1
00:00:15,000 --> 00:00:25,400
مـتـرجـمـان
مـهـدی تـرابـی و امیرعلی illusion
2
00:00:25,424 --> 00:00:35,224
«امپایر بست تی وی تقدیم میکند»
دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال به صورت سافت ساب و هارد ساب پارسی
..:::EmpireBestTV.Com:::.
3
00:00:35,248 --> 00:00:40,548
«ارائه ای از مونت مووی»
:.: MontMovie.Net :.:
4
00:00:40,572 --> 00:00:49,472
دانلود اپلیکیشن موبایل مونت مووی
appmt.MontMovie.net
مـونـت مـووی در تلگرام و اینستاگرام
@MontMovie
5
00:00:56,095 --> 00:01:00,282
نیرماتا: کلمهی نپالی به معنی خالق.
«سازندهی ناشناش و مرموز هوش مصنوعی
6
00:01:00,455 --> 00:01:05,148
«معنای دوم: موجودی که هوش مصنوعی آن را به
عنوان خالق/ناجی/خدای خود میپرستد.»
7
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
به آیندهی رباتیک خوش اومدید.
8
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
اجازه بدید بهتون کمک کنن.
9
00:01:21,666 --> 00:01:23,083
توی خونه کاری دارید؟
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,458
هر کاری بگید از پسشون برمیاد.
11
00:01:30,500 --> 00:01:31,916
پیشرفت شگفتانگیز بعدی
12
00:01:31,916 --> 00:01:35,458
در رباتیک
هوش مصنوعیه.
13
00:01:35,625 --> 00:01:37,333
با بررسیای که روی
مغز انسان داشتیم
14
00:01:37,333 --> 00:01:39,208
ما فکر مستقل و زندگی
15
00:01:39,208 --> 00:01:40,750
به رباتها دادیم
16
00:01:40,916 --> 00:01:44,000
که بهشون اجازه دادیم
تقریبا مثل آدمای واقعی
17
00:01:44,000 --> 00:01:45,875
وارد نیروی کار آمریکا بشن.
18
00:01:49,291 --> 00:01:50,541
حالا، تکنولوژی جدید
19
00:01:50,541 --> 00:01:52,916
این پل ارتباطی بین انسانها
و هوش مصنوعی...
20
00:01:52,916 --> 00:01:54,333
از همیشه نزدیکتر شده.
21
00:01:54,333 --> 00:01:56,958
با اسکن اجزاء صورت خودتون
22
00:01:56,958 --> 00:01:59,291
میتونیم همین اجزاء رو کاملا
به یه بدن رباتیک بدیم
23
00:01:59,291 --> 00:02:01,875
از انسانها میتونیم انسانترشون بکنیم.
24
00:02:01,875 --> 00:02:04,958
با یه همسان،
آینده بهتر از این نمیشه.
25
00:02:06,916 --> 00:02:08,000
هوش مصنوعی
26
00:02:08,000 --> 00:02:10,541
آمیخته با تمام بخشهای
زندگی روزمرهمون شده.
27
00:02:10,541 --> 00:02:11,958
غذامون رو درست میکنند،
28
00:02:11,958 --> 00:02:13,666
پشت ماشین سوار میشن،
29
00:02:13,666 --> 00:02:15,458
کارمند دولت هستند،
30
00:02:15,458 --> 00:02:16,541
آرامش رو حفظ میکنند
31
00:02:16,541 --> 00:02:18,250
و با پیشرفتهترین
32
00:02:18,250 --> 00:02:20,250
سیستم دفاعی حتی تونسـ...
33
00:02:37,833 --> 00:02:40,708
ده سال پیش در چنین روز
یک موشک هستهای
34
00:02:40,708 --> 00:02:42,458
در لس آنجلس منفجر شد.
35
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
حدوداً یک میلیون آدم
36
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
در یک چشم به هم زدن سوختن
37
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
اون هم به دست هوش مصنوعی که
برای محافظت از ما ساخته شده بود.
38
00:02:53,458 --> 00:02:55,416
ما هوش مصنوعی رو در
دنیای غرب غدغن کردیم
39
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
تا دیگه همچین اتفاقی نیفته.
40
00:03:00,416 --> 00:03:02,583
با این وجود
کشورهای جمهوری آسیای جدید
41
00:03:03,291 --> 00:03:06,666
با ما همنظر نیستن،
و در حال توسعهی هوش مصنوعی هستن...
42
00:03:06,666 --> 00:03:08,791
و اونها رو باهامون برابر میبینن.
43
00:03:08,791 --> 00:03:10,625
حالا، اشتباه نکنید.
44
00:03:10,625 --> 00:03:13,375
جنگ ما با مردم آسیای جدید نیست.
45
00:03:13,583 --> 00:03:15,041
بلکه با هوش مصنوعیه
که ازش محافظت میکنن...
46
00:03:17,166 --> 00:03:20,166
این جنگ برای وجود خود ماست.
47
00:03:21,250 --> 00:03:23,541
تا وقتی که هوش مصنوعی
تهدیدی برای ما باشه
48
00:03:23,708 --> 00:03:26,166
همیشه به دنبالشون هستیم.
49
00:03:40,829 --> 00:03:44,050
«آسیای جدید، شهر کونانگ، سال 2065»
50
00:03:59,375 --> 00:04:01,125
نوماد، براوو صحبت میکنه،
وارد شدیم.
51
00:04:01,291 --> 00:04:02,666
گروهبان در سمت، چهار، یک
52
00:04:02,666 --> 00:04:04,000
سه، نه هستش...
53
00:04:04,000 --> 00:04:05,250
دریافت شد، شروع میکنیم.
54
00:04:07,083 --> 00:04:08,291
رادار رهبر تیم شما رو زیر نظر داره...
55
00:04:19,291 --> 00:04:20,541
مورد در حال حرکته.
56
00:04:20,541 --> 00:04:22,208
نوماد صحبت میکنه.
دریافت شد.
57
00:04:22,208 --> 00:04:23,625
مختصات محل حمله رو میفرستم.
58
00:04:32,953 --> 00:04:34,375
♪ من رو به ماه ببر ♪
59
00:04:34,958 --> 00:04:39,750
♪ و بذار بین ستارهها برقصم ♪
60
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
دختر کوچولو.
61
00:04:42,041 --> 00:04:44,625
خب یا خیلی زرنگ میشن
62
00:04:44,791 --> 00:04:47,250
- یا که به باباشون میرن.
- اوهوک!
63
00:04:48,041 --> 00:04:49,291
- از دستت عصبانیه.
- این...
64
00:04:49,291 --> 00:04:51,416
این لگد رو به منظور موافقت زد.
65
00:04:51,416 --> 00:04:52,916
- لگد موافقت؟
- آره...
66
00:04:52,916 --> 00:04:54,708
- این... آره.
- بیشتر انگار گفت
67
00:04:54,708 --> 00:04:56,000
«نه، نه، اینطوری بابا رو صدا نکن.»
68
00:04:56,000 --> 00:04:57,541
«این حرف رو به بابایی نزن.»
69
00:04:57,541 --> 00:04:59,000
وایستا، صددرصد مطمئنی که
70
00:04:59,000 --> 00:05:00,333
من باباشم، نه؟
71
00:05:03,583 --> 00:05:04,666
نه.
72
00:05:04,666 --> 00:05:06,375
- سعی کن درک کنی.
- عجب!
73
00:05:06,375 --> 00:05:08,708
وقتی به دنیا اومد اگر
74
00:05:08,708 --> 00:05:10,916
لاشی به تمام معنا بود،
میتونی خاطرجمع بشی.
75
00:05:10,916 --> 00:05:12,458
- وای پسر!
- شوخی کردم، شوخی کردم.
76
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
- نه این... میدونی چیه؟
- شوخی کردم.
77
00:05:13,791 --> 00:05:14,875
من خوبم.
فکر کنم برم دیگه.
78
00:05:14,875 --> 00:05:16,250
- نه، نه، نمیخوام...
- شوخی کردم، ببخشید.
79
00:05:16,250 --> 00:05:17,875
- نه دیگه... بهم برخورد.
- شوخی کردم.
80
00:05:17,875 --> 00:05:19,708
- احساس ناامنی میکنم...
- هیش!
81
00:05:19,708 --> 00:05:21,541
و مطمئن نیستم که بتونم...
82
00:05:22,291 --> 00:05:24,333
♪ یه جور دیگه بگم ♪
83
00:05:24,333 --> 00:05:26,416
♪ عاشقتم ♪
84
00:06:13,291 --> 00:06:14,541
چه خبر شده؟
85
00:06:17,625 --> 00:06:18,791
یه آمریکایی پیدا کردیم.
86
00:06:25,166 --> 00:06:26,916
کی موقعیت ما رو بهت گفته؟
87
00:06:28,000 --> 00:06:29,208
هارون، اوه خواهش میکنم.
88
00:06:29,208 --> 00:06:33,125
برادر، پیدامون کردن.
به اندازهی کافی مراقب نبودیم.
89
00:06:38,416 --> 00:06:40,958
لعنتی، نوماد داره میاد اینطرف. بریم.
90
00:06:40,958 --> 00:06:42,208
بریم!
91
00:06:42,208 --> 00:06:46,416
قایقها رو بیارید. زودباشید!
آمریکاییها دارن میان.
92
00:06:46,416 --> 00:06:47,625
آمریکایی...
93
00:06:47,750 --> 00:06:49,208
برو، برو، برو!
به سمت قایقها.
94
00:06:50,333 --> 00:06:51,916
جاشوا.
اوه خواهش میکنم.
95
00:06:54,125 --> 00:06:57,000
مایا، ما رو دیده.
96
00:06:57,833 --> 00:07:00,291
میتونیم به جای گروگان
با خودمون ببریمش.
97
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- خواهش میکنم.
- وسایلت رو جمع کن.
98
00:07:07,125 --> 00:07:08,916
خواهش میکنم. نکش.
99
00:07:08,916 --> 00:07:10,541
خواهش میکنم.
100
00:07:12,541 --> 00:07:14,000
درو، اینجا چه گوهی میخوری؟
101
00:07:14,000 --> 00:07:15,583
داری هویت من رو لو میدی.
102
00:07:15,583 --> 00:07:17,333
قرار بود بیشتر به من وقت بدی.
103
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
دستور دادن...
نیرماتا رو بکشیم.
104
00:07:20,250 --> 00:07:21,916
نیرماتا اینجا نیست.
105
00:07:22,125 --> 00:07:23,333
شنیدی؟
نیرماتا اینجا نیست.
106
00:07:23,333 --> 00:07:24,791
با دشمن درگیر میشیم.
107
00:07:28,166 --> 00:07:30,166
همین الان برید داخل خونه!
108
00:07:32,250 --> 00:07:33,791
برید!
برو، برو، برو!
109
00:07:36,916 --> 00:07:39,750
گروهبان تیلور هستم.
حمله رو متوقف کنید، لعنتی!
110
00:07:39,750 --> 00:07:40,875
نیرماتا اینجا نیست.
111
00:07:40,875 --> 00:07:42,041
به سمت نیرماتا میریم!
112
00:07:42,041 --> 00:07:43,500
- نزدیک اتاق پذیرایی.
- گوش کنید
113
00:07:43,500 --> 00:07:45,291
من مأمور مخفیام.
باید حمله رو متوقف کنید.
114
00:07:54,041 --> 00:07:57,625
گفتی دیگه از این کارا نمیکنی.
قول دادی.
115
00:07:59,666 --> 00:08:02,583
باور کن، تو رو نمیخوان.
فقط نیرماتا رو میخوان.
116
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
بیا بریم، بیا بریم، زودباش.
117
00:08:11,458 --> 00:08:12,541
مایا.
118
00:08:13,791 --> 00:08:14,833
آروم باش.
119
00:08:15,666 --> 00:08:16,666
من عاشقتم.
120
00:08:18,125 --> 00:08:20,041
هیچوقت به تو آسیبی نمیزنم.
121
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
آخه...
122
00:08:22,750 --> 00:08:23,791
تو دار و ندارمی.
123
00:08:25,458 --> 00:08:27,916
خواهش میکنم، باید بریم.
124
00:08:28,083 --> 00:08:29,458
بقیه چی؟
125
00:08:29,458 --> 00:08:31,125
منظورت چیه؟
126
00:08:31,541 --> 00:08:33,708
- اونا خانوادهی مناند.
- اونا آدم نیستن مایا.
127
00:08:35,291 --> 00:08:36,583
واقعی نیستن!
128
00:08:36,583 --> 00:08:38,375
این واقعیه!
من و تو واقعیایم.
129
00:08:38,375 --> 00:08:40,916
این عشق واقعیه.
این بچه واقعیه!
130
00:08:42,500 --> 00:08:43,583
نه.
131
00:08:45,125 --> 00:08:46,166
این...
132
00:08:47,958 --> 00:08:49,791
واقعی نیست.
133
00:08:49,958 --> 00:08:52,333
مایا، واقعا که این رو نزدی!
خواهش میکنم.
134
00:08:53,125 --> 00:08:54,125
- گروهبان تیلور!
- مایا، خواهش میکنم!
135
00:08:54,125 --> 00:08:55,750
نه!
هی، بیا بریم!
136
00:08:56,291 --> 00:08:57,375
زودباش.
هی، بریم!
137
00:08:57,375 --> 00:08:59,208
مایا! مایا.
138
00:09:10,125 --> 00:09:11,583
مایا!
139
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
مایا!
140
00:09:19,125 --> 00:09:20,166
مایا!
141
00:09:24,000 --> 00:09:26,791
نوماد! نوماد! مایا! مایا!
142
00:09:35,625 --> 00:09:38,166
نه! نه!
143
00:09:43,958 --> 00:09:45,500
مایا!
144
00:09:50,531 --> 00:09:56,534
«خالق»
145
00:10:05,416 --> 00:10:06,416
نه.
146
00:10:06,487 --> 00:10:09,732
«پنج سال بعد»
147
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
قطعش کن، قطعش کن.
148
00:10:15,291 --> 00:10:16,583
...بر این باور بودن که در جزایر
149
00:10:16,583 --> 00:10:20,083
جنوب شرقی آسیای جدید مخفی شده،
این تعقیب برای این
150
00:10:20,083 --> 00:10:23,708
طراح هوش مصنوعی مرموز
به اسم نیرماتا ادامه داره.
151
00:10:23,708 --> 00:10:26,833
در حالی که نیروهای آمریکایی
گشت خودشون رو گستردهتر کردن
152
00:10:26,833 --> 00:10:29,791
- نیرماتا حمله...
- چقدر که حالم خوبه!
153
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
استراحت میکنم،
یکم تفریح میکنم،
154
00:10:32,875 --> 00:10:36,208
غذا میخورم، میخوابم،
سر کار میرم، و دوباره همین.
155
00:10:36,208 --> 00:10:37,750
سردردهات چی؟
156
00:10:38,166 --> 00:10:39,708
کابوسهات؟
157
00:10:41,416 --> 00:10:42,500
دیگه ندارم.
158
00:10:46,041 --> 00:10:48,291
خاطراتت چی؟ چیزی از وقتی
159
00:10:48,500 --> 00:10:50,291
که مأمور مخفی بودی یادت نیومد؟
160
00:10:50,666 --> 00:10:52,000
مثلا محل نیرماتا.
161
00:10:54,583 --> 00:10:55,666
چیز جدیدی یادم نیومده.
162
00:10:58,583 --> 00:11:00,500
فقط همون شب خارج سازی.
163
00:11:00,500 --> 00:11:02,041
حملهی نیروهای ویژه.
164
00:11:02,041 --> 00:11:03,916
حملهی موشکی نوماد.
165
00:11:05,458 --> 00:11:06,708
مُردن منبعت.
