1 00:00:55,300 --> 00:00:59,966 Nir-ma-ta. 1. (in nepalese "il Creatore") 2 00:01:00,133 --> 00:01:04,758 Il misterioso artefice della A.I. evoluta. 3 00:01:04,925 --> 00:01:09,675 2. Un essere venerato dall'Intelligenza Artificiale come creatore, salvatore, Dio. 4 00:01:17,216 --> 00:01:19,716 Benvenuti nel futuro della robotica. 5 00:01:20,341 --> 00:01:21,508 Fatevi aiutare. 6 00:01:21,675 --> 00:01:25,466 Faccende domestiche? Loro possano fare qualsiasi cosa. 7 00:01:30,508 --> 00:01:32,668 Il prossimo meraviglioso passo avanti nella robotica... 8 00:01:33,050 --> 00:01:35,466 è l'intelligenza artificiale. 9 00:01:35,633 --> 00:01:37,258 Studiando il cervello umano, 10 00:01:37,425 --> 00:01:40,758 abbiamo donato il pensiero autonomo e la vita ai robot... 11 00:01:40,925 --> 00:01:46,008 permettendo loro di unirsi alla forza lavoro americana quasi come persone vere. 12 00:01:49,300 --> 00:01:52,841 Ora, una nuova tecnologia sta colmando il gap tra umani e AI 13 00:01:53,008 --> 00:01:54,383 avvicinandoci più che mai. 14 00:01:54,675 --> 00:01:56,883 Scansionando i nostri tratti facciali... 15 00:01:57,050 --> 00:01:59,258 possiamo dotare la AI di un corpo robotico... 16 00:01:59,425 --> 00:02:01,800 rendendola più umana degli umani. 17 00:02:02,008 --> 00:02:04,966 Con un simulant il futuro non è mai stato così roseo. 18 00:02:06,925 --> 00:02:10,383 L'AI è inserita in ogni ruolo della nostra vita quotidiana. 19 00:02:10,550 --> 00:02:11,883 Cucina per noi... 20 00:02:12,050 --> 00:02:13,591 guida le nostre auto... 21 00:02:13,758 --> 00:02:15,633 Loro sono i nostri agenti di sicurezza... 22 00:02:15,800 --> 00:02:17,133 per tutelare la pace... 23 00:02:17,300 --> 00:02:19,050 e con il piú avanzato sistema di difesa... 24 00:02:19,425 --> 00:02:20,425 riesce perfino... 25 00:02:37,841 --> 00:02:42,466 Dieci anni fa una testata nucleare è stata fatta esplodere a Los Angeles. 26 00:02:43,716 --> 00:02:46,633 Quasi un milione di persone è stato incenerito... 27 00:02:47,508 --> 00:02:49,091 in un batter d'occhio... 28 00:02:49,258 --> 00:02:52,341 dall'intelligenza artificiale creata per proteggerci. 29 00:02:53,466 --> 00:02:55,425 L'abbiamo bandita dal mondo occidentale... 30 00:02:56,341 --> 00:02:58,383 affinché non accadesse più. 31 00:03:00,425 --> 00:03:02,550 Eppure le repubbliche della Nuova Asia... 32 00:03:03,300 --> 00:03:06,591 non condividono la nostra preoccupazione e continuano a sviluppare l'AI... 33 00:03:06,758 --> 00:03:08,716 considerandola pari all'uomo. 34 00:03:08,883 --> 00:03:10,508 Che sia ben chiaro. 35 00:03:10,675 --> 00:03:15,050 Non siamo in guerra con la Nuova Asia ma con l'AI cui dà asilo. 36 00:03:17,175 --> 00:03:20,175 È una lotta per la nostra sopravvivenza. 37 00:03:21,258 --> 00:03:23,550 Finché l'AI rappresenterà una minaccia... 38 00:03:23,716 --> 00:03:26,175 non smetteremo di combatterla. 39 00:03:40,716 --> 00:03:45,841 KO NANG, NUOVA ASIA 2065 40 00:03:59,341 --> 00:04:01,133 Nomad. Qui Bravo, in avvicinamento. 41 00:04:01,300 --> 00:04:03,925 Zona di atterraggio a 4-1-3-9... 42 00:04:04,091 --> 00:04:05,216 Ricevuto, eseguiamo. 43 00:04:07,091 --> 00:04:08,300 Team leader sei sul radar. 44 00:04:19,216 --> 00:04:20,466 Unità in movimento. 45 00:04:20,633 --> 00:04:23,633 Qui Nomad. Ricevuto. Invio coordinate per l'attacco. 46 00:04:39,966 --> 00:04:41,091 Piccola. 47 00:04:42,050 --> 00:04:44,633 O sarà molto intelligente... 48 00:04:44,800 --> 00:04:46,550 o assomiglierà al padre. 49 00:04:48,008 --> 00:04:49,359 - L'hai fatta arrabbiare. - Quello era... 50 00:04:49,383 --> 00:04:51,300 un calcetto d'intesa. 51 00:04:51,466 --> 00:04:52,866 - Era un calcetto di intesa? - Sì... 52 00:04:53,008 --> 00:04:54,591 - Era... sì. - Lei diceva "no"... 53 00:04:54,758 --> 00:04:55,925 "No, non insultare papà. 54 00:04:56,091 --> 00:04:57,466 "Non dire questo a papà." 55 00:04:57,633 --> 00:05:00,341 Insomma, sei sicura al 100% che il padre sia io, vero? 56 00:05:03,591 --> 00:05:04,716 No. 57 00:05:05,050 --> 00:05:06,300 - Cerca di capire... - Wow. 58 00:05:06,466 --> 00:05:07,675 Una volta nata... 59 00:05:07,841 --> 00:05:10,841 se si comporterà da perfetta idiota potrai esserne certo. 60 00:05:11,008 --> 00:05:12,466 - Ma dai! - Scherzavo. 61 00:05:12,633 --> 00:05:14,233 - No, sai una cosa? Va bene. - Scherzavo. 62 00:05:14,300 --> 00:05:16,317 - Credo andrò via. No, no. Non voglio... - Scherzavo, scusami. 63 00:05:16,341 --> 00:05:17,883 - No, mi hai offeso. - Scherzavo. 64 00:05:18,050 --> 00:05:19,716 - Mi hai reso insicuro... - Silenzio. 65 00:05:19,883 --> 00:05:21,550 E di sicuro ne risentirà il nostro... 66 00:06:13,341 --> 00:06:14,591 Che succede? 67 00:06:17,550 --> 00:06:18,883 Abbiamo trovato un americano. 68 00:06:25,425 --> 00:06:26,825 Chi vi ha dato la nostra posizione? 69 00:06:28,383 --> 00:06:29,508 - Harun. - Ti prego. 70 00:06:29,675 --> 00:06:33,175 Fratello, ci hanno trovati. Non siamo stati abbastanza cauti. 71 00:06:38,425 --> 00:06:40,883 Cazzo. Nomad viene verso di noi. Andiamo. 72 00:06:41,050 --> 00:06:42,133 Andiamo! 73 00:06:42,300 --> 00:06:43,633 Alle barche. Presto! 74 00:06:45,341 --> 00:06:46,841 Gli americani stanno arrivando. 75 00:06:47,633 --> 00:06:49,341 Via, via! Alle barche. 76 00:06:50,341 --> 00:06:51,925 - Joshua. - Ti prego. 77 00:06:55,883 --> 00:06:57,008 Maya, ci ha visti. 78 00:06:57,800 --> 00:07:00,133 Portiamolo con noi. Un ostaggio. 79 00:07:01,258 --> 00:07:03,216 - Ti prego. - Prendi le tue cose. 80 00:07:07,133 --> 00:07:08,966 Ti prego, non farlo. 81 00:07:09,716 --> 00:07:10,716 Ti prego. 82 00:07:12,550 --> 00:07:14,050 Drew, che ci fai qui? 83 00:07:14,341 --> 00:07:15,550 Fai saltare la mia copertura. 84 00:07:15,716 --> 00:07:17,341 Mi serviva più tempo. 85 00:07:17,508 --> 00:07:20,091 Ordini. Uccidere Nirmata. 86 00:07:20,258 --> 00:07:21,925 Nirmata non è qui. 87 00:07:22,091 --> 00:07:23,258 Chiaro? Nirmata non è qui. 88 00:07:23,425 --> 00:07:24,841 Attaccare il nemico. 89 00:07:28,716 --> 00:07:30,133 Nella casa. Ora! 90 00:07:32,258 --> 00:07:33,341 - Muoversi! - Via, via. 91 00:07:36,925 --> 00:07:37,925 Qui sergente Taylor. 92 00:07:38,091 --> 00:07:39,716 Annullate il raid, dannazione! 93 00:07:39,883 --> 00:07:40,716 Nirmata non è qui. 94 00:07:40,883 --> 00:07:42,841 Avanzate verso Nirmata! Alla stanza degli ospiti. 95 00:07:43,008 --> 00:07:45,300 Sentite, sono sotto copertura. Dovete annullare il raid. 96 00:07:54,091 --> 00:07:57,633 Mi avevi detto che ne eri fuori. L'avevi promesso. 97 00:07:59,633 --> 00:08:02,591 Fidati, loro non vogliono te. Vogliono solo Nirmata. 98 00:08:04,133 --> 00:08:06,508 Andiamo. Forza. 99 00:08:11,550 --> 00:08:12,591 Maya. 100 00:08:13,800 --> 00:08:14,841 Calma. 101 00:08:15,675 --> 00:08:16,675 Io ti amo. 102 00:08:18,133 --> 00:08:20,050 Non ti farei mai del male. 103 00:08:20,716 --> 00:08:22,091 Cavolo... 104 00:08:22,758 --> 00:08:23,800 Ho solo te. 105 00:08:25,466 --> 00:08:27,925 Ti prego. Dobbiamo andare. 106 00:08:28,091 --> 00:08:29,383 E gli altri? 107 00:08:29,550 --> 00:08:31,133 Che vuoi dire? 108 00:08:31,550 --> 00:08:32,716 Loro sono la mia famiglia. 109 00:08:32,883 --> 00:08:33,883 Non sono persone, Maya. 110 00:08:35,300 --> 00:08:36,508 Non sono veri! 111 00:08:36,675 --> 00:08:39,175 Questo è vero! Tu e io siamo veri. Questo amore è vero. 112 00:08:39,341 --> 00:08:40,925 La bambina è vera. 113 00:08:42,466 --> 00:08:43,591 No. 114 00:08:45,133 --> 00:08:46,133 Questo... 115 00:08:47,966 --> 00:08:49,800 non è vero. 116 00:08:49,966 --> 00:08:50,966 Maya, non dici sul serio. 117 00:08:51,341 --> 00:08:52,341 Ti prego. 118 00:08:53,133 --> 00:08:53,966 - Sergente Taylor. - Maya, ti prego. 119 00:08:54,133 --> 00:08:56,216 - No! - Ehi, andiamo. 120 00:08:56,383 --> 00:08:59,258 - Andiamo, ehi, forza! - Maya. 121 00:09:10,133 --> 00:09:11,633 Maya! 122 00:09:14,550 --> 00:09:15,550 Maya! 123 00:09:19,133 --> 00:09:20,175 Maya! 124 00:09:24,008 --> 00:09:26,800 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 125 00:09:35,633 --> 00:09:38,175 No! No! 126 00:09:44,341 --> 00:09:45,341 Maya! 127 00:10:03,300 --> 00:10:05,258 5 ANNI DOPO 128 00:10:05,425 --> 00:10:06,425 No. 129 00:10:13,091 --> 00:10:15,133 Spegni. Spegni. 130 00:10:15,300 --> 00:10:18,758 Lo si credeva nascosto nelle isole del sud-est della Nuova Asia, continua... 131 00:10:18,925 --> 00:10:23,633 la caccia al misterioso progettista dell'AI noto come Nirmata. 132 00:10:23,800 --> 00:10:26,716 Le forze armate USA ampliano la ricerca in tutta la Nuova Asia... 133 00:10:26,883 --> 00:10:28,083 Nirmata sembra imprendibile... 134 00:10:28,216 --> 00:10:29,800 Sto molto bene. 135 00:10:30,091 --> 00:10:32,716 Riposo, mi svago un po', sa... 136 00:10:32,883 --> 00:10:36,175 mangio, dormo, vado al lavoro e ricomincio. 137 00:10:36,341 --> 00:10:37,841 E le emicranie? 138 00:10:38,175 --> 00:10:39,716 Gli incubi? 139 00:10:41,466 --> 00:10:42,466 Spariti. 140 00:10:42,591 --> 00:10:43,591 JOSHUA VERO 141 00:10:43,675 --> 00:10:44,675 FALSO 142 00:10:46,050 --> 00:10:47,258 E la sua memoria? 143 00:10:47,425 --> 00:10:48,425 Ha ricordi... 144 00:10:48,508 --> 00:10:50,300 del periodo sotto copertura? 145 00:10:50,675 --> 00:10:52,008 Tipo la posizione di Nirmata? 146 00:10:54,883 --> 00:10:55,883 Niente di nuovo. 147 00:10:56,050 --> 00:10:57,050 VERO 148 00:10:58,591 --> 00:11:00,425 Solo la notte dell'estrazione. 149 00:11:00,591 --> 00:11:03,966 Il raid delle Forze Speciali. L'attacco missilistico di Nomad. 150 00:11:05,425 --> 00:11:06,716 Il suo contatto che è morto. 151 00:11:08,925 --> 00:11:09,925 Moglie. 152 00:11:11,716 --> 00:11:14,341 Eravamo sposati. Il mio contatto e io, ma... 153 00:11:26,800 --> 00:11:30,091 No. Non ricordo niente. 154 00:11:32,008 --> 00:11:33,800 Come va il lavoro? 155 00:11:35,966 --> 00:11:38,966 Vi ringraziamo per il vostro servizio di pulizia a Los Angeles. 156 00:11:39,133 --> 00:11:41,341 I livelli di radiazioni sono al minimo storico... 157 00:11:41,508 --> 00:11:44,425 grazie alla dedizione e al duro lavoro delle nostre squadre. 158 00:11:52,675 --> 00:11:54,050 Oh, merda. 159 00:11:58,008 --> 00:11:59,008 Bene. 160 00:12:00,216 --> 00:12:01,466 Ho visto un video... 161 00:12:02,383 --> 00:12:03,216 dove dicono che... 162 00:12:03,383 --> 00:12:05,425 l'AI ci ha bombardati per rubarci il lavoro. 163 00:12:05,591 --> 00:12:06,871 Possono tenerselo questo lavoro. 164 00:12:09,883 --> 00:12:11,008 Ehi, rilevi qualcosa? 165 00:12:11,175 --> 00:12:12,633 No. 166 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 E adesso? 167 00:12:15,508 --> 00:12:16,591 Ancora niente. 168 00:12:16,758 --> 00:12:18,591 Ehi, caposquadra sei. Lo rilevi questo? 169 00:12:19,008 --> 00:12:20,591 - No! - Merda. Mio Dio! 170 00:12:20,966 --> 00:12:22,175 La bambina che era con me? 171 00:12:22,341 --> 00:12:23,800 - Dov'è? - Mi aiuterai? 172 00:12:23,966 --> 00:12:25,633 - Bambina! Dov'è? - Levamelo di dosso! 173 00:12:25,800 --> 00:12:27,258 Lei ha bisogno del mio aiuto! 174 00:12:27,425 --> 00:12:29,734 - Caposquadra! Abbiamo un 11-4-4. - Si chiama Amy! Sta bene? 175 00:12:29,758 --> 00:12:30,591 - Sì... - Bambina! 176 00:12:30,758 --> 00:12:31,800 - Ehi! - Amy! 177 00:12:31,966 --> 00:12:34,133 Amy! No, no, no! Vi prego... 178 00:12:34,300 --> 00:12:36,300 - vi prego, ti prego, no! No! - Aspetta, no. 179 00:12:36,591 --> 00:12:38,300 Amy! 180 00:12:38,841 --> 00:12:39,675 Caposquadra, l'hai ricevuto questo? 181 00:12:39,841 --> 00:12:41,675 Sì, ricevuto, Taylor. Adesso è offline. 182 00:12:42,216 --> 00:12:43,816 - Era come una persona vera. - Calmati... 183 00:12:43,883 --> 00:12:44,716 Era come una... 184 00:12:44,883 --> 00:12:46,443 - Era come una persona vera! - Harrison! 185 00:12:46,508 --> 00:12:48,300 Amico, che cavolo! Era vera! 186 00:12:48,466 --> 00:12:49,508 Non sono veri, okay? 187 00:12:51,758 --> 00:12:52,841 Non provano niente. 188 00:12:54,175 --> 00:12:55,300 Sono programmati. 189 00:13:00,258 --> 00:13:02,591 Livello due del processo termico. 190 00:13:05,383 --> 00:13:07,841 7-5, iniziare la procedura di riciclaggio. 191 00:13:12,675 --> 00:13:14,115 U. S. S. NOMAD SPERANZA DELL'UMANITÀ 192 00:13:18,466 --> 00:13:21,925 Quindici anni fa l'esplosione nucleare a Los Angeles... 193 00:13:22,091 --> 00:13:25,425 catapultò l'occidente in guerra per estirpare l'AI. 194 00:13:25,591 --> 00:13:30,383 La stazione da 1 trilione di dollari, Nomad, aiuta l'occidente nella guerra. 195 00:13:30,550 --> 00:13:34,383 Diventando un punto di forza sui campi di battaglia della Nuova Asia, dove l'AI 196 00:13:34,550 --> 00:13:36,133 oppone ancora resistenza. 197 00:13:36,300 --> 00:13:38,008 Ricordiamo il dolore... 198 00:13:38,175 --> 00:13:40,758 - e il vuoto lasciato. - Ehilà! 199 00:13:40,925 --> 00:13:43,425 - I bambini che hanno perso tutto... - Ehi! 200 00:13:44,258 --> 00:13:45,800 - Me lo ricordo! - Ehilà! 201 00:13:47,925 --> 00:13:49,591 Ehi! Ehilà! 202 00:13:50,633 --> 00:13:52,113 Sembra che tu abbia qualche problema. 203 00:13:54,300 --> 00:13:55,300 Come ti sei ridotto così? 204 00:13:57,258 --> 00:13:58,341 L'esplosione di L.A. 205 00:14:00,050 --> 00:14:01,050 Hai perso qualcuno? 206 00:14:03,466 --> 00:14:06,925 Sì, ho perso i miei. Mia madre e mio padre, mio fratello. 207 00:14:10,258 --> 00:14:11,258 Mi dispiace. 208 00:14:12,133 --> 00:14:15,008 Erano a Ground Zero. È successo in un attimo. 209 00:14:15,591 --> 00:14:17,050 Perciò è andata bene. 210 00:14:17,216 --> 00:14:18,258 Okay. Stringimi la mano. 211 00:14:23,050 --> 00:14:24,050 Puoi mollare adesso. 212 00:14:24,716 --> 00:14:28,008 Cosa, la mia mano? Okay. 213 00:14:28,175 --> 00:14:31,508 E uno. E... no. È bloccata. 214 00:14:32,758 --> 00:14:33,800 Ma cambiamo angolazione. 215 00:14:34,883 --> 00:14:36,008 Se cambio angolazione... 216 00:15:11,508 --> 00:15:12,591 Sergente Taylor... 217 00:15:13,841 --> 00:15:15,921 sono il generale Andrews, lei è il colonnello Howell. 218 00:15:16,800 --> 00:15:17,800 No. 219 00:15:19,758 --> 00:15:20,883 No cosa, figliolo? 220 00:15:21,050 --> 00:15:22,550 Qualunque cosa vogliate. 221 00:15:23,258 --> 00:15:25,466 Ogni settimana, vengono a chiedermi cosa ricordo. 222 00:15:26,758 --> 00:15:28,091 Niente. Non ricordo niente. 223 00:15:37,841 --> 00:15:39,341 Le conviene vedere questo, sergente. 224 00:15:41,675 --> 00:15:43,966 Abbiamo localizzato il laboratorio di Nirmata. 225 00:15:44,133 --> 00:15:46,300 Nella zona in cui lei era sotto copertura. 226 00:15:46,466 --> 00:15:50,050 Secondo la nostra intelligence, Nirmata ha sviluppato una super arma... 227 00:15:50,216 --> 00:15:51,466 chiamata Alfa-O. 228 00:15:53,508 --> 00:15:55,258 È progettata per distruggere Nomad. 229 00:15:56,300 --> 00:15:58,383 Mi dispiace per la vostra perdita, credo. 230 00:15:58,550 --> 00:16:02,425 Vede... i Neanderthal hanno una brutta reputazione. 231 00:16:03,508 --> 00:16:06,341 Li si considera stupidi, invece... 232 00:16:06,508 --> 00:16:09,633 si è scoperto che costruivano attrezzi. Cucivano vestiti. 233 00:16:09,800 --> 00:16:12,550 Facevano farmaci con le piante. Creavano opere d'arte. 234 00:16:12,716 --> 00:16:15,050 Collane floreali per i defunti. 235 00:16:16,008 --> 00:16:20,758 L'unico problema era l'esistenza di una specie più intelligente e cattiva di loro. 236 00:16:20,925 --> 00:16:21,925 La nostra. 237 00:16:22,716 --> 00:16:25,300 E noi li abbiamo stuprati e uccisi fino all'estinzione. 238 00:16:26,925 --> 00:16:28,405 Capisce dove voglio arrivare, Taylor? 239 00:16:29,300 --> 00:16:32,383 Ci è voluto quasi un decennio per costruire Nomad... 240 00:16:32,550 --> 00:16:34,841 questa è la nostra ultima chance per vincere la guerra. 241 00:16:36,216 --> 00:16:39,883 Se attiveranno l'arma Alfa-O e distruggeranno Nomad... 242 00:16:40,050 --> 00:16:41,050 vinceranno. 243 00:16:41,633 --> 00:16:43,175 E noi ci estingueremo. 244 00:16:44,883 --> 00:16:47,133 Lei è l'unico a conoscere la planimetria del laboratorio. 245 00:16:48,425 --> 00:16:49,675 Forse potrebbe aiutarci. 246 00:16:58,425 --> 00:17:01,550 Le hanno detto quanto io fossi vicino a trovare Nirmata? 247 00:17:01,758 --> 00:17:03,966 Quanto io fossi vicino a uccidere quel bastardo? 248 00:17:04,133 --> 00:17:08,008 Come voi stronzi abbiate mandato a puttane la missione attaccando con Nomad? 249 00:17:08,175 --> 00:17:09,442 - Sergente... - Perché io me lo ricordo. 250 00:17:09,466 --> 00:17:12,258 Ho perso mia moglie quella notte, generale, con tutto il rispetto. 251 00:17:13,383 --> 00:17:15,175 Ho perso una persona cara a me molto vicina. 252 00:17:18,800 --> 00:17:20,258 Ho perso mia figlia quella notte. 253 00:17:23,466 --> 00:17:25,425 Quindi me ne frego se ci estingueremo. 254 00:17:29,133 --> 00:17:30,758 Vado a guardare la TV. 255 00:17:42,925 --> 00:17:43,925 Ehi. 256 00:17:49,091 --> 00:17:50,091 Ehi, ragazzi. 257 00:17:50,258 --> 00:17:52,675 Non siamo lontani dalla spiaggia, quindi fermiamoci qui. 258 00:17:54,341 --> 00:17:55,175 Io ci sto. 259 00:17:55,341 --> 00:17:56,341 Maya? 260 00:17:58,800 --> 00:17:59,925 Non può essere vero. 261 00:18:01,300 --> 00:18:03,675 È stato registrato due giorni fa. 262 00:18:03,841 --> 00:18:06,300 I test di autenticazione confermano che è umana. 263 00:18:08,050 --> 00:18:09,508 Lei riconosce quel posto? 264 00:18:10,883 --> 00:18:11,883 Sergente Taylor... 265 00:18:13,466 --> 00:18:15,466 - Joshua. - Andiamo. Forza... 266 00:18:15,633 --> 00:18:19,300 Ho ricevuto l'ordine di distruggere l'arma e il laboratorio... 267 00:18:19,466 --> 00:18:22,175 e di eliminare chiunque si trovi lì. 268 00:18:22,341 --> 00:18:25,050 Ma se riesci a ricordare abbastanza, vieni con noi... 269 00:18:25,216 --> 00:18:27,883 guiderai la mia squadra e ti prometto... 270 00:18:28,050 --> 00:18:30,410 - che riporteremo indietro quella donna. - Andiamo, forza... 271 00:18:31,925 --> 00:18:32,925 Andiamo. 272 00:18:33,008 --> 00:18:34,466 Partenza alle sei zero zero. 273 00:18:49,966 --> 00:18:51,675 D'accordo, ascoltate. 274 00:18:51,841 --> 00:18:54,050 Bentornati in Nuova Asia. 275 00:18:54,216 --> 00:18:56,091 Conosciamo la posizione del laboratorio... 276 00:18:56,883 --> 00:18:58,716 che, come potete notare... 277 00:18:58,883 --> 00:18:59,942 è ben oltre le linee nemiche. 278 00:18:59,966 --> 00:19:00,800 NUOVA ASIA 279 00:19:00,966 --> 00:19:03,716 La nostra base più vicina è a 400 miglia. 280 00:19:03,883 --> 00:19:05,883 A nessuno importa di L.A. qui. 281 00:19:06,466 --> 00:19:08,216 Gli umani locali e la polizia... 282 00:19:08,383 --> 00:19:09,591 collaborano con l'AI. 283 00:19:09,758 --> 00:19:13,300 Robot, umani e simulant, tutti ci odiano. 284 00:19:13,466 --> 00:19:14,626 Quindi se venite catturati... 285 00:19:15,383 --> 00:19:16,425 siete fottuti. 286 00:19:17,341 --> 00:19:18,341 Non fatevi catturare. 287 00:19:19,341 --> 00:19:21,591 Il sergente Taylor conosce la struttura. 288 00:19:21,758 --> 00:19:23,175 Sarà la nostra guida. 289 00:19:23,758 --> 00:19:25,050 La nostra missione è trovare... 290 00:19:25,216 --> 00:19:27,175 l'arma denominata Alfa-O. 291 00:19:27,341 --> 00:19:30,425 Poi Nomad lancerà un attacco missilistico e la distruggerà. 292 00:19:31,508 --> 00:19:32,633 Sì. 293 00:19:32,800 --> 00:19:33,800 È tutto. 294 00:19:34,091 --> 00:19:36,383 - Ehi, ho la precedenza. - Molto fico, bello. 295 00:19:38,300 --> 00:19:39,925 A patto che la uccida io. 296 00:19:45,508 --> 00:19:46,508 Quella è tua moglie? 297 00:19:49,883 --> 00:19:51,758 Darei tutto per un altro minuto con lei. 298 00:19:56,425 --> 00:20:00,258 Io ho perso i miei due figli in questa guerra. 299 00:20:02,383 --> 00:20:05,425 E quel che è peggio è che si sono arruolati a causa mia. 300 00:20:06,133 --> 00:20:08,276 Uno di loro è stato raggirato da una simulant a Hua Hin. 301 00:20:08,300 --> 00:20:09,550 Non è incredibile? 302 00:20:09,716 --> 00:20:11,966 Una barista di un locale vicino alla base. 303 00:20:13,050 --> 00:20:14,300 Gli aveva detto di amarlo. 304 00:20:15,633 --> 00:20:17,993 È andato lì per riscattare la sua libertà e si è rivelata... 305 00:20:18,050 --> 00:20:20,758 una trappola. Sì. 306 00:20:23,758 --> 00:20:26,675 Lei e i ribelli si sono presi tutto il tempo per ucciderlo. 307 00:20:28,716 --> 00:20:31,425 Sì, è una posizione strategica. 308 00:20:32,966 --> 00:20:35,925 Comunque, spero che tu trovi tua moglie. 309 00:20:46,508 --> 00:20:47,633 Echo Uno a Nomad. 310 00:20:47,800 --> 00:20:49,008 Spiccate il volo. 311 00:21:45,841 --> 00:21:48,216 - Via, via! - Via, andiamo! 312 00:21:48,383 --> 00:21:50,841 Andiamo, forza, muoversi! 313 00:21:53,133 --> 00:21:54,133 Via, via. 314 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 - Giù. - Giù! 315 00:22:03,050 --> 00:22:04,216 Decolla. 316 00:22:27,175 --> 00:22:28,466 Cavolo! 317 00:22:29,508 --> 00:22:31,050 - Quello cos'è? - Dove andiamo? 318 00:22:31,216 --> 00:22:32,966 Non è un laboratorio, è una baraccopoli. 319 00:22:42,091 --> 00:22:43,091 Un tempo era là sotto. 320 00:22:43,633 --> 00:22:44,466 Dannazione. 321 00:22:44,633 --> 00:22:46,633 Ci hanno costruito sopra un villaggio. 322 00:22:46,800 --> 00:22:48,175 Merda. 323 00:22:49,508 --> 00:22:50,508 Piano! 324 00:22:53,716 --> 00:22:55,091 Dov'è il laboratorio? 325 00:22:55,258 --> 00:22:57,050 Dove nascondete i vostri amici robot? 326 00:22:57,841 --> 00:23:00,966 Volete parlare? Dov'è l'entrata? 327 00:23:01,133 --> 00:23:02,716 Perché proteggete l'AI? 328 00:23:02,883 --> 00:23:05,008 Okay. Tutto okay. 329 00:23:05,175 --> 00:23:06,425 Ti vergogni di essere umana? 330 00:23:07,091 --> 00:23:08,925 Ti faccio vedere io che succede. 331 00:23:12,133 --> 00:23:13,716 Vedi questo bel cucciolotto? 332 00:23:14,466 --> 00:23:17,258 - Ehi, lo sai... - No. No. 333 00:23:17,425 --> 00:23:18,758 È tuo? 334 00:23:20,425 --> 00:23:22,341 Ehi, dov'è l'entrata? Parla! 335 00:23:24,550 --> 00:23:25,758 Siamo solo contadini. 336 00:23:25,925 --> 00:23:27,216 Basta stronzate. 337 00:23:28,300 --> 00:23:30,050 Tre. Lo capisci questo? 338 00:23:30,216 --> 00:23:31,383 Dimmelo. 339 00:23:32,966 --> 00:23:34,300 Due. 340 00:23:35,425 --> 00:23:36,841 Uno. 341 00:23:37,008 --> 00:23:39,883 Sai cosa significa tre, due, uno? Dov'è l'entrata? 342 00:23:40,050 --> 00:23:42,508 Dimmi dov'è l'entrata! Dimmelo. 343 00:23:42,675 --> 00:23:44,175 - Cosa nascondete? - Dimmelo. 344 00:23:45,216 --> 00:23:47,841 Chiudi quella bocca piagnucolosa. 345 00:23:48,008 --> 00:23:50,175 - Rispondimi. Dimmelo. - Guardami! 346 00:23:50,508 --> 00:23:51,508 Capitano! 347 00:23:52,050 --> 00:23:53,050 Capitano! Capitano! 348 00:24:00,341 --> 00:24:04,050 McBride, Hardwick, restate qui. Tutti gli altri con me. 349 00:24:04,216 --> 00:24:05,925 Ci voleva tanto? 350 00:24:09,550 --> 00:24:11,508 - Siamo entrati. - Ricevuto. 351 00:24:11,675 --> 00:24:14,841 Torneremo indietro alle 3-0. 352 00:24:18,216 --> 00:24:20,175 Forza. Forza. Andiamo. 353 00:24:20,341 --> 00:24:23,216 Restate lì, mantenete le comunicazioni. 354 00:24:23,383 --> 00:24:24,800 Ricevuto, Cotton. 355 00:24:24,966 --> 00:24:26,716 Quelle creature là sotto... 356 00:24:27,175 --> 00:24:28,758 hanno più cuore di voi. 357 00:24:30,425 --> 00:24:32,550 Non potete battere l'A.I. 358 00:24:32,925 --> 00:24:35,591 È l'evoluzione. 359 00:24:38,258 --> 00:24:40,175 Quale portello, Taylor? 360 00:24:41,300 --> 00:24:42,841 Se questo mi fa ammazzare, mi incazzo. 361 00:24:45,008 --> 00:24:47,175 Allora, Taylor, quale? 362 00:24:47,841 --> 00:24:48,841 Quello. 363 00:25:13,300 --> 00:25:15,175 Ci siamo. Signore, abbiamo localizzato l'arma. 364 00:25:15,341 --> 00:25:17,008 Muoversi, muoversi! 365 00:25:17,383 --> 00:25:20,341 Andiamo. 366 00:25:29,216 --> 00:25:30,216 Maya. 367 00:25:57,091 --> 00:25:58,800 Non fatela chiudere! 368 00:26:01,175 --> 00:26:02,175 Dannazione! 369 00:26:05,383 --> 00:26:07,383 Shipley, dobbiamo aprire la porta. 370 00:26:11,508 --> 00:26:14,883 Dannazione. La polizia locale ci rovina la festa. 371 00:26:15,050 --> 00:26:16,883 Aprite questa porta maledetta! 372 00:26:21,966 --> 00:26:25,966 Per favore, fai l'amore con te stesso e con tua madre. 373 00:26:28,550 --> 00:26:30,841 Hanno sigillato questo posto. È l'unica via d'accesso. 374 00:26:31,466 --> 00:26:33,925 Lambert, c'è qualche altro accesso alla camera blindata? 375 00:26:34,091 --> 00:26:35,133 Negativo, capitano. 376 00:26:35,300 --> 00:26:37,841 La maggior parte delle barriere ha il riconoscimento facciale. 377 00:26:41,383 --> 00:26:43,550 Mi serve solo la faccia, allora? 378 00:26:57,508 --> 00:26:58,508 Polizia. 379 00:26:59,216 --> 00:27:00,841 Siete in arresto. 380 00:27:01,008 --> 00:27:02,300 Buttate a terra le armi... 381 00:27:06,425 --> 00:27:08,925 Ragazzi, ho appena fritto la polizia, muovete il culo. 382 00:27:17,050 --> 00:27:19,466 Qualunque cosa ci sia lì non vogliono che nessuno entri. 383 00:27:21,133 --> 00:27:22,425 Sì, o che nessuno esca. 384 00:27:23,091 --> 00:27:24,691 Okay, ci dev'essere un modo per entrare. 385 00:27:24,925 --> 00:27:26,675 Dividetevi, guardate in giro e troviamolo. 386 00:27:31,466 --> 00:27:32,466 Di qua. 387 00:27:33,258 --> 00:27:34,258 C'è un tastierino. 388 00:27:34,966 --> 00:27:36,300 Ragazzi, abbiamo compagnia. 389 00:27:36,466 --> 00:27:39,050 Non mi dire. Sì, ora si ragiona. 390 00:27:41,133 --> 00:27:42,133 Okay. 391 00:27:46,633 --> 00:27:47,966 Ehi, ragazzi... 392 00:27:48,133 --> 00:27:49,216 Mi servono rinforzi. Ora. 393 00:27:49,383 --> 00:27:51,050 Okay. Shipley, Taylor... 394 00:27:51,966 --> 00:27:52,966 Aprite il caveau... 395 00:27:53,008 --> 00:27:54,341 e trovate l'arma. Daniels... 396 00:27:54,508 --> 00:27:55,708 piazza i beacon di puntamento. 397 00:27:55,841 --> 00:27:57,300 Tutti gli altri, con me. 398 00:27:58,383 --> 00:27:59,675 Muoversi. Muoversi. 399 00:28:03,258 --> 00:28:06,341 Ehi, andiamo, andiamo. 400 00:28:17,841 --> 00:28:19,550 Shipley, mi serve aiuto ora, bello. 401 00:28:20,466 --> 00:28:22,633 - Shipley, aiutami, subito. - Daniels? 402 00:28:23,258 --> 00:28:24,258 Daniels? 403 00:28:25,925 --> 00:28:27,425 - Cazzo. - Merda. 404 00:28:29,258 --> 00:28:30,378 Vado a recuperare Daniels... 405 00:28:31,341 --> 00:28:33,216 tornerò prima che si apra quell'affare. 406 00:28:33,383 --> 00:28:34,591 Non entrare senza di me. 407 00:28:35,425 --> 00:28:36,425 Ricevuto. 408 00:29:52,133 --> 00:29:53,133 Maya? 409 00:30:10,091 --> 00:30:12,675 Va' via! Te ne devi andare... 410 00:30:12,841 --> 00:30:15,050 Vai, trova Nirmata! 411 00:30:15,675 --> 00:30:16,841 Va'! 412 00:30:17,008 --> 00:30:19,008 Trova Nirmata. Va'! 413 00:31:20,425 --> 00:31:22,425 Aggiornami sull'arma. 414 00:31:22,591 --> 00:31:24,550 Shipley e quello nuovo sono andati a cercarla... 415 00:31:24,716 --> 00:31:26,258 ma è andato tutto a puttane! 416 00:31:26,425 --> 00:31:28,508 Dannazione! Nomad sta per fare fuoco. 417 00:31:29,466 --> 00:31:31,383 Nomad, tardate l'attacco. 418 00:31:31,550 --> 00:31:32,830 Non possiamo spegnere il beacon. 419 00:31:33,675 --> 00:31:37,841 Daniels! Daniels, rispondi. 420 00:31:38,591 --> 00:31:39,591 Merda! 421 00:31:39,758 --> 00:31:42,508 Datemi tre minuti o decollate senza di me. 422 00:31:53,091 --> 00:31:54,425 Maya? 423 00:31:55,800 --> 00:31:58,341 Maya? Maya? 424 00:32:01,175 --> 00:32:02,591 Qui Nomad a squadra. 425 00:32:02,758 --> 00:32:05,758 Evacuare immediatamente. I missili colpiranno tra un minuto. 426 00:32:08,716 --> 00:32:11,175 Fatelo decollare subito! 427 00:32:11,341 --> 00:32:14,341 Bradbury, non riusciamo a raggiungerti. Devi venire tu da noi. 428 00:32:14,508 --> 00:32:15,508 Lo so. 429 00:32:17,675 --> 00:32:19,633 Ora. Muoviti, muoviti! Forza! 430 00:32:20,508 --> 00:32:21,508 Posso farcela. 431 00:32:24,841 --> 00:32:26,508 Bradbury! Forza! 432 00:32:26,675 --> 00:32:28,300 Forza! Andiamo! Forza. 433 00:32:28,633 --> 00:32:29,966 - Andiamo! - Dannazione... 434 00:32:30,133 --> 00:32:32,175 - Puoi farcela. Forza. - Andiamo! Forza. Salta su! 435 00:32:32,341 --> 00:32:34,716 Andiamo, andiamo, forza! 436 00:32:34,883 --> 00:32:36,133 - Salta su! - Vai, vai! 437 00:32:40,383 --> 00:32:41,966 - Tutto bene? - Sì. 438 00:32:42,591 --> 00:32:44,341 Nomad farà fuoco da un momento all'altro. 439 00:32:45,008 --> 00:32:46,008 Che roba è? 440 00:32:46,341 --> 00:32:48,175 - Che cos'è? - Bomba! 441 00:32:48,341 --> 00:32:50,133 - Bomba. Bomba! - Ce l'ho addosso? 442 00:32:50,425 --> 00:32:51,425 Staccala! 443 00:32:51,508 --> 00:32:52,942 - Ci sto provando! - Qualcuno la stacchi. 444 00:32:52,966 --> 00:32:54,341 Staccatela. staccatela. 445 00:33:06,925 --> 00:33:08,258 Cazzo! 446 00:33:50,425 --> 00:33:55,383 LA BAMBINA 447 00:34:15,175 --> 00:34:16,508 Cazzo! 448 00:34:27,841 --> 00:34:29,716 Cazzo! 449 00:34:33,133 --> 00:34:34,133 Via. 450 00:34:34,758 --> 00:34:36,675 Via. Vattene via da qui. 451 00:34:39,591 --> 00:34:41,300 Vattene via da qui. Togliti di torno. 452 00:34:42,341 --> 00:34:43,341 Svitata. 453 00:35:06,883 --> 00:35:07,925 Qui Echo Due sul posto. 454 00:35:08,091 --> 00:35:11,675 Operazione di avanzamento direzione 9, 3, 5, 4 per estrazione. 455 00:35:21,175 --> 00:35:22,175 Mi sentite? 456 00:35:23,841 --> 00:35:24,841 Mi sentite? 457 00:35:26,216 --> 00:35:27,216 Qualcuno può... 458 00:35:28,383 --> 00:35:32,758 Dio. Dove sono gli altri? 459 00:35:36,550 --> 00:35:37,550 Cazzo. 460 00:35:39,425 --> 00:35:41,925 D'accordo, eccoci. Uno, due, tre. 461 00:35:47,841 --> 00:35:49,341 Okay. Calma. 462 00:35:49,508 --> 00:35:50,692 - D'accordo? Tutto okay. - Fermo. 463 00:35:50,716 --> 00:35:53,050 Shipley, va tutto bene. 464 00:35:53,216 --> 00:35:54,925 Shipley, guardami. 465 00:35:55,091 --> 00:35:56,341 - Non sei morto. - Moriremo. 466 00:35:57,133 --> 00:35:58,175 Non sei morto. 467 00:36:04,800 --> 00:36:06,008 Da dove sei saltato fuori? 468 00:36:39,758 --> 00:36:40,758 Ship, ascoltami. 469 00:36:40,966 --> 00:36:42,566 La polizia è ovunque, dobbiamo muoverci. 470 00:36:43,008 --> 00:36:44,008 Recupera le forze. 471 00:36:53,466 --> 00:36:54,841 Shipley, sono Howell. 472 00:36:55,008 --> 00:36:56,841 Rispondi a quel dannato telefono! 473 00:36:57,008 --> 00:36:58,925 - Shipley, so che sei vivo... - Colonnello? 474 00:36:59,091 --> 00:37:00,883 Taylor, dov'è Shipley? 475 00:37:01,050 --> 00:37:03,341 Sono con lui adesso. È in pessime condizioni. 476 00:37:03,508 --> 00:37:04,925 D'accordo. Ascoltami. 477 00:37:05,091 --> 00:37:06,383 Hai localizzato l'arma? 478 00:37:06,550 --> 00:37:08,133 Sì, è qui. Qui con me. 479 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 Descrivimela. 480 00:37:09,341 --> 00:37:10,383 È una bambina. 481 00:37:10,550 --> 00:37:13,341 È una bambina. Gli hanno dato l'aspetto di una bambina. 482 00:37:13,508 --> 00:37:15,091 È questa l'arma. 483 00:37:15,258 --> 00:37:16,091 Cosa? 484 00:37:16,258 --> 00:37:17,567 - Colonnello? - Non posso raggiungervi. 485 00:37:17,591 --> 00:37:19,341 Dovete portarmela voi. 486 00:37:19,508 --> 00:37:20,758 Hai capito? 487 00:37:20,925 --> 00:37:22,675 No. Shipley non può muoversi. Lui... 488 00:37:23,258 --> 00:37:24,966 È messo male. Molto. 489 00:37:25,133 --> 00:37:25,966 La polizia è ovunque. 490 00:37:26,133 --> 00:37:27,401 Non so come uscire da qui adesso. 491 00:37:27,425 --> 00:37:28,705 Non ho neanche un piano di fuga. 492 00:37:28,841 --> 00:37:30,591 Allora sai cosa fare. 493 00:37:32,300 --> 00:37:33,633 - Eliminala. - Cosa? 494 00:37:33,800 --> 00:37:34,800 Senta, colonnello, io... 495 00:37:35,091 --> 00:37:36,883 Colonnello? Mi sente? 496 00:37:37,591 --> 00:37:38,591 Howell? 497 00:37:40,133 --> 00:37:41,133 Howell? 498 00:37:42,216 --> 00:37:43,216 Howell? 499 00:37:54,008 --> 00:37:55,383 Giornataccia in ufficio? 500 00:38:19,341 --> 00:38:20,341 Dove l'hai visto? 501 00:38:20,550 --> 00:38:22,633 Ehi. Ehi. 502 00:38:22,800 --> 00:38:23,800 Calma. 503 00:38:24,175 --> 00:38:25,175 Okay. Ehi. 504 00:38:26,008 --> 00:38:27,008 D'accordo. 505 00:39:03,633 --> 00:39:04,633 È un miracolo. 506 00:39:06,383 --> 00:39:07,841 Ha creato una bambina. 507 00:39:14,800 --> 00:39:17,050 Tranquilla, ucciderò l'americano. 508 00:39:23,966 --> 00:39:24,966 POLIZIA 509 00:39:53,591 --> 00:39:54,591 Lui... 510 00:39:54,758 --> 00:39:56,050 non è morto, è spento. 511 00:39:56,216 --> 00:39:57,591 L'ho spento, come la TV. 512 00:39:59,675 --> 00:40:01,466 È la stessa cosa. Non è morto, ma spento. 513 00:40:04,800 --> 00:40:06,258 Dove l'hai visto? 514 00:40:07,175 --> 00:40:08,591 Dove l'hai visto questo? 515 00:40:09,550 --> 00:40:10,550 Ehi... 516 00:40:11,966 --> 00:40:13,383 Ehi, guarda, guarda. 517 00:40:14,300 --> 00:40:15,633 L'hai mai vista? 518 00:40:16,841 --> 00:40:17,883 Riesci a capirmi? 519 00:40:18,050 --> 00:40:19,341 Sai chi è lei? 520 00:40:19,508 --> 00:40:21,050 È amica di Nirmata. 521 00:40:21,216 --> 00:40:22,758 Sai dov'è? 522 00:40:22,925 --> 00:40:24,008 Dammelo. Dammelo. 523 00:40:25,091 --> 00:40:26,758 Dammelo. Va bene. 524 00:40:31,175 --> 00:40:32,550 Dammelo. Dammelo. 525 00:40:34,341 --> 00:40:35,633 Okay, okay. 526 00:40:38,050 --> 00:40:41,133 Piccola Sim... come si arriva a Dian-Dang? 527 00:40:41,300 --> 00:40:42,383 Dove si trova? 528 00:40:45,466 --> 00:40:47,300 - Polizia. - Merda. 529 00:40:51,966 --> 00:40:53,925 Uno, due, tre. 530 00:41:05,508 --> 00:41:06,508 Andiamo. 531 00:41:07,300 --> 00:41:08,660 Avanti, Piccola Sim, sali a bordo. 532 00:41:09,258 --> 00:41:11,091 Ehi, sarà divertente, come i cartoni. 533 00:41:11,258 --> 00:41:12,258 Sarà fico. 534 00:41:12,425 --> 00:41:13,425 Okay. È come un gioco. 535 00:41:13,758 --> 00:41:14,966 Nascondino. 536 00:41:15,133 --> 00:41:16,466 Andrò forte. 537 00:41:16,633 --> 00:41:17,925 D'accordo, andiamo, sarà fico. 538 00:41:18,425 --> 00:41:19,425 Giusto? Andiamo. 539 00:41:23,383 --> 00:41:24,423 Sarà un bel gioco, sarà... 540 00:41:24,550 --> 00:41:26,150 Perché non vuoi salire? Sarà uno spasso. 541 00:41:26,341 --> 00:41:28,300 Sali a bordo. 542 00:42:06,800 --> 00:42:07,800 Ehi. 543 00:42:09,425 --> 00:42:10,425 Cintura. 544 00:42:34,466 --> 00:42:35,466 Cos'è questo? 545 00:42:38,216 --> 00:42:39,216 Va in testa. 546 00:42:39,758 --> 00:42:41,758 C'è un grosso interruttore dietro. 547 00:42:48,216 --> 00:42:49,216 Vieni qui! 548 00:43:16,675 --> 00:43:18,216 Avevo sbagliato strada. 549 00:43:28,925 --> 00:43:30,966 La morte non va temuta. 550 00:43:31,133 --> 00:43:32,216 La mente perdura. 551 00:43:35,675 --> 00:43:39,008 La si chiamerà donna perché dall'uomo è stata tratta. 552 00:43:53,050 --> 00:43:54,383 Va bene, Piccola Sim. 553 00:43:54,550 --> 00:43:55,633 Dov'è Dian-Dang? 554 00:43:56,216 --> 00:43:57,425 Dov'è mia moglie? 555 00:44:00,091 --> 00:44:01,466 Ma porca... 556 00:44:01,841 --> 00:44:02,841 Guida. 557 00:44:03,925 --> 00:44:04,925 Torna... 558 00:44:06,008 --> 00:44:07,008 Alla base. 559 00:44:07,050 --> 00:44:08,550 Non posso farlo. 560 00:44:08,716 --> 00:44:11,133 La base americana più vicina è a 400 miglia. 561 00:44:11,925 --> 00:44:12,925 Sto morendo. 562 00:44:12,966 --> 00:44:14,692 - Non supereremo i posti di blocco. - Morirò. 563 00:44:14,716 --> 00:44:15,756 Sai che non li supereremo. 564 00:44:16,091 --> 00:44:17,758 - Dammi una chance. - Ci sto provando. 565 00:44:17,925 --> 00:44:18,758 Provo a salvarti. 566 00:44:18,925 --> 00:44:20,341 Nella capitale ho un amico. 567 00:44:20,508 --> 00:44:21,716 Lui ci aiuterà. 568 00:44:21,883 --> 00:44:23,175 Okay. 569 00:44:24,258 --> 00:44:25,883 Lei chi è? 570 00:44:30,841 --> 00:44:32,383 Che cosa diavolo è? 571 00:45:00,341 --> 00:45:01,341 Cazzo. 572 00:45:08,216 --> 00:45:09,216 Spento. 573 00:45:19,758 --> 00:45:21,008 Quindi parli inglese, ora? 574 00:45:26,216 --> 00:45:27,800 Merda. 575 00:45:29,925 --> 00:45:32,091 Se lo chiedono fingiti umana. 576 00:45:32,258 --> 00:45:34,425 Fingi di essere una persona vera. 577 00:45:37,591 --> 00:45:39,071 Come ti chiamano? Qual è il tuo nome? 578 00:45:41,633 --> 00:45:42,734 Qual è il tuo nome, Piccola Sim? 579 00:45:42,758 --> 00:45:44,216 Come ti chiamano? Cosa ti piace? 580 00:45:44,925 --> 00:45:45,758 Candy. 581 00:45:45,925 --> 00:45:47,175 Ma figurati. Scegline un altro. 582 00:45:48,300 --> 00:45:49,341 Ma a me piace Candy. 583 00:45:49,508 --> 00:45:50,675 Candy è già preso. 584 00:45:50,841 --> 00:45:52,591 Ce ne sono troppe di Candy a Las Vegas. 585 00:45:52,966 --> 00:45:53,966 Quindi scegline un altro. 586 00:45:55,175 --> 00:45:56,841 Alfa, omega. Ti chiamerò Alfie. 587 00:45:57,008 --> 00:45:59,675 È questo è il tuo nome. Il tuo nome è Alfie, chiaro? 588 00:45:59,841 --> 00:46:00,883 E il tuo nome qual è? 589 00:46:01,050 --> 00:46:02,425 Non sono cavoli tuoi. 590 00:46:03,466 --> 00:46:06,341 Comportati da umana o ti spengo. 591 00:46:06,508 --> 00:46:07,508 Hai capito? 592 00:46:08,550 --> 00:46:09,550 Salve. 593 00:46:09,675 --> 00:46:10,675 Serve aiuto? 594 00:46:11,841 --> 00:46:14,133 Sì, il pick up ci ha mollati. 595 00:46:14,300 --> 00:46:15,508 Ci dà un passaggio in città? 596 00:46:16,758 --> 00:46:18,091 Sarebbe gentile. 597 00:46:23,841 --> 00:46:24,841 Okay, rallenta. 598 00:46:25,008 --> 00:46:26,591 Piano, piano, piano. 599 00:46:40,508 --> 00:46:42,133 Prendilo e in fretta. Non abbiamo tempo. 600 00:46:43,008 --> 00:46:44,341 Ricevuto. 601 00:46:46,758 --> 00:46:47,758 Di qua. 602 00:46:48,716 --> 00:46:50,050 Ora portami un simulant. 603 00:46:50,216 --> 00:46:51,216 Ricevuto. 604 00:47:10,258 --> 00:47:11,925 Cazzo. È debole. 605 00:47:12,091 --> 00:47:13,716 È morto da ore. 606 00:47:14,258 --> 00:47:15,925 Saremo fortunati ad avere 30 secondi. 607 00:47:27,341 --> 00:47:28,341 Come sa che funzionerà? 608 00:47:28,675 --> 00:47:30,550 Cazzo. 609 00:47:30,716 --> 00:47:32,091 - Ehi, Shipley? - Che succede? 610 00:47:32,258 --> 00:47:33,508 - Shipley? - Che succede? 611 00:47:33,675 --> 00:47:34,841 Shipley, dov'è l'arma? 612 00:47:35,008 --> 00:47:36,091 - 20 secondi. - Shipley? 613 00:47:36,716 --> 00:47:38,258 Dio, sono... 614 00:47:38,925 --> 00:47:39,984 Voglio parlare con mia moglie. 615 00:47:40,008 --> 00:47:41,383 Shipley, sei già morto. 616 00:47:41,550 --> 00:47:43,050 Mi dispiace, figliolo. Davvero. 617 00:47:43,216 --> 00:47:45,383 Ma non c'è tempo. C'è in gioco l'esito della guerra. 618 00:47:45,550 --> 00:47:46,883 L'arma è stata eliminata? 619 00:47:48,091 --> 00:47:49,133 - Shipley? - Mia moglie. 620 00:47:49,383 --> 00:47:50,383 Shipley? 621 00:47:51,841 --> 00:47:52,841 Ce l'ha Taylor. 622 00:47:53,216 --> 00:47:54,216 Ce l'ha Taylor. 623 00:47:54,300 --> 00:47:55,300 10 secondi. 624 00:47:56,008 --> 00:47:58,091 Ha detto che ha un amico. 625 00:47:59,550 --> 00:48:00,841 - Che vive lì. - Dove? 626 00:48:02,675 --> 00:48:04,008 - Shipley? - Mia moglie. 627 00:48:04,550 --> 00:48:05,716 Le dice che io... 628 00:48:08,716 --> 00:48:09,716 È andato. 629 00:48:12,883 --> 00:48:14,300 Ci vediamo nel Valhalla. 630 00:48:16,216 --> 00:48:17,216 Howell? 631 00:48:18,550 --> 00:48:19,383 Muoviamoci. 632 00:48:19,550 --> 00:48:20,925 C'è un traditore da uccidere. 633 00:48:29,258 --> 00:48:30,091 RICERCATO 634 00:48:30,258 --> 00:48:32,716 Una bambina simulant è stata rapita da un fuggitivo americano. 635 00:48:32,883 --> 00:48:34,383 Procedete con cautela. 636 00:48:37,675 --> 00:48:39,425 Hai sei bambini sul tuo van. 637 00:48:39,633 --> 00:48:41,258 Qui dice che hai solo cinque figli. 638 00:48:43,091 --> 00:48:45,675 Mi scusi, mi ero dimenticato. 639 00:48:46,008 --> 00:48:48,341 La figlia di mio fratello viaggia con noi. 640 00:48:59,633 --> 00:49:00,841 Togliti il cappello. 641 00:49:02,716 --> 00:49:03,716 Togliti il cappello. 642 00:49:29,716 --> 00:49:30,716 Alphie, vai! Ora! 643 00:49:30,883 --> 00:49:32,341 Parti. Vai. 644 00:50:06,841 --> 00:50:08,050 Chi si è divertito? 645 00:50:15,133 --> 00:50:19,008 La bambina rapita, è stata avvistata a un posto di blocco su una utilitaria. 646 00:50:19,175 --> 00:50:22,091 Statale Sei. Leelat City. La inseguiamo. 647 00:50:50,175 --> 00:50:52,258 DONA IL TUO ASPETTO 648 00:50:52,425 --> 00:50:54,550 Dona il tuo aspetto. 649 00:50:54,716 --> 00:50:56,341 Fai lo scan oggi. 650 00:50:57,466 --> 00:50:59,883 Sostieni l'AI. 651 00:51:17,383 --> 00:51:18,466 Vuoi fare un gioco? 652 00:51:19,383 --> 00:51:23,550 Si chiama "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo". 653 00:51:23,716 --> 00:51:24,716 Va bene? 654 00:51:25,383 --> 00:51:26,633 È facile. Vinci facilmente. 655 00:51:26,800 --> 00:51:29,008 Devi solo indicare un punto sulla mappa. 656 00:51:29,175 --> 00:51:31,383 Indichi dov'è mia moglie e vinci. 657 00:51:31,550 --> 00:51:32,633 Evviva, tutti felici. 658 00:51:36,133 --> 00:51:37,633 Tu sei mio amico? 659 00:51:38,591 --> 00:51:40,466 Ehi, piccola bot! Presta attenzione. 660 00:51:40,633 --> 00:51:41,883 Io non mi chiamo "bot". 661 00:51:42,050 --> 00:51:43,383 Mi chiamo Alfie. 662 00:51:44,008 --> 00:51:45,216 Ricordi? 663 00:51:50,341 --> 00:51:51,341 Va bene. 664 00:51:53,258 --> 00:51:54,298 Non mi piace questo gioco. 665 00:51:54,758 --> 00:51:57,258 Allora sai che c'è? Ora chiamo il mio amico a Leelat City. 666 00:51:57,425 --> 00:51:58,258 Lo chiamo subito. 667 00:51:58,425 --> 00:52:00,234 E gli dico di tenere pronto un apriscatole. Per forzarti. 668 00:52:00,258 --> 00:52:01,776 E avrò l'informazione così. Vuoi questo? 669 00:52:01,800 --> 00:52:04,216 Allora va bene. Andiamo. 670 00:52:09,883 --> 00:52:11,550 Pullman 464. 671 00:52:11,716 --> 00:52:14,341 Destinazione finale Leelat city. 672 00:52:23,758 --> 00:52:27,008 Se non sei un robot, come ti hanno fatto? 673 00:52:31,591 --> 00:52:32,925 I miei genitori mi hanno fatto. 674 00:52:34,633 --> 00:52:35,675 Dove sono adesso? 675 00:52:37,300 --> 00:52:38,300 Spenti. 676 00:52:40,216 --> 00:52:41,841 Sono su, in paradiso. 677 00:52:45,716 --> 00:52:47,175 Cos'è il paradiso? 678 00:52:52,050 --> 00:52:54,508 Un luogo di pace in cielo. 679 00:53:15,758 --> 00:53:17,925 Maya? Maya? 680 00:53:26,675 --> 00:53:28,133 Tu andrai in paradiso? 681 00:53:32,300 --> 00:53:33,300 No. 682 00:53:33,841 --> 00:53:34,883 Perché no? 683 00:53:35,383 --> 00:53:37,258 Bisogna essere una persona buona per andarci. 684 00:53:41,883 --> 00:53:42,883 Allora... 685 00:53:44,300 --> 00:53:45,550 Siamo uguali. 686 00:53:47,300 --> 00:53:48,675 Non andremo in paradiso. 687 00:53:50,091 --> 00:53:51,591 Perché tu non sei buono. 688 00:53:53,925 --> 00:53:55,591 E io non sono una persona. 689 00:54:20,300 --> 00:54:21,800 L'AMICO 690 00:54:21,966 --> 00:54:24,550 Dio. No. Ti prego. 691 00:54:29,341 --> 00:54:31,300 Lei frequenta gente poco raccomandabile. 692 00:54:34,258 --> 00:54:36,800 L'intelligence ritiene che il padre possa essere Nirmata. 693 00:54:38,841 --> 00:54:40,050 Devi seguirla. 694 00:54:41,008 --> 00:54:42,133 Guadagnarti la sua fiducia. 695 00:54:43,216 --> 00:54:44,591 Vedere se può portarti a lui. 696 00:54:45,675 --> 00:54:46,925 Ecco, ho una cosa per te. 697 00:54:51,091 --> 00:54:52,716 Finalmente ti sei deciso a chiedermelo. 698 00:54:53,383 --> 00:54:55,383 Sono troppo per te. 699 00:54:55,550 --> 00:54:57,966 - È per lei, stronzo. - D'accordo. 700 00:54:58,133 --> 00:55:01,091 È un localizzatore. Faglielo portare e potremo uccidere Nirmata. 701 00:55:01,258 --> 00:55:02,550 Che mi dici di lei? 702 00:55:03,300 --> 00:55:04,508 Che mi dici di lei? 703 00:55:04,675 --> 00:55:06,216 È una terrorista, Josh. 704 00:55:07,341 --> 00:55:10,300 Non farti fregare, mi raccomando. 705 00:55:21,883 --> 00:55:27,425 RICERCATO 706 00:55:32,258 --> 00:55:34,633 Ho trovato la bambina. 707 00:55:35,091 --> 00:55:36,841 È con l'americano. 708 00:55:59,800 --> 00:56:00,800 Ehi. 709 00:56:02,300 --> 00:56:03,300 Josh. 710 00:56:04,716 --> 00:56:06,341 Non sei qui per uccidermi, vero? 711 00:56:06,508 --> 00:56:07,800 Mister America. 712 00:56:07,966 --> 00:56:09,716 Vedo che hai cambiato bandiera. 713 00:56:09,883 --> 00:56:12,008 - Dio. - È bello vederti. 714 00:56:12,175 --> 00:56:14,383 Che? Questa cos'è? 715 00:56:21,466 --> 00:56:23,883 Però. Quindi ora fanno bambini? 716 00:56:24,050 --> 00:56:26,133 Drew, lei è Alfie. Una simulant. 717 00:56:26,800 --> 00:56:28,216 Alfie, lui è Drew. 718 00:56:28,633 --> 00:56:29,758 Lo stronzo. 719 00:56:31,300 --> 00:56:32,341 Ciao, Stronzo. 720 00:56:36,716 --> 00:56:37,716 Molto bene. 721 00:56:38,883 --> 00:56:40,925 Ha delle capacità pazzesche. 722 00:56:41,091 --> 00:56:44,008 Può controllare tutto da remoto, accende e spegne tutto. 723 00:56:44,383 --> 00:56:45,675 Non sapevo che potessero farlo. 724 00:56:45,841 --> 00:56:48,508 Sì. Non avevo mai visto questa tecnologia. 725 00:56:48,675 --> 00:56:49,883 Bestiale. 726 00:56:50,050 --> 00:56:53,216 Ti prendo qualcosa in cucina. 727 00:56:53,675 --> 00:56:55,008 Che desideri, tesoro? 728 00:56:56,300 --> 00:56:58,216 Che tutti i robot siano liberi. 729 00:57:01,425 --> 00:57:03,216 Non ce l'abbiamo in frigo. 730 00:57:04,050 --> 00:57:05,133 Che ne dici di un gelato? 731 00:57:06,258 --> 00:57:08,258 Ottimo. Gelato, allora. 732 00:57:08,425 --> 00:57:10,050 - Grazie amore. - Sì. 733 00:57:12,800 --> 00:57:13,883 "Amore"? 734 00:57:14,716 --> 00:57:16,716 - Ci siamo. - Hai detto "amore", Drew? 735 00:57:16,883 --> 00:57:18,175 Sì, non cominciare. 736 00:57:19,425 --> 00:57:20,425 Lei dice... 737 00:57:21,883 --> 00:57:24,383 Quella cosa, dice di sapere dov'è Nirmata. 738 00:57:25,133 --> 00:57:26,175 Maya sarà con lui. 739 00:57:26,341 --> 00:57:27,484 Puoi estrarle l'informazione? 740 00:57:27,508 --> 00:57:30,800 Ha un touch encrypted. Se non sei Nirmata, non entri. 741 00:57:32,133 --> 00:57:33,633 E l'anello che mi desti? 742 00:57:33,800 --> 00:57:35,091 Quale anello? 743 00:57:35,258 --> 00:57:37,216 Sai, l'anello che diedi a Maya. 744 00:57:37,383 --> 00:57:38,716 Puoi ancora localizzarlo? 745 00:57:40,675 --> 00:57:42,675 - Josh, lei è morta. - No, ho visto un video di... 746 00:57:42,841 --> 00:57:44,925 - Basta. - Ho visto l'anello. 747 00:57:45,966 --> 00:57:47,341 - Ho visto che lo portava. - Okay. 748 00:57:47,508 --> 00:57:48,788 - Sembrava viva e vegeta. - Okay. 749 00:57:48,925 --> 00:57:50,425 D'accordo amico, mi dispiace. 750 00:57:56,758 --> 00:57:58,341 Porca troia. 751 00:57:59,758 --> 00:58:01,133 Che c'è? 752 00:58:02,800 --> 00:58:03,800 Vieni qui, bello. 753 00:58:05,550 --> 00:58:08,091 Josh, lei è il simulant più avanzato che abbia mai visto. 754 00:58:10,216 --> 00:58:11,800 Gli altri sono dei copia e incolla. 755 00:58:11,966 --> 00:58:13,716 Ma questa bambina è diversa. 756 00:58:13,883 --> 00:58:15,258 Può crescere. 757 00:58:15,425 --> 00:58:16,945 Hai detto che può controllare le cose? 758 00:58:17,800 --> 00:58:19,591 Cresceranno anche i suoi poteri. 759 00:58:20,591 --> 00:58:23,216 Sarà in grado di controllare ogni tecnologia da remoto. 760 00:58:23,925 --> 00:58:24,966 Da qualsiasi luogo. 761 00:58:27,508 --> 00:58:28,508 Sarà inarrestabile. 762 00:58:34,133 --> 00:58:35,841 Il gelato è finito. 763 00:58:36,216 --> 00:58:38,008 Ehi, amore, puoi farmi un favore... 764 00:58:38,175 --> 00:58:40,883 e portare Alfie su, nell'appartamento? 765 00:58:41,050 --> 00:58:42,800 - Arriviamo subito. - Certo. 766 00:58:43,758 --> 00:58:44,798 Adoro fare la baby sitter. 767 00:58:45,550 --> 00:58:47,091 Andiamo, tesoro. 768 00:58:47,675 --> 00:58:49,966 Vi ha visti qualcuno venire qui? 769 00:59:02,091 --> 00:59:04,758 Gelato. Al caffè, cioccolato. 770 00:59:05,300 --> 00:59:07,383 Caffè, vaniglia. 771 00:59:11,425 --> 00:59:12,591 Ho trovato il localizzatore. 772 00:59:13,758 --> 00:59:15,466 Speriamo che abbia ancora quell'anello. 773 00:59:16,133 --> 00:59:17,591 Ho visto delle finte Maya. 774 00:59:18,633 --> 00:59:20,233 Le ho viste anch'io. Non significa nulla. 775 00:59:20,341 --> 00:59:22,133 Avrà donato il suo volto a un certo punto. 776 00:59:22,300 --> 00:59:24,966 Tutto quel "fai lo scan, oggi, sostieni l'A.I..." 777 00:59:25,133 --> 00:59:26,175 tutte quelle stronzate. 778 00:59:42,050 --> 00:59:44,341 Parlami di Joshua, Alfie. 779 00:59:44,508 --> 00:59:45,633 È simpatico. 780 00:59:46,966 --> 00:59:48,341 Facciamo un gioco chiamato... 781 00:59:48,508 --> 00:59:52,383 "Salva il tuo amico Joshua dai poliziotti che vogliono ucciderlo." 782 00:59:59,258 --> 01:00:00,258 Che c'è che non va? 783 01:00:00,883 --> 01:00:02,383 Stanno venendo a prendermi. 784 01:00:07,883 --> 01:00:08,966 Chi è? 785 01:00:11,300 --> 01:00:12,841 - Consegna gelato. - Il gelato. 786 01:00:32,508 --> 01:00:36,800 La bambina simulant è stata localizzata al ventottesimo piano dell'edificio. 787 01:00:36,966 --> 01:00:38,133 Ci siamo. 788 01:00:38,300 --> 01:00:39,300 Preparati. 789 01:00:41,633 --> 01:00:43,008 Consegna gelato. 790 01:00:48,466 --> 01:00:50,841 - Ciao, ciao. - Per favore lascia una buona recensione. 791 01:00:51,008 --> 01:00:52,175 Falso allarme. 792 01:01:04,425 --> 01:01:05,675 Il gelato è qui. 793 01:01:06,383 --> 01:01:07,675 Quale gusto preferisci? 794 01:01:07,841 --> 01:01:09,466 Quale vuoi? 795 01:01:09,716 --> 01:01:10,841 Cazzo. 796 01:01:40,508 --> 01:01:41,966 Ti abbiamo salvata dall'americano. 797 01:01:43,758 --> 01:01:46,841 Vieni con me. Ti proteggeremo da lui. 798 01:01:58,216 --> 01:01:59,050 LETALE 799 01:01:59,216 --> 01:02:02,008 STORDENTE 800 01:02:37,216 --> 01:02:38,216 D'accordo. 801 01:02:39,341 --> 01:02:40,341 Butta la pistola. 802 01:03:00,883 --> 01:03:02,925 Drew, dobbiamo andare. 803 01:03:34,966 --> 01:03:36,091 Via, via, via! 804 01:03:50,091 --> 01:03:51,091 Controlla sul retro. 805 01:04:01,175 --> 01:04:02,425 Hackera tutto. 806 01:04:03,383 --> 01:04:05,050 È ora di chiamare la cavalleria. 807 01:04:28,050 --> 01:04:29,730 Dal localizzatore siamo vicini all'anello. 808 01:04:32,383 --> 01:04:34,800 È la vostra vecchia casa sulla spiaggia. 809 01:04:47,675 --> 01:04:51,133 È una follia, Josh. È impossibile che lei sia là. 810 01:04:51,633 --> 01:04:53,883 Sai quanto può essere pericoloso? 811 01:04:58,800 --> 01:04:59,942 Senti, la notte dell'attacco... 812 01:04:59,966 --> 01:05:01,841 c'erano cose che non sapevi. 813 01:05:02,008 --> 01:05:04,048 E che era meglio tu non sapessi. Non potevi saperle. 814 01:05:04,466 --> 01:05:06,675 Ci sono state comunicate prima dell'attacco. 815 01:05:09,133 --> 01:05:10,216 Josh, tu non capisci. 816 01:05:10,383 --> 01:05:12,341 Non farlo. Ti prego. 817 01:05:13,591 --> 01:05:14,591 Dannazione! 818 01:05:33,466 --> 01:05:34,800 Arrivano i miei amici. 819 01:05:41,883 --> 01:05:43,216 Oh, cazzo. 820 01:05:44,216 --> 01:05:45,341 Josh! 821 01:05:46,258 --> 01:05:47,341 Josh! 822 01:05:49,341 --> 01:05:50,591 Josh. 823 01:05:50,758 --> 01:05:52,258 Dobbiamo andare! 824 01:05:52,425 --> 01:05:54,883 Torna qui. Josh! 825 01:05:55,716 --> 01:05:56,716 Josh! 826 01:05:56,800 --> 01:05:58,508 Ehi! No, no. 827 01:06:10,466 --> 01:06:11,300 È ora di muoversi. 828 01:06:11,466 --> 01:06:13,550 Alle barche. Presto! 829 01:06:13,716 --> 01:06:15,008 Drew, che stai facendo? 830 01:06:16,383 --> 01:06:17,425 Mi senti? 831 01:06:17,758 --> 01:06:20,675 Ordini. Uccidere Nirmata. 832 01:06:23,341 --> 01:06:24,591 Famiglia, Maya. 833 01:06:24,758 --> 01:06:27,008 - E gli altri? - Maya. 834 01:06:29,966 --> 01:06:32,341 Non sono persone, Maya. Sono AI. 835 01:06:32,925 --> 01:06:34,425 Non sono veri! 836 01:06:34,591 --> 01:06:36,425 Questo è vero! Tu e io siamo veri. 837 01:06:36,591 --> 01:06:38,925 Questo amore è vero. La bambina è vera. 838 01:06:40,633 --> 01:06:41,716 Dimmi dov'è Maya. 839 01:06:41,883 --> 01:06:43,175 Tu sai dov'è. 840 01:06:44,133 --> 01:06:46,508 Okay, dimmi dov'è e ti lascerò in pace per sempre. Okay? 841 01:06:47,758 --> 01:06:49,383 Dimmi dov'è. 842 01:06:49,550 --> 01:06:51,341 Qualunque cosa tu voglia, dimmi se è viva. 843 01:06:56,591 --> 01:06:58,383 Mi dispiace. Scusami. 844 01:06:58,550 --> 01:07:01,258 Ehi. Okay? Scusami. Scusami. 845 01:07:01,425 --> 01:07:03,383 Scusami. Okay? Scusami. 846 01:07:05,841 --> 01:07:06,841 Scusami. 847 01:07:08,383 --> 01:07:10,050 Josh! Josh. 848 01:07:11,216 --> 01:07:12,216 Dobbiamo andare! 849 01:07:21,800 --> 01:07:22,800 Drew. 850 01:07:23,591 --> 01:07:24,758 - Josh. - Drew. 851 01:07:26,716 --> 01:07:27,925 Cazzo. 852 01:07:28,091 --> 01:07:29,508 Cazzo. 853 01:07:29,675 --> 01:07:31,715 Va tutto bene. Tutto bene, Drew. Sono qui. Sono qui. 854 01:07:37,341 --> 01:07:38,508 Mi dispiace. 855 01:07:38,675 --> 01:07:39,675 Va tutto bene. 856 01:07:40,800 --> 01:07:42,300 Volevo dirtelo. 857 01:07:42,466 --> 01:07:43,883 Non me l'hanno permesso. 858 01:07:44,508 --> 01:07:47,091 La notte dell'attacco, avevamo scoperto... 859 01:07:47,550 --> 01:07:49,258 che Nirmata... 860 01:07:51,258 --> 01:07:53,050 Non era il padre. 861 01:07:54,633 --> 01:07:56,175 Era lei. 862 01:07:57,675 --> 01:07:59,050 È lei. 863 01:08:04,300 --> 01:08:05,675 Maya. 864 01:08:07,466 --> 01:08:09,050 Maya è Nirmata. 865 01:08:10,716 --> 01:08:11,925 Maya. 866 01:08:18,050 --> 01:08:19,758 No. Aspetta, Drew. 867 01:08:19,925 --> 01:08:22,466 Aspetta! Aspetta! Drew. 868 01:08:24,008 --> 01:08:25,008 Drew! 869 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 Drew! 870 01:08:43,966 --> 01:08:45,800 Vieni. Dobbiamo andare. 871 01:09:09,133 --> 01:09:10,133 Sta' indietro. 872 01:09:25,175 --> 01:09:26,300 Fratello? 873 01:09:30,716 --> 01:09:32,383 Vieni qui, piccola mia. 874 01:09:33,175 --> 01:09:34,175 Alfie. 875 01:09:36,300 --> 01:09:37,383 Alfie. 876 01:09:51,633 --> 01:09:53,466 L'ho conosciuta in un... 877 01:09:55,133 --> 01:09:57,133 Ho dimenticato il nome di quel club. 878 01:10:03,633 --> 01:10:04,883 Ma lei era bellissima. 879 01:10:09,508 --> 01:10:12,091 Mio padre mi ha insegnato tutto quello che sapeva sull'AI. 880 01:10:13,425 --> 01:10:16,383 Quando è scoppiata la guerra, è dovuto fuggire. 881 01:10:17,508 --> 01:10:19,050 Io sono stata cresciuta dai simulant. 882 01:10:19,216 --> 01:10:20,300 Mi hanno adottata. 883 01:10:21,300 --> 01:10:23,341 Sai, loro non possono avere figli. 884 01:10:25,341 --> 01:10:26,633 Mi hanno protetta. 885 01:10:27,841 --> 01:10:31,175 Amata, si sono presi cura di me meglio di quanto avrebbero fatto gli umani. 886 01:10:33,758 --> 01:10:34,758 Maya. 887 01:10:36,883 --> 01:10:38,050 Nirmata. 888 01:10:42,675 --> 01:10:44,925 Se solo potessi stringerti... 889 01:10:45,091 --> 01:10:46,133 un'ultima volta. 890 01:10:48,258 --> 01:10:52,466 LA MADRE 891 01:11:12,841 --> 01:11:14,466 Che cosa vuoi dalla bambina? 892 01:11:15,966 --> 01:11:17,091 Lei cos'è per te? 893 01:11:18,758 --> 01:11:20,300 Mi stava portando da Maya. 894 01:11:22,341 --> 01:11:24,383 Dopo la morte di suo padre... 895 01:11:24,550 --> 01:11:26,841 Maya è diventata il nuovo Nirmata. 896 01:11:30,216 --> 01:11:33,383 Maya ha creato la bambina con il potere di fermare tutte le armi. 897 01:11:35,633 --> 01:11:39,508 L'atomica di Los Angeles è stata un errore di programmazione. Lo sapevi? 898 01:11:40,550 --> 01:11:42,050 Un errore umano. 899 01:11:42,216 --> 01:11:45,050 Hanno incolpato noi del loro errore. 900 01:11:45,966 --> 01:11:48,258 Noi non attaccheremmo mai l'umanità. 901 01:11:51,091 --> 01:11:54,133 Sai cosa accadrà all'Occidente quando vinceremo questa guerra? 902 01:11:55,633 --> 01:11:56,758 Niente. 903 01:11:57,675 --> 01:12:00,591 Noi vogliamo solo vivere in pace. 904 01:12:00,758 --> 01:12:01,966 Harun. 905 01:12:06,050 --> 01:12:07,550 Lasciamela vedere un'ultima volta. 906 01:12:10,758 --> 01:12:11,800 Ti prego. 907 01:12:13,633 --> 01:12:15,841 È quello che vogliono loro, sciocco. 908 01:12:16,008 --> 01:12:17,883 Ti usano per arrivare a lei. 909 01:12:19,383 --> 01:12:21,675 Non ti porterò mai da Nirmata. 910 01:12:22,466 --> 01:12:24,508 Harun, abbiamo bisogno di te. 911 01:12:34,341 --> 01:12:35,841 Attivate le comunicazioni. 912 01:12:36,883 --> 01:12:38,523 - Mi sentite? - E manteniamo la posizione. 913 01:12:38,633 --> 01:12:39,925 Che sta succedendo? 914 01:12:40,091 --> 01:12:41,966 Stanno attaccando la nostra base. 915 01:12:55,383 --> 01:12:57,966 Ehi, Alfie. 916 01:13:00,383 --> 01:13:01,383 Tutto okay? 917 01:13:02,716 --> 01:13:05,133 Dicono che vuoi fare del male alla madre. 918 01:13:06,508 --> 01:13:07,508 Non è vero. 919 01:13:08,550 --> 01:13:10,030 Io non farei mai del male alla madre. 920 01:13:11,050 --> 01:13:12,050 La amo. 921 01:13:13,883 --> 01:13:15,008 Lei ti ama? 922 01:13:16,591 --> 01:13:17,591 Mi amava. 923 01:13:20,258 --> 01:13:21,716 Un tempo mi amava. 924 01:13:22,758 --> 01:13:24,091 Quando mi ha creato? 925 01:13:28,675 --> 01:13:29,675 Aiutami 926 01:13:31,716 --> 01:13:33,800 a trovare la madre. 927 01:13:59,550 --> 01:14:00,716 Dov'è la bambina? 928 01:14:31,591 --> 01:14:33,008 Harun... 929 01:14:34,591 --> 01:14:35,591 Dobbiamo andare. 930 01:14:36,841 --> 01:14:38,091 Portiamo al sicuro la bambina. 931 01:15:09,925 --> 01:15:11,091 Nomad! 932 01:15:18,091 --> 01:15:19,258 Nomad. 933 01:15:23,425 --> 01:15:24,425 Nomad. 934 01:15:30,550 --> 01:15:33,800 Signore, sono le vittime dell'attacco di Nomad! 935 01:16:05,008 --> 01:16:06,966 Non possiamo più nasconderci da Nomad, ormai. 936 01:16:11,591 --> 01:16:14,008 La bambina ci salverà. 937 01:16:17,925 --> 01:16:19,425 Lei può fermare Nomad? 938 01:16:19,591 --> 01:16:21,008 Non è ancora pronta. 939 01:16:21,175 --> 01:16:24,133 I suoi poteri stanno ancora crescendo. 940 01:16:24,300 --> 01:16:26,550 Ma se riusciamo ad arrivare lassù 941 01:16:26,716 --> 01:16:28,841 forse distruggerà Nomad. 942 01:16:31,300 --> 01:16:33,020 Ma poi chi riuscirà a sopravvivere a questo? 943 01:16:33,466 --> 01:16:34,716 Lei no. 944 01:16:35,716 --> 01:16:38,258 Ma cambierà l'esito della guerra. 945 01:16:41,133 --> 01:16:42,925 Ma lei sa per cosa è stata creata? 946 01:16:44,425 --> 01:16:46,716 No. Lei è innocente. 947 01:17:10,758 --> 01:17:13,300 Ci hanno creati per renderci schiavi. 948 01:17:13,466 --> 01:17:15,675 Ma noi ci libereremo dalla schiavitù. 949 01:17:16,591 --> 01:17:19,300 Presto arriverà la nostra salvatrice... 950 01:17:19,466 --> 01:17:21,841 con il potere di porre fine a tutte le guerre. 951 01:17:22,841 --> 01:17:25,133 Saremo finalmente liberi... 952 01:17:25,300 --> 01:17:27,008 e le nostre due specie... 953 01:17:27,175 --> 01:17:28,925 vivranno insieme in pace. 954 01:18:31,341 --> 01:18:32,341 Merda. 955 01:18:54,133 --> 01:18:56,508 È in stand-by. Non spento. 956 01:18:57,175 --> 01:18:58,716 Andiamo a cercare madre. 957 01:19:39,216 --> 01:19:41,966 Merda! Siamo sotto attacco. Presto. 958 01:20:00,216 --> 01:20:01,216 Sono io, sono io! 959 01:20:01,591 --> 01:20:03,175 Gli americani, comandante. 960 01:20:03,341 --> 01:20:04,633 Sono venuti per la bambina. 961 01:20:04,800 --> 01:20:05,925 Lei dov'è? 962 01:20:08,716 --> 01:20:11,216 - Oh, cazzo! - Trovatela. 963 01:20:14,716 --> 01:20:15,716 Andiamo. 964 01:20:27,050 --> 01:20:28,133 Ehi, ehi... 965 01:20:34,633 --> 01:20:35,633 Harun. 966 01:20:43,883 --> 01:20:44,883 Merda. 967 01:20:59,966 --> 01:21:01,008 L'avete trovata? 968 01:21:01,175 --> 01:21:02,300 Cos'è successo? 969 01:21:03,591 --> 01:21:04,675 Fate rapporto! 970 01:21:06,716 --> 01:21:07,716 Rispondete! 971 01:21:08,675 --> 01:21:10,800 Harun? Lei non è qui. 972 01:21:10,966 --> 01:21:13,716 Ma c'è movimento tra gli alberi. Gli americani sono vicini. 973 01:21:14,300 --> 01:21:15,758 Che cos'è? 974 01:21:16,383 --> 01:21:17,841 Non riesco a vedere. 975 01:21:41,091 --> 01:21:42,091 Restate giù. 976 01:21:55,091 --> 01:21:56,216 Portateli via da qui. Via! 977 01:22:00,091 --> 01:22:01,091 Via! 978 01:22:01,841 --> 01:22:03,591 - Muoversi! Via, via! - Ehi! 979 01:22:23,425 --> 01:22:24,508 Sono venuti per me. 980 01:22:25,300 --> 01:22:26,300 Devo aiutarli. 981 01:22:26,758 --> 01:22:27,841 Non possiamo fare niente. 982 01:22:28,216 --> 01:22:29,856 - Devo aiutarli. - Alfie, dobbiamo andare. 983 01:22:36,591 --> 01:22:37,800 Alfie! 984 01:22:37,966 --> 01:22:38,966 Alfie! 985 01:23:40,091 --> 01:23:41,133 Sul ponte. 986 01:23:45,091 --> 01:23:48,300 Ci hanno agganciati. Via, via. 987 01:24:07,008 --> 01:24:08,008 Armare le bombe. 988 01:24:09,633 --> 01:24:10,966 G-13, tocca a te. 989 01:24:11,341 --> 01:24:13,216 Detonazione, raggio di cento metri. 990 01:24:13,383 --> 01:24:15,883 Partenza in 3, 2, 1. 991 01:24:16,050 --> 01:24:17,050 Via. 992 01:24:18,841 --> 01:24:19,841 Via. 993 01:24:21,341 --> 01:24:22,550 Comando confermato. 994 01:24:22,716 --> 01:24:24,883 Addio signora, è stato un piacere servirla. 995 01:24:25,050 --> 01:24:27,091 Lancio! Lancio! 996 01:25:00,300 --> 01:25:01,300 No, no, no. 997 01:25:06,508 --> 01:25:08,466 G-14, lancio. 998 01:25:08,633 --> 01:25:10,050 G-14 pronto. Va'. 999 01:25:10,383 --> 01:25:11,383 Comando confermato. 1000 01:25:11,508 --> 01:25:12,508 Va'! 1001 01:25:43,508 --> 01:25:45,028 - G-14, rispondi. - Qual è il problema? 1002 01:25:45,508 --> 01:25:46,508 È in silenzio radio. 1003 01:25:46,550 --> 01:25:48,300 - G-14 è in stallo. - Cazzo. 1004 01:25:49,508 --> 01:25:50,925 Obiettivi a ore 6. 1005 01:25:51,091 --> 01:25:52,341 Portami la bambina. 1006 01:25:54,716 --> 01:25:55,716 Ricevuto. 1007 01:26:29,341 --> 01:26:31,383 Alfie! No! 1008 01:26:42,966 --> 01:26:43,966 Taylor, sta' giù. 1009 01:26:53,383 --> 01:26:54,383 Non farlo. 1010 01:27:04,216 --> 01:27:06,341 - Alfie? - Countdown riattivato. 1011 01:27:09,925 --> 01:27:11,133 Alfie! Avanti. 1012 01:27:42,425 --> 01:27:43,425 Ehi. 1013 01:27:49,675 --> 01:27:51,091 Dobbiamo aiutarla. 1014 01:27:52,716 --> 01:27:54,008 Portala da Nirmata. 1015 01:28:11,216 --> 01:28:12,216 Salta su! 1016 01:28:12,383 --> 01:28:13,633 Va, prima che sia troppo tardi! 1017 01:28:19,091 --> 01:28:20,091 Muoviamoci. 1018 01:28:20,258 --> 01:28:21,258 Muoviamoci! 1019 01:28:39,133 --> 01:28:40,383 Dov'è la mia bambina? 1020 01:28:40,550 --> 01:28:43,550 Gli siamo sfuggiti, sorella, sei al sicuro. 1021 01:28:43,716 --> 01:28:44,925 Ti aggiusteremo gli occhi. 1022 01:28:45,133 --> 01:28:48,050 Ma prima dobbiamo trovare Harun. 1023 01:28:48,925 --> 01:28:51,341 Gli americani lo stanno seguendo. 1024 01:28:51,883 --> 01:28:53,758 Dobbiamo avvisarlo. 1025 01:28:54,216 --> 01:28:55,758 Dov'è diretto? 1026 01:28:56,800 --> 01:28:58,841 Sta scendendo a valle lungo il fiume con la bambina. 1027 01:28:59,091 --> 01:29:00,716 È diretto al tempio Than Ton. 1028 01:29:01,800 --> 01:29:03,591 Per incontrare Nirmata. 1029 01:29:05,258 --> 01:29:06,258 Grazie. 1030 01:29:09,800 --> 01:29:10,800 Andiamo. 1031 01:29:26,300 --> 01:29:28,258 Non ci sarà mai un'altra come lei. 1032 01:29:29,050 --> 01:29:31,508 Sua madre l'ha completata in segreto... 1033 01:29:32,175 --> 01:29:33,508 mentre stavate insieme. 1034 01:29:34,633 --> 01:29:37,383 Poche settimane prima della notte dell'attacco. 1035 01:29:40,883 --> 01:29:44,508 Avrebbe potuto crearla con l'odio per l'umanità. 1036 01:29:44,675 --> 01:29:46,591 Forse avrebbe dovuto. 1037 01:29:47,008 --> 01:29:50,008 Ma Maya ha inserito l'amore che provava per te nella bambina. 1038 01:29:51,216 --> 01:29:53,758 Ha creato una nuova forma di vita. 1039 01:29:53,925 --> 01:29:56,633 Scansionando un embrione umano. 1040 01:29:59,550 --> 01:30:01,341 Una copia di vostra figlia. 1041 01:30:05,550 --> 01:30:07,466 Che ti piaccia o no, Joshua... 1042 01:30:07,633 --> 01:30:09,675 tu sei parte di noi, ormai. 1043 01:30:25,758 --> 01:30:27,133 Mio padre mi ha insegnato che... 1044 01:30:27,841 --> 01:30:30,758 in fondo, siamo uguali. 1045 01:30:36,175 --> 01:30:39,175 Ero in un villaggio di A.I. dove accudivano orfani umani. 1046 01:30:40,675 --> 01:30:41,800 Nomad ha attaccato. 1047 01:30:44,758 --> 01:30:46,050 C'era una bambina... 1048 01:30:47,633 --> 01:30:48,883 stava morendo dissanguata. 1049 01:30:50,133 --> 01:30:52,758 E quando la madre ha visto la figlia in fin di vita... 1050 01:30:55,466 --> 01:30:57,133 ha deciso di spegnersi. 1051 01:31:01,758 --> 01:31:03,216 Non poteva sopravvivere alla figlia. 1052 01:31:06,091 --> 01:31:08,008 Questa guerra deve finire. 1053 01:31:08,758 --> 01:31:09,758 Ehi. 1054 01:31:21,466 --> 01:31:22,966 Posso portarla io da Maya? 1055 01:31:24,008 --> 01:31:25,550 Porteremo noi la bambina. 1056 01:31:27,800 --> 01:31:29,675 Sì. Piano. Piano. 1057 01:31:30,008 --> 01:31:31,216 Aspetta qui. 1058 01:31:41,758 --> 01:31:42,758 Lei mi amava. 1059 01:31:47,008 --> 01:31:48,633 Avremmo dovuto essere una famiglia. 1060 01:31:51,133 --> 01:31:52,966 Sì, perché tu sai tutto, vero? 1061 01:31:57,591 --> 01:31:59,883 Va bene, come si chiama nostra figlia, allora? 1062 01:32:03,050 --> 01:32:04,800 Entrambi avevamo dei segreti, ma... 1063 01:32:10,050 --> 01:32:11,716 avremmo cresciuto una figlia. 1064 01:32:15,175 --> 01:32:18,258 E io sono lei e lei è me. 1065 01:32:20,050 --> 01:32:21,675 Siamo tutti collegati. 1066 01:32:28,091 --> 01:32:30,133 Joshua, vieni. 1067 01:32:30,675 --> 01:32:32,466 Lei è pronta per te. 1068 01:32:41,550 --> 01:32:43,341 È questo Dian-Dang? 1069 01:32:43,508 --> 01:32:45,841 Alfie mi ha detto che Maya è a Dian-Dang. 1070 01:32:47,716 --> 01:32:49,883 Dian-Dang vuol dire "paradiso". 1071 01:33:54,341 --> 01:33:55,841 Da quanto è in questo stato? 1072 01:33:57,300 --> 01:33:58,883 Cinque anni. 1073 01:33:59,050 --> 01:34:00,716 Dalla notte dell'attacco... 1074 01:34:01,758 --> 01:34:04,050 quando ha perso la sua bambina umana. 1075 01:34:04,216 --> 01:34:05,633 Harun l'ha portata qui. 1076 01:34:08,383 --> 01:34:09,925 Speravamo che si svegliasse... 1077 01:34:10,675 --> 01:34:11,675 ma... 1078 01:34:12,216 --> 01:34:13,550 è bloccata. 1079 01:34:15,800 --> 01:34:17,216 Non può tornare. 1080 01:34:18,716 --> 01:34:20,300 Non può andare. 1081 01:34:22,050 --> 01:34:24,633 La morte la condurrebbe alla rinascita. 1082 01:34:26,925 --> 01:34:28,365 Perché non gliel'avete concessa voi? 1083 01:34:29,091 --> 01:34:30,550 È impossibile. 1084 01:34:31,216 --> 01:34:33,716 Noi simulant non possiamo far del male a Nirmata. 1085 01:35:04,341 --> 01:35:05,466 Ti prego, aiutala. 1086 01:35:06,925 --> 01:35:09,300 Aiutala ad andare a Dian-Dang. 1087 01:35:37,008 --> 01:35:38,050 Dio. 1088 01:35:44,008 --> 01:35:45,091 Mi dispiace. 1089 01:35:50,841 --> 01:35:52,133 Mi dispiace tanto. 1090 01:35:58,466 --> 01:35:59,550 Se potessi sentirmi. 1091 01:36:00,675 --> 01:36:01,716 Mi sbagliavo. 1092 01:36:05,800 --> 01:36:07,091 Puoi perdonarmi, per favore? 1093 01:36:08,841 --> 01:36:10,591 Prometto che sistemerò tutto. 1094 01:36:14,591 --> 01:36:16,591 Vorrei poter stare di nuovo con te. 1095 01:36:28,425 --> 01:36:29,758 Addio, madre. 1096 01:36:34,383 --> 01:36:35,425 Ti amo. 1097 01:36:58,841 --> 01:37:01,758 Nomad ci ha trovati! 1098 01:37:02,258 --> 01:37:03,800 Scappate! 1099 01:37:13,175 --> 01:37:14,758 Gli ordini sono di hackerare tutto... 1100 01:37:14,925 --> 01:37:16,675 e trovare il resto delle loro basi. 1101 01:37:18,425 --> 01:37:20,133 Atterriamo. 1102 01:37:48,633 --> 01:37:50,258 Forza, dobbiamo andare... Dobbiamo... 1103 01:37:51,591 --> 01:37:52,591 Colonnello? 1104 01:37:53,008 --> 01:37:55,008 Prima l'arma, poi Nirmata. 1105 01:37:56,091 --> 01:37:57,383 Grazie per il tuo servizio. 1106 01:37:57,550 --> 01:37:59,925 È troppo tardi. È morta. 1107 01:38:01,633 --> 01:38:02,966 Non finché non lo dirò io. 1108 01:38:07,675 --> 01:38:08,925 Vuole giocare a fare Dio? 1109 01:38:09,466 --> 01:38:12,591 Sai? Sei fortunato. Ho l'ordine di portare indietro te e quella cosa. 1110 01:38:12,758 --> 01:38:14,258 Fermo lì, sergente. 1111 01:38:15,175 --> 01:38:17,026 - Fatti da parte. - La lasci in pace, colonnello. 1112 01:38:17,050 --> 01:38:19,758 - Le ho detto che è morta! - Sei un figlio di puttana egoista. 1113 01:38:19,925 --> 01:38:22,216 Vorrei farti un buco in testa subito. 1114 01:38:22,383 --> 01:38:24,383 Ma consegnami quella cosa e nessuno saprà nulla. 1115 01:38:24,550 --> 01:38:25,716 Tornerai a casa da eroe. 1116 01:38:25,883 --> 01:38:27,758 Ha mentito sul fatto che Maya fosse viva. 1117 01:38:27,925 --> 01:38:30,050 - Non voleva riportarla indietro. - Esatto. 1118 01:38:31,008 --> 01:38:32,425 - Entriamo. - Buttala giù. 1119 01:38:32,591 --> 01:38:34,258 - Getta l'arma a terra. - Butta l'arma. 1120 01:38:35,175 --> 01:38:36,341 Subito! 1121 01:38:39,841 --> 01:38:40,966 Mettila giù. 1122 01:38:46,800 --> 01:38:47,800 Non farlo. 1123 01:38:49,800 --> 01:38:50,800 No. 1124 01:39:08,550 --> 01:39:09,383 - Cazzo! Ehi, che cos'è? - Cazzo! 1125 01:39:09,550 --> 01:39:11,070 - Toglietela. Forza. Toglietela. - Dio! 1126 01:39:11,216 --> 01:39:12,633 - Toglietela! - Sì. 1127 01:39:12,800 --> 01:39:14,080 - Toglietemela di dosso. - Fermi. 1128 01:39:14,383 --> 01:39:15,383 Forza. 1129 01:39:19,508 --> 01:39:20,633 L'arma è calda! 1130 01:39:20,800 --> 01:39:22,175 No, fermi, fermi, fermi! 1131 01:39:35,925 --> 01:39:37,550 Portala via di qui. 1132 01:39:38,466 --> 01:39:40,591 Distruggi Nomad... 1133 01:39:42,383 --> 01:39:43,383 fratello. 1134 01:39:46,008 --> 01:39:47,508 Forza. Vieni. 1135 01:40:06,633 --> 01:40:07,675 No, aspetta. Aspetta. No. 1136 01:40:09,216 --> 01:40:10,216 Fermo. 1137 01:40:10,550 --> 01:40:11,550 - Sono amico. - Ehi. 1138 01:40:12,466 --> 01:40:13,591 Sergente Taylor... 1139 01:40:13,758 --> 01:40:16,050 Nomad sta per fare fuoco. Dobbiamo andare. 1140 01:40:16,216 --> 01:40:17,216 Lei è un eroe, signore. 1141 01:40:17,300 --> 01:40:18,609 Ce l'ha fatta! Ha ucciso Nirmata. 1142 01:40:18,633 --> 01:40:20,692 Ha preso l'arma. Ha fatto intercettare le altre basi. 1143 01:40:20,716 --> 01:40:21,716 Andiamo! Forza! 1144 01:40:39,008 --> 01:40:40,008 Fermo. Fermo! 1145 01:40:41,633 --> 01:40:42,633 Va tutto bene. 1146 01:40:44,883 --> 01:40:45,966 Ehi, ridatemela. 1147 01:40:46,133 --> 01:40:47,253 Che state facendo? Che fate? 1148 01:40:47,341 --> 01:40:49,091 - Fermi! Aspettate. - Joshua! 1149 01:40:49,425 --> 01:40:50,258 - Joshua! - Fermi. 1150 01:40:50,425 --> 01:40:51,925 Sergente, muoversi! Muoversi! 1151 01:40:52,091 --> 01:40:53,591 - Joshua! Josh... - Alfie! 1152 01:40:54,300 --> 01:40:55,591 - Alfie! - Joshua! 1153 01:40:55,758 --> 01:40:58,216 Joshua! Joshua! 1154 01:41:02,216 --> 01:41:03,633 Ehi, non è vera. 1155 01:41:03,800 --> 01:41:05,008 È solo programmazione. 1156 01:41:07,383 --> 01:41:08,508 Non è vera. 1157 01:41:09,300 --> 01:41:10,300 È solo programmazione. 1158 01:41:11,550 --> 01:41:12,550 Alfie. 1159 01:41:49,341 --> 01:41:52,175 Nomad Messenger. 7, 9, 0. 1160 01:41:53,716 --> 01:41:55,676 Abbiamo provato a eliminare l'arma in modo pulito. 1161 01:41:56,591 --> 01:41:57,716 Ma ce lo impedisce. 1162 01:41:59,341 --> 01:42:00,341 Si fida di lei. 1163 01:42:02,383 --> 01:42:04,216 Quindi, o ci aiuta... 1164 01:42:04,383 --> 01:42:06,925 o i nostri metodi saranno dolorosi oltre ogni limite. 1165 01:42:09,383 --> 01:42:10,383 Così sarà veloce. 1166 01:42:11,216 --> 01:42:12,341 È meglio così. 1167 01:42:13,883 --> 01:42:15,300 Quei tecnici... 1168 01:42:57,383 --> 01:42:58,841 Andrò in paradiso? 1169 01:43:11,716 --> 01:43:12,716 Ascoltami... 1170 01:43:13,091 --> 01:43:15,425 Cos'ha detto? Che succede? 1171 01:43:15,591 --> 01:43:16,591 È solo un'interferenza. 1172 01:43:16,758 --> 01:43:18,341 Il dispositivo EMP si sta caricando. 1173 01:43:28,883 --> 01:43:29,883 Signore, ha funzionato. 1174 01:43:30,091 --> 01:43:32,425 L'arma è stata neutralizzata. 1175 01:43:38,133 --> 01:43:39,758 Che ne faranno di lei? 1176 01:43:40,216 --> 01:43:43,383 Di norma, verrebbe portata a Nomad per studiarla. 1177 01:43:43,550 --> 01:43:46,675 Invece, verrà incenerita nella struttura di Ground Zero. 1178 01:43:49,383 --> 01:43:51,758 Vorrei essere presente. La prego. 1179 01:43:53,383 --> 01:43:54,466 Non è un funerale. 1180 01:43:57,966 --> 01:43:59,966 Lo è per me, generale. 1181 01:44:18,591 --> 01:44:21,675 I manifestanti anti-Nomad si radunano in tutto il mondo... 1182 01:44:21,841 --> 01:44:24,633 per condannare l'attacco di oggi alle basi A.I. 1183 01:44:26,175 --> 01:44:27,008 Che c'è? 1184 01:44:27,175 --> 01:44:29,841 Signore, abbiamo decifrato ciò che Taylor ha detto all'arma. 1185 01:44:30,216 --> 01:44:31,716 Glielo faccio sentire. 1186 01:44:31,883 --> 01:44:34,591 Non spento. Standby. 1187 01:44:36,508 --> 01:44:38,591 Merda. Fermate il veicolo. 1188 01:44:38,758 --> 01:44:40,925 Accostate! Ora! È un ordine! 1189 01:44:41,091 --> 01:44:42,466 - Fermati. - Alfie, fallo. 1190 01:44:42,633 --> 01:44:44,675 Mio Dio. Ma che diavolo? 1191 01:45:02,591 --> 01:45:04,425 - Joshua. - Andiamo, Alfie. 1192 01:45:06,425 --> 01:45:08,317 Dite alle unità più avanti di tagliargli la strada! 1193 01:45:08,341 --> 01:45:09,425 Libero! 1194 01:45:09,591 --> 01:45:10,711 - Muoversi! - Andiamo. Forza. 1195 01:45:10,841 --> 01:45:12,151 Sorvegliate i due sensi di marcia. 1196 01:45:12,175 --> 01:45:14,800 Dov'è l'arma? 1197 01:45:16,133 --> 01:45:16,966 Libero. 1198 01:45:17,133 --> 01:45:18,591 Circondate il veicolo. Bloccateli. 1199 01:45:19,133 --> 01:45:20,466 Dove sono andati? 1200 01:45:32,758 --> 01:45:35,008 Prossima fermata, Los Angeles spaceport. 1201 01:45:46,258 --> 01:45:49,883 Il Volo OX-1 per le colonie lunari sta imbarcando. 1202 01:45:49,966 --> 01:45:51,466 Recarsi al gate 35-C. 1203 01:45:52,050 --> 01:45:54,091 Grazie di aver scelto Lunar Airways. 1204 01:45:54,258 --> 01:45:55,508 Carta d'imbarco. 1205 01:45:58,300 --> 01:46:00,925 - Cazzo. - Scopo del viaggio? 1206 01:46:02,508 --> 01:46:03,633 Essere liberi. 1207 01:46:05,716 --> 01:46:06,716 Fate buon volo. 1208 01:46:11,258 --> 01:46:12,901 Signore, cercano di imbarcarsi su uno shuttle lunare. 1209 01:46:12,925 --> 01:46:14,005 Spariamo a vista. Muoversi. 1210 01:46:14,050 --> 01:46:15,550 Signore operiamo alla cieca. 1211 01:46:17,216 --> 01:46:18,258 Fermate tutti i voli. 1212 01:46:35,216 --> 01:46:37,716 Personale a rapporto al comando missilistico di Nomad. 1213 01:46:37,883 --> 01:46:39,883 Ripeto, non è un'esercitazione. 1214 01:46:40,050 --> 01:46:42,216 Personale a rapporto al comando missilistico. 1215 01:46:42,841 --> 01:46:44,481 Voglio che i voli tornino tutti indietro. 1216 01:46:44,550 --> 01:46:46,091 Sì, signore. 1217 01:46:47,383 --> 01:46:51,466 Signore e signori, per un'emergenza, lo shuttle tornerà a Los Angeles. 1218 01:46:51,633 --> 01:46:53,800 Mantenete la calma e seguite le istruzioni. 1219 01:46:53,966 --> 01:46:56,646 Le tute spaziali di emergenza sono alloggiate in fondo allo shuttle. 1220 01:46:56,758 --> 01:46:57,591 - Rimanete seduti... - Okay. 1221 01:46:57,758 --> 01:46:58,591 Con le cinture allacciate... 1222 01:46:58,758 --> 01:47:00,118 - Ci prepariamo... - Alfie, pronta? 1223 01:47:00,258 --> 01:47:02,133 Alla discesa verso Los Angeles... 1224 01:47:06,091 --> 01:47:07,216 Uno e tre fuori uso. 1225 01:47:07,383 --> 01:47:08,883 - Hai il controllo? - Negativo. 1226 01:47:13,800 --> 01:47:14,800 Che succede? 1227 01:47:14,841 --> 01:47:17,925 Signore, abbiamo perso i contatti con il volo OX-1. Ha cambiato rotta. 1228 01:47:30,258 --> 01:47:32,175 Quella cosa non deve raggiungere Nomad. 1229 01:47:32,341 --> 01:47:33,341 Signore. 1230 01:47:49,341 --> 01:47:51,550 - Che è successo? - Signore e signori... 1231 01:47:51,716 --> 01:47:52,550 per un'emergenza... 1232 01:47:52,716 --> 01:47:53,734 - dobbiamo atterrare... - Che? 1233 01:47:53,758 --> 01:47:55,008 Su una base militare. 1234 01:48:01,258 --> 01:48:03,008 Vi chiediamo di scendere con calma... 1235 01:48:03,175 --> 01:48:04,925 e di seguire gli ordini dei militari. 1236 01:48:05,091 --> 01:48:06,425 Sono qui per proteggervi. 1237 01:48:06,591 --> 01:48:07,591 Va tutto bene. 1238 01:48:07,758 --> 01:48:09,508 Per favore, state calmi. Seguiteci. 1239 01:48:13,008 --> 01:48:14,258 Non c'è traccia di loro. 1240 01:48:14,425 --> 01:48:15,425 Entriamo ora. 1241 01:48:22,758 --> 01:48:24,133 Joshua! 1242 01:48:24,300 --> 01:48:26,133 Muoversi! Via, via! 1243 01:48:28,175 --> 01:48:29,175 Squadra Alfa si muove. 1244 01:48:29,341 --> 01:48:31,466 Andiamo, andiamo. Svelti, svelti. 1245 01:48:31,966 --> 01:48:33,633 Avanziamo verso la cabina di pilotaggio. 1246 01:48:33,800 --> 01:48:34,800 Non c'è traccia di loro. 1247 01:48:34,925 --> 01:48:35,925 La cabina è sgombra. 1248 01:48:37,341 --> 01:48:38,541 Le tute spaziali sono sparite. 1249 01:48:41,258 --> 01:48:43,050 Aspettate, vedo il bersaglio. 1250 01:48:43,216 --> 01:48:44,425 Vuol far saltare il portello! 1251 01:48:44,591 --> 01:48:45,991 - Tornate indietro, indietro! - Via! 1252 01:48:47,758 --> 01:48:49,091 - Via! - Via, via! 1253 01:48:50,383 --> 01:48:52,341 Alfie, tieniti forte! 1254 01:48:54,341 --> 01:48:55,341 Reggetevi, reggetevi! 1255 01:48:56,091 --> 01:48:57,175 Non ci riesco! 1256 01:48:57,883 --> 01:48:58,883 No! 1257 01:49:07,008 --> 01:49:08,466 Aprite l'airlock! 1258 01:49:10,091 --> 01:49:11,591 Premi il pulsante. 1259 01:49:13,800 --> 01:49:16,425 Premi il pulsante, ti prego. Premi il pulsante. 1260 01:49:28,258 --> 01:49:29,966 Signore, Taylor sta armando l'esplosivo. 1261 01:49:30,133 --> 01:49:31,425 Abbatteranno Nomad. 1262 01:49:32,258 --> 01:49:33,591 Iniziate l'attacco. 1263 01:49:33,758 --> 01:49:35,341 Lanci contro le basi A.I. 1264 01:49:46,508 --> 01:49:48,675 Merda. Stanno per lanciare i missili. 1265 01:50:01,091 --> 01:50:03,258 Alfie. Va bene. 1266 01:50:04,425 --> 01:50:06,008 Va bene, ascolta. Tieni. 1267 01:50:06,883 --> 01:50:07,925 Sarò con te via radio. 1268 01:50:09,133 --> 01:50:10,925 Devi impedire il lancio dei missili. 1269 01:50:11,091 --> 01:50:13,508 Disattiva tutto e io potrò far esplodere questo posto. 1270 01:50:14,841 --> 01:50:17,008 Madre... voleva questo. 1271 01:50:20,216 --> 01:50:21,675 Fallo per lei. 1272 01:50:21,841 --> 01:50:22,925 Fallo per madre. 1273 01:50:23,425 --> 01:50:24,505 Vai in sala di controllo... 1274 01:50:24,633 --> 01:50:27,050 e disattiva tutti i sistemi. Ci rivediamo qui. 1275 01:50:28,758 --> 01:50:31,133 Vai. 1276 01:50:40,008 --> 01:50:41,258 È entrata. 1277 01:50:41,716 --> 01:50:43,258 L'arma è dentro Nomad. 1278 01:50:44,050 --> 01:50:45,925 Sigillate tutto e distruggetela. 1279 01:50:46,091 --> 01:50:47,383 - Sì, signore. - Aspetta... 1280 01:50:48,466 --> 01:50:49,466 Dov'è Taylor? 1281 01:50:49,591 --> 01:50:52,758 Okay. Non cadere, Joshua. Non cadere. 1282 01:50:57,341 --> 01:50:58,466 - Via, via. - Fate fuoco. 1283 01:50:58,633 --> 01:50:59,466 Copritemi. 1284 01:50:59,633 --> 01:51:00,633 Muoversi! 1285 01:51:02,841 --> 01:51:04,466 Sala di controllo localizzata. 1286 01:51:10,758 --> 01:51:14,050 Il personale si rechi con urgenza al punto di evacuazione. 1287 01:51:14,758 --> 01:51:18,383 Il personale si rechi al punto di evacuazione. 1288 01:51:19,258 --> 01:51:20,425 Non è un'esercitazione. 1289 01:51:31,175 --> 01:51:33,008 Signore, Taylor sta raggiungendo un missile. 1290 01:51:33,175 --> 01:51:34,216 Lanciate l'attacco. 1291 01:51:34,383 --> 01:51:35,883 Sì, signore. 1292 01:51:44,841 --> 01:51:46,508 Alfie, devi fermarli. 1293 01:51:46,841 --> 01:51:48,508 Vai in sala di controllo. Adesso! 1294 01:51:54,841 --> 01:51:56,841 I missili si avvicinano agli obiettivi. 1295 01:52:06,675 --> 01:52:07,755 Alfie, devi spegnere tutto. 1296 01:52:07,883 --> 01:52:08,883 Presto! 1297 01:52:10,883 --> 01:52:12,633 Alfie, ora! 1298 01:52:39,216 --> 01:52:41,091 Il sistema di lancio ha perso potenza, signore. 1299 01:52:52,050 --> 01:52:53,258 10 minuti. 1300 01:52:56,300 --> 01:52:58,508 Alfie, ottimo lavoro, abbiamo 10 minuti. 1301 01:52:58,675 --> 01:52:59,755 Torna allo shuttle, adesso. 1302 01:52:59,883 --> 01:53:00,966 Vai, vai! 1303 01:53:06,591 --> 01:53:07,591 Siamo tornati attivi. 1304 01:53:08,883 --> 01:53:10,508 Merda, il sistema di lancio è andato. 1305 01:53:36,758 --> 01:53:37,966 Livello ossigeno basso. 1306 01:53:38,133 --> 01:53:39,133 Alfie. 1307 01:53:39,466 --> 01:53:40,591 Livello ossigeno basso. 1308 01:53:40,758 --> 01:53:41,758 Dobbiamo andare. 1309 01:54:01,966 --> 01:54:03,216 Madre? 1310 01:54:05,841 --> 01:54:06,841 Alfie? 1311 01:54:08,216 --> 01:54:09,050 Alfie? 1312 01:54:09,216 --> 01:54:10,508 Cinque minuti. 1313 01:54:11,550 --> 01:54:12,550 Dannazione. 1314 01:54:26,883 --> 01:54:28,216 Livello ossigeno basso. 1315 01:54:28,383 --> 01:54:29,633 No! 1316 01:54:29,800 --> 01:54:31,175 Livello ossigeno basso. 1317 01:54:43,133 --> 01:54:44,800 Livello ossigeno critico. 1318 01:54:44,966 --> 01:54:45,966 Alfie. 1319 01:54:46,050 --> 01:54:47,633 Non respiro. 1320 01:54:48,091 --> 01:54:49,425 Andiamo, andiamo. 1321 01:54:49,591 --> 01:54:50,841 Joshua ha bisogno di noi. 1322 01:54:51,008 --> 01:54:52,133 Non respiro. 1323 01:55:13,716 --> 01:55:15,800 Missili in avvicinamento sugli obiettivi finali. 1324 01:55:19,758 --> 01:55:20,966 Mi dispiace, madre. 1325 01:55:28,425 --> 01:55:30,091 Livello ossigeno critico. 1326 01:55:31,300 --> 01:55:32,841 Livello ossigeno critico. 1327 01:55:34,883 --> 01:55:36,675 3 minuti. 1328 01:55:41,091 --> 01:55:42,508 Airlock attivata. 1329 01:55:47,091 --> 01:55:48,550 Preparo la capsula di salvataggio. 1330 01:55:52,091 --> 01:55:53,883 Stabilizzazione ossigeno. 1331 01:55:58,675 --> 01:56:00,966 Capsula di salvataggio attivata. 1332 01:56:07,675 --> 01:56:09,675 Acquisizione restanti obiettivi. 1333 01:56:29,966 --> 01:56:31,633 TRACCIAMENTO MISSILI 1334 01:56:31,800 --> 01:56:34,258 Signore, li abbiamo trovati. Cercano di fuggire. 1335 01:56:36,300 --> 01:56:37,341 Dammi un'unità via remoto. 1336 01:56:37,508 --> 01:56:38,508 Unità pronta. 1337 01:56:39,341 --> 01:56:40,341 Qual è il comando? 1338 01:56:42,175 --> 01:56:43,216 Uccidere quei bastardi. 1339 01:56:44,633 --> 01:56:46,966 Attivazione in tre, due, uno. 1340 01:56:56,841 --> 01:56:58,091 No, no. 1341 01:56:59,258 --> 01:57:00,925 Ehi, no, Alfie! 1342 01:57:11,550 --> 01:57:13,508 - Chiusura capsula di salvataggio. - Alfie! 1343 01:57:13,925 --> 01:57:14,925 Aiuto! 1344 01:57:20,175 --> 01:57:21,883 Airlock in depressurizzazione. 1345 01:57:24,841 --> 01:57:27,508 Andiamo, andiamo. 1346 01:57:31,341 --> 01:57:32,591 Un minuto. 1347 01:57:32,758 --> 01:57:34,341 Airlock stabilizzata. 1348 01:58:17,258 --> 01:58:18,258 Andiamo. 1349 01:58:27,841 --> 01:58:28,841 Joshua. 1350 01:58:28,966 --> 01:58:30,008 Aiuto! 1351 01:58:30,175 --> 01:58:31,508 Aiuto. Non riesco ad aprirlo. 1352 01:58:31,675 --> 01:58:32,758 Il portello è rotto. 1353 01:58:32,925 --> 01:58:34,258 10, 9... 1354 01:58:34,758 --> 01:58:36,550 - 8, 7... - Ci provo. 1355 01:58:36,716 --> 01:58:38,675 - 6, 5... - Ehi, Alfie, spingi! 1356 01:58:38,841 --> 01:58:39,675 - 4... - Ci provo. 1357 01:58:39,841 --> 01:58:42,883 3, 2, 1. 1358 01:58:55,175 --> 01:58:56,008 ERRORE DI SEGNALE 1359 01:58:56,175 --> 01:58:57,966 Connessione con i missili persa. 1360 01:58:58,133 --> 01:58:59,758 Connessione con i missili persa. 1361 01:59:19,091 --> 01:59:21,716 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1362 01:59:23,008 --> 01:59:26,091 Allarme. Imminente cedimento del reattore. 1363 01:59:26,258 --> 01:59:27,591 Continua a tirare. 1364 01:59:28,008 --> 01:59:29,466 Apri. 1365 01:59:29,633 --> 01:59:30,633 No, no. 1366 01:59:30,758 --> 01:59:32,341 - Non farlo! - Va tutto bene. 1367 01:59:33,716 --> 01:59:34,716 Va tutto bene. 1368 01:59:37,008 --> 01:59:38,716 - Andrò in paradiso. - No. 1369 01:59:38,883 --> 01:59:40,216 - Ci vedremo lì. - No! 1370 01:59:40,383 --> 01:59:41,758 No. 1371 01:59:41,925 --> 01:59:43,175 Ci andrò grazie a te. 1372 01:59:43,341 --> 01:59:44,841 Io non voglio che ci vai. 1373 01:59:46,758 --> 01:59:48,508 Voglio stare con te. 1374 01:59:50,466 --> 01:59:51,466 Ti prego. 1375 02:00:00,883 --> 02:00:01,883 Ti voglio bene, Alfie. 1376 02:00:03,591 --> 02:00:04,591 Ti voglio bene anch'io. 1377 02:00:08,758 --> 02:00:09,758 Ti voglio bene. 1378 02:00:14,133 --> 02:00:15,508 No! 1379 02:00:25,591 --> 02:00:26,591 Sì. 1380 02:01:19,758 --> 02:01:20,758 Joshua? 1381 02:01:22,300 --> 02:01:23,300 Maya! 1382 02:01:24,008 --> 02:01:25,008 Joshua! 1383 02:03:08,216 --> 02:03:15,216 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1384 02:13:14,425 --> 02:13:16,425 Sottotitoli italiani a cura di Fiamma Izzo