 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 I would never do anything to hurt you. 115 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Hell... 116 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 you're all I have. 117 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Please. We have to go. 118 00:08:28,083 --> 00:08:29,458 What about the others? 119 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 What do you mean? 120 00:08:31,542 --> 00:08:33,707 - They're my family. - They're not people, Maya. 121 00:08:35,292 --> 00:08:36,582 They're not real! 122 00:08:36,667 --> 00:08:38,375 This is real! You and I are real. 123 00:08:38,457 --> 00:08:40,917 This love is real. That child is real! 124 00:08:42,500 --> 00:08:43,582 No. 125 00:08:45,125 --> 00:08:46,167 This... 126 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 this isn't real. 127 00:08:49,958 --> 00:08:52,333 Maya, you don't mean that. Please. 128 00:08:53,125 --> 00:08:54,184 - Sergeant Taylor! - Maya, please! 129 00:08:54,208 --> 00:08:55,750 No! OFFICER 1: Hey, let's go! 130 00:08:56,292 --> 00:08:57,434 Come on. Hey, let's go! 131 00:08:57,458 --> 00:08:59,208 Maya! Maya. 132 00:09:10,125 --> 00:09:11,583 Maya! 133 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 134 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 135 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 136 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 No! No! 137 00:09:44,042 --> 00:09:45,500 Maya! 138 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}No. 139 00:10:12,625 --> 00:10:15,125 Off. Off. 140 00:10:15,292 --> 00:10:16,643 Thought to be hiding in the isles 141 00:10:16,667 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 142 00:10:20,167 --> 00:10:23,708 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 143 00:10:23,792 --> 00:10:26,833 As US forces widen their search across New Asia, 144 00:10:26,917 --> 00:10:29,792 - Nirmata has evaded capture... - I'm doing great. 145 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Rest, a little recreation, you know, 146 00:10:32,875 --> 00:10:36,208 eat, sleep, go to work, repeat. 147 00:10:36,292 --> 00:10:37,750 And the headaches? 148 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 The nightmares? 149 00:10:41,417 --> 00:10:42,500 Gone. 150 00:10:46,042 --> 00:10:48,292 What about your memory? Anything coming back 151 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 from when you were undercover? 152 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Like Nirmata's location. 153 00:10:54,583 --> 00:10:55,667 Uh, nothing new. 154 00:10:58,583 --> 00:11:00,500 Just the night of the extraction. 155 00:11:00,583 --> 00:11:02,101 Special Forces raid. 156 00:11:02,125 --> 00:11:03,917 Nomad missile strike. 157 00:11:05,458 --> 00:11:06,708 Your source dying. 158 00:11:08,917 --> 00:11:10,000 Wife. 159 00:11:11,708 --> 00:11:14,292 We were married. This... Me and my source. But... 160 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 No. I got nothing. 161 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 How's your job? 162 00:11:36,042 --> 00:11:37,268 We thank you for your service 163 00:11:37,292 --> 00:11:39,042 in cleaning up Los Angeles. 164 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 {\an8}Radiation levels are at an all-time low 165 00:11:41,458 --> 00:11:43,375 {\an8}thanks to the unwavering dedication 166 00:11:43,458 --> 00:11:45,167 {\an8}and hard work of our team. 167 00:11:52,042 --> 00:11:54,042 Oh, shit. 168 00:11:58,000 --> 00:11:59,042 All right. 169 00:12:00,042 --> 00:12:01,458 Oh, I saw this video... 170 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 that said the reason A.I. nuked us 171 00:12:04,458 --> 00:12:05,542 was to take our jobs. 172 00:12:05,625 --> 00:12:06,726 They can have this job. 173 00:12:09,875 --> 00:12:11,184 Hey, you gettin' anything? 174 00:12:11,208 --> 00:12:12,750 Hmm? No. 175 00:12:12,833 --> 00:12:13,875 How about now? 176 00:12:15,500 --> 00:12:17,458 - Nothing yet. - Hey, foreman, 177 00:12:17,542 --> 00:12:18,934 grid six. You gettin' a readin' on this? 178 00:12:18,958 --> 00:12:20,583 - No! - Shit! Oh, my God! 179 00:12:20,875 --> 00:12:22,476 Where is the child I was with? 180 00:12:22,500 --> 00:12:23,643 - Where is she? - Will you help me? 181 00:12:23,667 --> 00:12:25,643 - Child! Where is she? - Get it off me! Get it off me! 182 00:12:25,667 --> 00:12:27,333 She needs my assistance! 183 00:12:27,417 --> 00:12:28,601 - Foreman! - Her name is Amy! 184 00:12:28,625 --> 00:12:29,726 - We got a 11-4-4. - Is she okay? 185 00:12:29,750 --> 00:12:30,809 Yeah... A.I. - Child! 186 00:12:30,833 --> 00:12:31,934 Hey! A.I. Amy! 187 00:12:31,958 --> 00:12:34,208 Amy! No, no, no! Please, 188 00:12:34,292 --> 00:12:36,250 - please, please don't. Don't. - Wait, no. 189 00:12:36,333 --> 00:12:38,250 Amy! 190 00:12:38,333 --> 00:12:40,000 - Foreman, you got that? - Yeah. 191 00:12:40,083 --> 00:12:41,667 Copy that, Taylor. He's offline now. 192 00:12:41,750 --> 00:12:43,125 That was like a real person, okay? 193 00:12:43,208 --> 00:12:44,476 - Hey, calm down, Harrison. - That was like a real... 194 00:12:44,500 --> 00:12:45,851 - Harrison, Harrison. - That was like a real person! 195 00:12:45,875 --> 00:12:47,333 - Harrison! - Dude, what the hell? 196 00:12:47,458 --> 00:12:48,458 That was real! 197 00:12:48,542 --> 00:12:49,708 They're not real, okay? 198 00:12:51,750 --> 00:12:52,875 They don't feel shit. 199 00:12:54,167 --> 00:12:55,333 Just programming. 200 00:13:00,250 --> 00:13:01,393 Prepare level two 201 00:13:01,417 --> 00:13:02,625 for thermal processing. 202 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 Seven-five, begin recycling process. 203 00:13:18,458 --> 00:13:20,875 {\an8}Fifteen years since the nuclear explosion 204 00:13:20,958 --> 00:13:21,958 {\an8}in Los Angeles 205 00:13:22,042 --> 00:13:25,458 {\an8}launched the West into a war to eradicate A.I. 206 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 {\an8}The trillion-dollar military station, Nomad, 207 00:13:27,833 --> 00:13:30,458 {\an8}is finally helping the West win the war. 208 00:13:30,542 --> 00:13:32,917 {\an8}Becoming a permanent fixture over the battlefields 209 00:13:33,000 --> 00:13:34,375 {\an8}of New Asia, where A.I. 210 00:13:34,542 --> 00:13:36,500 is making its last stand. 211 00:13:36,583 --> 00:13:39,292 Acknowledging the pain, and sorrow 212 00:13:39,375 --> 00:13:40,934 - that has taken place. - Hello! 213 00:13:40,958 --> 00:13:42,101 - Hello! - Children who have lost 214 00:13:42,125 --> 00:13:43,375 - everything... - Hey! 215 00:13:44,292 --> 00:13:45,375 I remember this. 216 00:13:45,458 --> 00:13:49,792 Hello! Hey! Hello! 217 00:13:50,542 --> 00:13:51,934 Looks like you've seen some trouble. 218 00:13:54,375 --> 00:13:56,215 How'd you get these? 219 00:13:57,250 --> 00:13:58,250 L.A. nuke. 220 00:14:00,083 --> 00:14:01,083 You lost people? 221 00:14:03,500 --> 00:14:04,625 Yeah, I lost my parents. 222 00:14:05,500 --> 00:14:06,917 My mom and dad, my brother. 223 00:14:10,250 --> 00:14:11,333 Sorry. 224 00:14:12,083 --> 00:14:15,000 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 225 00:14:15,625 --> 00:14:17,143 So, it's all good. 226 00:14:17,167 --> 00:14:18,287 Okay. Squeeze my hand. 227 00:14:22,958 --> 00:14:24,125 Can let go now. 228 00:14:24,708 --> 00:14:27,958 What, my hand? Okay. 229 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 And a one. And a... No, it's stuck. 230 00:14:32,792 --> 00:14:33,912 But let's try another angle. 231 00:14:34,875 --> 00:14:36,955 If I try another angle... 232 00:15:11,500 --> 00:15:12,625 Sergeant Taylor... 233 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 234 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 No. 235 00:15:19,750 --> 00:15:20,958 No what, son? 236 00:15:21,042 --> 00:15:22,625 Whatever it is you want. 237 00:15:23,250 --> 00:15:25,500 People come here every week. Ask me if I remember. 238 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 I don't. I don't remember. 239 00:15:37,958 --> 00:15:39,438 You're gonna wanna see this, Sergeant. 240 00:15:41,708 --> 00:15:44,000 We've located Nirmata's lab. 241 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 It's in the area where you were undercover. 242 00:15:46,458 --> 00:15:47,875 Our intelligence tells us 243 00:15:47,958 --> 00:15:50,000 that Nirmata's developed a superweapon 244 00:15:50,125 --> 00:15:51,458 called Alpha-O. 245 00:15:53,500 --> 00:15:55,292 It's designed to destroy Nomad. 246 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 247 00:15:58,542 --> 00:16:02,375 You know, Neanderthal's got a bad rap. 248 00:16:03,500 --> 00:16:05,333 I mean, people talk about them like 249 00:16:05,417 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 250 00:16:06,583 --> 00:16:08,250 you know, turns out they made tools. 251 00:16:08,333 --> 00:16:10,667 They made clothes. They made medicine 252 00:16:10,750 --> 00:16:12,625 out of plants. They even made art. 253 00:16:12,708 --> 00:16:15,000 Little flower necklaces to bury their dead in. 254 00:16:16,000 --> 00:16:18,167 The only problem was there was a species 255 00:16:18,250 --> 00:16:20,750 that was smarter and meaner than them. 256 00:16:20,917 --> 00:16:21,917 Us. 257 00:16:22,625 --> 00:16:24,208 And we raped and murdered them 258 00:16:24,292 --> 00:16:25,292 out of existence. 259 00:16:26,958 --> 00:16:28,417 You get where I'm going here, Taylor? 260 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 It took nearly a decade to build Nomad, 261 00:16:32,542 --> 00:16:34,875 so this our last chance at winning the war. 262 00:16:36,208 --> 00:16:38,208 If they get this Alpha-O weapon online 263 00:16:38,292 --> 00:16:40,958 and destroy Nomad, they win. 264 00:16:41,625 --> 00:16:43,208 And we go extinct. 265 00:16:44,917 --> 00:16:47,083 You're the only one who knows the layout of that lab. 266 00:16:48,167 --> 00:16:49,667 Maybe you can help us. 267 00:16:58,417 --> 00:17:01,500 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 268 00:17:01,750 --> 00:17:04,125 How close I was to killing the son of a bitch? 269 00:17:04,208 --> 00:17:06,083 How you assholes screwed the whole mission 270 00:17:06,166 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 271 00:17:08,041 --> 00:17:09,434 - Sergeant... - 'Cause that much I remember. 272 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 I lost my wife that night, General, all due respect. 273 00:17:13,375 --> 00:17:15,333 I lost someone very near and dear to me. 274 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 I lost a child that night. 275 00:17:23,458 --> 00:17:25,458 So, I don't give a shit about becoming extinct. 276 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 I got TV to watch. 