1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 روبوٹکس کے مستقبل میں خوش آمدید۔ 3 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 انہیں آپ کی مدد کرنے دیں۔ 4 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}گھر کے ارد گرد کام؟ ایسا کچھ نہیں ہے جو وہ نہیں کر سکتے۔ 5 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}روبوٹکس میں اگلی شاندار پیش رفت... 6 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 مصنوعی ذہانت ہے۔ 7 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 انسانی دماغ کا مطالعہ کرکے، 8 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}ہم نے روبوٹ کو آزاد سوچ اور زندگی دی ہے... 9 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}انہیں تقریباً حقیقی لوگوں کی طرح امریکی افرادی قوت میں شامل ہونے کی اجازت دینا۔ 10 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 اب، ایک نئی ٹیکنالوجی انسانوں اور AI کے درمیان خلیج کو ختم کر رہی ہے، 11 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 ہمیں پہلے سے زیادہ قریب کر رہا ہے۔ 12 00:01:54,667 --> 00:01:56,875 اپنے چہرے کی خصوصیات کو اسکین کرکے... 13 00:01:57,042 --> 00:01:59,250 ہم انہیں مکمل طور پر روبوٹک جسم کو دے سکتے ہیں... 14 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 انہیں انسان سے زیادہ انسان بنانا۔ 15 00:02:02,958 --> 00:02:04,958 {\an8}ایک سمولینٹ کے ساتھ، مستقبل کبھی بہتر نہیں لگتا ہے۔ 16 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 A.I ہماری روزمرہ کی زندگی کے تمام حصوں میں مربوط ہے۔ 17 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 وہ ہمارا کھانا بناتے ہیں... 18 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 وہ ہماری گاڑیاں چلاتے ہیں... 19 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 وہ ہمارے سرکاری ملازم ہیں... 20 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 امن برقرار رکھنے... 21 00:02:17,292 --> 00:02:19,042 اور نئے جدید ترین دفاعی نظام کے ساتھ... 22 00:02:19,417 --> 00:02:20,292 وہ بھی... 23 00:02:37,833 --> 00:02:42,458 آج سے دس سال پہلے لاس اینجلس میں ایٹمی وار ہیڈ کا دھماکہ ہوا تھا۔ 24 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 تقریباً ایک ملین افراد جل گئے... 25 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 پلک جھپکتے ہی... 26 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 ہماری حفاظت کے لیے تخلیق کردہ مصنوعی ذہانت کے ذریعے۔ 27 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 ہم نے A.I پر پابندی لگا دی مغربی دنیا میں... 28 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 تو یہ دوبارہ کبھی نہیں ہو گا. 29 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 اس کے باوجود نیو ایشیا کی جمہوریہ... 30 00:03:03,292 --> 00:03:06,583 ہماری تشویش کا اشتراک نہ کریں، اور A.I تیار کرنا جاری رکھیں.... 31 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 برابر کے طور پر ان کو گلے لگانا. 32 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 اب، کوئی غلطی نہ کریں. 33 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 ہم نیو ایشیا کے لوگوں کے ساتھ جنگ ​​میں نہیں ہیں۔ لیکن A.I. وہ بندرگاہ کرتے ہیں. 34 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 یہ ہمارے وجود کی لڑائی ہے۔ 35 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 جب تک A.I. خطرہ ہے... 36 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 ہم ان کا شکار کرنا کبھی نہیں چھوڑیں گے۔ 37 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 خانہ بدوش۔ یہ براوو ہے، ان باؤنڈ۔ 38 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 LZ چار، ایک، تین، نو... 39 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 راجر کہ، پاؤں گیلے۔ 40 00:04:07,083 --> 00:04:08,292 ٹیم لیڈر کا ریڈار آپ کے پاس ہے... 41 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 کمپنی آگے بڑھ رہی ہے۔ 42 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 یہ خانہ بدوش ہے۔ اسے کاپی کریں۔ ہڑتال کوآرڈینیٹ بھیجنا۔ 43 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 چھوٹی بچی. 44 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 ٹھیک ہے، وہ یا تو واقعی ہوشیار ہوں گے... 45 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 یا اپنے والد کی پیروی کریں۔ 46 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 - وہ تم پر پاگل ہے۔ -وہ تھا... 47 00:04:49,375 --> 00:04:51,292 یہ معاہدے کی کک تھی۔ 48 00:04:51,458 --> 00:04:52,833 - یہ معاہدے کی کک تھی؟ -جی ہاں... 49 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 - وہ تھا... ہاں۔ - وہ اس طرح ہے "نہیں... 50 00:04:54,750 --> 00:04:55,917 "نہیں ابا کو ایسا مت کہنا۔ 51 00:04:56,083 --> 00:04:57,458 "ڈیڈی سے ایسا مت کہنا۔" 52 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 انتظار کرو۔ میرا مطلب ہے، آپ کو سو فیصد یقین ہے کہ میں ہی والد ہوں، ٹھیک ہے؟ 53 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 نہیں. 54 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 - سمجھنے کی کوشش کریں... -اوہ، واہ۔ 55 00:05:06,458 --> 00:05:07,667 جب یہ پیدا ہوتا ہے... 56 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 اگر یہ مکمل ڈک کی طرح کام کرنا شروع کردے تو آپ کافی پر اعتماد محسوس کر سکتے ہیں۔ 57 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 - اوہ، آدمی! -میں مذاق کر رہا ہوں. میں مذاق کر رہا ہوں. 58 00:05:12,625 --> 00:05:14,125 - نہیں، یہ ہے... تم جانتے ہو کیا؟ میں ٹھیک ہوں. -میں مذاق کر رہا ہوں. 59 00:05:14,292 --> 00:05:15,125 مجھے لگتا ہے کہ میں جا رہا ہوں۔ نہیں، نہیں، میں نہیں چاہتا... 60 00:05:15,208 --> 00:05:16,167 میں مذاق کر رہا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 61 00:05:16,333 --> 00:05:17,875 -نہیں، میں بس... مجھے تکلیف ہوتی ہے۔ -میں مذاق کر رہا ہوں. 62 00:05:18,042 --> 00:05:19,708 -اب میں خود کو غیر محفوظ محسوس کر رہا ہوں... -شش۔ 63 00:05:19,875 --> 00:05:21,542 اور مجھے نہیں معلوم کہ میں اس کو جاری رکھ سکتا ہوں یا نہیں... 64 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 کیا ہو رہا ہے؟ 65 00:06:17,542 --> 00:06:18,875 ہمیں ایک امریکی ملا۔ 66 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 آپ کو ہمارا مقام کس نے بتایا؟ 67 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 - ہارون -اوہ، براہ مہربانی. 68 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 بھائی وہ ہمیں مل گئے۔ ہم کافی محتاط نہیں تھے۔ 69 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 شٹ، خانہ بدوش اس طرف آرہے ہیں۔ چلو. 70 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 چلو! 71 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 کشتیاں حاصل کریں۔ جلدی کرو! 72 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 امریکی آ رہے ہیں۔ امریکی... 73 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 جاؤ جاؤ! کشتیوں کو۔ 74 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 - جوشوا -اوہ، براہ مہربانی. 75 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 مایا، وہ ہمیں دیکھ رہا ہے۔ 76 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 ہم اسے اپنے ساتھ لے جا سکتے ہیں۔ ایک یرغمال۔ 77 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 -برائے مہربانی. - اپنی چیزیں لے لو۔ 78 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 برائے مہربانی. یہ مت کرو. 79 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 برائے مہربانی. 80 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 ڈریو، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ 81 00:07:14,333 --> 00:07:15,542 تم میرا غلاف اڑا دو گے۔ 82 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 آپ مجھے مزید وقت دینے والے تھے۔ 83 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 احکامات. نرمتا کو مار ڈالو۔ 84 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 نرمتا یہاں نہیں ہے۔ 85 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 تم مجھے سن؟ نرمتا یہاں نہیں ہے... 86 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 دشمن کو مشغول کرنا۔ 87 00:07:28,708 --> 00:07:30,125 گھر کے اندر۔ ابھی! 88 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 -اقدام! -جاؤ جاؤ! 89 00:07:36,917 --> 00:07:37,750 یہ سارجنٹ ٹیلر ہے۔ 90 00:07:38,083 --> 00:07:39,708 چھاپہ بند کرو، لعنت! 91 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 نرمتا یہاں نہیں ہے۔ 92 00:07:40,875 --> 00:07:42,833 نرمتا پر آگے بڑھنا! مہمان خانے کے قریب۔ 93 00:07:43,000 --> 00:07:45,292 سنو، میں خفیہ ہوں۔ آپ کو چھاپہ ختم کرنا ہوگا۔ 94 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 مجھے بتایا کہ تم باہر تھے۔ تم نے وعدہ کیا۔ 95 00:07:59,667 --> 00:08:02,583 مجھ پر بھروسہ کریں، وہ آپ کو نہیں چاہتے۔ وہ صرف نرمتا چاہتے ہیں۔ 96 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 تو چلو چلتے ہیں. چلو. چلو بھئی. 97 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 مایا 98 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 آسان 99 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 100 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 میں آپ کو تکلیف پہنچانے کے لیے کبھی کچھ نہیں کروں گا۔ 101 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 جہنم... 102 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 میرے پاس سب تم ہو 103 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 برائے مہربانی. ہمیں جانا ہوگا. 104 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 دوسروں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 105 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 106 00:08:31,542 --> 00:08:32,707 وہ میری فیملی ہیں۔ 107 00:08:32,875 --> 00:08:33,707 وہ لوگ نہیں مایا ہیں۔ 108 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 وہ حقیقی نہیں ہیں! 109 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 یہ حقیقی ہے! آپ اور میں حقیقی ہیں۔ یہ محبت حقیقی ہے۔ 110 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 وہ بچہ حقیقی ہے! 111 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 نہیں. 112 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 یہ... 113 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 یہ حقیقی نہیں ہے. 114 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 مایا تمہارا یہ مطلب نہیں ہے۔ 115 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 برائے مہربانی. 116 00:08:53,125 --> 00:08:53,958 - سارجنٹ ٹیلر! - مایا، براہ مہربانی! 117 00:08:54,125 --> 00:08:56,208 -نہیں! - ارے، چلو! 118 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 -چلو بھئی. ارے، چلو! - مایا! مایا 119 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 مایا! 120 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 مایا! 121 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 مایا! 122 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 خانہ بدوش! خانہ بدوش!مایا! مایا! 123 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 نہیں! نہیں! 124 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 مایا! 125 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}نہیں. 126 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 بند. بند. 127 00:10:15,292 --> 00:10:18,750 جنوب مشرقی نیو ایشیا کے جزیروں میں چھپنے کے بارے میں سوچا گیا، جاری... 128 00:10:18,917 --> 00:10:23,625 پراسرار اے آئی کی تلاش جاری نرمتا کے نام سے مشہور ڈیزائنر۔ 129 00:10:23,792 --> 00:10:26,708 جیسا کہ امریکی افواج نیو ایشیا میں اپنی تلاش کا دائرہ وسیع کر رہی ہیں... 130 00:10:26,875 --> 00:10:28,042 نرمتا گرفتاری سے بچ گئی... 131 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 میں بہت اچھا کر رہا ہوں۔ 132 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 آرام کرو، تھوڑی سی تفریح، تم جانتے ہو... 133 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 کھانا، سونا، کام پر جانا، دہرانا۔ 134 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 اور سر درد؟ 135 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 ڈراؤنے خواب؟ 136 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 چلا گیا 137 00:10:46,042 --> 00:10:47,250 آپ کی یادداشت کا کیا ہوگا؟ 138 00:10:47,417 --> 00:10:48,333 کچھ بھی واپس آ رہا ہے... 139 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 آپ کب سے خفیہ تھے؟ 140 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 نرمتا کے مقام کی طرح۔ 141 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 کچھ نیا نہیں. 142 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 بس نکالنے کی رات۔ 143 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 خصوصی فورسز کا چھاپہ۔ Nomad میزائل ہڑتال۔ 144 00:11:05,417 --> 00:11:06,708 آپ کا ذریعہ مر رہا ہے۔ 145 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 بیوی 146 00:11:11,708 --> 00:11:14,333 ہم شادی شدہ تھے۔ یہ... میں اور میرا ذریعہ۔ لیکن... 147 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 نہیں مجھے کچھ نہیں ملا۔ 148 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 آپ کا کام کیسا ہے؟ 149 00:11:35,958 --> 00:11:38,958 لاس اینجلس کی صفائی میں آپ کی خدمات کے لیے ہم آپ کا شکریہ ادا کرتے ہیں۔ 150 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 {\an8}تابکاری کی سطح ہر وقت کم ہے... 151 00:11:41,500 --> 00:11:44,417 {\an8}ہماری ٹیم کی غیر متزلزل لگن اور محنت کا شکریہ۔ 152 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 اوہ، شٹ. 153 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 بالکل ٹھیک. 154 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 میں نے یہ ویڈیو دیکھی... 155 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 اس کی وجہ بتائی... 156 00:12:03,375 --> 00:12:05,417 A.I ہمیں nuked ہماری ملازمتیں لینے کے لئے تھا. 157 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 وہ یہ کام حاصل کر سکتے ہیں۔ 158 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 ارے، تمہیں کچھ مل رہا ہے؟ 159 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 ہمم؟ نہیں. 160 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 اب کیسا ہے؟ 161 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 ابھی تک کچھ نہیں. 162 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 ارے، فورمین، گرڈ سکس۔ آپ اس پر پڑھ رہے ہیں؟ 163 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 -نہیں! -شٹ! اوہ، میرے خدا! 164 00:12:20,958 --> 00:12:22,167 وہ بچہ کہاں ہے جس کے ساتھ میں تھا؟ 165 00:12:22,333 --> 00:12:23,792 -وہ کہاں ہے؟ -کیا آپ میری مدد کریں گے؟ 166 00:12:23,958 --> 00:12:25,625 -بچہ! وہ کہاں ہے؟ -اسے مجھ سے دور کرو! اسے مجھ سے دور کرو! 167 00:12:25,792 --> 00:12:27,250 اسے میری مدد کی ضرورت ہے! 168 00:12:27,417 --> 00:12:29,583 -فورمین! ہمیں 11-4-4 ملا۔ -اس کا نام ایمی ہے! کیا وہ ٹھیک ہے؟ 169 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 -ہاں... -بچہ! 170 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 -ارے! -امی! 171 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 امی! نہیں نہیں نہیں! برائے مہربانی... 172 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 - براہ کرم، براہ کرم ایسا نہ کریں۔ مت کرو. -رکو، نہیں۔ 173 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 امی! 174 00:12:38,833 --> 00:12:39,667 فورمین، آپ کو وہ مل گیا؟ 175 00:12:39,833 --> 00:12:41,667 ہاں، اس کی کاپی کریں، ٹیلر۔ وہ اب آف لائن ہے۔ 176 00:12:42,208 --> 00:12:43,708 -یہ ایک حقیقی شخص کی طرح تھا، ٹھیک ہے؟ - ارے، پرسکون ہو جاؤ... 177 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 -یہ ایک حقیقی جیسا تھا... -ہیریسن۔ ہیریسن... 178 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 -یہ ایک حقیقی شخص کی طرح تھا! -ہیریسن! 179 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 یار کیا بات ہے؟ یہ حقیقی تھا! 180 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 وہ حقیقی نہیں ہیں، ٹھیک ہے؟ 181 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 وہ گندگی محسوس نہیں کرتے۔ 182 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 صرف پروگرامنگ۔ 183 00:13:00,250 --> 00:13:02,583 تھرمل پروسیسنگ کے لیے سطح دو تیار کریں۔ 184 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 سات پانچ، ری سائیکلنگ کا عمل شروع کریں۔ 185 00:13:18,458 --> 00:13:21,917 {\an8}لاس اینجلس میں ایٹمی دھماکے کو پندرہ سال... 186 00:13:22,083 --> 00:13:25,417 {\an8}AI کو مٹانے کے لیے مغرب کو جنگ کا آغاز کیا 187 00:13:25,583 --> 00:13:27,625 {\an8}ٹریلین ڈالر کا فوجی اسٹیشن، خانہ بدوش، 188 00:13:27,708 --> 00:13:30,375 {\an8}آخر کار مغرب کی جنگ جیتنے میں مدد کر رہا ہے۔ 189 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}نیو ایشیا کے میدان جنگ میں ایک مستقل فکسچر بننا، جہاں A.I.... 190 00:13:34,542 --> 00:13:36,125 اپنا آخری موقف بنا رہا ہے۔ 191 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 درد کو تسلیم کرتے ہوئے... 192 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 -اور غم جو ہوا ہے۔ -ہیلو! 193 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 -وہ بچے جنہوں نے سب کچھ کھو دیا ہے... -ارے! 194 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 - مجھے یہ یاد ہے۔ -ہیلو! 195 00:13:47,917 --> 00:13:49,583 ارے! ہیلو! 196 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 لگتا ہے آپ نے کوئی پریشانی دیکھی ہے۔ 197 00:13:54,292 --> 00:13:55,292 آپ کو یہ کیسے ملے؟ 198 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 LA جوہری۔ 199 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 تم لوگوں کو کھو دیا؟ 200 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 ہاں، میں نے اپنے والدین کو کھو دیا۔ میرے ماں باپ، میرے بھائی۔ 201 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 معذرت 202 00:14:12,125 --> 00:14:15,000 وہ گراؤنڈ زیرو پر تھے۔ یہ فوری تھا۔ 203 00:14:15,583 --> 00:14:17,042 تو، یہ سب اچھا ہے. 204 00:14:17,208 --> 00:14:18,250 ٹھیک ہے. میرا ہاتھ دباو۔ 205 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 اب چھوڑ سکتے ہیں۔ 206 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 کیا، میرا ہاتھ؟ ٹھیک ہے. 207 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 اور ایک۔ اور ایک... نہیں، یہ پھنس گیا ہے۔ 208 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 لیکن آئیے ایک اور زاویہ آزماتے ہیں۔ 209 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 اگر میں کوئی اور زاویہ آزماؤں تو... 210 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 سارجنٹ ٹیلر... 211 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 میں جنرل اینڈریوز ہوں۔ یہ کرنل ہاویل ہے۔ 212 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 نہیں. 213 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 نہیں کیا بیٹا؟ 214 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 جو کچھ بھی آپ چاہتے ہیں۔ 215 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 لوگ ہر ہفتے یہاں آتے ہیں۔ مجھ سے پوچھو کہ مجھے یاد ہے؟ 216 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 میں نہیں کرتا مجھے یاد نہیں ہے. 217 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 آپ اسے دیکھنا چاہیں گے، سارجنٹ۔ 218 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 ہم نے نرمتا کی لیب کا پتہ لگایا ہے۔ 219 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 یہ اس علاقے میں ہے جہاں آپ خفیہ تھے۔ 220 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 ہماری ذہانت ہمیں بتاتی ہے کہ نرمتا نے ایک سپر ہتھیار تیار کیا ہے... 221 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 Alpha-O کہا جاتا ہے۔ 222 00:15:53,500 --> 00:15:55,250 یہ Nomad کو تباہ کرنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا ہے۔ 223 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 ٹھیک ہے، میں آپ کے نقصان کے لئے معذرت خواہ ہوں، میرا اندازہ ہے۔ 224 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 آپ جانتے ہیں، نینڈرتھل کا برا ریپ ہے۔ 225 00:16:03,500 --> 00:16:06,333 میرا مطلب ہے، لوگ ان کے بارے میں ایسے بات کرتے ہیں جیسے وہ گونگے تھے، لیکن... 226 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 آپ جانتے ہیں، پتہ چلتا ہے کہ انہوں نے اوزار بنائے ہیں. انہوں نے کپڑے بنائے۔ 227 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 انہوں نے پودوں سے دوا بنائی۔ یہاں تک کہ انہوں نے آرٹ بھی بنایا۔ 228 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 اپنے مردہ کو دفنانے کے لیے چھوٹے پھولوں کے ہار۔ 229 00:16:16,000 --> 00:16:20,750 مسئلہ صرف یہ تھا کہ ایک ایسی نسل تھی جو ان سے زیادہ ذہین اور ذہین تھی۔ 230 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 ہمیں 231 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 اور ہم نے ان کی عصمت دری کر کے ان کا وجود ہی ختم کر دیا۔ 232 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 آپ کو پتہ چل جائے گا کہ میں یہاں کہاں جا رہا ہوں، ٹیلر؟ 233 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 Nomad... کی تعمیر میں تقریباً ایک دہائی لگ گئی۔ 234 00:16:32,542 --> 00:16:34,833 اس لیے یہ جنگ جیتنے کا ہمارا آخری موقع ہے۔ 235 00:16:36,208 --> 00:16:39,875 اگر وہ یہ Alpha-O ہتھیار آن لائن حاصل کر لیں اور Nomad... کو تباہ کر دیں۔ 236 00:16:40,042 --> 00:16:40,958 وہ جیت جاتے ہیں. 237 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 اور ہم معدوم ہو جاتے ہیں۔ 238 00:16:44,875 --> 00:16:47,125 آپ واحد ہیں جو اس لیب کی ترتیب کو جانتے ہیں۔ 239 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 شاید آپ ہماری مدد کر سکیں۔ 240 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 کیا انہوں نے آپ کو بتایا کہ میں نرمتا کو ڈھونڈنے کے کتنا قریب تھا؟ 241 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 میں کتیا کے بیٹے کو مارنے کے کتنے قریب تھا؟ 242 00:17:04,125 --> 00:17:08,000 تم نے کس طرح Nomad's میزائل اسٹرائیک سے پورے مشن کو خراب کر دیا؟ 243 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 -سارجنٹ... -کیونکہ مجھے اتنا یاد ہے۔ 244 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 میں نے اس رات اپنی اہلیہ کو کھو دیا، جنرل، تمام قابل احترام۔ 245 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 میں نے اپنے بہت قریب اور عزیز کو کھو دیا۔ 246 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 اس رات میں نے ایک بچہ کھو دیا۔ 247 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 لہذا، میں معدوم ہونے کے بارے میں کوئی بات نہیں کرتا۔ 248 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 میرے پاس دیکھنے کے لیے ٹی وی ہے۔ 249 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 ہائے 250 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 اے نوجوانو. 251 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 ہم ساحل سے زیادہ دور نہیں ہیں، اس لیے ہمیں بس یہیں رک جانا چاہیے۔ 252 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 مجھے ڈیل کرو۔ 253 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 مایا؟ 254 00:17:58,792 --> 00:17:59,917 یہ حقیقی نہیں ہو سکتا۔ 255 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 یہ دو دن پہلے ریکارڈ کیا گیا تھا۔ 256 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 تصدیق کے ٹیسٹ سے تصدیق ہوتی ہے کہ وہ انسان ہے۔ 257 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 کیا آپ اس مقام کو پہچانتے ہیں؟ 258 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 سارجنٹ ٹیلر... 259 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 - جوشوا -چلو۔ آئیے... 260 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 میرا حکم ہے کہ اس ہتھیار اور سہولت کو تباہ کر دو۔ 261 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 اور جو وہاں ہے مارا جائے گا... 262 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 لیکن اگر آپ کو ہمارے ساتھ آنے کے لئے کافی یاد ہے... 263 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 میری ٹیم کی رہنمائی کریں، میں آپ سے وعدہ کرتا ہوں... 264 00:18:28,042 --> 00:18:30,083 ہم اس عورت کو واپس لائیں گے۔ -چلو، چلو... 265 00:18:31,917 --> 00:18:32,833 اوہ چلو. 266 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 0600 پر باہر نکلیں۔ 267 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 ٹھیک ہے، بس کرو۔ 268 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 نیو ایشیا میں دوبارہ خوش آمدید۔ 269 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 ہمیں لیبارٹری میں ایک مقام ملا ہے... 270 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 جو کہ جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں... 271 00:18:58,875 --> 00:19:00,750 دشمن کی صفوں کے پیچھے ہے۔ 272 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 ہمارا قریب ترین اڈہ، 400 میل دور۔ 273 00:19:03,875 --> 00:19:05,875 انہیں یہاں ایل اے کی کوئی پرواہ نہیں ہے۔ 274 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 پولیس سمیت مقامی لوگوں نے... 275 00:19:08,375 --> 00:19:09,583 تمام A.I. کے ساتھ کام کرتے ہیں 276 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 روبوٹ، انسان اور سمولینٹ، وہ سب ہم سے نفرت کرتے ہیں۔ 277 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 تو تم پکڑے جاؤ گے... 278 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 آپ خراب ہیں. 279 00:19:17,333 --> 00:19:18,250 پکڑے نہ جائیں۔ 280 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 سارجنٹ ٹیلر اس سہولت کی ترتیب کو جانتا ہے۔ 281 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 ہم اس سے کام لیتے ہیں۔ 282 00:19:23,750 --> 00:19:25,042 ہمارا مشن تلاش کرنا ہے... 283 00:19:25,208 --> 00:19:27,167 ہتھیار نامزد کردہ الفا-او۔ 284 00:19:27,333 --> 00:19:30,417 پھر ہم نے Nomad سے میزائل حملے کا مطالبہ کیا اور اسے اڑا دیا۔ 285 00:19:31,500 --> 00:19:32,625 ہاں۔ 286 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 برطرف 287 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 -ارے، مجھے ڈبس مل گئے۔ - یہ بہت اچھا ہے، یار! 288 00:19:38,292 --> 00:19:39,917 جب تک میں اسے بعد میں مارتا ہوں. 289 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 یہ آپ کی بیوی ہے؟ 290 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 میں صرف ایک منٹ کے لیے کچھ بھی کر سکتا ہوں۔ 291 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 -یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے. - میں جانتا ہوں، میں نے آپ کو سمجھا۔ 292 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 میں نے اپنے دونوں بیٹے اس جنگ میں کھوئے۔ 293 00:20:00,417 --> 00:20:02,208 یہ ہے اصلی... یہ ہے کریم کی... 294 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 جو چیز اسے مشکل بناتی ہے وہ یہ ہے کہ وہ میری وجہ سے شامل ہوئے ہیں۔ 295 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 ان میں سے ایک ہوا ہین میں سمولینٹ کے لیے گر گیا۔ 296 00:20:08,292 --> 00:20:09,542 - آپ کو یقین ہے؟ -ڈینیلز! 297 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 اڈے کے قریب جوک جوائنٹ پر ایک بارمیڈ۔ 298 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 اس نے اسے بتایا کہ وہ اس سے پیار کرتی ہے۔ 299 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 وہ اس کا معاہدہ خریدنے جاتا ہے اور پتہ چلتا ہے... 300 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 اس نے اسے قائم کیا. جی ہاں 301 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 ہاں یقینا... 302 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 اس نے اور اس کے باغی ساتھیوں نے اسے مارنے میں اپنا پیارا وقت نکالا۔ 303 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 ہاں، یہ ایک ہولڈ سیکشن ہے۔ 304 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 بہرحال، مجھے امید ہے کہ آپ کو اپنی بیوی مل جائے گی۔ 305 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 ایکو ون کو خانہ بدوش 306 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 پرندے کو چھوڑنا۔ 307 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 -جاؤ جاؤ! -جاؤ جاؤ! 308 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 چلو! چلو! چلو! چلو چلو! اقدام! اقدام! 309 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 جاؤ جاؤ! 310 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 -نیچے -نیچے 311 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 ہمیں اوپر لے جاؤ۔ 312 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 اے انسان! 313 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 -وہ کیا ہے؟ - کیا ہم جا رہے ہیں؟ 314 00:22:31,208 --> 00:22:32,958 یہ لیب نہیں ہے، یہ ایک لاتعداد جھونپڑی کا شہر ہے۔ 315 00:22:42,083 --> 00:22:42,958 وہیں نیچے ہوتا تھا۔ 316 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 لعنت ہے. 317 00:22:44,625 --> 00:22:46,625 ایسا لگتا ہے کہ انہوں نے اس کے اوپر ایک گاؤں بنایا ہے۔ 318 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 ٹھیک ہے، گندگی. 319 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 واہ! 320 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 لیب کہاں ہے؟ 321 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 آپ اپنے روبوٹ دوستوں کو کہاں چھپا رہے ہیں؟ 322 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 کون بات کرے گا؟ داخلی راستہ کہاں ہے؟ 323 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 آپ A.I. کی حفاظت کیوں کر رہے ہیں؟ 324 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. 325 00:23:05,167 --> 00:23:06,417 کیا آپ کو انسان ہونے پر شرم آتی ہے؟ 326 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 میں آپ کو دکھانے والا ہوں کہ کیا ہونے والا ہے۔ 327 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 اس خوبصورت چھوٹے کتے کو یہاں دیکھیں؟ 328 00:23:14,458 --> 00:23:17,208 -ارے، تم جانتے ہو... -نہیں۔ نہیں. 329 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 یہ تمہارا ہے؟ 330 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 ارے، داخلہ کہاں ہے؟ بات کریں! 331 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 ہم صرف کسان ہیں۔ 332 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 بکواس کاٹ دو۔ 333 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 تین۔ آپ یہ سمجھتے ہیں؟ 334 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 مجھ سے بات کرو. 335 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 دو۔ 336 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 ایک۔ 337 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 آپ جانتے ہیں کہ ایک، دو، تین کا کیا مطلب ہے؟ داخلی راستہ کہاں ہے؟ 338 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 مجھے بتاؤ کہ داخلی دروازہ کہاں ہے! مجھ سے بات کرو. 339 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 - تم کیا چھپا رہے ہو؟ -مجھ سے بات کرو. 340 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 اپنا چھوٹا رونے والا منہ بند کرو۔ 341 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 - مجھے جواب دو۔ مجھے بتاءو. -میری طرف دیکھو! 342 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 کپتان! 343 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 کپتان! کپتان! 344 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride، Hardwick، تم یہیں رہو۔ باقی سب تم میرے ساتھ ہو۔ 345 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 کیا اتنا مشکل نہیں تھا؟ 346 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 -ہم اندر ہیں۔ -اسے کاپی کریں۔ 347 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 ہم اعداد و شمار میں واپس چکر لگائیں گے، 3-0۔ 348 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 چلو بھئی. چلو چلتے ہیں. چلو. 349 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 دور رہیں، کمیونٹس کو برقرار رکھیں۔ 350 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 اسے کاپی کریں، کاٹن۔ 351 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 وہ چیزیں نیچے... 352 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 ...ان کے دل بڑے ہیں۔ 353 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 آپ A.I کو ہرا نہیں سکتے۔ 354 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 یہ ارتقاء ہے۔ 355 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 یہ کون سا ہیچ ہے، ٹیلر؟ 356 00:24:41,292 --> 00:24:42,833 یہ بندہ مجھے مار ڈالے گا، میں غصے میں آ جاؤں گا۔ 357 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 چلو، ٹیلر. کونسا؟ 358 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 وہ والا. 359 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 میں سمجھ گیا جناب، ہم نے ہتھیار کا پتہ لگا لیا۔ 360 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 چلو چلو، چلو، چلو! 361 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 شٹ چلو بھئی. 362 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 مایا 363 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 دروازے تک پہنچو، دروازے تک پہنچو۔ 364 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 لعنت ہے! 365 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 شپلی، ہمیں یہ دروازہ کھولنا ہے۔ 366 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 لعنت مقامی پولیس پارٹی کو بند کرنے آ رہی ہے۔ 367 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 خدا کا دروازہ کھولو! 368 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 براہ کرم اپنے آپ سے پیار کریں۔ اور اپنی ماں سے بھی پیار کرو۔ 369 00:26:28,542 --> 00:26:30,833 انہوں نے اس جگہ کو سختی سے سیل کر دیا۔ اس میں داخل ہونے کا واحد راستہ ہے۔ 370 00:26:31,458 --> 00:26:33,917 کمانڈر، کیا کوئی اور راستہ ہے، والٹ کا کوئی اور راستہ؟ 371 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 یہ ایک منفی ہے، کیپٹن. 372 00:26:35,292 --> 00:26:37,833 ان میں سے زیادہ تر تالے چہرے کی شناخت کے ذریعے کام کرتے ہیں۔ 373 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 لگتا ہے مجھے صرف ایک چہرے کی ضرورت ہے، ہہ؟ 374 00:26:57,500 --> 00:26:58,333 یہ پولیس ہے۔ 375 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 تمھیں گرفتار کیا جاتا ہے. 376 00:27:01,000 --> 00:27:02,292 اپنے ہتھیار نیچے رکھو... 377 00:27:06,417 --> 00:27:08,917 دوستو، میں نے ابھی J.V کو تلا ہے، بہتر ہے کہ آپ اپنے گدھے کو حرکت دیں۔ 378 00:27:17,042 --> 00:27:19,458 وہاں جو کچھ بھی ہے، وہ یقینی طور پر کسی کے اندر آنے کی فکر میں ہیں۔ 379 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 ہاں، یا یہ نکل رہا ہے۔ 380 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 ٹھیک ہے، یہاں ایک راستہ ہونا چاہیے۔ 381 00:27:24,917 --> 00:27:26,667 ہر کوئی پھیل گیا، ارد گرد دیکھو، چلو اسے ڈھونڈتے ہیں. 382 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 یہاں پر. 383 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 یہ ایک کلیدی پیڈ ہے۔ 384 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 دوستو، ہمیں کمپنی مل گئی ہے۔ 385 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 مت بتانا... اوہ ہاں. ہم کاروبار میں ہیں۔ 386 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 ٹھیک ہے. 387 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 اے نوجوانو... 388 00:27:48,125 --> 00:27:49,208 مجھے بیک اپ کی ضرورت ہے۔ ابھی. 389 00:27:49,375 --> 00:27:51,042 بالکل ٹھیک. شپلی، ٹیلر... 390 00:27:51,958 --> 00:27:52,833 یہ والٹ کھولو... 391 00:27:53,000 --> 00:27:54,333 اور اس ہتھیار کو تلاش کریں۔ ڈینیئلز... 392 00:27:54,500 --> 00:27:55,667 ھدف بندی کے بیکنز سیٹ کریں۔ 393 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 باقی سب، تم مجھ پر ہو۔ 394 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 چلو، چلو، چلو. 395 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 ارے چلو۔ آؤ، چلو، آؤ۔ 396 00:28:17,833 --> 00:28:19,542 شپلی، مجھے ابھی مدد کی ضرورت ہے، یار۔ 397 00:28:20,458 --> 00:28:22,625 - شپلی، شپلی؟ مدد، ابھی۔ -ڈینیئل؟ 398 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 ڈینیئلز؟ 399 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 -بھاڑ میں جاؤ۔ -شٹ۔ 400 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 ڈینیئلز کے پیچھے جا رہے ہیں... 401 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 اس چیز کے کھلنے سے پہلے میں یہاں واپس آؤں گا۔ 402 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 میرے بغیر وہاں مت جانا۔ 403 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 کاپی۔ 404 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 مایا؟ 405 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 جاؤ! آپ کو چھوڑنا ہوگا... 406 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 ... جاؤ نرمتا کو ڈھونڈو! 407 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 جاؤ. 408 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 نرمتا کو تلاش کریں۔ جاؤ! 409 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 مجھے اسلحے کا درجہ دو۔ 410 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 شپلی اور نیا لڑکا اس کے لیے گئے... 411 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 لیکن یہ سب گندگی میں چلا گیا ہے! 412 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 خدا کی لعنت! خانہ بدوش کو برطرف کرنے والا ہے۔ 413 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 خانہ بدوش، ہڑتال میں تاخیر کریں۔ 414 00:31:31,542 --> 00:31:32,708 ہم بیکن کو بند نہیں کر سکتے۔ 415 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 ڈینیئلز! ڈینیئلز، اندر آؤ۔ 416 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 شٹ! 417 00:31:39,750 --> 00:31:42,500 اگر میں تین مائیکوں میں واپس نہیں آیا تو میرے بغیر اتار دو۔ 418 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 مایا؟ 419 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 مایا؟ مایا؟ 420 00:32:01,167 --> 00:32:02,583 یہ خانہ بدوش گراؤنڈ ٹیم کے لیے ہے۔ 421 00:32:02,750 --> 00:32:05,750 فوراً انخلا کریں۔ میزائل ایک منٹ میں متاثر ہوں گے۔ 422 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 اس پرندے کو ابھی ہوا میں اڑا دو! 423 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 بریڈبری، ہم آپ تک نہیں پہنچ سکتے۔ آپ کو ہمارے پاس آنا ہے۔ 424 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 425 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 ابھی. منتقل، منتقل! چلو بھئی! 426 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 میں اسے بنا سکتا ہوں۔ 427 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 بریڈبری! چلو! 428 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 چلو، چلو، چلو۔ 429 00:32:28,625 --> 00:32:29,958 -چلو بھئی. - خدا کی لعنت ہو... 430 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 -تم یہ کر سکتے ہو. چلو بھئی. چلو بھئی. -چلو! چلو بھئی. اٹھو! 431 00:32:32,333 --> 00:32:34,708 چلو بھئی! چلو بھئی! چلو چلتے ہیں! 432 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 - یہاں داخل ہو جاؤ! -جاؤ جاؤ! 433 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 -تم اچھی ہو؟ -ہاں 434 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 خانہ بدوش کسی بھی لمحے فائر کرنے والا ہے۔ 435 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 وہ کیا ہے؟ 436 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 -وہ کیا ہے؟ کیا؟ -بم! 437 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 - بم، بم، بم۔ - یہ مجھ پر ہے؟ 438 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 اسے دور لے جائو! 439 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 -میں کوشش کر رہا ہوں! - کوئی اسے اتار لے۔ 440 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 اسے دور لے جائو! اسے دور لے جائو! 441 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 شٹ! 442 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 شٹ! 443 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 شٹ! 444 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 جاؤ. 445 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 جاؤ. دفع ہوجاؤ یہاں سے. 446 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 دفع ہوجاؤ یہاں سے! میرے سامنے سے دفعہ ہو جاو! 447 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 عجیب. 448 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 براوو ایک، چار، پانچ... 449 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 کاپی کریں، کیا ہمارے پاس ایئر سپورٹ پر ETA ہے؟ 450 00:35:02,625 --> 00:35:06,125 کاپی، ای ٹی اے 10 نرمتا ہے۔ 451 00:35:06,875 --> 00:35:07,917 یہ زمین پر ایکو ٹو ہے۔ 452 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 نکالنے کے لیے NAV op فارورڈ نائنر، تین، پانچ، چار کو لاگو کریں۔ 453 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 ہیلو! 454 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 ہیلو! 455 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 کیا کوئی... 456 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 اوہ خدایا. اوہ، خدا، باقی کہاں ہیں؟ اوہ خدایا! 457 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 شٹ 458 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 ٹھیک ہے، ہم چلتے ہیں۔ ایک دو تین. 459 00:35:47,875 --> 00:35:49,333 ٹھیک ہے. پرسکون ہو جاؤ. 460 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 -بالکل ٹھیک؟ تم ٹھیک ہو، تم ٹھیک ہو۔ -رکو. 461 00:35:50,708 --> 00:35:53,042 شپلی تم ٹھیک ہو بالکل ٹھیک. 462 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 شپلی، میری طرف دیکھو۔ 463 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 - تم مرے نہیں ہو - ہم ہوں گے۔ 464 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 تم مرے نہیں ہو 465 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 تم کس جہنم سے آئے ہو؟ 466 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 جہاز، میرے ساتھ رہو۔ 467 00:36:40,958 --> 00:36:42,417 ہر جگہ پولیس، لہذا ہمیں آگے بڑھنا ہوگا۔ 468 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 اپنی طاقت جمع کریں۔ 469 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 شپلی، یہ ہاول ہے۔ 470 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 خدا کے فون کا جواب دو! 471 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 - شپلی، میں جانتا ہوں کہ تم وہاں ہو۔ چنو... -کرنل؟ 472 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 ٹیلر، شپلی کہاں ہے؟ 473 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 میں ابھی اس کے ساتھ ہوں۔ وہ کافی خراب حالت میں ہے۔ 474 00:37:03,500 --> 00:37:04,917 ٹھیک ہے، میری بات سنو۔ 475 00:37:05,083 --> 00:37:06,375 کیا آپ نے ہتھیار کا پتہ لگایا؟ 476 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 ہاں، یہ یہاں ہے۔ میں اس کے ساتھ ہوں۔ 477 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 بیان. 478 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 یہ ایک بچہ ہے۔ 479 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 یہ ایک بچہ ہے۔ وہ اسے کسی قسم کا بچہ بنا رہے ہیں۔ 480 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 وہ ہتھیار ہے۔ 481 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 کیا؟ 482 00:37:16,250 --> 00:37:17,417 -کرنل؟ دیکھو، میں... -میں آپ تک نہیں پہنچ سکتا۔ 483 00:37:17,583 --> 00:37:19,333 تمہیں اسے میرے پاس لانا ہوگا۔ 484 00:37:19,500 --> 00:37:20,750 کیا تم سمجھ گئے ہو؟ 485 00:37:20,917 --> 00:37:22,667 نہیں، شپلی حرکت نہیں کر سکتا۔ میرا مطلب ہے، وہ... 486 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 وہ اچھا نہیں لگ رہا ہے۔ بالکل. 487 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 پولیس ہر جگہ موجود ہے۔ 488 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 مجھے نہیں معلوم کہ میں ابھی کیسے باہر نکل رہا ہوں۔ 489 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 میرے پاس ابھی باہر نکلنے کی حکمت عملی بھی نہیں ہے۔ 490 00:37:28,833 --> 00:37:30,583 پھر آپ جانتے ہیں کہ آپ کو کیا کرنا ہے۔ 491 00:37:32,292 --> 00:37:33,625 اسے مار ڈالو۔ -کیا؟ 492 00:37:33,792 --> 00:37:34,750 دیکھو کرنل صاحب میں... 493 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 کرنل؟ ہیلو؟ 494 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 ہاویل؟ 495 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 ہاویل؟ 496 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 ہاویل؟ 497 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 دفتر میں مشکل دن؟ 498 00:38:19,333 --> 00:38:20,167 تم نے وہ کہاں دیکھا؟ 499 00:38:20,542 --> 00:38:22,625 ارے ارے. ہائے 500 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 آسان 501 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 ٹھیک ہے. ہائے 502 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 بالکل ٹھیک. 503 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 یہ ایک معجزہ ہے۔ 504 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 انہوں نے ایک بچہ بنایا ہے۔ 505 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 فکر نہ کرو میں امریکی کو مار ڈالوں گا۔ 506 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 یہ... 507 00:39:54,750 --> 00:39:56,042 یہ مرتا نہیں ہے، یہ بند ہے. 508 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 میں نے اسے ٹی وی کی طرح بند کر دیا۔ 509 00:39:59,667 --> 00:40:01,458 ایک ہی بات. یہ مردہ نہیں ہے، یہ بند ہے. 510 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 آپ نے یہ کہاں دیکھا؟ 511 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 آپ نے یہ کہاں دیکھا؟ 512 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 ارے... 513 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 ارے، دیکھو، دیکھو. 514 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟ 515 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 کیا آپ مجھے سمجھ سکتے ہیں؟ 516 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 کیا آپ جانتے ہیں یہ کون ہے؟ 517 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 نرمتا سے اس کی دوستی ہے۔ 518 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کہاں ہے؟ 519 00:40:26,833 --> 00:40:27,917 یہ مجھے دو. مجھے دو... 520 00:40:29,875 --> 00:40:31,542 یہ مجھے دو. یہ ٹھیک ہے. 521 00:40:32,042 --> 00:40:33,417 یہ مجھے دو. مجھے دو... 522 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 523 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 چھوٹی سم، آپ دیان ڈانگ کیسے پہنچیں گے؟ 524 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 یہ کہاں ہے؟ 525 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 -پولیس۔ -اوہ، شٹ۔ 526 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 ایک دو تین. 527 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 چلو بھئی. 528 00:41:07,292 --> 00:41:08,375 چلو، چھوٹی سم، گاڑی میں بیٹھو۔ 529 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 ارے، مزہ آئے گا۔ کارٹونوں کی طرح۔ 530 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 ہو گا، مزہ آئے گا۔ 531 00:41:12,417 --> 00:41:13,292 ٹھیک ہے. یہ ایک کھیل کی طرح ہے۔ 532 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 چھپن چھپائی. 533 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 میں تیز چلاؤں گا۔ 534 00:41:16,625 --> 00:41:17,917 ٹھیک ہے، چلو۔ مزہ آئے گا۔ 535 00:41:18,417 --> 00:41:19,250 ٹھیک ہے؟ چلو بھئی. 536 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 یہ ہیلا مزہ ہے، یہ ہے... 537 00:41:24,542 --> 00:41:25,667 آپ گاڑی میں کیوں نہیں بیٹھنا چاہتے؟ یہ بہت مزہ ہے. 538 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 لات گاڑی میں جاؤ. 539 00:42:06,792 --> 00:42:07,792 واہ 540 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 حفاظتی بیلٹ. 541 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 یہ کیا ہے؟ 542 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 یہ آپ کے سر پر جاتا ہے۔ 543 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 پیچھے کے ارد گرد ایک سوئچ ہے. 544 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 ادھر آو! 545 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 میری باری چھوٹ گئی۔ 546 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 موت سے ڈرنا نہیں ہے۔ 547 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 ذہن آگے بڑھتا ہے۔ 548 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 وہ عورت کہلائے گی، کیونکہ وہ مرد سے نکالی گئی ہے۔ 549 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 ٹھیک ہے، چھوٹی سم۔ 550 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 دیان ڈانگ کہاں ہے؟ 551 00:43:56,208 --> 00:43:57,417 میری بیوی کہاں ہے؟ 552 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 کا بچہ... 553 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 ڈرائیو 554 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 پیچھے... 555 00:44:06,000 --> 00:44:06,875 بنیاد پر واپس. 556 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 میں ایسا نہیں کر سکتا۔ 557 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 اگلا امریکی اڈہ 400 میل دور ہے۔ 558 00:44:11,917 --> 00:44:12,792 میں مر رہا ہوں، یار۔ 559 00:44:12,958 --> 00:44:14,542 -ہم اسے کبھی بھی چوکیوں سے آگے نہیں بڑھائیں گے۔ - میں اسے بنانے والا نہیں ہوں۔ 560 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 تم جانتے ہو کہ ہم ان سے کبھی نہیں نکل پائیں گے۔ 561 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 مجھے ایک موقع دو، یار۔ -میں کوشش کر رہا ہوں. بالکل ٹھیک؟ 562 00:44:17,917 --> 00:44:18,750 میں آپ کی جان بچانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ بالکل ٹھیک؟ 563 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 صوبائی دارالحکومت میں میرا ایک دوست ملا۔ 564 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 وہ ہماری مدد کرنے والا ہے۔ ٹھیک ہے؟ 565 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 ٹھیک ہے. 566 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 وہ کون ہے، ہہ؟ 567 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 وہ کیا ہے؟ 568 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 شٹ 569 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 بند. 570 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 تو، آپ اب انگریزی بولتے ہیں؟ 571 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 شٹ 572 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 اگر وہ پوچھیں، دکھاوا کریں کہ آپ انسان ہیں، ٹھیک ہے؟ 573 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 دکھاوا کریں کہ آپ ایک حقیقی انسان ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 574 00:45:37,583 --> 00:45:38,750 ٹھیک ہے، وہ آپ کو کیا کہتے ہیں؟ آپ کا نام کیا ہے؟ 575 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 آپ کا نام کیا ہے، چھوٹی سم؟ 576 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 وہ آپ کو کیا کہتے تھے؟ آپ کو کیا پسند ہے؟ 577 00:45:44,917 --> 00:45:45,750 کینڈی 578 00:45:45,917 --> 00:45:47,167 کبھی بھی نہیں. کچھ اور چنو۔ 579 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 لیکن مجھے کینڈی پسند ہے۔ 580 00:45:49,500 --> 00:45:50,667 ٹھیک ہے، کینڈی نے قبضہ کر لیا ہے۔ 581 00:45:50,833 --> 00:45:52,583 ہمیں لاس ویگاس میں مکمل رہائش مل گئی، ٹھیک ہے؟ 582 00:45:52,958 --> 00:45:53,917 تو، آپ اپنی پسند کی کوئی اور چیز چنیں۔ 583 00:45:55,167 --> 00:45:56,833 الفا، اومیگا۔ میں تمہیں الفی کہہ رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 584 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 یہ تمہارا نیا نام ہے۔ آپ کا نیا نام الفی ہے، آپ سمجھ گئے؟ 585 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 آپ کا نام کیا ہے؟ 586 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 آپ کا کوئی کاروبار نہیں ہے۔ 587 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 حقیقی یا غیر عمل کریں۔ 588 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 تم سمجھتے ہو؟ 589 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 ہیلو؟ 590 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 آپ کو مدد کی ضرورت ہے؟ 591 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 جی ہاں. ٹرک ٹوٹ گیا۔ 592 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 کیا ہم شہر کے لیے لفٹ لے سکتے ہیں؟ 593 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 ہم واقعی اس کی تعریف کریں گے۔ 594 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 ٹھیک ہے، آہستہ کرو۔ 595 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 سست، سست، سست. 596 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 اسے جلدی سے یہاں سے نکالو۔ ہمارے پاس زیادہ وقت نہیں ہے۔ 597 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 صحیح ہے. 598 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 یہاں پر. 599 00:46:48,708 --> 00:46:50,042 اب مجھے ایک سمولینٹ لاؤ۔ 600 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 کاپی۔ 601 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 اوہ، شٹ. یہ بیہوش ہے۔ 602 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 وہ گھنٹوں سے مرے ہوئے ہیں۔ 603 00:47:14,250 --> 00:47:15,917 ہم 30 سیکنڈ حاصل کرنے میں خوش قسمت ہوں گے۔ 604 00:47:27,333 --> 00:47:28,167 آپ کیسے جانتے ہیں کہ یہ کام کرتا ہے؟ 605 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 اوہ، شٹ! اوہ، شٹ! 606 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 -ارے شپلی؟ -کیا بات ہے؟ 607 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 شپلی؟ -کیا بات ہے؟ 608 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 شپلے، ہتھیار کہاں ہے؟ 609 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 -20 سیکنڈ۔ - شپلی 610 00:47:36,750 --> 00:47:38,250 اے خدا کیا میں... 611 00:47:38,917 --> 00:47:39,833 میں اپنی بیوی سے بات کرنا چاہتا ہوں۔ 612 00:47:40,000 --> 00:47:41,375 شپلی، تم پہلے ہی مر چکے ہو۔ 613 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 میں معافی چاہتا ہوں بیٹا۔ واقعی 614 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 لیکن وقت نہیں ہے۔ پوری جنگ توازن میں ہے۔ 615 00:47:45,542 --> 00:47:46,875 کیا ہتھیار ختم کر دیا گیا؟ 616 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 شپلی؟ - میری بیوی 617 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 شپلی؟ 618 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 ٹیلر کے پاس ہے۔ 619 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 ٹیلر کے پاس ہے۔ 620 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 10 سیکنڈ۔ 621 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 وہ کہتا ہے کہ اس کا ایک دوست ہے۔ 622 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 - وہاں کون رہتا ہے۔ -کہاں؟ 623 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 شپلی؟ - میری بیوی 624 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 اس سے کہو میں... 625 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 کہ یہ ہے. 626 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 میں آپ سے والہلہ میں ملوں گا۔ 627 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 ہاویل؟ 628 00:48:18,583 --> 00:48:19,375 چڑھ. 629 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 ہمیں مارنے کے لیے ایک غدار ملا۔ 630 00:48:29,708 --> 00:48:32,708 ایک امریکی مفرور کے ذریعے اغوا کیا گیا سمولنٹ بچہ۔ 631 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 احتیاط سے آگے بڑھو. 632 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 آپ کی وین میں چھ بچے ہیں۔ 633 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 یہ کہتا ہے کہ آپ کے پاس صرف پانچ ہیں۔ 634 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 مجھے افسوس ہے کہ میں بھول گیا۔ 635 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 میرے بھائی کا بچہ بھی ہمارے ساتھ سفر کر رہا ہے۔ 636 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 اپنی ٹوپی اتار دو۔ 637 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 اپنی ٹوپی اتار دو۔ 638 00:49:29,708 --> 00:49:30,708 الفی، جاؤ! ابھی! 639 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 ڈرائیو! جاؤ! 640 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 کسی کو مزہ آتا ہے؟ 641 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 چوکی کے گارڈ نے اغوا شدہ بچے کو خاندان کی موٹر گاڑی میں دیکھا۔ 642 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 راستہ چھ۔ لیلت شہر۔ تعاقب میں. 643 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 اپنی مثل عطیہ کریں۔ 644 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 آج ہی اسکین کروائیں۔ 645 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 سپورٹ A.I. 646 00:51:17,375 --> 00:51:18,458 ایک گیم کھیلنا چاہتے ہیں؟ 647 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 اسے کہا جاتا ہے، "اپنے دوست جوشوا کو فریگین پولیس کے ہاتھوں مارے جانے سے بچائیں۔" 648 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 بالکل ٹھیک؟ 649 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 جیتنا آسان ہے۔ آپ آسانی سے جیت سکتے ہیں۔ 650 00:51:26,792 --> 00:51:29,000 آپ کو صرف نقشے کی طرف اشارہ کرنا ہے۔ 651 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 براہِ کرم صرف اس طرف اشارہ کریں کہ میری بیوی کہاں ہے۔ اور تم جیتو۔ 652 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 ہاں! ہم سب جیت جاتے ہیں۔ 653 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 تم میرے دوست ہو؟ 654 00:51:38,583 --> 00:51:40,458 ارے، ارے، ارے، چھوٹا بوٹ! توجہ فرمایے. 655 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 میرا نام "بوٹ" نہیں ہے۔ 656 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 میرا نام الفی ہے۔ 657 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 یاد ہے؟ 658 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 ٹھیک. 659 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 مجھے یہ کھیل پسند نہیں ہے۔ 660 00:51:54,750 --> 00:51:57,250 آپ کو پتہ ہے؟ میں لیلت شہر میں اپنے دوست کو فون کروں گا، ٹھیک ہے؟ 661 00:51:57,417 --> 00:51:58,250 میں اسے ابھی کال کروں گا۔ 662 00:51:58,417 --> 00:52:00,083 میں اسے کہہ سکتا تھا کہ وہ اپنی کوہ تیار کر لے، اسے کھول کر رکھ دے۔ 663 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 اس طرح معلومات حاصل کریں۔ آپ یہ چاہتے ہیں؟ 664 00:52:01,792 --> 00:52:04,208 پھر ٹھیک ہے۔ چلو. 665 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 بس نمبر 464۔ 666 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 آخری منزل، شہر لیلت۔ 667 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 اگر آپ روبوٹ نہیں ہیں تو آپ کو کیسے بنایا گیا؟ 668 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 میرے والدین نے مجھے بنایا۔ 669 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 وہ اب کہاں ہیں؟ 670 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 بند. 671 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 وہ آسمان پر ہیں۔ 672 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 جنت کیا ہے؟ 673 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 یہ آسمان میں ایک پرامن جگہ ہے۔ 674 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 مایا؟ مایا؟ 675 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 کیا آپ جنت میں جا رہے ہیں؟ 676 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 نہیں. 677 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 کیوں نہیں؟ 678 00:53:35,375 --> 00:53:37,250 آپ کو جنت میں جانے کے لیے ایک اچھا انسان بننا چاہیے۔ 679 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 پھر... 680 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 ہم ایک جیسے ہیں. 681 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 ہم جنت میں نہیں جا سکتے۔ 682 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 کیونکہ تم اچھے نہیں ہو۔ 683 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 اور میں ایک شخص نہیں ہوں۔ 684 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 اوہ خدایا. ارے نہیں. برائے مہربانی. 685 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 وہ کچھ خوبصورت گندی کمپنی رکھ رہی ہے، یار۔ 686 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 انٹیلی جنس کا خیال ہے کہ اس کے والد نرمتا ہو سکتے ہیں۔ 687 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 مجھے آپ کو اس کی پیروی کرنے کی ضرورت ہے۔ 688 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 اس کا اعتماد حاصل کریں۔ 689 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 دیکھیں کہ کیا وہ آپ کو اس کی طرف لے جا سکتی ہے۔ 690 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 یہاں، مجھے آپ کو کچھ ملا۔ 691 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 سوچا آپ کبھی نہیں پوچھیں گے، یار۔ 692 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 میں آپ کی لیگ سے باہر ہوں۔ 693 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 یہ اس کے لیے ہے، گدی۔ -بالکل ٹھیک. 694 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 لمبی رینج ٹریکر۔ مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ اسے اس پر لگائیں تاکہ ہم نرمتا کو مار سکیں۔ 695 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 اور اس کا کیا ہوگا؟ 696 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 اس لڑکی کے بارے کیا؟ 697 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 وہ ایک دہشت گرد ہے، جوش۔ 698 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 یار مجھ پر دیسی مت جانا۔ 699 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 مجھے بچہ مل گیا۔ 700 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 وہ امریکی کے ساتھ ہے۔ 701 00:55:59,792 --> 00:56:00,792 ہائے 702 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 جوش 703 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 تم مجھے مارنے کے لیے یہاں نہیں ہو، کیا تم ہو؟ 704 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 مسٹر آل امریکن۔ 705 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 میں دیکھ رہا ہوں کہ تمہاری وفاداریاں بدل گئی ہیں۔ 706 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 - خدا، آدمی. -آپ کو دیکھ کر اچھا لگا. 707 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 کیا؟ یہ کون ہے؟ 708 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 واہ تو، وہ اب بچے بنا رہے ہیں؟ 709 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 ڈریو، یہ الفی ہے۔ سمولنٹ۔ 710 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 الفی، یہ ڈریو ہے۔ 711 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 گدی۔ 712 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 ہیلو، گدی. 713 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 بہت اچھا. 714 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 اسے یہ پاگل صلاحیتیں مل گئیں۔ 715 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 وہ چیزوں کو دور سے کنٹرول کر سکتی ہے، انہیں آن اور آف کر سکتی ہے۔ 716 00:56:44,375 --> 00:56:45,667 میں یہ بھی نہیں جانتا تھا کہ وہ ایسا کر سکتے ہیں۔ 717 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 ہاں۔ میں نے ایسی ٹیکنالوجی کبھی نہیں دیکھی۔ 718 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 جنگلی. 719 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 تو میں آپ کے لیے کچن سے کچھ لاتی ہوں۔ 720 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 تم کیا چاہتی ہو پیاری؟ 721 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 روبوٹ مفت ہونے کے لیے۔ 722 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 ہمارے پاس یہ فریج میں نہیں ہے۔ 723 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 آئس کریم کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 724 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 زبردست. پھر آئس کریم۔ 725 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 -شکریہ بیب. -ہاں 726 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 "بیبی"؟ 727 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 - ہم چلتے ہیں۔ -کیا تم نے کہا، "بیب،" ڈریو؟ 728 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 ہاں، مجھ سے شروع نہ کرو۔ 729 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 وہ کہتی ہیں کہ... 730 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 یہ کہتا ہے، یہ جانتا ہے کہ نرمتا کہاں ہے۔ 731 00:57:25,125 --> 00:57:26,167 مایا اس کے ساتھ ہو گی۔ 732 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 کیا تم اسے اس سے نکال سکتے ہو؟ 733 00:57:27,500 --> 00:57:28,958 وہ ٹچ انکرپٹڈ ہے۔ 734 00:57:29,042 --> 00:57:30,792 اگر آپ نرمتا نہیں ہیں، تو آپ اندر نہیں جا رہے ہیں۔ 735 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 آپ کی دی ہوئی انگوٹھی کا کیا ہوگا؟ 736 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 کون سی انگوٹھی؟ 737 00:57:35,250 --> 00:57:37,208 تم جانتے ہو، انگوٹی. انگوٹھی میں نے مایا کو دی تھی۔ 738 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 کیا آپ کو ابھی تک اس کا ٹریکر ملا ہے؟ 739 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 - جوش، وہ چلی گئی، یار۔ - نہیں، میں نے اس کی فوٹیج دیکھی... 740 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 - بند کرو، آدمی. - میں نے انگوٹھی دیکھی۔ 741 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 میں نے اسے دیکھا، اس نے پہن رکھا تھا۔ -ٹھیک ہے. 742 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 -وہ بہت زندہ لگ رہی تھی۔ -ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 743 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 ٹھیک ہے، یار، مجھے افسوس ہے. 744 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 ہولی شیٹ۔ 745 00:57:59,750 --> 00:58:01,125 کیا؟ 746 00:58:02,792 --> 00:58:03,625 یہاں آو یار۔ 747 00:58:05,542 --> 00:58:08,083 جوش، یہ سب سے جدید سم ہے جو میں نے اپنی زندگی میں دیکھی ہے۔ 748 00:58:10,208 --> 00:58:11,792 باقی صرف کاپی اور پیسٹ ہیں۔ 749 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 لیکن یہ بچہ مختلف ہے، یار۔ 750 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 وہ بڑھ سکتی ہے۔ 751 00:58:15,417 --> 00:58:16,833 آپ نے کہا کہ وہ چیزوں کو کنٹرول کر سکتی ہے۔ 752 00:58:17,792 --> 00:58:19,583 اس کے اختیارات کا دائرہ بھی بڑھے گا۔ 753 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 آخر کار، وہ تمام ٹیکنالوجی کو دور سے کنٹرول کرنے کے قابل ہو جائے گی۔ 754 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 کہیں سے بھی۔ 755 00:58:27,500 --> 00:58:28,458 وہ رک نہیں سکتی۔ 756 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 اب کوئی آئس کریم نہیں ہے۔ 757 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 ارے، بیبی، کیا آپ مجھ پر ایک احسان کر سکتے ہیں؟ 758 00:58:38,167 --> 00:58:40,875 اور الفی کو اوپر اپارٹمنٹ لے جاؤ؟ 759 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 - ہم فوراً پہنچیں گے۔ -ضرور۔ 760 00:58:43,750 --> 00:58:44,708 مجھے بیبی سیٹنگ پسند ہے۔ 761 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 چلو پیاری 762 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 کیا کسی نے آپ کو یہاں آتے دیکھا ہے؟ 763 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 آئس کریم. موچا، چاکلیٹ۔ 764 00:59:05,292 --> 00:59:07,375 موچا، ونیلا۔ 765 00:59:11,417 --> 00:59:12,583 مجھے ٹریکر مل گیا۔ 766 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 بس امید ہے کہ وہ اب بھی وہ انگوٹھی پہنے ہوئے ہے۔ 767 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 میں نے جعلی مایا دیکھی۔ 768 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 میں نے انہیں بھی دیکھا ہے یار۔ اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ 769 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 اس نے شاید کسی وقت اپنی مثال عطیہ کی تھی۔ 770 00:59:22,292 --> 00:59:24,958 آپ جانتے ہیں کہ وہ سب کچھ کر رہے تھے "آج ہی اسکین کرو، A.I کو سپورٹ کرو..." 771 00:59:25,125 --> 00:59:26,167 وہ سب گندگی. 772 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 مجھے جوشوا، الفی کے بارے میں بتائیں۔ 773 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 وہ مضحکہ خیز ہے۔ 774 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 ہم ایک گیم کھیلتے ہیں جس کا نام ہے... 775 00:59:48,500 --> 00:59:52,375 "اپنے دوست جوشوا کو پولیس کے ہاتھوں مارے جانے سے بچاؤ۔" 776 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 کیا مسئلہ ہے؟ 777 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 وہ مجھے لینے آ رہے ہیں۔ 778 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 یہ کون ہے؟ 779 01:00:11,292 --> 01:00:12,833 -...آئس کریم کی ترسیل۔ -آئس کریم۔ 780 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 سمولنٹ چائلڈ اپارٹمنٹ کی عمارت کی 28ویں منزل پر واقع ہے۔ 781 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 782 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 سوٹ اپ۔ 783 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 آئس کریم کی ترسیل۔ 784 01:00:48,458 --> 01:00:50,833 -خدا حافظ. - براہ کرم ایک اچھا جائزہ چھوڑیں۔ 785 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 غلط الارم۔ 786 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 آئس کریم یہاں ہے۔ 787 01:01:06,375 --> 01:01:07,667 مجھے اپنی پسند بتائیں۔ 788 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 آپ کونسا چاہتے ہیں؟ 789 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. 790 01:01:40,500 --> 01:01:41,958 تم امریکیوں سے محفوظ ہو۔ 791 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 میرے ساتھ او. ہم آپ کو اس سے بچائیں گے۔ 792 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 بالکل ٹھیک. 793 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 بندوق چھوڑ دو۔ 794 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 ڈرا، ہمیں جانا ہے۔ دلائی. 795 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 جاؤ جاؤ جاؤ جاؤ! 796 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 پیچھے کو چیک کریں۔ 797 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 سب کچھ ہیک کریں۔ 798 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 گھڑسواروں کو بلانے کا وقت ہے۔ 799 01:04:28,042 --> 01:04:29,500 ٹریکر کہہ رہا ہے کہ انگوٹھی قریب ہی ہے۔ 800 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 یہ ساحل سمندر پر تمہارا پرانا گھر ہے جوش۔ 801 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 یہ پاگل ہے، جوش۔ اس کے یہاں سے باہر نکلنے کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ 802 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 کیا آپ کو اندازہ ہے کہ یہ کتنا خطرناک ہے؟ 803 01:04:58,792 --> 01:04:59,792 سنو، حملے کی رات... 804 01:04:59,958 --> 01:05:01,833 ایسی چیزیں تھیں جن کے بارے میں آپ نہیں جانتے تھے، ٹھیک ہے؟ 805 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 ایسی چیزیں ہیں جن کے بارے میں آپ نہیں جاننا چاہتے ہیں۔ آپ پرائیوی نہیں تھے۔ 806 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 ہمارے اندر آنے سے پہلے وہ تار کے اوپر آگئے۔ 807 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 جوش تم نہیں سمجھتے۔ 808 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 ایسا نہیں کریں. برائے مہربانی. 809 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 لعنت ہے! 810 01:05:33,458 --> 01:05:34,792 میرے دوست آرہے ہیں۔ 811 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 اوہ، شٹ. 812 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 جوش! 813 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 جوش! 814 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 جوش 815 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 ہمیں جانا ہے! 816 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 ٹرک پر واپس جاؤ۔ جوش! 817 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 جوش! 818 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 ارے! ارے! نہیں نہیں نہیں! 819 01:06:10,458 --> 01:06:11,292 منتقل کرنے کا وقت۔ 820 01:06:11,458 --> 01:06:13,542 کشتیاں حاصل کریں۔ جلدی کرو! 821 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 ڈریو، تم کیا کر رہے ہو؟ 822 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 میری بات سن رہے ہو؟ 823 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 احکامات. نرمتا کو مار ڈالو۔ 824 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 خاندان، مایا. 825 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 - دوسروں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ - مایا 826 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 وہ لوگ نہیں مایا ہیں۔ وہ A.I.. 827 01:06:32,917 --> 01:06:34,417 وہ حقیقی نہیں ہیں! 828 01:06:34,583 --> 01:06:36,417 یہ حقیقی ہے! آپ اور میں حقیقی ہیں۔ 829 01:06:36,583 --> 01:06:38,917 یہ محبت حقیقی ہے! وہ بچہ حقیقی ہے! 830 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 بتاؤ مایا کہاں ہے؟ 831 01:06:41,875 --> 01:06:43,167 تم جانتے ہو وہ کہاں ہے۔ 832 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 ٹھیک ہے، بس مجھے بتاؤ وہ کہاں ہے، میں تمہیں ہمیشہ کے لیے اکیلا چھوڑ دوں گا، ٹھیک ہے؟ 833 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 بتاؤ وہ کہاں ہے! 834 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 تم جو چاہو، بس مجھے بتاؤ کہ وہ زندہ ہے۔ 835 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 836 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 ہائے ٹھیک ہے؟ میں معافی چاہتا ہوں. میں معافی چاہتا ہوں. 837 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 میں معافی چاہتا ہوں. ٹھیک ہے؟ میں معافی چاہتا ہوں. 838 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 میں معافی چاہتا ہوں. 839 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 جوش! جوش 840 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 ہمیں جانا ہے! 841 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 دلائی. 842 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 - جوش -دلائی. 843 01:07:26,708 --> 01:07:27,917 شٹ 844 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 شٹ 845 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 یه ٹھیک ھے. یہ ٹھیک ہے، ڈریو. میں یہاں ہوں. میں یہاں ہوں. 846 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 میں معافی چاہتا ہوں. 847 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 یه ٹھیک ھے. 848 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 میں آپ کو بتانا چاہتا تھا۔ 849 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 وہ مجھے جانے نہیں دیتے۔ 850 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 جس رات ہم نے حملہ کیا، ہم نے سیکھا... 851 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 کہ نرمتا... 852 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 یہ اس کا باپ نہیں تھا۔ 853 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 یہ اس کی تھی۔ 854 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 یہ اس کی ہے۔ 855 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 مایا 856 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 مایا کی نرمتا۔ 857 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 مایا 858 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 نہیں، انتظار کرو، انتظار کرو۔ دلائی. 859 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 رکو! رکو! دلائی. 860 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 دلائی! 861 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 دلائی! 862 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 چلو بھئی. ہمیں جانا ہوگا. 863 01:09:09,125 --> 01:09:10,082 بیک اپ۔ 864 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 بھائی۔ 865 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 یہاں آؤ میرے بچے۔ 866 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 الفی 867 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 الفی 868 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 میں اس سے اس وقت ملا تھا... 869 01:09:55,125 --> 01:09:57,125 میں بھول گیا کہ کلب کا نام کیا تھا۔ 870 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 میرا مطلب ہے، وہ خوبصورت تھی۔ 871 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 میرے والد نے مجھے وہ سب کچھ سکھایا جو وہ A.I. کے بارے میں جانتے تھے۔ 872 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 جنگ شروع ہوئی تو وہ بھاگنے پر مجبور ہو گئے۔ 873 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 میری پرورش سمولینٹ نے کی تھی۔ 874 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 انہوں نے مجھے گود لیا۔ 875 01:10:21,292 --> 01:10:23,333 آپ جانتے ہیں، کیونکہ ان کے اپنے بچے نہیں ہو سکتے۔ 876 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 انہوں نے میری حفاظت کی۔ 877 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 مجھ سے پیار کیا، انسانوں سے بہتر میرا خیال رکھا۔ 878 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 مایا 879 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 نرمتا۔ 880 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 اگر میں آپ کو صرف پکڑ سکتا ہوں... 881 01:10:45,083 --> 01:10:46,125 ایک آخری بار. 882 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 آپ بچے کے ساتھ کیا چاہتے ہیں؟ 883 01:11:15,958 --> 01:11:17,083 وہ آپ کے لیے کیا ہے؟ 884 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 وہ مجھے مایا کے پاس لے جا رہی تھی۔ 885 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 والد کی وفات کے بعد... 886 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 مایا اگلی نرمتا بن گئی۔ 887 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 مایا نے بچے کو تمام ہتھیاروں کو روکنے کی طاقت سے بنایا۔ 888 01:11:35,625 --> 01:11:39,500 لاس اینجلس میں جوہری بم کوڈنگ کی غلطی تھی۔ آپ کو وہ پتہ ہے؟ 889 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 انسانی غلطی. 890 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 انہوں نے اپنی غلطی کا الزام ہم پر لگایا۔ 891 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 ہم انسانوں پر کبھی حملہ نہیں کریں گے۔ 892 01:11:51,083 --> 01:11:54,125 کیا آپ جانتے ہیں کہ جب ہم یہ جنگ جیتیں گے تو مغرب کا کیا ہوگا؟ 893 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 کچھ نہیں 894 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 ہم صرف امن سے رہنا چاہتے ہیں۔ 895 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 ہارون۔ 896 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 مجھے اسے آخری بار دیکھنے دو۔ 897 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 برائے مہربانی. 898 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 وہ یہی چاہتے ہیں، بیوقوف۔ 899 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 وہ اس تک پہنچنے کے لیے آپ کا پیچھا کر رہے ہیں۔ 900 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 میں تمہیں نرمتا کے پاس کبھی نہیں لے جاؤں گا۔ 901 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 ہارون! ہارون ہمیں آپ کی ضرورت ہے۔ 902 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 انہیں ابھی کمیس پر حاصل کریں۔ 903 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 -ہیلو ہیلو. اور ہمیں پوزیشن میں رکھیں۔ 904 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 کیا ہو رہا ہے؟ 905 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 وہ ہمارے بیس پر حملہ کر رہے ہیں۔ 906 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 ارے ارے. الفی 907 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 تم ٹھیک ہو؟ 908 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 کہنے لگے آپ ماں کو تکلیف دیں گے۔ 909 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 یہ سچ نہیں ہے. 910 01:13:08,542 --> 01:13:09,958 میں ماں کو کبھی تکلیف نہیں دوں گا۔ 911 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 مجھے اس سے پیار. 912 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 کیا وہ تم سے پیار کرتی ہے؟ 913 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 اس نے کیا. 914 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 اس نے ایک بار کیا۔ 915 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 جب اس نے مجھے بنایا؟ 916 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 میری مدد کرو. 917 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 تلاش کرنے میں میری مدد کریں... ماں۔ 918 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 بچہ کہاں ہے؟ 919 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 ہارون... 920 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 ہمیں جانا چاہیئے. 921 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 بچے کو حفاظت میں لے جائیں۔ 922 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 خانہ بدوش! 923 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 خانہ بدوش۔ 924 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 خانہ بدوش۔ 925 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 جناب، NOMAD حملے سے ہلاکتیں! 926 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 ہم مزید خانہ بدوش سے چھپ نہیں سکتے۔ 927 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 بچہ ہمیں بچائے گا۔ 928 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 کیا وہ اسے روک سکتی ہے؟ 929 01:16:19,583 --> 01:16:21,000 وہ ابھی تک تیار نہیں ہے۔ 930 01:16:21,167 --> 01:16:24,125 اس کے اختیارات کا دائرہ اب بھی بڑھ رہا ہے۔ 931 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 لیکن، اگر ہم اسے وہاں اٹھا سکتے ہیں... 932 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 شاید وہ اسے تباہ کر سکتا ہے. 933 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 کوئی اس سے کیسے بچ سکتا ہے؟ 934 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 وہ نہیں کرے گی۔ 935 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 لیکن یہ جنگ کا رخ موڑ دے گا۔ 936 01:16:41,125 --> 01:16:42,917 کیا اسے یہ بھی معلوم ہے کہ اسے کس لیے پیدا کیا گیا ہے؟ 937 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 نہیں وہ بے قصور ہے۔ 938 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 انہوں نے ہمیں غلام بننے کے لیے پیدا کیا۔ 939 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 لیکن ہم غلامی سے نجات پائیں گے۔ 940 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 اسی طرح. ہمارا نجات دہندہ آ رہا ہے... 941 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 تمام جنگوں کو ختم کرنے کی طاقت کے ساتھ۔ 942 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 ہم آخرکار آزاد ہوں گے... 943 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 اور ہماری دو نسلیں... 944 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 امن سے رہیں گے۔ 945 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 شٹ 946 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 تیار. بند نہیں. 947 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 چلو ماں کو ڈھونڈتے ہیں۔ 948 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 شٹ! ہم حملے کی زد میں ہیں۔ چلو بھئی. چلو بھئی. 949 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 یہ مجھ سے ہے! یہ مجھ سے ہے! 950 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 امریکی، کمانڈر۔ 951 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 وہ بچے کے لیے آئے ہیں۔ 952 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 وہ کہاں ہے؟ 953 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 - اوہ، شٹ! اسے ڈھونڈو۔ 954 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 چلو بھئی. 955 01:20:27,042 --> 01:20:28,125 ارے ارے ارے... 956 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 ہارون۔ 957 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 اوہ، شٹ. 958 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 کیا تم نے اسے پایا؟ 959 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 کیا ہوا؟ 960 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 واپسی اطلاع! 961 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 اندر ا جاو! 962 01:21:08,667 --> 01:21:10,792 ہارون؟ وہ یہاں نہیں ہے. 963 01:21:10,958 --> 01:21:13,708 لیکن درخت کی لکیر پر حرکت ہے۔ امریکی قریب ہیں۔ 964 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 یہ کیا ہے؟ 965 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 میں نہیں دیکھ سکتا 966 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 نیچے رہو۔ 967 01:21:55,083 --> 01:21:56,208 انہیں یہاں سے نکال دو۔ جاؤ! 968 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 جاؤ! 969 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 -اقدام! جاؤ جاؤ! جاؤ، جاؤ. -ارے! 970 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 وہ میرے لیے آئے ہیں۔ 971 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 مجھے مدد کرنی ہے۔ 972 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 ہم کچھ نہیں کر سکتے۔ 973 01:22:28,208 --> 01:22:29,708 - مجھے مدد کرنی ہے۔ - الفی، ہمیں جانا ہے۔ 974 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 الفی! 975 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 الفی! 976 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 پل پر۔ 977 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 اہداف۔ اہداف۔ اہداف۔ رن! رن! 978 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 بموں سے بازو۔ 979 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13، آپ تیار ہیں۔ 980 01:24:11,333 --> 01:24:13,208 دھماکہ، 100 میٹر کا رداس۔ 981 01:24:13,375 --> 01:24:15,875 تین، دو، ایک میں سیٹ کریں۔ 982 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 جاؤ. 983 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 جاؤ! 984 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 کمانڈ کی تصدیق ہوگئی۔ 985 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 الوداع، میڈم۔ آپ کی خدمت کرکے خوشی ہوئی۔ 986 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 لانچ! لانچ! 987 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 نہیں نہیں نہیں. 988 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14، لانچ۔ 989 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14، تیار ہے۔ جاؤ. 990 01:25:10,375 --> 01:25:11,333 کمانڈ کی تصدیق ہوگئی۔ 991 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 جاؤ! 992 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 -G-14، اندر آجاؤ - کیا مسئلہ ہے؟ 993 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 ریڈیو خاموش ہو گیا۔ 994 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 -G-14 رک گیا۔ - اوہ، گندی. 995 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 ہمارے چھ کے ہدف۔ 996 01:25:51,125 --> 01:25:52,333 جاؤ مجھے بچہ لے آؤ۔ 997 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 اس کو کاپی. 998 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 الفی! نہیں! 999 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 ٹیلر، نیچے جاؤ. 1000 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 یہ مت کرو. 1001 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 -الفی؟ - الٹی گنتی دوبارہ فعال ہو گئی۔ 1002 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 الفی! چلو بھئی. 1003 01:27:42,417 --> 01:27:43,250 ہائے 1004 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 ہمیں اس کی مدد کرنی ہے۔ 1005 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 اسے نرمتا کے پاس لے جاؤ۔ 1006 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 داؤ! 1007 01:28:11,292 --> 01:28:12,208 اندر او! 1008 01:28:12,375 --> 01:28:13,625 جاؤ، اس سے پہلے کہ بہت دیر ہو جائے! 1009 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 چلو حرکت کرتے ہیں۔ 1010 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 چلو چلو! 1011 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 میرا بچہ کہاں ہے؟ 1012 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 ہم ان سے بچ گئے ہیں بہن، تم محفوظ ہو۔ 1013 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 ہم تمہاری آنکھیں ٹھیک کر دیں گے۔ 1014 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 لیکن پہلے ہمیں ہارون کو ڈھونڈنا ہوگا۔ 1015 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 امریکی اس کا پیچھا کر رہے ہیں۔ 1016 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 ہمیں اسے خبردار کرنے کی ضرورت ہے۔ 1017 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 وہ کہاں جا رہا ہے؟ 1018 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 وہ بچے کے ساتھ دریا میں جا رہا ہے۔ 1019 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 تھان ٹن مندر کی طرف روانہ ہوئے۔ 1020 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 نرمتا کو دیکھنے کے لیے۔ 1021 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 شکریہ 1022 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 چڑھ. 1023 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 اس جیسا کوئی دوسرا نہیں ہوگا۔ 1024 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 اس کی ماں نے اسے چھپ کر مکمل کیا... 1025 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 جب آپ ساتھ تھے. 1026 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 حملے کی رات سے چند ہفتے پہلے۔ 1027 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 وہ اسے بنی نوع انسان سے نفرت کر سکتی تھی۔ 1028 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 شاید اسے ہونا چاہئے تھا۔ 1029 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 لیکن مایا نے آپ کے لیے اپنا پیار بچے میں ڈال دیا۔ 1030 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 اس نے ایک نئی قسم کی زندگی بنائی۔ 1031 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 انسانی ایمبریو کے اسکین سے۔ 1032 01:29:59,542 --> 01:30:01,375 آپ کے بچے کی ایک کاپی۔ 1033 01:30:05,542 --> 01:30:07,458 یہ پسند ہے یا نہیں، جوشوا... 1034 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 آپ اب ہمارا حصہ ہیں۔ 1035 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 میرے والد نے مجھے سکھایا کہ... 1036 01:30:27,833 --> 01:30:30,750 ان سب کے نیچے ہم ایک جیسے ہیں۔ 1037 01:30:36,167 --> 01:30:39,167 میں A.I میں تھا۔ گاؤں جہاں وہ انسانی یتیموں کی دیکھ بھال کرتے تھے۔ 1038 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 خانہ بدوش نے حملہ کیا۔ 1039 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 ایک چھوٹی سی لڑکی تھی... 1040 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 موت سے خون بہہ رہا ہے. 1041 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 اور جب اس کی ماں نے دیکھا کہ وہ مر گئی ہے... 1042 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 اس نے خود کو آف کر لیا۔ 1043 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 وہ اپنے بچے سے زیادہ زندہ نہیں رہ سکتی تھی۔ 1044 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 اس جنگ کو ختم کرنے کی ضرورت ہے۔ 1045 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 ہائے 1046 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 مجھے اسے مایا کے پاس لے جانے دو۔ 1047 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 ہم بچے کو لے جائیں گے۔ 1048 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 ہاں۔ ہوشیار، ہوشیار۔ 1049 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 تم یہیں انتظار کرو۔ 1050 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 وہ مجھ سے پیار کرتی تھی۔ 1051 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 ہم ایک خاندان بننے والے تھے۔ 1052 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 اوہ، ہاں، کیونکہ آپ سب چیزیں جانتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1053 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 ٹھیک ہے، پھر ہمارے بچے کا نام کیا ہے؟ 1054 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 ہم دونوں کے پاس اپنے راز تھے لیکن... 1055 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 ہم ایک بچہ پیدا کرنے والے تھے۔ 1056 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 اور میں وہ ہوں اور وہ میں ہوں۔ 1057 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 ہم سب جڑے ہوئے ہیں۔ 1058 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 جوشوا، آؤ۔ 1059 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 وہ آپ کے لیے تیار ہے۔ 1060 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 کیا یہ دیان ڈانگ ہے؟ 1061 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 الفی نے مجھے بتایا کہ وہ ڈیان ڈانگ میں ہے۔ 1062 01:32:47,750 --> 01:32:49,875 ڈیان ڈانگ کا مطلب ہے "جنت"۔ 1063 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 وہ کب سے اس طرح ہے؟ 1064 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 پانچ سال. 1065 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 حملے کی رات سے... 1066 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 جب اس نے اپنا انسانی بچہ کھو دیا۔ 1067 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 ہارون اسے یہاں لے آیا۔ 1068 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 ہمیں امید تھی کہ وہ بیدار ہو جائے گی... 1069 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 لیکن... 1070 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 وہ پھنسا ہوا ہے. 1071 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 وہ واپس نہیں آسکتی۔ 1072 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 وہ رخصت نہیں ہو سکتی۔ 1073 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 موت اسے دوبارہ جنم دے گی۔ 1074 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 پھر تم نے کیوں نہیں کیا؟ 1075 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 یہ نا ممکن ہے. 1076 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 ہم سمولینٹ نرمتا کو نقصان نہیں پہنچا سکتے۔ 1077 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 براہ کرم اس کی مدد کریں۔ 1078 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 اسے دیان ڈانگ تک پہنچنے میں مدد کریں۔ 1079 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 یسوع 1080 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 میں معافی چاہتا ہوں. 1081 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 میں معذرت خواہ ہوں. 1082 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 اگر تم مجھے سن سکتے ہو... 1083 01:36:00,667 --> 01:36:01,708 میں غلط تھا. 1084 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 کیا آپ مجھے معاف کر سکتے ہیں؟ 1085 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں اسے درست کروں گا۔ 1086 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 کاش میں آپ کے ساتھ دوبارہ ہوتا۔ 1087 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 الوداع، ماں. 1088 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1089 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD نے ہمیں ڈھونڈ لیا ہے! 1090 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 انخلاء! 1091 01:37:13,167 --> 01:37:14,750 آپ کا حکم ہے کہ ہر چیز کو ہیک کر لو... 1092 01:37:14,917 --> 01:37:16,667 اور ان کے باقی اڈے تلاش کریں۔ 1093 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 اسے نیچے لے جاؤ۔ 1094 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 چلو، ہمیں جانا ہے۔ ھمیں مل گیا... 1095 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 کرنل؟ 1096 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 پہلے ہتھیار، پھر نرمتا۔ 1097 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 آپ کی خدمت کا شکریہ۔ 1098 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 ٹھیک ہے، آپ نے بہت دیر کر دی ہے. وہ جا چکی ہے. 1099 01:38:01,625 --> 01:38:02,958 جب تک میں ایسا نہ کہوں۔ 1100 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 تم اب خدا کا کھیل رہے ہو؟ 1101 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 آپ جانتے ہیں، آپ خوش قسمت ہیں. مجھے آپ کو اور وہ چیز واپس لینے کا حکم ہے۔ 1102 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 نیچے کھڑے ہو جاؤ، سارجنٹ. 1103 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 - پیچھے ہٹنا۔ اسے آرام کرنے دو، کرنل۔ 1104 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 -میں نے تم سے کہا کہ وہ مر گئی ہے، ٹھیک ہے؟ -تم ایک کتیا کے خود غرض بیٹے ہو، ٹیلر۔ 1105 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 مجھے ابھی آپ میں سوراخ کرنا چاہیے۔ 1106 01:38:22,375 --> 01:38:24,375 لیکن آپ وہ چیز حوالے کر دیتے ہیں اور کسی کو معلوم نہیں ہوتا۔ 1107 01:38:24,542 --> 01:38:25,708 آپ ہیرو کے گھر جا سکتے ہیں۔ 1108 01:38:25,875 --> 01:38:27,750 تم نے مایا کے زندہ ہونے کے بارے میں جھوٹ بولا۔ 1109 01:38:27,917 --> 01:38:30,042 - تم اسے کبھی واپس نہیں جانے دو گے۔ -یہ ٹھیک ہے. 1110 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 -اندر جا رہا ہے۔ اسے نیچے رکھو۔ 1111 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 بندوق نیچے رکھو۔ - ہتھیار پھینک دو۔ 1112 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 ابھی! 1113 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 اسے نیچے رکھو. 1114 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 مت کرو. 1115 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 نہیں. 1116 01:39:08,542 --> 01:39:09,375 -شٹ! رکو، وہ کیا ہے؟ -شٹ! 1117 01:39:09,542 --> 01:39:11,042 -اسے دور لے جائو. چلو بھئی! اسے دور لے جائو! - خدا! 1118 01:39:11,208 --> 01:39:12,625 -اسے دور لے جائو! -ہاں 1119 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 - بات کو مجھ سے دور کرو۔ -رکو. 1120 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 چلو بھئی. 1121 01:39:19,500 --> 01:39:20,625 ہتھیار گرم! 1122 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 نہیں، انتظار کرو، انتظار کرو، انتظار کرو! 1123 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 اسے یہاں سے نکالو۔ 1124 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 خانہ بدوش... کو تباہ کریں۔ 1125 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 بھائی 1126 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 چلو بھئی. چلو بھئی. 1127 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 انتظار نہیں. رکو، نہیں! 1128 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 منجمد. 1129 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 - دوستانہ۔ -ارے! 1130 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 سارجنٹ ٹیلر... 1131 01:40:13,750 --> 01:40:16,042 خانہ بدوش کو برطرف کرنے والا ہے۔ ہمیں جانا ہے۔ 1132 01:40:16,208 --> 01:40:17,125 آپ ہیرو ہیں جناب۔ 1133 01:40:17,292 --> 01:40:18,292 تم نے یہ کیا! تم نے نرمتا کو مارا۔ 1134 01:40:18,625 --> 01:40:20,542 آپ کو ہتھیار مل گیا۔ ہمیں دوسرے اڈے مل گئے۔ 1135 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 چلو! چلو! 1136 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 پکڑو! پکڑو! 1137 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 یه ٹھیک ھے. 1138 01:40:44,875 --> 01:40:45,958 ارے، ارے، اسے واپس دو. 1139 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 تم کیا کر رہے ہو؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 1140 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 -رکو! رکو، انتظار کرو۔ - جوشوا! 1141 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 - جوشوا! -رکو. 1142 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 سارجنٹ، منتقل. منتقل، منتقل، منتقل! 1143 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 - جوشوا! جوش... -الفی! 1144 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 -الفی - جوشوا! 1145 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 جوشوا! جوشوا! 1146 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 ارے، یہ اصلی نہیں ہے۔ 1147 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 یہ صرف پروگرامنگ ہے۔ 1148 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 یہ حقیقی نہیں ہے۔ 1149 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 یہ صرف پروگرامنگ ہے۔ 1150 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 الفی 1151 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 خانہ بدوش میسنجر۔ سات نو. صفر۔ 1152 01:41:53,708 --> 01:41:55,667 ہم نے ہتھیار کو صاف طور پر ختم کرنے کی کوشش کی... 1153 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 لیکن وہ ہمیں جانے نہیں دے گی۔ 1154 01:41:59,333 --> 01:42:00,208 وہ تم پر بھروسہ کرتی ہے۔ 1155 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 تو یا تو آپ ہماری مدد کریں... 1156 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 یا ہمارے دوسرے طریقے ناقابل تصور حد تک تکلیف دہ ہوں گے۔ 1157 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 یہ جلدی ہے۔ 1158 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 یہ اس طرح بہتر ہے۔ 1159 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 وہ ٹیک لڑکے کریں گے... 1160 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 کیا میں جنت میں جا رہا ہوں؟ 1161 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 میری بات سنو... 1162 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 اس نے کیا کہا؟ کیا ہو رہا ہے؟ 1163 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 یہ صرف مداخلت ہے۔ 1164 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 EMP آلہ چارج ہو رہا ہے۔ 1165 01:43:28,875 --> 01:43:29,708 جناب یہ کام ہو گیا۔ 1166 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 ہتھیار کو بے اثر کر دیا گیا ہے۔ 1167 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 وہ اس کے ساتھ کیا کریں گے؟ 1168 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 عام طور پر، اسے تحقیق کے لیے Nomad تک لے جایا جائے گا۔ 1169 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 لیکن اس کے بجائے، اسے گراؤنڈ زیرو کی سہولت پر جلا دیا جائے گا۔ 1170 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 میں اس کے لیے وہاں رہنا چاہوں گا۔ برائے مہربانی؟ 1171 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 یہ جنازہ نہیں ہے۔ 1172 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 یہ میرے نزدیک جنرل ہے۔ 1173 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}مخالف خانہ بدوش پوری دنیا میں مظاہرین جمع ہو رہے ہیں... 1174 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 A.I پر آج کی منصوبہ بند ہڑتال کی مذمت اڈے 1175 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 یہ کیا ہے؟ 1176 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 سر، ٹیلر نے ہتھیار سے کیا کہا ہم نے ڈی کوڈ کر لیا ہے۔ 1177 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 اس کے ذریعے پیچ کرنا۔ 1178 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 بند نہیں. تیار. 1179 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 شٹ اس گاڑی کو روکو۔ 1180 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 اوپر ھیںچو! ابھی! یہ ایک حکم ہے! 1181 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 - ٹرک کو روکو۔ - الفی، کرو. کرو. 1182 01:44:42,625 --> 01:44:44,667 یا الله. کیا بات ہے؟ 1183 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 - جوشوا - چلو، الفی. 1184 01:45:06,417 --> 01:45:08,167 آگے کی اکائیوں سے کہو کہ وہ زاویہ کاٹ دیں! 1185 01:45:08,333 --> 01:45:09,417 محفوظ! 1186 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 -اقدام! -چلو. جاؤ، جاؤ. 1187 01:45:10,833 --> 01:45:12,000 کنٹینمنٹ، دوسری طرف نظریں ملاو! 1188 01:45:12,167 --> 01:45:14,792 ہتھیار کہاں ہے؟ ہتھیار کہاں ہے؟ 1189 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 صاف 1190 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 گاڑی کو گھیرے۔ انہیں باکس میں ڈالو! 1191 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 وہ کہاں گئے؟ 1192 01:45:32,750 --> 01:45:35,000 اگلا اسٹاپ، لاس اینجلس اسپیس پورٹ۔ 1193 01:45:46,250 --> 01:45:49,708 مون کالونیوں کے لیے پرواز OX-1 اب سوار ہو رہی ہے۔ 1194 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 براہ کرم گیٹ 35 سی کی طرف بڑھیں۔ 1195 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Lunar Airways اڑانے کا شکریہ۔ 1196 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 بورڈینگ پاس. 1197 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 -بجلی - آپ کے سفر کا مقصد کیا ہے؟ 1198 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 آزاد ہونا۔ 1199 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 اپنی پرواز سے لطف اندوز ہوں۔ 1200 01:46:11,250 --> 01:46:12,750 جناب، وہ قمری شٹل میں سوار ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1201 01:46:12,917 --> 01:46:13,875 مارنے کے لیے گولی مارو۔ چلو. 1202 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 جناب ہم اندھے ہیں۔ 1203 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 تمام پروازیں گراؤنڈ کریں۔ 1204 01:46:35,750 --> 01:46:37,708 تمام اہلکار Nomad میزائل کمانڈ کو رپورٹ کرتے ہیں۔ 1205 01:46:37,875 --> 01:46:39,875 دہرائیں، یہ ڈرل نہیں ہے۔ 1206 01:46:40,042 --> 01:46:42,417 {\an8}تمام اہلکار Nomad میزائل کمانڈ کو رپورٹ کرتے ہیں۔ 1207 01:46:42,833 --> 01:46:44,375 {\an8}میں چاہتا ہوں کہ ان میں سے ہر ایک پرواز واپس لوٹ جائے۔ 1208 01:46:44,542 --> 01:46:46,083 {\an8}جی سر. 1209 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 خواتین و حضرات، ایمرجنسی کی وجہ 1210 01:46:49,333 --> 01:46:51,458 سے، شٹل لاس اینجلس واپس آ جائے گی۔ 1211 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 براہ کرم پرسکون رہیں اور تمام ہدایات پر عمل کریں۔ 1212 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 ایمرجنسی اسپیس سوٹ شٹل کے عقب میں واقع ہیں۔ 1213 01:46:56,750 --> 01:46:57,583 -براہ کرم بیٹھے رہیں... -ٹھیک ہے۔ 1214 01:46:57,750 --> 01:46:58,583 اور اپنی سیٹ بیلٹ رکھو... 1215 01:46:58,750 --> 01:47:00,083 -جب ہم تیاری کرتے ہیں تو محفوظ طریقے سے باندھا جاتا ہے... -ارے، الفی، تم تیار ہو؟ 1216 01:47:00,250 --> 01:47:02,125 لاس اینجلس واپسی کے لیے... 1217 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 ایک اور تین نیچے ہیں۔ 1218 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 -آپ کے پاس NAV ہے؟ -منفی 1219 01:47:13,792 --> 01:47:14,667 کیا ہو رہا ہے؟ 1220 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 جناب، ہمارا فلائٹ OX-1 سے رابطہ منقطع ہو گیا ہے۔ اس کا رخ بدل گیا۔ 1221 01:47:30,250 --> 01:47:32,167 اس چیز کو خانہ بدوش پر سوار نہ ہونے دیں۔ 1222 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 صاحب 1223 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 -کیا ہوا؟ -خواتین و حضرات... 1224 01:47:51,708 --> 01:47:52,542 ایمرجنسی کی وجہ سے... 1225 01:47:52,708 --> 01:47:53,583 -ہمیں اترنے پر مجبور کیا گیا ہے... -کیا؟ 1226 01:47:53,750 --> 01:47:55,000 فوجی تنصیب پر۔ 1227 01:48:01,250 --> 01:48:03,000 ہم آپ سے سکون سے نکلنے کو کہتے ہیں... 1228 01:48:03,167 --> 01:48:04,917 اور تمام فوجیوں کی اطاعت کریں۔ 1229 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 وہ آپ کی حفاظت کے لیے یہاں موجود ہیں۔ 1230 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 یہ ٹھیک ہے، سب۔ 1231 01:48:07,750 --> 01:48:09,500 براہ کرم پرسکون رہیں۔ ہمیں فالو کریں. 1232 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 ان کا کوئی نشان نہیں۔ 1233 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 ہم اندر جا رہے ہیں۔ 1234 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 جوشوا! 1235 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 باہر منتقل! جاؤ جاؤ! 1236 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 الفا ٹیم آگے بڑھ رہی ہے۔ 1237 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 آئیے یہ کرتے ہیں، یہ کرتے ہیں، یہ کرتے ہیں۔ پش اپ، پش اپ۔ 1238 01:48:31,958 --> 01:48:33,625 کاک پٹ کی طرف دھکیلنا۔ 1239 01:48:33,792 --> 01:48:34,750 اس کا کوئی نشان نہیں۔ 1240 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 کیبن صاف ہے۔ 1241 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 اسپیس سوٹ غائب ہے۔ 1242 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 رکو، انتظار کرو۔ اثاثہ پر نظریں 1243 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 وہ دروازہ اڑا دے گا! 1244 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 -پیچھے ہٹو، پیچھے ہٹو! -منتقل کریں! 1245 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 -جاؤ جاؤ! -جاؤ جاؤ! 1246 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 الفی! الفی، رکو! 1247 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 رکو، رکو! 1248 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 میں نہیں کر سکتا، میں نہیں کر سکتا! 1249 01:48:57,875 --> 01:48:58,708 نہیں! 1250 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 ایئر لاک کھولو! 1251 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 بٹن کو دبائیں! 1252 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 بٹن کو دبائیں، براہ کرم۔ بٹن کو دبائیں۔ 1253 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 سر، ٹیلر ایک دھماکہ خیز مواد سے لیس ہے۔ 1254 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 وہ خانہ بدوش کو نکالنے والے ہیں۔ 1255 01:49:32,250 --> 01:49:33,583 حملے کو آگے لاؤ۔ 1256 01:49:33,750 --> 01:49:35,333 تمام A.I پر لانچ کریں۔ اڈے 1257 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 شٹ وہ میزائل داغ رہے ہیں۔ 1258 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 الفی بالکل ٹھیک. 1259 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 ٹھیک ہے، سنو۔ یہاں. 1260 01:50:06,875 --> 01:50:07,917 میں ریڈیو پر آپ کے ساتھ رہوں گا۔ 1261 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 آپ کو انہیں میزائل لانچ کرنے سے روکنا ہوگا۔ 1262 01:50:11,083 --> 01:50:13,500 آپ بجلی بند کر دیں، تاکہ میں اس جگہ کو اڑا دوں۔ 1263 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 ماں... وہ یہی چاہتی تھی۔ 1264 01:50:20,208 --> 01:50:21,667 اس لڑکی کے لئے کرو. 1265 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 ماں کے لیے کرو۔ 1266 01:50:23,417 --> 01:50:24,458 کنٹرول روم میں جاؤ... 1267 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 اور بجلی بند کرو. میں تم سے یہاں واپس ملوں گا۔ 1268 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 جاؤ. جاؤ. 1269 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 یہ اندر چلا گیا ہے۔ 1270 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 ہتھیار اندر ہے خانہ بدوش۔ 1271 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 اسے بند کر کے تباہ کر دیں۔ 1272 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 -جی سر. - انتظار کرو... 1273 01:50:48,458 --> 01:50:49,417 ٹیلر کہاں ہے؟ 1274 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 ٹھیک ہے. گر نہ جاو جوشوا۔ گرنا مت. 1275 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 - حرکت، حرکت، حرکت۔ - گولی مارو۔ 1276 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 مجھے ڈھانپو. 1277 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 اقدام! 1278 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 کنٹرول روم واقع ہے۔ 1279 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 تمام اہلکار، براہ کرم انخلاء کے مقام پر رپورٹ کریں۔ 1280 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 تمام اہلکار، براہ کرم انخلاء کے مقام پر رپورٹ کریں۔ 1281 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 یہ کوئی ڈرل نہیں ہے۔ 1282 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 سر، ٹیلر میزائل لینے جا رہا ہے۔ 1283 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 حملہ شروع کریں۔ 1284 01:51:34,375 --> 01:51:35,875 جی سر. 1285 01:51:44,833 --> 01:51:46,500 الفی، ہمیں انہیں روکنا ہوگا۔ 1286 01:51:46,833 --> 01:51:48,500 کنٹرول روم پہنچیں۔ ابھی! 1287 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 اہداف کے قریب پہنچنے والے میزائل۔ 1288 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 الفی، تمہیں اسے بند کرنا ہوگا۔ 1289 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 جلدی کرو! 1290 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 الفی، اب! 1291 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 لانچ سسٹم کی طاقت ختم ہوگئی جناب۔ 1292 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 دس منٹ. 1293 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 الفی، بہت اچھا کام۔ ہمارے پاس دس منٹ ہیں۔ 1294 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 ابھی شٹل پر واپس جائیں۔ 1295 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 جاؤ! جاؤ! 1296 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 بجلی واپس آ گئی ہے۔ 1297 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 شٹ، لانچ سسٹم مر چکا ہے۔ 1298 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 آکسیجن کی سطح کم۔ 1299 01:53:38,125 --> 01:53:39,083 الفی 1300 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 آکسیجن کی سطح کم۔ 1301 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 ہمیں جانا ہے۔ 1302 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 ماں؟ 1303 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 الفی؟ 1304 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 الفی؟ 1305 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 پانچ منٹ. 1306 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 لعنت ہے. 1307 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 آکسیجن کی سطح کم۔ 1308 01:54:28,375 --> 01:54:29,625 نہیں! 1309 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 آکسیجن کی سطح کم۔ 1310 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 آکسیجن کی سطح نازک۔ 1311 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 الفی 1312 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 میں سانس نہیں لے سکتا۔ 1313 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 آؤ، چلو، آؤ۔ 1314 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 جوشوا کو ہماری ضرورت ہے۔ 1315 01:54:51,000 --> 01:54:52,125 سانس نہیں لے سکتا۔ 1316 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 آخری اہداف تک پہنچنے والے میزائل۔ 1317 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 میں معافی چاہتا ہوں، ماں. 1318 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 آکسیجن کی سطح نازک۔ 1319 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 آکسیجن کی سطح نازک۔ 1320 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 3 منٹ 1321 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 ایئر لاک چالو ہو گیا۔ 1322 01:55:47,083 --> 01:55:48,542 میں فرار کا پوڈ تیار کر لوں گا۔ 1323 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 آکسیجن کو برابر کرنا۔ 1324 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Escape pod کو چالو کر دیا گیا۔ 1325 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 باقی اہداف حاصل کرنا۔ 1326 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 جناب، ہم نے انہیں ڈھونڈ لیا۔ وہ فرار ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1327 01:56:36,292 --> 01:56:37,333 مجھے ایک ریموٹ یونٹ حاصل کرو۔ 1328 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 رسائی حاصل کر لی۔ 1329 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 حکم کیا ہے؟ 1330 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 کمینے مارو۔ 1331 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 تین، دو، ایک میں تبدیل کرنا۔ 1332 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 نہیں نہیں. 1333 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 ارے نہیں الفی! 1334 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 -اسکیپ ہیچ اوور رائیڈ۔ -الفی! 1335 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 مدد! 1336 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 ایئر لاک کو افسردہ کرنا۔ 1337 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 چلو بھئی. چلو بھئی. 1338 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 ایک منٹ. 1339 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 ایئر لاک برابر ہو گیا۔ 1340 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 چلو بھئی. 1341 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 جوشوا 1342 01:58:28,958 --> 01:58:30,000 مدد! 1343 01:58:30,167 --> 01:58:31,500 مدد، میں اسے نہیں کھول سکتا۔ 1344 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 دروازہ ٹوٹ گیا ہے۔ 1345 01:58:32,917 --> 01:58:34,250 دس، نو... 1346 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 -...آٹھ، سات... -دوبارہ۔ 1347 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 -...چھ، پانچ... -ارے، ایلفی، پش، پش! 1348 01:58:38,833 --> 01:58:39,667 -...چار... -میں کوشش کر رہا ہوں۔ 1349 01:58:39,833 --> 01:58:42,875 ...تین، دو، ایک۔ 1350 01:58:55,792 --> 01:58:57,625 میزائل کا رابطہ ٹوٹ گیا۔ 1351 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 میزائل کا رابطہ ٹوٹ گیا۔ 1352 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 وارننگ ری ایکٹر کی ناکامی آسنن ہے۔ 1353 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 انتباہ، ری ایکٹر کی ناکامی آسنن ہے۔ 1354 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 کھینچتے رہیں۔ 1355 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 کھولیں۔ 1356 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 نہیں نہیں نہیں. 1357 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 - مت کرو! -یه ٹھیک ھے. 1358 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 یه ٹھیک ھے. 1359 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 - میں جنت میں جا رہا ہوں۔ -نہیں. 1360 01:59:38,875 --> 01:59:40,208 - میں آپ سے وہاں ملوں گا۔ -نہیں! 1361 01:59:40,375 --> 01:59:41,750 نہیں. 1362 01:59:41,917 --> 01:59:43,167 میں آپ کی وجہ سے جا رہا ہوں۔ 1363 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 میں نہیں چاہتا کہ تم جاؤ۔ 1364 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 میں آپ کے ساتھ رہنا چاہتا ہوں۔ 1365 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 برائے مہربانی. 1366 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 تم سے محبت کرتا ہوں، الفی 1367 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 1368 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1369 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 نہیں! 1370 02:00:25,583 --> 02:00:26,417 ہاں۔ 1371 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 جوشوا؟ 1372 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 مایا! 1373 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 جوشوا! 1374 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 نرمتا! نرمتا! نرمتا! 1375 02:03:15,232 --> 02:03:35,232 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora