1
00:00:55,292 --> 00:00:59,958
NIRMATA rz. 1. (po nepalsku „Twórca”)
2
00:01:00,125 --> 00:01:04,750
Tajemniczy, nieznany architekt
zaawansowanej sztucznej inteligencji.
3
00:01:04,917 --> 00:01:09,667
2. Istota czczona przez AI
jako jej twórca, zbawiciel, Bóg.
4
00:01:12,625 --> 00:01:13,625
JUTRO JUŻ DZIŚ
5
00:01:13,792 --> 00:01:17,042
{\an8}KRONIKA FILMOWA
6
00:01:17,208 --> 00:01:19,708
Witajcie w przyszłości robotyki.
7
00:01:20,333 --> 00:01:21,500
Dajcie sobie pomóc.
8
00:01:21,667 --> 00:01:25,458
{\an8}Prace w domu? Poradzą sobie z każdą.
9
00:01:30,500 --> 00:01:32,625
{\an8}Kolejnym cudownym postępem robotyki
10
00:01:33,042 --> 00:01:35,458
jest sztuczna inteligencja.
11
00:01:35,625 --> 00:01:37,250
Badając ludzki mózg,
12
00:01:37,417 --> 00:01:40,750
{\an8}tchnęliśmy w roboty
niezależną myśl i życie,
13
00:01:40,917 --> 00:01:46,000
{\an8}dzięki czemu zasiliły amerykańską
siłę roboczą niemal na równi z ludźmi.
14
00:01:49,292 --> 00:01:52,833
Nowa technologia niweluje różnice,
i zbliża ludzi i AI
15
00:01:53,000 --> 00:01:54,375
jak nigdy dotąd.
16
00:01:54,667 --> 00:01:56,875
Wystarczy zeskanować swoje rysy
17
00:01:57,042 --> 00:01:59,250
i nadać je robotycznemu ciału,
18
00:01:59,417 --> 00:02:01,792
by było bardziej ludzkie niż ludzkie.
19
00:02:01,958 --> 00:02:02,792
{\an8}ZESKANUJ SIĘ
20
00:02:02,958 --> 00:02:05,458
{\an8}Symulant to przyszłość w jasnych barwach.
21
00:02:06,917 --> 00:02:10,375
AI jest zintegrowana
z całą naszą codziennością.
22
00:02:10,542 --> 00:02:11,875
Gotują nasze posiłki,
23
00:02:12,042 --> 00:02:13,583
prowadzą samochody,
24
00:02:13,750 --> 00:02:15,625
pełnią służbę cywilną,
25
00:02:15,792 --> 00:02:17,125
utrzymują porządek,
26
00:02:17,292 --> 00:02:19,333
a za sprawą nowego systemu obrony,
27
00:02:19,417 --> 00:02:20,292
nawet...
28
00:02:37,833 --> 00:02:42,458
Równo 10 lat temu w Los Angeles
zdetonowano ładunek jądrowy.
29
00:02:43,708 --> 00:02:46,625
Prawie milion osób unicestwionych
30
00:02:47,500 --> 00:02:49,083
w mgnieniu oka
31
00:02:49,250 --> 00:02:52,333
przez AI, która miała nas chronić.
32
00:02:53,458 --> 00:02:55,417
Świat zachodni zdelegalizował AI,
33
00:02:56,333 --> 00:02:58,375
by to się nigdy nie powtórzyło.
34
00:03:00,417 --> 00:03:02,542
Ale republiki Nowej Azji
35
00:03:03,292 --> 00:03:06,583
nie podzielają naszych obaw
i nadal rozwijają AI,
36
00:03:06,750 --> 00:03:08,708
traktując jak równych.
37
00:03:08,875 --> 00:03:10,500
Żeby było jasne:
38
00:03:10,667 --> 00:03:15,042
nie toczymy wojny z narodami Nowej Azji,
lecz z AI, którą chronią.
39
00:03:17,167 --> 00:03:20,167
To walka o nasze być albo nie być.
40
00:03:21,250 --> 00:03:23,542
Bo póki AI stanowią zagrożenie,
41
00:03:23,708 --> 00:03:26,167
nie przestaniemy ich ścigać.
42
00:03:40,708 --> 00:03:45,833
{\an8}KO NANG, NOWA AZJA, 2065 R.
43
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Nomad, tu Bravo, wchodzimy.
44
00:04:01,292 --> 00:04:03,917
Strefa lądowania 4-1-3-9...
45
00:04:04,083 --> 00:04:05,375
Przyjąłem, zwodowani.
46
00:04:07,083 --> 00:04:08,292
Jesteście na radarze.
47
00:04:19,208 --> 00:04:20,458
Oddział wchodzi.
48
00:04:20,625 --> 00:04:23,625
Tu Nomad, przyjąłem.
Przesyłam współrzędne.
49
00:04:39,958 --> 00:04:41,083
Maleńka.
50
00:04:42,042 --> 00:04:44,625
Musiałoby być bardzo inteligentne
51
00:04:44,792 --> 00:04:46,542
albo podobne do taty.
52
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
- Gniewa się.
- To był kopniak zgody.
53
00:04:51,458 --> 00:04:53,500
- Kopniak zgody?
- Tak.
54
00:04:53,583 --> 00:04:55,917
Mówi: „Nie, nie mów tak o tacie”.
55
00:04:56,083 --> 00:04:57,458
„Nie mów tak do taty”.
56
00:04:57,625 --> 00:05:00,333
Bo masz 100% pewności, że jestem tatą?
57
00:05:03,583 --> 00:05:04,708
Nie.
58
00:05:05,042 --> 00:05:06,292
Zorientuję się...
59
00:05:06,458 --> 00:05:07,667
kiedy się urodzi.
60
00:05:07,833 --> 00:05:10,833
Jeśli okaże się fiutem,
będziesz mógł mieć pewność.
61
00:05:11,000 --> 00:05:12,458
- O rany!
- Żartuję.
62
00:05:12,625 --> 00:05:14,125
- Wiesz co?
- Żartuję.
63
00:05:14,292 --> 00:05:16,167
- Odchodzę.
- Przepraszam.
64
00:05:16,333 --> 00:05:17,875
- Zabolało mnie.
- Żartuję.
65
00:05:18,042 --> 00:05:19,708
Straciłem pewność,
66
00:05:19,875 --> 00:05:22,333
nie wiem, czy mogę to ciągnąć...
67
00:06:13,333 --> 00:06:14,583
Co się dzieje?
68
00:06:17,542 --> 00:06:18,958
Znaleźliśmy Amerykanina.
69
00:06:25,417 --> 00:06:26,667
Skąd miałeś namiary?
70
00:06:28,375 --> 00:06:29,500
- Harun.
- Proszę.
71
00:06:29,667 --> 00:06:33,167
Bracie, znaleźli nas. Byliśmy nieostrożni.
72
00:06:38,417 --> 00:06:40,875
Cholera, Nomad się zbliża. Idziemy,
73
00:06:41,042 --> 00:06:42,125
już!
74
00:06:42,292 --> 00:06:43,625
Po łodzie, szybko!
75
00:06:45,333 --> 00:06:46,833
Amerykanie nadchodzą!
76
00:06:47,625 --> 00:06:49,333
Do łodzi!
77
00:06:50,333 --> 00:06:51,917
- Joshua.
- Proszę.
78
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Maya, widział nas.
79
00:06:57,792 --> 00:07:00,125
Możemy go zabrać jako zakładnika.
80
00:07:01,250 --> 00:07:03,208
- Proszę.
- Zbierz rzeczy.
81
00:07:07,125 --> 00:07:08,958
Proszę, nie.
82
00:07:09,708 --> 00:07:10,542
Proszę.
83
00:07:12,542 --> 00:07:14,042
Drew, co tu robisz?
84
00:07:14,333 --> 00:07:15,542
Spalisz mnie!
85
00:07:15,708 --> 00:07:17,333
Mieliście dać mi czas!
86
00:07:17,500 --> 00:07:20,083
Rozkazy. Zabić Nirmatę.
87
00:07:20,250 --> 00:07:21,917
Nirmaty tu nie ma.
88
00:07:22,083 --> 00:07:23,250
Nie ma go tu.
89
00:07:23,417 --> 00:07:24,833
Wymiana ognia.
90
00:07:28,708 --> 00:07:30,125
Wchodzimy, już!
91
00:07:32,250 --> 00:07:33,333
- Naprzód!
- Ruchy!
92
00:07:36,917 --> 00:07:39,417
Tu sierżant Taylor. Odwołać nalot!
93
00:07:39,875 --> 00:07:42,583
- Nirmaty tu nie ma!
- Nirmata przy gościnnym!
94
00:07:42,833 --> 00:07:45,292
Jestem pod przykrywką, odwołajcie akcję.
95
00:07:54,083 --> 00:07:57,625
Mówiłeś, że odszedłeś. Dałeś słowo.
96
00:07:59,667 --> 00:08:02,583
Nie chcą ciebie, tylko... Nirmatę.
97
00:08:04,125 --> 00:08:06,500
Więc chodźmy. Chodź.
98
00:08:11,542 --> 00:08:12,583
Maya.
99
00:08:13,792 --> 00:08:14,833
Spokojnie.
100
00:08:15,667 --> 00:08:16,667
Kocham cię.
101
00:08:18,125 --> 00:08:20,042
Nigdy bym cię nie skrzywdził.
102
00:08:20,708 --> 00:08:22,083
Cholera...
103
00:08:22,750 --> 00:08:23,792
mam tylko ciebie.
104
00:08:25,458 --> 00:08:27,917
Proszę cię. Musimy iść.
105
00:08:28,083 --> 00:08:29,375
A co z resztą?
106
00:08:29,542 --> 00:08:31,125
Jak to?
107
00:08:31,542 --> 00:08:32,707
Są moją rodziną.
108
00:08:32,875 --> 00:08:33,707
Nie są ludźmi.
109
00:08:35,292 --> 00:08:36,500
Nie są prawdziwi!
110
00:08:36,667 --> 00:08:39,167
My jesteśmy! Nasza miłość.
111
00:08:39,332 --> 00:08:40,917
To dziecko jest prawdziwe!
112
00:08:42,457 --> 00:08:43,582
Nie.
113
00:08:45,125 --> 00:08:46,125
To...
114
00:08:47,958 --> 00:08:49,792
nie jest prawdziwe.
115
00:08:49,958 --> 00:08:50,875
Nie żartuj.
116
00:08:51,333 --> 00:08:52,333
Proszę cię.
117
00:08:53,125 --> 00:08:54,542
- Sierżancie!
- Proszę!
118
00:08:55,042 --> 00:08:56,208
Idziemy!
119
00:08:57,042 --> 00:08:59,125
Maya!
120
00:09:10,125 --> 00:09:11,625
Maya!
121
00:09:14,542 --> 00:09:15,542
Maya!
122
00:09:19,125 --> 00:09:20,167
Maya!
123
00:09:24,000 --> 00:09:26,792
Nomad!
124
00:09:35,625 --> 00:09:38,167
Nie! Nie!
125
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
Maya!
126
00:09:50,542 --> 00:09:56,500
TWÓRCA
127
00:10:03,292 --> 00:10:05,250
{\an8}5 LAT PÓŹNIEJ
128
00:10:05,417 --> 00:10:06,417
{\an8}Nie.
129
00:10:13,083 --> 00:10:15,125
Wyłącz się!
130
00:10:15,292 --> 00:10:18,750
Na wyspach południowo-wschodniej
Nowej Azji
131
00:10:18,917 --> 00:10:23,625
trwa obława na tajemniczego
projektanta AI, zwanego Nirmatą.
132
00:10:23,792 --> 00:10:26,708
Podczas gdy siły USA
rozszerzają poszukiwania,
133
00:10:26,792 --> 00:10:28,042
Nirmata się wymyka...
134
00:10:28,208 --> 00:10:29,792
Czuję się świetnie.
135
00:10:30,083 --> 00:10:32,708
Wypoczynek, trochę rekreacji.
136
00:10:32,875 --> 00:10:36,167
Jem, śpię, pracuję i tak w kółko.
137
00:10:36,333 --> 00:10:37,833
A bóle głowy?
138
00:10:38,167 --> 00:10:39,708
Koszmary?
139
00:10:41,458 --> 00:10:42,417
Zniknęły.
140
00:10:42,583 --> 00:10:43,500
PRAWDA
141
00:10:43,667 --> 00:10:44,417
FAŁSZ
142
00:10:46,042 --> 00:10:47,250
A pamięć?
143
00:10:47,417 --> 00:10:48,333
Czy coś wraca
144
00:10:48,500 --> 00:10:50,292
z misji pod przykrywką?
145
00:10:50,667 --> 00:10:52,000
Lokalizacja Nirmaty?
146
00:10:54,875 --> 00:10:55,708
Nic nowego.
147
00:10:56,042 --> 00:10:57,000
PRAWDA
148
00:10:58,583 --> 00:11:00,417
Tylko noc wycofania.
149
00:11:00,583 --> 00:11:03,958
Nalot sił specjalnych,
atak rakietowy Nomada.
150
00:11:05,375 --> 00:11:06,708
Śmierć twojego źródła.
151
00:11:08,917 --> 00:11:09,917
Żony.
152
00:11:11,708 --> 00:11:14,333
Pobraliśmy się, ja i źródło, ale...
153
00:11:26,792 --> 00:11:30,083
Nie. Nie mam nic.
154
00:11:32,000 --> 00:11:33,792
Jak w pracy?
155
00:11:35,958 --> 00:11:38,958
Dziękujemy za twoją rolę
w sprzątaniu Los Angeles.
156
00:11:39,125 --> 00:11:41,292
{\an8}Promieniowanie jest rekordowo niskie
157
00:11:41,417 --> 00:11:44,417
{\an8}dzięki poświęceniu naszego zespołu.
158
00:11:44,583 --> 00:11:45,958
{\an8}STREFA ZERO, LA
159
00:11:52,667 --> 00:11:54,042
O cholera.
160
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
Dobra.