277 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 Hey. 278 00:17:49,083 --> 00:17:50,203 Hey, guys. 279 00:17:50,250 --> 00:17:52,750 We're not far from the beach, so we should just stop here. 280 00:17:54,292 --> 00:17:56,333 Deal me in. JOSHUA: Maya? 281 00:17:58,708 --> 00:17:59,958 This can't be real. 282 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 This was recorded two days ago. 283 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 Authentication tests confirm she's human. 284 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 Do you recognize this location? 285 00:18:10,875 --> 00:18:11,915 Sergeant Taylor... 286 00:18:13,458 --> 00:18:15,583 - Joshua. - Come on. Let's... 287 00:18:15,667 --> 00:18:17,958 My orders are to destroy that weapon 288 00:18:18,042 --> 00:18:19,500 and the facility, 289 00:18:19,583 --> 00:18:21,375 and whoever's there is going to be killed, 290 00:18:21,458 --> 00:18:25,083 but if you can remember enough to come with us, 291 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 guide my team, I promise you, 292 00:18:28,042 --> 00:18:29,417 we will bring that woman back. 293 00:18:29,500 --> 00:18:31,667 Come on, let's... 294 00:18:31,750 --> 00:18:32,958 Oh, come on. 295 00:18:33,042 --> 00:18:34,458 Move out at 0600. 296 00:18:49,708 --> 00:18:51,750 All right, settle down. 297 00:18:51,833 --> 00:18:54,125 Welcome back to New Asia. 298 00:18:54,208 --> 00:18:55,833 We've got a location on the lab... 299 00:18:57,000 --> 00:18:58,667 which, as you can see, 300 00:18:58,750 --> 00:19:00,875 is way behind enemy lines. 301 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 Our nearest base, 400 miles away. 302 00:19:03,833 --> 00:19:05,917 They don't care about LA here. 303 00:19:06,458 --> 00:19:08,167 The human locals, including the police, 304 00:19:08,250 --> 00:19:09,667 all work with A.I. 305 00:19:09,750 --> 00:19:12,708 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 306 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 So, you get caught, 307 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 you're screwed. 308 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Don't get caught. 309 00:19:19,333 --> 00:19:21,542 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 310 00:19:21,625 --> 00:19:23,667 We work off him. 311 00:19:23,750 --> 00:19:25,000 Our mission is to find 312 00:19:25,083 --> 00:19:27,125 the weapon designated Alpha-O. 313 00:19:27,208 --> 00:19:28,750 Then we call in a missile strike 314 00:19:28,833 --> 00:19:30,792 from Nomad and blow it up. 315 00:19:31,500 --> 00:19:32,583 Yeah. 316 00:19:32,667 --> 00:19:33,708 Dismissed. 317 00:19:33,792 --> 00:19:35,042 Hey, I got dibs. 318 00:19:35,125 --> 00:19:36,605 That's pretty ballin', man! 319 00:19:38,292 --> 00:19:39,833 As long as I kill it after. 320 00:19:45,500 --> 00:19:47,333 - That's your wife? - Mmm-hmm. 321 00:19:49,917 --> 00:19:51,750 I'd do anything for just one more minute. 322 00:19:53,875 --> 00:19:55,059 It's fine. It's fine. 323 00:19:55,083 --> 00:19:56,333 I know, I got you. 324 00:19:56,417 --> 00:19:57,500 I lost... 325 00:19:57,583 --> 00:20:00,333 I lost both my sons in this war. 326 00:20:00,417 --> 00:20:02,393 This is the real... This is the cream of the... 327 00:20:02,417 --> 00:20:03,934 What makes it harder is they joined up 328 00:20:03,958 --> 00:20:05,417 because of me. 329 00:20:06,125 --> 00:20:08,167 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 330 00:20:08,250 --> 00:20:09,684 - You believe that? - Daniels! 331 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 A barmaid at a juke joint near the base. 332 00:20:13,125 --> 00:20:14,292 She told him she loved him. 333 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 He goes to buy out her contract and it turns out 334 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 she set him up. Yep. 335 00:20:20,875 --> 00:20:21,875 Yeah, sure... 336 00:20:23,750 --> 00:20:25,083 She and her insurgent buddies 337 00:20:25,167 --> 00:20:26,667 took their sweet time killin' him. 338 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Yeah, this... this is a hold section. 339 00:20:33,000 --> 00:20:35,958 Anyway, I hope you find your wife. 340 00:20:46,458 --> 00:20:47,583 Echo one to Nomad. 341 00:20:47,667 --> 00:20:49,000 Releasing the bird. 342 00:20:59,500 --> 00:21:01,125 Kid A, Kid A 343 00:21:09,208 --> 00:21:11,125 Kid A, Kid A 344 00:21:18,208 --> 00:21:21,250 Everything 345 00:21:23,042 --> 00:21:26,208 Everything 346 00:21:27,792 --> 00:21:31,708 Everything 347 00:21:32,708 --> 00:21:35,833 Everything 348 00:21:37,292 --> 00:21:41,292 In its right place 349 00:21:42,167 --> 00:21:45,750 In its right place... 350 00:21:45,833 --> 00:21:46,917 Go, go, go! 351 00:21:48,333 --> 00:21:49,559 Let's go! Let's go! Let's go! 352 00:21:49,583 --> 00:21:50,792 Let's move! Move! Move! 353 00:21:53,125 --> 00:21:54,167 Go, go, go! 354 00:21:58,708 --> 00:22:00,792 Down! - Down. 355 00:22:03,042 --> 00:22:04,125 Take us up. 356 00:22:27,125 --> 00:22:28,417 Oh, man! 357 00:22:29,583 --> 00:22:31,226 - What is that? - The hell we goin'? 358 00:22:31,250 --> 00:22:33,170 It's not a lab, it's a damn shanty town. 359 00:22:41,958 --> 00:22:42,958 Used to be down there. 360 00:22:43,625 --> 00:22:45,265 - Damn it. - Looks like they built 361 00:22:45,292 --> 00:22:46,708 a village on top of it. 362 00:22:46,792 --> 00:22:48,125 Well, shit. 363 00:22:48,208 --> 00:22:49,875 Whoa! 364 00:22:52,833 --> 00:22:55,167 Where's the lab? 365 00:22:55,250 --> 00:22:57,125 Where you hiding your robot buddies? 366 00:22:57,917 --> 00:23:01,042 Who's gonna talk? Where's the entrance? 367 00:23:01,125 --> 00:23:02,792 Why are you protecting A.I.? 368 00:23:02,875 --> 00:23:05,083 Okay. It's okay. 369 00:23:05,167 --> 00:23:06,393 You're ashamed to be human? 370 00:23:06,417 --> 00:23:07,893 I'm gonna show you 371 00:23:07,917 --> 00:23:08,917 what's gonna happen. 372 00:23:12,083 --> 00:23:13,708 See this nice little pup here? 373 00:23:13,792 --> 00:23:15,042 Hey. 374 00:23:15,125 --> 00:23:17,333 - You know... - No. No. 375 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 Is this yours? 376 00:23:20,292 --> 00:23:22,292 Hey, where's the entrance? Talk! 377 00:23:24,192 --> 00:23:25,893 We are just farmers. 378 00:23:25,917 --> 00:23:28,208 Cut the bullshit, huh? 379 00:23:28,292 --> 00:23:30,125 Three. You understand that? 380 00:23:30,208 --> 00:23:31,434 Talk to me. 381 00:23:32,775 --> 00:23:34,250 Two. 382 00:23:35,417 --> 00:23:36,917 One. 383 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 384 00:23:40,083 --> 00:23:42,500 Tell me where the entrance is! Talk to me. 385 00:23:42,667 --> 00:23:44,226 What are you hiding? - Talk to me. 386 00:23:45,375 --> 00:23:47,792 Shut your little crying mouth. 387 00:23:47,875 --> 00:23:50,125 - Give me an answer. Tell me. - Look at me! 388 00:23:50,208 --> 00:23:51,417 Captain! 389 00:23:52,000 --> 00:23:54,750 Captain! 390 00:24:00,375 --> 00:24:02,333 McBride, Hardwick, you stay here. 391 00:24:02,417 --> 00:24:04,125 Everybody else, you're with me. 392 00:24:04,208 --> 00:24:05,833 Wasn't so hard, was it? 393 00:24:09,583 --> 00:24:11,583 - We're in. - Copy that. 394 00:24:11,667 --> 00:24:14,708 We'll circle back in figures, 3-0. 395 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Come on. Come on. Let's go. Let's go. 396 00:24:20,250 --> 00:24:23,125 Stay far, maintain comms. 397 00:24:23,375 --> 00:24:24,917 Copy that, Cotton. 398 00:24:24,942 --> 00:24:26,875 Those things down below... 399 00:24:27,036 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 400 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 You can't beat A.I. 401 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 It is evolution. 402 00:24:38,292 --> 00:24:40,167 Which hatch is it, Taylor? 403 00:24:41,292 --> 00:24:43,092 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 404 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Come on, Taylor. Which one? 405 00:24:47,625 --> 00:24:48,625 That one. 406 00:25:13,000 --> 00:25:14,059 I got it. 407 00:25:14,083 --> 00:25:15,163 Sir, we located the weapon. 408 00:25:15,208 --> 00:25:17,042 Let's move, move, move! 409 00:25:17,167 --> 00:25:20,333 Oh, shit. Come on. 410 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Maya. 411 00:25:56,917 --> 00:25:58,750 Get to the door, get to the door! 412 00:26:01,333 --> 00:26:02,333 Damn it! 413 00:26:05,375 --> 00:26:07,333 Shipley, we gotta get this door open. 414 00:26:11,542 --> 00:26:14,875 Damn. Local cops coming to shut the party down. 415 00:26:15,042 --> 00:26:16,833 Open the goddamn door! 416 00:26:22,000 --> 00:26:23,726 Please make love to yourself. 417 00:26:23,750 --> 00:26:25,917 And also make love to your mother. 418 00:26:28,583 --> 00:26:29,809 They got this place sealed up tight. 419 00:26:29,833 --> 00:26:30,833 It's the only way. 420 00:26:31,500 --> 00:26:32,684 Commander, is there any other way, 421 00:26:32,708 --> 00:26:33,958 any other route to the vault? 422 00:26:34,042 --> 00:26:35,268 That's a negative, Captain. 423 00:26:35,292 --> 00:26:36,333 Most of these locks, 424 00:26:36,417 --> 00:26:37,857 they work through facial recognition. 425 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Guess I just need a face then, huh? 426 00:26:57,500 --> 00:26:59,143 This is the police. 427 00:26:59,167 --> 00:27:00,917 You are under arrest. 428 00:27:01,000 --> 00:27:02,458 Put down your weapons... 429 00:27:06,417 --> 00:27:07,833 Guys, I just fried the J.V. 430 00:27:07,917 --> 00:27:08,997 You better move your asses. 431 00:27:17,042 --> 00:27:18,101 Whatever's in there, they're sure worried 432 00:27:18,125 --> 00:27:19,458 about someone getting in. 433 00:27:21,125 --> 00:27:22,583 Yeah, or it getting out. 434 00:27:23,083 --> 00:27:24,763 All right, there's got to be a way in here. 435 00:27:24,917 --> 00:27:26,726 Everybody spread out, look around, let's find it. 436 00:27:31,292 --> 00:27:32,292 Over here. 437 00:27:33,042 --> 00:27:34,083 It's a key pad. 438 00:27:34,958 --> 00:27:36,833 Guys, we've got company. 439 00:27:36,917 --> 00:27:38,059 Don't tell... Oh, yeah. 440 00:27:38,083 --> 00:27:39,083 We're in business. 441 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Okay. 442 00:27:45,167 --> 00:27:46,625 Uh, um... 443 00:27:46,708 --> 00:27:48,042 Hey, guys... 444 00:27:48,125 --> 00:27:49,365 I need backup. Now. 445 00:27:49,417 --> 00:27:51,042 All right. Shipley, Taylor, 446 00:27:52,000 --> 00:27:53,917 get this vault open, and find that weapon. 447 00:27:54,000 --> 00:27:55,625 Daniels, set the targeting beacons. 448 00:27:55,708 --> 00:27:57,292 Everybody else, you're on me. 449 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 Let's move, move, move. 450 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 Hey, come on. Come on, come on, come on. 451 00:28:17,833 --> 00:28:19,873 Shipley, I need help now, man. 452 00:28:20,458 --> 00:28:21,625 - Shipley, Shipley? - Daniels? 453 00:28:21,708 --> 00:28:23,208 Help, right now. 454 00:28:23,292 --> 00:28:24,452 - Daniels? - Oh, God! 455 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 - Fuck. - - Shit. 456 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 Goin' after Daniels... 