166
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
همسرم.
167
00:11:11,708 --> 00:11:14,291
ازدواج کرده بودیم...
من و منبعم ولی...
168
00:11:26,791 --> 00:11:30,083
نه، چیزی به ذهنم نمیاد.
169
00:11:32,000 --> 00:11:33,750
کارت چطوره؟
170
00:11:35,958 --> 00:11:37,208
بابت خدماتتون جهت
171
00:11:37,208 --> 00:11:39,041
تمیزکاری لس آنجلس ممنونیم.
172
00:11:39,041 --> 00:11:41,333
سطح تشعشعات در پایینترین حد خودشه
«محل انفجار، لس آنجلس»
173
00:11:41,458 --> 00:11:43,375
به لطف کار بیوقفه
174
00:11:43,375 --> 00:11:45,166
و سخت تیممون.
175
00:11:52,041 --> 00:11:54,041
اوه لعنتی.
176
00:11:58,000 --> 00:11:59,041
خیلیخب.
177
00:12:00,041 --> 00:12:01,458
یه کلیپی دیدم...
178
00:12:02,375 --> 00:12:04,375
که میگفت علت حملهی هستهای به ما
179
00:12:04,375 --> 00:12:05,541
برای گرفتن شغلهامون بوده.
180
00:12:05,541 --> 00:12:07,078
خب بیان این کار رو بگیرن.
181
00:12:09,875 --> 00:12:11,125
هی، چیزی پیدا کردی؟
182
00:12:11,125 --> 00:12:12,750
همم؟ نه.
183
00:12:12,750 --> 00:12:13,875
الان چی؟
184
00:12:15,500 --> 00:12:17,458
- فعلا نه.
- هی رئیس،
185
00:12:17,458 --> 00:12:18,875
ششتا شبکه داره.
داری صدام رو؟
186
00:12:18,875 --> 00:12:20,583
- نه.
- لعنتی! وای خدا!
187
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
اون بچه که پیشم بود کو؟
188
00:12:22,416 --> 00:12:23,583
- کجاست؟
- کمکم میکنید؟
189
00:12:23,583 --> 00:12:25,583
- بچه! کجاست؟
- ولم کن! ولم کن!
190
00:12:25,583 --> 00:12:27,333
کمک لازم داره!
191
00:12:27,333 --> 00:12:28,541
- رئیس!
- اسمش امیه!
192
00:12:28,541 --> 00:12:29,666
- یه مورد 1144 داریم.
- حالش خوبه؟
193
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
آره...
بچه!
194
00:12:30,750 --> 00:12:31,875
هی!
ایمی!
195
00:12:31,875 --> 00:12:34,208
ایمی! نه، نه، نه! خواهش می کنم،
196
00:12:34,208 --> 00:12:36,250
- خواهش میکنم، خواهش میکنم نکن.
- وایستا، نه.
197
00:12:36,250 --> 00:12:38,250
ایمی!
198
00:12:38,250 --> 00:12:40,000
- رئیس، دیدی؟
- آره.
199
00:12:40,000 --> 00:12:41,666
دریافت شد تیلور.
الان دیگه آفلاینه.
200
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
مثل آدم واقعی بود.
201
00:12:43,125 --> 00:12:44,416
- هی، آروم باش، هریسون.
- انگار که آدم بـ...
202
00:12:44,416 --> 00:12:45,791
- هریسون، هریسون.
- انگار آدم واقعی بود!
203
00:12:45,791 --> 00:12:47,333
- هریسون!
- رفیق، چه مرگته تو؟
204
00:12:47,458 --> 00:12:48,458
این واقعی بود!
205
00:12:48,458 --> 00:12:49,708
اینا واقعی نیستن، خب؟
206
00:12:51,666 --> 00:12:52,875
هیچی حس نمیکنن.
207
00:12:54,166 --> 00:12:55,333
فقط برنامهریزیشدهاند.
208
00:13:00,250 --> 00:13:01,333
آماده سازی سطح دو
209
00:13:01,333 --> 00:13:02,625
برای روند حرارتی.
210
00:13:05,291 --> 00:13:07,833
تیم75،
در حال آغاز روند بازیافت.
211
00:13:12,967 --> 00:13:16,733
«سفینهی آمریکایی نوماد: امید بشریت»
212
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
پونزده سال گذشت از انفجار هستهای
213
00:13:20,875 --> 00:13:21,958
لس آنجلس گذشت که
214
00:13:21,958 --> 00:13:25,458
دنیای غرب رو وارد جنگ
برای نابودی هوش مصنوعی کرد.
215
00:13:25,583 --> 00:13:27,750
ایستگاه نظامی تریلیونی نوماد
216
00:13:27,750 --> 00:13:30,458
بالأخره داره به دنیای غرب
کمک میکنه که در جنگ پیروز بشه.
217
00:13:30,458 --> 00:13:32,916
تبدیل به نیروی دائمی
در میدانهای نبرد
218
00:13:32,916 --> 00:13:34,375
آسیای جدید شده که
هوش مصنوعی داره
219
00:13:34,541 --> 00:13:36,500
آخرین مقاومتهاش رو میکنه.
220
00:13:44,291 --> 00:13:45,375
این رو یادمه.
221
00:13:45,375 --> 00:13:49,791
سلام! هی! سلام!
222
00:13:50,541 --> 00:13:51,791
انگاری یکم توی دردسر افتادی.
223
00:13:54,375 --> 00:13:56,041
اینا رو از کجا گیر میاری؟
224
00:13:57,250 --> 00:13:58,250
محل انفجار لس آنجلس.
225
00:14:00,083 --> 00:14:01,083
کسی رو از دست دادی؟
226
00:14:03,500 --> 00:14:04,625
آره، والدینم رو از دست دادم.
227
00:14:05,500 --> 00:14:06,916
مامانم، بابام و داداشم.
228
00:14:10,250 --> 00:14:11,333
متأسفم.
229
00:14:12,083 --> 00:14:15,000
توی محل انفجار بودن.
یهویی اتفاق افتاد.
230
00:14:15,625 --> 00:14:17,041
پس همهچیز ردیفه.
231
00:14:17,166 --> 00:14:18,250
خیلیخب، دستم رو فشار بده.
232
00:14:22,958 --> 00:14:24,125
حالا میتونی ول کنی.
233
00:14:24,708 --> 00:14:27,958
چی؟ دستم رو؟ باشه.
234
00:14:28,166 --> 00:14:31,500
یک... د...
نه، گیر کرده.
235
00:14:32,791 --> 00:14:33,791
ولی بذار از یه زاویهی دیگه امتحان کنیم.
236
00:14:34,875 --> 00:14:36,500
اگه از یه زاویهی دیگه...
237
00:15:11,500 --> 00:15:12,625
گروهبان تیلور...
238
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
من ژنرال اندروز هستم.
ایشون هم سرهنگ هاول.
239
00:15:16,791 --> 00:15:17,791
نه.
240
00:15:19,750 --> 00:15:20,958
نه چی پسرم؟
241
00:15:20,958 --> 00:15:22,625
هر چی که میخواین.
242
00:15:23,250 --> 00:15:25,500
مردم هر هفته میان اینجا.
ازم میپرسن یادم میاد یا نه.
243
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
یادم نیست.
یادم نمیاد.
244
00:15:37,958 --> 00:15:39,416
باید این رو ببینی گروهبان.
245
00:15:41,625 --> 00:15:44,000
آزمایشگاه نیرماتا رو پیدا کردیم.
246
00:15:44,125 --> 00:15:46,291
تو همون محدودهایه
که تو مأمور مخفی بودی.
247
00:15:46,458 --> 00:15:47,875
بهمون اطلاع دادن
248
00:15:47,875 --> 00:15:50,000
نیرماتا یه ابر سلاح ساخته
249
00:15:50,125 --> 00:15:51,458
به اسم آلفا اُو.
250
00:15:53,500 --> 00:15:55,291
برای نابودی نوماد طراحی شده.
251
00:15:56,291 --> 00:15:58,375
خب پس باید به گمونم
بهتون تسلیت بگم.
252
00:15:58,541 --> 00:16:02,375
نئاندرتالها عاقبت بدی داشتن.
«یه گونه از انسانهای باستانی»
253
00:16:03,500 --> 00:16:05,333
مردم یه جوری ازشون
حرف میزنن
254
00:16:05,333 --> 00:16:06,500
انگار احمق بودن ولی...
255
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
از قضا معلوم شد
وسیله میساختن.
256
00:16:08,250 --> 00:16:10,666
لباس درست میکردن
از گیاهها
257
00:16:10,666 --> 00:16:12,625
دارو درست میکردن.
حتی کار هنری میکردن.
258
00:16:12,650 --> 00:16:15,025
با گل، گردنبد کوچیک میساختن
و با مردهها دفن میکردن.
259
00:16:16,000 --> 00:16:18,166
تنها مشکل این بود که یه گونهای وجود داشت
260
00:16:18,166 --> 00:16:20,750
که زرنگتر و بدجنستر از اونا بود.
261
00:16:20,916 --> 00:16:21,916
ما.
262
00:16:22,625 --> 00:16:25,291
و بهشون تجاوز کردیم و از هستی
پاکشون کردیم.
263
00:16:26,958 --> 00:16:28,416
میفهمی حرفم رو تیلور؟
264
00:16:29,291 --> 00:16:32,375
نزدیک به ده سال طول کشید
تا نوماد رو بسازیم
265
00:16:32,541 --> 00:16:34,875
و این آخرین فرصت ما
برای پیروزی در جنگه.
266
00:16:36,208 --> 00:16:38,208
اگه این سلاح آلفا اُو رو راه بندازن
267
00:16:38,208 --> 00:16:40,958
و نوماد رو نابود کنن،
برنده میشن.
268
00:16:41,625 --> 00:16:43,208
و ما هم منقرض میشیم.
269
00:16:44,916 --> 00:16:47,083
فقط تو هستی که نقشهی
آزمایشگاه رو بلده.
270
00:16:48,166 --> 00:16:49,666
شاید بتونی کمکمون کنی.
271
00:16:58,416 --> 00:17:01,500
بهت گفتن چقدر به پیدا کردن
نیرماتا نزدیک بودم؟
272
00:17:01,750 --> 00:17:04,125
چقدر نزدیک بودم که
اون مادر جنده رو بکشم؟
273
00:17:04,125 --> 00:17:06,083
اینکه چطوری شما لاشیها
به کل مأموریت
274
00:17:06,083 --> 00:17:07,958
با موشک نوماد گند زدین؟
275
00:17:07,958 --> 00:17:09,375
- گروهبان...
- چون همش همین رو یادمه.
276
00:17:09,375 --> 00:17:12,250
احترامت واجب ژنرال...
من اون شب همسرم رو از دست دادم
277
00:17:13,375 --> 00:17:15,333
کسی رو از دست دادم که
خیلی نزدیک و عزیز بود.
278
00:17:18,833 --> 00:17:20,375
اون شب یه بچه رو از دست دادم.
279
00:17:23,458 --> 00:17:25,458
منم به تخمم نیست اگر منقرض بشیم.
280
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
باید برم تلویزیون ببینم.
281
00:17:42,916 --> 00:17:43,916
هی.
282
00:17:49,083 --> 00:17:50,166
سلام بچهها.
283
00:17:50,166 --> 00:17:52,750
زیاد از ساحل دور نیستیم
باید همینجا بمونیم.
284
00:17:54,291 --> 00:17:56,333
- روی من حساب کن.
- مایا؟
285
00:17:58,708 --> 00:17:59,958
امکان نداره.
286
00:18:01,291 --> 00:18:03,666
این دو روز پیش ضبط شده.
287
00:18:03,833 --> 00:18:06,291
تستهای معتبر، تأیید کرده
که انسانه.
288
00:18:08,041 --> 00:18:09,500
اینجا برات آشناست؟
289
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
گروهبان تیلور...
290
00:18:13,458 --> 00:18:15,583
- جاشوا.
- زودباشید...
291
00:18:15,583 --> 00:18:17,958
دستورات من
نابودی اون سلاح
292
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
و اون ساختمونه.
293
00:18:19,500 --> 00:18:21,375
و هر کسی که اونجاست
قراره کشته بشه
294
00:18:21,375 --> 00:18:25,083
ولی اگه به اندازهی کافی چیزی
یادت باشه که با ما بیای،
295
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
تیممون رو راهنمایی کنی،
بهت قول میدم،
296
00:18:28,041 --> 00:18:29,416
که اون زن رو برگردونیم.
297
00:18:29,416 --> 00:18:31,666
زودباش، بیا...
298
00:18:31,666 --> 00:18:32,958
بابا بیخیال.
299
00:18:32,958 --> 00:18:34,458
ساعت شش راه میافتیم.
300
00:18:49,625 --> 00:18:51,750
خیلیخب، ساکت باشید.
301
00:18:51,750 --> 00:18:54,125
به آسیای جدید خوش اومدید.
302
00:18:54,125 --> 00:18:55,833
یه موقعیت از آزمایشگاه داریم...
303
00:18:56,916 --> 00:18:58,666
که همونطور که میبیند
304
00:18:58,666 --> 00:19:00,875
خیلی دورتر از مرزهای دشمنه.
305
00:19:00,875 --> 00:19:03,708
نزدیکترین پایگاهمون 640 کیلومتر
فاصله داره.
306
00:19:03,833 --> 00:19:05,916
اینجا به لس آنجلس اهمیتی نمیدن.
307
00:19:06,458 --> 00:19:08,166
آدمهای محلی،
از جمله پلیس،
308
00:19:08,166 --> 00:19:09,666
همه با هوش مصنوعی کار میکنن.
309
00:19:09,666 --> 00:19:12,708
رباتها، انسانها و همسانها،
همشون از ما متنفرن.
310
00:19:13,458 --> 00:19:14,541
اگه بگیرنتون
311
00:19:15,375 --> 00:19:16,416
کلکتون کندهست.
312
00:19:17,333 --> 00:19:18,333
گیر نیفتید.
313
00:19:19,333 --> 00:19:21,541
گروهبان تیلور
نقشهی اون ساختمون رو بلده.
314
00:19:21,541 --> 00:19:23,666
باهاش همکاری میکنیم.
315
00:19:23,666 --> 00:19:25,000
مأموریت ما پیدا کردن
316
00:19:25,000 --> 00:19:27,125
سلاحی به اسم آلفا اُو هستش.
317
00:19:27,125 --> 00:19:28,750
بعد دستور حملهی موشکی رو
318
00:19:28,750 --> 00:19:30,791
از نوماد میدیم
و نابودش میکنیم.
319
00:19:31,500 --> 00:19:32,583
آره.
320
00:19:32,583 --> 00:19:33,708
مرخصید.
321
00:19:33,708 --> 00:19:35,041
هی، مال خودمه.
322
00:19:35,041 --> 00:19:36,375
چه خفنه پسر!
323
00:19:38,291 --> 00:19:39,833
تا وقتی من بکشم حساب میشه.
324
00:19:45,500 --> 00:19:47,333
- همسرته؟
- اوهوم.
325
00:19:49,833 --> 00:19:51,750
هر کاری میکنم که فقط
یه دقهی دیگه ببینمش.
326
00:19:53,875 --> 00:19:55,000
چیزی نیست.
چیزی نیست.
327
00:19:55,000 --> 00:19:56,333
میدونم، حله.
328
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
من...
329
00:19:57,500 --> 00:20:00,333
هر دو پسرم رو توی این جنگ از دست دادم.
330
00:20:02,416 --> 00:20:03,875
چیزی که حالم رو بدتر میکنه
اینه که بخاطر من
331
00:20:03,875 --> 00:20:05,416
وارد ارتش شدن.
332
00:20:06,131 --> 00:20:08,166
یکیشون عاشق یه همسان
توی هوا هین شد.
333
00:20:08,166 --> 00:20:09,625
باورت میشه؟
334
00:20:09,625 --> 00:20:11,958
پیشخدمت یه رستوران نزدیک پایگاه.
335
00:20:13,112 --> 00:20:14,278
بهش گفته که عاشقشه.
336
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
میره که قراردادش رو
بخره و آخر معلوم میشه
337
00:20:18,041 --> 00:20:20,750
که براش پاپوش دوخته.
آره.
338
00:20:20,875 --> 00:20:21,875
آره..
339
00:20:23,750 --> 00:20:25,083
خودش و رفقای شورشیش
340
00:20:25,083 --> 00:20:26,666
با خیال راحت کشتنش.
341
00:20:28,708 --> 00:20:31,416
آره اینجا...نگهش داشتن.
342
00:20:33,000 --> 00:20:35,958
بگذریم، امیدوارم
همسرت رو پیدا کنی.
343
00:20:46,375 --> 00:20:47,583
از اکو یک به نوماد.
344
00:20:47,583 --> 00:20:49,000
در حال آزادسازی پرنده.
345
00:20:59,500 --> 00:21:01,125
♪ بچهی یک ♪
♪ بچهی یک ♪
346
00:21:09,208 --> 00:21:11,125
♪ بچهی یک ♪
♪ بجهی یک ♪
347
00:21:18,125 --> 00:21:21,250
♪ همهچیز ♪
348
00:21:23,041 --> 00:21:26,208
♪ همه چیز ♪
349
00:21:27,791 --> 00:21:31,708
♪ همه چیز ♪
350
00:21:32,708 --> 00:21:35,833
♪ همه چیز ♪
351
00:21:37,291 --> 00:21:41,291
♪ سر جاشه ♪
352
00:21:42,166 --> 00:21:45,750
♪ سر جاشه... ♪
353
00:21:45,750 --> 00:21:46,916
برید، برید، برید!
354
00:21:48,333 --> 00:21:49,500
بجنبید!
بجنبید! بجنبید!
355
00:21:49,500 --> 00:21:50,791
برید! برید! برید!
356
00:21:53,125 --> 00:21:54,166
برو، برو، برو!
357
00:21:58,708 --> 00:22:00,791
سر پایین!
سر پایین!
358
00:22:03,041 --> 00:22:04,125
ببرمون بالا.
359
00:22:27,125 --> 00:22:28,416
وای پسر!
360
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
اون چیه؟
کدوم گوری داریم میریم؟
361
00:22:31,166 --> 00:22:33,000
آزمایشگاه نیست که،
روستاست.
362
00:22:41,958 --> 00:22:42,958
قبلا اینجا بود.
363
00:22:43,625 --> 00:22:45,208
- لعنتی.
- انگاری یه روستا
364
00:22:45,208 --> 00:22:46,708
روش ساختن.
365
00:22:46,708 --> 00:22:48,125
لعنتی.
366
00:22:52,750 --> 00:22:55,166
آزمایشگاه کجاست؟
367
00:22:55,166 --> 00:22:57,125
رفقای رباتیتون رو کجا قایم کردین؟
368
00:22:57,916 --> 00:23:01,041
کی حرف میزنه؟
ورودیش کجاست؟
369
00:23:01,041 --> 00:23:02,791
چرا داری از هوش مصنوعی محافظت میکنی؟
370
00:23:02,791 --> 00:23:05,083
چیزی نیست، چیزی نیست.
371
00:23:05,083 --> 00:23:06,333
ننگتونه که آدم هستید؟
372
00:23:06,333 --> 00:23:07,833
بهتون نشون میدم
373
00:23:07,833 --> 00:23:08,916
چه اتفاقی قراره بیفته.
374
00:23:12,000 --> 00:23:13,708
این توله سگ کوچولو رو اینجا میبینید؟
375
00:23:13,708 --> 00:23:15,041
هی.
376
00:23:15,041 --> 00:23:17,333
نه، نه.
377
00:23:17,333 --> 00:23:18,750
مال توئه؟
378
00:23:20,291 --> 00:23:22,291
ورودیش کجاست؟
حرف بزن!
379
00:23:24,583 --> 00:23:25,833
ما فقط کشاورزیم.
380
00:23:25,833 --> 00:23:28,208
کسشر نگو، خب؟
381
00:23:28,208 --> 00:23:30,125
سه.
فهمیدی؟
382
00:23:30,125 --> 00:23:31,375
حرف بزن.
383
00:23:32,916 --> 00:23:34,250
دو.
384
00:23:35,416 --> 00:23:36,916
یک.
385
00:23:36,916 --> 00:23:39,875
میدونی یک، دو، سه یعنی چی؟
ورودیش کجاست؟
386
00:23:40,083 --> 00:23:42,500
بگو ورودیش کجاست!
حرف بزن.
387
00:23:42,666 --> 00:23:44,166
چی رو قایم میکنی؟
حرف بزن.
388
00:23:45,291 --> 00:23:47,791
ببند اون دهن کوچیک و پر سر و صدات رو.
389
00:23:47,791 --> 00:23:50,125
جواب بده! بگو.
من رو ببین!
390
00:23:50,125 --> 00:23:51,416
سروان!
391
00:23:52,000 --> 00:23:54,750
سروان!
392
00:24:00,375 --> 00:24:02,333
مکبراید، هاردویک
همینجا بمونید.
393
00:24:02,333 --> 00:24:04,125
بقیه با من بیان.
394
00:24:04,125 --> 00:24:05,833
خیلی سخت نبود، بود؟
395
00:24:09,583 --> 00:24:11,583
- وارد شدیم.
دریافت شد.
396
00:24:11,583 --> 00:24:14,708
ما نیم ساعت دیگه برمیگردیم.
397
00:24:18,208 --> 00:24:20,166
بجنبید، بجنبید،
بریم، بریم.
398
00:24:20,166 --> 00:24:23,125
نزدیک نشید.
ارتباطات رو تقویت کنید.
399
00:24:23,375 --> 00:24:24,916
دریافت شد کاتن.
400
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
کدوم دریچهست تیلور؟
401
00:24:41,291 --> 00:24:42,916
این یارو من رو به کشتن میده،
دیگه دارم عصبانی میشم.
402
00:24:45,000 --> 00:24:47,166
یالا تیلور.
کدوم یکی؟
403
00:24:47,625 --> 00:24:48,625
این یکی.
404
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
فهمیدم.
405
00:25:14,000 --> 00:25:15,125
قربان، ما سلاح رو پیدا کردیم.
406
00:25:15,125 --> 00:25:17,041
بریم، بجنبید! بجنبید!
407
00:25:17,166 --> 00:25:20,333
لعنتی، زودباش.
408
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
مایا
409
00:25:56,916 --> 00:25:58,750
برید سمت در!
برید سمت در!
410
00:26:01,333 --> 00:26:02,333
لعنتی!
411
00:26:05,375 --> 00:26:07,333
شیپلی، باید این در رو باز کنیم.
412
00:26:11,541 --> 00:26:14,875
لعنتی، پلیسهای محلی دارن میان
که قائله رو بخوابونن.
413
00:26:15,041 --> 00:26:16,833
این در لعنتی رو باز کن!
414
00:26:22,000 --> 00:26:23,666
لطفا خودت رو دوست داشته باش.
415
00:26:23,666 --> 00:26:25,916
و مادرت رو هم دوست داشته باش.
416
00:26:28,583 --> 00:26:29,750
اینجا رو مهر و موم کردن.
417
00:26:29,750 --> 00:26:30,833
تنها راه همینه.
418
00:26:31,500 --> 00:26:32,625
فرمانده، راه دیگهای
419
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
به سمت گاو صندوق هست؟
420
00:26:33,958 --> 00:26:35,208
منفیه سروان.
421
00:26:35,208 --> 00:26:36,333
بیشتر این قفلها،
422
00:26:36,333 --> 00:26:37,833
با تشخیص چهره کار میکنند.
423
00:26:41,375 --> 00:26:43,541
به گمونم فقط صورتش
رو لازم دارم، نه؟
424
00:26:57,500 --> 00:26:59,083
پلیس صحبت میکنه.
425
00:26:59,083 --> 00:27:00,916
تو بازداشت هستی.
426
00:27:00,916 --> 00:27:02,458
اسلحهت رو بنداز...
427
00:27:06,416 --> 00:27:07,833
بچهها الان جی.وی رو ترکوندم.
428
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
بهتره دست بجنبونید.
429
00:27:17,041 --> 00:27:18,041
هر چی اون توئه
مطمئناً نگران بودن
430
00:27:18,041 --> 00:27:19,458
که کسی واردش بشه.
431
00:27:20,838 --> 00:27:23,058
یا شایدم نگران
خارج شدن چیزی ازش بودن.
432
00:27:23,083 --> 00:27:24,333
خیلیخب، باید یه راهی باشه.
433
00:27:24,916 --> 00:27:26,666
همه پخش بشید،
بگردید، و پیدا کنید.
434
00:27:31,291 --> 00:27:32,291
اینطرف.
435
00:27:33,041 --> 00:27:34,083
یه صفحه کلیده.
436
00:27:34,958 --> 00:27:36,833
بچهها، مهمون داریم.
437
00:27:36,833 --> 00:27:38,000
نگو...
اوه آره.
438
00:27:38,000 --> 00:27:39,083
داریم شروع میکنیم.
439
00:27:41,125 --> 00:27:42,125
خیلیخب.
440
00:27:46,625 --> 00:27:48,041
هی بچهها...
441
00:27:48,041 --> 00:27:49,333
اینجا به پشتیبانی نیاز دارم، الان.
442
00:27:49,333 --> 00:27:51,041
خیلیخب، شیپلی، تیلور.
443
00:27:52,000 --> 00:27:53,916
این گاوصندوق رو باز کنید
و سلاح رو پیدا کنید.
444
00:27:53,916 --> 00:27:55,625
دنیلز،
445
00:27:55,625 --> 00:27:57,291
بقیه بیان دنبال من.
446
00:27:58,375 --> 00:27:59,666
بریم، بجنبید! بجنبید!
447
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
هی، زودباش، زودباش، زودباش.
448
00:28:17,833 --> 00:28:19,583
شیپلی، همین الان کمک لازم دارم.
449
00:28:20,458 --> 00:28:21,625
- شیپلی، شیپلی؟
- دنیلز؟
450
00:28:21,625 --> 00:28:23,208
کمک میخوام، همین الان.
451
00:28:23,208 --> 00:28:24,291
- دنیلز؟
- وای خدا!
452
00:28:25,916 --> 00:28:27,416
- کیر توش.
- لعنتی
453
00:28:29,250 --> 00:28:30,291
میرم دنبال دنیلز...
454
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
قبل باز شدن این چیزه برمیگردم.
455
00:28:33,375 --> 00:28:34,625
بدون من واردش نشی.
456
00:28:35,458 --> 00:28:36,458
فهمیدم.
457
00:29:51,833 --> 00:29:52,958
مایا؟
458
00:30:15,625 --> 00:30:16,791
برو.
459
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
نیرماتا رو پیدا کن.
برو!
460
00:31:20,416 --> 00:31:22,500
موقعیت سلاح رو بگو.
461
00:31:22,500 --> 00:31:24,500
شیپلی و یارو تازه کاره
رفتن دنبالش
462
00:31:24,500 --> 00:31:26,333
ولی همه چیز به هم ریخت!
463
00:31:26,333 --> 00:31:28,500
- لعنتی.
- نوماد قراره موشک بزنه.
464
00:31:29,458 --> 00:31:31,375
نوماد، حمله رو به تأخیر بنداز.
465
00:31:31,541 --> 00:31:32,708
نباید راهنما رو از بین ببریم.
466
00:31:33,666 --> 00:31:35,333
دنیلز!
467
00:31:35,333 --> 00:31:37,833
دنیلز جواب بده.
468
00:31:38,541 --> 00:31:39,541
لعنتی!
469
00:31:39,541 --> 00:31:41,208
اگر تا سه دقه دیگه برنگشتم
470
00:31:41,208 --> 00:31:42,458
بدون من برید.
471
00:31:53,083 --> 00:31:54,416
مایا؟
472
00:31:55,791 --> 00:31:58,291
مایا؟ مایا؟
473
00:32:01,166 --> 00:32:02,541
از نوماد به تیم زمینی.
474
00:32:02,541 --> 00:32:04,875
سریعا تخلیه کنید،
موشکها تا یک دقیقهی دیگه
475
00:32:04,875 --> 00:32:06,083
برخورد میکنن.
476
00:32:08,708 --> 00:32:11,250
این پرنده رو
همین الان بفرست رو هوا!
477
00:32:11,250 --> 00:32:13,375
بردبیوری،
نمیتونیم بیایم سمت تو.
478
00:32:13,375 --> 00:32:14,958
خودت باید بیای سمت ما.
479
00:32:14,958 --> 00:32:16,500
میدونم، میدونم.
480
00:32:17,791 --> 00:32:19,416
همین الان،
بدو! بدو! بجنب!
481
00:32:20,291 --> 00:32:21,333
از پسش برمیام.
482
00:32:24,833 --> 00:32:26,583
بردبیوری! زودباش!
483
00:32:26,583 --> 00:32:28,250
زودباش، زودباش، راه بیفت.
484
00:32:28,625 --> 00:32:29,708
بجنب دیگه لعنتی.
485
00:32:29,708 --> 00:32:31,125
تو میتونی.
زودباش، زودباش.
486
00:32:31,125 --> 00:32:32,250
بدو! زودباش، بلند شو!
487
00:32:32,250 --> 00:32:34,666
زودباش! زودباش! بدو!
488
00:32:34,666 --> 00:32:36,125
بیا اینجا!
برو، برو، برو!
489
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- حالت خوبه؟
- آره.
490
00:32:42,625 --> 00:32:44,208
نوماد الانست که دیگه شلیک کنه.
491
00:32:44,208 --> 00:32:45,833
این چیه؟
492
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- چی چیه؟ چی؟
- بمبه!
493
00:32:48,333 --> 00:32:50,083
- بمبه، بمبه،
- چسبیده به من؟
494
00:32:50,083 --> 00:32:51,375
برش دار!پ
495
00:32:51,500 --> 00:32:52,875
- دارم سعیم رو میکنم!
- یکی برش داره!
496
00:32:52,875 --> 00:32:54,250
برش دار! برش دار!
497
00:33:06,958 --> 00:33:08,208
لعنتی!
498
00:33:50,440 --> 00:33:55,528
«بچه»
499
00:34:15,166 --> 00:34:16,500
دهنتو!
500
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
دهنتو!
501
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
برو
502
00:34:34,750 --> 00:34:36,666
برو. از اینجا برو میگم
503
00:34:39,583 --> 00:34:41,291
!گمشو برو از اینجا
!بزن به چاک
504
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
کسخل
505
00:35:21,166 --> 00:35:22,958
!آهای
506
00:35:23,916 --> 00:35:25,041
!آهای
507
00:35:26,208 --> 00:35:27,583
...کسی صدامو
508
00:35:28,000 --> 00:35:32,750
!خدایا. خدایا. بقیه کجان؟ خدای من
509
00:35:36,541 --> 00:35:37,541
تف بهش
510
00:35:39,416 --> 00:35:41,916
.باشه، پاشو بریم
یک، دو، سه
511
00:35:47,833 --> 00:35:49,666
باشه. آروم بگیر. خیلیخب؟
512
00:35:49,666 --> 00:35:50,750
حالت خوبه، چیزیت نیست -
بسه -
513
00:35:50,750 --> 00:35:53,000
شیپلی، خوبی. باشه
514
00:35:53,000 --> 00:35:54,916
شیپلی، نگام کن
515
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
تو نمُردی -
خواهیم مُرد -
516
00:35:57,125 --> 00:35:58,166
نمُردی
517
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
تو از کدوم گوری اومدی؟
518
00:36:39,750 --> 00:36:40,916
شیپ، باهام بمون
519
00:36:40,916 --> 00:36:42,416
همهجا پلیس هست، پس باید راه بیوفتیم
520
00:36:43,000 --> 00:36:44,375
نیروت رو جمع کن
521
00:36:53,041 --> 00:36:54,916
شیپلی، منم هاول
522
00:36:54,916 --> 00:36:56,708
!جواب بیسیم کوفتی رو بده
523
00:36:56,708 --> 00:36:57,791
شیپلی، میدونم هستی
524
00:36:57,791 --> 00:36:58,875
...جواب -
سرهنگ؟ -
525
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
تیلور، شیپلی کجاست؟
526
00:37:01,041 --> 00:37:02,208
الان پیشش هستم
527
00:37:02,208 --> 00:37:03,333
وضعش خیلی بده
528
00:37:03,458 --> 00:37:06,541
.باشه، گوش کن چی میگم
اسلحه رو پیدا کردی؟
529
00:37:06,541 --> 00:37:08,041
آره، اینجاست. پیششم
530
00:37:08,041 --> 00:37:09,125
مشخصاتش رو بهم بده
531
00:37:09,125 --> 00:37:12,875
یه بچه است. دارن به حالت
یک بچه میسازنش
532
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
سلاح اونه
533
00:37:15,083 --> 00:37:16,208
چی؟
534
00:37:16,208 --> 00:37:17,416
...سرهنگ؟ ببین، من -
من نمیتونم بهتون برسم -
535
00:37:17,416 --> 00:37:18,875
شما باید واسهام بیاریدش
536
00:37:19,666 --> 00:37:20,916
متوجهی؟
537
00:37:20,916 --> 00:37:22,666
.نه. شیپلی نمیتونه حرکت کنه
...یعنی اون
538
00:37:23,333 --> 00:37:25,041
وضع و اوضاعش اصلاً خوب نیست
539
00:37:25,041 --> 00:37:26,583
...پلیس همهجا هست. نمیدونم چطوری
540
00:37:26,583 --> 00:37:27,791
...میتونم خارج بشم. حتی الان
541
00:37:27,791 --> 00:37:28,916
یه استراتژی خروج هم ندارم
542
00:37:28,916 --> 00:37:30,583
پس میدونی باید چیکار کنی
543
00:37:31,750 --> 00:37:33,333
بکشش -
چی؟ -
544
00:37:33,708 --> 00:37:34,708
...ببین سرهنگ، من
545
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
سرهنگ؟ الو؟
546
00:37:37,375 --> 00:37:38,416
هاول؟
547
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
هاول؟
548
00:37:42,291 --> 00:37:43,291
هاول؟
549
00:37:54,000 --> 00:37:55,250
روز کاری سختی بوده؟
550
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
اونو از کجا دیدی؟
551
00:38:20,500 --> 00:38:22,625
هی، هی. هی
552
00:38:22,791 --> 00:38:24,083
آروم باش
553
00:38:24,083 --> 00:38:25,916
باشه. هی
554
00:38:25,916 --> 00:38:27,083
خیلیخب
555
00:39:03,541 --> 00:39:04,625
معجزه است
556
00:39:06,000 --> 00:39:07,958
اونا بچه درست کردن
557
00:39:14,500 --> 00:39:15,583
،نگران نباش
558
00:39:15,583 --> 00:39:17,041
من آمریکاییه رو میکشم
559
00:39:53,583 --> 00:39:56,208
نمیمیره، خاموش شده
560
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
فقط مثل تلویزیون خاموشش کردم
561
00:39:59,750 --> 00:40:01,416
فرقی ندارن. نمُرده، خاموشه فقط
562
00:40:04,791 --> 00:40:05,916
اینو از کجا دیدی؟
563
00:40:07,166 --> 00:40:08,583
از کجا اینو دیدی؟
564
00:40:09,541 --> 00:40:10,541
...هی
565
00:40:11,666 --> 00:40:13,375
!وای -
هی، ببین، ببین -
566
00:40:14,375 --> 00:40:15,500
اونو دیدی؟
567
00:40:16,875 --> 00:40:18,333
حرفامو میفهمی؟
568
00:40:18,333 --> 00:40:19,416
اینو میشناسی؟
569
00:40:19,416 --> 00:40:21,041
با نیرماتا دوسته
570
00:40:21,208 --> 00:40:22,416
میدونی کجاست؟
571
00:40:22,916 --> 00:40:24,000
...بدش من. بدش
572
00:40:25,083 --> 00:40:26,375
بدش من. حله
573
00:40:26,833 --> 00:40:27,916
دیان دانگ
574
00:40:29,750 --> 00:40:31,375
دیان دانگ
575
00:40:31,375 --> 00:40:32,541
...بدش من. بده
576
00:40:34,416 --> 00:40:35,625
باشه، باشه
577
00:40:38,041 --> 00:40:41,125
،همسان کوچولو
چطوری میشه به دیان دانگ رسید؟
578
00:40:41,291 --> 00:40:42,375
کجاست؟
579
00:40:45,333 --> 00:40:46,416
پلیس
580
00:40:46,416 --> 00:40:49,291
لعنتی
581
00:40:52,583 --> 00:40:53,916
...یک، دو، سه
582
00:41:05,333 --> 00:41:06,333
زودباش
583
00:41:06,333 --> 00:41:08,416
زودباش همسان کوچولو، سوار ماشین شو
584
00:41:09,250 --> 00:41:10,583
هی، خوش میگذره
585
00:41:10,583 --> 00:41:12,208
مثل کارتونها. حال میده
586
00:41:12,208 --> 00:41:13,291
باشه. مثل بازیه
587
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
قایم با شک
588
00:41:15,125 --> 00:41:16,541
سریع میرونم
589
00:41:16,541 --> 00:41:17,958
باشه، بیا بریم. خوش میگذره
590
00:41:17,958 --> 00:41:19,250
باشه؟ زودباش
591
00:41:23,375 --> 00:41:24,458
...این خیلی باحاله، این
592
00:41:24,458 --> 00:41:25,666
چرا سوار ماشین نمیشی؟
خیلی حال میده
593
00:41:26,375 --> 00:41:28,250
سوار ماشین لامصب شو
594
00:41:41,041 --> 00:41:42,750
پشمام
595
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
!وای
596
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
کمربند ایمنیت رو ببند
597
00:42:34,291 --> 00:42:35,291
این چیه؟
598
00:42:38,083 --> 00:42:39,083
روی سر نصب میشه
599
00:42:39,791 --> 00:42:41,166
پشتش یه دکمه داره
600
00:42:48,125 --> 00:42:49,833
!بیا اینجا
601
00:43:16,708 --> 00:43:17,875
بد پیچیدم
602
00:43:28,916 --> 00:43:30,625
نباید از مرگ ترسید
603
00:43:31,125 --> 00:43:32,166
ذهن فراموش میکنه
604
00:43:35,375 --> 00:43:37,208
،نامش زن است
605
00:43:37,208 --> 00:43:38,958
چرا که از مرد گرفته شده
606
00:43:52,625 --> 00:43:54,125
باشه، همسان کوچولو
607
00:43:54,625 --> 00:43:55,625
دیان دانگ کجاست؟
608
00:43:56,208 --> 00:43:57,416
زنم کجاست؟
609
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
...مادر به
610
00:44:01,416 --> 00:44:03,916
برون
611
00:44:03,916 --> 00:44:05,000
...برگرد
612
00:44:05,833 --> 00:44:06,833
به پایگاه
613
00:44:06,833 --> 00:44:08,125
نمیتونم
614
00:44:08,708 --> 00:44:11,083
پایگاه آمریکایی بعدی 650 کیلومتر دورتره
615
00:44:11,875 --> 00:44:13,458
دارم میمیرم پسر -
...هیچوقت نمیتونیم -
616
00:44:13,458 --> 00:44:14,625
از ایستهای بازرسی رد بشیم -
من زنده نمیمونم -
617
00:44:14,625 --> 00:44:16,000
میدونی هیچوقت ازشون رد نمیشیم
618
00:44:16,000 --> 00:44:17,125
بهم یه فرصت بده، مرد
619
00:44:17,125 --> 00:44:18,625
سعی دارم، باشه؟
میخوام جونت رو نجات بدم
620
00:44:18,625 --> 00:44:20,291
باشه؟ یه رفیقی توی پایتخت استان دارم
621
00:44:20,291 --> 00:44:21,791
بهمون کمک میکنه. باشه؟
622
00:44:21,791 --> 00:44:23,166
باشه
623
00:44:24,291 --> 00:44:25,875
اون دختره دیگه کیه، ها؟
624
00:44:30,833 --> 00:44:32,041
چه کوفتیه؟
625
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
گندش بزنن
626
00:45:08,041 --> 00:45:09,041
خاموش
627
00:45:19,750 --> 00:45:21,000
پس حالا انگلیسی بلدی؟
628
00:45:26,750 --> 00:45:27,750
لعنتی
629
00:45:29,916 --> 00:45:32,166
اگه سراغ گرفتن، تظاهر کن انسانی، باشه؟
630
00:45:32,166 --> 00:45:34,416
تظاهر کن یه آدم واقعی هستی. خب؟
631
00:45:37,083 --> 00:45:38,750
باشه، چی صدات میکنن؟
اسمت چیه؟
632
00:45:41,625 --> 00:45:42,750
اسمت چیه، همسان کوچولو؟
633
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
چی صدات میکنن؟ چی دوست داری؟
634
00:45:45,250 --> 00:45:47,166
آبنبات -
عمراً. یه چیز دیگه بگو -
635
00:45:48,333 --> 00:45:50,791
ولی آبنبات دوست دارم -
خب، آبنبات رو گرفتن -
636
00:45:50,791 --> 00:45:52,875
توی لاس وگاس اقامت کامل داریم، خب؟
637
00:45:52,875 --> 00:45:54,000
پس یه چیز دیگه که دوست داری رو بردار
638
00:45:55,166 --> 00:45:56,791
آلفا، اومگا. آلفی صدات میکنم، باشه؟
639
00:45:56,791 --> 00:45:58,333
،اسم جدیدت اونه. اسم جدیدت آلفیه
640
00:45:58,333 --> 00:45:59,666
گرفتی؟
641
00:45:59,875 --> 00:46:02,125
اسم تو چیه؟ -
به تو مربوط نیست بچه پُررو -
642
00:46:03,375 --> 00:46:07,416
یا واقعی رفتار کن یا خاموش شو. فهمیدی؟
643
00:46:08,500 --> 00:46:09,583
آهای؟
644
00:46:09,583 --> 00:46:10,666
کمک نیاز دارید؟
645
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
بله. ماشینم خراب شده
646
00:46:14,291 --> 00:46:15,500
میشه به شهر برسونیدمون؟
647
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
خیلی ممنون میشیم
648
00:46:23,833 --> 00:46:24,916
باشه، آروم برو
649
00:46:24,916 --> 00:46:26,541
آروم، آروم، آروم
650
00:46:40,500 --> 00:46:42,125
.سریع از اینجا ببرش
وقت زیادی نداریم
651
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
دریافت شد
652
00:46:46,666 --> 00:46:47,750
این طرف
653
00:46:48,708 --> 00:46:50,166
حالا یکی از همسانها رو برام بیار
654
00:46:50,166 --> 00:46:51,250
فهمیدم
655
00:47:10,250 --> 00:47:13,666
لعنتی. ضعیفه. چند ساعته که مُرده
656
00:47:14,291 --> 00:47:15,916
اگه 30 ثانیه وقت داشته باشیم، شانس آوردیم
657
00:47:27,541 --> 00:47:28,583
چطور میدونی جواب میده؟
658
00:47:28,708 --> 00:47:30,583
!لعنتی! لعنتی
659
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
هی. شیپلی؟ -
چیشده؟ -
660
00:47:32,041 --> 00:47:33,583
شیپلی؟ -
چیشده؟ -
661
00:47:33,583 --> 00:47:34,791
شیپلی، اسلحه کجاست؟
662
00:47:34,791 --> 00:47:36,083
بیست ثانیه -
شیپلی -
663
00:47:36,750 --> 00:47:38,416
...خدای من، من
664
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
میخوام با زنم حرف بزنم
665
00:47:39,916 --> 00:47:41,416
شیپلی، تو دیگه مُردی
666
00:47:41,541 --> 00:47:43,041
متأسفم پسرم. واقعاً میگم
667
00:47:43,208 --> 00:47:44,541
...ولی وقت نداریم. ممکنه
668
00:47:44,541 --> 00:47:46,916
جنگ رو ببازیم. اسلحه نابود شد؟
669
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
شیپلی؟ -
همسرم -
670
00:47:49,416 --> 00:47:50,416
شیپلی؟
671
00:47:51,791 --> 00:47:54,208
پیش تیلوره
672
00:47:54,208 --> 00:47:55,291
ده ثانیه
673
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
میگه یه دوستی داره
674
00:47:59,541 --> 00:48:00,833
که اونجا زندگی میکنه -
کجا؟ -
675
00:48:02,666 --> 00:48:04,000
شیپلی؟ -
همسرم -
676
00:48:04,500 --> 00:48:06,750
...بهش بگو من
677
00:48:08,625 --> 00:48:09,708
تموم شد
678
00:48:12,791 --> 00:48:14,291
در والهالا میبینمت
679
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
هاول؟
680
00:48:18,666 --> 00:48:20,958
سوار شو. باید یه خائن رو بکشیم
681
00:48:29,750 --> 00:48:31,333
...کودک همسان
682
00:48:31,333 --> 00:48:32,833
توسط یک فراری آمریکایی ربوده شده
683
00:48:32,833 --> 00:48:34,333
با احتیاط پیش برید
684
00:48:37,667 --> 00:48:39,417
توی ونتون ششتا کودک دارید
685
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
اینجا نوشته فقط 5تا دارید
686
00:48:43,083 --> 00:48:45,667
ببخشید فراموش کردم
687
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
بچه برادرم هم باهامونه
688
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
کلاهت رو بردار
689
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
کلاهت رو بردار
690
00:49:29,708 --> 00:49:30,750
!آلفی، برو! الان
691
00:49:30,750 --> 00:49:32,000
!راه بیوفت! برو
692
00:50:06,833 --> 00:50:08,041
به کسی خوش گذشت؟
693
00:50:14,875 --> 00:50:16,291
...نگهبانِ ایست بازرسی
694
00:50:16,291 --> 00:50:19,208
کودکِ ربودهشده رو
توی یک خودروی خانوادگی دیده
695
00:50:19,208 --> 00:50:22,041
جاده ششم. لیلات سیتی. در حال تعقیب
696
00:50:52,416 --> 00:50:54,625
کالبد خود را اهدا کنید
697
00:50:54,625 --> 00:50:56,416
امروز اسکن شوید
698
00:50:57,458 --> 00:50:59,833
از هوش مصنوعی حمایت کنید
699
00:51:17,416 --> 00:51:18,541
میخوای یه بازی بکنیم؟
700
00:51:19,375 --> 00:51:21,708
،اسمش اینه
...نذار دوستت جاشوا"
701
00:51:21,708 --> 00:51:23,500
"توسط پلیس لامصب کشته بشه
702
00:51:23,666 --> 00:51:24,666
باشه؟
703
00:51:25,375 --> 00:51:26,708
بُردن توش آسونه. راحت میتونی ببری
704
00:51:26,708 --> 00:51:28,958
فقط باید نقشه رو نشون بدی
705
00:51:28,958 --> 00:51:30,291
،فقط نشون بده زنم کجاست
706
00:51:30,291 --> 00:51:31,458
خواهش میکنم و بعدش میمیری
707
00:51:31,458 --> 00:51:32,625
هورا! همه میمیریم
708
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
تو دوستمی؟
709
00:51:38,791 --> 00:51:40,416
!هی، هی، هی، ربات کوچولو
توجه کن
710
00:51:40,416 --> 00:51:41,916
اسم من ربات نیست
711
00:51:41,916 --> 00:51:43,375
اسمم آلفیه
712
00:51:44,000 --> 00:51:46,041
یادته؟
713
00:51:50,333 --> 00:51:52,208
باشه
714
00:51:53,208 --> 00:51:54,250
از این بازی خوشم نمیاد
715
00:51:54,791 --> 00:51:55,875
میدونی چیه؟
...چطوره به دوستم
716
00:51:55,875 --> 00:51:57,250
که در لیلات سیتیه زنگ بزنم، باشه؟
717
00:51:57,250 --> 00:51:58,333
الان شمارشو میگیرم
718
00:51:58,333 --> 00:51:59,583
،بهش میگم دیلمش رو آماده کنه
719
00:51:59,583 --> 00:52:01,125
.تا مغزت رو بشکافیم
اونجوری به اطلاعات میرسیم
720
00:52:01,125 --> 00:52:04,166
میخوای اونجوری بشه؟ پس باشه. بزن بریم
721
00:52:09,875 --> 00:52:11,541
اتوبوس شماره 464
722
00:52:11,708 --> 00:52:14,291
مقصد نهایی، لیلات سیتی
723
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
،اگه تو ربات نیستی
پس چطوری ساخته شدی؟
724
00:52:31,583 --> 00:52:32,916
والدینم منو ساختن
725
00:52:34,375 --> 00:52:35,666
الان کجان؟
726
00:52:37,333 --> 00:52:38,375
خاموش شدن
727
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
بالا توی بهشتن
728
00:52:45,708 --> 00:52:47,166
بهشت چیه؟
729
00:52:52,000 --> 00:52:54,541
یه جای آروم تو آسمونه
730
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
مایا؟ مایا؟
731
00:53:26,666 --> 00:53:28,125
تو به بهشت میری؟
732
00:53:32,291 --> 00:53:33,291
نه
733
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
چرا نه؟
734
00:53:35,416 --> 00:53:37,250
واسه رفتن به بهشت باید آدم خوبی باشی
735
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
...پس
736
00:53:44,291 --> 00:53:45,541
ما مثل همدیگهایم
737
00:53:47,291 --> 00:53:48,666
نمیتونیم به بهشت بریم
738
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
چون تو خوب نیستی
739
00:53:53,916 --> 00:53:55,541
و من آدم نیستم
740
00:54:21,916 --> 00:54:24,541
خدای من. وای نه. خواهش میکنم
741
00:54:29,333 --> 00:54:31,291
با افراد بدی معاشرت میکنه پسر
742
00:54:34,250 --> 00:54:36,791
اطلاعات میگه پدرش ممکنه نیرماتا باشه
743
00:54:38,833 --> 00:54:40,041
میخوام تعقیبش کنی
744
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
اعتمادش رو جلب کنی
745
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
ببینی میتونه تو رو بهش برسونه یا نه
746
00:54:45,666 --> 00:54:46,916
بیا، یه چیزی برات دارم
747
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
فکر کردم هیچوقت نگی پسر
748
00:54:53,416 --> 00:54:54,708
من که از سرتم زیادم
749
00:54:55,541 --> 00:54:58,083
واسه اون خانمه، احمق -
باشه -
750
00:54:58,083 --> 00:54:59,791
،ردیاب دوربُرد. باید بهش بچسبونیش
751
00:54:59,791 --> 00:55:01,166
تا بتونیم نیرماتا رو بکشیم
752
00:55:01,166 --> 00:55:02,458
خودش چی میشه؟
753
00:55:03,291 --> 00:55:06,000
چی بشه؟ اون تروریسته، جاش
754
00:55:07,083 --> 00:55:09,791
حماقت به خرج ندی، رفیق
755
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
بچه رو پیدا کردم
756
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
با آمریکاییه است
757
00:55:59,791 --> 00:56:00,916
هی
758
00:56:02,291 --> 00:56:03,291
جاش
759
00:56:04,791 --> 00:56:06,416
تو که نیومدی منو بکشی، نه؟
760
00:56:06,416 --> 00:56:07,875
آقای تمامآمریکایی
761
00:56:07,875 --> 00:56:09,791
میبینم وفاداریهات تغییر کرده
762
00:56:09,791 --> 00:56:10,875
خدای من، پسر
763
00:56:10,875 --> 00:56:12,125
از دیدنت خوشحالم
764
00:56:12,125 --> 00:56:14,375
چی؟ این کیه؟
765
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
وای. پس الان دیگه بچه درست میکنن؟
766
00:56:24,083 --> 00:56:26,125
درو، این آلفیه. همسان
767
00:56:26,833 --> 00:56:28,208
آلفی، این درو هست
768
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
همون عوضیه
769
00:56:31,291 --> 00:56:32,333
سلام عوضی
770
00:56:33,791 --> 00:56:35,375
اوه
771
00:56:36,541 --> 00:56:37,541
خیلی خوبه
772
00:56:38,875 --> 00:56:40,458
تواناییهای عجیبی داره
773
00:56:40,458 --> 00:56:42,458
،میتونه از دور چیزها رو کنترل کنه
774
00:56:42,458 --> 00:56:43,958
خاموش و روشنشون کنه
775
00:56:43,958 --> 00:56:45,750
حتی نمیدونستم چنین کاری بلدن
776
00:56:45,750 --> 00:56:48,583
آره. تا حالا چنین تکنولوژیای ندیدم
777
00:56:48,583 --> 00:56:50,000
عجیبه
778
00:56:50,000 --> 00:56:53,208
خب. میخوام یه چیزی از آشپزخونه برات بیارم
779
00:56:53,666 --> 00:56:55,000
چی میخوری عزیزم؟
780
00:56:56,291 --> 00:56:58,208
که رباتها آزاد بشن
781
00:57:00,625 --> 00:57:03,208
از اونا تو یخچال نداریم
782
00:57:04,125 --> 00:57:05,125
بستنی چطوره؟
783
00:57:05,833 --> 00:57:08,333
عالیه. پس بستنی میخوریم
784
00:57:08,333 --> 00:57:10,041
ممنون عزیزم -
خواهش -
785
00:57:12,791 --> 00:57:13,875
"عزیزت؟"
786
00:57:14,791 --> 00:57:16,750
شروع شد -
بهش گفتی "عزیزم"، درو؟ -
787
00:57:16,750 --> 00:57:18,125
آره، گیر نده
788
00:57:19,416 --> 00:57:20,458
...دختره، میگه
789
00:57:21,833 --> 00:57:24,291
رباته میگه مکانِ نیرماتا رو بلده
790
00:57:25,125 --> 00:57:26,250
مایا پیش اونه
791
00:57:26,250 --> 00:57:27,416
میتونی ازش خارجش کنی؟
792
00:57:27,416 --> 00:57:29,083
رمزنگاری لمسی داره
793
00:57:29,083 --> 00:57:30,791
،اگه نیرماتا نباشی
نمیتونی واردش بشی
794
00:57:32,125 --> 00:57:33,666
حلقهای که دادی چی؟
795
00:57:33,791 --> 00:57:35,083
کدوم حلقه؟
796
00:57:35,333 --> 00:57:37,208
همون حلقهای که به مایا دادم دیگه
797
00:57:37,416 --> 00:57:38,708
هنوز ردیابش رو داری؟
798
00:57:40,666 --> 00:57:42,750
جاش، اون رفته پسر -
...نه، فیلمش رو دیدم که -
799
00:57:42,750 --> 00:57:44,916
بس کن پسر -
حلقه رو دیدم -
800
00:57:45,291 --> 00:57:46,291
،خودش رو دیدم
801
00:57:46,291 --> 00:57:47,416
حلقه رو انداخته بود دستش -
باشه -
802
00:57:47,416 --> 00:57:48,833
خیلی هم زنده بود -
باشه. باشه -
803
00:57:48,833 --> 00:57:50,416
باشه پسر، متأسفم
804
00:57:56,750 --> 00:57:58,375
پشمام
805
00:57:59,791 --> 00:58:00,958
چیه؟
806
00:58:02,666 --> 00:58:03,625
بیا اینجا پسر
807
00:58:05,541 --> 00:58:06,666
...جاش، اون پیشرفتهترین همسانیه
808
00:58:06,666 --> 00:58:08,166
که تو زندگیم دیدم
809
00:58:10,250 --> 00:58:11,500
بقیه فقط کپی پیستن
810
00:58:11,500 --> 00:58:13,250
ولی این بچه فرق داره پسر
811
00:58:13,916 --> 00:58:15,250
میتونه رشد کنه
812
00:58:15,416 --> 00:58:16,750
گفتی میتونه وسایل رو کنترل کنه
813
00:58:16,750 --> 00:58:19,583
محدوده قدرتهاش هم رشد میکنه
814
00:58:20,583 --> 00:58:21,708
...در نهایت، میتونه تمام تکنولوژی رو
815
00:58:21,708 --> 00:58:23,208
از دور کنترل کنه
816
00:58:23,916 --> 00:58:25,083
از هرجایی
817
00:58:27,416 --> 00:58:28,458
توقفناپذیر میشه
818
00:58:34,125 --> 00:58:35,583
دیگه بستنی نداریم
819
00:58:36,250 --> 00:58:38,000
...هی عزیزم، یه لطفی بهم میکنی
820
00:58:38,166 --> 00:58:40,958
و آلفی رو میبری طبقه بالا به آپارتمان؟
821
00:58:40,958 --> 00:58:42,791
ما هم الان میایم -
حتماً -
822
00:58:43,708 --> 00:58:44,708
من عاشق پرستاریام
823
00:58:45,541 --> 00:58:47,041
زودباش عزیزم
824
00:58:47,625 --> 00:58:49,083
کسی تا حالا دیده که به اینجا بیای؟
825
00:59:02,083 --> 00:59:04,708
بستنی. موچا، شکلات
826
00:59:04,708 --> 00:59:06,666
موچا، وانیل
827
00:59:11,375 --> 00:59:12,666
ردیاب رو پیدا کردم
828
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
فقط امیدوارم هنوز اون حلقه رو انداخته باشه
829
00:59:16,208 --> 00:59:17,500
مایاهای قلابی رو دیدم
830
00:59:18,833 --> 00:59:20,333
منم دیدمشون پسر. معنایی نداره
831
00:59:20,333 --> 00:59:22,041
احتمالاً فقط چهرهاش رو
یه جایی اهدا کرده
832
00:59:22,041 --> 00:59:23,125
...میدونی که پیگیر اون ماجرای
833
00:59:23,125 --> 00:59:24,625
امروز اسکن کنید و از هوش مصنوعی"
"،حمایت کنید
834
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
بودن
835
00:59:26,274 --> 00:59:28,274
مـونت مــووی رو ســرچ کن
836
00:59:42,125 --> 00:59:43,791
از جاشوا برام بگو، آلفی
837
00:59:44,583 --> 00:59:45,666
بانمکه
838
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
...یه بازی میکنیم به نام
839
00:59:48,416 --> 00:59:49,833
...دوستت جاشوا رو نجات بده"
840
00:59:49,833 --> 00:59:52,250
"و نذار پلیسِ کوفتی اون رو بکشه
841
00:59:59,458 --> 01:00:02,375
چیشده؟ -
دارن میان دنبالم -
842
01:00:06,666 --> 01:00:08,958
شما؟
843
01:00:10,583 --> 01:00:12,000
تحویل بستنی
844
01:00:12,000 --> 01:00:13,791
اوه. بستنی
845
01:00:32,416 --> 01:00:34,041
...کودک همسان
846
01:00:34,041 --> 01:00:36,875
در طبقه 28اُم آپارتمان پیدا شده
847
01:00:36,875 --> 01:00:39,291
برو که رفتیم -
لباس بپوشید -
848
01:00:48,541 --> 01:00:50,833
خدافظ -
لطفاً بازخورد مثبت بذارید -
849
01:00:51,000 --> 01:00:52,166
هشدار اشتباهی بود
850
01:01:04,416 --> 01:01:05,666
بستنی رسید
851
01:01:06,375 --> 01:01:09,458
.بگو موردعلاقهات چیه
کدوم رو میخوای؟
852
01:01:09,791 --> 01:01:10,791
ریدم توش
853
01:01:40,416 --> 01:01:42,000
از دست آمریکاییه در امانی
854
01:01:43,750 --> 01:01:46,750
باهام بیا. ما در مقابل اون
ازت محافظت میکنیم
855
01:02:37,041 --> 01:02:38,041
باشه
856
01:03:00,791 --> 01:03:02,916
درو، باید بریم. درو
857
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
!برو، برو، برو
858
01:03:50,125 --> 01:03:51,125
پشتِ خونه رو بگرد
859
01:04:01,208 --> 01:04:02,416
همه چیز رو هک کن
860
01:04:03,375 --> 01:04:05,083
وقتشه که سوارهنظام خبر کنیم
861
01:04:27,291 --> 01:04:29,500
ردیاب میگه حلقه نزدیکه
862
01:04:32,375 --> 01:04:34,750
خونه قدیمیت کنار ساحله، جاش
863
01:04:47,666 --> 01:04:50,708
این دیوانگیه، جاش. عمراً اینجا باشه
864
01:04:51,625 --> 01:04:53,916
خبر داری این کار چقدر خطرناکه؟
865
01:04:58,875 --> 01:04:59,916
،گوش کن، در شبِ حمله
866
01:04:59,916 --> 01:05:01,916
یه مسائلی بود که تو خبر نداشتی، باشه؟
867
01:05:01,916 --> 01:05:03,000
چیزهایی که نمیخواستی بدونی
868
01:05:03,000 --> 01:05:04,416
صلاحیت دونستنش رو نداشتی
869
01:05:04,416 --> 01:05:06,666
درست قبل از اومدنِ ما دستوراتش رسید
870
01:05:09,125 --> 01:05:12,333
.جاش، تو متوجه نیستی
این کار رو نکن. خواهش میکنم
871
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
!لعنت بهت
872
01:05:33,458 --> 01:05:34,750
دوستام دارن میان
873
01:05:41,875 --> 01:05:43,166
اوه، لعنتی
874
01:05:44,208 --> 01:05:45,250
!جاش
875
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
!جاش
876
01:05:49,250 --> 01:05:51,833
!جاش. باید بریم
877
01:05:52,458 --> 01:05:54,875
!برگرد تو ماشین. جاش
878
01:05:55,708 --> 01:05:56,708
!جاش
879
01:05:56,708 --> 01:05:58,500
!هی! هی! نه، نه، نه
880
01:06:10,375 --> 01:06:11,375
وقت حرکته
881
01:06:11,375 --> 01:06:13,000
!قایقها رو بیارید. زودباشید
882
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
درو، اینجا چه غلطی میکنی؟
883
01:06:16,375 --> 01:06:17,375
میشنوی؟
884
01:06:17,375 --> 01:06:20,666
دستورات. کشتنِ نیرماتا
885
01:06:23,333 --> 01:06:24,666
خانواده، مایا
886
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
بقیه چی؟ مایا
887
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
اونا آدم نیستن، مایا. هوش مصنوعیان
888
01:06:32,916 --> 01:06:34,583
!واقعی نیستن
889
01:06:34,583 --> 01:06:36,500
!واقعی اینه
من و تو واقعی هستیم
890
01:06:36,500 --> 01:06:38,750
!این عشق واقعیه
!این بچه واقعیه
891
01:06:39,666 --> 01:06:41,666
بگو مایا کجاست
892
01:06:41,666 --> 01:06:43,250
تو میدونی کجاست
893
01:06:44,125 --> 01:06:45,125
،باشه، فقط بگو کجاست
894
01:06:45,125 --> 01:06:46,458
تا ابد دست از سرت برمیدارم، باشه؟
895
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
!بهم بگو کجاست
896
01:06:49,541 --> 01:06:51,333
،هرچی میخوای ردیفه
فقط بگو زنده است
897
01:06:56,666 --> 01:06:58,458
متأسفم. متأسفم
898
01:06:58,458 --> 01:07:01,291
هی. باشه؟ متأسفم. ببخشید
899
01:07:01,291 --> 01:07:03,375
ببخشید. باشه؟ متأسفم
900
01:07:04,875 --> 01:07:06,666
معذرت میخوام
901
01:07:08,291 --> 01:07:10,041
جاش! جاش
902
01:07:11,208 --> 01:07:12,625
!باید بریم
903
01:07:21,833 --> 01:07:22,833
درو
904
01:07:23,541 --> 01:07:24,541
جاش -
درو -
905
01:07:26,750 --> 01:07:27,791
لعنتی
906
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
لعنتی
907
01:07:29,666 --> 01:07:31,666
.چیزی نیست. چیزی نیست، درو
من هستم. اینجام
908
01:07:37,333 --> 01:07:39,500
ببخشید -
چیزی نیست -
909
01:07:40,791 --> 01:07:42,291
میخواستم بهت بگم
910
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
بهم اجازه ندادن
911
01:07:44,583 --> 01:07:47,083
...شبی که حمله کردیم، فهمیدیم
912
01:07:47,541 --> 01:07:49,000
...نیرماتا
913
01:07:51,250 --> 01:07:53,041
پدرش نیست
914
01:07:54,625 --> 01:07:55,750
خودش نیرماتاست
915
01:07:57,791 --> 01:07:58,791
خودشه
916
01:08:04,333 --> 01:08:05,458
مایا
917
01:08:07,458 --> 01:08:08,833
مایا نیرماتاست
918
01:08:10,791 --> 01:08:11,791
مایا
919
01:08:18,125 --> 01:08:19,958
نه. صبرکن، صبرکن. درو
920
01:08:19,958 --> 01:08:22,458
وایسا! وایسا! درو
921
01:08:24,041 --> 01:08:25,041
!درو
922
01:08:25,791 --> 01:08:26,791
!درو
923
01:08:43,708 --> 01:08:45,791
زودباش. باید بریم
924
01:09:08,500 --> 01:09:09,958
برید عقب
925
01:09:25,208 --> 01:09:26,291
برادر؟
926
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
بیا اینجا فرزندم
927
01:09:32,916 --> 01:09:34,000
آلفی
928
01:09:36,291 --> 01:09:37,291
آلفی
929
01:09:51,625 --> 01:09:53,000
...جایی که باهاش آشنا شدم، آه
930
01:09:55,125 --> 01:09:57,041
یادم رفته اسم کلابش چی بود
931
01:10:03,666 --> 01:10:04,875
دختر خوشگلی بود
932
01:10:09,583 --> 01:10:12,125
پدرم هرچیزی که از هوش مصنوعی
میدونست رو یادم داد
933
01:10:13,500 --> 01:10:16,375
،وقتی جنگ شروع شد
مجبور به فرار شد
934
01:10:17,583 --> 01:10:20,250
.همسانها بزرگم کردن
اونا منو به فرزندی گرفتن
935
01:10:21,375 --> 01:10:23,291
میدونی، چون خودشون نمیتونن بچهدار بشن
936
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
ازم محافظت کردن
937
01:10:27,791 --> 01:10:29,666
...دوستم داشتن، بهتر از انسانها
938
01:10:29,666 --> 01:10:31,166
مراقبم بودن
939
01:10:33,583 --> 01:10:34,583
مایا
940
01:10:36,875 --> 01:10:37,958
نیرماتا
941
01:10:42,708 --> 01:10:44,583
...کاش میتونستم فقط بغلت کنم
942
01:10:45,083 --> 01:10:46,250
واسه آخرین بار
943
01:10:50,000 --> 01:10:52,000
[مادر]
944
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
از اون بچه چی میخوای؟
945
01:11:15,958 --> 01:11:17,708
چه نسبتی باهاش داری؟
946
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
داشت منو میبرد پیش مایا
947
01:11:22,333 --> 01:11:23,958
،بعد از مرگ پدرش
948
01:11:24,583 --> 01:11:26,666
مایا، نیرماتای بعدی شد
949
01:11:30,208 --> 01:11:31,916
...مایا بچهای رو ساخته
950
01:11:31,916 --> 01:11:33,500
که قدرت توقف تمام تسلیحات رو داره
951
01:11:35,708 --> 01:11:37,625
...بمب هستهای لس آنجلس
952
01:11:37,625 --> 01:11:39,500
یه خطای برنامهنویسی بود. میدونی؟
953
01:11:40,541 --> 01:11:42,083
خطای انسانی
954
01:11:42,208 --> 01:11:44,916
ما رو به خاطر اشتباه خودشون سرزنش کردن
955
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
ما هرگز به بشریت حمله نمیکنیم
956
01:11:51,083 --> 01:11:52,208
...میدونی چه اتفاقی در غرب میوفته
957
01:11:52,208 --> 01:11:54,125
وقتی این جنگ رو ببریم؟
958
01:11:55,625 --> 01:11:56,833
هیچی
959
01:11:57,708 --> 01:12:00,083
فقط میخوایم در آرامش زندگی کنیم
960
01:12:00,750 --> 01:12:01,875
هارون
961
01:12:06,041 --> 01:12:07,541
بذار واسه آخرین بار ببینمش
962
01:12:10,750 --> 01:12:11,791
خواهش میکنم
963
01:12:13,625 --> 01:12:15,916
خواستهشون همینه، احمق
964
01:12:15,916 --> 01:12:17,875
تو رو تعقیب میکنن تا به اون برسن
965
01:12:19,375 --> 01:12:21,625
هرگز تو رو پیش نیرماتا نمیبرم
966
01:12:21,625 --> 01:12:23,416
!هارون
967
01:12:23,416 --> 01:12:24,791
هارون، نیازت داریم
968
01:12:34,416 --> 01:12:35,833
باهاشون تماس بگیر
969
01:12:36,000 --> 01:12:37,166
الو، الو
970
01:12:37,166 --> 01:12:38,333
و ما رو در موقعیت نگه دار
971
01:12:38,357 --> 01:12:39,976
چیشده؟
972
01:12:40,000 --> 01:12:41,916
دارن به پایگاهمون حمله میکنن
973
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
هی، هی. آلفی
974
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
حالت خوبه؟
975
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
گفتن میخوای به مادر صدمه بزنی
976
01:13:06,500 --> 01:13:07,750
حقیقت نداره
977
01:13:08,541 --> 01:13:10,000
من هرگز به مادر صدمه نمیزنم
978
01:13:10,875 --> 01:13:11,875
من عاشقشم
979
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
اون عاشقته؟
980
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
بود
981
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
یه زمانی بود
982
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
وقتی منو درست کرد؟
983
01:13:28,666 --> 01:13:29,666
کمکم کن
984
01:13:31,708 --> 01:13:33,833
کمکم کن... مادر رو پیدا کنم
985
01:13:59,542 --> 01:14:00,708
اون بچه کجاست؟
986
01:14:31,666 --> 01:14:32,708
...هارون
987
01:14:34,666 --> 01:14:35,666
باید بریم
988
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
بچه رو ببریم یه جای امن
989
01:14:38,107 --> 01:14:40,107
ا.مـپـایـربـسـت تـی.وی رو ســر.چ کــن
990
01:15:09,916 --> 01:15:10,916
!نوماد
991
01:15:18,083 --> 01:15:19,208
نوماد
992
01:15:23,500 --> 01:15:25,875
نوماد
993
01:15:30,542 --> 01:15:33,792
!قربان، تلفاتِ حمله نوماد
994
01:16:05,083 --> 01:16:07,000
دیگه نمیتونیم از نوماد مخفی بشیم
995
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
اون بچه ما رو نجات میده
996
01:16:17,916 --> 01:16:19,500
میتونه جلوش رو بگیره؟
997
01:16:19,500 --> 01:16:20,583
هنوز آماده نیست
998
01:16:21,208 --> 01:16:23,375
محدوده قدرتهاش هنوز داره رشد میکنه
999
01:16:24,291 --> 01:16:26,500
،ولی اگه بتونیم ببریمش اون بالا
1000
01:16:26,750 --> 01:16:28,833
شاید بتونه نابودش کنه
1001
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
چطور کسی میتونه از اون زنده بمونه؟
1002
01:16:33,458 --> 01:16:35,625
زنده نمیمونه
1003
01:16:35,625 --> 01:16:38,250
ولی جریان جنگ رو تغییر میده
1004
01:16:41,125 --> 01:16:42,916
اصلاً میدونه واسه چی ساخته شده؟
1005
01:16:44,417 --> 01:16:46,708
نه. اون بیگناهه
1006
01:17:10,750 --> 01:17:12,791
ما رو ساختن که برده باشیم
1007
01:17:13,541 --> 01:17:15,666
ولی ما از بردگی رها میشیم
1008
01:17:16,583 --> 01:17:18,958
...به زودی. ناجیمون داره میاد
1009
01:17:19,458 --> 01:17:21,875
و قدرت پایان دادن به تمام جنگها رو داره
1010
01:17:22,791 --> 01:17:25,208
،بالأخره آزاد خواهیم شد
1011
01:17:25,208 --> 01:17:27,166
...و دو گونهی ما
1012
01:17:27,166 --> 01:17:28,916
در آرامش باهم زندگی خواهد کرد
1013
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
لعنتی
1014
01:18:54,208 --> 01:18:56,166
در حالت آماده باشه. خاموشش نکردم
1015
01:18:57,208 --> 01:18:58,666
بریم مادر رو پیدا کنیم
1016
01:19:38,041 --> 01:19:39,125
!اوه
1017
01:19:39,125 --> 01:19:42,125
.لعنتی! بهمون حمله شده
زودباشید. زودباشید
1018
01:19:59,558 --> 01:20:01,558
!منم! منم
1019
01:20:01,583 --> 01:20:03,125
آمریکاییها، فرمانده
1020
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
اومدن دنبال بچه
1021
01:20:04,649 --> 01:20:06,649
دختره کجاست؟
1022
01:20:08,708 --> 01:20:10,083
!لعنتی
1023
01:20:10,083 --> 01:20:11,208
پیداش کنید
1024
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
زودباش
1025
01:20:27,125 --> 01:20:28,125
...هی، هی، هی
1026
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
هارون
1027
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
لعنتی
1028
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
پیداش کردین؟
1029
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
چیشد؟
1030
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
!گزارش بدید
1031
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
!پاسخ بدید
1032
01:21:08,083 --> 01:21:09,458
هارون؟
1033
01:21:09,458 --> 01:21:10,750
دختره اینجا نیست
1034
01:21:10,750 --> 01:21:12,625
ولی نزدیک خط رویش درختان جنبش هست
1035
01:21:12,625 --> 01:21:13,708
آمریکاییها نزدیکن
1036
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
چیه؟
1037
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
نمیتونم ببینم
1038
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
پایین بمونید
1039
01:21:55,000 --> 01:21:56,291
!از اینجا ببریدشون. برید
1040
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
!برید
1041
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
!برید! برو، برو، برو! هی
1042
01:22:23,416 --> 01:22:24,500
اومدن دنبال من
1043
01:22:25,083 --> 01:22:26,125
باید کمک کنم
1044
01:22:26,708 --> 01:22:27,791
کاری ازمون برنمیاد
1045
01:22:27,791 --> 01:22:29,916
باید کمک کنم -
آلفی، باید بریم -
1046
01:22:36,250 --> 01:22:38,916
!آلفی
1047
01:23:40,000 --> 01:23:41,916
روی پل
1048
01:23:45,250 --> 01:23:48,291
هدفمون گرفتن. هدفمون گرفتن
!فرار کنید! فرار کنید
1049
01:24:06,958 --> 01:24:07,958
بمبها رو مسلح کنید
1050
01:24:09,625 --> 01:24:10,916
جی13، تویی
1051
01:24:10,916 --> 01:24:13,291
انفجار شعاع 100 متری
1052
01:24:13,291 --> 01:24:15,833
تنظیم تا سه، دو، یک
1053
01:24:15,833 --> 01:24:17,000
برو
1054
01:24:18,583 --> 01:24:19,833
!برو
1055
01:24:21,333 --> 01:24:23,458
دستور تأیید شد. خدانگهدار خانم
1056
01:24:23,458 --> 01:24:24,916
خدمت به شما مایه افتخار بود
1057
01:24:24,916 --> 01:24:27,083
!حرکت! حرکت
1058
01:24:59,083 --> 01:25:01,125
نه، نه، نه
1059
01:25:06,500 --> 01:25:08,583
جی14، حرکت کن
1060
01:25:08,708 --> 01:25:10,000
جی14، آماده. برو
1061
01:25:10,000 --> 01:25:11,416
دستور تأیید شد
1062
01:25:11,416 --> 01:25:12,500
!برو
1063
01:25:43,500 --> 01:25:44,958
جی14، جواب بده -
مشکل چیه؟ -
1064
01:25:44,958 --> 01:25:46,333
سکوت رادیویی کرده
1065
01:25:46,333 --> 01:25:48,291
جی14 گیر کرده -
لعنتی -
1066
01:25:49,500 --> 01:25:50,916
هدف در جهت ساعت ششِ ماست
1067
01:25:50,916 --> 01:25:52,291
برو اون بچه رو برام بیار
1068
01:25:54,583 --> 01:25:55,625
فهمیدم
1069
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
!آلفی! نه
1070
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
تیلور، بخواب
1071
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
انجامش نده
1072
01:27:03,791 --> 01:27:04,791
آلفی؟
1073
01:27:04,791 --> 01:27:06,375
شمارش معکوس دوباره فعال شد
1074
01:27:09,916 --> 01:27:11,083
آلفی! زودباش
1075
01:27:42,250 --> 01:27:43,250
هی
1076
01:27:49,666 --> 01:27:51,083
باید کمکش کنیم
1077
01:27:52,708 --> 01:27:54,000
ببرش پیش نیرماتا
1078
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
!داو
1079
01:28:11,232 --> 01:28:12,184
!سوار شو
1080
01:28:12,208 --> 01:28:13,625
!برید تا دیر نشده
1081
01:28:19,083 --> 01:28:19,958
بریم
1082
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
!بریم
1083
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
بچهام کجاست؟
1084
01:28:40,542 --> 01:28:43,542
از دستشون فرار کردیم خواهر، جات امنه
1085
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
چشمات رو تعمیر میکنیم
1086
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
ولی قبلش باید هارون رو پیدا کنیم
1087
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
آمریکاییها دنبالشن
1088
01:28:52,183 --> 01:28:54,183
باید بهش هشدار بدیم
1089
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
مقصدش کجاست؟
1090
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
داره به همراه بچه به پایین رودخونه میره
1091
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
به سمت معبد تان تون
1092
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
واسه دیدن نیرماتا
1093
01:29:05,166 --> 01:29:06,250
ممنون
1094
01:29:09,708 --> 01:29:10,750
سوار شید
1095
01:29:26,291 --> 01:29:28,250
دیگه شبیهش نمیاد
1096
01:29:29,041 --> 01:29:31,500
،مادرش مخفیانه کاملش کرد
1097
01:29:32,166 --> 01:29:33,500
وقتی باهم بودید
1098
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
فقط چند هفته قبل از شبِ حمله
1099
01:29:40,875 --> 01:29:44,583
میتونست یه جوری درستش کنه
که از بشریت متنفر باشه
1100
01:29:44,583 --> 01:29:46,583
شاید بهتر بود همین کار رو میکرد
1101
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
ولی مایا عشقش به تو رو
درون اون کودک قرار داده
1102
01:29:51,208 --> 01:29:53,708
یک مدل زندگی جدید ساخته
1103
01:29:53,708 --> 01:29:56,625
از یک اسکنِ جنین انسان
1104
01:29:59,541 --> 01:30:01,375
یک کپی از بچه خودت
1105
01:30:05,541 --> 01:30:07,416
،خوشت بیاد یا نه، جاشوا
1106
01:30:07,625 --> 01:30:09,666
تو دیگه بخشی از ما هستی
1107
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
...پدرم یادم داد
1108
01:30:27,791 --> 01:30:30,750
که زیرِ پوست، همه یکسانیم
1109
01:30:36,166 --> 01:30:37,541
...من در یک روستای هوش مصنوعی بودم
1110
01:30:37,541 --> 01:30:39,250
که توش به یتیمهای انسان رسیدگی میشد
1111
01:30:40,666 --> 01:30:41,791
نوماد حمله کرد
1112
01:30:44,750 --> 01:30:46,041
...یه دختربچه بود
1113
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
که داشت از خونریزی میمُرد
1114
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
،وقتی مادرش دید که مُرده
1115
01:30:55,541 --> 01:30:57,125
خودش رو خاموش کرد
1116
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
نتونست بیشتر از بچهاش عمر کنه
1117
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
این جنگ باید تموم بشه
1118
01:31:08,750 --> 01:31:09,750
هی
1119
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
میذاری ببرمش پیش مایا؟
1120
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
ما بچه رو میبریم
1121
01:31:27,791 --> 01:31:29,625
باشه. مراقب باش، احتیاط کن
1122
01:31:29,625 --> 01:31:31,208
تو اینجا منتظر بمون
1123
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
اون عاشقم بود
1124
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
میخواستیم تشکیلخانواده بدیم
1125
01:31:51,125 --> 01:31:52,125
...آره، چون تو
1126
01:31:52,125 --> 01:31:53,291
عقلکُلی، درسته؟
1127
01:31:53,291 --> 01:31:54,375
اوهوم
1128
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
باشه، پس اسم بچهمون چی میشه؟
1129
01:32:03,041 --> 01:32:04,833
...دوتامون رازهای خودمون رو داشتیم، ولی
1130
01:32:10,041 --> 01:32:11,791
میخواستیم یه بچه بزرگ کنیم
1131
01:32:15,166 --> 01:32:18,250
و من از جنس اونم و اون از جنس من
1132
01:32:20,041 --> 01:32:21,666
همه متصل هستیم
1133
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
جاشوا، بیا
1134
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
منتظرته
1135
01:32:41,541 --> 01:32:43,333
اینجا دیان دانگه؟
1136
01:32:43,541 --> 01:32:45,875
آلفی بهم گفت اون در دیان دانگه
1137
01:32:47,750 --> 01:32:50,000
دیان دانگ یعنی بهشت
1138
01:33:54,333 --> 01:33:55,833
چند وقته که اینجوری بوده؟
1139
01:33:57,291 --> 01:33:58,416
پنج سال
1140
01:33:59,041 --> 01:34:00,708
،از شبِ حمله
1141
01:34:01,750 --> 01:34:04,000
وقتی بچهی انسانش رو از دست داد
1142
01:34:04,000 --> 01:34:05,625
هارون به اینجا آوردش
1143
01:34:08,375 --> 01:34:09,916
...امیدوار بودیم به هوش بیاد
1144
01:34:10,666 --> 01:34:11,666
...ولی
1145
01:34:12,208 --> 01:34:13,541
متروک شده
1146
01:34:15,541 --> 01:34:17,333
نمیتونه برگرده
1147
01:34:18,708 --> 01:34:20,291
نمیتونه بره
1148
01:34:22,041 --> 01:34:24,625
مرگ باعث تولد دوبارهاش میشه
1149
01:34:26,916 --> 01:34:28,208
پس چرا انجامش ندادین؟
1150
01:34:29,083 --> 01:34:30,541
غیرممکنه
1151
01:34:31,208 --> 01:34:33,791
ما همسانها نمیتونیم
به نیرماتا صدمه بزنیم
1152
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
لطفاً کمکش کن
1153
01:35:06,916 --> 01:35:09,291
کمکش کن به دیان دانگ برسه
1154
01:35:36,708 --> 01:35:38,041
خدای من
1155
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
متأسفم
1156
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
خیلی متأسفم
1157
01:35:58,458 --> 01:35:59,541
اگه میتونی صدام رو بشنوی
1158
01:36:00,708 --> 01:36:01,708
اشتباه کردم
1159
01:36:05,791 --> 01:36:07,083
خواهشاً میتونی منو ببخشی؟
1160
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
قول میدم درستش کنم
1161
01:36:14,583 --> 01:36:16,583
کاش دوباره میتونستم پیشت باشم
1162
01:36:28,416 --> 01:36:29,750
خدافظ مادر
1163
01:36:34,375 --> 01:36:35,416
دوستت دارم
1164
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
!نوماد پیدامون کرده
1165
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
!تخلیه کنید
1166
01:37:13,166 --> 01:37:14,833
...دستوراتتون اینه که همه چیز رو هک کنید
1167
01:37:14,833 --> 01:37:16,708
و پایگاههای باقیماندهشون رو پیدا کنید
1168
01:37:18,458 --> 01:37:20,083
ببرش پایین
1169
01:37:48,666 --> 01:37:50,250
...زودباش، باید بریم. ما
1170
01:37:51,416 --> 01:37:52,416
سرهنگ؟
1171
01:37:53,000 --> 01:37:55,000
اول سلاح، بعد نیرماتا
1172
01:37:56,083 --> 01:37:57,458
ممنون بابت خدمتت
1173
01:37:57,458 --> 01:37:59,916
خب، خیلی دیر اومدی. اون مُرده
1174
01:38:01,625 --> 01:38:03,041
نه تا وقتی من نگفتم
1175
01:38:07,291 --> 01:38:08,916
حالا نقش خدا رو بازی میکنی؟
1176
01:38:09,458 --> 01:38:10,666
.میدونی، شانس آوردی
...دستورم اینه
1177
01:38:10,666 --> 01:38:12,708
که تو و اون موجود رو برگردونم
1178
01:38:12,708 --> 01:38:14,250
دست نگه دار، گروهبان
1179
01:38:15,166 --> 01:38:16,166
برو عقب
1180
01:38:16,166 --> 01:38:18,083
.بذار در آرامش باشه، سرهنگ
بهت گفتم که مُرده، باشه؟
1181
01:38:18,083 --> 01:38:19,916
تو یه مادر به خطای خودخواهی، تیلور
1182
01:38:19,916 --> 01:38:22,166
باید همین الان با گلوله سوراخت کنم
1183
01:38:22,166 --> 01:38:24,500
،ولی اگه اون موجود رو تحویل بدی
لازم نیست کسی بفهمه
1184
01:38:24,500 --> 01:38:25,875
میتونی مثل یک قهرمان بری خونه
1185
01:38:25,875 --> 01:38:27,708
دروغ گفتی که مایا زنده است
1186
01:38:27,708 --> 01:38:30,041
هیچوقت ولش نمیکردی -
درسته -
1187
01:38:31,000 --> 01:38:32,375
میریم داخل. بیارش پایین
1188
01:38:32,375 --> 01:38:34,250
اسلحه رو بیار پایین. سلاح رو بنداز
1189
01:38:35,166 --> 01:38:36,333
!الان
1190
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
بندازش
1191
01:38:46,625 --> 01:38:47,625
نکن
1192
01:38:49,791 --> 01:38:50,791
نه
1193
01:39:08,375 --> 01:39:09,458
لعنتی! صبرکن، اون چیه؟ -
!لعنتی -
1194
01:39:09,458 --> 01:39:10,583
!درش بیارید. زودباشید! درش بیارید
1195
01:39:10,583 --> 01:39:12,708
!خدای من! درش بیارید
آره
1196
01:39:12,708 --> 01:39:14,000
درش بیارید میگم -
صبرکن -
1197
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
زودباش
1198
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
!سلاحها فعال
1199
01:39:20,833 --> 01:39:22,125
!نه، وایسید، وایسید
1200
01:39:35,916 --> 01:39:37,541
از اینجا ببرش
1201
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
،نوماد رو نابود کن
1202
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
برادر
1203
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
زودباش. زودباش
1204
01:40:06,625 --> 01:40:07,666
!نه، وایسا. صبرکن، نه
1205
01:40:09,083 --> 01:40:10,083
ایست
1206
01:40:10,625 --> 01:40:11,625
خودی -
!هی -
1207
01:40:12,458 --> 01:40:13,541
...گروهبان تیلور
1208
01:40:13,541 --> 01:40:16,125
نوماد میخواد شلیک کنه. باید بریم
1209
01:40:16,125 --> 01:40:17,208
تو یه قهرمانی، قربان
1210
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
!تو موفق شدی
تو نیرماتا رو کشتی
1211
01:40:18,291 --> 01:40:20,625
.اسلحه رو داری
بقیه پایگاهها رو پیدا کردیم
1212
01:40:20,625 --> 01:40:21,708
!بریم! بریم
1213
01:40:39,125 --> 01:40:40,125
!ایست! ایست
1214
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
چیزی نیست
1215
01:40:44,916 --> 01:40:45,916
هی هی، پسش بدین
1216
01:40:45,916 --> 01:40:47,125
چیکار میکنید؟
چیکار میکنید؟
1217
01:40:47,125 --> 01:40:48,916
بسه! وایسید، وایسید -
!جاشوا -
1218
01:40:49,416 --> 01:40:50,500
!جاشوا -
وایسید -
1219
01:40:50,500 --> 01:40:52,000
.گروهبان، برو
!برو برو برو
1220
01:40:52,000 --> 01:40:53,583
...جاشوا! جاش -
!آلفی -
1221
01:40:54,250 --> 01:40:55,666
آلفی -
!جاشو -
1222
01:40:55,666 --> 01:40:58,208
!جاشوا! جاشوا
1223
01:41:01,291 --> 01:41:03,708
هی، واقعی نیست
1224
01:41:03,708 --> 01:41:05,000
فقط برنامهریزیه
1225
01:41:07,291 --> 01:41:08,500
واقعی نیست
1226
01:41:09,291 --> 01:41:10,291
فقط برنامهریزیه
1227
01:41:11,375 --> 01:41:12,375
آلفی
1228
01:41:49,333 --> 01:41:50,416
پیغامآورِ نوماد
1229
01:41:50,416 --> 01:41:52,166
هفت. نُه. صفر
1230
01:41:53,708 --> 01:41:55,666
،سعی کردیم اسلحه رو تمیز نابود کنیم
1231
01:41:56,583 --> 01:41:57,708
ولی بهمون اجازه نمیده
1232
01:41:59,208 --> 01:42:00,208
به تو اعتماد داره
1233
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
...پس یا تو به ما کمک میکنی
1234
01:42:04,375 --> 01:42:06,916
یا بقیه روشهامون
به طرز باورنکردنیای دردناک میشن
1235
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
این راه سریعه
1236
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
اینجوری بهتره
1237
01:42:13,875 --> 01:42:15,291
...اون بچههای تکنولوژی میزنن
1238
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
قراره به بهشت برم؟
1239
01:43:11,541 --> 01:43:12,541
...گوش کن چی میگم
1240
01:43:12,541 --> 01:43:13,958
چی گفت؟
1241
01:43:13,958 --> 01:43:15,500
داره چی میشه؟
1242
01:43:15,500 --> 01:43:16,666
فقط مداخله است
1243
01:43:16,666 --> 01:43:18,375
دستگاه ایاِمپی داره شارژ میشه
1244
01:43:28,625 --> 01:43:29,708
قربان، جواب داد
1245
01:43:30,083 --> 01:43:32,416
اسلحه خنثی شد
1246
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
باهاش چیکار میکنن؟
1247
01:43:40,250 --> 01:43:41,291
...معمولاً
1248
01:43:41,291 --> 01:43:43,375
واسه تحقیقات به نوماد میبرنش
1249
01:43:43,541 --> 01:43:45,208
،ولی به جاش
...در تأسیساتِ محل انفجار
1250
01:43:45,208 --> 01:43:46,666
سوزانده میشه
1251
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
.میخوام واسه مراسمش باشم
میشه لطفاً؟
1252
01:43:53,375 --> 01:43:54,541
مراسم ختم نیست
1253
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
واسه من هست، ژنرال
1254
01:44:18,583 --> 01:44:20,791
...معترضان ضد نوماد
1255
01:44:20,791 --> 01:44:22,625
،در تمام دنیا گِرد هم اومدن
...و حملهی برنامهریزیشده امروز
1256
01:44:22,625 --> 01:44:24,625
بر پایگاههای هوش مصنوعی رو محکوم کردن
1257
01:44:26,125 --> 01:44:27,125
چیشده؟
1258
01:44:27,125 --> 01:44:28,291
...قربان، حرفای تیلور به سلاح رو
1259
01:44:28,291 --> 01:44:29,791
رمزگشایی کردیم
1260
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
دارم وصلش میکنم
1261
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
خاموش نه. آمادهباش
1262
01:44:36,500 --> 01:44:38,541
لعنتی. اون ماشین رو نگه دار
1263
01:44:38,541 --> 01:44:39,875
!بزن کنار! الان
1264
01:44:39,875 --> 01:44:41,000
!دستوره
1265
01:44:41,000 --> 01:44:42,375
ماشین رو نگه دار -
آلفی، انجامش بده. انجامش بده -
1266
01:44:42,375 --> 01:44:43,458
خدای من
1267
01:44:43,458 --> 01:44:44,666
چیشده؟
1268
01:45:02,625 --> 01:45:04,416
جاشوا -
زودباش آلفی -
1269
01:45:06,416 --> 01:45:08,333
به واحدهای جلویی بگید
!اون زاویه رو ببندن
1270
01:45:08,333 --> 01:45:09,541
!امنه
1271
01:45:09,541 --> 01:45:10,625
!برید
بریم. برو، برو
1272
01:45:10,625 --> 01:45:12,000
!تیم مهار، وضعیت اون طرف رو مشخص کن
1273
01:45:12,000 --> 01:45:14,791
اسلحه کجاست؟ اسلحه کجاست؟
1274
01:45:16,041 --> 01:45:17,041
کسی نیست
1275
01:45:17,041 --> 01:45:18,583
!ماشین رو احاطه کنید. گیرشون بندازید
1276
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
کجا رفتن؟
1277
01:45:32,750 --> 01:45:33,750
،ایستگاه بعدی
1278
01:45:33,750 --> 01:45:35,083
بندر فضایی لس آنجلس
1279
01:45:46,291 --> 01:45:47,416
...مسافرین پرواز اواِکس-1
1280
01:45:47,416 --> 01:45:49,875
به مقصد کلنیهای ماه، لطفاً سوار شوند
1281
01:45:49,875 --> 01:45:51,458
لطفاً به دروازه 35 سی حرکت کنید
1282
01:45:52,041 --> 01:45:54,041
ممنون که با لونار ایرویز پرواز میکنید
1283
01:45:54,291 --> 01:45:55,500
کارت پرواز
1284
01:45:57,833 --> 01:45:58,916
لعنتی
1285
01:45:58,916 --> 01:46:00,916
هدف مسافرت شما چیست؟
1286
01:46:02,041 --> 01:46:03,625
برای آزاد بودن
1287
01:46:05,458 --> 01:46:06,708
از پروازتون لذت ببرید
1288
01:46:11,250 --> 01:46:12,833
قربان، میخوان سوار یه شاتل ماهی بشن
1289
01:46:12,833 --> 01:46:13,958
شلیک به قصد کشت آزاد. بریم
1290
01:46:13,958 --> 01:46:15,541
قربان، هیچ دیدی نداریم
1291
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
تمام پروازها رو لغو کنید
1292
01:46:35,208 --> 01:46:36,750
...تمام پرسنل
1293
01:46:36,750 --> 01:46:37,875
به کنترل موشک نوماد گزارش بدن
1294
01:46:37,875 --> 01:46:39,916
تکرار میکنم، این یک مانوور نیست
1295
01:46:39,916 --> 01:46:41,708
تمام پرسنل به فرماندهی موشکی نوماد
گزارش بدن
1296
01:46:42,833 --> 01:46:44,416
میخوام تمام اون پروازها برگردن
1297
01:46:44,416 --> 01:46:46,041
بله قربان
1298
01:46:47,291 --> 01:46:49,250
،خانما و آقایون، به خاطر یه مشکل اضطراری
1299
01:46:49,250 --> 01:46:51,500
شاتل به لس آنجلس برمیگرده
1300
01:46:51,500 --> 01:46:53,958
لطفاً آروم بمونید
و از تمام دستورات اطاعت کنید
1301
01:46:53,958 --> 01:46:55,166
...لباسهای فضایی اورژانسی
1302
01:46:55,166 --> 01:46:56,583
در انتهای شاتل قرار دارن
1303
01:46:56,583 --> 01:46:57,666
...لطفاً روی صندلی خود بنشینید -
باشه -
1304
01:46:57,666 --> 01:46:58,750
...و کمربندهای ایمنی خود را -
1305
01:46:58,750 --> 01:46:59,875
...حتماً ببندید -
هی آلفی، حاضری؟ -
1306
01:46:59,875 --> 01:47:02,125
در حالی که آماده میشیم
...تا دوباره در لس آنجلس فرود
1307
01:47:06,083 --> 01:47:07,333
یک و سه نشستن
1308
01:47:07,333 --> 01:47:08,875
ناوبری داری؟ -
منفیه -
1309
01:47:13,791 --> 01:47:14,791
چیشده؟
1310
01:47:14,791 --> 01:47:16,791
قربان، ارتباطمون
با پرواز اواِکس-1 رو از دست دادیم
1311
01:47:16,791 --> 01:47:17,916
تغییر مسیر داده
1312
01:47:30,250 --> 01:47:32,000
نذارید اون سوار نوماد بشه
1313
01:47:32,333 --> 01:47:33,333
قربان
1314
01:47:49,250 --> 01:47:51,625
چیشده؟ -
،خانما و آقایون -
1315
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
،به خاطر یک مشکل اورژانسی
1316
01:47:52,916 --> 01:47:54,000
...مجبور به فرود شدیم -
چی؟ -
1317
01:47:54,000 --> 01:47:55,083
در یک تأسیسات ارتشی
1318
01:48:01,250 --> 01:48:03,083
...ازتون میخوایم با آرامش تخلیه کنید
1319
01:48:03,083 --> 01:48:05,000
و از دستورات تمام پرسنل ارتشی
اطاعت کنید
1320
01:48:05,000 --> 01:48:06,375
اونا برای محافظت از شما اینجان
1321
01:48:06,375 --> 01:48:07,541
چیزی نیست دوستان
1322
01:48:07,541 --> 01:48:09,500
لطفاً آروم باشید. دنبال ما بیاید
1323
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
اثری ازشون نیست
1324
01:48:14,416 --> 01:48:15,416
وارد میشیم
1325
01:48:22,750 --> 01:48:24,083
!جاشوا
1326
01:48:24,291 --> 01:48:26,125
!برید! برو، برو، برو
1327
01:48:28,166 --> 01:48:29,291
تیم آلفا وارد میشه
1328
01:48:29,291 --> 01:48:31,458
.بریم انجامش بدیم، برو، برو
حرکت کن، حرکت کن
1329
01:48:32,000 --> 01:48:33,583
به سمت کابین خلبان میریم
1330
01:48:33,583 --> 01:48:34,708
اثری ازش نیست
1331
01:48:34,708 --> 01:48:35,916
کابین خالیه
1332
01:48:37,333 --> 01:48:38,541
لباس فضایی نیست
1333
01:48:41,250 --> 01:48:43,125
صبرکن، صبرکن. هدف رؤیت شد
1334
01:48:43,125 --> 01:48:44,500
!میخواد در رو منفجر کنه
1335
01:48:44,500 --> 01:48:45,750
!برید عقب، برید عقب -
!برو -
1336
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
!برو، برو، برو
!برو
1337
01:48:50,291 --> 01:48:52,333
!آلفی
!آلفی، محکم بچسب
1338
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
!محکم بچسب، محکم
1339
01:48:56,083 --> 01:48:57,125
!نمیتونم، نمیتونم
1340
01:48:57,125 --> 01:48:58,708
!نه
1341
01:49:06,916 --> 01:49:08,375
!هوابند رو باز کن
1342
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
!دکمه رو بزن
1343
01:49:13,708 --> 01:49:16,375
.دکمه رو بزن، لطفاً
دکمه رو بزن
1344
01:49:28,333 --> 01:49:30,041
ريالربان، تیلور داره
یه ماده منفجره رو مسلح میکنه
1345
01:49:30,041 --> 01:49:31,416
میخوان نوماد رو نابود کنن
1346
01:49:32,250 --> 01:49:33,625
حمله رو انجام بدید
1347
01:49:33,625 --> 01:49:35,250
به تمام پایگاههای هوش مصنوعی حمله کنید
1348
01:49:46,500 --> 01:49:48,625
لعنتی. دارن موشکها رو پرتاب میکنن
1349
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
آلفی. باشه
1350
01:50:04,416 --> 01:50:06,000
باشه، گوش کن. بگیر
1351
01:50:06,875 --> 01:50:07,916
من با بیسیم باهات حرف میزنم
1352
01:50:09,125 --> 01:50:11,000
باید جلوی پرتاب موشکها رو بگیری
1353
01:50:11,000 --> 01:50:13,500
،تو میری برق رو خاموش میکنی
تا بتونم اینجا رو منفجر کنم
1354
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
مادر... خواستهاش این بود
1355
01:50:20,208 --> 01:50:21,625
واسه اون انجامش بده
1356
01:50:21,833 --> 01:50:22,916
واسه مادر انجامش بده
1357
01:50:23,458 --> 01:50:24,583
...به اتاق کنترل برو
1358
01:50:24,583 --> 01:50:27,041
و برق رو قطع کن. دوباره اینجا میبینمت
1359
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
برو. برو
1360
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
رفت داخل
1361
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
اسلحه داخل نوماده
1362
01:50:44,041 --> 01:50:45,916
مهر و موم و نابودش کنید
1363
01:50:46,083 --> 01:50:47,375
بله قربان -
صبرکن -
1364
01:50:48,333 --> 01:50:49,375
تیلور کجاست؟
1365
01:50:49,375 --> 01:50:52,750
باشه. نیوفتی جاشوا. نیوفتی
1366
01:50:57,333 --> 01:50:58,541
برو برو برو. شلیک کن
1367
01:50:58,541 --> 01:50:59,625
پوشش بده
1368
01:50:59,625 --> 01:51:00,708
!برو
1369
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
اتاق کنترل پیدا شد
1370
01:51:10,750 --> 01:51:11,750
،تمام پرسنل
1371
01:51:11,750 --> 01:51:14,041
لطفاً به مکان تخلیه برید
1372
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
تمام پرسنل، لطفاً به مکان تخلیه برید
1373
01:51:19,333 --> 01:51:20,458
این یک مانوور نیست
1374
01:51:31,208 --> 01:51:33,000
قربان، تیلور داره میره دنبال یه موشک
1375
01:51:33,208 --> 01:51:34,291
حمله رو شروع کنید
1376
01:51:34,291 --> 01:51:35,875
بله قربان
1377
01:51:44,833 --> 01:51:46,458
آلفی، باید جلوشون رو بگیریم
1378
01:51:46,458 --> 01:51:48,375
!به اتاق کنترل برس. الان
1379
01:51:54,916 --> 01:51:56,833
موشکها دارن به اهداف نزدیک میشن
1380
01:52:06,666 --> 01:52:07,791
آلفی، باید خاموشش کنی
1381
01:52:07,791 --> 01:52:08,958
!زودباش
1382
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
!آلفی الان
1383
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
برق سیستم پرتاب از کار افتاد، قربان
1384
01:52:51,958 --> 01:52:55,083
ده دقیقه
1385
01:52:56,291 --> 01:52:58,500
.آلفی، کارت عالی بود
ده دقیقه وقت داریم
1386
01:52:58,500 --> 01:52:59,791
همین الان به شاتل برگرد
1387
01:52:59,791 --> 01:53:00,958
!برو، برو
1388
01:53:06,583 --> 01:53:07,583
برق دوباره برگشت
1389
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
لعنتی، سیستم پرتاب ترکیده
1390
01:53:36,583 --> 01:53:38,125
سطح اکسیژن پایین
1391
01:53:38,125 --> 01:53:39,250
آلفی
1392
01:53:39,250 --> 01:53:40,583
سطح اکسیژن پایین
1393
01:53:40,583 --> 01:53:41,666
باید بریم
1394
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
مادر؟
1395
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
آلفی؟
1396
01:54:08,125 --> 01:54:09,125
آلفی؟
1397
01:54:09,125 --> 01:54:10,500
پنج دقیقه
1398
01:54:11,375 --> 01:54:12,416
لعنت بهش
1399
01:54:26,666 --> 01:54:28,291
سطح اکسیژن پایین
1400
01:54:28,291 --> 01:54:29,750
!نه
1401
01:54:29,750 --> 01:54:31,291
سطح اکسیژن پایین
1402
01:54:43,041 --> 01:54:44,833
سطح اکسیژن بحرانی
1403
01:54:44,833 --> 01:54:45,958
آلفی
1404
01:54:45,958 --> 01:54:47,625
نمیتونم نفس بکشم
1405
01:54:48,166 --> 01:54:49,500
زودباش، زودباش، زودباش
1406
01:54:49,500 --> 01:54:50,875
جاشوا نیازمون داره
1407
01:54:50,875 --> 01:54:52,083
نمیتونم نفس بکشم
1408
01:55:13,791 --> 01:55:15,791
موشکها در حال نزدیک شدن به اهداف نهایی
1409
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
متأسفم مادر
1410
01:55:28,416 --> 01:55:30,083
سطح اکسیژن بحرانی
1411
01:55:31,291 --> 01:55:32,833
سطح اکسیژن بحرانی
1412
01:55:34,916 --> 01:55:36,625
سه دقیقه
1413
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
هوابند فعال شد
1414
01:55:47,083 --> 01:55:48,541
محفظه فرار رو آماده میکنم
1415
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
در حال یکنواختسازی اکسیژن
1416
01:55:58,666 --> 01:56:00,916
محفظه فرار فعال شد
1417
01:56:07,666 --> 01:56:09,666
در حال کسب اهداف باقیمانده
1418
01:56:31,791 --> 01:56:33,083
قربان، پیداشون کردیم
1419
01:56:33,083 --> 01:56:34,250
میخوان فرار کنن
1420
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
یه واحد ریموت برام بیار
1421
01:56:37,416 --> 01:56:38,500
دسترسی داریم
1422
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
دستور چیه؟
1423
01:56:42,166 --> 01:56:43,208
اون حرومزادهها رو بکشید
1424
01:56:44,375 --> 01:56:46,916
اتصال تا سه، دو، یک
1425
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
نه، نه
1426
01:56:59,250 --> 01:57:00,916
!هی، نه. آلفی
1427
01:57:11,083 --> 01:57:12,375
دسترسی اجباری به دریچه فرار
1428
01:57:12,375 --> 01:57:13,458
!آلفی
1429
01:57:13,875 --> 01:57:15,250
!کمک
1430
01:57:20,166 --> 01:57:21,875
در حال تخلیه فشار هوابند
1431
01:57:24,875 --> 01:57:27,500
زودباش. زودباش
1432
01:57:31,333 --> 01:57:32,666
یک دقیقه
1433
01:57:32,666 --> 01:57:34,375
هوابند یکنواخت شد
1434
01:58:16,958 --> 01:58:18,166
زودباش
1435
01:58:27,541 --> 01:58:28,625
جاشوا
1436
01:58:28,625 --> 01:58:30,125
!کمک
1437
01:58:30,125 --> 01:58:31,583
کمک، نمیتونم بازش کنم
1438
01:58:31,583 --> 01:58:32,833
در خرابه
1439
01:58:32,833 --> 01:58:34,416
،ده، نُه
1440
01:58:34,916 --> 01:58:36,708
...هشت، هفت -
دوباره -
1441
01:58:36,708 --> 01:58:38,666
...شش، پنج -
!هی آلفی، هل بده، هل بده -
1442
01:58:38,666 --> 01:58:39,750
...چهار -
دارم تلاش میکنم -
1443
01:58:39,750 --> 01:58:42,833
سه، دو، یک
1444
01:58:55,541 --> 01:58:57,958
ارتباط موشکی از دست رفت
1445
01:58:58,125 --> 01:58:59,750
ارتباط موشکی از دست رفت
1446
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
هشدار. احتمال خرابی راکتور
1447
01:59:23,000 --> 01:59:26,166
هشدار. احتمال خرابی راکتور
1448
01:59:26,166 --> 01:59:27,583
بیشتر بکِش
1449
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
بازش کن
1450
01:59:29,625 --> 01:59:30,666
نه، نه، نه
1451
01:59:30,666 --> 01:59:32,333
!نکن -
چیزی نیست -
1452
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
چیزی نیست
1453
01:59:37,000 --> 01:59:38,750
من میرم بهشت -
نه -
1454
01:59:38,750 --> 01:59:40,291
اونجا میبینمت -
!نه -
1455
01:59:40,291 --> 01:59:41,833
نه
1456
01:59:41,833 --> 01:59:43,250
به خاطر تو میرم
1457
01:59:43,250 --> 01:59:44,833
من نمیخوام بری
1458
01:59:46,750 --> 01:59:48,541
میخوام پیش تو باشم
1459
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
لطفاً
1460
02:00:00,875 --> 02:00:01,875
دوستت دارم آلفی
1461
02:00:03,583 --> 02:00:04,666
منم دوست دارم
1462
02:00:08,750 --> 02:00:09,791
دوست دارم
1463
02:00:14,125 --> 02:00:15,166
!نه
1464
02:00:25,375 --> 02:00:26,416
آره
1465
02:01:19,666 --> 02:01:20,666
جاشوا؟
1466
02:01:22,208 --> 02:01:23,208
!مایا
1467
02:01:23,875 --> 02:01:24,875
!جاشوا
1468
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
!نیرماتا! نیرماتا! نیرماتا
1469
02:03:15,232 --> 02:03:20,232
مـتـرجـمـان
مـهـدی تـرابـی و امیرعلی illusion
1470
02:03:20,256 --> 02:03:22,256
:کانالِ امیرعلی در تلگرام
@Ak_Sub
1471
02:03:22,280 --> 02:03:29,280
«امپایر بست تی وی کهکشانی از فیلم و سریال»
.:::EmpireBestTV.Com:::.
«در تلگرام و اینستاگرام و توئـیـتـر»
@EmpireBestTV
1472
02:03:29,304 --> 02:03:36,304
»ارائه شده توسط وبسایت مونت مووی«
MontMovie.Net
در تلگرام و اینستاگرام
@Montmovie