1
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Let them help you.
3
00:01:21,667 --> 00:01:23,083
{\an8}Chores around the house?
4
00:01:23,167 --> 00:01:25,458
{\an8}There isn't anything
they can't do.
5
00:01:30,500 --> 00:01:31,976
{\an8}The
next marvelous advancement
6
00:01:32,000 --> 00:01:35,458
in robotics is
artificial intelligence.
7
00:01:35,625 --> 00:01:37,333
By studying the human brain,
8
00:01:37,417 --> 00:01:39,208
we have given
independent thought
9
00:01:39,292 --> 00:01:40,750
{\an8}and life to robots,
10
00:01:40,917 --> 00:01:44,000
{\an8}allowing them to join
the American workforce
11
00:01:44,083 --> 00:01:45,875
almost like real people.
12
00:01:49,292 --> 00:01:50,601
Now, a new technology
13
00:01:50,625 --> 00:01:52,917
is bridging the gap
between humans and A.I.,
14
00:01:53,000 --> 00:01:54,333
making us closer than ever.
15
00:01:54,417 --> 00:01:56,958
By scanning your
own facial features,
16
00:01:57,042 --> 00:01:59,292
we can give them to
a fully robotic body,
17
00:01:59,375 --> 00:02:01,875
making them more
human than human.
18
00:02:01,958 --> 00:02:04,958
{\an8}With a simulant, the
future's never looked better.
19
00:02:06,917 --> 00:02:08,059
A.I. is integrated
20
00:02:08,083 --> 00:02:10,542
into all parts of
our day-to-day life.
21
00:02:10,625 --> 00:02:11,958
They cook our meals,
22
00:02:12,042 --> 00:02:13,667
they drive our cars,
23
00:02:13,750 --> 00:02:15,458
they are our civil servants,
24
00:02:15,542 --> 00:02:16,542
keeping the peace,
25
00:02:16,625 --> 00:02:18,250
and with the new
state-of-the-art
26
00:02:18,333 --> 00:02:20,333
defense system, they even...
27
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
Ten years ago today,
a nuclear warhead
28
00:02:40,792 --> 00:02:42,458
was detonated in Los Angeles.
29
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Nearly a million
people incinerated,
30
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
in the blink of an eye
31
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
by the artificial intelligence
created to protect us.
32
00:02:53,458 --> 00:02:55,417
We banned A.I. in
the Western World,
33
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
so this will never happen again.
34
00:03:00,417 --> 00:03:02,583
Yet the republics of New Asia
35
00:03:03,292 --> 00:03:06,667
do not share our concern, and
continue to develop A.I...
36
00:03:06,750 --> 00:03:08,792
embracing them as equals.
37
00:03:08,875 --> 00:03:10,625
Now, make no mistake.
38
00:03:10,708 --> 00:03:13,375
We're not at war with
the people of New Asia.
39
00:03:13,583 --> 00:03:15,042
But the A.I. they harbor...
40
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
This is a fight for
our very existence.
41
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
For as long as A.I. is a threat,
42
00:03:23,708 --> 00:03:26,167
we will never stop hunting them.
43
00:03:59,375 --> 00:04:01,268
Nomad. This is Bravo, inbound.
44
00:04:01,292 --> 00:04:02,726
LT is
bearing four, one,
45
00:04:02,750 --> 00:04:04,000
three, niner...
46
00:04:04,083 --> 00:04:05,843
Roger that, feet wet.
47
00:04:07,083 --> 00:04:09,403
Team leader's radar has you...
48
00:04:19,291 --> 00:04:20,601
Company moving in.
49
00:04:20,625 --> 00:04:22,208
This is Nomad. Copy that.
50
00:04:22,292 --> 00:04:23,625
Sending the strike coordinates.
51
00:04:32,958 --> 00:04:34,638
Fly me to the moon
52
00:04:34,958 --> 00:04:39,750
And let me play among the stars
53
00:04:39,833 --> 00:04:42,042
Baby girl.
54
00:04:42,125 --> 00:04:44,625
Well, they're either
gonna be really smart,
55
00:04:44,792 --> 00:04:47,250
- or take after their dad.
- Whoo!
56
00:04:48,042 --> 00:04:49,292
- She mad at you.
- That was...
57
00:04:49,375 --> 00:04:51,417
That was a kick of agreement.
58
00:04:51,500 --> 00:04:52,976
- That was a kick of agreement?
- Yes...
59
00:04:53,000 --> 00:04:54,708
- That was... Yeah.
- She's like "Nah,
60
00:04:54,792 --> 00:04:56,000
"nah, don't call Daddy that.
61
00:04:56,083 --> 00:04:57,542
"Don't say that to Daddy."
62
00:04:57,625 --> 00:04:59,059
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
63
00:04:59,083 --> 00:05:00,333
I'm the dad, right?
64
00:05:03,583 --> 00:05:04,667
No.
65
00:05:04,750 --> 00:05:06,375
- Try to understand.
- Oh, wow.
66
00:05:06,458 --> 00:05:08,708
When it's born,
if it starts acting like
67
00:05:08,792 --> 00:05:10,917
a complete dick, you can
feel pretty confident.
68
00:05:11,000 --> 00:05:12,518
- Oh, man!
- I'm kidding. I'm kidding.
69
00:05:12,542 --> 00:05:13,851
- No, that is... You know what?
- I'm kidding.
70
00:05:13,875 --> 00:05:14,934
I'm good. I think I'm leaving.
71
00:05:14,958 --> 00:05:16,309
- No, no, I don't want...
- I'm kidding. I'm sorry.
72
00:05:16,333 --> 00:05:17,934
- No, I just... I feel hurt.
- I'm kidding.
73
00:05:17,958 --> 00:05:19,708
- Now I feel insecure...
- Shush.
74
00:05:19,792 --> 00:05:21,552
And I don't know if I
can carry on this...
75
00:05:22,292 --> 00:05:24,333
In other words
76
00:05:24,417 --> 00:05:26,417
I love you
77
00:06:13,292 --> 00:06:14,542
What's going on?
78
00:06:17,625 --> 00:06:18,851
We
found an American.
79
00:06:25,250 --> 00:06:26,917
Who
told you our location?
80
00:06:28,083 --> 00:06:29,208
- Harun.
- Oh, please.
81
00:06:29,292 --> 00:06:33,125
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
82
00:06:38,500 --> 00:06:40,958
Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
83
00:06:41,042 --> 00:06:42,208
Let's go!
84
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Get the boats. Hurry!
85
00:06:45,292 --> 00:06:46,476
Americans are coming.
86
00:06:46,500 --> 00:06:47,726
American...
87
00:06:47,750 --> 00:06:49,230
Go, go,
go! To the boats.
88
00:06:50,417 --> 00:06:51,917
Joshua. Oh, please.
89
00:06:54,208 --> 00:06:57,000
Maya, he's seen us.
90
00:06:57,833 --> 00:07:00,292
We can take him
with us. A hostage.
91
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
Please.
Get your things.
92
00:07:07,125 --> 00:07:08,917
Please. Don't do it.
93
00:07:09,000 --> 00:07:10,542
Please.
94
00:07:12,542 --> 00:07:14,059
Drew, what the hell
are you doing here?
95
00:07:14,083 --> 00:07:15,583
You're gonna blow my cover.
96
00:07:15,667 --> 00:07:17,333
You were gonna
give me more time.
97
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Orders. Kill Nirmata.
98
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
Nirmata's not here.
99
00:07:22,125 --> 00:07:23,333
You hear me?
Nirmata's not here
100
00:07:23,417 --> 00:07:24,851
Engaging the enemy.
101
00:07:28,250 --> 00:07:30,167
Into
the house. Now!
102
00:07:32,250 --> 00:07:33,792
- Move!
- Go, go, go!
103
00:07:36,917 --> 00:07:39,750
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
104
00:07:39,833 --> 00:07:40,875
Nirmata's not here.
105
00:07:40,958 --> 00:07:42,101
Moving in on Nirmata!
106
00:07:42,125 --> 00:07:43,500
- Near the guest room.
- Listen,
107
00:07:43,583 --> 00:07:45,303
I'm undercover. You
gotta call off the raid.
108
00:07:54,042 --> 00:07:57,625
Told me you were
out. You promised.
109
00:07:59,667 --> 00:08:02,583
Trust me, they don't want
you. They just want Nirmata.
110
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
So let's go.
Let's go. Come on.
111
00:08:11,542 --> 00:08:12,542
Maya.
112
00:08:13,792 --> 00:08:14,833
Easy.
113
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
I love you.
114
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
I would never do
anything to hurt you.
115
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Hell...
116
00:08:22,750 --> 00:08:23,792
you're all I have.
117
00:08:25,458 --> 00:08:27,917
Please. We have to go.
118
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
What about the others?
119
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
What do you mean?
120
00:08:31,542 --> 00:08:33,707
- They're my family.
- They're not people, Maya.
121
00:08:35,292 --> 00:08:36,582
They're not real!
122
00:08:36,667 --> 00:08:38,375
This is real! You
and I are real.
123
00:08:38,457 --> 00:08:40,917
This love is real.
That child is real!
124
00:08:42,500 --> 00:08:43,582
No.
125
00:08:45,125 --> 00:08:46,167
This...
126
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
this isn't real.
127
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
Maya, you don't
mean that. Please.
128
00:08:53,125 --> 00:08:54,184
- Sergeant Taylor!
- Maya, please!
129
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
No! OFFICER
1: Hey, let's go!
130
00:08:56,292 --> 00:08:57,434
Come
on. Hey, let's go!
131
00:08:57,458 --> 00:08:59,208
Maya! Maya.
132
00:09:10,125 --> 00:09:11,583
Maya!
133
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
Maya!
134
00:09:19,125 --> 00:09:20,167
Maya!
135
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
136
00:09:35,625 --> 00:09:38,167
No! No!
137
00:09:44,042 --> 00:09:45,500
Maya!
138
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
{\an8}No.
139
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
Off. Off.
140
00:10:15,292 --> 00:10:16,643
Thought
to be hiding in the isles
141
00:10:16,667 --> 00:10:20,083
of Southeast New Asia, the
ongoing manhunt continues
142
00:10:20,167 --> 00:10:23,708
for the mysterious A.I.
designer known as Nirmata.
143
00:10:23,792 --> 00:10:26,833
As US forces widen their
search across New Asia,
144
00:10:26,917 --> 00:10:29,792
- Nirmata has evaded capture...
- I'm doing great.
145
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Rest, a little
recreation, you know,
146
00:10:32,875 --> 00:10:36,208
eat, sleep, go to work, repeat.
147
00:10:36,292 --> 00:10:37,750
And the headaches?
148
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
The nightmares?
149
00:10:41,417 --> 00:10:42,500
Gone.
150
00:10:46,042 --> 00:10:48,292
What about your memory?
Anything coming back
151
00:10:48,500 --> 00:10:50,292
from when you were undercover?
152
00:10:50,667 --> 00:10:52,000
Like Nirmata's location.
153
00:10:54,583 --> 00:10:55,667
Uh, nothing new.
154
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
Just the night of
the extraction.
155
00:11:00,583 --> 00:11:02,101
Special Forces raid.
156
00:11:02,125 --> 00:11:03,917
Nomad missile strike.
157
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
Your source dying.
158
00:11:08,917 --> 00:11:10,000
Wife.
159
00:11:11,708 --> 00:11:14,292
We were married. This...
Me and my source. But...
160
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
No. I got nothing.
161
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
How's your job?
162
00:11:36,042 --> 00:11:37,268
We
thank you for your service
163
00:11:37,292 --> 00:11:39,042
in cleaning up Los Angeles.
164
00:11:39,125 --> 00:11:41,333
{\an8}Radiation levels are
at an all-time low
165
00:11:41,458 --> 00:11:43,375
{\an8}thanks to the
unwavering dedication
166
00:11:43,458 --> 00:11:45,167
{\an8}and hard work of our team.
167
00:11:52,042 --> 00:11:54,042
Oh, shit.
168
00:11:58,000 --> 00:11:59,042
All right.
169
00:12:00,042 --> 00:12:01,458
Oh, I saw this video...
170
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
that said the
reason A.I. nuked us
171
00:12:04,458 --> 00:12:05,542
was to take our jobs.
172
00:12:05,625 --> 00:12:06,726
They can
have this job.
173
00:12:09,875 --> 00:12:11,184
Hey, you
gettin' anything?
174
00:12:11,208 --> 00:12:12,750
Hmm? No.
175
00:12:12,833 --> 00:12:13,875
How about now?
176
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
- Nothing yet.
- Hey, foreman,
177
00:12:17,542 --> 00:12:18,934
grid six. You gettin'
a readin' on this?
178
00:12:18,958 --> 00:12:20,583
- No!
- Shit! Oh, my God!
179
00:12:20,875 --> 00:12:22,476
Where is
the child I was with?
180
00:12:22,500 --> 00:12:23,643
- Where is she?
- Will you help me?
181
00:12:23,667 --> 00:12:25,643
- Child! Where is she?
- Get it off me! Get it off me!
182
00:12:25,667 --> 00:12:27,333
She needs my assistance!
183
00:12:27,417 --> 00:12:28,601
- Foreman!
- Her name is Amy!
184
00:12:28,625 --> 00:12:29,726
- We got a 11-4-4.
- Is she okay?
185
00:12:29,750 --> 00:12:30,809
Yeah... A.I. - Child!
186
00:12:30,833 --> 00:12:31,934
Hey! A.I. Amy!
187
00:12:31,958 --> 00:12:34,208
Amy! No, no, no! Please,
188
00:12:34,292 --> 00:12:36,250
- please, please don't. Don't.
- Wait, no.
189
00:12:36,333 --> 00:12:38,250
Amy!
190
00:12:38,333 --> 00:12:40,000
- Foreman, you got that?
- Yeah.
191
00:12:40,083 --> 00:12:41,667
Copy that, Taylor.
He's offline now.
192
00:12:41,750 --> 00:12:43,125
That was like a
real person, okay?
193
00:12:43,208 --> 00:12:44,476
- Hey, calm down, Harrison.
- That was like a real...
194
00:12:44,500 --> 00:12:45,851
- Harrison, Harrison.
- That was like a real person!
195
00:12:45,875 --> 00:12:47,333
- Harrison!
- Dude, what the hell?
196
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
That was real!
197
00:12:48,542 --> 00:12:49,708
They're not real, okay?
198
00:12:51,750 --> 00:12:52,875
They don't feel shit.
199
00:12:54,167 --> 00:12:55,333
Just programming.
200
00:13:00,250 --> 00:13:01,393
Prepare level two
201
00:13:01,417 --> 00:13:02,625
for thermal processing.
202
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
Seven-five,
begin recycling process.
203
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
{\an8}Fifteen years
since the nuclear explosion
204
00:13:20,958 --> 00:13:21,958
{\an8}in Los Angeles
205
00:13:22,042 --> 00:13:25,458
{\an8}launched the West into
a war to eradicate A.I.
206
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
{\an8}The trillion-dollar
military station, Nomad,
207
00:13:27,833 --> 00:13:30,458
{\an8}is finally helping
the West win the war.
208
00:13:30,542 --> 00:13:32,917
{\an8}Becoming a permanent fixture
over the battlefields
209
00:13:33,000 --> 00:13:34,375
{\an8}of New Asia, where A.I.
210
00:13:34,542 --> 00:13:36,500
is making its last stand.
211
00:13:36,583 --> 00:13:39,292
Acknowledging the
pain, and sorrow
212
00:13:39,375 --> 00:13:40,934
- that has taken place.
- Hello!
213
00:13:40,958 --> 00:13:42,101
- Hello!
- Children who have lost
214
00:13:42,125 --> 00:13:43,375
- everything...
- Hey!
215
00:13:44,292 --> 00:13:45,375
I remember this.
216
00:13:45,458 --> 00:13:49,792
Hello! Hey! Hello!
217
00:13:50,542 --> 00:13:51,934
Looks like you've
seen some trouble.
218
00:13:54,375 --> 00:13:56,215
How'd you get these?
219
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
L.A. nuke.
220
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
You lost people?
221
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
Yeah, I lost my parents.
222
00:14:05,500 --> 00:14:06,917
My mom and dad, my brother.
223
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
Sorry.
224
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
225
00:14:15,625 --> 00:14:17,143
So, it's all good.
226
00:14:17,167 --> 00:14:18,287
Okay. Squeeze my hand.
227
00:14:22,958 --> 00:14:24,125
Can let go now.
228
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
What, my hand? Okay.
229
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
And a one. And a...
No, it's stuck.
230
00:14:32,792 --> 00:14:33,912
But let's try another angle.
231
00:14:34,875 --> 00:14:36,955
If I try another angle...
232
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
Sergeant Taylor...
233
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
234
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
No.
235
00:15:19,750 --> 00:15:20,958
No what, son?
236
00:15:21,042 --> 00:15:22,625
Whatever it is you want.
237
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
People come here every
week. Ask me if I remember.
238
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
I don't. I don't remember.
239
00:15:37,958 --> 00:15:39,438
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
240
00:15:41,708 --> 00:15:44,000
We've located Nirmata's lab.
241
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
It's in the area where
you were undercover.
242
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
Our intelligence tells us
243
00:15:47,958 --> 00:15:50,000
that Nirmata's
developed a superweapon
244
00:15:50,125 --> 00:15:51,458
called Alpha-O.
245
00:15:53,500 --> 00:15:55,292
It's designed to destroy Nomad.
246
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Well, I'm sorry for
your loss, I guess.
247
00:15:58,542 --> 00:16:02,375
You know, Neanderthal's
got a bad rap.
248
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
I mean, people talk
about them like
249
00:16:05,417 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
250
00:16:06,583 --> 00:16:08,250
you know, turns out
they made tools.
251
00:16:08,333 --> 00:16:10,667
They made clothes.
They made medicine
252
00:16:10,750 --> 00:16:12,625
out of plants.
They even made art.
253
00:16:12,708 --> 00:16:15,000
Little flower necklaces
to bury their dead in.
254
00:16:16,000 --> 00:16:18,167
The only problem was
there was a species
255
00:16:18,250 --> 00:16:20,750
that was smarter and
meaner than them.
256
00:16:20,917 --> 00:16:21,917
Us.
257
00:16:22,625 --> 00:16:24,208
And we raped and murdered them
258
00:16:24,292 --> 00:16:25,292
out of existence.
259
00:16:26,958 --> 00:16:28,417
You get where I'm
going here, Taylor?
260
00:16:29,292 --> 00:16:32,375
It took
nearly a decade to build Nomad,
261
00:16:32,542 --> 00:16:34,875
so this our last chance
at winning the war.
262
00:16:36,208 --> 00:16:38,208
If they get this
Alpha-O weapon online
263
00:16:38,292 --> 00:16:40,958
and destroy Nomad, they win.
264
00:16:41,625 --> 00:16:43,208
And we go extinct.
265
00:16:44,917 --> 00:16:47,083
You're the only one who
knows the layout of that lab.
266
00:16:48,167 --> 00:16:49,667
Maybe you can help us.
267
00:16:58,417 --> 00:17:01,500
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
268
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
How close I was to killing
the son of a bitch?
269
00:17:04,208 --> 00:17:06,083
How you assholes screwed
the whole mission
270
00:17:06,166 --> 00:17:07,958
with Nomad's missile strike?
271
00:17:08,041 --> 00:17:09,434
- Sergeant...
- 'Cause that much I remember.
272
00:17:09,458 --> 00:17:12,250
I lost my wife that night,
General, all due respect.
273
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
I lost someone very
near and dear to me.
274
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
I lost a child that night.
275
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
276
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
I got TV to watch.
277
00:17:42,917 --> 00:17:43,917
Hey.
278
00:17:49,083 --> 00:17:50,203
Hey, guys.
279
00:17:50,250 --> 00:17:52,750
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
280
00:17:54,292 --> 00:17:56,333
Deal
me in. JOSHUA: Maya?
281
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
This can't be real.
282
00:18:01,292 --> 00:18:03,667
This was
recorded two days ago.
283
00:18:03,833 --> 00:18:06,292
Authentication tests
confirm she's human.
284
00:18:08,042 --> 00:18:09,500
Do you recognize this location?
285
00:18:10,875 --> 00:18:11,915
Sergeant Taylor...
286
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- Joshua.
- Come on. Let's...
287
00:18:15,667 --> 00:18:17,958
My orders are
to destroy that weapon
288
00:18:18,042 --> 00:18:19,500
and the facility,
289
00:18:19,583 --> 00:18:21,375
and whoever's there
is going to be killed,
290
00:18:21,458 --> 00:18:25,083
but if you can remember
enough to come with us,
291
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
guide my team, I promise you,
292
00:18:28,042 --> 00:18:29,417
we will bring that woman back.
293
00:18:29,500 --> 00:18:31,667
Come on,
let's...
294
00:18:31,750 --> 00:18:32,958
Oh, come on.
295
00:18:33,042 --> 00:18:34,458
Move out at 0600.
296
00:18:49,708 --> 00:18:51,750
All right,
settle down.
297
00:18:51,833 --> 00:18:54,125
Welcome back to New Asia.
298
00:18:54,208 --> 00:18:55,833
We've got a location
on the lab...
299
00:18:57,000 --> 00:18:58,667
which, as you can see,
300
00:18:58,750 --> 00:19:00,875
is way behind enemy lines.
301
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
Our nearest base,
400 miles away.
302
00:19:03,833 --> 00:19:05,917
They don't care about LA here.
303
00:19:06,458 --> 00:19:08,167
The human locals,
including the police,
304
00:19:08,250 --> 00:19:09,667
all work with A.I.
305
00:19:09,750 --> 00:19:12,708
Robots, humans, and
simulants, they all hate us.
306
00:19:13,458 --> 00:19:14,542
So, you get caught,
307
00:19:15,375 --> 00:19:16,417
you're screwed.
308
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
Don't get caught.
309
00:19:19,333 --> 00:19:21,542
Sergeant Taylor knows the
layout of the facility.
310
00:19:21,625 --> 00:19:23,667
We work off him.
311
00:19:23,750 --> 00:19:25,000
Our mission is to find
312
00:19:25,083 --> 00:19:27,125
the weapon designated Alpha-O.
313
00:19:27,208 --> 00:19:28,750
Then we call in a missile strike
314
00:19:28,833 --> 00:19:30,792
from Nomad and blow it up.
315
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
Yeah.
316
00:19:32,667 --> 00:19:33,708
Dismissed.
317
00:19:33,792 --> 00:19:35,042
Hey, I got dibs.
318
00:19:35,125 --> 00:19:36,605
That's
pretty ballin', man!
319
00:19:38,292 --> 00:19:39,833
As long as I kill it after.
320
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- That's your wife?
- Mmm-hmm.
321
00:19:49,917 --> 00:19:51,750
I'd do anything for
just one more minute.
322
00:19:53,875 --> 00:19:55,059
It's
fine. It's fine.
323
00:19:55,083 --> 00:19:56,333
I know, I got you.
324
00:19:56,417 --> 00:19:57,500
I lost...
325
00:19:57,583 --> 00:20:00,333
I lost both my sons in this war.
326
00:20:00,417 --> 00:20:02,393
This is the real...
This is the cream of the...
327
00:20:02,417 --> 00:20:03,934
What makes it
harder is they joined up
328
00:20:03,958 --> 00:20:05,417
because of me.
329
00:20:06,125 --> 00:20:08,167
One of them fell for
a simulant in Hua Hin.
330
00:20:08,250 --> 00:20:09,684
- You believe that?
- Daniels!
331
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
A barmaid at a juke
joint near the base.
332
00:20:13,125 --> 00:20:14,292
She told him she loved him.
333
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
He goes to buy out her
contract and it turns out
334
00:20:18,042 --> 00:20:20,750
she set him up. Yep.
335
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
Yeah, sure...
336
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
She and her insurgent buddies
337
00:20:25,167 --> 00:20:26,667
took their sweet
time killin' him.
338
00:20:28,708 --> 00:20:31,417
Yeah, this... this
is a hold section.
339
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
Anyway, I hope you
find your wife.
340
00:20:46,458 --> 00:20:47,583
Echo one to Nomad.
341
00:20:47,667 --> 00:20:49,000
Releasing the bird.
342
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
Kid A, Kid A
343
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
Kid A, Kid A
344
00:21:18,208 --> 00:21:21,250
Everything
345
00:21:23,042 --> 00:21:26,208
Everything
346
00:21:27,792 --> 00:21:31,708
Everything
347
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
Everything
348
00:21:37,292 --> 00:21:41,292
In its right place
349
00:21:42,167 --> 00:21:45,750
In its right place...
350
00:21:45,833 --> 00:21:46,917
Go, go, go!
351
00:21:48,333 --> 00:21:49,559
Let's go!
Let's go! Let's go!
352
00:21:49,583 --> 00:21:50,792
Let's move! Move! Move!
353
00:21:53,125 --> 00:21:54,167
Go, go, go!
354
00:21:58,708 --> 00:22:00,792
Down! - Down.
355
00:22:03,042 --> 00:22:04,125
Take us up.
356
00:22:27,125 --> 00:22:28,417
Oh, man!
357
00:22:29,583 --> 00:22:31,226
- What is that?
- The hell we goin'?
358
00:22:31,250 --> 00:22:33,170
It's not a lab,
it's a damn shanty town.
359
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
Used to be down there.
360
00:22:43,625 --> 00:22:45,265
- Damn it.
- Looks like they built
361
00:22:45,292 --> 00:22:46,708
a village on top of it.
362
00:22:46,792 --> 00:22:48,125
Well, shit.
363
00:22:48,208 --> 00:22:49,875
Whoa!
364
00:22:52,833 --> 00:22:55,167
Where's the lab?
365
00:22:55,250 --> 00:22:57,125
Where you hiding
your robot buddies?
366
00:22:57,917 --> 00:23:01,042
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
367
00:23:01,125 --> 00:23:02,792
Why are
you protecting A.I.?
368
00:23:02,875 --> 00:23:05,083
Okay. It's okay.
369
00:23:05,167 --> 00:23:06,393
You're
ashamed to be human?
370
00:23:06,417 --> 00:23:07,893
I'm gonna show you
371
00:23:07,917 --> 00:23:08,917
what's gonna happen.
372
00:23:12,083 --> 00:23:13,708
See this nice little pup here?
373
00:23:13,792 --> 00:23:15,042
Hey.
374
00:23:15,125 --> 00:23:17,333
- You know...
- No. No.
375
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
Is this yours?
376
00:23:20,292 --> 00:23:22,292
Hey, where's the
entrance? Talk!
377
00:23:24,192 --> 00:23:25,893
We are just farmers.
378
00:23:25,917 --> 00:23:28,208
Cut the bullshit, huh?
379
00:23:28,292 --> 00:23:30,125
Three. You understand that?
380
00:23:30,208 --> 00:23:31,434
Talk to me.
381
00:23:32,775 --> 00:23:34,250
Two.
382
00:23:35,417 --> 00:23:36,917
One.
383
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
You know what one, two, three,
means? Where's the entrance?
384
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
Tell me where the
entrance is! Talk to me.
385
00:23:42,667 --> 00:23:44,226
What are you
hiding? - Talk to me.
386
00:23:45,375 --> 00:23:47,792
Shut your
little crying mouth.
387
00:23:47,875 --> 00:23:50,125
- Give me an answer. Tell me.
- Look at me!
388
00:23:50,208 --> 00:23:51,417
Captain!
389
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
Captain!
390
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
McBride, Hardwick,
you stay here.
391
00:24:02,417 --> 00:24:04,125
Everybody else, you're with me.
392
00:24:04,208 --> 00:24:05,833
Wasn't
so hard, was it?
393
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- We're in.
- Copy that.
394
00:24:11,667 --> 00:24:14,708
We'll circle back
in figures, 3-0.
395
00:24:18,208 --> 00:24:20,167
Come on. Come
on. Let's go. Let's go.
396
00:24:20,250 --> 00:24:23,125
Stay far, maintain comms.
397
00:24:23,375 --> 00:24:24,917
Copy that, Cotton.
398
00:24:24,942 --> 00:24:26,875
Those things down below...
399
00:24:27,036 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
400
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
You can't beat A.I.
401
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
It is evolution.
402
00:24:38,292 --> 00:24:40,167
Which hatch is it, Taylor?
403
00:24:41,292 --> 00:24:43,092
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
404
00:24:45,000 --> 00:24:47,167
Come on,
Taylor. Which one?
405
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
That one.
406
00:25:13,000 --> 00:25:14,059
I got it.
407
00:25:14,083 --> 00:25:15,163
Sir, we located the weapon.
408
00:25:15,208 --> 00:25:17,042
Let's move, move, move!
409
00:25:17,167 --> 00:25:20,333
Oh, shit. Come on.
410
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Maya.
411
00:25:56,917 --> 00:25:58,750
Get to the
door, get to the door!
412
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
Damn it!
413
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
Shipley, we gotta
get this door open.
414
00:26:11,542 --> 00:26:14,875
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
415
00:26:15,042 --> 00:26:16,833
Open the goddamn door!
416
00:26:22,000 --> 00:26:23,726
Please make love to yourself.
417
00:26:23,750 --> 00:26:25,917
And also make love
to your mother.
418
00:26:28,583 --> 00:26:29,809
They got this place
sealed up tight.
419
00:26:29,833 --> 00:26:30,833
It's the only way.
420
00:26:31,500 --> 00:26:32,684
Commander, is there
any other way,
421
00:26:32,708 --> 00:26:33,958
any other route to the vault?
422
00:26:34,042 --> 00:26:35,268
That's a negative, Captain.
423
00:26:35,292 --> 00:26:36,333
Most of these locks,
424
00:26:36,417 --> 00:26:37,857
they work through
facial recognition.
425
00:26:41,375 --> 00:26:43,542
Guess I just need
a face then, huh?
426
00:26:57,500 --> 00:26:59,143
This is the police.
427
00:26:59,167 --> 00:27:00,917
You are under arrest.
428
00:27:01,000 --> 00:27:02,458
Put down your weapons...
429
00:27:06,417 --> 00:27:07,833
Guys, I just fried the J.V.
430
00:27:07,917 --> 00:27:08,997
You better move your asses.
431
00:27:17,042 --> 00:27:18,101
Whatever's in
there, they're sure worried
432
00:27:18,125 --> 00:27:19,458
about someone getting in.
433
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
Yeah, or
it getting out.
434
00:27:23,083 --> 00:27:24,763
All right, there's got
to be a way in here.
435
00:27:24,917 --> 00:27:26,726
Everybody spread out, look
around, let's find it.
436
00:27:31,292 --> 00:27:32,292
Over here.
437
00:27:33,042 --> 00:27:34,083
It's a key pad.
438
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
Guys, we've got company.
439
00:27:36,917 --> 00:27:38,059
Don't
tell... Oh, yeah.
440
00:27:38,083 --> 00:27:39,083
We're in business.
441
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
Okay.
442
00:27:45,167 --> 00:27:46,625
Uh, um...
443
00:27:46,708 --> 00:27:48,042
Hey, guys...
444
00:27:48,125 --> 00:27:49,365
I
need backup. Now.
445
00:27:49,417 --> 00:27:51,042
All right. Shipley, Taylor,
446
00:27:52,000 --> 00:27:53,917
get this vault open,
and find that weapon.
447
00:27:54,000 --> 00:27:55,625
Daniels, set the
targeting beacons.
448
00:27:55,708 --> 00:27:57,292
Everybody else, you're on me.
449
00:27:58,375 --> 00:27:59,667
Let's move, move, move.
450
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
Hey, come on. Come
on, come on, come on.
451
00:28:17,833 --> 00:28:19,873
Shipley, I need help now, man.
452
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
- Shipley, Shipley?
- Daniels?
453
00:28:21,708 --> 00:28:23,208
Help, right now.
454
00:28:23,292 --> 00:28:24,452
- Daniels?
- Oh, God!
455
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
- Fuck.
- - Shit.
456
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
Goin' after Daniels...
457
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
I'll be back here
before this thing opens.
458
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
Do not go in there without me.
459
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
Copy.
460
00:29:51,917 --> 00:29:52,958
Maya?
461
00:30:10,083 --> 00:30:12,497
Go! You must leave...
462
00:30:12,809 --> 00:30:14,542
...Go find Nirmata!
463
00:30:15,625 --> 00:30:16,792
Go.
464
00:30:16,937 --> 00:30:19,000
Find Nirmata. Go!
465
00:31:20,417 --> 00:31:22,500
Give me a status on the weapon.
466
00:31:22,583 --> 00:31:24,500
Shipley and the new
guy went for it,
467
00:31:24,583 --> 00:31:26,333
but it's all gone to shit!
468
00:31:26,417 --> 00:31:28,500
God damn it! Nomad's
about to fire.
469
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
Nomad, delay the strike.
470
00:31:31,542 --> 00:31:32,708
We can't turn off the beacon.
471
00:31:33,667 --> 00:31:35,333
Daniels!
472
00:31:35,417 --> 00:31:37,833
Daniels, come in.
473
00:31:38,542 --> 00:31:39,542
Shit!
474
00:31:39,625 --> 00:31:41,208
If I'm not back in three mikes,
475
00:31:41,292 --> 00:31:42,458
take off without me.
476
00:31:53,083 --> 00:31:54,417
Maya?
477
00:31:55,792 --> 00:31:58,292
Maya? Maya?
478
00:32:01,167 --> 00:32:02,601
This
is Nomad to ground team.
479
00:32:02,625 --> 00:32:04,875
Evacuate immediately.
Missiles will impact
480
00:32:04,958 --> 00:32:06,083
in one minute.
481
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
Get this bird in
the air, right now!
482
00:32:11,333 --> 00:32:13,434
Bradbury,
we can't make it to you.
483
00:32:13,458 --> 00:32:14,958
You've got to come to us.
484
00:32:15,042 --> 00:32:16,500
I know, I know.
485
00:32:17,792 --> 00:32:19,417
Right now.
Move, move! Come on!
486
00:32:20,292 --> 00:32:21,333
I can make it.
487
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
Bradbury! Let's go!
488
00:32:26,667 --> 00:32:28,250
Come on,
come on, let's go.
489
00:32:28,625 --> 00:32:29,768
- Come on.
- God damn it.
490
00:32:29,792 --> 00:32:31,184
You can make
it. Come on. Come on.
491
00:32:31,208 --> 00:32:32,309
Let's go!
Come on. Get up!
492
00:32:32,333 --> 00:32:34,667
Come on!
Come on, let's go!
493
00:32:34,750 --> 00:32:36,390
- Get in here!
- Go, go, go!
494
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- You good?
- Yeah.
495
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
Nomad is about to
fire any second.
496
00:32:44,292 --> 00:32:45,833
What's that?
497
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- What is that? What?
- Bomb!
498
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- Bomb, bomb, bomb.
- It's on me?
499
00:32:50,167 --> 00:32:51,375
Get it off!
500
00:32:51,500 --> 00:32:52,900
- I'm trying!
- Somebody get it off.
501
00:32:52,958 --> 00:32:54,878
Get it off! Get it off!
502
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
Shit!
503
00:34:15,167 --> 00:34:16,500
Shit!
504
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Shit!
505
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Go.
506
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
Go. Get the hell out of here.
507
00:34:39,583 --> 00:34:41,292
Get the hell out of
here! Get out my face!
508
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Weirdo.
509
00:34:54,333 --> 00:34:55,601
Bravo one, four, five...
510
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
Copy, do we have an ETA
511
00:35:01,458 --> 00:35:02,458
on air support?
512
00:35:02,625 --> 00:35:06,125
Copy, ETA is 10 Nirmata.
513
00:35:06,875 --> 00:35:08,059
This
is Echo Two on the ground.
514
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
Implement nav op forward
515
00:35:09,667 --> 00:35:11,458
niner, three, five,
four for extraction.
516
00:35:21,250 --> 00:35:22,958
Hello!
517
00:35:23,917 --> 00:35:25,042
Hello!
518
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
Can anyone...
519
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
520
00:35:36,542 --> 00:35:37,542
Shit.
521
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
All right, here we go.
One, two, three.
522
00:35:47,875 --> 00:35:49,667
Okay. Calm down. All right?
523
00:35:49,750 --> 00:35:50,809
- You're okay, you're okay.
- Stop.
524
00:35:50,833 --> 00:35:53,000
Shipley, you're all
right. All right.
525
00:35:53,083 --> 00:35:54,917
Shipley, look at me.
526
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- You're not dead.
- We will be.
527
00:35:57,125 --> 00:35:58,167
You're not dead.
528
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
The hell you come from?
529
00:36:39,750 --> 00:36:40,917
Ship, stay with me.
530
00:36:41,000 --> 00:36:42,640
Police everywhere, so
we gotta get moving.
531
00:36:43,000 --> 00:36:44,434
Gather your strength.
532
00:36:53,125 --> 00:36:54,917
Shipley, it's Howell.
533
00:36:55,000 --> 00:36:56,708
Answer the goddamn phone!
534
00:36:56,792 --> 00:36:57,851
Shipley, I know you're there.
535
00:36:57,875 --> 00:36:58,955
- Pick...
- Colonel?
536
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, where's Shipley?
537
00:37:01,042 --> 00:37:02,208
I'm with him right now.
538
00:37:02,292 --> 00:37:03,333
He's in pretty bad shape.
539
00:37:03,458 --> 00:37:06,542
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
540
00:37:06,625 --> 00:37:08,042
Yeah, it's here. I'm with it.
541
00:37:08,125 --> 00:37:09,125
Describe it.
542
00:37:09,208 --> 00:37:10,208
It's a kid.
543
00:37:10,292 --> 00:37:12,875
It's a kid. They're making
it into some kinda kid.
544
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
That's the weapon.
545
00:37:15,167 --> 00:37:16,208
What?
546
00:37:16,292 --> 00:37:17,476
- Colonel? Look, I...
- I can't reach you.
547
00:37:17,500 --> 00:37:18,875
You have to bring it to me.
548
00:37:19,667 --> 00:37:20,917
Do you understand?
549
00:37:21,000 --> 00:37:22,667
No. Shipley can't
move. I mean, he's...
550
00:37:23,333 --> 00:37:25,042
He's not looking good. At all.
551
00:37:25,125 --> 00:37:26,643
Police are everywhere.
I don't know how
552
00:37:26,667 --> 00:37:27,851
I'm getting out right
now. I don't even have
553
00:37:27,875 --> 00:37:28,955
an exit strategy right now.
554
00:37:29,000 --> 00:37:30,640
Then you know
what you have to do.
555
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
- Kill it.
- What?
556
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
Look, Colonel, I...
557
00:37:34,792 --> 00:37:36,875
Colonel? Hello?
558
00:37:37,375 --> 00:37:38,417
Howell?
559
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
560
00:37:42,292 --> 00:37:43,292
Howell?
561
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
Tough day at the office?
562
00:38:19,333 --> 00:38:20,559
Where'd you see that?
563
00:38:20,583 --> 00:38:22,625
Hey, hey. Hey.
564
00:38:22,792 --> 00:38:24,083
Easy.
565
00:38:24,167 --> 00:38:25,967
Okay. Hey.
566
00:38:26,000 --> 00:38:27,083
All right.
567
00:39:03,625 --> 00:39:04,684
It's a miracle.
568
00:39:06,083 --> 00:39:08,083
They've made a child.
569
00:39:14,583 --> 00:39:15,643
Don't worry,
570
00:39:15,667 --> 00:39:17,042
I will kill the American.
571
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
It's... It doesn't
die, it's off.
572
00:39:56,292 --> 00:39:57,583
I just turned it
off like the TV.
573
00:39:59,750 --> 00:40:01,417
Same thing. It's
not dead, it's off.
574
00:40:04,792 --> 00:40:05,917
Where'd you see this?
575
00:40:07,167 --> 00:40:08,583
Where did you see this?
576
00:40:09,542 --> 00:40:10,542
Hey...
577
00:40:11,667 --> 00:40:13,375
- Whoa!
- Hey, look, look.
578
00:40:14,375 --> 00:40:15,855
Have you seen her?
579
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
Can you understand me?
580
00:40:18,417 --> 00:40:19,417
Do you know who this is?
581
00:40:19,500 --> 00:40:21,042
She's friends with Nirmata.
582
00:40:21,208 --> 00:40:22,417
Do you know where she is?
583
00:40:22,917 --> 00:40:24,117
Give me that. Give me...
584
00:40:25,083 --> 00:40:26,443
Give me that. That's
fine.
585
00:40:26,833 --> 00:40:27,917
Dian Dang.
586
00:40:29,833 --> 00:40:31,375
Dian Dang.
587
00:40:31,458 --> 00:40:32,601
Give
me that. Give me...
588
00:40:34,417 --> 00:40:35,625
Okay, okay.
589
00:40:38,042 --> 00:40:41,125
Little Sim, how do
you get to Dian Dang?
590
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Where is it?
591
00:40:45,417 --> 00:40:46,476
Police.
592
00:40:46,500 --> 00:40:49,292
Oh, shit.
593
00:40:52,667 --> 00:40:54,027
One, two,
three...
594
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
Come on.
595
00:41:06,417 --> 00:41:08,417
Come on, Little
Sim, get in the car.
596
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
Hey, it'll be fun.
597
00:41:10,667 --> 00:41:12,208
Like cartoons. It
will be, be fun.
598
00:41:12,292 --> 00:41:13,292
Okay. It's like a game.
599
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
Hide and seek.
600
00:41:15,125 --> 00:41:16,542
I'll drive fast.
601
00:41:16,625 --> 00:41:18,018
All right,
let's go. It will be fun.
602
00:41:18,042 --> 00:41:19,250
Ha! Right? Come on.
603
00:41:23,375 --> 00:41:24,518
This is
hella fun, this is...
604
00:41:24,542 --> 00:41:26,351
Why don't you wanna get in
the car? It's a lot of fun.
605
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
Get in the damn car.
606
00:41:41,042 --> 00:41:42,750
Shit.
607
00:42:06,792 --> 00:42:07,792
Whoa!
608
00:42:09,292 --> 00:42:10,292
Seat belts.
609
00:42:34,292 --> 00:42:35,492
What is this?
610
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
It goes on your head.
611
00:42:39,792 --> 00:42:41,167
There's a switch around back.
612
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
Come here!
613
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
Missed my turn.
614
00:43:28,917 --> 00:43:30,625
Death
is not to be feared.
615
00:43:31,125 --> 00:43:32,167
The mind moves on.
616
00:43:33,625 --> 00:43:35,375
The message is a song
617
00:43:35,458 --> 00:43:37,208
She
shall be called Woman,
618
00:43:37,292 --> 00:43:38,958
for she is taken out of man.
619
00:43:42,417 --> 00:43:43,750
Once
I had a dream
620
00:43:43,833 --> 00:43:45,000
To sing...
621
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
All right, Little Sim.
622
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
Where's Dian Dang?
623
00:43:56,208 --> 00:43:57,417
Where's my wife?
624
00:44:00,083 --> 00:44:01,417
Son of a...
625
00:44:01,500 --> 00:44:03,917
Drive.
626
00:44:04,000 --> 00:44:05,000
Back...
627
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
back to base.
628
00:44:06,917 --> 00:44:08,125
I can't do that.
629
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
The next American base
is 400 miles away.
630
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
- I'm dying, man.
- We'll never make it
631
00:44:13,542 --> 00:44:14,684
- past the checkpoints.
- I'm not gonna make it.
632
00:44:14,708 --> 00:44:16,028
You know we'll
never get past 'em.
633
00:44:16,083 --> 00:44:17,125
Give me a chance, man.
634
00:44:17,208 --> 00:44:18,684
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
635
00:44:18,708 --> 00:44:20,351
All right? I got a friend
in the provincial capital.
636
00:44:20,375 --> 00:44:21,792
He's gonna help us. Okay?
637
00:44:21,875 --> 00:44:23,167
Okay.
638
00:44:24,292 --> 00:44:25,875
Who the hell is she, huh?
639
00:44:30,833 --> 00:44:32,042
What the hell is she?
640
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Shit.
641
00:45:08,042 --> 00:45:09,042
Off.
642
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
So, you speak English now?
643
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
Shit.
644
00:45:29,917 --> 00:45:32,167
If they ask, pretend that
you're human, all right?
645
00:45:32,250 --> 00:45:34,417
Pretend like you're
a real person. Okay?
646
00:45:37,083 --> 00:45:39,083
All right, what do they
call you? What's your name?
647
00:45:41,625 --> 00:45:42,785
What's your name, Little Sim?
648
00:45:42,833 --> 00:45:44,353
What'd they call you?
What do you like?
649
00:45:45,250 --> 00:45:47,167
- Candy.
- Hell no. Pick something else.
650
00:45:48,333 --> 00:45:50,792
- But I like candy.
- Well, Candy's occupied.
651
00:45:50,875 --> 00:45:52,875
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
652
00:45:52,958 --> 00:45:54,398
So, you pick something
else you like.
653
00:45:55,167 --> 00:45:56,851
Alpha, omega. I'm gonna
call you, Alphie, all right?
654
00:45:56,875 --> 00:45:58,393
That's your new name.
Your new name's Alphie,
655
00:45:58,417 --> 00:45:59,667
you understand?
656
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
- What's your name?
- None of your damn business.
657
00:46:03,458 --> 00:46:07,417
Act real or off.
You understand?
658
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
Hello?
659
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
You need help?
660
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Yes. The
truck broke down.
661
00:46:14,292 --> 00:46:15,500
Can we get a lift to the city?
662
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
We'd really appreciate it.
663
00:46:23,833 --> 00:46:24,917
Okay, slow down.
664
00:46:25,000 --> 00:46:26,542
Slow, slow, slow.
665
00:46:40,583 --> 00:46:42,823
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
666
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Roger that.
667
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Over here.
668
00:46:48,708 --> 00:46:50,167
Now bring me one
of the simulants.
669
00:46:50,250 --> 00:46:51,250
Copy.
670
00:47:10,250 --> 00:47:13,667
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
671
00:47:14,292 --> 00:47:15,917
We'll be lucky to
get 30 seconds.
672
00:47:27,542 --> 00:47:28,684
How do you know that works?
673
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
Oh, shit! Oh, shit!
674
00:47:30,708 --> 00:47:32,101
- Hey. Shipley?
- What the hell?
675
00:47:32,125 --> 00:47:33,583
- Shipley?
- What the hell?
676
00:47:33,667 --> 00:47:34,792
Shipley, where's the weapon?
677
00:47:34,875 --> 00:47:36,115
- 20 seconds.
- Shipley.
678
00:47:36,750 --> 00:47:38,417
Oh, God, am I...
679
00:47:38,917 --> 00:47:39,917
I wanna talk to my wife.
680
00:47:40,000 --> 00:47:41,417
Shipley, you're already dead.
681
00:47:41,542 --> 00:47:43,042
I'm sorry, son. Truly.
682
00:47:43,208 --> 00:47:44,568
But there is no
time. The whole war
683
00:47:44,625 --> 00:47:46,917
is in the balance. Was
the weapon terminated?
684
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
- Shipley?
- My wife.
685
00:47:49,417 --> 00:47:50,417
Shipley?
686
00:47:51,792 --> 00:47:52,792
Taylor has it.
687
00:47:52,875 --> 00:47:54,208
Taylor has it.
688
00:47:54,292 --> 00:47:55,292
10 seconds.
689
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
He says he has a friend.
690
00:47:59,542 --> 00:48:00,833
- Who lives there.
- Where?
691
00:48:02,667 --> 00:48:04,000
- Shipley?
- My wife.
692
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
Tell her, I...
693
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
That's it.
694
00:48:12,875 --> 00:48:14,292
I'll see you in Valhalla.
695
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
696
00:48:18,667 --> 00:48:20,958
Mount up. We got
a traitor to kill.
697
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
Simulant child abducted
698
00:48:31,417 --> 00:48:32,833
by an American fugitive.
699
00:48:32,917 --> 00:48:34,333
Proceed with caution.
700
00:48:37,487 --> 00:48:39,500
You have six children in your van.
701
00:48:39,525 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
702
00:48:42,983 --> 00:48:45,522
I'm sorry I forgot.
703
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid
is also traveling with us.
704
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
705
00:49:02,645 --> 00:49:03,653
Take your hat off.
706
00:49:29,708 --> 00:49:30,809
Alphie, go! Now!
707
00:49:30,833 --> 00:49:32,000
Drive! Go!
708
00:50:06,833 --> 00:50:08,042
Anyone have fun?
709
00:50:14,958 --> 00:50:16,351
Checkpoint guard saw
710
00:50:16,375 --> 00:50:19,208
the abducted child in
a family motor vehicle.
711
00:50:19,292 --> 00:50:22,042
Route Six. Leelat
City. In pursuit.
712
00:50:52,417 --> 00:50:54,625
Donate your likeness.
713
00:50:54,708 --> 00:50:56,417
Get scanned today.
714
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
Support A.I.
715
00:51:17,417 --> 00:51:18,542
Wanna play a game?
716
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
It's called, "Save
your friend Joshua
717
00:51:21,792 --> 00:51:23,552
"from getting killed by
the friggin' police."
718
00:51:23,667 --> 00:51:24,667
All right?
719
00:51:25,375 --> 00:51:26,768
It's easy to win.
You could win easy.
720
00:51:26,792 --> 00:51:28,958
All you gotta do is
point to the map.
721
00:51:29,042 --> 00:51:30,292
Just point to where my wife is,
722
00:51:30,375 --> 00:51:31,458
please, and you win.
723
00:51:31,542 --> 00:51:32,625
Yay! We all win.
724
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
You're my friend?
725
00:51:38,875 --> 00:51:40,476
Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
726
00:51:40,500 --> 00:51:41,917
My name is not "bot".
727
00:51:42,000 --> 00:51:43,375
My name is Alphie.
728
00:51:44,000 --> 00:51:46,042
Remember?
729
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
Fine.
730
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
I don't like this game.
731
00:51:54,792 --> 00:51:55,934
You know what? How
about I call my friend
732
00:51:55,958 --> 00:51:57,250
in Leelat city, all right?
733
00:51:57,333 --> 00:51:58,333
I'll call him right now.
734
00:51:58,417 --> 00:51:59,643
I could tell him to
get his crowbar ready,
735
00:51:59,667 --> 00:52:01,184
pry it open. Get the
information that way.
736
00:52:01,208 --> 00:52:04,167
You want that? Then
fine. Let's go.
737
00:52:09,875 --> 00:52:11,542
Bus number 464.
738
00:52:11,708 --> 00:52:14,292
Final destination, Leelat city.
739
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
If you're not a
robot, how were you made?
740
00:52:31,583 --> 00:52:32,917
My parents made me.
741
00:52:34,375 --> 00:52:35,667
Where are they now?
742
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
Off.
743
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
They're up in heaven.
744
00:52:45,708 --> 00:52:47,167
What's heaven?
745
00:52:52,000 --> 00:52:54,542
It's a peaceful
place in the sky.
746
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
Maya? Maya?
747
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Are you
going to heaven?
748
00:53:32,292 --> 00:53:33,292
No.
749
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Why not?
750
00:53:35,417 --> 00:53:37,250
You gotta be a good
person to go to heaven.
751
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
Then...
752
00:53:44,292 --> 00:53:45,542
We're the same.
753
00:53:47,292 --> 00:53:48,667
We can't go to heaven.
754
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Because you're not good.
755
00:53:53,917 --> 00:53:55,542
And I'm not a person.
756
00:54:21,917 --> 00:54:24,542
Oh, God. Oh, no. Please.
757
00:54:29,333 --> 00:54:31,292
She's keeping some pretty
nasty company, man.
758
00:54:34,250 --> 00:54:36,792
Intelligence believes her
father might be Nirmata.
759
00:54:38,833 --> 00:54:40,042
I need you to follow her.
760
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Gain her trust.
761
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
See if she can lead you to him.
762
00:54:45,667 --> 00:54:46,917
Here, I got you something.
763
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Thought you'd never ask, man.
764
00:54:53,417 --> 00:54:54,708
I'm way out of your league.
765
00:54:55,542 --> 00:54:58,083
- It's for her, asshole.
- All right.
766
00:54:58,167 --> 00:54:59,851
Long range tracker. I
need you to get it on her,
767
00:54:59,875 --> 00:55:01,167
so we can kill Nirmata.
768
00:55:01,250 --> 00:55:02,458
And what about her?
769
00:55:03,292 --> 00:55:06,000
What about her?
She's a terrorist, Josh.
770
00:55:07,083 --> 00:55:09,792
Do not go native on me, pal.
771
00:55:32,250 --> 00:55:34,458
I found the child.
772
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
773
00:55:59,792 --> 00:56:00,917
Hey.
774
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
Josh.
775
00:56:04,792 --> 00:56:06,417
You ain't here to
kill me, are ya?
776
00:56:06,500 --> 00:56:07,875
Mr. All-American.
777
00:56:07,958 --> 00:56:09,792
I see your loyalties
have changed.
778
00:56:09,875 --> 00:56:10,875
God, man.
779
00:56:10,958 --> 00:56:12,184
It is good to
see you.
780
00:56:12,208 --> 00:56:14,375
What? Who's this?
781
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
Whoa. So, they're
making kids now?
782
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
Drew, this is
Alphie. Simulant.
783
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
Alphie, this is Drew.
784
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
The asshole.
785
00:56:31,292 --> 00:56:32,333
Hello, Asshole.
786
00:56:33,792 --> 00:56:35,375
Ooh.
787
00:56:36,542 --> 00:56:37,542
Very good.
788
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
She got these
crazy abilities.
789
00:56:40,542 --> 00:56:42,458
She can remotely control things,
790
00:56:42,542 --> 00:56:43,958
turn them on and off.
791
00:56:44,042 --> 00:56:45,750
I didn't even know
they can do that shit.
792
00:56:45,833 --> 00:56:48,583
Yeah. I've never
seen tech like this.
793
00:56:48,667 --> 00:56:50,000
Wild.
794
00:56:50,083 --> 00:56:53,208
So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
795
00:56:53,667 --> 00:56:55,000
What do you want, sweetie?
796
00:56:56,292 --> 00:56:58,208
For robots to be free.
797
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
Oh, we don't have
that in the fridge.
798
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
How about ice cream?
799
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
Great. Ice cream then.
800
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
- Thanks, babe.
- Yeah.
801
00:57:12,792 --> 00:57:13,875
"Babe"?
802
00:57:14,792 --> 00:57:16,750
- Here we go.
- Did you say, "babe," Drew?
803
00:57:16,833 --> 00:57:18,125
Yeah, don't
start with me.
804
00:57:19,417 --> 00:57:20,458
She, says she...
805
00:57:21,833 --> 00:57:24,292
It says, it knows
where Nirmata is.
806
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
Maya will be with him.
807
00:57:26,333 --> 00:57:27,417
Can you get it out of her?
808
00:57:27,500 --> 00:57:29,083
She's touch encrypted.
809
00:57:29,167 --> 00:57:30,847
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
810
00:57:32,125 --> 00:57:33,667
What about the ring you gave?
811
00:57:33,792 --> 00:57:35,083
What ring?
812
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
813
00:57:37,417 --> 00:57:38,708
You still got the
tracker for it?
814
00:57:40,667 --> 00:57:42,750
- Josh, she's gone, man.
- No, I saw footage of...
815
00:57:42,833 --> 00:57:44,917
- Stop, man.
- I saw the ring.
816
00:57:45,292 --> 00:57:46,292
I saw her,
817
00:57:46,375 --> 00:57:47,476
- she was wearing it.
- Okay.
818
00:57:47,500 --> 00:57:48,893
- She looked very alive.
- Okay. Okay.
819
00:57:48,917 --> 00:57:50,417
All right, man, I'm sorry.
820
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
Holy shit.
821
00:57:59,792 --> 00:58:00,958
What?
822
00:58:02,667 --> 00:58:03,667
Come here, man.
823
00:58:05,542 --> 00:58:06,726
Josh, that's the
most advanced sim
824
00:58:06,750 --> 00:58:08,167
I've ever seen in my life.
825
00:58:10,250 --> 00:58:11,559
The others are just
copy and paste.
826
00:58:11,583 --> 00:58:13,250
But this kid's different, man.
827
00:58:13,917 --> 00:58:15,250
She can grow.
828
00:58:15,417 --> 00:58:16,750
You said she can control things.
829
00:58:16,833 --> 00:58:19,583
The range of
her powers will grow too.
830
00:58:20,583 --> 00:58:21,768
Eventually, she'll
be able to control
831
00:58:21,792 --> 00:58:23,208
all technology remotely.
832
00:58:23,917 --> 00:58:25,083
From anywhere.
833
00:58:27,417 --> 00:58:28,458
She'll be unstoppable.
834
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
There's no more ice cream.
835
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
Hey, babe, can
you do me a favor,
836
00:58:38,167 --> 00:58:40,958
and take Alphie upstairs
to the apartment?
837
00:58:41,042 --> 00:58:42,792
- We'll be right up.
- Sure.
838
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
I love babysitting.
839
00:58:45,542 --> 00:58:47,042
Come on, sweetie.
840
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
Did anybody see you come here?
841
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
Ice cream.
Mocha, chocolate.
842
00:59:04,792 --> 00:59:06,667
Mocha, vanilla.
843
00:59:11,375 --> 00:59:12,667
Ah, I found the tracker.
844
00:59:13,750 --> 00:59:15,750
Just hope she's
still wearing that ring.
845
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
I saw fake Mayas.
846
00:59:18,833 --> 00:59:20,393
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
847
00:59:20,417 --> 00:59:22,101
She probably just donated
her likeness at some point.
848
00:59:22,125 --> 00:59:23,184
You know they were
doing all that,
849
00:59:23,208 --> 00:59:24,625
"Get scanned today,
support A.I.,"
850
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
all that shit.
851
00:59:42,125 --> 00:59:43,792
Tell me about
Joshua, Alphie.
852
00:59:44,583 --> 00:59:45,667
He's funny.
853
00:59:47,042 --> 00:59:48,417
We play a game called...
854
00:59:48,500 --> 00:59:49,833
"Save your friend Joshua
855
00:59:49,917 --> 00:59:52,250
"from being killed by
the fucking police."
856
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
- What's the matter?
- They're coming to get me.
857
01:00:06,667 --> 01:00:08,958
Who's this?
858
01:00:10,667 --> 01:00:12,059
ice cream delivery.
859
01:00:12,083 --> 01:00:13,792
Oh. Ice cream.
860
01:00:32,500 --> 01:00:34,101
Simulant child is located
861
01:00:34,125 --> 01:00:36,875
on the 28th floor of
the apartment building.
862
01:00:36,958 --> 01:00:39,292
- Here we go.
- Suit up.
863
01:00:48,542 --> 01:00:50,833
- Bye-bye.
- Please leave a good review.
864
01:00:51,000 --> 01:00:52,167
False alarm.
865
01:01:04,417 --> 01:01:05,667
Ice cream is here.
866
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
Tell me your favorite.
Which one do you want?
867
01:01:09,792 --> 01:01:10,792
Oh, fuck.
868
01:01:40,500 --> 01:01:42,420
You are
safe from the American.
869
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
Come with me. We'll
protect you from him.
870
01:02:37,042 --> 01:02:38,242
All right.
871
01:03:00,792 --> 01:03:02,917
Drew,
we gotta go. Drew.
872
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Go, go, go, go!
873
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
Check the rear.
874
01:04:01,208 --> 01:04:02,417
Hack everything.
875
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
It's time to call
in the cavalry.
876
01:04:14,375 --> 01:04:16,500
Needs his mountains
877
01:04:17,042 --> 01:04:19,042
Like a seagull
878
01:04:19,667 --> 01:04:22,125
Needs its painted wings
879
01:04:22,208 --> 01:04:23,208
Love I need you
880
01:04:24,667 --> 01:04:25,958
Come go with me
881
01:04:27,292 --> 01:04:29,500
Tracker's
saying the ring's nearby.
882
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
It's your old house
on the beach, Josh.
883
01:04:47,667 --> 01:04:50,708
This is crazy, Josh. There's
no way she's out here.
884
01:04:51,625 --> 01:04:53,917
Do you have any idea
how dangerous this is?
885
01:04:58,875 --> 01:04:59,976
Listen, the night of the attack,
886
01:05:00,000 --> 01:05:01,917
there were things you
didn't know about, okay?
887
01:05:02,000 --> 01:05:03,059
Things you don't
wanna know about.
888
01:05:03,083 --> 01:05:04,417
You weren't privy to.
889
01:05:04,500 --> 01:05:06,667
They came over the wire
right before we came in.
890
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
891
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Damn it!
892
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
My friends are coming.
893
01:05:41,875 --> 01:05:43,167
Oh, shit.
894
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
Josh!
895
01:05:46,250 --> 01:05:47,570
Josh!
896
01:05:49,333 --> 01:05:51,833
Josh. We gotta go!
897
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
Get back to the truck. Josh!
898
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
Josh!
899
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Hey! Hey! No, no, no!
900
01:06:10,375 --> 01:06:11,434
Time to move.
901
01:06:11,458 --> 01:06:13,000
Get the boats. Hurry!
902
01:06:13,708 --> 01:06:15,348
Drew, what the
hell are you doing?
903
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
Do you hear me?
904
01:06:17,458 --> 01:06:20,667
Orders. Kill Nirmata.
905
01:06:23,333 --> 01:06:24,667
Family, Maya.
906
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
What about the
others? JOSHUA: Maya.
907
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
They're not people,
Maya. They're A.I.
908
01:06:32,917 --> 01:06:34,583
They are not real!
909
01:06:34,667 --> 01:06:36,500
This is real! You
and I are real.
910
01:06:36,583 --> 01:06:38,750
This love is real!
That child is real!
911
01:06:39,667 --> 01:06:41,667
Tell
me where Maya is.
912
01:06:41,750 --> 01:06:43,250
You know where she is.
913
01:06:44,125 --> 01:06:45,184
Okay, just tell me where she is,
914
01:06:45,208 --> 01:06:46,568
I'll leave you
alone forever, okay?
915
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
Tell me where she is!
916
01:06:49,542 --> 01:06:51,333
Whatever you want, just
tell me she's alive.
917
01:06:56,667 --> 01:06:58,458
I'm sorry. I'm sorry.
918
01:06:58,542 --> 01:07:01,292
Hey. Okay? I'm
sorry. I'm sorry.
919
01:07:01,375 --> 01:07:03,375
I'm sorry. Okay? I'm sorry.
920
01:07:04,875 --> 01:07:06,667
I'm sorry.
921
01:07:08,375 --> 01:07:10,042
Josh! Josh.
922
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
We gotta go!
923
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
Drew.
924
01:07:23,542 --> 01:07:24,542
Josh. Drew.
925
01:07:26,750 --> 01:07:27,792
Shit.
926
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Shit.
927
01:07:29,667 --> 01:07:31,667
It's okay. It's okay,
Drew. I'm here. I'm here.
928
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
- I'm sorry.
- It's okay.
929
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
I wanted to tell you.
930
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
They wouldn't let me.
931
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
The night we attacked,
we learned...
932
01:07:47,542 --> 01:07:49,000
that Nirmata...
933
01:07:51,250 --> 01:07:53,042
It wasn't her father.
934
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
It was her.
935
01:07:57,792 --> 01:07:58,792
It's her.
936
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
Maya.
937
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
Maya's Nirmata.
938
01:08:10,792 --> 01:08:11,792
Maya.
939
01:08:18,125 --> 01:08:19,957
No. Wait, wait. Drew.
940
01:08:20,042 --> 01:08:22,457
Wait! Wait! Drew.
941
01:08:24,042 --> 01:08:25,042
Drew!
942
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
943
01:08:43,707 --> 01:08:45,792
Come on. We have to go.
944
01:09:08,500 --> 01:09:09,957
Back up.
945
01:09:25,207 --> 01:09:26,292
Brother?
946
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Come here, my child.
947
01:09:32,917 --> 01:09:34,000
Alphie.
948
01:09:36,292 --> 01:09:37,292
Alphie.
949
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
I met her at, uh...
950
01:09:55,125 --> 01:09:57,042
I forgot what the
club was called.
951
01:10:03,667 --> 01:10:04,875
I mean, she was beautiful.
952
01:10:09,583 --> 01:10:12,125
My father taught me
everything he knew about A.I.
953
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
When the war started,
he was forced to flee.
954
01:10:17,583 --> 01:10:20,250
I was raised by the
simulants. They adopted me.
955
01:10:21,375 --> 01:10:23,375
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
956
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
They protected me.
957
01:10:27,792 --> 01:10:29,667
Loved me, took better care of me
958
01:10:29,750 --> 01:10:31,167
than humans would've.
959
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
Maya.
960
01:10:36,875 --> 01:10:37,958
Nirmata.
961
01:10:42,708 --> 01:10:44,583
If I could just hold you...
962
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
one last time.
963
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
What do you want with the child?
964
01:11:15,958 --> 01:11:17,708
What is she to you?
965
01:11:18,375 --> 01:11:20,292
She was taking me to Maya.
966
01:11:22,333 --> 01:11:23,958
After her father died,
967
01:11:24,583 --> 01:11:26,667
Maya became the next Nirmata.
968
01:11:30,208 --> 01:11:31,917
Maya made the child
with the power
969
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
to stop all weapons.
970
01:11:35,708 --> 01:11:37,625
The nuclear bomb in Los Angeles
971
01:11:37,708 --> 01:11:39,500
a coding error. You know that?
972
01:11:40,542 --> 01:11:42,083
Human error.
973
01:11:42,208 --> 01:11:44,917
They blamed us
for their mistake.
974
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
We would never attack mankind.
975
01:11:51,083 --> 01:11:52,208
Do you know what will happen
976
01:11:52,292 --> 01:11:54,125
to the West when
we win this war?
977
01:11:55,625 --> 01:11:56,833
Nothing.
978
01:11:57,708 --> 01:12:00,083
We only want to live in peace.
979
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
Harun.
980
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Let me see her one last time.
981
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Please.
982
01:12:13,625 --> 01:12:15,917
That's what they want, you fool.
983
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
They are following
you to get to her.
984
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
I will never take
you to Nirmata.
985
01:12:21,708 --> 01:12:23,476
Harun!
986
01:12:23,500 --> 01:12:24,792
Harun, we need you.
987
01:12:34,500 --> 01:12:35,976
Get them
on the comms now.
988
01:12:36,000 --> 01:12:37,226
Hello, hello.
989
01:12:37,250 --> 01:12:38,684
And
keep us in position.
990
01:12:38,708 --> 01:12:40,000
What's happening?
991
01:12:40,083 --> 01:12:41,917
They're
attacking our base.
992
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hey, hey. Alphie.
993
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
You okay?
994
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
They said you're
going to hurt Mother.
995
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
It's not true.
996
01:13:08,542 --> 01:13:10,000
I would never hurt Mother.
997
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
I love her.
998
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
Does she love you?
999
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
She did.
1000
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
She did once.
1001
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
When she made me?
1002
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Help me.
1003
01:13:31,708 --> 01:13:33,833
Help me find... Mother.
1004
01:13:59,542 --> 01:14:01,708
Where is the child?
1005
01:14:31,667 --> 01:14:33,147
Harun...
1006
01:14:34,667 --> 01:14:35,667
We should go.
1007
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Get the child to safety.
1008
01:15:09,917 --> 01:15:10,917
Nomad!
1009
01:15:18,083 --> 01:15:19,208
Nomad.
1010
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
Nomad.
1011
01:15:30,379 --> 01:15:32,333
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1012
01:16:05,083 --> 01:16:07,000
We can't
hide from Nomad anymore.
1013
01:16:11,625 --> 01:16:13,083
The child will save us.
1014
01:16:17,917 --> 01:16:19,500
She can stop it?
1015
01:16:19,583 --> 01:16:20,583
She is not ready yet.
1016
01:16:21,208 --> 01:16:23,375
The range of her powers
are still growing.
1017
01:16:24,292 --> 01:16:26,500
But, if we can get her up there,
1018
01:16:26,633 --> 01:16:28,716
maybe she can destroy it.
1019
01:16:31,292 --> 01:16:32,492
How could anyone survive that?
1020
01:16:33,458 --> 01:16:35,625
She won't.
1021
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
But it will turn
the tide of the war.
1022
01:16:41,125 --> 01:16:42,965
Does she even know what
she's been created for?
1023
01:16:44,458 --> 01:16:45,833
No. She is innocent.
1024
01:17:10,750 --> 01:17:12,792
They
created us to be slaves.
1025
01:17:13,542 --> 01:17:15,667
But we will be
delivered from slavery.
1026
01:17:16,583 --> 01:17:18,958
Soon. Our savior is coming
1027
01:17:19,458 --> 01:17:21,875
with the power to end all wars.
1028
01:17:22,792 --> 01:17:25,208
We will finally be free,
1029
01:17:25,292 --> 01:17:27,167
and our two species
1030
01:17:27,250 --> 01:17:28,917
will live together in peace.
1031
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Shit.
1032
01:18:54,208 --> 01:18:56,167
Standby. Not off.
1033
01:18:57,208 --> 01:18:58,667
Let's go find Mother.
1034
01:19:24,542 --> 01:19:26,167
Let's take a drive
1035
01:19:26,250 --> 01:19:29,125
Down Lover's Lane again
1036
01:19:30,750 --> 01:19:34,667
Retrace our tracks
down Lover's Lane again
1037
01:19:35,917 --> 01:19:38,042
Relive the past...
1038
01:19:38,125 --> 01:19:39,125
Oh!
1039
01:19:39,208 --> 01:19:42,125
Shit! We're under
attack. Come on. Come on.
1040
01:19:59,958 --> 01:20:01,167
It's me! It's me!
1041
01:20:01,583 --> 01:20:03,125
Americans, Commander.
1042
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
They've come for the child.
1043
01:20:04,792 --> 01:20:05,833
Where is she?
1044
01:20:08,708 --> 01:20:10,143
Oh, shit!
1045
01:20:10,167 --> 01:20:11,568
Find her.
1046
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Come on.
1047
01:20:27,125 --> 01:20:28,245
Hey, hey, hey...
1048
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun.
1049
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
Oh, shit.
1050
01:20:59,900 --> 01:21:01,000
Have you found her?
1051
01:21:01,025 --> 01:21:02,292
What happened?
1052
01:21:03,437 --> 01:21:04,667
Report back!
1053
01:21:06,594 --> 01:21:07,667
Come in!
1054
01:21:07,758 --> 01:21:09,518
Harun?
1055
01:21:09,542 --> 01:21:10,750
She is not here.
1056
01:21:10,833 --> 01:21:12,625
But there is movement
on the tree line.
1057
01:21:12,708 --> 01:21:13,708
Americans are near.
1058
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
What is it?
1059
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
I can't see.
1060
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Stay down.
1061
01:21:55,083 --> 01:21:56,603
Get
them out of here. Go!
1062
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Go!
1063
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
- Move! Go, go, go! Go, go.
- Hey!
1064
01:22:23,417 --> 01:22:24,537
They've come for me.
1065
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
I have to help.
1066
01:22:26,708 --> 01:22:27,792
There's nothing we can do.
1067
01:22:27,875 --> 01:22:29,917
- I have to help.
- Alphie, we gotta go.
1068
01:22:36,250 --> 01:22:37,750
Alphie!
1069
01:22:37,833 --> 01:22:38,917
Alphie!
1070
01:23:40,083 --> 01:23:42,003
On the bridge.
1071
01:23:45,250 --> 01:23:48,292
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1072
01:24:06,958 --> 01:24:07,958
Arm the bombs.
1073
01:24:09,625 --> 01:24:10,917
G-13, you're up.
1074
01:24:11,000 --> 01:24:13,292
Detonation, 100 meter radius.
1075
01:24:13,375 --> 01:24:15,833
Set in three, two, one.
1076
01:24:15,917 --> 01:24:17,000
Go.
1077
01:24:18,583 --> 01:24:19,833
Go!
1078
01:24:21,333 --> 01:24:23,458
Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1079
01:24:23,542 --> 01:24:24,917
It's been a pleasure
to serve you.
1080
01:24:25,000 --> 01:24:27,083
Launch! Launch!
1081
01:24:59,167 --> 01:25:01,125
No, no, no.
1082
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
G-14, launch.
1083
01:25:08,708 --> 01:25:10,000
G-14, ready. Go.
1084
01:25:10,083 --> 01:25:11,417
Command confirmed.
1085
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
Go!
1086
01:25:43,500 --> 01:25:45,018
- G-14, come in.
- What's the problem?
1087
01:25:45,042 --> 01:25:46,333
Gone radio silent.
1088
01:25:46,417 --> 01:25:48,292
- G-14 stalled.
- Oh, shit.
1089
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Targets at our six.
1090
01:25:51,000 --> 01:25:52,292
Go get me the child.
1091
01:25:54,583 --> 01:25:55,823
Copy that.
1092
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
Alphie! No!
1093
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, get down.
1094
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Don't do it.
1095
01:27:03,792 --> 01:27:04,792
Alphie?
1096
01:27:04,875 --> 01:27:06,375
Countdown reactivated.
1097
01:27:09,917 --> 01:27:11,083
Alphie! Come on.
1098
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
Hey.
1099
01:27:49,667 --> 01:27:51,083
We have to help her.
1100
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
Take her to Nirmata.
1101
01:28:10,247 --> 01:28:11,801
Daw!
Get in!
1102
01:28:12,292 --> 01:28:13,772
Go,
before it's too late!
1103
01:28:19,083 --> 01:28:20,083
Let's move.
1104
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Let's move!
1105
01:28:39,083 --> 01:28:40,375
Where is my child?
1106
01:28:40,400 --> 01:28:43,254
We've escaped them sister, you're safe.
1107
01:28:43,629 --> 01:28:44,917
We'll fix your eyes.
1108
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
But first we need to find Harun.
1109
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
The Americans are following him.
1110
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1111
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1112
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
He's going downriver with the child.
1113
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Headed to Than Ton Temple.
1114
01:29:01,708 --> 01:29:03,583
To see the Nirmata.
1115
01:29:05,250 --> 01:29:06,492
Thank you.
1116
01:29:09,708 --> 01:29:10,750
Mount up.
1117
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
There will never be
another like her.
1118
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Her mother completed
her in secret,
1119
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
when you were together.
1120
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Just weeks before the
night of the attack.
1121
01:29:40,875 --> 01:29:44,583
She could have made
her to hate mankind.
1122
01:29:44,667 --> 01:29:46,583
Perhaps she should have.
1123
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
But Maya put her love
for you into the child.
1124
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
She made a new kind of life.
1125
01:29:53,792 --> 01:29:56,625
From a scan of a human embryo.
1126
01:29:59,542 --> 01:30:01,375
A copy of your child.
1127
01:30:05,542 --> 01:30:07,417
Like it or not, Joshua,
1128
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
you are part of us now.
1129
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
My father taught me that
1130
01:30:27,792 --> 01:30:30,750
underneath it all,
we're the same.
1131
01:30:36,167 --> 01:30:37,542
I was in an A.I. village
1132
01:30:37,625 --> 01:30:39,250
where they cared
for human orphans.
1133
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad attacked.
1134
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
There was a little girl
1135
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
bleeding to death.
1136
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
And when her mother
saw that she'd died,
1137
01:30:55,542 --> 01:30:57,125
she turned herself off.
1138
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
She couldn't outlive her child.
1139
01:31:06,083 --> 01:31:08,000
This war needs to end.
1140
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
Hey.
1141
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Let me take her to Maya?
1142
01:31:23,609 --> 01:31:25,542
We will take the child.
1143
01:31:27,792 --> 01:31:29,625
Yeah.
Careful, careful.
1144
01:31:29,708 --> 01:31:31,208
You wait here.
1145
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
She loved me.
1146
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
We were gonna be a family.
1147
01:31:51,125 --> 01:31:52,184
Oh, yeah,
'cause you know
1148
01:31:52,208 --> 01:31:53,292
all things, right?
1149
01:31:53,375 --> 01:31:54,375
Mm-hmm.
1150
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
All right, what's
the name of our kid then?
1151
01:32:03,042 --> 01:32:04,833
We both had
our secrets, but...
1152
01:32:10,042 --> 01:32:11,792
We were gonna raise a child.
1153
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
And
I am her and she is me.
1154
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
We're all connected.
1155
01:32:27,879 --> 01:32:30,125
Joshua, come.
1156
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
She is ready for you.
1157
01:32:41,542 --> 01:32:43,333
Is
this Dian Dang?
1158
01:32:43,542 --> 01:32:45,875
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1159
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
Dian Dang means "heaven".
1160
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
How long has she been like this?
1161
01:33:57,292 --> 01:33:58,417
Five years.
1162
01:33:59,042 --> 01:34:00,708
Since the night of the attack,
1163
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
when she lost her human child.
1164
01:34:04,083 --> 01:34:05,625
Harun brought her here.
1165
01:34:08,375 --> 01:34:09,917
We hoped she would awaken...
1166
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
but...
1167
01:34:12,208 --> 01:34:13,542
she is stranded.
1168
01:34:15,542 --> 01:34:17,333
She cannot return.
1169
01:34:18,708 --> 01:34:20,292
She cannot depart.
1170
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Death would bring her rebirth.
1171
01:34:26,917 --> 01:34:28,208
Then why haven't you?
1172
01:34:29,083 --> 01:34:30,542
It is impossible.
1173
01:34:31,208 --> 01:34:33,792
We simulants cannot
harm Nirmata.
1174
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Please help her.
1175
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Help her get to Dian Dang.
1176
01:35:36,708 --> 01:35:38,042
Oh, Jesus.
1177
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
I'm sorry.
1178
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
I'm so sorry.
1179
01:35:58,458 --> 01:35:59,542
If you can hear me.
1180
01:36:00,708 --> 01:36:01,708
I was wrong.
1181
01:36:05,792 --> 01:36:07,083
Can you forgive me, please?
1182
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
I promise I will make it right.
1183
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
I wish I could be
with you again.
1184
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Goodbye, Mother.
1185
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
I love you.
1186
01:36:58,833 --> 01:37:00,583
NOMAD has found us!
1187
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVACUATE!
1188
01:37:13,167 --> 01:37:14,833
Your orders
are to hack everything
1189
01:37:14,917 --> 01:37:16,708
and find their remaining bases.
1190
01:37:18,458 --> 01:37:20,083
Take her down.
1191
01:37:48,667 --> 01:37:50,250
Come on, we gotta
go. We got...
1192
01:37:51,417 --> 01:37:52,417
Colonel?
1193
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
First the weapon,
then the Nirmata.
1194
01:37:56,083 --> 01:37:57,458
Thank you for your service.
1195
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Well, you're too
late. She's gone.
1196
01:38:01,625 --> 01:38:03,042
Not until I say so.
1197
01:38:07,292 --> 01:38:09,252
You playing God now?
1198
01:38:09,458 --> 01:38:10,726
You know, you're
lucky. I have orders
1199
01:38:10,750 --> 01:38:12,708
to take you and that thing back.
1200
01:38:12,792 --> 01:38:14,250
Stand down, Sergeant.
1201
01:38:15,167 --> 01:38:16,167
Back off.
1202
01:38:16,250 --> 01:38:18,143
Let her rest, Colonel. I
told you she's dead, okay?
1203
01:38:18,167 --> 01:38:19,917
You are a selfish son
of a bitch, Taylor.
1204
01:38:20,000 --> 01:38:22,167
I ought to put a hole
in you right now.
1205
01:38:22,250 --> 01:38:24,500
But you hand that thing
over and nobody has to know.
1206
01:38:24,583 --> 01:38:25,875
You can go home a hero.
1207
01:38:25,958 --> 01:38:27,708
You lied about Maya bein' alive.
1208
01:38:27,792 --> 01:38:30,042
- You'd never let her go back.
- That's right.
1209
01:38:31,000 --> 01:38:32,434
- Going in.
- Put it down.
1210
01:38:32,458 --> 01:38:34,378
- Put the gun down.
- Drop the weapon.
1211
01:38:35,167 --> 01:38:36,333
Now!
1212
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Put it down.
1213
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
Don't.
1214
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
No.
1215
01:39:08,458 --> 01:39:09,518
- Shit! Wait, what is that?
- Shit!
1216
01:39:09,542 --> 01:39:10,643
Get it off. Come
on! Get it off!
1217
01:39:10,667 --> 01:39:12,708
God! Get it
off! - Yeah.
1218
01:39:12,792 --> 01:39:14,351
- Get the thing off me.
- Hold on.
1219
01:39:14,375 --> 01:39:15,851
Come on.
1220
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Weapons hot!
1221
01:39:20,833 --> 01:39:22,125
No, wait, wait, wait!
1222
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
Get her out of here.
1223
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Destroy Nomad,
1224
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
brother.
1225
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
Come on. Come on.
1226
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
No, wait. Wait, no!
1227
01:40:09,083 --> 01:40:10,083
Freeze.
1228
01:40:10,625 --> 01:40:11,745
- Friendly.
- Hey!
1229
01:40:12,458 --> 01:40:13,542
Sergeant Taylor...
1230
01:40:13,625 --> 01:40:16,125
Nomad's about to
fire. We gotta go.
1231
01:40:16,208 --> 01:40:17,208
You're a hero, sir.
1232
01:40:17,292 --> 01:40:18,351
You did it! You
killed Nirmata.
1233
01:40:18,375 --> 01:40:20,625
You got the weapon. We
found the other bases.
1234
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
Let's go! Let's go!
1235
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
Hold! Hold!
1236
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
It's okay.
1237
01:40:44,917 --> 01:40:45,917
Hey, hey, give her back.
1238
01:40:46,000 --> 01:40:47,184
What are you doing?
What are you doing?
1239
01:40:47,208 --> 01:40:48,917
- Stop! Wait, wait.
- Joshua!
1240
01:40:49,417 --> 01:40:50,500
- Joshua!
- Stop.
1241
01:40:50,583 --> 01:40:52,059
Sergeant,
move. Move, move, move!
1242
01:40:52,083 --> 01:40:53,583
- Joshua! Josh...
- Alphie!
1243
01:40:54,250 --> 01:40:55,667
- Alphie.
- Joshua!
1244
01:40:55,750 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1245
01:41:01,292 --> 01:41:03,708
Hey, it's not real.
1246
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
It's just programming.
1247
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
It's not real.
1248
01:41:09,292 --> 01:41:10,292
It's just programming.
1249
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
Alphie.
1250
01:41:49,333 --> 01:41:50,417
Nomad Messenger.
1251
01:41:50,500 --> 01:41:52,167
Seven. Nine. Zero.
1252
01:41:53,708 --> 01:41:55,989
We tried to
terminate the weapon cleanly,
1253
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
but she won't let us.
1254
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
She trusts you.
1255
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
So, either you help us
1256
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
or our other methods will
be unimaginably painful.
1257
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
This is quick.
1258
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
It's better this way.
1259
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
Those tech boys will...
1260
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Am I
going to heaven?
1261
01:43:11,542 --> 01:43:12,601
Listen to me...
1262
01:43:12,625 --> 01:43:14,018
What'd he say?
1263
01:43:14,042 --> 01:43:15,500
What's happening?
1264
01:43:15,583 --> 01:43:16,726
It's
just interference.
1265
01:43:16,750 --> 01:43:18,375
The EMP device is charging.
1266
01:43:28,708 --> 01:43:29,788
Sir, it worked.
1267
01:43:30,083 --> 01:43:32,417
The weapon is neutralized.
1268
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
What will
they do with her?
1269
01:43:40,250 --> 01:43:41,351
Normally, it would be
1270
01:43:41,375 --> 01:43:43,375
taken up to Nomad for research.
1271
01:43:43,542 --> 01:43:45,208
But instead, it'll
be incinerated
1272
01:43:45,292 --> 01:43:46,667
at the Ground Zero facility.
1273
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
I'd like to be there
for that. Please?
1274
01:43:53,375 --> 01:43:54,601
It's not a funeral.
1275
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
It is to me, General.
1276
01:44:18,583 --> 01:44:20,792
{\an8}Anti-Nomad
protesters are gathering
1277
01:44:20,875 --> 01:44:22,625
{\an8}throughout the world,
condemning today's
1278
01:44:22,708 --> 01:44:24,628
planned strike on A.I. bases.
1279
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
What is it?
1280
01:44:27,208 --> 01:44:28,351
Sir, we've decoded
1281
01:44:28,375 --> 01:44:29,792
what Taylor said to the weapon.
1282
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Patching it through.
1283
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Not off. Standby.
1284
01:44:36,500 --> 01:44:38,542
Shit. Stop that vehicle.
1285
01:44:38,625 --> 01:44:39,934
Pull over! Now!
1286
01:44:39,958 --> 01:44:41,000
That's an order!
1287
01:44:41,083 --> 01:44:42,434
- Stop the truck.
- Alphie, do it. Do it.
1288
01:44:42,458 --> 01:44:43,458
Oh, my God.
1289
01:44:43,542 --> 01:44:44,982
What the hell?
1290
01:45:02,625 --> 01:45:04,417
- Joshua.
- Come on, Alphie.
1291
01:45:06,417 --> 01:45:08,393
Tell forward
units to cut off that angle!
1292
01:45:08,417 --> 01:45:09,542
Secure!
1293
01:45:09,625 --> 01:45:10,684
Move! OFFICER
2: Let's go. Go, go.
1294
01:45:10,708 --> 01:45:12,059
Containment,
get eyes on the other side!
1295
01:45:12,083 --> 01:45:14,792
Where's the
weapon? Where's the weapon?
1296
01:45:16,042 --> 01:45:17,042
Clear.
1297
01:45:17,125 --> 01:45:18,583
Surround the
vehicle. Box 'em in!
1298
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Where did they go?
1299
01:45:32,750 --> 01:45:33,809
Next stop,
1300
01:45:33,833 --> 01:45:35,083
Los Angeles Spaceport.
1301
01:45:46,292 --> 01:45:47,417
Flight OX-1
1302
01:45:47,500 --> 01:45:49,875
to the Moon Colonies
is now boarding.
1303
01:45:49,958 --> 01:45:51,458
Please proceed to gate 35 C.
1304
01:45:52,042 --> 01:45:54,042
Thanks for flying Lunar Airways.
1305
01:45:54,292 --> 01:45:55,500
Boarding pass.
1306
01:45:57,917 --> 01:45:58,917
Shit.
1307
01:45:59,000 --> 01:46:00,917
What is the
purpose of your travel?
1308
01:46:02,042 --> 01:46:03,625
To be free.
1309
01:46:05,542 --> 01:46:06,708
Enjoy your flight.
1310
01:46:11,250 --> 01:46:12,893
Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1311
01:46:12,917 --> 01:46:13,958
Shoot to kill. Let's go.
1312
01:46:14,042 --> 01:46:15,542
Sir, we're blind.
1313
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Ground all flights.
1314
01:46:35,208 --> 01:46:36,808
All personnel report
1315
01:46:36,833 --> 01:46:37,875
to Nomad missile command.
1316
01:46:37,958 --> 01:46:39,917
Repeat, this is not a drill.
1317
01:46:40,000 --> 01:46:41,800
{\an8}All personnel report to
Nomad missile command.
1318
01:46:42,833 --> 01:46:44,476
{\an8}I want every one of those
flights turned back.
1319
01:46:44,500 --> 01:46:46,042
{\an8}Yes, sir.
1320
01:46:47,375 --> 01:46:49,250
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1321
01:46:49,333 --> 01:46:51,500
the shuttle will be
returning to Los Angeles.
1322
01:46:51,583 --> 01:46:53,958
Please stay calm
and follow all instructions.
1323
01:46:54,042 --> 01:46:55,167
Emergency space suits
1324
01:46:55,250 --> 01:46:56,643
are located in the
rear of the shuttle.
1325
01:46:56,667 --> 01:46:57,726
- Please remain seated...
- Okay.
1326
01:46:57,750 --> 01:46:58,809
And keep your seat belts
1327
01:46:58,833 --> 01:46:59,934
- securely fastened...
- Hey, Alphie, you ready?
1328
01:46:59,958 --> 01:47:02,125
As we prepare for descent
back to Los Angeles...
1329
01:47:06,083 --> 01:47:07,333
One and
three are down.
1330
01:47:07,417 --> 01:47:08,977
- You got nav?
- Negative.
1331
01:47:13,792 --> 01:47:14,792
What's going on?
1332
01:47:14,875 --> 01:47:16,792
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1333
01:47:16,875 --> 01:47:17,917
It changed course.
1334
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1335
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
Sir.
1336
01:47:49,333 --> 01:47:51,625
- What happened?
- Ladies and gentlemen,
1337
01:47:51,708 --> 01:47:52,976
due to an
emergency, we have been
1338
01:47:53,000 --> 01:47:54,059
- forced to land...
- What?
1339
01:47:54,083 --> 01:47:55,283
At a military installation.
1340
01:48:01,250 --> 01:48:03,083
We ask you to evacuate calmly
1341
01:48:03,167 --> 01:48:05,000
and obey all military personnel.
1342
01:48:05,083 --> 01:48:06,375
They are here to protect you.
1343
01:48:06,458 --> 01:48:07,601
It's okay, everyone.
1344
01:48:07,625 --> 01:48:09,500
Please stay calm. Follow us.
1345
01:48:13,000 --> 01:48:14,393
No sign of 'em.
1346
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
We're goin' in.
1347
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
Joshua!
1348
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
Move out! Go, go, go!
1349
01:48:28,167 --> 01:48:29,351
Alpha
team moving in.
1350
01:48:29,375 --> 01:48:31,535
Let's do it, do
it, do it. Push up, push up.
1351
01:48:32,000 --> 01:48:33,583
Pushing
toward the cockpit.
1352
01:48:33,667 --> 01:48:34,708
No sign of him.
1353
01:48:34,792 --> 01:48:35,917
Cabin's clear.
1354
01:48:37,333 --> 01:48:38,542
Spacesuit's missing.
1355
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
Wait, wait. Eyes on asset.
1356
01:48:43,208 --> 01:48:44,500
He's gonna blow the door!
1357
01:48:44,583 --> 01:48:46,223
- Move back, move back!
- Move!
1358
01:48:47,750 --> 01:48:49,143
- Go, go, go!
- Go, go, go!
1359
01:48:50,375 --> 01:48:52,333
Alphie! Alphie, hang on!
1360
01:48:54,333 --> 01:48:55,453
Hold on, hold on!
1361
01:48:56,083 --> 01:48:57,184
I can't, I can't!
1362
01:48:57,208 --> 01:48:58,708
No!
1363
01:49:07,000 --> 01:49:08,375
Open the airlock!
1364
01:49:10,083 --> 01:49:11,643
Hit the button!
1365
01:49:13,792 --> 01:49:16,375
Hit the button,
please. Hit the button.
1366
01:49:28,333 --> 01:49:30,042
Sir, Taylor's
arming an explosive.
1367
01:49:30,125 --> 01:49:31,925
They're
gonna take out Nomad.
1368
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
Bring forward the attack.
1369
01:49:33,708 --> 01:49:35,250
Launch on all A.I. bases.
1370
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
Shit. They're
launching the missiles.
1371
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. All right.
1372
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
All right, listen. Here.
1373
01:50:06,875 --> 01:50:08,075
I'll be with you on the radio.
1374
01:50:09,125 --> 01:50:11,059
You've got to stop them
from launching the missiles.
1375
01:50:11,083 --> 01:50:13,500
You go turn the power off, so
I could blow this place up.
1376
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Mother... this is
what she wanted.
1377
01:50:20,208 --> 01:50:21,625
Do it for her.
1378
01:50:21,833 --> 01:50:22,917
Do it for Mother.
1379
01:50:23,458 --> 01:50:24,583
Go to the control room
1380
01:50:24,667 --> 01:50:27,042
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1381
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Go. Go.
1382
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
It's gone inside.
1383
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
The weapon's inside Nomad.
1384
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Seal it off and destroy it.
1385
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
- Yes, sir.
- Wait.
1386
01:50:48,333 --> 01:50:49,375
Where's Taylor?
1387
01:50:49,458 --> 01:50:52,750
Okay. Don't fall,
Joshua. Don't fall.
1388
01:50:57,333 --> 01:50:58,601
- Move, move, move.
- Take the shot.
1389
01:50:58,625 --> 01:50:59,684
Cover me.
1390
01:50:59,708 --> 01:51:00,708
Move!
1391
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Control room located.
1392
01:51:10,750 --> 01:51:11,809
All personnel,
1393
01:51:11,833 --> 01:51:14,042
please report to the
evacuation point.
1394
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
All personnel, please report
to the evacuation point.
1395
01:51:19,333 --> 01:51:20,458
This is not a drill.
1396
01:51:31,208 --> 01:51:33,008
Sir, Taylor's
going for a missile.
1397
01:51:33,208 --> 01:51:34,292
Launch the attack.
1398
01:51:34,333 --> 01:51:35,875
Yes, sir.
1399
01:51:44,833 --> 01:51:46,518
Alphie, we gotta stop them.
1400
01:51:46,542 --> 01:51:48,375
Get to the control room. Now!
1401
01:51:54,917 --> 01:51:56,833
Missiles
approaching targets.
1402
01:52:06,667 --> 01:52:07,851
Alphie, you gotta turn it off.
1403
01:52:07,875 --> 01:52:08,958
Hurry!
1404
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, now!
1405
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
Launch
system's lost power, sir.
1406
01:52:52,042 --> 01:52:55,083
10 minutes.
1407
01:52:56,292 --> 01:52:58,500
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1408
01:52:58,583 --> 01:52:59,851
Get back to the
shuttle right now.
1409
01:52:59,875 --> 01:53:00,958
Go, Go!
1410
01:53:06,583 --> 01:53:07,703
Power's back on.
1411
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Shit, the launch system's dead.
1412
01:53:36,583 --> 01:53:38,125
Oxygen level low.
1413
01:53:38,208 --> 01:53:39,250
Alphie.
1414
01:53:39,333 --> 01:53:40,643
Oxygen level low.
1415
01:53:40,667 --> 01:53:41,667
We gotta go.
1416
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Mother?
1417
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie?
1418
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
Alphie?
1419
01:54:09,208 --> 01:54:10,500
Five minutes.
1420
01:54:11,375 --> 01:54:12,417
Damn it.
1421
01:54:26,667 --> 01:54:28,292
Oxygen level low.
1422
01:54:28,375 --> 01:54:29,750
No!
1423
01:54:29,833 --> 01:54:31,292
Oxygen level low.
1424
01:54:43,125 --> 01:54:44,833
Oxygen level critical.
1425
01:54:44,917 --> 01:54:45,958
Alphie.
1426
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
I can't breathe.
1427
01:54:48,167 --> 01:54:49,500
Come on, come on, come on.
1428
01:54:49,583 --> 01:54:50,875
Joshua needs us.
1429
01:54:50,958 --> 01:54:52,083
Can't breathe.
1430
01:55:13,792 --> 01:55:15,832
Missiles
approaching final targets.
1431
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
I'm sorry, Mother.
1432
01:55:28,417 --> 01:55:30,083
Oxygen level critical.
1433
01:55:31,292 --> 01:55:33,012
Oxygen level critical.
1434
01:55:34,917 --> 01:55:36,625
3 minutes.
1435
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
Airlock activated.
1436
01:55:47,083 --> 01:55:48,563
I'll get the
escape pod ready.
1437
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Equalizing oxygen.
1438
01:55:58,667 --> 01:56:00,917
Escape pod activated.
1439
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
Acquiring
remaining targets.
1440
01:56:31,792 --> 01:56:33,083
Sir,
we found them.
1441
01:56:33,167 --> 01:56:34,250
They're trying to escape.
1442
01:56:36,375 --> 01:56:37,417
Get me a remote unit.
1443
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Got access.
1444
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
What's the command?
1445
01:56:42,167 --> 01:56:43,208
Kill the bastards.
1446
01:56:44,375 --> 01:56:46,917
Switching in three, two, one.
1447
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
No, no.
1448
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Hey, no. Alphie!
1449
01:57:11,083 --> 01:57:12,434
Escape hatch override.
1450
01:57:12,458 --> 01:57:13,458
Alphie!
1451
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
Help!
1452
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
Airlock depressurizing.
1453
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
Come on. Come on.
1454
01:57:31,333 --> 01:57:32,667
One minute.
1455
01:57:32,750 --> 01:57:34,375
Airlock equalized.
1456
01:58:17,042 --> 01:58:18,167
Come on.
1457
01:58:27,625 --> 01:58:28,625
Joshua.
1458
01:58:28,708 --> 01:58:30,125
Help!
1459
01:58:30,208 --> 01:58:31,583
Help, I can't open it.
1460
01:58:31,667 --> 01:58:32,833
The door's broken.
1461
01:58:32,917 --> 01:58:34,417
10, 9,
1462
01:58:34,917 --> 01:58:36,708
- 8, 7...
- Again.
1463
01:58:36,792 --> 01:58:38,726
- 6, 5...
- Hey, Alphie, push, push!
1464
01:58:38,750 --> 01:58:39,809
- 4...
- I'm trying.
1465
01:58:39,833 --> 01:58:42,833
3, 2, 1.
1466
01:58:55,542 --> 01:58:57,958
Missile connection lost.
1467
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
Missile connection lost.
1468
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Warning.
Reactor failure imminent.
1469
01:59:23,000 --> 01:59:26,167
Warning, reactor
failure imminent.
1470
01:59:26,250 --> 01:59:27,583
Keep pulling.
1471
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Open.
1472
01:59:29,625 --> 01:59:30,667
No, no, no.
1473
01:59:30,750 --> 01:59:32,333
- Don't!
- It's okay.
1474
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
It's okay.
1475
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
- I'm going to heaven.
- No.
1476
01:59:38,833 --> 01:59:40,292
- I'll meet you there.
- No!
1477
01:59:40,375 --> 01:59:41,833
No.
1478
01:59:41,917 --> 01:59:43,250
I'm going because of you.
1479
01:59:43,333 --> 01:59:44,833
I don't want you to go.
1480
01:59:46,750 --> 01:59:48,542
I wanna be with you.
1481
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Please.
1482
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
Love you, Alphie.
1483
02:00:03,583 --> 02:00:04,667
I love you too.
1484
02:00:08,750 --> 02:00:09,792
I love you.
1485
02:00:14,125 --> 02:00:15,167
No!
1486
02:00:25,375 --> 02:00:27,015
Yeah.
1487
02:01:19,667 --> 02:01:20,667
Joshua?
1488
02:01:22,208 --> 02:01:23,208
Maya!
1489
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
Joshua!
1490
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!