457 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 I'll be back here before this thing opens. 458 00:28:33,375 --> 00:28:34,625 Do not go in there without me. 459 00:28:35,458 --> 00:28:36,458 Copy. 460 00:29:51,917 --> 00:29:52,958 Maya? 461 00:30:10,083 --> 00:30:12,497 Go! You must leave... 462 00:30:12,809 --> 00:30:14,542 ...Go find Nirmata! 463 00:30:15,625 --> 00:30:16,792 Go. 464 00:30:16,937 --> 00:30:19,000 Find Nirmata. Go! 465 00:31:20,417 --> 00:31:22,500 Give me a status on the weapon. 466 00:31:22,583 --> 00:31:24,500 Shipley and the new guy went for it, 467 00:31:24,583 --> 00:31:26,333 but it's all gone to shit! 468 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 God damn it! Nomad's about to fire. 469 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, delay the strike. 470 00:31:31,542 --> 00:31:32,708 We can't turn off the beacon. 471 00:31:33,667 --> 00:31:35,333 Daniels! 472 00:31:35,417 --> 00:31:37,833 Daniels, come in. 473 00:31:38,542 --> 00:31:39,542 Shit! 474 00:31:39,625 --> 00:31:41,208 If I'm not back in three mikes, 475 00:31:41,292 --> 00:31:42,458 take off without me. 476 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 477 00:31:55,792 --> 00:31:58,292 Maya? Maya? 478 00:32:01,167 --> 00:32:02,601 This is Nomad to ground team. 479 00:32:02,625 --> 00:32:04,875 Evacuate immediately. Missiles will impact 480 00:32:04,958 --> 00:32:06,083 in one minute. 481 00:32:08,708 --> 00:32:11,250 Get this bird in the air, right now! 482 00:32:11,333 --> 00:32:13,434 Bradbury, we can't make it to you. 483 00:32:13,458 --> 00:32:14,958 You've got to come to us. 484 00:32:15,042 --> 00:32:16,500 I know, I know. 485 00:32:17,792 --> 00:32:19,417 Right now. Move, move! Come on! 486 00:32:20,292 --> 00:32:21,333 I can make it. 487 00:32:24,833 --> 00:32:26,583 Bradbury! Let's go! 488 00:32:26,667 --> 00:32:28,250 Come on, come on, let's go. 489 00:32:28,625 --> 00:32:29,768 - Come on. - God damn it. 490 00:32:29,792 --> 00:32:31,184 You can make it. Come on. Come on. 491 00:32:31,208 --> 00:32:32,309 Let's go! Come on. Get up! 492 00:32:32,333 --> 00:32:34,667 Come on! Come on, let's go! 493 00:32:34,750 --> 00:32:36,390 - Get in here! - Go, go, go! 494 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 - You good? - Yeah. 495 00:32:42,625 --> 00:32:44,208 Nomad is about to fire any second. 496 00:32:44,292 --> 00:32:45,833 What's that? 497 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - What is that? What? - Bomb! 498 00:32:48,333 --> 00:32:50,083 - Bomb, bomb, bomb. - It's on me? 499 00:32:50,167 --> 00:32:51,375 Get it off! 500 00:32:51,500 --> 00:32:52,900 - I'm trying! - Somebody get it off. 501 00:32:52,958 --> 00:32:54,878 Get it off! Get it off! 502 00:33:06,958 --> 00:33:08,208 Shit! 503 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Shit! 504 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Shit! 505 00:34:32,875 --> 00:34:33,958 Go. 506 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Go. Get the hell out of here. 507 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 Get the hell out of here! Get out my face! 508 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Weirdo. 509 00:34:54,333 --> 00:34:55,601 Bravo one, four, five... 510 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Copy, do we have an ETA 511 00:35:01,458 --> 00:35:02,458 on air support? 512 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 Copy, ETA is 10 Nirmata. 513 00:35:06,875 --> 00:35:08,059 This is Echo Two on the ground. 514 00:35:08,083 --> 00:35:09,583 Implement nav op forward 515 00:35:09,667 --> 00:35:11,458 niner, three, five, four for extraction. 516 00:35:21,250 --> 00:35:22,958 Hello! 517 00:35:23,917 --> 00:35:25,042 Hello! 518 00:35:26,208 --> 00:35:27,583 Can anyone... 519 00:35:28,000 --> 00:35:32,750 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 520 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Shit. 521 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 All right, here we go. One, two, three. 522 00:35:47,875 --> 00:35:49,667 Okay. Calm down. All right? 523 00:35:49,750 --> 00:35:50,809 - You're okay, you're okay. - Stop. 524 00:35:50,833 --> 00:35:53,000 Shipley, you're all right. All right. 525 00:35:53,083 --> 00:35:54,917 Shipley, look at me. 526 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - You're not dead. - We will be. 527 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 You're not dead. 528 00:36:04,833 --> 00:36:06,208 The hell you come from? 529 00:36:39,750 --> 00:36:40,917 Ship, stay with me. 530 00:36:41,000 --> 00:36:42,640 Police everywhere, so we gotta get moving. 531 00:36:43,000 --> 00:36:44,434 Gather your strength. 532 00:36:53,125 --> 00:36:54,917 Shipley, it's Howell. 533 00:36:55,000 --> 00:36:56,708 Answer the goddamn phone! 534 00:36:56,792 --> 00:36:57,851 Shipley, I know you're there. 535 00:36:57,875 --> 00:36:58,955 - Pick... - Colonel? 536 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor, where's Shipley? 537 00:37:01,042 --> 00:37:02,208 I'm with him right now. 538 00:37:02,292 --> 00:37:03,333 He's in pretty bad shape. 539 00:37:03,458 --> 00:37:06,542 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 540 00:37:06,625 --> 00:37:08,042 Yeah, it's here. I'm with it. 541 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 Describe it. 542 00:37:09,208 --> 00:37:10,208 It's a kid. 543 00:37:10,292 --> 00:37:12,875 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 544 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 That's the weapon. 545 00:37:15,167 --> 00:37:16,208 What? 546 00:37:16,292 --> 00:37:17,476 - Colonel? Look, I... - I can't reach you. 547 00:37:17,500 --> 00:37:18,875 You have to bring it to me. 548 00:37:19,667 --> 00:37:20,917 Do you understand? 549 00:37:21,000 --> 00:37:22,667 No. Shipley can't move. I mean, he's... 550 00:37:23,333 --> 00:37:25,042 He's not looking good. At all. 551 00:37:25,125 --> 00:37:26,643 Police are everywhere. I don't know how 552 00:37:26,667 --> 00:37:27,851 I'm getting out right now. I don't even have 553 00:37:27,875 --> 00:37:28,955 an exit strategy right now. 554 00:37:29,000 --> 00:37:30,640 Then you know what you have to do. 555 00:37:31,750 --> 00:37:33,333 - Kill it. - What? 556 00:37:33,708 --> 00:37:34,708 Look, Colonel, I... 557 00:37:34,792 --> 00:37:36,875 Colonel? Hello? 558 00:37:37,375 --> 00:37:38,417 Howell? 559 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 560 00:37:42,292 --> 00:37:43,292 Howell? 561 00:37:54,000 --> 00:37:55,250 Tough day at the office? 562 00:38:19,333 --> 00:38:20,559 Where'd you see that? 563 00:38:20,583 --> 00:38:22,625 Hey, hey. Hey. 564 00:38:22,792 --> 00:38:24,083 Easy. 565 00:38:24,167 --> 00:38:25,967 Okay. Hey. 566 00:38:26,000 --> 00:38:27,083 All right. 567 00:39:03,625 --> 00:39:04,684 It's a miracle. 568 00:39:06,083 --> 00:39:08,083 They've made a child. 569 00:39:14,583 --> 00:39:15,643 Don't worry, 570 00:39:15,667 --> 00:39:17,042 I will kill the American. 571 00:39:53,583 --> 00:39:56,208 It's... It doesn't die, it's off. 572 00:39:56,292 --> 00:39:57,583 I just turned it off like the TV. 573 00:39:59,750 --> 00:40:01,417 Same thing. It's not dead, it's off. 574 00:40:04,792 --> 00:40:05,917 Where'd you see this? 575 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Where did you see this? 576 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 Hey... 577 00:40:11,667 --> 00:40:13,375 - Whoa! - Hey, look, look. 578 00:40:14,375 --> 00:40:15,855 Have you seen her? 579 00:40:16,875 --> 00:40:18,333 Can you understand me? 580 00:40:18,417 --> 00:40:19,417 Do you know who this is? 581 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 She's friends with Nirmata. 582 00:40:21,208 --> 00:40:22,417 Do you know where she is? 583 00:40:22,917 --> 00:40:24,117 Give me that. Give me... 584 00:40:25,083 --> 00:40:26,443 Give me that. That's fine. 585 00:40:26,833 --> 00:40:27,917 Dian Dang. 586 00:40:29,833 --> 00:40:31,375 Dian Dang. 587 00:40:31,458 --> 00:40:32,601 Give me that. Give me... 588 00:40:34,417 --> 00:40:35,625 Okay, okay. 589 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 590 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Where is it? 591 00:40:45,417 --> 00:40:46,476 Police. 592 00:40:46,500 --> 00:40:49,292 Oh, shit. 593 00:40:52,667 --> 00:40:54,027 One, two, three... 594 00:41:05,333 --> 00:41:06,333 Come on. 595 00:41:06,417 --> 00:41:08,417 Come on, Little Sim, get in the car. 596 00:41:09,250 --> 00:41:10,583 Hey, it'll be fun. 597 00:41:10,667 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 598 00:41:12,292 --> 00:41:13,292 Okay. It's like a game. 599 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Hide and seek. 600 00:41:15,125 --> 00:41:16,542 I'll drive fast. 601 00:41:16,625 --> 00:41:18,018 All right, let's go. It will be fun. 602 00:41:18,042 --> 00:41:19,250 Ha! Right? Come on. 603 00:41:23,375 --> 00:41:24,518 This is hella fun, this is... 604 00:41:24,542 --> 00:41:26,351 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 605 00:41:26,375 --> 00:41:28,250 Get in the damn car. 606 00:41:41,042 --> 00:41:42,750 Shit. 607 00:42:06,792 --> 00:42:07,792 Whoa! 608 00:42:09,292 --> 00:42:10,292 Seat belts. 609 00:42:34,292 --> 00:42:35,492 What is this? 610 00:42:38,083 --> 00:42:39,083 It goes on your head. 611 00:42:39,792 --> 00:42:41,167 There's a switch around back. 612 00:42:48,125 --> 00:42:49,833 Come here! 613 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 Missed my turn. 614 00:43:28,917 --> 00:43:30,625 Death is not to be feared. 615 00:43:31,125 --> 00:43:32,167 The mind moves on. 616 00:43:33,625 --> 00:43:35,375 The message is a song 617 00:43:35,458 --> 00:43:37,208 She shall be called Woman, 618 00:43:37,292 --> 00:43:38,958 for she is taken out of man. 619 00:43:42,417 --> 00:43:43,750 Once I had a dream 620 00:43:43,833 --> 00:43:45,000 To sing... 621 00:43:52,625 --> 00:43:54,125 All right, Little Sim. 622 00:43:54,625 --> 00:43:55,625 Where's Dian Dang? 623 00:43:56,208 --> 00:43:57,417 Where's my wife? 624 00:44:00,083 --> 00:44:01,417 Son of a... 625 00:44:01,500 --> 00:44:03,917 Drive. 626 00:44:04,000 --> 00:44:05,000 Back... 627 00:44:05,833 --> 00:44:06,833 back to base. 628 00:44:06,917 --> 00:44:08,125 I can't do that. 629 00:44:08,708 --> 00:44:11,083 The next American base is 400 miles away. 630 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 - I'm dying, man. - We'll never make it 631 00:44:13,542 --> 00:44:14,684 - past the checkpoints. - I'm not gonna make it. 632 00:44:14,708 --> 00:44:16,028 You know we'll never get past 'em. 633 00:44:16,083 --> 00:44:17,125 Give me a chance, man. 634 00:44:17,208 --> 00:44:18,684 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 635 00:44:18,708 --> 00:44:20,351 All right? I got a friend in the provincial capital. 636 00:44:20,375 --> 00:44:21,792 He's gonna help us. Okay? 637 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Okay. 638 00:44:24,292 --> 00:44:25,875 Who the hell is she, huh? 639 00:44:30,833 --> 00:44:32,042 What the hell is she? 640 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Shit. 641 00:45:08,042 --> 00:45:09,042 Off. 642 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 So, you speak English now? 643 00:45:26,750 --> 00:45:27,750 Shit. 644 00:45:29,917 --> 00:45:32,167 If they ask, pretend that you're human, all right? 645 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 Pretend like you're a real person. Okay? 646 00:45:37,083 --> 00:45:39,083 All right, what do they call you? What's your name? 647 00:45:41,625 --> 00:45:42,785 What's your name, Little Sim? 648 00:45:42,833 --> 00:45:44,353 What'd they call you? What do you like? 649 00:45:45,250 --> 00:45:47,167 - Candy. - Hell no. Pick something else. 650 00:45:48,333 --> 00:45:50,792 - But I like candy. - Well, Candy's occupied. 651 00:45:50,875 --> 00:45:52,875 We got a full residency in Las Vegas, all right? 652 00:45:52,958 --> 00:45:54,398 So, you pick something else you like. 653 00:45:55,167 --> 00:45:56,851 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 654 00:45:56,875 --> 00:45:58,393 That's your new name. Your new name's Alphie, 655 00:45:58,417 --> 00:45:59,667 you understand? 656 00:45:59,875 --> 00:46:02,125 - What's your name? - None of your damn business. 657 00:46:03,458 --> 00:46:07,417 Act real or off. You understand? 658 00:46:08,500 --> 00:46:09,583 Hello? 659 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 You need help? 660 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Yes. The truck broke down. 661 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 Can we get a lift to the city? 662 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 We'd really appreciate it. 663 00:46:23,833 --> 00:46:24,917 Okay, slow down. 664 00:46:25,000 --> 00:46:26,542 Slow, slow, slow. 665 00:46:40,583 --> 00:46:42,823 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 666 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Roger that. 667 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Over here. 668 00:46:48,708 --> 00:46:50,167 Now bring me one of the simulants. 669 00:46:50,250 --> 00:46:51,250 Copy. 670 00:47:10,250 --> 00:47:13,667 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 671 00:47:14,292 --> 00:47:15,917 We'll be lucky to get 30 seconds. 672 00:47:27,542 --> 00:47:28,684 How do you know that works? 673 00:47:28,708 --> 00:47:30,583 Oh, shit! Oh, shit! 674 00:47:30,708 --> 00:47:32,101 - Hey. Shipley? - What the hell? 675 00:47:32,125 --> 00:47:33,583 - Shipley? - What the hell? 676 00:47:33,667 --> 00:47:34,792 Shipley, where's the weapon? 677 00:47:34,875 --> 00:47:36,115 - 20 seconds. - Shipley. 678 00:47:36,750 --> 00:47:38,417 Oh, God, am I... 679 00:47:38,917 --> 00:47:39,917 I wanna talk to my wife. 680 00:47:40,000 --> 00:47:41,417 Shipley, you're already dead. 681 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 I'm sorry, son. Truly. 682 00:47:43,208 --> 00:47:44,568 But there is no time. The whole war 683 00:47:44,625 --> 00:47:46,917 is in the balance. Was the weapon terminated? 684 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 - Shipley? - My wife. 685 00:47:49,417 --> 00:47:50,417 Shipley? 686 00:47:51,792 --> 00:47:52,792 Taylor has it. 687 00:47:52,875 --> 00:47:54,208 Taylor has it. 688 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 10 seconds. 689 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 He says he has a friend. 690 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 - Who lives there. - Where? 691 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 - Shipley? - My wife. 692 00:48:04,500 --> 00:48:06,750 Tell her, I... 693 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 That's it. 694 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 I'll see you in Valhalla. 695 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 696 00:48:18,667 --> 00:48:20,958 Mount up. We got a traitor to kill. 697 00:48:29,750 --> 00:48:31,333 Simulant child abducted 698 00:48:31,417 --> 00:48:32,833 by an American fugitive. 699 00:48:32,917 --> 00:48:34,333 Proceed with caution. 700 00:48:37,487 --> 00:48:39,500 You have six children in your van. 701 00:48:39,525 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 702 00:48:42,983 --> 00:48:45,522 I'm sorry I forgot. 703 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 704 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 705 00:49:02,645 --> 00:49:03,653 Take your hat off. 706 00:49:29,708 --> 00:49:30,809 Alphie, go! Now! 707 00:49:30,833 --> 00:49:32,000 Drive! Go! 708 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Anyone have fun? 709 00:50:14,958 --> 00:50:16,351 Checkpoint guard saw 710 00:50:16,375 --> 00:50:19,208 the abducted child in a family motor vehicle. 711 00:50:19,292 --> 00:50:22,042 Route Six. Leelat City. In pursuit. 712 00:50:52,417 --> 00:50:54,625 Donate your likeness. 713 00:50:54,708 --> 00:50:56,417 Get scanned today. 714 00:50:57,458 --> 00:50:59,833 Support A.I. 715 00:51:17,417 --> 00:51:18,542 Wanna play a game? 716 00:51:19,375 --> 00:51:21,708 It's called, "Save your friend Joshua 717 00:51:21,792 --> 00:51:23,552 "from getting killed by the friggin' police." 718 00:51:23,667 --> 00:51:24,667 All right? 719 00:51:25,375 --> 00:51:26,768 It's easy to win. You could win easy. 720 00:51:26,792 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 721 00:51:29,042 --> 00:51:30,292 Just point to where my wife is, 722 00:51:30,375 --> 00:51:31,458 please, and you win. 723 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 Yay! We all win. 724 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 You're my friend? 725 00:51:38,875 --> 00:51:40,476 Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 726 00:51:40,500 --> 00:51:41,917 My name is not "bot". 727 00:51:42,000 --> 00:51:43,375 My name is Alphie. 728 00:51:44,000 --> 00:51:46,042 Remember? 729 00:51:50,333 --> 00:51:52,208 Fine. 730 00:51:53,208 --> 00:51:54,250 I don't like this game. 731 00:51:54,792 --> 00:51:55,934 You know what? How about I call my friend 732 00:51:55,958 --> 00:51:57,250 in Leelat city, all right? 733 00:51:57,333 --> 00:51:58,333 I'll call him right now. 734 00:51:58,417 --> 00:51:59,643 I could tell him to get his crowbar ready, 735 00:51:59,667 --> 00:52:01,184 pry it open. Get the information that way. 736 00:52:01,208 --> 00:52:04,167 You want that? Then fine. Let's go. 737 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Bus number 464. 738 00:52:11,708 --> 00:52:14,292 Final destination, Leelat city. 739 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 If you're not a robot, how were you made? 740 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 My parents made me. 741 00:52:34,375 --> 00:52:35,667 Where are they now? 742 00:52:37,333 --> 00:52:38,375 Off. 743 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 They're up in heaven. 744 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 What's heaven? 745 00:52:52,000 --> 00:52:54,542 It's a peaceful place in the sky. 746 00:53:15,750 --> 00:53:17,125 Maya? Maya? 747 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Are you going to heaven? 748 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 No. 749 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Why not? 750 00:53:35,417 --> 00:53:37,250 You gotta be a good person to go to heaven. 751 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Then... 752 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 We're the same. 753 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 We can't go to heaven. 754 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Because you're not good. 755 00:53:53,917 --> 00:53:55,542 And I'm not a person. 756 00:54:21,917 --> 00:54:24,542 Oh, God. Oh, no. Please. 757 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 She's keeping some pretty nasty company, man. 758 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 Intelligence believes her father might be Nirmata. 759 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 I need you to follow her. 760 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Gain her trust. 761 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 See if she can lead you to him. 762 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 Here, I got you something. 763 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Thought you'd never ask, man. 764 00:54:53,417 --> 00:54:54,708 I'm way out of your league. 765 00:54:55,542 --> 00:54:58,083 - It's for her, asshole. - All right. 766 00:54:58,167 --> 00:54:59,851 Long range tracker. I need you to get it on her, 767 00:54:59,875 --> 00:55:01,167 so we can kill Nirmata. 768 00:55:01,250 --> 00:55:02,458 And what about her? 769 00:55:03,292 --> 00:55:06,000 What about her? She's a terrorist, Josh. 770 00:55:07,083 --> 00:55:09,792 Do not go native on me, pal. 771 00:55:32,250 --> 00:55:34,458 I found the child. 772 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 773 00:55:59,792 --> 00:56:00,917 Hey. 774 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 775 00:56:04,792 --> 00:56:06,417 You ain't here to kill me, are ya? 776 00:56:06,500 --> 00:56:07,875 Mr. All-American. 777 00:56:07,958 --> 00:56:09,792 I see your loyalties have changed. 778 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 God, man. 779 00:56:10,958 --> 00:56:12,184 It is good to see you. 780 00:56:12,208 --> 00:56:14,375 What? Who's this? 781 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Whoa. So, they're making kids now? 782 00:56:24,083 --> 00:56:26,125 Drew, this is Alphie. Simulant. 783 00:56:26,833 --> 00:56:28,208 Alphie, this is Drew. 784 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 The asshole. 785 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Hello, Asshole. 786 00:56:33,792 --> 00:56:35,375 Ooh. 787 00:56:36,542 --> 00:56:37,542 Very good. 788 00:56:38,875 --> 00:56:40,458 She got these crazy abilities. 789 00:56:40,542 --> 00:56:42,458 She can remotely control things, 790 00:56:42,542 --> 00:56:43,958 turn them on and off. 791 00:56:44,042 --> 00:56:45,750 I didn't even know they can do that shit. 792 00:56:45,833 --> 00:56:48,583 Yeah. I've never seen tech like this. 793 00:56:48,667 --> 00:56:50,000 Wild. 794 00:56:50,083 --> 00:56:53,208 So. I'm gonna get you something from the kitchen. 795 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 What do you want, sweetie? 796 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 For robots to be free. 797 00:57:00,625 --> 00:57:03,208 Oh, we don't have that in the fridge. 798 00:57:04,125 --> 00:57:05,125 How about ice cream? 799 00:57:05,833 --> 00:57:08,333 Great. Ice cream then. 800 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 - Thanks, babe. - Yeah. 801 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 "Babe"? 