161
00:12:00,208 --> 00:12:01,458
Widziałam filmik,
162
00:12:02,375 --> 00:12:03,208
według którego
163
00:12:03,292 --> 00:12:05,417
AI sfajczyli nas dla naszych posad.
164
00:12:05,583 --> 00:12:06,708
Tę mogą wziąć.
165
00:12:09,875 --> 00:12:11,000
Łapiesz coś?
166
00:12:11,167 --> 00:12:12,625
Co? Nie.
167
00:12:12,792 --> 00:12:13,792
A teraz?
168
00:12:15,500 --> 00:12:16,583
Jeszcze nic.
169
00:12:16,750 --> 00:12:18,583
Szefie, kwadrat 6. Masz odczyt?
170
00:12:19,000 --> 00:12:20,583
- Nie!
- O Boże!
171
00:12:20,958 --> 00:12:22,167
A gdzie dziecko?
172
00:12:22,333 --> 00:12:23,792
Pomóż mi!
173
00:12:23,917 --> 00:12:25,625
- Gdzie dziecko?
- Zabierz go!
174
00:12:25,792 --> 00:12:27,250
Potrzebuje mnie!
175
00:12:27,417 --> 00:12:29,583
- Zgłaszam 11-4-4.
- Ma na imię Amy.
176
00:12:29,750 --> 00:12:31,208
- Tak.
- Dziecko! Amy!
177
00:12:31,958 --> 00:12:34,125
Amy! Proszę, nie...
178
00:12:34,292 --> 00:12:36,292
- ...nie, proszę.
- Czekaj, nie.
179
00:12:36,583 --> 00:12:38,292
Amy!
180
00:12:38,833 --> 00:12:41,542
- Szefie, masz go?
- Tak, jest offline.
181
00:12:42,208 --> 00:12:44,708
- Jak człowiek...
- Spokojnie. Harrison...
182
00:12:44,875 --> 00:12:46,333
Jak prawdziwy!
183
00:12:46,500 --> 00:12:48,292
Stary, co jest?
184
00:12:48,458 --> 00:12:49,500
Nie są prawdziwi.
185
00:12:51,750 --> 00:12:52,833
Nic nie czują.
186
00:12:54,167 --> 00:12:55,292
To tylko program.
187
00:13:00,250 --> 00:13:02,583
Poziom 2. do procesu termicznego.
188
00:13:05,375 --> 00:13:07,833
7-5, rozpocząć proces recyclingu.
189
00:13:12,667 --> 00:13:18,083
{\an8}U. S. S. NOMAD: NADZIEJA LUDZKOŚCI
NA ŻYWO: OFIARY I BLISCY W STREFIE 0
190
00:13:18,458 --> 00:13:21,917
{\an8}15 lat po tym,
jak wybuch jądrowy w Los Angeles
191
00:13:22,083 --> 00:13:25,417
{\an8}pchnął Zachód do wojny o wytępienie AI,
192
00:13:25,583 --> 00:13:30,375
{\an8}Nomad, stacja bojowa za bilion dolarów,
przechyla szalę na korzyść Zachodu.
193
00:13:30,542 --> 00:13:34,375
{\an8}Staje się stałym elementem nad bitwami
w Nowej Azji, gdzie AI
194
00:13:34,542 --> 00:13:36,125
toczy ostatni bój.
195
00:13:36,292 --> 00:13:38,000
W hołdzie dla cierpienia
196
00:13:38,167 --> 00:13:40,750
i bólu, jakie miały miejsce.
197
00:13:40,917 --> 00:13:43,417
Dzieci, które straciły wszystko...
198
00:13:44,250 --> 00:13:45,792
Pamiętam to.
199
00:13:50,625 --> 00:13:51,833
Sporo przeszedłeś.
200
00:13:54,292 --> 00:13:55,292
Skąd to masz?
201
00:13:57,250 --> 00:13:58,333
Atomówka w LA.
202
00:14:00,042 --> 00:14:01,042
Straciłeś kogoś?
203
00:14:03,458 --> 00:14:06,917
Rodziców. Mamę, tatę, brata.
204
00:14:10,250 --> 00:14:11,250
Współczuję.
205
00:14:12,125 --> 00:14:15,000
Byli w Strefie Zero. To był moment.
206
00:14:15,583 --> 00:14:17,042
Więc spoko.
207
00:14:17,208 --> 00:14:18,250
Uściśnij mi dłoń.
208
00:14:23,042 --> 00:14:24,042
Możesz puścić.
209
00:14:24,708 --> 00:14:28,000
Dłoń? Dobra.
210
00:14:28,167 --> 00:14:31,500
Jeden i d... Zacięła się.
211
00:14:32,708 --> 00:14:33,792
Spróbujmy inaczej.
212
00:14:34,875 --> 00:14:36,000
Bo wtedy...
213
00:15:11,500 --> 00:15:12,583
Sierżancie...
214
00:15:13,833 --> 00:15:15,750
Generał Andrews, a to płk. Howell.
215
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
Nie.
216
00:15:19,750 --> 00:15:20,875
Co „nie”?
217
00:15:21,042 --> 00:15:22,542
Cokolwiek chcecie.
218
00:15:23,250 --> 00:15:25,458
Ciągle ktoś pyta, czy coś pamiętam.
219
00:15:26,750 --> 00:15:28,083
Nie pamiętam.
220
00:15:37,833 --> 00:15:39,333
To pana zainteresuje.
221
00:15:41,667 --> 00:15:43,958
Namierzyliśmy laboratorium Nirmaty.
222
00:15:44,125 --> 00:15:46,292
W okolicy, gdzie był pan na misji.
223
00:15:46,458 --> 00:15:50,042
Wywiad donosi,
że Nirmata stworzył superbroń
224
00:15:50,208 --> 00:15:51,458
o nazwie Alpha-O.
225
00:15:53,500 --> 00:15:55,250
Która ma zniszczyć Nomada.
226
00:15:56,292 --> 00:15:58,375
Moje kondolencje.
227
00:15:58,542 --> 00:16:02,417
Wie pan,
neandertalczycy mają złą reputację.
228
00:16:03,500 --> 00:16:06,333
Mówi się o nich jak o głupkach,
229
00:16:06,500 --> 00:16:09,625
ale okazuje się, że robili narzędzia,
ubrania,
230
00:16:09,792 --> 00:16:12,542
lekarstwa z ziół. Tworzyli sztukę,
231
00:16:12,708 --> 00:16:15,042
floralne naszyjniki do pochówków.
232
00:16:16,000 --> 00:16:20,750
Problem w tym, że istniał gatunek
sprytniejszy i okrutniejszy.
233
00:16:20,917 --> 00:16:21,875
My.
234
00:16:22,708 --> 00:16:25,292
Wytępiliśmy ich gwałtem i mordem.
235
00:16:26,917 --> 00:16:28,375
Już pan rozumie?
236
00:16:29,292 --> 00:16:32,375
Stworzenie Nomada zajęło prawie dekadę...
237
00:16:32,542 --> 00:16:34,833
więc to ostatnia szansa na zwycięstwo.
238
00:16:36,208 --> 00:16:39,875
Jeśli odpalą Alpha-O i zniszczą Nomada...
239
00:16:40,042 --> 00:16:40,958
wygrają.
240
00:16:41,625 --> 00:16:43,167
A my wyginiemy.
241
00:16:44,875 --> 00:16:47,125
Tylko pan zna rozkład laboratorium.
242
00:16:48,417 --> 00:16:49,667
Mógłby nam pan pomóc.
243
00:16:58,417 --> 00:17:01,542
Mówili wam, jak bliski byłem
znalezienia Nirmaty?
244
00:17:01,750 --> 00:17:03,958
Zabicia tego sukinsyna?
245
00:17:04,125 --> 00:17:08,000
I jak spieprzyliście całą misję
atakiem Nomada?
246
00:17:08,166 --> 00:17:09,291
Bo tyle pamiętam.
247
00:17:09,458 --> 00:17:13,208
Straciłem żonę.
Z całym szacunkiem, panie generale,
248
00:17:13,375 --> 00:17:15,166
straciłem najdroższą osobę.
249
00:17:18,791 --> 00:17:20,250
Straciłem wtedy dziecko.
250
00:17:23,458 --> 00:17:25,416
Więc mam w dupie, czy wyginę.
251
00:17:29,125 --> 00:17:30,750
Pooglądam TV.
252
00:17:49,083 --> 00:17:50,083
Słuchajcie.
253
00:17:50,250 --> 00:17:52,667
Plaża jest niedaleko, zatrzymajmy się.
254
00:17:54,333 --> 00:17:55,167
Wchodzę.
255
00:17:55,333 --> 00:17:56,333
Maya?
256
00:17:58,792 --> 00:17:59,917
Niemożliwe.
257
00:18:01,292 --> 00:18:03,667
To nagranie sprzed dwóch dni.
258
00:18:03,833 --> 00:18:06,292
Testy potwierdzają, że jest człowiekiem.
259
00:18:08,042 --> 00:18:09,500
Poznaje pan to miejsce?
260
00:18:10,875 --> 00:18:11,875
Sierżancie...
261
00:18:13,458 --> 00:18:15,458
Joshua.
262
00:18:15,625 --> 00:18:19,292
Mam rozkaz zniszczyć tę broń i ten obiekt,
263
00:18:19,458 --> 00:18:22,167
zginą wszyscy, którzy tam są,
264
00:18:22,333 --> 00:18:25,042
ale jeśli pamiętasz dość, by jechać z nami
265
00:18:25,208 --> 00:18:27,875
i poprowadzić mój zespół, to obiecuję...
266
00:18:28,042 --> 00:18:30,083
że wrócimy z tą kobietą.
267
00:18:33,000 --> 00:18:34,458
Wyruszamy o 6.00.
268
00:18:49,958 --> 00:18:51,667
Dobra, spokój.
269
00:18:51,833 --> 00:18:54,042
Witajcie ponownie w Nowej Azji.
270
00:18:54,208 --> 00:18:56,083
Namierzyliśmy laboratorium...
271
00:18:56,875 --> 00:18:59,875
które, jak widzicie...
jest daleko na tyłach wroga.
272
00:18:59,958 --> 00:19:00,792
NOWA AZJA
273
00:19:00,958 --> 00:19:03,708
400 mil od naszej najbliższej bazy.
274
00:19:03,875 --> 00:19:05,875
Tu mają gdzieś LA.
275
00:19:06,458 --> 00:19:09,208
Ludzcy tubylcy, policja też,
współpracują z AI.
276
00:19:09,750 --> 00:19:13,292
Roboty, ludzie, symulanci,
wszyscy nas nienawidzą.
277
00:19:13,458 --> 00:19:15,875
Dacie się złapać... macie przesrane.
278
00:19:17,333 --> 00:19:18,250
Nie dajcie się.
279
00:19:19,333 --> 00:19:21,583
Sierżant Taylor zna rozkład obiektu.
280
00:19:21,750 --> 00:19:23,167
Pracujemy z nim.
281
00:19:23,750 --> 00:19:25,042
Mamy za zadanie
282
00:19:25,167 --> 00:19:27,167
znaleźć broń o kryptonimie Alpha-O.
283
00:19:27,333 --> 00:19:30,417
Po czym niszczymy obiekt
atakiem rakietowym z Nomada.
284
00:19:32,792 --> 00:19:33,750
Spocznij.
285
00:19:34,083 --> 00:19:36,375
- Zaklepuję.
- Ale czad!
286
00:19:38,292 --> 00:19:39,917
Bylebym mógł to zabić po.
287
00:19:45,500 --> 00:19:46,500
Twoja żona?
288
00:19:49,875 --> 00:19:51,750
Dałbym wszystko za jedną minutę.
289
00:19:56,417 --> 00:20:00,250
Straciłam w tej wojnie obu synów.
290
00:20:02,375 --> 00:20:05,417
Co gorsza, zaciągnęli się przeze mnie.
291
00:20:06,125 --> 00:20:09,083
Jeden poleciał na symulantkę w Huaxin,
uwierzyłbyś?
292
00:20:09,708 --> 00:20:11,958
Barmankę w knajpie przy bazie.
293
00:20:13,042 --> 00:20:14,292
Mówiła, że go kocha.
294
00:20:15,625 --> 00:20:17,875
Pojechał wykupić jej umowę,
295
00:20:18,042 --> 00:20:20,750
a ona go wrobiła.
296
00:20:20,917 --> 00:20:21,917
Tak...
297
00:20:23,750 --> 00:20:26,667
Z kumplami z partyzantki
zabijali go pomalutku.
298
00:20:28,708 --> 00:20:31,417
Tu jest ładownia.
299
00:20:32,958 --> 00:20:35,917
W każdym razie...
mam nadzieję, że znajdziesz żonę.
300
00:20:46,500 --> 00:20:47,625
Echo 1 do Nomada.
301
00:20:47,792 --> 00:20:49,000
Wypuszczam ptaka.
302
00:21:45,833 --> 00:21:48,208
- Naprzód!
- Naprzód!
303
00:21:48,375 --> 00:21:50,833
Naprzód! Ruchy!
304
00:21:53,125 --> 00:21:54,125
Naprzód!
305
00:21:59,792 --> 00:22:00,792
Kryj się.
306
00:22:03,042 --> 00:22:04,208
W górę.
307
00:22:27,167 --> 00:22:28,458
O rany.
308
00:22:29,500 --> 00:22:31,042
- Co to?
- Dokąd idziemy?
309
00:22:31,208 --> 00:22:33,167
To slums, nie laboratorium.
310
00:22:42,083 --> 00:22:43,542
Kiedyś było tam.
311
00:22:43,625 --> 00:22:44,458
Szlag.
312
00:22:44,625 --> 00:22:46,625
Zbudowali na nim wioskę.
313
00:22:46,792 --> 00:22:48,167
Cholera.
314
00:22:53,708 --> 00:22:55,083
Gdzie laboratorium?
315
00:22:55,250 --> 00:22:57,042
Gdzie ukrywacie robokumpli?
316
00:22:57,833 --> 00:23:00,958
Kto będzie gadać? Gdzie wejście?
317
00:23:01,125 --> 00:23:02,708
Dlaczego chronicie AI?
318
00:23:02,875 --> 00:23:05,000
Spokojnie.
319
00:23:05,167 --> 00:23:06,417
Wstyd wam być ludźmi?
320
00:23:07,083 --> 00:23:08,917
Pokażę wam, co się stanie.
321
00:23:12,125 --> 00:23:13,708
Widzicie tego pieska?
322
00:23:14,458 --> 00:23:17,208
- Wiesz...
- Nie!
323
00:23:17,417 --> 00:23:18,750
To twój?
324
00:23:20,417 --> 00:23:22,333
Gdzie jest wejście? Gadaj!
325
00:23:24,542 --> 00:23:25,750
Jesteśmy rolnikami.
326
00:23:25,917 --> 00:23:27,208
Nie pierdol!
327
00:23:28,292 --> 00:23:30,042
Trzy! To rozumiesz?
328
00:23:30,208 --> 00:23:31,375
Mów do mnie!
329
00:23:32,958 --> 00:23:34,292
Dwa!
330
00:23:35,417 --> 00:23:36,833
Jeden!
331
00:23:37,000 --> 00:23:39,875
Rozumiesz jeden, dwa, trzy? Gdzie wejście?
332
00:23:40,042 --> 00:23:42,500
Gdzie jest wejście? Mów do mnie!
333
00:23:42,667 --> 00:23:44,167
- Co ukrywacie?
- Gadać.
334
00:23:45,208 --> 00:23:47,833
Przestań beczeć.
335
00:23:48,000 --> 00:23:50,167
- Odpowiadaj!
- Patrz na mnie!
336
00:23:50,500 --> 00:23:51,417
Kapitanie.
337
00:23:52,042 --> 00:23:53,042
Kapitanie!
338
00:24:00,333 --> 00:24:04,042
McBride, Hardwick, zostajecie.
Reszta idzie ze mną!
339
00:24:04,208 --> 00:24:05,917
Nie było tak trudno, co?
340
00:24:09,542 --> 00:24:11,500
- Weszliśmy.
- Przyjęłam.
341
00:24:11,667 --> 00:24:14,833
Wrócimy za 3-0.
342
00:24:18,208 --> 00:24:20,167
Dalej, idziemy!
343
00:24:20,333 --> 00:24:23,208
Utrzymać odległość i łączność.
344
00:24:23,375 --> 00:24:24,792
Tak jest, Cotton.
345
00:24:24,958 --> 00:24:26,708
Te stwory pod ziemią
346
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
mają większe serca.
347
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
Nie pokonacie AI.
348
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
To ewolucja!
349
00:24:38,250 --> 00:24:40,167
Taylor, który właz?
350
00:24:41,292 --> 00:24:43,375
Wkurzę się, jeśli zginę przez typa.
351
00:24:45,000 --> 00:24:47,167
Taylor, który?
352
00:24:47,833 --> 00:24:48,667
Ten.
353
00:25:13,292 --> 00:25:15,167
Mam! Znaleźliśmy broń.
354
00:25:15,333 --> 00:25:17,000
Idziemy!
355
00:25:17,375 --> 00:25:20,333
Cholera... no dawaj.
356
00:25:29,208 --> 00:25:30,042
Maya.
357
00:25:57,083 --> 00:25:58,792
Do drzwi!
358
00:26:01,167 --> 00:26:02,167
Cholera!
359
00:26:05,375 --> 00:26:07,375
Shipley, musimy otworzyć te drzwi!
360
00:26:11,500 --> 00:26:14,875
Szlag. Lokalne gliny jadą zwinąć imprezę.
361
00:26:15,042 --> 00:26:16,875
Otwórzcie cholerne drzwi!
362
00:26:21,958 --> 00:26:25,958
Kochaj się sam ze sobą.
I kochaj się ze swoją matką.
363
00:26:28,542 --> 00:26:30,833
Są odcięci. To jedyne wejście.
364
00:26:31,458 --> 00:26:33,917
Czy do skarbca jest jakaś inna droga?
365
00:26:34,083 --> 00:26:35,125
Nie ma.
366
00:26:35,292 --> 00:26:37,833
Zamki działają na rozpoznawanie twarzy.
367
00:26:41,375 --> 00:26:43,542
Więc wystarczy mi twarz.
368
00:26:57,500 --> 00:26:58,333
Tu policja.
369
00:26:59,208 --> 00:27:00,833
Jesteście aresztowani.
370
00:27:01,000 --> 00:27:02,292
Odłóżcie broń.
371
00:27:06,417 --> 00:27:08,917
Usmażyłam amatorów, ruszcie dupy!
372
00:27:17,042 --> 00:27:19,458
Boją się, że ktoś tam wejdzie.
373
00:27:21,125 --> 00:27:22,417
Albo że coś wyjdzie.
374
00:27:23,083 --> 00:27:24,250
Musi być dojście.
375
00:27:24,917 --> 00:27:26,667
Rozejść się, znajdźmy je!
376
00:27:31,458 --> 00:27:32,292
Tutaj.
377
00:27:33,250 --> 00:27:34,083
Klawiatura.
378
00:27:34,958 --> 00:27:36,292
Mamy towarzystwo.
379
00:27:36,458 --> 00:27:39,042
O, tak. Działamy.
380
00:27:46,625 --> 00:27:47,958
Chłopaki...
381
00:27:48,083 --> 00:27:49,292
potrzebuję wsparcia!
382
00:27:49,375 --> 00:27:51,042
Shipley, Taylor...
383
00:27:51,708 --> 00:27:54,417
otwórzcie skarbiec
i znajdźcie broń. Daniels...
384
00:27:54,500 --> 00:27:55,667
ustaw nadajniki.
385
00:27:55,833 --> 00:27:57,292
Reszta za mną!
386
00:27:58,375 --> 00:27:59,667
Ruchy, ruchy!
387
00:28:03,250 --> 00:28:06,333
No już... dawaj, dawaj, dawaj.
388
00:28:17,833 --> 00:28:19,542
Shipley, pomocy!
389
00:28:20,458 --> 00:28:22,625
- Shipley, już!
- Daniels?
390
00:28:23,250 --> 00:28:24,250
Daniels?
391
00:28:25,917 --> 00:28:27,417
- Kurwa.
- Szlag.
392
00:28:29,250 --> 00:28:30,292
Idę do Danielsa.
393
00:28:31,333 --> 00:28:33,208
Wrócę, zanim się otworzy.
394
00:28:33,375 --> 00:28:34,875
Nie wchodź tam beze mnie.
395
00:28:35,417 --> 00:28:36,417
Zrozumiałem.
396
00:29:52,125 --> 00:29:52,958
Maya?
397
00:30:10,083 --> 00:30:12,667
Idź! Musisz uciekać...
398
00:30:12,833 --> 00:30:15,042
Znajdź Nirmatę!
399
00:30:15,667 --> 00:30:16,833
Idź!
400
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
Znajdź Nirmatę! Uciekaj!
401
00:31:20,417 --> 00:31:22,417
Melduj, co z bronią.
402
00:31:22,583 --> 00:31:24,542
Shipley i nowy po nią poszli...
403
00:31:24,708 --> 00:31:26,250
ale wszystko się zjebało!
404
00:31:26,417 --> 00:31:28,500
Cholera! Nomad zaraz wystrzeli.
405
00:31:29,458 --> 00:31:32,708
Nomad, opóźnij uderzenie,
nie możemy wyłączyć nadajnika!
406
00:31:33,667 --> 00:31:37,833
Daniels! Daniels, zgłoś się!
407
00:31:38,583 --> 00:31:39,583
Szlag!
408
00:31:39,750 --> 00:31:42,500
Jeśli nie wrócę za 3 minuty, startujcie!
409
00:31:53,083 --> 00:31:54,417
Maya?
410
00:31:55,792 --> 00:31:58,333
Maya? Maya?
411
00:32:01,083 --> 00:32:02,667
Tu Nomad.
412
00:32:02,750 --> 00:32:05,750
Ewakuujcie się, rakiety uderzą za minutę.
413
00:32:08,708 --> 00:32:11,167
Startuj, natychmiast!
414
00:32:11,333 --> 00:32:14,333
Bradbury, musisz się przebić do nas.
415
00:32:14,500 --> 00:32:15,500
Wiem.
416
00:32:17,667 --> 00:32:19,625
W tej chwili! Rusz się!
417
00:32:20,500 --> 00:32:21,333
Dam radę.
418
00:32:24,833 --> 00:32:26,500
Bradbury! Dawaj!
419
00:32:26,667 --> 00:32:28,292
Szybciej!
420
00:32:28,625 --> 00:32:29,958
- Dawaj!
- Cholera...
421
00:32:30,125 --> 00:32:32,167
- Dasz radę, szybko!
- Wstawaj!
422
00:32:32,333 --> 00:32:34,708
Dawaj! Start!
423
00:32:34,875 --> 00:32:36,125
- Wskakuj!
- Leć!
424
00:32:40,375 --> 00:32:41,958
- W porządku?
- Tak.
425
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
Nomad zaraz wystrzeli.
426
00:32:45,000 --> 00:32:45,833
Tak jest.
427
00:32:46,333 --> 00:32:48,167
- Co to?
- Bomba!
428
00:32:48,333 --> 00:32:50,125
- Bomba.
- Na mnie?
429
00:32:50,417 --> 00:32:51,292
Zdejmijcie ją!
430
00:32:51,500 --> 00:32:52,792
Próbuję!
431
00:32:52,958 --> 00:32:54,333
Ściągnij ją!
432
00:33:06,917 --> 00:33:08,250
Cholera.
433
00:33:50,417 --> 00:33:55,375
DZIECKO
434
00:34:15,167 --> 00:34:16,500
Cholera.
435
00:34:27,833 --> 00:34:29,708
Cholera!
436
00:34:33,125 --> 00:34:33,958
Idź.
437
00:34:34,750 --> 00:34:36,667
Wynoś się.
438
00:34:39,583 --> 00:34:41,292
Zjeżdżaj stąd!
439
00:34:42,333 --> 00:34:43,167
Dziwadło.
440
00:35:06,875 --> 00:35:07,917
Tu Echo 2.
441
00:35:08,083 --> 00:35:11,667
Uruchomić operację wycofania 9-3-5-4.
442
00:35:21,167 --> 00:35:22,167
Halo?
443
00:35:23,833 --> 00:35:24,833
Halo?
444
00:35:26,208 --> 00:35:27,208
Czy ktoś...
445
00:35:28,375 --> 00:35:32,750
O Boże! Gdzie pozostali? O Boże.
446
00:35:36,542 --> 00:35:37,542
Szlag.
447
00:35:39,417 --> 00:35:41,917
Dobra. Raz, dwa, trzy.
448
00:35:47,875 --> 00:35:49,333
Spokojnie.
449
00:35:49,500 --> 00:35:50,542
Już dobrze.
450
00:35:50,708 --> 00:35:53,042
Shipley, będzie dobrze.
451
00:35:53,208 --> 00:35:54,917
Spójrz na mnie.
452
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
- Żyjesz.
- Zginiemy.
453
00:35:57,125 --> 00:35:58,167
Żyjesz.
454
00:36:04,792 --> 00:36:06,000
Skąd się tu wzięłaś?
455
00:36:39,750 --> 00:36:40,583
Nie odpływaj.
456
00:36:40,958 --> 00:36:42,917
Wszędzie gliny, musimy iść.
457
00:36:43,000 --> 00:36:44,000
Zbierz siły.
458
00:36:53,458 --> 00:36:54,833
Shipley, tu Howell.
459
00:36:55,000 --> 00:36:56,833
Zgłoś się, do cholery!
460
00:36:57,000 --> 00:36:58,917
- Zgłoś...
- Pani pułkownik?
461
00:36:59,083 --> 00:37:00,875
Taylor, gdzie jest Shipley?
462
00:37:01,042 --> 00:37:03,333
Przy mnie, jest w kiepskim stanie.
463
00:37:03,500 --> 00:37:04,917
Posłuchaj.
464
00:37:05,083 --> 00:37:06,375
Zlokalizowałeś broń?
465
00:37:06,542 --> 00:37:08,125
Tak, mam ją przy sobie.
466
00:37:08,292 --> 00:37:09,167
Opisz ją.
467
00:37:09,333 --> 00:37:10,375
To dziecko.
468
00:37:10,542 --> 00:37:13,333
Wykombinowali jakieś dziecko.
469
00:37:13,500 --> 00:37:15,083
To ta broń.
470
00:37:15,250 --> 00:37:16,083
Co?
471
00:37:16,250 --> 00:37:17,417
Nie dotrę tam,
472
00:37:17,583 --> 00:37:19,333
musisz ją przywieźć do mnie.
473
00:37:19,500 --> 00:37:20,750
Rozumiesz?
474
00:37:20,917 --> 00:37:22,667
Shipley jest unieruchomiony.
475
00:37:23,250 --> 00:37:24,958
Kiepsko to wygląda. Bardzo.
476
00:37:25,125 --> 00:37:25,958
Pełno glin,
477
00:37:26,125 --> 00:37:27,250
jestem w pułapce.
478
00:37:27,417 --> 00:37:28,667
Nie wiem, jak uciec.
479
00:37:28,833 --> 00:37:30,583
Więc wiesz, co musisz zrobić.
480
00:37:32,292 --> 00:37:33,625
- Zabij je.
- Co?
481
00:37:33,708 --> 00:37:34,750
Pani pułkownik...
482
00:37:35,083 --> 00:37:36,875
Pani pułkownik? Halo?
483
00:37:37,583 --> 00:37:38,417
Howell?
484
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Howell?
485
00:37:42,208 --> 00:37:43,208
Howell?
486
00:37:54,000 --> 00:37:55,375
Ciężki dzień w biurze?
487
00:38:19,333 --> 00:38:20,500
Gdzie to widziałaś?
488
00:38:22,792 --> 00:38:23,625
Spokojnie.
489
00:38:24,167 --> 00:38:25,167
Dobra.
490
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
W porządku!
491
00:39:03,625 --> 00:39:04,625
To cud.
492
00:39:06,375 --> 00:39:07,833
Stworzyli dziecko.
493
00:39:14,792 --> 00:39:17,042
Nie bój się, zabiję Amerykanina.
494
00:39:23,958 --> 00:39:24,917
POLICJA
495
00:39:53,583 --> 00:39:54,583
To...
496
00:39:54,750 --> 00:39:56,042
nie śmierć.
497
00:39:56,208 --> 00:39:57,583
Wyłączyłem go, jak TV.
498
00:39:59,667 --> 00:40:01,458
Nie umarł, jest wyłączony.
499
00:40:04,792 --> 00:40:06,250
Gdzie to widziałaś?
500
00:40:07,167 --> 00:40:08,583
Gdzie?
501
00:40:11,958 --> 00:40:13,375
Spójrz.
502
00:40:14,292 --> 00:40:15,625
Widziałaś ją?
503
00:40:16,833 --> 00:40:17,875
Rozumiesz mnie?
504
00:40:18,042 --> 00:40:19,333
Wiesz, kto to jest?
505
00:40:19,500 --> 00:40:21,042
Koleżanka Nirmaty.
506
00:40:21,208 --> 00:40:22,750
Wiesz, gdzie jest?
507
00:40:34,333 --> 00:40:35,625
Dobra.
508
00:40:38,042 --> 00:40:41,125
Symek, jak dotrzeć do Dian-Dang?
509
00:40:41,292 --> 00:40:42,375
Gdzie to jest?
510
00:40:45,458 --> 00:40:47,292
- Policja.
- Cholera.
511
00:40:51,958 --> 00:40:53,917
Raz, dwa, trzy.
512
00:41:05,500 --> 00:41:06,333
Chodź.
513
00:41:07,292 --> 00:41:08,375
Symek, wsiadaj.
514
00:41:09,250 --> 00:41:11,083
Będzie fajnie, jak w kreskówce.
515
00:41:11,250 --> 00:41:12,250
Fajnie.
516
00:41:12,417 --> 00:41:13,292
Taka zabawa,
517
00:41:13,750 --> 00:41:14,958
w chowanego.
518
00:41:15,125 --> 00:41:16,458
Pojadę szybko.
519
00:41:16,625 --> 00:41:18,125
No chodź, będzie fajnie.
520
00:41:18,417 --> 00:41:19,250
Chodź.
521
00:41:23,375 --> 00:41:25,667
Będzie ekstra! Dlaczego nie wsiadasz?
522
00:41:26,333 --> 00:41:28,292
Wsiadaj, do cholery!
523
00:42:09,417 --> 00:42:10,292
Zapnij pas.
524
00:42:34,458 --> 00:42:35,292
Co to?
525
00:42:38,208 --> 00:42:39,083
Na głowę.
526
00:42:39,750 --> 00:42:41,750
Z tyłu jest włącznik.
527
00:42:48,208 --> 00:42:49,208
No chodź tu!
528
00:43:16,667 --> 00:43:18,208
Przegapiłem zakręt!
529
00:43:28,917 --> 00:43:30,958
Śmierci nie trzeba się bać.
530
00:43:31,125 --> 00:43:32,208
Umysł trwa dalej.
531
00:43:35,667 --> 00:43:39,000
Nazwana będzie niewiastą,
bo wyjęta jest z mężczyzny.
532
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
Dobra, symek.
533
00:43:54,542 --> 00:43:57,000
Gdzie jest Dian-Dang? Gdzie moja żona?
534
00:44:00,083 --> 00:44:01,458
Sukin...
535
00:44:01,833 --> 00:44:02,833
Jedź.
536
00:44:03,917 --> 00:44:04,917
Wracaj...
537
00:44:06,000 --> 00:44:06,875
do bazy.
538
00:44:07,042 --> 00:44:08,542
Nie mogę.
539
00:44:08,708 --> 00:44:11,125
Najbliższa baza jest 400 mil stąd.
540
00:44:11,917 --> 00:44:12,792
Ja umieram.
541
00:44:12,958 --> 00:44:14,542
- Zatrzymają nas.
- Zejdę.
542
00:44:14,708 --> 00:44:15,708
Wiesz o tym.
543
00:44:16,083 --> 00:44:17,750
- Daj mi szansę.
- Próbuję
544
00:44:17,917 --> 00:44:18,750
cię ratować.
545
00:44:18,917 --> 00:44:20,333
Mam znajomego w stolicy.
546
00:44:20,500 --> 00:44:21,708
Pomoże nam.
547
00:44:21,875 --> 00:44:23,167
Dobra?
548
00:44:24,250 --> 00:44:25,875
A ona kim jest?
549
00:44:30,833 --> 00:44:32,375
Czym jest, do cholery?
550
00:45:00,333 --> 00:45:01,333
Cholera.
551
00:45:08,208 --> 00:45:09,042
Wyłączony.
552
00:45:19,667 --> 00:45:21,000
Nagle znasz angielski?
553
00:45:26,208 --> 00:45:27,792
Cholera.
554
00:45:29,917 --> 00:45:32,083
Gdyby pytali, udawaj człowieka.
555
00:45:32,250 --> 00:45:34,417
Prawdziwą osobę. Jasne?
556
00:45:37,583 --> 00:45:38,750
Jak masz na imię?
557
00:45:41,625 --> 00:45:42,583
Jak, symek?
558
00:45:42,750 --> 00:45:45,750
- Jak cię nazywają? Co lubisz?
- Candy.
559
00:45:45,917 --> 00:45:47,167
Wybierz coś innego.
560
00:45:48,292 --> 00:45:49,333
Lubię słodycze.
561
00:45:49,500 --> 00:45:50,667
Candy jest zajęta,
562
00:45:50,833 --> 00:45:53,917
ma etat w Las Vegas, wybierz coś innego.
563
00:45:55,125 --> 00:45:56,833
Alfa omega. Nazwę cię Alphie.
564
00:45:57,000 --> 00:45:59,667
Od teraz jesteś Alphie, jasne?
565
00:45:59,833 --> 00:46:00,875
A ty?
566
00:46:01,042 --> 00:46:02,417
Nie twój interes.
567
00:46:03,458 --> 00:46:06,333
Udawaj prawdziwą albo cię wyłączę.
568
00:46:06,500 --> 00:46:07,417
Rozumiesz?
569
00:46:08,542 --> 00:46:09,500
Halo?
570
00:46:09,667 --> 00:46:10,667
Pomóc wam?
571
00:46:11,833 --> 00:46:14,125
Tak. Samochód nam padł.
572
00:46:14,292 --> 00:46:15,500
Podrzucicie nas?
573
00:46:16,750 --> 00:46:18,083
Bylibyśmy wdzięczni.
574
00:46:23,833 --> 00:46:24,833
Zwolnij.
575
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
Powolutku.
576
00:46:40,458 --> 00:46:42,125
Zabierz go stąd, czas ucieka.
577
00:46:43,000 --> 00:46:44,333
Tak jest.
578
00:46:46,750 --> 00:46:47,750
Tutaj.
579
00:46:48,708 --> 00:46:50,042
Przynieś mi symulanta.
580
00:46:50,208 --> 00:46:51,208
Tak jest.
581
00:47:10,250 --> 00:47:11,917
Cholera. Ledwo.
582
00:47:12,083 --> 00:47:13,708
Nie żyje od kilku godzin.
583
00:47:14,250 --> 00:47:15,917
Pół minuty to będzie sukces.
584
00:47:27,333 --> 00:47:28,167
Zadziała?
585
00:47:28,667 --> 00:47:30,542
O cholera!
586
00:47:30,708 --> 00:47:32,083
- Shipley?
- Co jest?
587
00:47:32,250 --> 00:47:33,500
Co jest?
588
00:47:33,667 --> 00:47:34,833
Gdzie jest broń?
589
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
20 sekund.
590
00:47:36,750 --> 00:47:39,833
Boże, czy ja... Chcę rozmawiać z żoną.
591
00:47:40,000 --> 00:47:41,375
Już nie żyjesz.
592
00:47:41,542 --> 00:47:43,042
Przykro mi, naprawdę.
593
00:47:43,208 --> 00:47:45,375
Nie ma czasu, ważą się losy wojny.
594
00:47:45,542 --> 00:47:47,125
Czy zlikwidowano broń?
595
00:47:48,083 --> 00:47:49,125
Moja żona.
596
00:47:49,375 --> 00:47:50,375
Shipley!
597
00:47:51,833 --> 00:47:52,833
Taylor ją ma.
598
00:47:53,208 --> 00:47:54,125
Taylor ją ma.
599
00:47:54,292 --> 00:47:55,292
10 sekund.
600
00:47:56,000 --> 00:47:58,083
Podobno ma znajomego.
601
00:47:59,542 --> 00:48:00,833
- Tam.
- Gdzie?
602
00:48:02,667 --> 00:48:04,000
- Shipley.
- Żona.
603
00:48:04,542 --> 00:48:05,708
Powiedz jej...
604
00:48:08,708 --> 00:48:09,708
Koniec.
605
00:48:12,875 --> 00:48:14,500
Do zobaczenia w Valhalli.
606
00:48:16,208 --> 00:48:17,208
Howell?
607
00:48:18,583 --> 00:48:19,375
Jazda.
608
00:48:19,542 --> 00:48:20,917
Musimy zabić zdrajcę.
609
00:48:29,250 --> 00:48:30,083
POSZUKIWANI
610
00:48:30,250 --> 00:48:34,375
Symulanckie dziecko porwane
przez Amerykanina. Zachować ostrożność.
611
00:48:37,667 --> 00:48:39,417
Masz 6 dzieci w samochodzie.
612
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
Według tego powinno być 5.
613
00:48:43,083 --> 00:48:45,667
Przepraszam, zapomniałem.
614
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
Jedzie z nami dziecko brata.
615
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Zdejmij czapkę.
616
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Zdejmij!
617
00:49:29,708 --> 00:49:30,708
Alphie, jedź!
618
00:49:30,875 --> 00:49:32,333
Ruszaj!
619
00:50:06,833 --> 00:50:08,042
Komu się podobało?
620
00:50:15,125 --> 00:50:19,000
Strażnik widział porwane dziecko
w samochodzie rodzinnym.
621
00:50:19,167 --> 00:50:22,083
Trasa 6, Leelat City. Pościg trwa.
622
00:50:50,167 --> 00:50:52,250
PODARUJ SWOJĄ PODOBIZNĘ
623
00:50:52,417 --> 00:50:54,542
Podaruj swoją podobiznę.
624
00:50:54,708 --> 00:50:56,333
Zeskanuj się dziś.
625
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Wspieraj AI.
626
00:51:10,917 --> 00:51:15,417
POLICJA
627
00:51:17,375 --> 00:51:18,458
Zabawimy się?
628
00:51:19,375 --> 00:51:23,542
W „Uratuj przyjaciela przed zabiciem
przez pieprzoną policję”.
629
00:51:23,708 --> 00:51:24,708
Tak?
630
00:51:25,375 --> 00:51:26,625
Możesz łatwo wygrać.
631
00:51:26,792 --> 00:51:29,000
Wystarczy pokazać na mapie,
632
00:51:29,167 --> 00:51:31,375
gdzie jest moja żona. I wygrasz.
633
00:51:31,542 --> 00:51:32,625
Wszyscy wygramy.
634
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
Jesteś moim przyjacielem?
635
00:51:38,583 --> 00:51:40,458
Bocie, skup się!
636
00:51:40,625 --> 00:51:41,875
Nie nazywam się Bot.
637
00:51:42,042 --> 00:51:43,375
Mam na imię Alphie.
638
00:51:44,000 --> 00:51:45,208
Pamiętasz?
639
00:51:50,333 --> 00:51:51,333
Dobra.
640
00:51:53,250 --> 00:51:54,250
Niefajna zabawa.
641
00:51:54,750 --> 00:51:57,250
Mam zadzwonić do znajomego w Leelat?
642
00:51:57,417 --> 00:51:58,250
Teraz.
643
00:51:58,458 --> 00:52:01,750
Żeby przygotował łom
i tak wydobył informacje?
644
00:52:01,833 --> 00:52:03,542
Dobra, chodźmy.
645
00:52:09,875 --> 00:52:11,542
Autobus 464.
646
00:52:11,708 --> 00:52:14,333
Kierunek: Leelat City.
647
00:52:23,750 --> 00:52:27,000
Skoro nie jesteś robotem,
jak cię zrobiono?
648
00:52:31,583 --> 00:52:32,917
Rodzice mnie zrobili.
649
00:52:34,625 --> 00:52:35,667
Gdzie są teraz?
650
00:52:37,292 --> 00:52:38,292
Wyłączeni.
651
00:52:40,208 --> 00:52:41,833
Poszli do nieba.
652
00:52:45,708 --> 00:52:47,167
Co to niebo?
653
00:52:52,042 --> 00:52:54,500
Spokojne miejsce nad nami.
654
00:53:15,750 --> 00:53:17,917
Maya? Maya?
655
00:53:26,667 --> 00:53:28,125
Pójdziesz do nieba?
656
00:53:32,292 --> 00:53:33,292
Nie.
657
00:53:33,833 --> 00:53:34,875
Dlaczego?
658
00:53:35,375 --> 00:53:37,250
Niebo jest dla dobrych osób.
659
00:53:41,875 --> 00:53:42,875
To...
660
00:53:44,292 --> 00:53:45,542
jesteśmy tacy sami.
661
00:53:47,292 --> 00:53:48,667
Nie pójdziemy do nieba.
662
00:53:50,083 --> 00:53:51,583
Bo ty nie jesteś dobry.
663
00:53:53,917 --> 00:53:55,583
A ja nie jestem osobą.
664
00:54:20,292 --> 00:54:21,792
PRZYJACIEL
665
00:54:21,958 --> 00:54:24,542
Boże. Proszę, nie...
666
00:54:29,333 --> 00:54:31,292
Ma paskudne towarzystwo.
667
00:54:34,250 --> 00:54:36,792
Zdaniem wywiadu może być córką Nirmaty.
668
00:54:38,833 --> 00:54:40,042
Pójdź za nią.
669
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
Zdobądź zaufanie.
670
00:54:43,208 --> 00:54:44,583
Może dotrzesz do niego.
671
00:54:45,667 --> 00:54:46,917
Mam coś dla ciebie.
672
00:54:51,083 --> 00:54:52,708
Nareszcie się odważyłeś.
673
00:54:53,375 --> 00:54:55,375
U mnie nie masz szans.
674
00:54:55,542 --> 00:54:57,958
- To dla niej, lamusie.
- Dobra.
675
00:54:58,125 --> 00:55:01,083
Nadajnik. Włóż go jej,
żebyśmy mogli zabić Nirmatę.
676
00:55:01,250 --> 00:55:02,542
A co z nią?
677
00:55:03,292 --> 00:55:04,500
Niby co?
678
00:55:04,667 --> 00:55:06,208
Jest terrorystką.
679
00:55:07,333 --> 00:55:10,292
Nie zrób mi z siebie tubylca.
680
00:55:21,875 --> 00:55:27,417
{\an8}POSZUKIWANI
681
00:55:32,250 --> 00:55:34,625
Znalazłem dziecko.
682
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
Jest z Amerykaninem.
683
00:56:02,292 --> 00:56:03,292
Josh.
684
00:56:04,708 --> 00:56:06,333
Chyba mnie nie zabijesz?
685
00:56:06,500 --> 00:56:07,792
Pan Ultra-Amerykanin.
686
00:56:07,958 --> 00:56:09,708
Widzę, że zmieniłeś strony.
687
00:56:09,875 --> 00:56:12,000
- Rany.
- Dobrze cię widzieć.
688
00:56:12,167 --> 00:56:14,375
Kto to?
689
00:56:21,458 --> 00:56:23,875
To już robią dzieci?
690
00:56:24,042 --> 00:56:26,125
Drew, to Alphie. Symulant.
691
00:56:26,792 --> 00:56:28,208
Alphie, to Drew.
692
00:56:28,625 --> 00:56:29,750
Lamus.
693
00:56:31,292 --> 00:56:32,333
Cześć, Lamus.
694
00:56:36,708 --> 00:56:37,542
Bardzo dobrze.
695
00:56:38,875 --> 00:56:40,917
Ma obłędne zdolności.
696
00:56:41,083 --> 00:56:44,000
Zdalnie steruje rzeczami,
włącza je i wyłącza.
697
00:56:44,375 --> 00:56:45,667
Nie miałem pojęcia.
698
00:56:45,833 --> 00:56:48,500
Takiej technologii jeszcze nie widziałem.
699
00:56:48,667 --> 00:56:49,875
Odlot.
700
00:56:50,042 --> 00:56:53,208
Przyniosę ci coś z kuchni.
701
00:56:53,667 --> 00:56:55,000
Co chcesz, skarbie?
702
00:56:56,292 --> 00:56:58,208
Wolności dla robotów.
703
00:57:01,417 --> 00:57:03,208
Tego w lodówce nie mamy.
704
00:57:04,042 --> 00:57:05,125
A może lody?
705
00:57:06,250 --> 00:57:08,250
Super, lody.
706
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
- Dzięki, kochanie.
- Jasne.
707
00:57:12,792 --> 00:57:13,875
„Kochanie”?
708
00:57:14,708 --> 00:57:16,708
- Zaczyna się.
- Ty i „kochanie”?
709
00:57:16,875 --> 00:57:18,167
Odwal się.
710
00:57:19,417 --> 00:57:20,417
Powiedziała...
711
00:57:21,875 --> 00:57:24,375
Powiedział, że wie, gdzie jest Nirmata.
712
00:57:25,125 --> 00:57:26,167
Maya jest z nim.
713
00:57:26,333 --> 00:57:27,333
Wyciągniesz to?
714
00:57:27,500 --> 00:57:30,792
Jest szyfrowana na dotyk.
Tylko Nirmata może wejść.
715
00:57:32,125 --> 00:57:33,625
A obrączka od ciebie?
716
00:57:33,792 --> 00:57:35,083
Obrączka?
717
00:57:35,250 --> 00:57:37,208
Którą dałem Mayi.
718
00:57:37,375 --> 00:57:38,708
Masz odbiornik?
719
00:57:40,667 --> 00:57:42,667
- Odeszła.
- Widziałem nagranie...
720
00:57:42,833 --> 00:57:44,917
- Przestań.
- Widziałem obrączkę.
721
00:57:45,958 --> 00:57:47,333
Miała ją na sobie.
722
00:57:47,500 --> 00:57:48,750
Była bardzo żywa.
723
00:57:48,917 --> 00:57:50,417
Dobra, przepraszam.
724
00:57:56,750 --> 00:57:58,333
O cholera.
725
00:57:59,750 --> 00:58:01,125
Co?
726
00:58:02,792 --> 00:58:03,625
Podejdź tu.
727
00:58:05,542 --> 00:58:08,458
W życiu nie widziałem
tak zaawansowanego syma.
728
00:58:10,208 --> 00:58:13,583
Pozostałe to zwykłe „kopiuj, wklej”.
Ta mała jest inna.
729
00:58:13,875 --> 00:58:15,250
Rośnie.
730
00:58:15,417 --> 00:58:16,833
I steruje rzeczami?
731
00:58:17,792 --> 00:58:19,583
Zakres jej mocy też wzrośnie.
732
00:58:20,583 --> 00:58:23,208
Aż będzie mogła
zdalnie sterować wszystkim.
733
00:58:23,917 --> 00:58:24,958
Zewsząd.
734
00:58:27,500 --> 00:58:29,292
Nic jej nie zatrzyma.
735
00:58:34,125 --> 00:58:35,833
Lody się skończyły.
736
00:58:36,208 --> 00:58:38,000
Kochanie, mam prośbę...
737
00:58:38,167 --> 00:58:40,875
Zabierzesz Alphie na górę, do mieszkania?
738
00:58:41,042 --> 00:58:42,792
- Zaraz przyjdziemy.
- Jasne.
739
00:58:43,667 --> 00:58:44,708
Uwielbiam dzieci.
740
00:58:45,542 --> 00:58:47,083
Chodź.
741
00:58:47,667 --> 00:58:49,958
Ktoś widział, jak tu wjechaliście?
742
00:59:02,083 --> 00:59:04,750
Lody. Mokka czekoladowe.
743
00:59:05,292 --> 00:59:07,375
Mokka waniliowe.
744
00:59:11,417 --> 00:59:12,708
Znalazłem odbiornik.
745
00:59:13,750 --> 00:59:15,458
Oby nadal nosiła obrączkę.
746
00:59:16,125 --> 00:59:17,583
Widziałem podróbki Mayi.
747
00:59:18,625 --> 00:59:20,167
Ja też, co z tego?
748
00:59:20,333 --> 00:59:22,125
Pewnie podarowała podobiznę.
749
00:59:22,292 --> 00:59:24,958
Wiesz: „zeskanuj się, wspieraj AI”
750
00:59:25,125 --> 00:59:26,167
i takie tam.
751
00:59:42,042 --> 00:59:44,333
Opowiedz mi o Joshui.
752
00:59:44,500 --> 00:59:45,625
Jest śmieszny.
753
00:59:46,958 --> 00:59:48,333
Mamy zabawę:
754
00:59:48,500 --> 00:59:52,500
„Uratuj przyjaciela przed
zabiciem przez pieprzoną policję”.
755
00:59:59,250 --> 01:00:00,083
Co się stało?
756
01:00:00,875 --> 01:00:02,375
Idą po mnie.
757
01:00:07,875 --> 01:00:08,958
Kto to?
758
01:00:11,292 --> 01:00:12,833
- Zamówione lody.
- Lody.
759
01:00:32,500 --> 01:00:36,792
Dziecko symulant znajduje się
na 28. piętrze apartamentowca.
760
01:00:36,958 --> 01:00:38,125
Zaczyna się.
761
01:00:38,292 --> 01:00:39,292
Przebranie.
762
01:00:41,625 --> 01:00:43,000
Zamówione lody.
763
01:00:48,458 --> 01:00:50,833
- Do widzenia.
- Proszę o dobrą opinię.
764
01:00:51,000 --> 01:00:52,167
Fałszywy alarm.
765
01:00:55,750 --> 01:01:00,542
POLICJA
766
01:01:04,417 --> 01:01:05,667
Przyszły lody!
767
01:01:06,375 --> 01:01:07,667
Twoje ulubione?
768
01:01:07,833 --> 01:01:09,458
Które chcesz?
769
01:01:09,708 --> 01:01:10,833
O kurwa.
770
01:01:40,500 --> 01:01:41,958
Już jesteś bezpieczna.
771
01:01:43,750 --> 01:01:46,833
Chodź. Ochronimy cię przed Amerykaninem.
772
01:01:58,208 --> 01:01:59,042
ZABIĆ
773
01:01:59,208 --> 01:02:02,000
OGŁUSZYĆ
774
01:02:37,208 --> 01:02:38,042
Dobra.
775
01:02:39,333 --> 01:02:40,333
Rzuć broń.
776
01:03:00,875 --> 01:03:02,917
Drew, musimy iść.
777
01:03:34,958 --> 01:03:36,083
Wchodzimy!
778
01:03:50,083 --> 01:03:51,083
Sprawdź z tyłu.
779
01:04:01,167 --> 01:04:02,417
Rozpruj wszystko.
780
01:04:03,375 --> 01:04:05,042
Czas wezwać posiłki.
781
01:04:28,042 --> 01:04:29,500
Obrączka jest w pobliżu.
782
01:04:32,375 --> 01:04:34,792
W twoim dawnym domu na plaży.
783
01:04:47,667 --> 01:04:51,125
To szaleństwo. Niemożliwe, żeby tu była.
784
01:04:51,625 --> 01:04:53,875
Masz pojęcie, jakie to niebezpieczne?
785
01:04:58,792 --> 01:04:59,792
Podczas nalotu
786
01:04:59,958 --> 01:05:01,833
pewnych rzeczy nie wiedziałeś.
787
01:05:02,000 --> 01:05:03,875
Wolałbyś nie wiedzieć.
788
01:05:04,458 --> 01:05:06,667
Nadali je nam tuż przed akcją.
789
01:05:09,125 --> 01:05:10,208
Nie rozumiesz.
790
01:05:10,375 --> 01:05:12,333
Nie rób tego, proszę!
791
01:05:13,583 --> 01:05:14,583
Cholera!
792
01:05:33,458 --> 01:05:35,208
Moi przyjaciele nadchodzą.
793
01:05:41,875 --> 01:05:43,208
Cholera.
794
01:05:44,208 --> 01:05:45,333
Josh!
795
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
Josh!
796
01:05:49,333 --> 01:05:50,583
Josh!
797
01:05:50,750 --> 01:05:52,250
Musimy jechać!
798
01:05:52,417 --> 01:05:54,875
Wracaj do wozu! Josh!
799
01:05:55,708 --> 01:05:56,625
Josh!
800
01:05:56,792 --> 01:05:58,500
Ej! Nie, nie, nie!
801
01:06:10,458 --> 01:06:11,292
Ruszamy.
802
01:06:11,458 --> 01:06:13,542
Po łodzie, szybko!
803
01:06:13,708 --> 01:06:15,000
Drew, co tu robisz?
804
01:06:16,375 --> 01:06:17,417
Słyszysz mnie?
805
01:06:17,750 --> 01:06:20,667
Rozkazy. Zabić Nirmatę.
806
01:06:23,333 --> 01:06:24,583
Rodzina, Maya.
807
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
- A co z resztą?
- Maya.
808
01:06:29,958 --> 01:06:32,333
Nie są ludźmi. To AI!
809
01:06:32,917 --> 01:06:34,417
Nie są prawdziwi!
810
01:06:34,583 --> 01:06:36,417
My jesteśmy!
811
01:06:36,542 --> 01:06:38,917
Nasza miłość! To dziecko jest prawdziwe!
812
01:06:40,625 --> 01:06:41,708
Gdzie jest Maya?
813
01:06:41,875 --> 01:06:43,167
Wiesz gdzie!
814
01:06:44,125 --> 01:06:46,500
Powiedz, a dam ci spokój na zawsze.
815
01:06:47,750 --> 01:06:49,375
Mów, gdzie jest!
816
01:06:49,542 --> 01:06:51,333
Powiedz, że żyje!
817
01:06:56,583 --> 01:06:58,375
Przepraszam.
818
01:06:58,542 --> 01:07:01,250
Dobrze? Przepraszam.
819
01:07:01,417 --> 01:07:03,375
Przepraszam, dobrze? Przepraszam.
820
01:07:05,833 --> 01:07:06,667
Przepraszam.
821
01:07:08,375 --> 01:07:10,042
Josh! Josh!
822
01:07:11,208 --> 01:07:12,167
Musimy iść!
823
01:07:21,792 --> 01:07:22,792
Drew.
824
01:07:23,583 --> 01:07:24,750
- Josh.
- Drew.
825
01:07:26,708 --> 01:07:27,917
Cholera.
826
01:07:28,083 --> 01:07:29,500
Cholera.
827
01:07:29,667 --> 01:07:31,667
Spokojnie, jestem tu.
828
01:07:37,333 --> 01:07:38,500
Przepraszam.
829
01:07:38,667 --> 01:07:39,583
Już dobrze.
830
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
Chciałem ci powiedzieć.
831
01:07:42,458 --> 01:07:43,875
Nie pozwalali mi.
832
01:07:44,500 --> 01:07:47,083
W noc nalotu dowiedzieliśmy się...
833
01:07:47,542 --> 01:07:49,250
że Nirmata...
834
01:07:51,250 --> 01:07:53,042
nie był jej ojcem.
835
01:07:54,625 --> 01:07:56,167
To była ona.
836
01:07:57,667 --> 01:07:59,042
To ona.
837
01:08:04,292 --> 01:08:05,667
Maya.
838
01:08:07,458 --> 01:08:09,042
Maya jest Nirmatą.
839
01:08:10,708 --> 01:08:11,917
Maya.
840
01:08:18,042 --> 01:08:19,750
Nie, czekaj...
841
01:08:19,917 --> 01:08:22,457
Zaczekaj! Czekaj! Drew.
842
01:08:24,000 --> 01:08:24,957
Drew!
843
01:08:25,792 --> 01:08:26,792
Drew!
844
01:08:43,957 --> 01:08:45,792
Chodź.
Musimy iść.
845
01:09:09,125 --> 01:09:10,082
Cofnąć się.
846
01:09:25,167 --> 01:09:26,292
Bracie?
847
01:09:30,707 --> 01:09:32,375
Chodź tu, moje dziecko.
848
01:09:33,167 --> 01:09:34,000
Alphie.
849
01:09:36,292 --> 01:09:37,375
Alphie.
850
01:09:51,625 --> 01:09:53,457
Poznałem ją w...
851
01:09:55,125 --> 01:09:57,125
Nie pamiętam nazwy klubu.
852
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
Była przepiękna.
853
01:10:09,500 --> 01:10:12,083
Ojciec nauczył mnie wszystkiego o AI.
854
01:10:13,417 --> 01:10:16,375
Wybuch wojny zmusił go do ucieczki.
855
01:10:17,500 --> 01:10:19,042
Wychowały mnie symulanty.
856
01:10:19,208 --> 01:10:20,292
Adoptowały mnie.
857
01:10:21,292 --> 01:10:23,333
Bo same nie mogą mieć dzieci.
858
01:10:25,333 --> 01:10:26,625
Strzegły mnie.
859
01:10:27,833 --> 01:10:31,167
Kochały, troszczyły się o mnie
lepiej niż ludzie.
860
01:10:33,750 --> 01:10:34,583
Maya.
861
01:10:36,875 --> 01:10:38,042
Nirmata.
862
01:10:42,667 --> 01:10:44,917
Gdybym mógł cię objąć...
863
01:10:45,083 --> 01:10:46,125
ostatni raz.
864
01:10:48,250 --> 01:10:52,458
MATKA
865
01:11:12,833 --> 01:11:14,458
Po co ci to dziecko?
866
01:11:15,958 --> 01:11:17,208
Kim dla ciebie jest?
867
01:11:18,750 --> 01:11:20,292
Prowadziła mnie do Mayi.
868
01:11:22,333 --> 01:11:24,375
Po śmierci ojca
869
01:11:24,542 --> 01:11:26,833
Maya została Nirmatą.
870
01:11:30,208 --> 01:11:33,375
Stworzyła dziecko o mocy powstrzymania
każdej broni.
871
01:11:35,625 --> 01:11:39,500
Wiesz, że wybuch jądrowy w Los Angeles
był błędem programowania?
872
01:11:40,542 --> 01:11:42,042
Błędem ludzkim.
873
01:11:42,208 --> 01:11:45,042
Swój błąd zwalili na nas.
874
01:11:45,958 --> 01:11:48,250
Nigdy nie zaatakowalibyśmy ludzkości.
875
01:11:51,083 --> 01:11:54,125
Wiesz, co spotka Zachód,
kiedy wygramy wojnę?
876
01:11:55,625 --> 01:11:56,750
Nic.
877
01:11:57,667 --> 01:12:00,583
Pragniemy tylko żyć w pokoju.
878
01:12:00,750 --> 01:12:01,958
Harun.
879
01:12:06,042 --> 01:12:07,542
Pozwól mi ją zobaczyć.
880
01:12:10,750 --> 01:12:11,792
Proszę cię.
881
01:12:13,625 --> 01:12:15,833
Tego chcą, głupcze.
882
01:12:16,000 --> 01:12:17,875
Śledzą cię, by do niej dotrzeć.
883
01:12:19,375 --> 01:12:21,667
Nigdy nie zaprowadzę cię do Nirmaty.
884
01:12:22,458 --> 01:12:24,500
Harun! Jesteś tu potrzebny!
885
01:12:34,333 --> 01:12:35,833
Dajcie ich na łącza, już!
886
01:12:36,875 --> 01:12:38,333
I utrzymajcie pozycję.
887
01:12:38,625 --> 01:12:39,917
Co się dzieje?
888
01:12:40,083 --> 01:12:41,958
Atakują naszą bazę.
889
01:12:55,375 --> 01:12:57,958
Hej! Alphie.
890
01:13:00,375 --> 01:13:01,375
W porządku?
891
01:13:02,708 --> 01:13:05,125
Powiedzieli, że skrzywdzisz Matkę.
892
01:13:06,500 --> 01:13:07,500
Nieprawda.
893
01:13:08,542 --> 01:13:09,958
Nie skrzywdziłbym jej.
894
01:13:11,042 --> 01:13:11,875
Kocham ją.
895
01:13:13,875 --> 01:13:15,000
A ona ciebie?
896
01:13:16,583 --> 01:13:17,583
Kochała.
897
01:13:20,250 --> 01:13:21,708
Kiedyś.
898
01:13:22,750 --> 01:13:24,083
Kiedy zrobiła mnie?
899
01:13:28,667 --> 01:13:29,667
Pomóż mi.
900
01:13:31,708 --> 01:13:33,792
Pomóż mi znaleźć... Matkę.
901
01:13:59,542 --> 01:14:00,708
Gdzie dziecko?
902
01:14:31,583 --> 01:14:33,000
Harun...
903
01:14:34,583 --> 01:14:35,583
Musimy ruszać.
904
01:14:36,833 --> 01:14:38,083
Zabezpieczyć dziecko.
905
01:15:09,917 --> 01:15:11,083
Nomad!
906
01:15:18,083 --> 01:15:19,250
Nomad.
907
01:15:23,417 --> 01:15:24,417
Nomad.
908
01:15:30,542 --> 01:15:33,792
Ofiary ataku Nomada, sir.
909
01:16:05,000 --> 01:16:07,292
Nie ukryjemy się dłużej przed Nomadem.
910
01:16:11,583 --> 01:16:14,000
Dziecko nas ocali.
911
01:16:17,917 --> 01:16:19,417
Może go powstrzymać?
912
01:16:19,583 --> 01:16:23,458
Nie jest jeszcze gotowa.
Zakres jej mocy wciąż wzrasta.
913
01:16:24,292 --> 01:16:26,542
Ale gdybyśmy ją tam wynieśli,
914
01:16:26,708 --> 01:16:28,833
może by go zniszczyła.
915
01:16:31,167 --> 01:16:32,292
Kto by to przeżył?
916
01:16:33,458 --> 01:16:34,708
Nie przeżyje.
917
01:16:35,708 --> 01:16:38,250
Ale to odwróci bieg wojny.
918
01:16:41,125 --> 01:16:42,917
Czy wie, po co ją stworzono?
919
01:16:44,417 --> 01:16:46,708
Nie. Jest niewinna.
920
01:17:10,750 --> 01:17:13,292
Stworzyli nas do niewolnictwa.
921
01:17:13,458 --> 01:17:15,667
Ale zostaniemy wyzwoleni.
922
01:17:16,583 --> 01:17:19,292
Wkrótce. Nadchodzi zbawiciel,
923
01:17:19,458 --> 01:17:21,833
którego moc zakończy wszelkie wojny.
924
01:17:22,833 --> 01:17:25,125
Wreszcie będziemy wolni
925
01:17:25,292 --> 01:17:27,000
i nasze dwa gatunki
926
01:17:27,167 --> 01:17:28,917
będą żyły razem w pokoju.
927
01:18:31,333 --> 01:18:32,333
Cholera.
928
01:18:54,125 --> 01:18:56,500
Uśpiony, nie wyłączony.
929
01:18:57,167 --> 01:18:58,708
Znajdźmy Matkę.
930
01:19:39,208 --> 01:19:41,958
Cholera, atakują nas. Idziemy!
931
01:20:00,208 --> 01:20:01,167
To ja!
932
01:20:01,583 --> 01:20:03,167
Amerykanie, dowódco.
933
01:20:03,333 --> 01:20:04,625
Przybyli po dziecko.
934
01:20:04,792 --> 01:20:05,917
Gdzie ona jest?
935
01:20:08,708 --> 01:20:11,208
- Cholera.
- Znajdź ją!
936
01:20:14,708 --> 01:20:15,708
Chodź.
937
01:20:34,625 --> 01:20:35,625
Harun!
938
01:20:43,875 --> 01:20:44,875
O cholera.
939
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
Znalazłeś ją?
940
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
Co się stało?
941
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Melduj!
942
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Zgłoś się!
943
01:21:08,667 --> 01:21:10,792
Harun? Jej tu nie ma.
944
01:21:10,958 --> 01:21:13,708
Ale pod lasem jest ruch.
Amerykanie są blisko.
945
01:21:14,292 --> 01:21:15,750
Co jest?
946
01:21:16,375 --> 01:21:17,833
Nie widzę.
947
01:21:41,083 --> 01:21:42,083
Kryjcie się.
948
01:21:55,083 --> 01:21:56,458
Zabierzcie ich stąd!
949
01:22:00,083 --> 01:22:01,083
Uciekajcie!
950
01:22:01,833 --> 01:22:03,583
Szybko! Uciekajcie!
951
01:22:23,417 --> 01:22:24,500
Przyszli po mnie.
952
01:22:25,292 --> 01:22:26,125
Muszę pomóc.
953
01:22:26,750 --> 01:22:27,833
Nic nie poradzimy.
954
01:22:28,208 --> 01:22:29,708
- Muszę pomóc.
- Ruszamy.
955
01:22:36,583 --> 01:22:37,792
Alphie!
956
01:22:37,958 --> 01:22:38,917
Alphie!
957
01:23:40,083 --> 01:23:41,125
Na most!
958
01:23:45,083 --> 01:23:48,292
Cele. Cele! Uciekajcie!
959
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Uzbroić bomby.
960
01:24:09,625 --> 01:24:10,958
G-13, twoja kolej.
961
01:24:11,333 --> 01:24:13,208
Detonacja w promieniu 100 m.
962
01:24:13,375 --> 01:24:15,875
Za 3, 2, 1.
963
01:24:16,042 --> 01:24:17,042
Start!
964
01:24:18,833 --> 01:24:19,667
Idź!
965
01:24:21,333 --> 01:24:22,542
Potwierdzam rozkaz.
966
01:24:22,708 --> 01:24:24,875
Żegnam. Miło było pani służyć.
967
01:24:25,042 --> 01:24:27,083
Start! Start!
968
01:25:00,292 --> 01:25:01,125
Nie!
969
01:25:06,500 --> 01:25:08,458
G-14, start.
970
01:25:08,625 --> 01:25:10,042
G-14 gotowy. Idź!
971
01:25:10,375 --> 01:25:11,333
Potwierdzam.
972
01:25:11,500 --> 01:25:12,500
Idź!
973
01:25:43,500 --> 01:25:45,000
- G-14, zgłoś się.
- Co jest?
974
01:25:45,500 --> 01:25:46,375
Cisza.
975
01:25:46,542 --> 01:25:48,292
- G-14 stanął.
- Cholera.
976
01:25:49,500 --> 01:25:50,917
Cel na szóstej.
977
01:25:51,125 --> 01:25:52,333
Idź po dziecko.
978
01:25:54,708 --> 01:25:55,625
Tak jest.
979
01:26:29,333 --> 01:26:31,375
Alphie! Nie!
980
01:26:42,958 --> 01:26:43,958
Taylor, padnij!
981
01:26:53,375 --> 01:26:54,375
Nie rób tego!
982
01:27:04,208 --> 01:27:06,333
- Alphie?
- Odliczanie wznowione.
983
01:27:09,917 --> 01:27:11,125
Alphie, chodź.
984
01:27:49,667 --> 01:27:51,083
Musimy jej pomóc.
985
01:27:52,708 --> 01:27:54,167
Zabierz ją do Nirmaty.
986
01:28:11,208 --> 01:28:12,208
Wsiadaj!
987
01:28:12,375 --> 01:28:14,000
Jedź, bo będzie za późno!
988
01:28:19,083 --> 01:28:19,958
Ruszajmy.
989
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Ruszajmy!
990
01:28:39,125 --> 01:28:40,375
Gdzie moje dziecko?
991
01:28:40,542 --> 01:28:43,542
Uciekłyśmy, siostro, jesteśmy bezpieczne.
992
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
Naprawimy ci oczy.
993
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
Ale najpierw musimy znaleźć Haruna.
994
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
Amerykanie go śledzą.
995
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
Musimy go ostrzec.
996
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Dokąd zmierza?
997
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
W dół rzeki, z dzieckiem.
998
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Do świątyni Than Ton.
999
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
Spotkać się z Nirmatą.
1000
01:29:05,250 --> 01:29:06,250
Dziękuję.
1001
01:29:09,792 --> 01:29:10,667
Jazda!
1002
01:29:26,292 --> 01:29:28,250
Drugiej takiej nie będzie.
1003
01:29:29,042 --> 01:29:31,500
Jej matka ukończyła ją w tajemnicy,
1004
01:29:32,167 --> 01:29:33,500
kiedy byliście razem.
1005
01:29:34,625 --> 01:29:37,375
Zaledwie kilka tygodni przed nalotem.
1006
01:29:40,875 --> 01:29:44,500
Mogła ją stworzyć do nienawiści dla ludzi.
1007
01:29:44,667 --> 01:29:46,583
Może powinna.
1008
01:29:47,000 --> 01:29:50,000
Ale przelała na nią
swoją miłość do ciebie.
1009
01:29:51,208 --> 01:29:53,750
Stworzyła nowy rodzaj życia.
1010
01:29:53,917 --> 01:29:56,625
Ze skanu ludzkiego embrionu.
1011
01:29:59,542 --> 01:30:01,375
Kopię waszego dziecka.
1012
01:30:05,542 --> 01:30:07,458
Chcesz czy nie, Joshua...
1013
01:30:07,625 --> 01:30:09,667
jesteś związany z nami.
1014
01:30:25,750 --> 01:30:27,125
Ojciec uczył, że...
1015
01:30:27,833 --> 01:30:30,750
pod powłoką jesteśmy tacy sami.
1016
01:30:36,167 --> 01:30:39,167
Byłam w wiosce,
gdzie AI opiekowali się sierotami.
1017
01:30:40,667 --> 01:30:41,792
Nomad zaatakował.
1018
01:30:44,750 --> 01:30:46,042
Mała dziewczynka...
1019
01:30:47,625 --> 01:30:49,583
wykrwawiła się na śmierć.
1020
01:30:50,125 --> 01:30:52,750
Na widok tej śmierci jej matka...
1021
01:30:55,458 --> 01:30:57,125
wyłączyła się.
1022
01:31:01,750 --> 01:31:03,208
Nie mogła bez niej żyć.
1023
01:31:06,083 --> 01:31:08,000
Ta wojna musi się skończyć.
1024
01:31:21,458 --> 01:31:22,958
Mogę ją zanieść do Mayi?
1025
01:31:24,000 --> 01:31:25,542
Weźmiemy dziecko.
1026
01:31:27,792 --> 01:31:29,667
Dobrze. Ostrożnie.
1027
01:31:30,000 --> 01:31:31,208
Zaczekaj tu.
1028
01:31:41,750 --> 01:31:42,750
Kochała mnie.
1029
01:31:47,000 --> 01:31:48,625
Mieliśmy być rodziną.
1030
01:31:51,125 --> 01:31:52,958
Jesteś wszechwiedząca, co?
1031
01:31:57,583 --> 01:31:59,875
To jak ma na imię nasze dziecko?
1032
01:32:03,042 --> 01:32:04,792
Oboje coś ukrywaliśmy, ale...
1033
01:32:10,042 --> 01:32:11,708
chcieliśmy mieć dziecko.
1034
01:32:15,167 --> 01:32:18,250
Ja jestem nią, a ona mną.
1035
01:32:20,042 --> 01:32:21,667
Jesteśmy powiązani.
1036
01:32:28,083 --> 01:32:30,125
Joshua, chodź.
1037
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
Jest na ciebie gotowa.
1038
01:32:41,542 --> 01:32:43,333
Czy to Dian-Dang?
1039
01:32:43,500 --> 01:32:45,833
Alphie mówiła, że jest w Dian-Dang.
1040
01:32:47,750 --> 01:32:49,875
Dian-Dang znaczy „niebo”.
1041
01:33:54,167 --> 01:33:55,833
Jak długo jest w tym stanie?
1042
01:33:57,292 --> 01:33:58,875
5 lat.
1043
01:33:59,042 --> 01:34:00,708
Od nalotu...
1044
01:34:01,750 --> 01:34:04,042
kiedy straciła swoje ludzkie dziecko.
1045
01:34:04,208 --> 01:34:05,625
Harun ją przywiózł.
1046
01:34:08,375 --> 01:34:09,917
Liczyliśmy, że się ocknie,
1047
01:34:10,667 --> 01:34:11,667
ale...
1048
01:34:12,208 --> 01:34:13,542
jest w zawieszeniu.
1049
01:34:15,792 --> 01:34:17,208
Nie może powrócić.
1050
01:34:18,708 --> 01:34:20,292
Nie może odejść.
1051
01:34:22,042 --> 01:34:24,625
Śmierć dałaby jej ponowne narodziny.
1052
01:34:26,917 --> 01:34:28,208
Dlaczego jej nie...
1053
01:34:29,083 --> 01:34:30,542
To niemożliwe.
1054
01:34:31,208 --> 01:34:33,708
Symulanci nie mogą skrzywdzić Nirmaty.
1055
01:35:04,333 --> 01:35:05,458
Proszę, pomóż jej.
1056
01:35:06,917 --> 01:35:09,292
Pomóż jej pójść do Dian-Dang.
1057
01:35:37,000 --> 01:35:38,042
Jezu.
1058
01:35:44,000 --> 01:35:45,083
Przepraszam.
1059
01:35:50,833 --> 01:35:52,125
Bardzo przepraszam.
1060
01:35:58,458 --> 01:36:00,083
Jeśli mnie słyszysz...
1061
01:36:00,667 --> 01:36:01,708
Myliłem się.
1062
01:36:05,792 --> 01:36:07,083
Możesz mi wybaczyć?
1063
01:36:08,833 --> 01:36:10,583
Przyrzekam, że to naprawię.
1064
01:36:14,583 --> 01:36:16,792
Tak bardzo chciałbym znów z tobą być.
1065
01:36:28,417 --> 01:36:29,750
Żegnaj, Matko.
1066
01:36:34,375 --> 01:36:35,417
Kocham cię.
1067
01:36:58,833 --> 01:37:01,750
Nomad nas znalazł!
1068
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
Ewakuacja!
1069
01:37:13,167 --> 01:37:14,750
Macie rozpruć wszystko
1070
01:37:14,917 --> 01:37:16,667
i znaleźć pozostałe bazy.
1071
01:37:18,417 --> 01:37:20,125
Schodzimy.
1072
01:37:48,625 --> 01:37:50,250
Musimy iść.
1073
01:37:51,583 --> 01:37:55,000
- Pani pułkownik?
- Najpierw broń, potem Nirmata.
1074
01:37:56,083 --> 01:37:57,375
Dziękuję za pomoc.
1075
01:37:57,542 --> 01:37:59,917
Za późno. Odeszła.
1076
01:38:01,625 --> 01:38:02,958
Nie bez mojej zgody.
1077
01:38:07,667 --> 01:38:08,917
Bawi się pani w Boga?
1078
01:38:09,458 --> 01:38:12,583
Ciesz się, że mam rozkaz
przywieźć ciebie i to.
1079
01:38:12,750 --> 01:38:14,250
Cofnij się.
1080
01:38:15,167 --> 01:38:16,875
- Odejdź.
- Dajcie jej spokój,
1081
01:38:17,042 --> 01:38:19,750
- umarła!
- Samolubny sukinsynu,
1082
01:38:19,917 --> 01:38:22,208
powinnam cię rozwalić.
1083
01:38:22,375 --> 01:38:24,375
Ale daj to i nikt się nie dowie.
1084
01:38:24,542 --> 01:38:25,708
Będziesz bohaterem.
1085
01:38:25,875 --> 01:38:27,750
Skłamaliście, że Maya żyje.
1086
01:38:27,833 --> 01:38:30,042
- Nie dalibyście jej wrócić.
- Pewnie.
1087
01:38:31,000 --> 01:38:32,417
- Wchodzimy!
- Rzuć broń!
1088
01:38:32,583 --> 01:38:34,250
- Odłóż broń!
- Rzuć ją!
1089
01:38:35,167 --> 01:38:36,333
Już!
1090
01:38:39,833 --> 01:38:40,958
Rzuć broń.
1091
01:38:46,792 --> 01:38:47,625
Nie.
1092
01:38:49,792 --> 01:38:50,792
Nie!
1093
01:39:08,542 --> 01:39:09,458
Co to?
1094
01:39:09,542 --> 01:39:11,042
- Zdejmij to!
- Boże!
1095
01:39:11,208 --> 01:39:12,625
Zdejmijcie to!
1096
01:39:12,792 --> 01:39:14,000
- No już!
- Chwila.
1097
01:39:14,375 --> 01:39:15,375
Dawaj!
1098
01:39:19,583 --> 01:39:20,625
Broń...
1099
01:39:20,792 --> 01:39:22,167
Czekajcie!
1100
01:39:35,917 --> 01:39:37,542
Zabierz ją stąd.
1101
01:39:38,458 --> 01:39:40,583
Zniszcz Nomada...
1102
01:39:42,375 --> 01:39:43,375
bracie.
1103
01:39:46,000 --> 01:39:47,500
Chodź.
1104
01:40:06,625 --> 01:40:07,667
Nie, czekajcie!
1105
01:40:09,208 --> 01:40:10,042
Stać!
1106
01:40:10,542 --> 01:40:11,500
Przyjaciel.
1107
01:40:12,458 --> 01:40:13,583
Sierżancie...
1108
01:40:13,750 --> 01:40:16,042
Nomad zaraz wystrzeli, zwijamy się.
1109
01:40:16,125 --> 01:40:18,292
Jest pan bohaterem. Zabił pan Nirmatę,
1110
01:40:18,625 --> 01:40:20,542
zdobył broń, wykryliśmy bazy.
1111
01:40:20,708 --> 01:40:21,708
Chodźmy!
1112
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
Stój!
1113
01:40:41,625 --> 01:40:42,625
Nie bój się.
1114
01:40:44,875 --> 01:40:45,958
Oddaj ją!
1115
01:40:46,125 --> 01:40:47,167
Co robicie?
1116
01:40:47,333 --> 01:40:49,083
- Czekajcie...
- Joshua!
1117
01:40:49,417 --> 01:40:50,250
Joshua!
1118
01:40:50,417 --> 01:40:51,917
Idziemy!
1119
01:40:52,083 --> 01:40:53,583
- Joshua!
- Alphie!
1120
01:40:54,292 --> 01:40:55,583
- Alphie!
- Joshua!
1121
01:40:55,750 --> 01:40:58,208
Joshua! Joshua!
1122
01:41:02,208 --> 01:41:03,625
Nie jest prawdziwe!
1123
01:41:03,792 --> 01:41:05,000
To tylko program!
1124
01:41:07,375 --> 01:41:08,500
Nie jest prawdziwe.
1125
01:41:09,292 --> 01:41:10,292
To tylko program.
1126
01:41:11,542 --> 01:41:12,375
Alphie.
1127
01:41:49,333 --> 01:41:52,167
Nomad Messenger, 7-9-0.
1128
01:41:53,667 --> 01:41:55,667
Próbowaliśmy likwidacji na czysto,
1129
01:41:56,583 --> 01:41:57,833
ale nam nie pozwala.
1130
01:41:59,333 --> 01:42:00,208
Tobie ufa.
1131
01:42:02,375 --> 01:42:04,208
Jeśli nam nie pomożesz,
1132
01:42:04,375 --> 01:42:06,917
sięgniemy po
niewyobrażalnie bolesne metody.
1133
01:42:09,375 --> 01:42:10,375
Ta jest szybka.
1134
01:42:11,208 --> 01:42:12,333
Tak będzie lepiej.
1135
01:42:13,875 --> 01:42:15,292
Ci chłopcy od IT...
1136
01:42:57,375 --> 01:42:58,833
Czy pójdę do nieba?
1137
01:43:11,708 --> 01:43:12,542
Posłuchaj...
1138
01:43:13,083 --> 01:43:15,417
Co mówi? Co jest?
1139
01:43:15,583 --> 01:43:16,583
Tylko zakłócenia.
1140
01:43:16,750 --> 01:43:18,333
Generator EMP się ładuje.
1141
01:43:28,875 --> 01:43:29,708
Podziałało.
1142
01:43:30,083 --> 01:43:32,417
Broń zneutralizowano.
1143
01:43:38,125 --> 01:43:39,750
Co z nią zrobią?
1144
01:43:40,208 --> 01:43:43,375
Każdy inny wzięto by do badań na Nomada.
1145
01:43:43,542 --> 01:43:46,667
Ale ten zostanie spalony w Strefie Zero.
1146
01:43:49,375 --> 01:43:51,750
Chciałbym przy tym być. Proszę.
1147
01:43:53,375 --> 01:43:54,458
To nie pogrzeb.
1148
01:43:57,958 --> 01:43:59,958
Dla mnie tak.
1149
01:44:18,583 --> 01:44:21,667
{\an8}Na całym świecie
protesty przeciwko Nomadowi
1150
01:44:21,833 --> 01:44:24,625
potępiają dzisiejszy planowany atak
na bazy AI.
1151
01:44:26,167 --> 01:44:27,000
Tak?
1152
01:44:27,167 --> 01:44:29,833
Odczytaliśmy,
co Taylor powiedział do broni.
1153
01:44:30,208 --> 01:44:31,708
Przesyłam.
1154
01:44:31,875 --> 01:44:34,583
Nie wyłączam, usypiam.
1155
01:44:36,500 --> 01:44:38,583
Cholera. Zatrzymać wóz!
1156
01:44:38,750 --> 01:44:40,917
Zatrzymaj się! To rozkaz!
1157
01:44:41,083 --> 01:44:42,458
Alphie, teraz!
1158
01:44:42,625 --> 01:44:44,667
O Boże. Co jest?
1159
01:45:02,583 --> 01:45:04,417
- Joshua.
- Alphie, chodź.
1160
01:45:06,417 --> 01:45:08,167
Odciąć tamten kierunek!
1161
01:45:08,333 --> 01:45:09,417
Zabezpieczone!
1162
01:45:09,583 --> 01:45:10,667
- Ruchy!
- Naprzód!
1163
01:45:10,792 --> 01:45:12,000
Obraz tamtej strony!
1164
01:45:12,167 --> 01:45:14,792
Gdzie broń? Gdzie broń?
1165
01:45:16,125 --> 01:45:16,958
Czysto.
1166
01:45:17,125 --> 01:45:18,583
Otoczyć wóz!
1167
01:45:19,125 --> 01:45:20,458
Gdzie oni są?
1168
01:45:32,750 --> 01:45:35,000
Następny przystanek: Kosmoport LA.
1169
01:45:46,250 --> 01:45:48,792
Trwa boarding
lotu OX-1 do Kolonii Księżyca.
1170
01:45:48,958 --> 01:45:49,792
KSIĘŻYC ODLOTY
1171
01:45:49,958 --> 01:45:51,458
Wyjście 35C.
1172
01:45:52,042 --> 01:45:54,083
Linie Lunar zapraszają.
1173
01:45:54,250 --> 01:45:55,500
Karta pokładowa.
1174
01:45:58,292 --> 01:46:00,917
- Cholera.
- Jaki jest cel podróży?
1175
01:46:02,500 --> 01:46:03,625
Wolność.
1176
01:46:05,708 --> 01:46:06,708
Udanego lotu.
1177
01:46:11,250 --> 01:46:13,875
- Chcą wejść na wahadłowiec.
- Zastrzelić.
1178
01:46:14,042 --> 01:46:15,542
Sir, straciliśmy podgląd!
1179
01:46:17,208 --> 01:46:18,250
Uziemić loty.
1180
01:46:35,208 --> 01:46:37,708
Personel zgłosi się do dowodzenia.
1181
01:46:37,875 --> 01:46:39,875
To nie są ćwiczenia.
1182
01:46:40,875 --> 01:46:42,667
{\an8}CENTRUM DOWODZENIA NOMAD, LA
1183
01:46:42,833 --> 01:46:44,375
{\an8}Zawrócić wszystkie loty.
1184
01:46:44,542 --> 01:46:46,083
{\an8}Tak jest.
1185
01:46:47,375 --> 01:46:51,458
Proszę państwa, w związku z sytuacją
awaryjną musimy zwrócić do LA.
1186
01:46:51,625 --> 01:46:53,792
Proszę zachować spokój.
1187
01:46:53,958 --> 01:46:56,583
Skafandry znajdują się z tyłu wahadłowca.
1188
01:46:56,750 --> 01:46:57,583
Dobra.
1189
01:46:58,750 --> 01:47:00,083
Alphie, gotowa?
1190
01:47:06,083 --> 01:47:07,208
Jeden i trzy padły.
1191
01:47:07,375 --> 01:47:08,875
- Nawigacja?
- Brak.
1192
01:47:13,792 --> 01:47:14,667
Co się dzieje?
1193
01:47:14,833 --> 01:47:17,917
Straciliśmy kontakt z OX-1. Zmienił kurs.
1194
01:47:30,250 --> 01:47:33,333
- To coś nie może się dostać na Nomada.
- Tak jest.
1195
01:47:49,333 --> 01:47:51,542
- Co jest?
- Proszę państwa,
1196
01:47:51,708 --> 01:47:52,542
w związku z awarią
1197
01:47:52,708 --> 01:47:55,000
wylądowaliśmy na instalacji wojskowej.
1198
01:48:01,250 --> 01:48:03,000
Prosimy o spokojną ewakuację
1199
01:48:03,167 --> 01:48:04,917
i słuchanie wojskowych.
1200
01:48:05,083 --> 01:48:06,417
Są tu, by was chronić.
1201
01:48:06,583 --> 01:48:07,583
W porządku,
1202
01:48:07,750 --> 01:48:09,500
zachowajcie spokój.
1203
01:48:13,000 --> 01:48:14,250
Nie ma ich.
1204
01:48:14,417 --> 01:48:15,417
Wchodzimy.
1205
01:48:22,750 --> 01:48:24,125
Joshua!
1206
01:48:24,292 --> 01:48:26,125
Naprzód! Idziemy!
1207
01:48:28,167 --> 01:48:29,167
Alpha wchodzi.
1208
01:48:29,333 --> 01:48:31,458
Dalej, dalej, dalej.
1209
01:48:31,958 --> 01:48:33,625
Przechodzimy do kokpitu.
1210
01:48:33,792 --> 01:48:34,750
Ani śladu.
1211
01:48:34,917 --> 01:48:35,917
Kabina czysta.
1212
01:48:37,333 --> 01:48:38,500
Nie ma skafandrów.
1213
01:48:41,250 --> 01:48:43,042
Chwila. Widzę cel.
1214
01:48:43,208 --> 01:48:44,417
Otworzy drzwi!
1215
01:48:44,583 --> 01:48:45,750
Wycofać się!
1216
01:48:47,750 --> 01:48:49,083
Szybko!
1217
01:48:50,375 --> 01:48:52,333
Alphie! Trzymaj się!
1218
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Trzymaj!
1219
01:48:56,083 --> 01:48:57,167
Nie mogę!
1220
01:49:07,000 --> 01:49:08,458
Otwórz śluzę!
1221
01:49:10,083 --> 01:49:11,583
Wciśnij guzik!
1222
01:49:13,792 --> 01:49:16,417
Wciśnij, proszę! Wciśnij guzik!
1223
01:49:27,000 --> 01:49:27,833
UZBROJONY
1224
01:49:28,250 --> 01:49:29,958
Sir, Taylor uzbraja ładunek.
1225
01:49:30,125 --> 01:49:31,417
Zniszczą Nomada.
1226
01:49:32,250 --> 01:49:33,583
Rozpocząć uderzenie.
1227
01:49:33,750 --> 01:49:35,333
Na wszystkie bazy AI.
1228
01:49:46,500 --> 01:49:48,667
Cholera. Odpalają rakiety.
1229
01:50:01,083 --> 01:50:03,250
Alphie. Dobra.
1230
01:50:04,417 --> 01:50:06,000
Posłuchaj. Weź to.
1231
01:50:06,875 --> 01:50:07,917
Będę na radiu.
1232
01:50:09,125 --> 01:50:10,917
Musisz powstrzymać rakiety.
1233
01:50:11,000 --> 01:50:13,500
Wyłącz zasilanie, żebym mógł ich wysadzić.
1234
01:50:14,833 --> 01:50:17,000
Matka... właśnie tego chciała.
1235
01:50:20,208 --> 01:50:21,667
Zrób to dla niej.
1236
01:50:21,833 --> 01:50:22,917
Dla Matki.
1237
01:50:23,417 --> 01:50:24,458
Idź do sterowni
1238
01:50:24,625 --> 01:50:27,042
i wyłącz zasilanie, spotkamy się tu.
1239
01:50:28,750 --> 01:50:31,125
Idź.
1240
01:50:40,000 --> 01:50:41,250
Dostał się do środka.
1241
01:50:41,708 --> 01:50:43,250
Broń jest w Nomadzie.
1242
01:50:44,042 --> 01:50:45,917
Odciąć i zniszczyć.
1243
01:50:46,083 --> 01:50:47,417
- Tak jest.
- Chwila...
1244
01:50:48,458 --> 01:50:49,417
Gdzie Taylor?
1245
01:50:49,583 --> 01:50:52,750
Dobra. Nie spadnij, Joshua. Nie spadnij.
1246
01:50:57,333 --> 01:50:58,458
- Ruchy!
- Strzelaj!
1247
01:50:58,625 --> 01:50:59,458
Kryjcie mnie!
1248
01:50:59,625 --> 01:51:00,625
Szybciej!
1249
01:51:02,833 --> 01:51:04,458
Sterownia zlokalizowana.
1250
01:51:10,750 --> 01:51:14,042
Cały personel zgłosi się
do punktu ewakuacji.
1251
01:51:14,750 --> 01:51:18,375
Cały personel zgłosi się
do punktu ewakuacji.
1252
01:51:19,250 --> 01:51:20,417
To nie ćwiczenia.
1253
01:51:31,167 --> 01:51:33,000
Sir, Taylor idzie do rakiety.
1254
01:51:33,167 --> 01:51:34,208
Rozpocząć atak.
1255
01:51:34,375 --> 01:51:35,875
Tak jest.
1256
01:51:44,833 --> 01:51:46,500
Musimy ich powstrzymać!
1257
01:51:46,833 --> 01:51:48,500
Biegnij do sterowni, już!
1258
01:51:54,833 --> 01:51:56,833
Rakiety zbliżają się do celów.
1259
01:52:06,667 --> 01:52:07,708
Wyłącz to!
1260
01:52:07,875 --> 01:52:08,875
Szybko!
1261
01:52:10,875 --> 01:52:12,625
Alphie, natychmiast!
1262
01:52:39,208 --> 01:52:41,083
Wyrzutnia straciła zasilanie.
1263
01:52:52,042 --> 01:52:53,250
10 minut.
1264
01:52:56,292 --> 01:52:58,500
Brawo, Alphie. Mamy 10 minut.
1265
01:52:58,667 --> 01:52:59,708
Do wahadłowca!
1266
01:52:59,875 --> 01:53:00,958
Biegiem!
1267
01:53:06,583 --> 01:53:07,708
Zasilanie wróciło.
1268
01:53:08,875 --> 01:53:10,500
Wyrzutnia nie działa.
1269
01:53:36,750 --> 01:53:37,958
Niski poziom tlenu.
1270
01:53:38,125 --> 01:53:39,083
Alphie.
1271
01:53:39,458 --> 01:53:40,583
Niski poziom tlenu.
1272
01:53:40,750 --> 01:53:41,708
Musimy lecieć!
1273
01:54:01,958 --> 01:54:03,208
Matka?
1274
01:54:05,833 --> 01:54:06,833
Alphie!
1275
01:54:08,208 --> 01:54:09,042
Alphie?
1276
01:54:09,208 --> 01:54:10,500
5 minut.
1277
01:54:11,542 --> 01:54:12,458
Cholera.
1278
01:54:26,875 --> 01:54:28,208
Niski poziom tlenu.
1279
01:54:28,375 --> 01:54:29,625
Nie!
1280
01:54:29,792 --> 01:54:31,167
Niski poziom tlenu.
1281
01:54:43,125 --> 01:54:44,792
Poziom tlenu krytyczny.
1282
01:54:44,958 --> 01:54:45,875
Alphie.
1283
01:54:46,042 --> 01:54:47,625
Nie mogę oddychać.
1284
01:54:48,083 --> 01:54:49,417
Szybciej!
1285
01:54:49,583 --> 01:54:52,125
- Joshua nas potrzebuje.
- Duszę się.
1286
01:55:13,708 --> 01:55:15,792
Rakiety zbliżają się do celów.
1287
01:55:19,750 --> 01:55:20,958
Przepraszam, Matko.
1288
01:55:28,417 --> 01:55:30,083
Poziom tlenu krytyczny.
1289
01:55:31,292 --> 01:55:32,833
Poziom tlenu krytyczny.
1290
01:55:34,875 --> 01:55:36,667
3 minuty.
1291
01:55:41,083 --> 01:55:42,500
Śluza aktywowana.
1292
01:55:47,083 --> 01:55:48,542
Przygotuję kapsułę.
1293
01:55:52,083 --> 01:55:53,875
Wyrównuję poziom tlenu.
1294
01:55:58,667 --> 01:56:00,958
Kapsuła aktywowana.
1295
01:56:07,667 --> 01:56:09,667
Pozostałe cele blisko.
1296
01:56:31,792 --> 01:56:34,250
Znaleźliśmy ich. Próbują uciec.
1297
01:56:36,292 --> 01:56:37,333
Dajcie mi zdalne.
1298
01:56:37,500 --> 01:56:38,500
Mamy dostęp.
1299
01:56:39,333 --> 01:56:40,333
Jaki rozkaz?
1300
01:56:42,167 --> 01:56:43,208
Zabić drani.
1301
01:56:44,625 --> 01:56:46,958
Przechodzimy za 3, 2, 1.
1302
01:56:56,833 --> 01:56:58,083
Nie, nie.
1303
01:56:59,250 --> 01:57:00,917
Nie. Alphie!
1304
01:57:11,542 --> 01:57:13,500
- Przejęcie kontroli.
- Alphie!
1305
01:57:13,917 --> 01:57:14,917
Pomocy!
1306
01:57:20,167 --> 01:57:21,875
Dekompresja śluzy.
1307
01:57:24,833 --> 01:57:27,500
Dawaj... no dawaj.
1308
01:57:31,333 --> 01:57:32,583
1 minuta.
1309
01:57:32,750 --> 01:57:34,333
Śluza wyrównana.
1310
01:58:17,250 --> 01:58:18,167
No już...
1311
01:58:27,833 --> 01:58:28,667
Joshua!
1312
01:58:28,958 --> 01:58:30,000
Pomóż!
1313
01:58:30,167 --> 01:58:31,500
Nie mogę otworzyć!
1314
01:58:31,667 --> 01:58:32,750
Drzwi się zepsuły.
1315
01:58:32,917 --> 01:58:34,250
10, 9...
1316
01:58:34,750 --> 01:58:36,542
- 8, 7...
- Jeszcze raz.
1317
01:58:36,708 --> 01:58:38,667
- 6, 5...
- Alphie, pchaj!
1318
01:58:38,833 --> 01:58:42,875
- 4, 3, 2, 1.
- Próbuję!
1319
01:58:55,167 --> 01:58:56,000
UTRATA SYGNAŁU
1320
01:58:56,167 --> 01:58:57,958
Utrata łączności z rakietami.
1321
01:58:58,042 --> 01:58:59,750
Utrata łączności z rakietami.
1322
01:59:19,083 --> 01:59:21,708
Uwaga: awaria reaktora nieuchronna.
1323
01:59:23,000 --> 01:59:26,083
Uwaga: awaria reaktora nieuchronna.
1324
01:59:26,250 --> 01:59:27,583
Ciągnij!
1325
01:59:28,000 --> 01:59:29,458
Otwórz.
1326
01:59:29,625 --> 01:59:30,583
Nie, nie!
1327
01:59:30,750 --> 01:59:32,333
- Nie!
- Już dobrze.
1328
01:59:33,708 --> 01:59:34,708
Nie bój się.
1329
01:59:37,000 --> 01:59:38,708
- Pójdę do nieba.
- Nie.
1330
01:59:38,875 --> 01:59:41,250
- Spotkamy się tam.
- Nie! Nie.
1331
01:59:41,917 --> 01:59:44,833
- Pójdę tam dzięki tobie.
- Nie chcę!
1332
01:59:46,750 --> 01:59:48,500
Chcę być z tobą!
1333
01:59:50,458 --> 01:59:51,458
Proszę.
1334
02:00:00,750 --> 02:00:01,875
Kocham cię, Alphie.
1335
02:00:03,583 --> 02:00:04,583
Ja ciebie też.
1336
02:00:08,750 --> 02:00:09,750
Kocham cię.
1337
02:00:14,125 --> 02:00:15,500
Nie!
1338
02:01:19,750 --> 02:01:20,667
Joshua?
1339
02:01:22,292 --> 02:01:23,208
Maya!
1340
02:01:24,000 --> 02:01:24,875
Joshua!
1341
02:03:08,208 --> 02:03:15,208
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
1342
02:13:14,417 --> 02:13:16,417
Tekst - Michał Kwiatkowski