802 00:57:14,792 --> 00:57:16,750 - Here we go. - Did you say, "babe," Drew? 803 00:57:16,833 --> 00:57:18,125 Yeah, don't start with me. 804 00:57:19,417 --> 00:57:20,458 She, says she... 805 00:57:21,833 --> 00:57:24,292 It says, it knows where Nirmata is. 806 00:57:25,125 --> 00:57:26,250 Maya will be with him. 807 00:57:26,333 --> 00:57:27,417 Can you get it out of her? 808 00:57:27,500 --> 00:57:29,083 She's touch encrypted. 809 00:57:29,167 --> 00:57:30,847 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 810 00:57:32,125 --> 00:57:33,667 What about the ring you gave? 811 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 What ring? 812 00:57:35,333 --> 00:57:37,208 You know, the ring. The ring I gave Maya. 813 00:57:37,417 --> 00:57:38,708 You still got the tracker for it? 814 00:57:40,667 --> 00:57:42,750 - Josh, she's gone, man. - No, I saw footage of... 815 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 - Stop, man. - I saw the ring. 816 00:57:45,292 --> 00:57:46,292 I saw her, 817 00:57:46,375 --> 00:57:47,476 - she was wearing it. - Okay. 818 00:57:47,500 --> 00:57:48,893 - She looked very alive. - Okay. Okay. 819 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 All right, man, I'm sorry. 820 00:57:56,750 --> 00:57:58,375 Holy shit. 821 00:57:59,792 --> 00:58:00,958 What? 822 00:58:02,667 --> 00:58:03,667 Come here, man. 823 00:58:05,542 --> 00:58:06,726 Josh, that's the most advanced sim 824 00:58:06,750 --> 00:58:08,167 I've ever seen in my life. 825 00:58:10,250 --> 00:58:11,559 The others are just copy and paste. 826 00:58:11,583 --> 00:58:13,250 But this kid's different, man. 827 00:58:13,917 --> 00:58:15,250 She can grow. 828 00:58:15,417 --> 00:58:16,750 You said she can control things. 829 00:58:16,833 --> 00:58:19,583 The range of her powers will grow too. 830 00:58:20,583 --> 00:58:21,768 Eventually, she'll be able to control 831 00:58:21,792 --> 00:58:23,208 all technology remotely. 832 00:58:23,917 --> 00:58:25,083 From anywhere. 833 00:58:27,417 --> 00:58:28,458 She'll be unstoppable. 834 00:58:34,125 --> 00:58:35,583 There's no more ice cream. 835 00:58:36,250 --> 00:58:38,000 Hey, babe, can you do me a favor, 836 00:58:38,167 --> 00:58:40,958 and take Alphie upstairs to the apartment? 837 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 - We'll be right up. - Sure. 838 00:58:43,708 --> 00:58:44,708 I love babysitting. 839 00:58:45,542 --> 00:58:47,042 Come on, sweetie. 840 00:58:47,625 --> 00:58:49,083 Did anybody see you come here? 841 00:59:02,083 --> 00:59:04,708 Ice cream. Mocha, chocolate. 842 00:59:04,792 --> 00:59:06,667 Mocha, vanilla. 843 00:59:11,375 --> 00:59:12,667 Ah, I found the tracker. 844 00:59:13,750 --> 00:59:15,750 Just hope she's still wearing that ring. 845 00:59:16,208 --> 00:59:17,500 I saw fake Mayas. 846 00:59:18,833 --> 00:59:20,393 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 847 00:59:20,417 --> 00:59:22,101 She probably just donated her likeness at some point. 848 00:59:22,125 --> 00:59:23,184 You know they were doing all that, 849 00:59:23,208 --> 00:59:24,625 "Get scanned today, support A.I.," 850 00:59:25,250 --> 00:59:26,250 all that shit. 851 00:59:42,125 --> 00:59:43,792 Tell me about Joshua, Alphie. 852 00:59:44,583 --> 00:59:45,667 He's funny. 853 00:59:47,042 --> 00:59:48,417 We play a game called... 854 00:59:48,500 --> 00:59:49,833 "Save your friend Joshua 855 00:59:49,917 --> 00:59:52,250 "from being killed by the fucking police." 856 00:59:59,458 --> 01:00:02,375 - What's the matter? - They're coming to get me. 857 01:00:06,667 --> 01:00:08,958 Who's this? 858 01:00:10,667 --> 01:00:12,059 ice cream delivery. 859 01:00:12,083 --> 01:00:13,792 Oh. Ice cream. 860 01:00:32,500 --> 01:00:34,101 Simulant child is located 861 01:00:34,125 --> 01:00:36,875 on the 28th floor of the apartment building. 862 01:00:36,958 --> 01:00:39,292 - Here we go. - Suit up. 863 01:00:48,542 --> 01:00:50,833 - Bye-bye. - Please leave a good review. 864 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 False alarm. 865 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Ice cream is here. 866 01:01:06,375 --> 01:01:09,458 Tell me your favorite. Which one do you want? 867 01:01:09,792 --> 01:01:10,792 Oh, fuck. 868 01:01:40,500 --> 01:01:42,420 You are safe from the American. 869 01:01:43,750 --> 01:01:46,750 Come with me. We'll protect you from him. 870 01:02:37,042 --> 01:02:38,242 All right. 871 01:03:00,792 --> 01:03:02,917 Drew, we gotta go. Drew. 872 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Go, go, go, go! 873 01:03:50,125 --> 01:03:51,125 Check the rear. 874 01:04:01,208 --> 01:04:02,417 Hack everything. 875 01:04:03,375 --> 01:04:05,083 It's time to call in the cavalry. 876 01:04:14,375 --> 01:04:16,500 Needs his mountains 877 01:04:17,042 --> 01:04:19,042 Like a seagull 878 01:04:19,667 --> 01:04:22,125 Needs its painted wings 879 01:04:22,208 --> 01:04:23,208 Love I need you 880 01:04:24,667 --> 01:04:25,958 Come go with me 881 01:04:27,292 --> 01:04:29,500 Tracker's saying the ring's nearby. 882 01:04:32,375 --> 01:04:34,750 It's your old house on the beach, Josh. 883 01:04:47,667 --> 01:04:50,708 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 884 01:04:51,625 --> 01:04:53,917 Do you have any idea how dangerous this is? 885 01:04:58,875 --> 01:04:59,976 Listen, the night of the attack, 886 01:05:00,000 --> 01:05:01,917 there were things you didn't know about, okay? 887 01:05:02,000 --> 01:05:03,059 Things you don't wanna know about. 888 01:05:03,083 --> 01:05:04,417 You weren't privy to. 889 01:05:04,500 --> 01:05:06,667 They came over the wire right before we came in. 890 01:05:09,125 --> 01:05:12,333 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 891 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Damn it! 892 01:05:33,458 --> 01:05:34,750 My friends are coming. 893 01:05:41,875 --> 01:05:43,167 Oh, shit. 894 01:05:44,208 --> 01:05:45,250 Josh! 895 01:05:46,250 --> 01:05:47,570 Josh! 896 01:05:49,333 --> 01:05:51,833 Josh. We gotta go! 897 01:05:52,458 --> 01:05:54,875 Get back to the truck. Josh! 898 01:05:55,708 --> 01:05:56,708 Josh! 899 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Hey! Hey! No, no, no! 900 01:06:10,375 --> 01:06:11,434 Time to move. 901 01:06:11,458 --> 01:06:13,000 Get the boats. Hurry! 902 01:06:13,708 --> 01:06:15,348 Drew, what the hell are you doing? 903 01:06:16,375 --> 01:06:17,375 Do you hear me? 904 01:06:17,458 --> 01:06:20,667 Orders. Kill Nirmata. 905 01:06:23,333 --> 01:06:24,667 Family, Maya. 906 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 What about the others? JOSHUA: Maya. 907 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 They're not people, Maya. They're A.I. 908 01:06:32,917 --> 01:06:34,583 They are not real! 909 01:06:34,667 --> 01:06:36,500 This is real! You and I are real. 910 01:06:36,583 --> 01:06:38,750 This love is real! That child is real! 911 01:06:39,667 --> 01:06:41,667 Tell me where Maya is. 912 01:06:41,750 --> 01:06:43,250 You know where she is. 913 01:06:44,125 --> 01:06:45,184 Okay, just tell me where she is, 914 01:06:45,208 --> 01:06:46,568 I'll leave you alone forever, okay? 915 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 Tell me where she is! 916 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 Whatever you want, just tell me she's alive. 917 01:06:56,667 --> 01:06:58,458 I'm sorry. I'm sorry. 918 01:06:58,542 --> 01:07:01,292 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 919 01:07:01,375 --> 01:07:03,375 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 920 01:07:04,875 --> 01:07:06,667 I'm sorry. 921 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh. 922 01:07:11,208 --> 01:07:12,625 We gotta go! 923 01:07:21,833 --> 01:07:22,833 Drew. 924 01:07:23,542 --> 01:07:24,542 Josh. Drew. 925 01:07:26,750 --> 01:07:27,792 Shit. 926 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Shit. 927 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 928 01:07:37,333 --> 01:07:39,500 - I'm sorry. - It's okay. 929 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 I wanted to tell you. 930 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 They wouldn't let me. 931 01:07:44,583 --> 01:07:47,083 The night we attacked, we learned... 932 01:07:47,542 --> 01:07:49,000 that Nirmata... 933 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 It wasn't her father. 934 01:07:54,625 --> 01:07:55,750 It was her. 935 01:07:57,792 --> 01:07:58,792 It's her. 936 01:08:04,333 --> 01:08:05,458 Maya. 937 01:08:07,458 --> 01:08:08,833 Maya's Nirmata. 938 01:08:10,792 --> 01:08:11,792 Maya. 939 01:08:18,125 --> 01:08:19,957 No. Wait, wait. Drew. 940 01:08:20,042 --> 01:08:22,457 Wait! Wait! Drew. 941 01:08:24,042 --> 01:08:25,042 Drew! 942 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 943 01:08:43,707 --> 01:08:45,792 Come on. We have to go. 944 01:09:08,500 --> 01:09:09,957 Back up. 945 01:09:25,207 --> 01:09:26,292 Brother? 946 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Come here, my child. 947 01:09:32,917 --> 01:09:34,000 Alphie. 948 01:09:36,292 --> 01:09:37,292 Alphie. 949 01:09:51,625 --> 01:09:53,000 I met her at, uh... 950 01:09:55,125 --> 01:09:57,042 I forgot what the club was called. 951 01:10:03,667 --> 01:10:04,875 I mean, she was beautiful. 952 01:10:09,583 --> 01:10:12,125 My father taught me everything he knew about A.I. 953 01:10:13,500 --> 01:10:16,375 When the war started, he was forced to flee. 954 01:10:17,583 --> 01:10:20,250 I was raised by the simulants. They adopted me. 955 01:10:21,375 --> 01:10:23,375 You know, 'cause they can't have kids of their own. 956 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 They protected me. 957 01:10:27,792 --> 01:10:29,667 Loved me, took better care of me 958 01:10:29,750 --> 01:10:31,167 than humans would've. 959 01:10:33,583 --> 01:10:34,583 Maya. 960 01:10:36,875 --> 01:10:37,958 Nirmata. 961 01:10:42,708 --> 01:10:44,583 If I could just hold you... 962 01:10:45,083 --> 01:10:46,250 one last time. 963 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 What do you want with the child? 964 01:11:15,958 --> 01:11:17,708 What is she to you? 965 01:11:18,375 --> 01:11:20,292 She was taking me to Maya. 966 01:11:22,333 --> 01:11:23,958 After her father died, 967 01:11:24,583 --> 01:11:26,667 Maya became the next Nirmata. 968 01:11:30,208 --> 01:11:31,917 Maya made the child with the power 969 01:11:32,000 --> 01:11:33,500 to stop all weapons. 970 01:11:35,708 --> 01:11:37,625 The nuclear bomb in Los Angeles 971 01:11:37,708 --> 01:11:39,500 a coding error. You know that? 972 01:11:40,542 --> 01:11:42,083 Human error. 973 01:11:42,208 --> 01:11:44,917 They blamed us for their mistake. 974 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 We would never attack mankind. 975 01:11:51,083 --> 01:11:52,208 Do you know what will happen 976 01:11:52,292 --> 01:11:54,125 to the West when we win this war? 977 01:11:55,625 --> 01:11:56,833 Nothing. 978 01:11:57,708 --> 01:12:00,083 We only want to live in peace. 979 01:12:00,750 --> 01:12:01,875 Harun. 980 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Let me see her one last time. 981 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Please. 982 01:12:13,625 --> 01:12:15,917 That's what they want, you fool. 983 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 They are following you to get to her. 984 01:12:19,375 --> 01:12:21,625 I will never take you to Nirmata. 985 01:12:21,708 --> 01:12:23,476 Harun! 986 01:12:23,500 --> 01:12:24,792 Harun, we need you. 987 01:12:34,500 --> 01:12:35,976 Get them on the comms now. 988 01:12:36,000 --> 01:12:37,226 Hello, hello. 989 01:12:37,250 --> 01:12:38,684 And keep us in position. 990 01:12:38,708 --> 01:12:40,000 What's happening? 991 01:12:40,083 --> 01:12:41,917 They're attacking our base. 992 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Hey, hey. Alphie. 993 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 You okay? 994 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 They said you're going to hurt Mother. 995 01:13:06,500 --> 01:13:07,750 It's not true. 996 01:13:08,542 --> 01:13:10,000 I would never hurt Mother. 997 01:13:10,875 --> 01:13:11,875 I love her. 998 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Does she love you? 999 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 She did. 1000 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 She did once. 1001 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 When she made me? 1002 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Help me. 1003 01:13:31,708 --> 01:13:33,833 Help me find... Mother. 1004 01:13:59,542 --> 01:14:01,708 Where is the child? 1005 01:14:31,667 --> 01:14:33,147 Harun... 1006 01:14:34,667 --> 01:14:35,667 We should go. 1007 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Get the child to safety. 1008 01:15:09,917 --> 01:15:10,917 Nomad! 1009 01:15:18,083 --> 01:15:19,208 Nomad. 1010 01:15:23,500 --> 01:15:25,875 Nomad. 1011 01:15:30,379 --> 01:15:32,333 Sir, casualties from the NOMAD attack! 1012 01:16:05,083 --> 01:16:07,000 We can't hide from Nomad anymore. 1013 01:16:11,625 --> 01:16:13,083 The child will save us. 1014 01:16:17,917 --> 01:16:19,500 She can stop it? 1015 01:16:19,583 --> 01:16:20,583 She is not ready yet. 1016 01:16:21,208 --> 01:16:23,375 The range of her powers are still growing. 1017 01:16:24,292 --> 01:16:26,500 But, if we can get her up there, 1018 01:16:26,633 --> 01:16:28,716 maybe she can destroy it. 1019 01:16:31,292 --> 01:16:32,492 How could anyone survive that? 1020 01:16:33,458 --> 01:16:35,625 She won't. 1021 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 But it will turn the tide of the war. 1022 01:16:41,125 --> 01:16:42,965 Does she even know what she's been created for? 1023 01:16:44,458 --> 01:16:45,833 No. She is innocent. 1024 01:17:10,750 --> 01:17:12,792 They created us to be slaves. 1025 01:17:13,542 --> 01:17:15,667 But we will be delivered from slavery. 1026 01:17:16,583 --> 01:17:18,958 Soon. Our savior is coming 1027 01:17:19,458 --> 01:17:21,875 with the power to end all wars. 1028 01:17:22,792 --> 01:17:25,208 We will finally be free, 1029 01:17:25,292 --> 01:17:27,167 and our two species 1030 01:17:27,250 --> 01:17:28,917 will live together in peace. 1031 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Shit. 1032 01:18:54,208 --> 01:18:56,167 Standby. Not off. 1033 01:18:57,208 --> 01:18:58,667 Let's go find Mother. 1034 01:19:24,542 --> 01:19:26,167 Let's take a drive 1035 01:19:26,250 --> 01:19:29,125 Down Lover's Lane again 1036 01:19:30,750 --> 01:19:34,667 Retrace our tracks down Lover's Lane again 1037 01:19:35,917 --> 01:19:38,042 Relive the past... 1038 01:19:38,125 --> 01:19:39,125 Oh! 1039 01:19:39,208 --> 01:19:42,125 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1040 01:19:59,958 --> 01:20:01,167 It's me! It's me! 1041 01:20:01,583 --> 01:20:03,125 Americans, Commander. 1042 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 They've come for the child. 1043 01:20:04,792 --> 01:20:05,833 Where is she? 1044 01:20:08,708 --> 01:20:10,143 Oh, shit! 1045 01:20:10,167 --> 01:20:11,568 Find her. 1046 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Come on. 1047 01:20:27,125 --> 01:20:28,245 Hey, hey, hey... 1048 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 1049 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Oh, shit. 1050 01:20:59,900 --> 01:21:01,000 Have you found her? 1051 01:21:01,025 --> 01:21:02,292 What happened? 1052 01:21:03,437 --> 01:21:04,667 Report back! 1053 01:21:06,594 --> 01:21:07,667 Come in! 1054 01:21:07,758 --> 01:21:09,518 Harun? 1055 01:21:09,542 --> 01:21:10,750 She is not here. 1056 01:21:10,833 --> 01:21:12,625 But there is movement on the tree line. 1057 01:21:12,708 --> 01:21:13,708 Americans are near. 1058 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 What is it? 1059 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 I can't see. 1060 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Stay down. 1061 01:21:55,083 --> 01:21:56,603 Get them out of here. Go! 1062 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Go! 1063 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 - Move! Go, go, go! Go, go. - Hey! 1064 01:22:23,417 --> 01:22:24,537 They've come for me. 1065 01:22:25,083 --> 01:22:26,125 I have to help. 1066 01:22:26,708 --> 01:22:27,792 There's nothing we can do. 1067 01:22:27,875 --> 01:22:29,917 - I have to help. - Alphie, we gotta go. 1068 01:22:36,250 --> 01:22:37,750 Alphie! 1069 01:22:37,833 --> 01:22:38,917 Alphie! 1070 01:23:40,083 --> 01:23:42,003 On the bridge. 1071 01:23:45,250 --> 01:23:48,292 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1072 01:24:06,958 --> 01:24:07,958 Arm the bombs. 1073 01:24:09,625 --> 01:24:10,917 G-13, you're up. 1074 01:24:11,000 --> 01:24:13,292 Detonation, 100 meter radius. 1075 01:24:13,375 --> 01:24:15,833 Set in three, two, one. 1076 01:24:15,917 --> 01:24:17,000 Go. 1077 01:24:18,583 --> 01:24:19,833 Go! 1078 01:24:21,333 --> 01:24:23,458 Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1079 01:24:23,542 --> 01:24:24,917 It's been a pleasure to serve you. 1080 01:24:25,000 --> 01:24:27,083 Launch! Launch! 1081 01:24:59,167 --> 01:25:01,125 No, no, no. 1082 01:25:06,500 --> 01:25:08,583 G-14, launch. 1083 01:25:08,708 --> 01:25:10,000 G-14, ready. Go. 1084 01:25:10,083 --> 01:25:11,417 Command confirmed. 1085 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 Go! 1086 01:25:43,500 --> 01:25:45,018 - G-14, come in. - What's the problem? 1087 01:25:45,042 --> 01:25:46,333 Gone radio silent. 1088 01:25:46,417 --> 01:25:48,292 - G-14 stalled. - Oh, shit. 1089 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Targets at our six. 1090 01:25:51,000 --> 01:25:52,292 Go get me the child. 1091 01:25:54,583 --> 01:25:55,823 Copy that. 1092 01:26:29,333 --> 01:26:31,333 Alphie! No! 1093 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, get down. 1094 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Don't do it. 1095 01:27:03,792 --> 01:27:04,792 Alphie? 1096 01:27:04,875 --> 01:27:06,375 Countdown reactivated. 1097 01:27:09,917 --> 01:27:11,083 Alphie! Come on. 1098 01:27:42,250 --> 01:27:43,250 Hey. 1099 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 We have to help her. 1100 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Take her to Nirmata. 1101 01:28:10,247 --> 01:28:11,801 Daw! Get in! 1102 01:28:12,292 --> 01:28:13,772 Go, before it's too late! 1103 01:28:19,083 --> 01:28:20,083 Let's move. 1104 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1105 01:28:39,083 --> 01:28:40,375 Where is my child? 1106 01:28:40,400 --> 01:28:43,254 We've escaped them sister, you're safe. 1107 01:28:43,629 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1108 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1109 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1110 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1111 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1112 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1113 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1114 01:29:01,708 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1115 01:29:05,250 --> 01:29:06,492 Thank you. 1116 01:29:09,708 --> 01:29:10,750 Mount up. 1117 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 There will never be another like her. 1118 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Her mother completed her in secret, 1119 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 when you were together. 1120 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Just weeks before the night of the attack. 1121 01:29:40,875 --> 01:29:44,583 She could have made her to hate mankind. 1122 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Perhaps she should have. 1123 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 But Maya put her love for you into the child. 1124 01:29:51,208 --> 01:29:53,708 She made a new kind of life. 1125 01:29:53,792 --> 01:29:56,625 From a scan of a human embryo. 1126 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 A copy of your child. 1127 01:30:05,542 --> 01:30:07,417 Like it or not, Joshua, 1128 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 you are part of us now. 1129 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 My father taught me that 1130 01:30:27,792 --> 01:30:30,750 underneath it all, we're the same. 1131 01:30:36,167 --> 01:30:37,542 I was in an A.I. village 1132 01:30:37,625 --> 01:30:39,250 where they cared for human orphans. 1133 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad attacked. 1134 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 There was a little girl 1135 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 bleeding to death. 1136 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 And when her mother saw that she'd died, 1137 01:30:55,542 --> 01:30:57,125 she turned herself off. 1138 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 She couldn't outlive her child. 1139 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 This war needs to end. 1140 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Hey. 1141 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Let me take her to Maya? 1142 01:31:23,609 --> 01:31:25,542 We will take the child. 1143 01:31:27,792 --> 01:31:29,625 Yeah. Careful, careful. 1144 01:31:29,708 --> 01:31:31,208 You wait here. 1145 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 She loved me. 1146 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 We were gonna be a family. 1147 01:31:51,125 --> 01:31:52,184 Oh, yeah, 'cause you know 1148 01:31:52,208 --> 01:31:53,292 all things, right? 1149 01:31:53,375 --> 01:31:54,375 Mm-hmm. 1150 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 All right, what's the name of our kid then? 1151 01:32:03,042 --> 01:32:04,833 We both had our secrets, but... 1152 01:32:10,042 --> 01:32:11,792 We were gonna raise a child. 1153 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 And I am her and she is me. 1154 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 We're all connected. 1155 01:32:27,879 --> 01:32:30,125 Joshua, come. 1156 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1157 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Is this Dian Dang? 1158 01:32:43,542 --> 01:32:45,875 Alphie told me she's in Dian Dang. 1159 01:32:47,750 --> 01:32:50,000 Dian Dang means "heaven". 1160 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 How long has she been like this? 1161 01:33:57,292 --> 01:33:58,417 Five years. 1162 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Since the night of the attack, 1163 01:34:01,750 --> 01:34:04,000 when she lost her human child. 1164 01:34:04,083 --> 01:34:05,625 Harun brought her here. 1165 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 We hoped she would awaken... 1166 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 but... 1167 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 she is stranded. 1168 01:34:15,542 --> 01:34:17,333 She cannot return. 1169 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 She cannot depart. 1170 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Death would bring her rebirth. 1171 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Then why haven't you? 1172 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 It is impossible. 1173 01:34:31,208 --> 01:34:33,792 We simulants cannot harm Nirmata. 1174 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Please help her. 1175 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Help her get to Dian Dang. 1176 01:35:36,708 --> 01:35:38,042 Oh, Jesus. 1177 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 I'm sorry. 1178 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 I'm so sorry. 1179 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 If you can hear me. 1180 01:36:00,708 --> 01:36:01,708 I was wrong. 1181 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 Can you forgive me, please? 1182 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 I promise I will make it right. 1183 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 I wish I could be with you again. 1184 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Goodbye, Mother. 1185 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 I love you. 1186 01:36:58,833 --> 01:37:00,583 NOMAD has found us! 1187 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1188 01:37:13,167 --> 01:37:14,833 Your orders are to hack everything 1189 01:37:14,917 --> 01:37:16,708 and find their remaining bases. 1190 01:37:18,458 --> 01:37:20,083 Take her down. 1191 01:37:48,667 --> 01:37:50,250 Come on, we gotta go. We got... 1192 01:37:51,417 --> 01:37:52,417 Colonel? 1193 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 First the weapon, then the Nirmata. 1194 01:37:56,083 --> 01:37:57,458 Thank you for your service. 1195 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Well, you're too late. She's gone. 1196 01:38:01,625 --> 01:38:03,042 Not until I say so. 1197 01:38:07,292 --> 01:38:09,252 You playing God now? 1198 01:38:09,458 --> 01:38:10,726 You know, you're lucky. I have orders 1199 01:38:10,750 --> 01:38:12,708 to take you and that thing back. 1200 01:38:12,792 --> 01:38:14,250 Stand down, Sergeant. 1201 01:38:15,167 --> 01:38:16,167 Back off. 1202 01:38:16,250 --> 01:38:18,143 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1203 01:38:18,167 --> 01:38:19,917 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1204 01:38:20,000 --> 01:38:22,167 I ought to put a hole in you right now. 1205 01:38:22,250 --> 01:38:24,500 But you hand that thing over and nobody has to know. 1206 01:38:24,583 --> 01:38:25,875 You can go home a hero. 1207 01:38:25,958 --> 01:38:27,708 You lied about Maya bein' alive. 1208 01:38:27,792 --> 01:38:30,042 - You'd never let her go back. - That's right. 1209 01:38:31,000 --> 01:38:32,434 - Going in. - Put it down. 1210 01:38:32,458 --> 01:38:34,378 - Put the gun down. - Drop the weapon. 1211 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Now! 1212 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Put it down. 1213 01:38:46,625 --> 01:38:47,625 Don't. 1214 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 No. 1215 01:39:08,458 --> 01:39:09,518 - Shit! Wait, what is that? - Shit! 1216 01:39:09,542 --> 01:39:10,643 Get it off. Come on! Get it off! 1217 01:39:10,667 --> 01:39:12,708 God! Get it off! - Yeah. 1218 01:39:12,792 --> 01:39:14,351 - Get the thing off me. - Hold on. 1219 01:39:14,375 --> 01:39:15,851 Come on. 1220 01:39:19,583 --> 01:39:20,625 Weapons hot! 1221 01:39:20,833 --> 01:39:22,125 No, wait, wait, wait! 1222 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Get her out of here. 1223 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Destroy Nomad, 1224 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 brother. 1225 01:39:46,000 --> 01:39:47,458 Come on. Come on. 1226 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 No, wait. Wait, no! 1227 01:40:09,083 --> 01:40:10,083 Freeze. 1228 01:40:10,625 --> 01:40:11,745 - Friendly. - Hey! 1229 01:40:12,458 --> 01:40:13,542 Sergeant Taylor... 1230 01:40:13,625 --> 01:40:16,125 Nomad's about to fire. We gotta go. 1231 01:40:16,208 --> 01:40:17,208 You're a hero, sir. 1232 01:40:17,292 --> 01:40:18,351 You did it! You killed Nirmata. 1233 01:40:18,375 --> 01:40:20,625 You got the weapon. We found the other bases. 1234 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Let's go! Let's go! 1235 01:40:39,125 --> 01:40:40,125 Hold! Hold! 1236 01:40:41,583 --> 01:40:42,625 It's okay. 1237 01:40:44,917 --> 01:40:45,917 Hey, hey, give her back. 1238 01:40:46,000 --> 01:40:47,184 What are you doing? What are you doing? 1239 01:40:47,208 --> 01:40:48,917 - Stop! Wait, wait. - Joshua! 1240 01:40:49,417 --> 01:40:50,500 - Joshua! - Stop. 1241 01:40:50,583 --> 01:40:52,059 Sergeant, move. Move, move, move! 1242 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 - Joshua! Josh... - Alphie! 1243 01:40:54,250 --> 01:40:55,667 - Alphie. - Joshua! 1244 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! Joshua! 1245 01:41:01,292 --> 01:41:03,708 Hey, it's not real. 1246 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 It's just programming. 1247 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 It's not real. 1248 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 It's just programming. 1249 01:41:11,375 --> 01:41:12,375 Alphie. 1250 01:41:49,333 --> 01:41:50,417 Nomad Messenger. 1251 01:41:50,500 --> 01:41:52,167 Seven. Nine. Zero. 1252 01:41:53,708 --> 01:41:55,989 We tried to terminate the weapon cleanly, 1253 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 but she won't let us. 1254 01:41:59,208 --> 01:42:00,208 She trusts you. 1255 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 So, either you help us 1256 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 or our other methods will be unimaginably painful. 1257 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 This is quick. 1258 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 It's better this way. 1259 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 Those tech boys will... 1260 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Am I going to heaven? 1261 01:43:11,542 --> 01:43:12,601 Listen to me... 1262 01:43:12,625 --> 01:43:14,018 What'd he say? 1263 01:43:14,042 --> 01:43:15,500 What's happening? 1264 01:43:15,583 --> 01:43:16,726 It's just interference. 1265 01:43:16,750 --> 01:43:18,375 The EMP device is charging. 1266 01:43:28,708 --> 01:43:29,788 Sir, it worked. 1267 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 The weapon is neutralized. 1268 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 What will they do with her? 1269 01:43:40,250 --> 01:43:41,351 Normally, it would be 1270 01:43:41,375 --> 01:43:43,375 taken up to Nomad for research. 1271 01:43:43,542 --> 01:43:45,208 But instead, it'll be incinerated 1272 01:43:45,292 --> 01:43:46,667 at the Ground Zero facility. 1273 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 I'd like to be there for that. Please? 1274 01:43:53,375 --> 01:43:54,601 It's not a funeral. 1275 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 It is to me, General. 1276 01:44:18,583 --> 01:44:20,792 {\an8}Anti-Nomad protesters are gathering 1277 01:44:20,875 --> 01:44:22,625 {\an8}throughout the world, condemning today's 1278 01:44:22,708 --> 01:44:24,628 planned strike on A.I. bases. 1279 01:44:26,125 --> 01:44:27,125 What is it? 1280 01:44:27,208 --> 01:44:28,351 Sir, we've decoded 1281 01:44:28,375 --> 01:44:29,792 what Taylor said to the weapon. 1282 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Patching it through. 1283 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Not off. Standby. 1284 01:44:36,500 --> 01:44:38,542 Shit. Stop that vehicle. 1285 01:44:38,625 --> 01:44:39,934 Pull over! Now! 1286 01:44:39,958 --> 01:44:41,000 That's an order! 1287 01:44:41,083 --> 01:44:42,434 - Stop the truck. - Alphie, do it. Do it. 1288 01:44:42,458 --> 01:44:43,458 Oh, my God. 1289 01:44:43,542 --> 01:44:44,982 What the hell? 1290 01:45:02,625 --> 01:45:04,417 - Joshua. - Come on, Alphie. 1291 01:45:06,417 --> 01:45:08,393 Tell forward units to cut off that angle! 1292 01:45:08,417 --> 01:45:09,542 Secure! 1293 01:45:09,625 --> 01:45:10,684 Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1294 01:45:10,708 --> 01:45:12,059 Containment, get eyes on the other side! 1295 01:45:12,083 --> 01:45:14,792 Where's the weapon? Where's the weapon? 1296 01:45:16,042 --> 01:45:17,042 Clear. 1297 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 Surround the vehicle. Box 'em in! 1298 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Where did they go? 1299 01:45:32,750 --> 01:45:33,809 Next stop, 1300 01:45:33,833 --> 01:45:35,083 Los Angeles Spaceport. 1301 01:45:46,292 --> 01:45:47,417 Flight OX-1 1302 01:45:47,500 --> 01:45:49,875 to the Moon Colonies is now boarding. 1303 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Please proceed to gate 35 C. 1304 01:45:52,042 --> 01:45:54,042 Thanks for flying Lunar Airways. 1305 01:45:54,292 --> 01:45:55,500 Boarding pass. 1306 01:45:57,917 --> 01:45:58,917 Shit. 1307 01:45:59,000 --> 01:46:00,917 What is the purpose of your travel? 1308 01:46:02,042 --> 01:46:03,625 To be free. 1309 01:46:05,542 --> 01:46:06,708 Enjoy your flight. 1310 01:46:11,250 --> 01:46:12,893 Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1311 01:46:12,917 --> 01:46:13,958 Shoot to kill. Let's go. 1312 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Sir, we're blind. 1313 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Ground all flights. 1314 01:46:35,208 --> 01:46:36,808 All personnel report 1315 01:46:36,833 --> 01:46:37,875 to Nomad missile command. 1316 01:46:37,958 --> 01:46:39,917 Repeat, this is not a drill. 1317 01:46:40,000 --> 01:46:41,800 {\an8}All personnel report to Nomad missile command. 1318 01:46:42,833 --> 01:46:44,476 {\an8}I want every one of those flights turned back. 1319 01:46:44,500 --> 01:46:46,042 {\an8}Yes, sir. 1320 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1321 01:46:49,333 --> 01:46:51,500 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1322 01:46:51,583 --> 01:46:53,958 Please stay calm and follow all instructions. 1323 01:46:54,042 --> 01:46:55,167 Emergency space suits 1324 01:46:55,250 --> 01:46:56,643 are located in the rear of the shuttle. 1325 01:46:56,667 --> 01:46:57,726 - Please remain seated... - Okay. 1326 01:46:57,750 --> 01:46:58,809 And keep your seat belts 1327 01:46:58,833 --> 01:46:59,934 - securely fastened... - Hey, Alphie, you ready? 1328 01:46:59,958 --> 01:47:02,125 As we prepare for descent back to Los Angeles... 1329 01:47:06,083 --> 01:47:07,333 One and three are down. 1330 01:47:07,417 --> 01:47:08,977 - You got nav? - Negative. 1331 01:47:13,792 --> 01:47:14,792 What's going on? 1332 01:47:14,875 --> 01:47:16,792 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1333 01:47:16,875 --> 01:47:17,917 It changed course. 1334 01:47:30,250 --> 01:47:32,000 Do not let that thing get aboard Nomad. 1335 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Sir. 1336 01:47:49,333 --> 01:47:51,625 - What happened? - Ladies and gentlemen, 1337 01:47:51,708 --> 01:47:52,976 due to an emergency, we have been 1338 01:47:53,000 --> 01:47:54,059 - forced to land... - What? 1339 01:47:54,083 --> 01:47:55,283 At a military installation. 1340 01:48:01,250 --> 01:48:03,083 We ask you to evacuate calmly 1341 01:48:03,167 --> 01:48:05,000 and obey all military personnel. 1342 01:48:05,083 --> 01:48:06,375 They are here to protect you. 1343 01:48:06,458 --> 01:48:07,601 It's okay, everyone. 1344 01:48:07,625 --> 01:48:09,500 Please stay calm. Follow us. 1345 01:48:13,000 --> 01:48:14,393 No sign of 'em. 1346 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 We're goin' in. 1347 01:48:22,750 --> 01:48:24,083 Joshua! 1348 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Move out! Go, go, go! 1349 01:48:28,167 --> 01:48:29,351 Alpha team moving in. 1350 01:48:29,375 --> 01:48:31,535 Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1351 01:48:32,000 --> 01:48:33,583 Pushing toward the cockpit. 1352 01:48:33,667 --> 01:48:34,708 No sign of him. 1353 01:48:34,792 --> 01:48:35,917 Cabin's clear. 1354 01:48:37,333 --> 01:48:38,542 Spacesuit's missing. 1355 01:48:41,250 --> 01:48:43,125 Wait, wait. Eyes on asset. 1356 01:48:43,208 --> 01:48:44,500 He's gonna blow the door! 1357 01:48:44,583 --> 01:48:46,223 - Move back, move back! - Move! 1358 01:48:47,750 --> 01:48:49,143 - Go, go, go! - Go, go, go! 1359 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie! Alphie, hang on! 1360 01:48:54,333 --> 01:48:55,453 Hold on, hold on! 1361 01:48:56,083 --> 01:48:57,184 I can't, I can't! 1362 01:48:57,208 --> 01:48:58,708 No! 1363 01:49:07,000 --> 01:49:08,375 Open the airlock! 1364 01:49:10,083 --> 01:49:11,643 Hit the button! 1365 01:49:13,792 --> 01:49:16,375 Hit the button, please. Hit the button. 1366 01:49:28,333 --> 01:49:30,042 Sir, Taylor's arming an explosive. 1367 01:49:30,125 --> 01:49:31,925 They're gonna take out Nomad. 1368 01:49:32,250 --> 01:49:33,625 Bring forward the attack. 1369 01:49:33,708 --> 01:49:35,250 Launch on all A.I. bases. 1370 01:49:46,500 --> 01:49:48,625 Shit. They're launching the missiles. 1371 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. All right. 1372 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 All right, listen. Here. 1373 01:50:06,875 --> 01:50:08,075 I'll be with you on the radio. 1374 01:50:09,125 --> 01:50:11,059 You've got to stop them from launching the missiles. 1375 01:50:11,083 --> 01:50:13,500 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1376 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Mother... this is what she wanted. 1377 01:50:20,208 --> 01:50:21,625 Do it for her. 1378 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 Do it for Mother. 1379 01:50:23,458 --> 01:50:24,583 Go to the control room 1380 01:50:24,667 --> 01:50:27,042 and shut down the power. I'll meet you back here. 1381 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Go. Go. 1382 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 It's gone inside. 1383 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 The weapon's inside Nomad. 1384 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Seal it off and destroy it. 1385 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 - Yes, sir. - Wait. 1386 01:50:48,333 --> 01:50:49,375 Where's Taylor? 1387 01:50:49,458 --> 01:50:52,750 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1388 01:50:57,333 --> 01:50:58,601 - Move, move, move. - Take the shot. 1389 01:50:58,625 --> 01:50:59,684 Cover me. 1390 01:50:59,708 --> 01:51:00,708 Move! 1391 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Control room located. 1392 01:51:10,750 --> 01:51:11,809 All personnel, 1393 01:51:11,833 --> 01:51:14,042 please report to the evacuation point. 1394 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 All personnel, please report to the evacuation point. 1395 01:51:19,333 --> 01:51:20,458 This is not a drill. 1396 01:51:31,208 --> 01:51:33,008 Sir, Taylor's going for a missile. 1397 01:51:33,208 --> 01:51:34,292 Launch the attack. 1398 01:51:34,333 --> 01:51:35,875 Yes, sir. 1399 01:51:44,833 --> 01:51:46,518 Alphie, we gotta stop them. 1400 01:51:46,542 --> 01:51:48,375 Get to the control room. Now! 1401 01:51:54,917 --> 01:51:56,833 Missiles approaching targets. 1402 01:52:06,667 --> 01:52:07,851 Alphie, you gotta turn it off. 1403 01:52:07,875 --> 01:52:08,958 Hurry! 1404 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, now! 1405 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Launch system's lost power, sir. 1406 01:52:52,042 --> 01:52:55,083 10 minutes. 1407 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1408 01:52:58,583 --> 01:52:59,851 Get back to the shuttle right now. 1409 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Go, Go! 1410 01:53:06,583 --> 01:53:07,703 Power's back on. 1411 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Shit, the launch system's dead. 1412 01:53:36,583 --> 01:53:38,125 Oxygen level low. 1413 01:53:38,208 --> 01:53:39,250 Alphie. 1414 01:53:39,333 --> 01:53:40,643 Oxygen level low. 1415 01:53:40,667 --> 01:53:41,667 We gotta go. 1416 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Mother? 1417 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1418 01:54:08,125 --> 01:54:09,125 Alphie? 1419 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 Five minutes. 1420 01:54:11,375 --> 01:54:12,417 Damn it. 1421 01:54:26,667 --> 01:54:28,292 Oxygen level low. 1422 01:54:28,375 --> 01:54:29,750 No! 1423 01:54:29,833 --> 01:54:31,292 Oxygen level low. 1424 01:54:43,125 --> 01:54:44,833 Oxygen level critical. 1425 01:54:44,917 --> 01:54:45,958 Alphie. 1426 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 I can't breathe. 1427 01:54:48,167 --> 01:54:49,500 Come on, come on, come on. 1428 01:54:49,583 --> 01:54:50,875 Joshua needs us. 1429 01:54:50,958 --> 01:54:52,083 Can't breathe. 1430 01:55:13,792 --> 01:55:15,832 Missiles approaching final targets. 1431 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 I'm sorry, Mother. 1432 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Oxygen level critical. 1433 01:55:31,292 --> 01:55:33,012 Oxygen level critical. 1434 01:55:34,917 --> 01:55:36,625 3 minutes. 1435 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Airlock activated. 1436 01:55:47,083 --> 01:55:48,563 I'll get the escape pod ready. 1437 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Equalizing oxygen. 1438 01:55:58,667 --> 01:56:00,917 Escape pod activated. 1439 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Acquiring remaining targets. 1440 01:56:31,792 --> 01:56:33,083 Sir, we found them. 1441 01:56:33,167 --> 01:56:34,250 They're trying to escape. 1442 01:56:36,375 --> 01:56:37,417 Get me a remote unit. 1443 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Got access. 1444 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 What's the command? 1445 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Kill the bastards. 1446 01:56:44,375 --> 01:56:46,917 Switching in three, two, one. 1447 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 No, no. 1448 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Hey, no. Alphie! 1449 01:57:11,083 --> 01:57:12,434 Escape hatch override. 1450 01:57:12,458 --> 01:57:13,458 Alphie! 1451 01:57:13,875 --> 01:57:15,250 Help! 1452 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Airlock depressurizing. 1453 01:57:24,875 --> 01:57:27,500 Come on. Come on. 1454 01:57:31,333 --> 01:57:32,667 One minute. 1455 01:57:32,750 --> 01:57:34,375 Airlock equalized. 1456 01:58:17,042 --> 01:58:18,167 Come on. 1457 01:58:27,625 --> 01:58:28,625 Joshua. 1458 01:58:28,708 --> 01:58:30,125 Help! 1459 01:58:30,208 --> 01:58:31,583 Help, I can't open it. 1460 01:58:31,667 --> 01:58:32,833 The door's broken. 1461 01:58:32,917 --> 01:58:34,417 10, 9, 1462 01:58:34,917 --> 01:58:36,708 - 8, 7... - Again. 1463 01:58:36,792 --> 01:58:38,726 - 6, 5... - Hey, Alphie, push, push! 1464 01:58:38,750 --> 01:58:39,809 - 4... - I'm trying. 1465 01:58:39,833 --> 01:58:42,833 3, 2, 1. 1466 01:58:55,542 --> 01:58:57,958 Missile connection lost. 1467 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Missile connection lost. 1468 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Warning. Reactor failure imminent. 1469 01:59:23,000 --> 01:59:26,167 Warning, reactor failure imminent. 1470 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Keep pulling. 1471 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Open. 1472 01:59:29,625 --> 01:59:30,667 No, no, no. 1473 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 - Don't! - It's okay. 1474 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 It's okay. 1475 01:59:37,000 --> 01:59:38,750 - I'm going to heaven. - No. 1476 01:59:38,833 --> 01:59:40,292 - I'll meet you there. - No! 1477 01:59:40,375 --> 01:59:41,833 No. 1478 01:59:41,917 --> 01:59:43,250 I'm going because of you. 1479 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 I don't want you to go. 1480 01:59:46,750 --> 01:59:48,542 I wanna be with you. 1481 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Please. 1482 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Love you, Alphie. 1483 02:00:03,583 --> 02:00:04,667 I love you too. 1484 02:00:08,750 --> 02:00:09,792 I love you. 1485 02:00:14,125 --> 02:00:15,167 No! 1486 02:00:25,375 --> 02:00:27,015 Yeah. 1487 02:01:19,667 --> 02:01:20,667 Joshua? 1488 02:01:22,208 --> 02:01:23,208 Maya! 1489 02:01:23,875 --> 02:01:24,875 Joshua! 1490 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata!