1 00:00:55,292 --> 00:00:59,958 NIRMATA - nimisõna 1. ("Looja" nepali keeles) 2 00:01:00,125 --> 00:01:04,750 Arenenud tehisintellekti salapärane tundmatu arhitekt. 3 00:01:04,917 --> 00:01:07,083 2. Olend, keda tehisintellekt 4 00:01:07,167 --> 00:01:09,667 austab oma loojana; lunastaja; Jumal. 5 00:01:12,625 --> 00:01:13,625 HOMNE PÄEV TÄNA... 6 00:01:13,792 --> 00:01:17,042 {\an8}RINGVAADE 7 00:01:17,208 --> 00:01:19,708 Tere tulemast robootika tulevikku. 8 00:01:20,333 --> 00:01:21,500 Las nad aitavad teid. 9 00:01:21,667 --> 00:01:25,458 {\an8}Kodused toimetused? Nad oskavad kõike teha. 10 00:01:30,500 --> 00:01:32,625 {\an8}Järgmine imetabane arendus robootikas 11 00:01:33,042 --> 00:01:35,458 on tehisintellekt. 12 00:01:35,625 --> 00:01:37,250 Inimaju uurimise kaudu 13 00:01:37,417 --> 00:01:40,750 {\an8}oleme andnud robotitele sõltumatu mõtlemisvõime ja elu, 14 00:01:40,917 --> 00:01:46,000 {\an8}mis lubab neil liituda Ameerika tööliste reaga päris inimeste kombel. 15 00:01:49,292 --> 00:01:52,833 Uus tehnoloogia loob nüüd silla inimeste ja tehisintellekti vahele, 16 00:01:53,000 --> 00:01:54,375 muutes meid eriti lähedaseks. 17 00:01:54,667 --> 00:01:56,875 Teie näokuju skannimise järel 18 00:01:57,042 --> 00:01:59,250 võime anda selle täielikule robotkehale, 19 00:01:59,417 --> 00:02:01,792 mis muudab selle inimlikust inimlikumaks. 20 00:02:01,958 --> 00:02:02,792 {\an8}LIHTNE simulant 21 00:02:02,958 --> 00:02:04,958 {\an8}Simulandi abil pole tulevik kunagi parem välja näinud. 22 00:02:06,917 --> 00:02:10,375 Tehisintellekt on meie igapäevaelu lahutamatu osa. 23 00:02:10,542 --> 00:02:11,875 Nad teevad meile süüa, 24 00:02:12,042 --> 00:02:13,583 sõidavad meie autodega, 25 00:02:13,750 --> 00:02:15,625 nad on meie riigiteenistujad, 26 00:02:15,792 --> 00:02:17,125 kes valvavad rahu, 27 00:02:17,292 --> 00:02:19,042 ja uue tipptasemel kaitsesüsteemiga 28 00:02:19,417 --> 00:02:20,292 nad isegi... 29 00:02:37,833 --> 00:02:42,458 Täna kümne aasta eest plahvatas Los Angeleses tuumalõhkepea. 30 00:02:43,708 --> 00:02:46,625 Ligi miljon inimest põles tuhaks 31 00:02:47,500 --> 00:02:49,083 ainsa silmapilguga 32 00:02:49,250 --> 00:02:52,333 meid kaitsma loodud tehisintellekti süül. 33 00:02:53,458 --> 00:02:55,417 Läänemaailm keelustas tehisintellekti, 34 00:02:56,333 --> 00:02:58,375 et see enam kunagi ei korduks. 35 00:03:00,417 --> 00:03:02,542 Ent Uus-Aasia vabariigid 36 00:03:03,292 --> 00:03:06,583 ei jaga meie muret ja arendavad tehisintellekti jätkuvalt edasi, 37 00:03:06,750 --> 00:03:08,708 pidades seda inimestega võrdseks. 38 00:03:08,875 --> 00:03:10,500 Ärge saage minust valesti aru. 39 00:03:10,667 --> 00:03:15,042 Me pole sõjajalal Uus-Aasia elanikega, vaid seal varjuva tehisintellektiga. 40 00:03:17,167 --> 00:03:20,167 See on võitlus meie ellujäämise eest. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,542 Niikaua, kui tehisintellekt on ohtlik, 42 00:03:23,708 --> 00:03:26,167 ei lõpeta me selle jahtimist. 43 00:03:40,708 --> 00:03:45,833 {\an8}KO NANG, UUS-AASIA 2065 44 00:03:59,333 --> 00:04:01,125 Nomad. Siin Bravo, lähenen. 45 00:04:01,292 --> 00:04:03,917 Maandumistoon on kursil 4139... 46 00:04:04,083 --> 00:04:05,208 Selge, jalad märjad. 47 00:04:07,083 --> 00:04:08,292 Tiimijuhi radar näitab... 48 00:04:19,208 --> 00:04:20,458 Kompanii läheneb. 49 00:04:20,625 --> 00:04:23,625 Siin Nomad. Vastu võetud. Saadan rünnakukoordinaadid. 50 00:04:39,958 --> 00:04:41,083 Pisitüdruk. 51 00:04:42,042 --> 00:04:44,625 Ta on kas väga tark 52 00:04:44,792 --> 00:04:46,542 või on hoopis isasse. 53 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 -Ta on su peale tige. -See oli... 54 00:04:49,375 --> 00:04:51,292 Ta põtkis nõusolekuks. 55 00:04:51,458 --> 00:04:52,833 -Põtkis nõusolekuks? -Jah... 56 00:04:53,000 --> 00:04:54,583 -See oli... Jah. -Ta ütles: "Ei... 57 00:04:54,750 --> 00:04:55,917 "Ei, ära kutsu issit nii. 58 00:04:56,083 --> 00:04:57,458 "Ära räägi issiga nii." 59 00:04:57,625 --> 00:05:00,333 Oot, sa oled ikka sada prossa kindel, et mina olen isa, eks? 60 00:05:03,583 --> 00:05:04,708 Ei. 61 00:05:05,042 --> 00:05:06,292 -Püüa mõista... -Ossa. 62 00:05:06,458 --> 00:05:07,667 Kui ta sünnib 63 00:05:07,833 --> 00:05:10,833 ja hakkab täieliku tropina käituma, võid selles päris kindel olla. 64 00:05:11,000 --> 00:05:12,458 -Oh sa poiss! -Ma tegin nalja. 65 00:05:12,625 --> 00:05:14,125 -Ei, see... Tead mida? -Ma tegin nalja. 66 00:05:14,292 --> 00:05:16,167 -Lähen vist ära. Ma ei taha... -Anna andeks, tegin nalja. 67 00:05:16,333 --> 00:05:17,875 -Ei, see tegi haiget. -Nalja tegin. 68 00:05:18,042 --> 00:05:19,708 -Nüüd olen ebakindel. -Kuss. 69 00:05:19,875 --> 00:05:21,542 Ma ei tea, kas saan jätkata... 70 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 Mis toimub? 71 00:06:17,542 --> 00:06:18,875 Me leidsime ameeriklase. 72 00:06:25,417 --> 00:06:26,667 Kes sulle meie asukoha avaldas? 73 00:06:28,375 --> 00:06:29,500 -Harun. -Palun. 74 00:06:29,667 --> 00:06:33,167 Vend, nad leidsid meid üles. Me polnud küllalt ettevaatlikud. 75 00:06:38,417 --> 00:06:40,875 Kurat, Nomad tuleb siia. Minek. 76 00:06:41,042 --> 00:06:42,125 Minek! 77 00:06:42,292 --> 00:06:43,625 Paatidesse. Ruttu! 78 00:06:45,333 --> 00:06:46,833 Ameeriklased on teel. Ameerika... 79 00:06:47,625 --> 00:06:49,333 Minge! Paatidesse. 80 00:06:50,333 --> 00:06:51,917 -Joshua. -Palun. 81 00:06:55,875 --> 00:06:57,000 Maya, ta nägi meid. 82 00:06:57,792 --> 00:07:00,125 Me võime ta kaasa võtta. Pantvangina. 83 00:07:01,250 --> 00:07:03,208 -Palun. -Võta oma asjad. 84 00:07:07,125 --> 00:07:08,958 Palun. Ära tee seda. 85 00:07:09,708 --> 00:07:10,542 Palun. 86 00:07:12,542 --> 00:07:14,042 Drew, mida paganat sa siin teed? 87 00:07:14,333 --> 00:07:15,542 Sa paljastad mu. 88 00:07:15,708 --> 00:07:17,333 Pidid mulle rohkem aega andma. 89 00:07:17,500 --> 00:07:20,083 Käsk. Nirmata tappa. 90 00:07:20,250 --> 00:07:21,917 Nirmata pole siin. 91 00:07:22,083 --> 00:07:23,250 Kuuled? Nirmata pole siin. 92 00:07:23,417 --> 00:07:24,833 Ründan vaenlast. 93 00:07:28,708 --> 00:07:30,125 Majja. Kohe! 94 00:07:32,250 --> 00:07:33,333 -Minge! -Edasi! 95 00:07:36,917 --> 00:07:37,750 Siin veebel Taylor. 96 00:07:38,083 --> 00:07:39,708 Peatage haarang, kurat! 97 00:07:39,875 --> 00:07:40,708 Nirmata pole siin. 98 00:07:40,875 --> 00:07:42,833 Võtame Nirmata sihikule! Külalistetoa juures. 99 00:07:43,000 --> 00:07:45,292 Kuulge, ma olen siin agendina. Peatage haarang. 100 00:07:54,083 --> 00:07:57,625 Sa lubasid mulle, et lõpetasid. 101 00:07:59,625 --> 00:08:02,583 Usu mind, nad ei taha sind. Nad tahavad ainult Nirmatat. 102 00:08:04,125 --> 00:08:06,500 Nii et lähme. Tule juba. 103 00:08:11,542 --> 00:08:12,583 Maya. 104 00:08:13,792 --> 00:08:14,833 Rahu. 105 00:08:15,667 --> 00:08:16,667 Ma armastan sind. 106 00:08:18,125 --> 00:08:20,042 Ma ei teeks sulle iial haiget. 107 00:08:20,708 --> 00:08:22,083 Põrgut... 108 00:08:22,750 --> 00:08:23,792 Mul pole kedagi peale sinu. 109 00:08:25,458 --> 00:08:27,917 Palun. Me peame minema. 110 00:08:28,083 --> 00:08:29,375 Aga teised? 111 00:08:29,542 --> 00:08:31,125 Mis mõttes? 112 00:08:31,542 --> 00:08:32,707 Nad on mu pere. 113 00:08:32,875 --> 00:08:33,707 Nad pole inimesed, Maya. 114 00:08:35,292 --> 00:08:36,500 Nad pole päris! 115 00:08:36,667 --> 00:08:39,167 See on päris! Meie oleme päris, meie armastus on päris. 116 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 See laps on päris! 117 00:08:42,457 --> 00:08:43,582 Ei. 118 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 See... 119 00:08:47,958 --> 00:08:49,792 See pole päris. 120 00:08:49,958 --> 00:08:50,875 Sa ei mõtle seda tõsiselt. 121 00:08:51,333 --> 00:08:52,333 Palun. 122 00:08:53,125 --> 00:08:54,042 -Taylor! -Maya, palun! 123 00:08:54,125 --> 00:08:56,208 -Ei! -Lähme! 124 00:08:56,375 --> 00:08:59,250 -Lähme juba! -Maya! 125 00:09:10,125 --> 00:09:11,625 Maya! 126 00:09:14,542 --> 00:09:15,542 Maya! 127 00:09:19,125 --> 00:09:20,167 Maya! 128 00:09:24,000 --> 00:09:26,792 Nomad! Maya! 129 00:09:35,625 --> 00:09:38,167 Ei! 130 00:09:44,333 --> 00:09:45,333 Maya! 131 00:09:50,542 --> 00:09:56,500 LOOJA 132 00:10:03,292 --> 00:10:05,250 {\an8}5 AASTAT HILJEM 133 00:10:05,417 --> 00:10:06,417 {\an8}Ei. 134 00:10:13,083 --> 00:10:15,125 Vait! 135 00:10:15,292 --> 00:10:18,750 Arvatakse, et ta peidab ennast Uus-Aasia kaguosa saartel. 136 00:10:18,917 --> 00:10:23,625 Salapärase tehisintellektidisaineri Nirmata otsingud jätkuvad. 137 00:10:23,792 --> 00:10:26,708 USA väed on otsinguala Uus-Aasias laiendanud, 138 00:10:26,875 --> 00:10:28,042 aga Nirmata vältis tabamist... 139 00:10:28,208 --> 00:10:29,792 Mul läheb hästi. 140 00:10:30,083 --> 00:10:32,708 Puhkan, lõbutsen pisut, tead... 141 00:10:32,875 --> 00:10:36,167 söön, magan, lähen tööle, kõik kordub. 142 00:10:36,333 --> 00:10:37,833 Ja peavalud? 143 00:10:38,167 --> 00:10:39,708 Luupainajad? 144 00:10:41,458 --> 00:10:42,417 Kadunud. 145 00:10:42,583 --> 00:10:43,417 JOSHUA TÕSI 146 00:10:43,583 --> 00:10:44,417 VALE 147 00:10:46,042 --> 00:10:47,250 Aga sinu mälu? 148 00:10:47,417 --> 00:10:48,333 Kas on meenunud midagi 149 00:10:48,500 --> 00:10:50,292 sinu salaagendi aegadest? 150 00:10:50,667 --> 00:10:52,000 Näiteks Nirmata asukoht. 151 00:10:54,875 --> 00:10:55,708 Ei midagi uut. 152 00:10:56,042 --> 00:10:57,000 TÕSI 153 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 Ainult äratoomise õhtu. 154 00:11:00,583 --> 00:11:03,958 Eriüksuse haarang. Nomadi raketirünnak. 155 00:11:05,417 --> 00:11:06,708 Sinu allika surm. 156 00:11:08,917 --> 00:11:09,917 Naise. 157 00:11:11,708 --> 00:11:14,333 Me olime abielus. Mina ja mu allikas. Aga... 158 00:11:26,792 --> 00:11:30,083 Ei. Midagi ei meenu. 159 00:11:32,000 --> 00:11:33,792 Kuidas tööl läheb? 160 00:11:35,958 --> 00:11:38,958 Täname teid Los Angelese korrastamise eest. 161 00:11:39,125 --> 00:11:41,333 {\an8}Kiiritusetase pole kunagi nii madal olnud 162 00:11:41,500 --> 00:11:44,417 {\an8}tänu meie meeskonna pühendumisele ja kõvale tööle. 163 00:11:44,583 --> 00:11:45,958 {\an8}LOS ANGELESE PLAHVATUSPAIK 164 00:11:52,667 --> 00:11:54,042 Kurat võtaks. 165 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 Hea küll. 166 00:12:00,208 --> 00:12:01,458 Ma nägin videot, 167 00:12:02,375 --> 00:12:03,208 kus väideti, 168 00:12:03,375 --> 00:12:05,417 et tehistaip kasutas tuumapommi meie töökohtade võtmiseks. 169 00:12:05,583 --> 00:12:06,708 Selle töö võib ta võtta. 170 00:12:09,875 --> 00:12:11,000 Kas sa näed midagi? 171 00:12:11,167 --> 00:12:12,625 Mida? Ei. 172 00:12:12,792 --> 00:12:13,792 Aga nüüd? 173 00:12:15,500 --> 00:12:16,583 Veel mitte midagi. 174 00:12:16,750 --> 00:12:18,583 Tööjuht, kuues sektor. Kas registreerid? 175 00:12:19,000 --> 00:12:20,583 -Ei! -Raisk! Issand jumal! 176 00:12:20,958 --> 00:12:22,167 Kus on laps, kellega ma olin? 177 00:12:22,333 --> 00:12:23,792 -Kus ta on? -Aidake mind. 178 00:12:23,958 --> 00:12:25,625 -Laps! Kus ta on? -Tõmmake ta ära! 179 00:12:25,792 --> 00:12:27,250 Ta vajab mu abi! 180 00:12:27,417 --> 00:12:29,583 -Foreman! Siin on 11-4-4. -Ta nimi on Amy! Kas ta on terve? 181 00:12:29,750 --> 00:12:30,583 -Jah... -Laps! 182 00:12:30,750 --> 00:12:31,792 -Kuule! -Amy! 183 00:12:31,958 --> 00:12:34,125 Amy! Ei! Palun... 184 00:12:34,292 --> 00:12:36,292 -Palun ärge tehke. -Oota, ei. 185 00:12:36,583 --> 00:12:38,292 Amy! 186 00:12:38,833 --> 00:12:39,667 Foreman, seda nägid? 187 00:12:39,833 --> 00:12:41,667 Jah, Taylor. Ta on nüüd välja lülitatud. 188 00:12:42,208 --> 00:12:43,708 -See oli nagu päris inimene. -Rahune. 189 00:12:43,875 --> 00:12:44,708 -Päris... -Harrison... 190 00:12:44,875 --> 00:12:46,333 -Nagu päris inimene! -Harrison! 191 00:12:46,500 --> 00:12:48,292 Mida põrgut? See oli päris! 192 00:12:48,458 --> 00:12:49,500 Nad pole päris, eks? 193 00:12:51,750 --> 00:12:52,833 Nad ei tunne sittagi. 194 00:12:54,167 --> 00:12:55,292 See on kõigest programm. 195 00:13:00,250 --> 00:13:02,583 Teine tasand termotöötluseks ette valmistada. 196 00:13:05,375 --> 00:13:07,833 75, alusta ümbertöötlust. 197 00:13:12,667 --> 00:13:13,667 {\an8}USS NOMAD: INIMKONNA LOOTUS 198 00:13:13,833 --> 00:13:15,292 {\an8}ELLUJÄÄNUD JA LÄHEDASED KOGUNEVAD TÄNA 199 00:13:15,458 --> 00:13:18,292 {\an8}MEENUTAMA 15 AASTA MÖÖDUMIST 200 00:13:18,458 --> 00:13:21,917 {\an8}Viieteist aasta eest viis tuumaplahvatus Los Angeleses 201 00:13:22,083 --> 00:13:25,417 {\an8}Lääne sõtta tehisintellekti hävitamiseks. 202 00:13:25,583 --> 00:13:27,625 {\an8}Triljonidollariline sõjaväebaas Nomad 203 00:13:27,708 --> 00:13:30,375 {\an8}aitab Läänel sõda viimaks võita. 204 00:13:30,542 --> 00:13:34,375 {\an8}See hõljub Uus-Aasia lahinguväljade kohal, mis on tehisintellekti 205 00:13:34,542 --> 00:13:36,125 viimaseks pidepunktiks. 206 00:13:36,292 --> 00:13:38,000 Valu ja leina tunnistamine 207 00:13:38,167 --> 00:13:40,750 -on siin aset leidnud. -Tere! 208 00:13:40,917 --> 00:13:43,417 -Lapsed, kes kõik kaotasid... -Hei! 209 00:13:44,250 --> 00:13:45,792 -Ma mäletan seda. -Tere! 210 00:13:47,917 --> 00:13:49,583 Hei! Tere! 211 00:13:50,625 --> 00:13:51,833 Tundub, et nägid raskusi. 212 00:13:54,292 --> 00:13:55,292 Kuidas sa need said? 213 00:13:57,250 --> 00:13:58,333 LA tuumapomm. 214 00:14:00,042 --> 00:14:01,042 Sa kaotasid lähedasi? 215 00:14:03,458 --> 00:14:06,917 Jah, oma vanemad. Ema, isa ja venna. 216 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 Kahju kuulda. 217 00:14:12,125 --> 00:14:15,000 Nad olid plahvatuskohas. Silmapilkne surm. 218 00:14:15,583 --> 00:14:17,042 Nii et hea seegi. 219 00:14:17,208 --> 00:14:18,250 Hästi, pigista mu kätt. 220 00:14:23,042 --> 00:14:24,042 Võid lahti lasta. 221 00:14:24,708 --> 00:14:28,000 Oma käe või? Olgu peale. 222 00:14:28,167 --> 00:14:31,500 Üks ja... Ei, kinni kiilus. 223 00:14:32,750 --> 00:14:33,792 Proovime teise nurga all. 224 00:14:34,875 --> 00:14:36,000 Kui proovin teise... 225 00:15:11,500 --> 00:15:12,583 Veebel Taylor... 226 00:15:13,833 --> 00:15:15,750 Mina olen kindral Andrews. Tema on kolonel Howell. 227 00:15:16,792 --> 00:15:17,792 Ei. 228 00:15:19,750 --> 00:15:20,875 Mis "ei", poja? 229 00:15:21,042 --> 00:15:22,542 Sellele, mida iganes te tahate. 230 00:15:23,250 --> 00:15:25,458 Iga nädal käib keegi küsimas, kas tuli juba meelde. 231 00:15:26,750 --> 00:15:28,083 Ei tulnud. Ma ei mäleta. 232 00:15:37,833 --> 00:15:39,333 Te soovite seda näha, veebel. 233 00:15:41,667 --> 00:15:43,958 Me leidsime Nirmata labori. 234 00:15:44,125 --> 00:15:46,292 See paikneb tsoonis, kus te agendina viibisite. 235 00:15:46,458 --> 00:15:50,042 Meie luureandmetel on Nirmata töötanud välja superrelva 236 00:15:50,208 --> 00:15:51,458 nimega Alfa-O. 237 00:15:53,500 --> 00:15:55,250 See on mõeldud Nomadi hävitamiseks. 238 00:15:56,292 --> 00:15:58,375 Sel juhul tuleb teile kaasa tunda. 239 00:15:58,542 --> 00:16:02,417 Teate, neandertallastel on halb maine. 240 00:16:03,500 --> 00:16:06,333 Kõik räägivad nendest nii, nagu oleksid nad lollid olnud, 241 00:16:06,500 --> 00:16:09,625 aga selgub, et nad valmistasid tööriistu ja rõivaid. 242 00:16:09,792 --> 00:16:12,542 Nad tegid taimedest ravimeid. Nad lõid kunsti. 243 00:16:12,708 --> 00:16:15,042 Väikeseid lillevanikuid, millega surnuid matta. 244 00:16:16,000 --> 00:16:20,750 Ainus häda oli, et leidus üks neist targem ja õelam liik. 245 00:16:20,917 --> 00:16:21,875 Meie. 246 00:16:22,708 --> 00:16:25,292 Ja me vägistasime ja mõrvasime neid, kuni nad välja surid. 247 00:16:26,917 --> 00:16:28,375 Kas mõte jõudis kohale, Taylor? 248 00:16:29,292 --> 00:16:32,375 Nomadi ehitamine kestis ligi kümme aastat, 249 00:16:32,542 --> 00:16:34,833 nii et see on meie viimane võimalus sõda võita. 250 00:16:36,208 --> 00:16:39,875 Kui ta Alfa-O relva käivitab ja Nomadi hävitab, 251 00:16:40,042 --> 00:16:40,958 on see tema võit. 252 00:16:41,625 --> 00:16:43,167 Ja meie sureme välja. 253 00:16:44,875 --> 00:16:47,125 Ainult sina tead selle labori paigutust. 254 00:16:48,417 --> 00:16:49,667 Oskad meid ehk aidata. 255 00:16:58,417 --> 00:17:01,542 Kas teile räägiti, kui lähedal ma Nirmata leidmisele olin? 256 00:17:01,750 --> 00:17:03,958 Kui lähedal ma olin selle raisa tapmisele? 257 00:17:04,125 --> 00:17:08,000 Kuidas teie sitapead Nomadi raketirünnakuga missiooni väärasite? 258 00:17:08,166 --> 00:17:09,291 -Veebel... -Seda mäletan ma küll. 259 00:17:09,458 --> 00:17:12,250 Ma kaotasin sel õhtul oma naise, kindral, täie austuse juures. 260 00:17:13,375 --> 00:17:15,166 Ma kaotasin väga lähedase inimese. 261 00:17:18,791 --> 00:17:20,250 Ma kaotasin sel õhtul lapse. 262 00:17:23,458 --> 00:17:25,416 Nii et mul on väljasuremisest kama. 263 00:17:29,125 --> 00:17:30,750 Pean telekat vaatama. 264 00:17:42,917 --> 00:17:43,917 Hei. 265 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Kuulge. 266 00:17:50,250 --> 00:17:52,667 Rand pole kaugel, me peaksime siin peatuma. 267 00:17:54,333 --> 00:17:55,167 Mulle sobib. 268 00:17:55,333 --> 00:17:56,333 Maya? 269 00:17:58,792 --> 00:17:59,917 See ei saa päris olla. 270 00:18:01,292 --> 00:18:03,667 See salvestati kahe päeva eest. 271 00:18:03,833 --> 00:18:06,292 Autentimine kinnitas, et ta on inimene. 272 00:18:08,042 --> 00:18:09,500 Kas see koht on tuttav? 273 00:18:10,875 --> 00:18:11,875 Veebel Taylor... 274 00:18:13,458 --> 00:18:15,458 -Joshua. -Lähme. 275 00:18:15,625 --> 00:18:19,292 Ma sain käsu see relv ja labor hävitada. 276 00:18:19,458 --> 00:18:22,167 Kõik kohalviibijad tapetakse, 277 00:18:22,333 --> 00:18:25,042 aga kui sa mäletad nii palju, et kaasa tulla 278 00:18:25,208 --> 00:18:27,875 ja minu tiimi juhatada, siis luban sulle, 279 00:18:28,042 --> 00:18:30,083 -et toome selle naise tagasi. -Lähme... 280 00:18:31,917 --> 00:18:32,833 Ole nüüd. 281 00:18:33,000 --> 00:18:34,458 Stardime kell 6.00. 282 00:18:49,958 --> 00:18:51,667 Hea küll, rahunege maha. 283 00:18:51,833 --> 00:18:54,042 Tere tulemast tagasi Uus-Aasiasse. 284 00:18:54,208 --> 00:18:56,083 Me selgitasime välja labori asukoha, 285 00:18:56,875 --> 00:18:58,708 mis on, nagu te näete, 286 00:18:58,875 --> 00:18:59,792 sügaval vaenlase tagalas. 287 00:18:59,958 --> 00:19:00,792 UUS-AASIA 288 00:19:00,958 --> 00:19:03,708 Meie lähim baas on 650 kilomeetri kaugusel. 289 00:19:03,875 --> 00:19:04,917 Siin ei hoolita LA-st. 290 00:19:05,083 --> 00:19:05,917 LABOR - BAAS 291 00:19:06,458 --> 00:19:08,208 Kohalikud inimesed, ka politsei, 292 00:19:08,375 --> 00:19:09,583 teevad tehisintellektiga koostööd. 293 00:19:09,750 --> 00:19:13,292 Robotid, inimesed ja simulandid vihkavad meid võrdselt. 294 00:19:13,458 --> 00:19:14,542 Kui teid tabatakse, 295 00:19:15,375 --> 00:19:16,417 olete omadega pekkis. 296 00:19:17,333 --> 00:19:18,250 Ärge laske end tabada. 297 00:19:19,333 --> 00:19:21,583 Veebel Taylor teab labori paigutust. 298 00:19:21,750 --> 00:19:23,167 Lähtume temast. 299 00:19:23,750 --> 00:19:25,042 Meie missiooniks on leida 300 00:19:25,208 --> 00:19:27,167 relv nimega Alfa-O. 301 00:19:27,333 --> 00:19:30,417 Siis tellime Nomadi raketilöögi, et see õhku lasta. 302 00:19:31,500 --> 00:19:32,625 Jah. 303 00:19:32,792 --> 00:19:33,750 Vabalt. 304 00:19:34,083 --> 00:19:36,375 -Minul on eesõigus. -Päris vinge, mees! 305 00:19:38,250 --> 00:19:39,917 Peaasi, et selle pärast tappa saan. 306 00:19:45,500 --> 00:19:46,500 See on sinu naine? 307 00:19:49,875 --> 00:19:51,750 Teeksin ükskõik mida, et veel ühe minuti saada. 308 00:19:53,875 --> 00:19:56,250 -Kõik on hästi. -Ma tean. 309 00:19:56,417 --> 00:20:00,250 Mõlemad mu pojad surid sõjas. 310 00:20:00,417 --> 00:20:02,208 See on päris... lihtsalt parim... 311 00:20:02,375 --> 00:20:05,417 Asja muudab raskemaks see, et nad läksid sõjaväkke minu pärast. 312 00:20:06,125 --> 00:20:08,125 Üks neist läks Hua Hinis simulandi õnge. 313 00:20:08,292 --> 00:20:09,542 -Uskumatu. -Daniels! 314 00:20:09,708 --> 00:20:11,958 Tüdruk, kes töötas baasi lähedal baaris. 315 00:20:13,042 --> 00:20:14,292 Tüdruk ütles, et armastab teda. 316 00:20:15,625 --> 00:20:17,875 Mu poeg läks teda välja ostma, aga selgus, 317 00:20:18,042 --> 00:20:20,750 et see oli lõks. Jah. 318 00:20:20,917 --> 00:20:21,917 Jah, muidugi... 319 00:20:23,750 --> 00:20:26,667 Tema ja ta mässulistest sõbrad nautisid ta tapmist pikalt. 320 00:20:28,708 --> 00:20:31,417 Jah, see on kaitstav koht. 321 00:20:32,958 --> 00:20:35,917 Igatahes ma loodan, et sa leiad oma naise. 322 00:20:46,500 --> 00:20:47,625 Echo-1 Nomadile. 323 00:20:47,792 --> 00:20:49,000 Lasen kopteri välja. 324 00:21:45,833 --> 00:21:48,208 -Minek! -Minek! 325 00:21:48,375 --> 00:21:50,833 Lähme juba! Eluga! 326 00:21:53,125 --> 00:21:54,125 Minek! 327 00:21:59,792 --> 00:22:00,792 -Pikali. -Pikali. 328 00:22:03,042 --> 00:22:04,208 Tõuse õhku. 329 00:22:27,167 --> 00:22:28,458 Oh sa poiss! 330 00:22:29,500 --> 00:22:31,042 -Mis see on? -Mida me teeme? 331 00:22:31,208 --> 00:22:32,958 See pole labor, vaid mingi slumm. 332 00:22:42,083 --> 00:22:42,958 Varem oli see seal. 333 00:22:43,625 --> 00:22:44,458 Kurat. 334 00:22:44,625 --> 00:22:46,625 Nad ehitasid küla selle peale. 335 00:22:46,792 --> 00:22:48,167 No raisk. 336 00:22:53,708 --> 00:22:55,083 Kus labor on? 337 00:22:55,250 --> 00:22:57,042 Kus te oma robotisõpru peidate? 338 00:22:57,833 --> 00:23:00,958 Kes suu avab? Kus sissepääs on? 339 00:23:01,125 --> 00:23:02,708 Miks te tehisintellekti kaitsete? 340 00:23:02,875 --> 00:23:05,000 Kõik on hästi. 341 00:23:05,167 --> 00:23:06,417 Kas on häbi inimene olla? 342 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 Ma näitan teile, mis juhtub. 343 00:23:12,125 --> 00:23:13,708 Näete seda nunnut kutsut? 344 00:23:14,458 --> 00:23:17,250 -Kuule, tead... -Ei. 345 00:23:17,417 --> 00:23:18,750 Kas ta on sinu oma? 346 00:23:20,417 --> 00:23:22,333 Kus sissepääs on? Räägi! 347 00:23:24,542 --> 00:23:25,750 Me oleme lihtsalt põllutöölised. 348 00:23:25,917 --> 00:23:27,208 Jätke jama! 349 00:23:28,292 --> 00:23:30,042 Kolm. Kas saate aru? 350 00:23:30,208 --> 00:23:31,375 Rääkige minuga. 351 00:23:32,958 --> 00:23:34,292 Kaks. 352 00:23:35,417 --> 00:23:36,833 Üks! 353 00:23:37,000 --> 00:23:39,875 Teate, mida "üks, kaks, kolm" tähendab? Kus sissepääs on? 354 00:23:40,042 --> 00:23:42,500 Öelge mulle, kus sissepääs on! Rääkige! 355 00:23:42,667 --> 00:23:44,167 -Mida te varjate? -Rääkige. 356 00:23:45,208 --> 00:23:47,833 Lõpeta tönnimine! 357 00:23:48,000 --> 00:23:50,167 -Vasta mulle. Räägi! -Vaata mulle otsa! 358 00:23:50,500 --> 00:23:51,417 Kapten! 359 00:23:52,042 --> 00:23:53,042 Kapten! 360 00:24:00,333 --> 00:24:04,042 McBride, Hardwick, jääge siia. Kõik teised tulevad minuga. 361 00:24:04,208 --> 00:24:05,917 Polnudki ju nii raske, mis? 362 00:24:09,542 --> 00:24:11,500 -Saime sisse. -Selge. 363 00:24:11,667 --> 00:24:14,833 Tuleme ringiga tagasi 30 pärast. 364 00:24:18,208 --> 00:24:20,167 Tulge! Lähme juba! 365 00:24:20,333 --> 00:24:23,208 Püsige valvel, hoidke sidet. 366 00:24:23,375 --> 00:24:24,792 Selge, Cotton. 367 00:24:24,958 --> 00:24:26,708 Neil masinatel seal all 368 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 on suuremad südamed. 369 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 Tehisintellekti vastu ei saa. 370 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 See on evolutsioon. 371 00:24:38,250 --> 00:24:40,167 Milline luuk, Taylor? 372 00:24:41,292 --> 00:24:42,833 Kui ma tema pärast suren, saan vihaseks. 373 00:24:45,000 --> 00:24:47,167 Rutem, Taylor. Milline? 374 00:24:47,833 --> 00:24:48,667 See seal. 375 00:25:13,292 --> 00:25:15,167 Käes. Me leidsime relva. 376 00:25:15,333 --> 00:25:17,000 Liigume nüüd! 377 00:25:17,375 --> 00:25:20,333 Raisk. Noh... 378 00:25:29,208 --> 00:25:30,042 Maya. 379 00:25:57,083 --> 00:25:58,792 Ukse juurde. 380 00:26:01,167 --> 00:26:02,167 Kurat! 381 00:26:05,375 --> 00:26:07,375 Shipley, me peame selle ukse avama. 382 00:26:11,500 --> 00:26:14,875 Kurat. Kohalik politsei tuleb pidu lõpetama. 383 00:26:15,042 --> 00:26:16,875 Tehke see kuradi uks lahti! 384 00:26:21,958 --> 00:26:25,958 Palun armastage iseennast. Ja armastage oma ema ka. 385 00:26:28,542 --> 00:26:30,833 Koht on tihedalt suletud. See on ainus sissepääs. 386 00:26:31,458 --> 00:26:33,917 Komandör, kas hoidlasse viib mõni teine tee? 387 00:26:34,083 --> 00:26:35,125 Ei, kapten. 388 00:26:35,292 --> 00:26:37,833 Lukud töötavad peamiselt näotuvastusega. 389 00:26:41,375 --> 00:26:43,542 Sel juhul on mul vaid nägu vaja. 390 00:26:57,500 --> 00:26:58,333 Siin politsei. 391 00:26:59,208 --> 00:27:00,833 Te olete vahistatud. 392 00:27:01,000 --> 00:27:02,292 Pange relvad käest... 393 00:27:06,417 --> 00:27:08,917 Ma lasin nad just õhku. Tehke seal eluga. 394 00:27:17,042 --> 00:27:19,458 Nad on väga mures, et keegi sinna sisse ei saaks. 395 00:27:21,125 --> 00:27:22,417 Või välja ei pääseks. 396 00:27:23,083 --> 00:27:24,250 Kuidagi peab sinna sisse saama. 397 00:27:24,917 --> 00:27:26,667 Hargnege, vaadake ringi, leidke tee. 398 00:27:31,458 --> 00:27:32,292 Siia. 399 00:27:33,250 --> 00:27:34,083 See on klaviatuuriga. 400 00:27:34,958 --> 00:27:36,292 Meile tuleb seltsi. 401 00:27:36,458 --> 00:27:39,042 Ära... Jah, nii juba läheb. 402 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 Hüva. 403 00:27:46,625 --> 00:27:47,958 Kuulge... 404 00:27:48,125 --> 00:27:49,208 Ma vajan kohe abivägesid! 405 00:27:49,375 --> 00:27:51,042 Hea küll. Shipley, Taylor, 406 00:27:51,958 --> 00:27:52,833 avage see hoidla 407 00:27:53,000 --> 00:27:54,333 ja leidke see relv. Daniels... 408 00:27:54,500 --> 00:27:55,667 Pane sihtimismajakad paika. 409 00:27:55,833 --> 00:27:57,292 Kõik teised tulevad minuga! 410 00:27:58,375 --> 00:27:59,667 Liigume. 411 00:28:03,250 --> 00:28:06,333 No kuule. Kuule, kuule... 412 00:28:17,833 --> 00:28:19,542 Shipley, ma vajan kohe abi! 413 00:28:20,458 --> 00:28:22,625 -Shipley! Tule kohe appi! -Daniels? 414 00:28:23,250 --> 00:28:24,250 Daniels? 415 00:28:25,917 --> 00:28:27,417 -Persse! -Raisk. 416 00:28:29,250 --> 00:28:30,292 Lähen Danielsile järele. 417 00:28:31,333 --> 00:28:33,208 Jõuan tagasi enne, kui see avaneb. 418 00:28:33,375 --> 00:28:34,583 Ärge ilma minuta sisenege. 419 00:28:35,417 --> 00:28:36,417 Selge. 420 00:29:52,125 --> 00:29:52,958 Maya? 421 00:30:10,083 --> 00:30:12,667 Mine! Sa pead lahkuma. 422 00:30:12,833 --> 00:30:15,042 Otsi Nirmata üles! 423 00:30:15,667 --> 00:30:16,833 Mine! 424 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Otsi Nirmata üles. Mine! 425 00:31:20,417 --> 00:31:22,417 Mis olukord relvaga on? 426 00:31:22,583 --> 00:31:24,542 Shipley ja uus mees läksid seda otsima, 427 00:31:24,708 --> 00:31:26,250 aga kõik lendas kuradile! 428 00:31:26,417 --> 00:31:28,500 Kurat võtaks! Nomad tulistab kohe. 429 00:31:29,458 --> 00:31:31,375 Nomad, viivita raketilöögiga. 430 00:31:31,542 --> 00:31:32,708 Me ei saa majakat välja lülitada. 431 00:31:33,667 --> 00:31:37,833 Daniels! Daniels, vasta. 432 00:31:38,583 --> 00:31:39,583 Raisk! 433 00:31:39,750 --> 00:31:42,500 Kui ma kolme minutiga ei tule, startige ilma minuta. 434 00:31:53,083 --> 00:31:54,417 Maya? 435 00:31:55,792 --> 00:31:58,333 Maya? 436 00:32:01,167 --> 00:32:02,583 Nomad maapealsele rühmale. 437 00:32:02,750 --> 00:32:05,750 Evakueeruge kohe. Raketilöök ühe minuti pärast. 438 00:32:08,708 --> 00:32:11,167 Tõuske kohe õhku! 439 00:32:11,333 --> 00:32:14,333 Bradbury, me ei pääse sinu juurde. Pead meie juurde tulema. 440 00:32:14,500 --> 00:32:15,500 Ma tean. 441 00:32:17,667 --> 00:32:19,625 Otsekohe. Tee eluga! 442 00:32:20,500 --> 00:32:21,333 Ma lähen appi. 443 00:32:24,833 --> 00:32:26,500 Bradbury! Las käia! 444 00:32:26,667 --> 00:32:28,292 Tule juba rutem! 445 00:32:28,625 --> 00:32:29,958 -Tule! -Kurat võtaks. 446 00:32:30,125 --> 00:32:32,167 -Sa jõuad veel! Tule! -Stardime! Õhkutõus! 447 00:32:32,333 --> 00:32:34,708 Tulge! Rutem! 448 00:32:34,875 --> 00:32:36,125 -Tulge siia! -Rutem! 449 00:32:40,375 --> 00:32:41,958 -Kõik hästi? -Jah. 450 00:32:42,583 --> 00:32:44,333 Nomad tulistab kohe. 451 00:32:45,000 --> 00:32:45,833 Mis see on? 452 00:32:46,333 --> 00:32:48,167 -Mis see on? -Pomm! 453 00:32:48,333 --> 00:32:50,125 -Pomm. -Minu küljes? 454 00:32:50,417 --> 00:32:51,292 Võtke see ära! 455 00:32:51,500 --> 00:32:52,792 -Ma püüan! -Võtke see ära! 456 00:32:52,958 --> 00:32:54,333 Võtke ära! 457 00:33:06,917 --> 00:33:08,250 Raisk! 458 00:33:50,417 --> 00:33:55,375 LAPS 459 00:34:15,167 --> 00:34:16,500 Raisk! 460 00:34:27,833 --> 00:34:29,708 Raibe! 461 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Mine. 462 00:34:34,750 --> 00:34:36,667 Kao siit minema. 463 00:34:39,583 --> 00:34:41,292 Kao siit minema! Jäta mind rahule! 464 00:34:42,333 --> 00:34:43,167 Napakas. 465 00:34:54,333 --> 00:34:55,583 Bravo 145... 466 00:34:59,625 --> 00:35:02,458 Kas abiväe aeg on teada? 467 00:35:02,625 --> 00:35:06,083 Selge. Löök Nirmatale 10 pärast. 468 00:35:06,875 --> 00:35:07,917 Siin Echo-2 maapinnal. 469 00:35:08,083 --> 00:35:11,667 Äratoomise koordinaadid 9354. 470 00:35:21,167 --> 00:35:22,167 Halloo! 471 00:35:23,833 --> 00:35:24,833 Halloo! 472 00:35:26,208 --> 00:35:27,208 Kas keegi... 473 00:35:28,375 --> 00:35:32,750 Issand! Kus teised on? Issand! 474 00:35:36,542 --> 00:35:37,542 Raisk. 475 00:35:39,417 --> 00:35:41,917 Hea küll, tule. Üks, kaks, kolm. 476 00:35:47,833 --> 00:35:49,333 Nii. Rahune maha. 477 00:35:49,500 --> 00:35:50,542 -Sinuga on kõik hästi. -Lõpeta. 478 00:35:50,708 --> 00:35:53,042 Shipley, sinuga on kõik hästi. 479 00:35:53,208 --> 00:35:54,917 Shipley, vaata mulle otsa. 480 00:35:55,083 --> 00:35:56,333 -Sa pole surnud. -Kohe sureme. 481 00:35:57,125 --> 00:35:58,167 Sa pole surnud. 482 00:36:04,792 --> 00:36:06,000 Kust kurat sina välja ilmusid? 483 00:36:39,750 --> 00:36:40,583 Ship, püsi teadvusel. 484 00:36:40,958 --> 00:36:42,417 Politsei on kõikjal, peame teele asuma. 485 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 Võta jõud kokku. 486 00:36:53,458 --> 00:36:54,833 Shipley, siin Howell. 487 00:36:55,000 --> 00:36:56,833 Vasta kuradi telefonile! 488 00:36:57,000 --> 00:36:58,917 -Shipley, ma tean, et oled seal. -Kolonel? 489 00:36:59,083 --> 00:37:00,875 Taylor? Kus Shipley on? 490 00:37:01,042 --> 00:37:03,333 Ma olen tema juures. Ta on päris halvas seisus. 491 00:37:03,500 --> 00:37:04,917 Hea küll, kuula mind. 492 00:37:05,083 --> 00:37:06,375 Kas sa leidsid relva? 493 00:37:06,542 --> 00:37:08,125 Jah, see on siin. Olen sellega koos. 494 00:37:08,292 --> 00:37:09,167 Kirjelda seda. 495 00:37:09,333 --> 00:37:10,375 See on laps. 496 00:37:10,542 --> 00:37:13,333 Laps. Nad tegid sellest mingisuguse lapse. 497 00:37:13,500 --> 00:37:15,083 See ongi relv. 498 00:37:15,250 --> 00:37:16,083 Mida? 499 00:37:16,250 --> 00:37:17,417 -Kolonel? -Ma ei pääse su juurde. 500 00:37:17,583 --> 00:37:19,333 Sa pead selle siia tooma. 501 00:37:19,500 --> 00:37:20,750 Saad aru? 502 00:37:20,917 --> 00:37:22,667 Ei. Shipley ei saa liikuda, ta... 503 00:37:23,250 --> 00:37:24,958 Ta ei näe üldse hea välja. 504 00:37:25,125 --> 00:37:25,958 Politsei on kõikjal. 505 00:37:26,125 --> 00:37:27,250 Ma ei tea, kuidas siit pääseda. 506 00:37:27,417 --> 00:37:28,667 Mul pole lahkumisstrateegiat. 507 00:37:28,833 --> 00:37:30,583 Sa tead, mida tegema pead. 508 00:37:32,292 --> 00:37:33,625 -Tapa see. -Mida? 509 00:37:33,792 --> 00:37:34,750 Kolonel, ma... 510 00:37:35,083 --> 00:37:36,875 Kolonel? Halloo? 511 00:37:37,583 --> 00:37:38,417 Howell? 512 00:37:40,125 --> 00:37:41,125 Howell? 513 00:37:42,208 --> 00:37:43,208 Howell? 514 00:37:54,000 --> 00:37:55,375 Karm päev tööl? 515 00:38:19,333 --> 00:38:20,167 Kus sa seda nägid? 516 00:38:22,792 --> 00:38:23,625 Rahu. 517 00:38:24,167 --> 00:38:25,167 Hea küll. 518 00:38:26,000 --> 00:38:27,000 Olgu peale! 519 00:39:03,625 --> 00:39:04,625 See on ime. 520 00:39:06,375 --> 00:39:07,833 Nad tegid lapse. 521 00:39:14,792 --> 00:39:17,042 Ära muretse, ma tapan ameeriklase. 522 00:39:23,958 --> 00:39:24,917 POLITSEI 523 00:39:53,583 --> 00:39:54,583 See... 524 00:39:54,750 --> 00:39:56,042 See ei sure, lülitus välja. 525 00:39:56,208 --> 00:39:57,583 Panin selle kinni nagu teleka. 526 00:39:59,667 --> 00:40:01,458 Sama asi. Mitte surnud, vaid välja lülitatud. 527 00:40:04,792 --> 00:40:06,250 Kus sa seda nägid? 528 00:40:07,167 --> 00:40:08,583 Kus sa seda nägid? 529 00:40:09,542 --> 00:40:10,542 Kuule... 530 00:40:11,958 --> 00:40:13,375 Vaata seda. 531 00:40:14,292 --> 00:40:15,625 Kas sa oled teda näinud? 532 00:40:16,833 --> 00:40:17,875 Saad minust aru? 533 00:40:18,042 --> 00:40:19,333 Kas sa tead, kes see on? 534 00:40:19,500 --> 00:40:21,042 Ta on Nirmata sõber. 535 00:40:21,208 --> 00:40:22,750 Kas sa tead, kus ta on? 536 00:40:26,833 --> 00:40:27,917 Anna see mulle. Anna... 537 00:40:29,875 --> 00:40:31,542 Anna see siia. Väga hea. 538 00:40:32,042 --> 00:40:33,417 Anna see siia. Anna... 539 00:40:34,333 --> 00:40:35,625 Hea küll. 540 00:40:38,042 --> 00:40:41,125 Väike Sim, kuidas Dian Dangi minna? 541 00:40:41,292 --> 00:40:42,375 Kus see on? 542 00:40:45,458 --> 00:40:47,292 -Politsei. -Raisk. 543 00:40:51,958 --> 00:40:53,917 Üks, kaks, kolm. 544 00:41:05,500 --> 00:41:06,333 Tule. 545 00:41:07,292 --> 00:41:08,375 Tule autosse, Väike Sim. 546 00:41:09,250 --> 00:41:11,083 See on lõbus. Nagu multikates. 547 00:41:11,250 --> 00:41:12,250 See on lõbus. 548 00:41:12,417 --> 00:41:13,292 See on nagu mäng. 549 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Peitusemäng. 550 00:41:15,125 --> 00:41:16,458 Ma sõidan kiiresti. 551 00:41:16,625 --> 00:41:17,917 No nii, lähme. See on lõbus. 552 00:41:18,417 --> 00:41:19,250 Eks ole? Tule. 553 00:41:23,375 --> 00:41:24,375 See on pagana lõbus. 554 00:41:24,542 --> 00:41:25,667 Tule autosse, väga lõbus on. 555 00:41:26,333 --> 00:41:28,292 Tule kuradi autosse. 556 00:42:09,417 --> 00:42:10,292 Turvavööd. 557 00:42:34,458 --> 00:42:35,292 Mis see on? 558 00:42:38,208 --> 00:42:39,083 See pannakse pähe. 559 00:42:39,750 --> 00:42:41,750 Tagapool on lüliti. 560 00:42:48,208 --> 00:42:49,208 Tule siia! 561 00:42:55,333 --> 00:42:57,375 POLITSEI 562 00:43:16,667 --> 00:43:18,208 Pidin siit ära pöörama. 563 00:43:28,917 --> 00:43:30,958 Surma pole vaja karta. 564 00:43:31,125 --> 00:43:32,208 Mõistus liigub edasi. 565 00:43:35,667 --> 00:43:39,000 Teda peab hüütama mehe naiseks, sest ta on mehest võetud. 566 00:43:53,042 --> 00:43:54,375 Hüva, Väike Sim. 567 00:43:54,542 --> 00:43:55,625 Kus on Dian Dang? 568 00:43:56,208 --> 00:43:57,417 Kus mu naine on? 569 00:44:00,083 --> 00:44:01,458 Kuradi... 570 00:44:01,833 --> 00:44:02,833 Sõida. 571 00:44:03,917 --> 00:44:04,917 Tagasi... 572 00:44:06,000 --> 00:44:06,875 Tagasi baasi. 573 00:44:07,042 --> 00:44:08,542 Ma ei saa. 574 00:44:08,708 --> 00:44:11,125 Lähima Ameerika baasini on 650 kilomeetrit. 575 00:44:11,917 --> 00:44:12,792 Ma olen suremas. 576 00:44:12,958 --> 00:44:14,542 -Kontrollpunktid on ees. -Ma ei jää ellu. 577 00:44:14,708 --> 00:44:15,708 Sa tead, et neist ei saa läbi. 578 00:44:16,083 --> 00:44:17,750 -Anna mulle võimalus. -Ma püüangi. 579 00:44:17,917 --> 00:44:18,750 Üritan su elu päästa. 580 00:44:18,917 --> 00:44:20,333 Mul on provintsi pealinnas sõber. 581 00:44:20,500 --> 00:44:21,708 Ta aitab meid. Eks ole? 582 00:44:21,875 --> 00:44:23,167 Olgu nii. 583 00:44:24,250 --> 00:44:25,875 Kes kurat tema on? 584 00:44:30,833 --> 00:44:32,375 Mis kurat ta on? 585 00:45:00,333 --> 00:45:01,333 Raisk. 586 00:45:08,208 --> 00:45:09,042 Välja lülitatud. 587 00:45:19,750 --> 00:45:21,000 Nii et sa oskad nüüd inglise keelt? 588 00:45:26,208 --> 00:45:27,792 Raisk! 589 00:45:29,917 --> 00:45:32,083 Kui nad küsivad, teeskle inimest. 590 00:45:32,250 --> 00:45:34,417 Teeskle päris inimest. Eks? 591 00:45:37,583 --> 00:45:38,750 Kuidas sind kutsutakse? Sinu nimi? 592 00:45:41,625 --> 00:45:42,583 Mis su nimi on, Väike Sim? 593 00:45:42,750 --> 00:45:44,208 Kuidas sind hüütakse? Mis sulle meeldib? 594 00:45:44,917 --> 00:45:45,750 Iiris. 595 00:45:45,917 --> 00:45:47,167 Ei, vali midagi muud. 596 00:45:48,292 --> 00:45:49,333 Aga mulle meeldivad iirised. 597 00:45:49,500 --> 00:45:50,667 See nimi on võetud. 598 00:45:50,833 --> 00:45:52,583 Me elame Las Vegases. 599 00:45:52,958 --> 00:45:53,917 Vali midagi muud meeldivat. 600 00:45:55,167 --> 00:45:56,833 Alfa, oomega. Ma kutsun sind Alphieks, eks? 601 00:45:57,000 --> 00:45:59,667 See on sinu uus nimi. Sinu uus nimi on Alphie, mõistad? 602 00:45:59,833 --> 00:46:00,875 Mis sinu nimi on? 603 00:46:01,042 --> 00:46:02,417 Pole sinu asi. 604 00:46:03,458 --> 00:46:06,333 Käitu reaalselt või lülitan välja. 605 00:46:06,500 --> 00:46:07,417 Saad aru? 606 00:46:08,542 --> 00:46:09,500 Tere? 607 00:46:09,667 --> 00:46:10,667 Kas vajate abi? 608 00:46:11,833 --> 00:46:14,125 Jah. Meie auto läks katki. 609 00:46:14,292 --> 00:46:15,500 Kas võiksite meid linna viia? 610 00:46:16,750 --> 00:46:18,083 Oleksime väga tänulikud. 611 00:46:23,833 --> 00:46:24,833 Olgu, võta hoog maha. 612 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 Väga aeglaselt. 613 00:46:40,500 --> 00:46:42,125 Sikuta ta siit ruttu välja. Meil pole palju aega. 614 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Selge. 615 00:46:46,750 --> 00:46:47,750 Siia. 616 00:46:48,708 --> 00:46:50,042 Too mulle nüüd üks simulantidest. 617 00:46:50,208 --> 00:46:51,208 Selge. 618 00:47:10,250 --> 00:47:11,917 Kurat, kui nõrk signaal. 619 00:47:12,083 --> 00:47:13,708 Ta suri mitme tunni eest. 620 00:47:14,250 --> 00:47:15,917 Veab, kui 30 sekundit saame. 621 00:47:27,333 --> 00:47:28,167 Kust tead, et töötab? 622 00:47:28,667 --> 00:47:30,542 Raisk! 623 00:47:30,708 --> 00:47:32,083 -Shipley? -Mida põrgut? 624 00:47:32,250 --> 00:47:33,500 -Shipley? -Mida põrgut? 625 00:47:33,667 --> 00:47:34,833 Shipley, kus relv on? 626 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 -20 sekundit. -Shipley. 627 00:47:36,708 --> 00:47:38,250 Issand, kas ma... 628 00:47:38,917 --> 00:47:39,833 Tahan oma naisega rääkida. 629 00:47:40,000 --> 00:47:41,375 Shipley, sa surid juba. 630 00:47:41,542 --> 00:47:43,042 Mul on tõesti väga kahju. 631 00:47:43,208 --> 00:47:45,375 Aga aega pole. Sõja saatus on kaalul. 632 00:47:45,542 --> 00:47:46,875 Kas relv on hävitatud? 633 00:47:48,083 --> 00:47:49,125 -Shipley? -Mu naine. 634 00:47:49,375 --> 00:47:50,375 Shipley? 635 00:47:51,833 --> 00:47:52,833 Taylori käes. 636 00:47:53,208 --> 00:47:54,125 Taylori käes. 637 00:47:54,292 --> 00:47:55,292 Kümme sekundit. 638 00:47:56,000 --> 00:47:58,083 Ta ütles, et tal on sõber. 639 00:47:59,542 --> 00:48:00,833 -Kes seal elab. -Kus? 640 00:48:02,667 --> 00:48:04,000 -Shipley? -Mu naine. 641 00:48:04,542 --> 00:48:05,708 Ütle talle, et ma... 642 00:48:08,708 --> 00:48:09,708 Kogu moos. 643 00:48:12,875 --> 00:48:14,292 Valhallas näeme. 644 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Howell? 645 00:48:18,542 --> 00:48:19,375 Sõidame. 646 00:48:19,542 --> 00:48:20,917 Me peame reeturi tapma. 647 00:48:29,250 --> 00:48:30,083 TAGAOTSITAV 648 00:48:30,250 --> 00:48:32,708 Ameeriklasest põgenik röövis simulandist lapse. 649 00:48:32,875 --> 00:48:34,375 Lähenege ettevaatlikult. 650 00:48:37,667 --> 00:48:39,417 Sinu autos on kuus last. 651 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 Sul peaks neid ainult viis olema. 652 00:48:43,083 --> 00:48:45,667 Vabandust, läks meelest. 653 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 Minu vennalaps sõidab ka kaasa. 654 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Võta müts ära. 655 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Võta müts ära. 656 00:49:29,708 --> 00:49:30,708 Alphie, mine! Kohe! 657 00:49:30,875 --> 00:49:32,333 Sõida! 658 00:50:06,833 --> 00:50:08,042 Kas on lõbus? 659 00:50:15,125 --> 00:50:19,000 Kontrollpunkti valvur nägi röövitud last perekonna sõiduautos. 660 00:50:19,167 --> 00:50:22,083 Kuues maantee. Leelat City. Jälitame. 661 00:50:50,167 --> 00:50:52,250 ANNETA OMA NÄGU 662 00:50:52,417 --> 00:50:54,542 Anneta oma nägu. 663 00:50:54,708 --> 00:50:56,333 Mine täna skannima. 664 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Toeta tehisintellekti. 665 00:51:10,917 --> 00:51:15,417 POLITSEI 666 00:51:17,375 --> 00:51:18,458 Mängida tahad? 667 00:51:19,375 --> 00:51:23,542 Selle nimi on "Päästa oma sõber Joshua, et politsei teda ei tapaks". 668 00:51:23,708 --> 00:51:24,708 Eks ole? 669 00:51:25,375 --> 00:51:26,625 Seda on lihtne võita. Lõdvalt. 670 00:51:26,792 --> 00:51:29,000 Sa pead ainult kaardile näitama. 671 00:51:29,167 --> 00:51:31,375 Palun näita, kus mu naine on, ja ongi sinu võit. 672 00:51:31,542 --> 00:51:32,625 Jee! Meie kõigi võit. 673 00:51:36,125 --> 00:51:37,625 Sa oled mu sõber? 674 00:51:38,583 --> 00:51:40,458 Kuule, väike robot! Pane tähele. 675 00:51:40,625 --> 00:51:41,875 Minu nimi pole "robot". 676 00:51:42,042 --> 00:51:43,375 Mu nimi on Alphie. 677 00:51:44,000 --> 00:51:45,208 Mäletad? 678 00:51:50,333 --> 00:51:51,333 Hea küll. 679 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 See mäng ei meeldi mulle. 680 00:51:54,750 --> 00:51:57,250 Ma helistan oma sõbrale Leelat Citys. 681 00:51:57,417 --> 00:51:58,250 Helistan talle kohe. 682 00:51:58,417 --> 00:52:00,083 Käsin tal kangutamiseks valmis olla. 683 00:52:00,250 --> 00:52:01,625 Las saab info sedasi kätte. Tahad seda? 684 00:52:01,792 --> 00:52:04,208 Sel juhul sõidame. 685 00:52:09,875 --> 00:52:11,542 Buss number 464. 686 00:52:11,708 --> 00:52:14,333 Lõpp-peatus Leelat City. 687 00:52:23,750 --> 00:52:27,000 Kuidas sind tehti, kui sa robot pole? 688 00:52:31,583 --> 00:52:32,917 Minu vanemad tegid mind. 689 00:52:34,625 --> 00:52:35,667 Kus nad praegu on? 690 00:52:37,292 --> 00:52:38,292 Välja lülitatud. 691 00:52:40,208 --> 00:52:41,833 Nad on üleval paradiisis. 692 00:52:45,708 --> 00:52:47,167 Mis on paradiis? 693 00:52:52,042 --> 00:52:54,500 See on rahulik koht taevas. 694 00:53:15,750 --> 00:53:17,917 Maya? 695 00:53:26,667 --> 00:53:28,125 Kas sina lähed paradiisi? 696 00:53:32,292 --> 00:53:33,292 Ei. 697 00:53:33,833 --> 00:53:34,875 Miks mitte? 698 00:53:35,375 --> 00:53:37,250 Ainult head inimesed saavad paradiisi. 699 00:53:41,875 --> 00:53:42,875 Siis... 700 00:53:44,292 --> 00:53:45,542 Oleme samasugused. 701 00:53:47,292 --> 00:53:48,667 Meie ei saa paradiisi. 702 00:53:50,083 --> 00:53:51,583 Sest sina pole hea. 703 00:53:53,917 --> 00:53:55,583 Ja mina pole inimene. 704 00:54:20,292 --> 00:54:21,792 SÕBER 705 00:54:21,958 --> 00:54:24,542 Issand. Ei, palun. 706 00:54:29,333 --> 00:54:31,292 Tal on päris vastikud kaaslased. 707 00:54:34,250 --> 00:54:36,792 Luure usub, et tema isa võib Nirmata olla. 708 00:54:38,833 --> 00:54:40,042 Sa pead tal kannul käima. 709 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 Tema usalduse võitma. 710 00:54:43,208 --> 00:54:44,583 Et ta sind Nirmata juurde viiks. 711 00:54:45,667 --> 00:54:46,917 Ma tõin sulle midagi. 712 00:54:51,083 --> 00:54:52,708 Arvasin, et sa ei küsigi, mees. 713 00:54:53,375 --> 00:54:55,375 Sa ei küündi minu tasemele. 714 00:54:55,542 --> 00:54:57,958 -See on talle, sitapea. -Hea küll. 715 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Kaugjälgimisseade. Pane see talle sõrme, et saaksime Nirmata tappa. 716 00:55:01,250 --> 00:55:02,542 Aga tema? 717 00:55:03,292 --> 00:55:04,500 Mis temaga on? 718 00:55:04,667 --> 00:55:06,208 Ta on terrorist, Josh. 719 00:55:07,333 --> 00:55:10,292 Ära pärismaalaste poolele üle karga. 720 00:55:21,875 --> 00:55:27,417 {\an8}TAGAOTSITAV 721 00:55:27,583 --> 00:55:30,792 POLITSEI 722 00:55:32,250 --> 00:55:34,625 Leidsin lapse. 723 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 Ta on ameeriklasega. 724 00:55:59,792 --> 00:56:00,792 Kuule. 725 00:56:02,292 --> 00:56:03,292 Josh. 726 00:56:04,708 --> 00:56:06,333 Sa ei tulnud ju mind tapma, mis? 727 00:56:06,500 --> 00:56:07,792 Härra Jänki. 728 00:56:07,958 --> 00:56:09,708 Näen, et oled pooli vahetanud. 729 00:56:09,875 --> 00:56:12,000 -Issand. -Hea sind näha. 730 00:56:12,167 --> 00:56:14,375 Mida? Kes see on? 731 00:56:21,458 --> 00:56:23,875 Tohoh. Nad teevad nüüd lapsi? 732 00:56:24,042 --> 00:56:26,125 Drew, see on Alphie. Simulant. 733 00:56:26,792 --> 00:56:28,208 Alphie, see on Drew. 734 00:56:28,625 --> 00:56:29,750 Sitapea. 735 00:56:31,292 --> 00:56:32,333 Tere, sitapea. 736 00:56:36,708 --> 00:56:37,542 Väga hea. 737 00:56:38,875 --> 00:56:40,917 Tal on pöörased võimed. 738 00:56:41,083 --> 00:56:44,000 Ta suudab asju eemalt juhtida, sisse ja välja lülitada. 739 00:56:44,375 --> 00:56:45,667 Ma ei teadnudki, et nad seda suudavad. 740 00:56:45,833 --> 00:56:48,500 Jah. Ma pole sellist tehnikat varem näinud. 741 00:56:48,667 --> 00:56:49,875 Metsik. 742 00:56:50,042 --> 00:56:53,208 Nii, ma toon sulle midagi köögist. 743 00:56:53,667 --> 00:56:55,000 Mida sa tahad, kullake? 744 00:56:56,292 --> 00:56:58,208 Et robotid vabaks saaksid. 745 00:57:01,417 --> 00:57:03,208 Seda meil külmikus pole. 746 00:57:04,042 --> 00:57:05,125 Kuidas jäätis sobiks? 747 00:57:06,250 --> 00:57:08,250 Tore. Toon jäätist. 748 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 -Aitäh, kullake. -Jah. 749 00:57:12,792 --> 00:57:13,875 "Kullake"? 750 00:57:14,708 --> 00:57:16,708 -Läheb lahti. -Kas sa ütlesid "kullake", Drew? 751 00:57:16,875 --> 00:57:18,167 Ära hakka irisema. 752 00:57:19,417 --> 00:57:20,417 Ta ütles, et... 753 00:57:21,875 --> 00:57:24,375 See ütles, et teab, kus Nirmata on. 754 00:57:25,125 --> 00:57:26,167 Maya on temaga. 755 00:57:26,333 --> 00:57:27,333 Kas kougid selle info välja? 756 00:57:27,500 --> 00:57:28,958 Ta on puutekrüptitud. 757 00:57:29,042 --> 00:57:30,792 Ainult Nirmata pääseb ligi. 758 00:57:32,125 --> 00:57:33,625 Aga see sõrmus, mille andsid? 759 00:57:33,792 --> 00:57:35,083 Mis sõrmus? 760 00:57:35,250 --> 00:57:37,208 See sõrmus, mille Mayale andsin. 761 00:57:37,375 --> 00:57:38,708 Kas sul on selle jälitusseade alles? 762 00:57:40,667 --> 00:57:42,667 -Josh, teda pole enam. -Ei, ma nägin videot... 763 00:57:42,833 --> 00:57:44,917 -Lõpeta. -Ma nägin sõrmust. 764 00:57:45,958 --> 00:57:47,333 -Ma nägin teda, see oli tal sõrmes. -Olgu. 765 00:57:47,500 --> 00:57:48,750 -Ta oli vägagi elus. -Hea küll. 766 00:57:48,917 --> 00:57:50,417 Olgu peale, anna andeks. 767 00:57:56,750 --> 00:57:58,333 Kurat võtaks. 768 00:57:59,750 --> 00:58:01,125 Mis on? 769 00:58:02,792 --> 00:58:03,625 Tule siia, mees. 770 00:58:05,542 --> 00:58:08,083 Josh, see on kõige täiuslikum simulant, mida iial näinud olen. 771 00:58:10,208 --> 00:58:11,792 Teised on lihtsalt koopiad. 772 00:58:11,958 --> 00:58:13,708 Aga see laps on teistsugune. 773 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 Ta kasvab. 774 00:58:15,417 --> 00:58:16,833 Sa ütlesid, et ta juhib asju. 775 00:58:17,792 --> 00:58:19,583 Ka tema võimete ulatus areneb. 776 00:58:20,583 --> 00:58:23,208 Viimaks suudab ta kogu tehnikat kaugjuhtida. 777 00:58:23,917 --> 00:58:24,958 Ükskõik kust. 778 00:58:27,500 --> 00:58:28,458 Siis ei peata teda miski. 779 00:58:34,125 --> 00:58:35,833 Jäätis on otsas. 780 00:58:36,208 --> 00:58:38,000 Kullake, mul on üks palve. 781 00:58:38,167 --> 00:58:40,875 Vii Alphie üles korterisse. 782 00:58:41,042 --> 00:58:42,792 -Tuleme ka kohe. -Hästi. 783 00:58:43,750 --> 00:58:44,708 Mulle meeldib last hoida. 784 00:58:45,542 --> 00:58:47,083 Tule, kullake. 785 00:58:47,667 --> 00:58:49,958 Kas keegi nägi teid siia tulemas? 786 00:59:02,083 --> 00:59:04,750 Jäätis. Moka, šokolaadi. 787 00:59:05,292 --> 00:59:07,375 Moka, vanilli. 788 00:59:11,417 --> 00:59:12,583 Ma leidsin jälitusseadme. 789 00:59:13,750 --> 00:59:15,458 Loodan, et tal on veel sõrmus sõrmes. 790 00:59:16,125 --> 00:59:17,583 Ma nägin võlts-Mayasid. 791 00:59:18,625 --> 00:59:20,167 Olen ka näinud. See ei tähenda midagi. 792 00:59:20,333 --> 00:59:22,125 Ilmselt annetas ta kunagi oma välimuse. 793 00:59:22,292 --> 00:59:24,958 Sa tead et neil oli "skanni end täna, toeta tehistaipu" teema. 794 00:59:25,125 --> 00:59:26,167 Kogu see värk. 795 00:59:42,042 --> 00:59:44,333 Räägi mulle Joshuast, Alphie. 796 00:59:44,500 --> 00:59:45,625 Ta on naljakas. 797 00:59:46,958 --> 00:59:48,333 Me mängime mängu 798 00:59:48,500 --> 00:59:52,375 "päästa oma sõber Joshua, et kuradi politsei teda ei tapaks". 799 00:59:59,250 --> 01:00:00,083 Mis viga? 800 01:00:00,875 --> 01:00:02,375 Nad tulevad mind kinni võtma. 801 01:00:07,875 --> 01:00:08,958 Kes räägib? 802 01:00:11,292 --> 01:00:12,833 -...jäätisetellimus. -Jäätis. 803 01:00:24,500 --> 01:00:29,750 POLITSEI 804 01:00:32,500 --> 01:00:36,792 Simulandist laps asub korterhoone 28. korrusel. 805 01:00:36,958 --> 01:00:38,125 Läheb lahti. 806 01:00:38,292 --> 01:00:39,292 Rüüd selga. 807 01:00:41,625 --> 01:00:43,000 Jäätisetellimus. 808 01:00:48,458 --> 01:00:50,833 -Nägemist. -Palun jätke hea arvustus. 809 01:00:51,000 --> 01:00:52,167 Valehäire. 810 01:00:55,750 --> 01:01:00,542 POLITSEI 811 01:01:04,417 --> 01:01:05,667 Jäätist toodi. 812 01:01:06,375 --> 01:01:07,667 Ütle oma lemmik. 813 01:01:07,833 --> 01:01:09,458 Millist sa tahad? 814 01:01:09,708 --> 01:01:10,833 Persse. 815 01:01:40,500 --> 01:01:41,958 Sa pääsesid ameeriklase käest. 816 01:01:43,750 --> 01:01:46,833 Tule minuga kaasa. Me kaitseme sind tema eest. 817 01:01:58,208 --> 01:01:59,042 TAPPEV 818 01:01:59,208 --> 01:02:02,000 ŠOKK 819 01:02:37,208 --> 01:02:38,042 Hea küll. 820 01:02:39,333 --> 01:02:40,333 Relv käest. 821 01:03:00,875 --> 01:03:02,917 Drew, me peame minema. Drew. 822 01:03:34,958 --> 01:03:36,083 Minek! 823 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Vaata taha. 824 01:04:01,167 --> 01:04:02,417 Häki kõike. 825 01:04:03,375 --> 01:04:05,042 On aeg abiväed kohale kutsuda. 826 01:04:28,042 --> 01:04:29,500 Jälitusseadme andmetel on sõrmus lähedal. 827 01:04:32,375 --> 01:04:34,792 Sinu vanas rannamajas, Josh. 828 01:04:47,667 --> 01:04:51,125 See on pöörane, Josh. Ta ei saa siin olla. 829 01:04:51,625 --> 01:04:53,875 Kas kujutad ette, kui ohtlik see on? 830 01:04:58,792 --> 01:04:59,792 Rünnakuõhtul 831 01:04:59,958 --> 01:05:01,833 oli asju, mida sa ei teadnud. 832 01:05:02,000 --> 01:05:03,875 Asju, millest sa ei taha teada. Sul polnud õigust teada. 833 01:05:04,458 --> 01:05:06,667 Info laekus just enne meie sisenemist. 834 01:05:09,125 --> 01:05:10,208 Josh, sa ei mõista. 835 01:05:10,375 --> 01:05:12,333 Ära tee seda. Palun. 836 01:05:13,583 --> 01:05:14,583 Kurat! 837 01:05:33,458 --> 01:05:34,792 Mu sõbrad on teel. 838 01:05:41,875 --> 01:05:43,208 Raisk. 839 01:05:44,208 --> 01:05:45,333 Josh! 840 01:05:46,250 --> 01:05:47,333 Josh! 841 01:05:49,333 --> 01:05:50,583 Josh. 842 01:05:50,750 --> 01:05:52,250 Me peame minema! 843 01:05:52,417 --> 01:05:54,875 Tagasi autosse. Josh! 844 01:05:55,708 --> 01:05:56,625 Josh! 845 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 Kuule! Ei, ei! 846 01:06:10,458 --> 01:06:11,292 Aeg minna. 847 01:06:11,458 --> 01:06:13,542 Paatidesse. Ruttu! 848 01:06:13,708 --> 01:06:15,000 Drew, mida paganat sa siin teed? 849 01:06:16,375 --> 01:06:17,417 Kuuled? 850 01:06:17,750 --> 01:06:20,667 Käsk. Nirmata tappa. 851 01:06:23,333 --> 01:06:24,583 Perekond, Maya. 852 01:06:24,750 --> 01:06:27,000 -Aga teised? -Maya. 853 01:06:29,958 --> 01:06:32,333 Nad pole inimesed, Maya. Nad on tehisintellekt. 854 01:06:32,917 --> 01:06:34,417 Nad pole päris! 855 01:06:34,583 --> 01:06:36,417 See on päris! Meie oleme päris. 856 01:06:36,583 --> 01:06:38,917 Meie armastus on päris! See laps on päris! 857 01:06:40,625 --> 01:06:41,708 Ütle mulle, kus Maya on. 858 01:06:41,875 --> 01:06:43,167 Sa tead, kus ta on. 859 01:06:44,125 --> 01:06:46,500 Ütle mulle, kus ta on, ja ma jätan su rahule. 860 01:06:47,750 --> 01:06:49,375 Ütle mulle, kus ta on! 861 01:06:49,542 --> 01:06:51,333 Siis saad, mida tahad. Ütle ainult, et ta on elus. 862 01:06:56,583 --> 01:06:58,375 Anna andeks. 863 01:06:58,542 --> 01:07:01,250 Eks ole? Anna andeks. 864 01:07:01,417 --> 01:07:03,375 Anna andeks. Anna mulle andeks. 865 01:07:05,833 --> 01:07:06,667 Anna andeks. 866 01:07:08,375 --> 01:07:10,042 Josh! Josh. 867 01:07:11,208 --> 01:07:12,167 Me peame minema! 868 01:07:21,792 --> 01:07:22,792 Drew. 869 01:07:23,583 --> 01:07:24,750 -Josh. -Drew. 870 01:07:26,708 --> 01:07:27,917 Raisk. 871 01:07:28,083 --> 01:07:29,500 Raisk. 872 01:07:29,667 --> 01:07:31,667 Kõik on hästi, Drew. Ma olen siin. 873 01:07:37,333 --> 01:07:38,500 Anna andeks. 874 01:07:38,667 --> 01:07:39,583 Kõik on hästi. 875 01:07:40,792 --> 01:07:42,292 Ma tahtsin sulle öelda. 876 01:07:42,458 --> 01:07:43,875 Nad ei lubanud. 877 01:07:44,500 --> 01:07:47,083 Rünnakuööl saime teada... 878 01:07:47,542 --> 01:07:49,250 et Nirmata... 879 01:07:51,250 --> 01:07:53,042 See polnud tema isa. 880 01:07:54,625 --> 01:07:56,167 See oli tema. 881 01:07:57,667 --> 01:07:59,042 Tema ise. 882 01:08:04,292 --> 01:08:05,667 Maya. 883 01:08:07,458 --> 01:08:09,042 Maya on Nirmata. 884 01:08:10,708 --> 01:08:11,917 Maya. 885 01:08:18,042 --> 01:08:19,750 Ei. Oota, Drew. 886 01:08:19,917 --> 01:08:22,457 Oota! Drew. 887 01:08:24,000 --> 01:08:24,957 Drew! 888 01:08:25,792 --> 01:08:26,792 Drew! 889 01:08:43,957 --> 01:08:45,792 Tule. Me peame minema. 890 01:09:09,125 --> 01:09:10,125 Tagasi. 891 01:09:25,167 --> 01:09:26,292 Vennas? 892 01:09:30,707 --> 01:09:32,375 Tule siia, lapsuke. 893 01:09:33,167 --> 01:09:34,000 Alphie. 894 01:09:36,292 --> 01:09:37,375 Alphie. 895 01:09:51,625 --> 01:09:53,457 Ma kohtusin temaga... 896 01:09:55,125 --> 01:09:57,125 Olen selle klubi nime unustanud. 897 01:10:03,625 --> 01:10:04,875 Ta on ilus. 898 01:10:09,500 --> 01:10:12,083 Minu isa õpetas mulle tehisintellekti kohta kõike. 899 01:10:13,417 --> 01:10:16,375 Kui sõda puhkes, pidi ta põgenema. 900 01:10:17,500 --> 01:10:19,042 Mind kasvatasid simulandid. 901 01:10:19,208 --> 01:10:20,292 Nad lapsendasid mind. 902 01:10:21,292 --> 01:10:23,333 Sest ise nad ju lapsi ei saa. 903 01:10:25,333 --> 01:10:26,625 Nad kaitsesid mind. 904 01:10:27,833 --> 01:10:31,167 Armastasid mind, hoolitsesid minu eest inimestest paremini. 905 01:10:33,750 --> 01:10:34,583 Maya. 906 01:10:36,875 --> 01:10:38,042 Nirmata. 907 01:10:42,667 --> 01:10:44,917 Kui ma saaksin sind emmata... 908 01:10:45,083 --> 01:10:46,125 veel viimast korda. 909 01:10:48,250 --> 01:10:52,458 EMA 910 01:11:12,833 --> 01:11:14,458 Miks sa seda last soovid? 911 01:11:15,958 --> 01:11:17,083 Kes ta sulle on? 912 01:11:18,750 --> 01:11:20,292 Ta viis mind Maya juurde. 913 01:11:22,333 --> 01:11:24,375 Pärast tema isa surma 914 01:11:24,542 --> 01:11:26,833 sai Mayast järgmine Nirmata. 915 01:11:30,208 --> 01:11:33,375 Maya tegi lapse, kes suudab kõik relvad peatada. 916 01:11:35,625 --> 01:11:39,500 Los Angelese tuumapomm oli koodiviga. Kas sa tead seda? 917 01:11:40,542 --> 01:11:42,042 Inimlik viga. 918 01:11:42,208 --> 01:11:45,042 Nad süüdistasid meid oma veas. 919 01:11:45,958 --> 01:11:48,250 Meie ei ründaks inimkonda iial. 920 01:11:51,083 --> 01:11:54,125 Kas sa tead, mis Läänega juhtub, kui me selle sõja võidame? 921 01:11:55,625 --> 01:11:56,750 Mitte midagi. 922 01:11:57,667 --> 01:12:00,583 Me tahame ainult rahus elada. 923 01:12:00,750 --> 01:12:01,958 Harun. 924 01:12:06,042 --> 01:12:07,542 Ma tahan teda viimast korda näha. 925 01:12:10,750 --> 01:12:11,792 Palun. 926 01:12:13,625 --> 01:12:15,833 Seda nad tahavadki, lollpea. 927 01:12:16,000 --> 01:12:17,875 Nad jälitavad sind, et ta leida. 928 01:12:19,375 --> 01:12:21,667 Ma ei vii sind kunagi Nirmata juurde. 929 01:12:22,458 --> 01:12:24,500 Harun! Harun, me vajame sind. 930 01:12:34,333 --> 01:12:35,833 Võta nendega kohe ühendust! 931 01:12:36,875 --> 01:12:38,333 -Halloo. -Ja hoia meid kursil. 932 01:12:38,625 --> 01:12:39,917 Mis toimub? 933 01:12:40,083 --> 01:12:41,958 Nad ründavad meie baasi. 934 01:12:55,375 --> 01:12:57,958 Kuule, Alphie. 935 01:13:00,375 --> 01:13:01,375 Kas kõik on hästi? 936 01:13:02,708 --> 01:13:05,125 Nad ütlesid, et sa teed emale haiget. 937 01:13:06,500 --> 01:13:07,500 See pole tõsi. 938 01:13:08,542 --> 01:13:09,958 Ma ei teeks emale iial haiget. 939 01:13:11,042 --> 01:13:11,875 Ma armastan teda. 940 01:13:13,875 --> 01:13:15,000 Kas tema armastab sind? 941 01:13:16,583 --> 01:13:17,583 Varem küll. 942 01:13:20,250 --> 01:13:21,708 Kunagi armastas. 943 01:13:22,750 --> 01:13:24,083 Kui ta minu tegi? 944 01:13:28,667 --> 01:13:29,667 Aita mind. 945 01:13:31,708 --> 01:13:33,792 Aita mul ema üles leida. 946 01:13:59,542 --> 01:14:00,708 Kus laps on? 947 01:14:31,583 --> 01:14:33,000 Harun... 948 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 Me peaksime minema. 949 01:14:36,833 --> 01:14:38,083 Viime lapse turvalisse kohta. 950 01:15:09,917 --> 01:15:11,083 Nomad! 951 01:15:18,083 --> 01:15:19,250 Nomad. 952 01:15:23,417 --> 01:15:24,417 Nomad. 953 01:15:30,542 --> 01:15:33,792 Nomadi rünnaku ohvrid! 954 01:16:05,000 --> 01:16:06,958 Me ei saa ennast enam Nomadi eest peita. 955 01:16:11,583 --> 01:16:14,000 Laps päästab meid. 956 01:16:17,917 --> 01:16:19,417 Tema võib selle peatada? 957 01:16:19,583 --> 01:16:21,000 Ta pole veel valmis. 958 01:16:21,167 --> 01:16:24,125 Tema võimed alles arenevad. 959 01:16:24,292 --> 01:16:26,542 Aga kui me ta sinna toimetame, 960 01:16:26,708 --> 01:16:28,833 võib ta ehk selle hävitada. 961 01:16:31,292 --> 01:16:32,292 Kuidas keegi selle üle elaks? 962 01:16:33,458 --> 01:16:34,708 Ta ei elagi. 963 01:16:35,708 --> 01:16:38,250 Aga see tähendab sõjas pööret. 964 01:16:41,125 --> 01:16:42,917 Kas ta teab üldse, milleks ta loodi? 965 01:16:44,417 --> 01:16:46,708 Ei. Ta on süütu. 966 01:17:10,750 --> 01:17:13,292 Meid loodi orjadeks. 967 01:17:13,458 --> 01:17:15,667 Aga me pääseme orjusest. 968 01:17:16,583 --> 01:17:19,292 Peagi. Meie päästja on teel 969 01:17:19,458 --> 01:17:21,833 ja tal on vägi kõik sõjad peatada. 970 01:17:22,833 --> 01:17:25,125 Me saame viimaks vabaks 971 01:17:25,292 --> 01:17:27,000 ja meie kaks liiki 972 01:17:27,167 --> 01:17:28,917 saavad rahus koos elada. 973 01:18:31,333 --> 01:18:32,333 Raisk. 974 01:18:54,125 --> 01:18:56,500 Ooterežiimil. Mitte välja lülitatud. 975 01:18:57,167 --> 01:18:58,708 Lähme ema otsima. 976 01:19:39,208 --> 01:19:41,958 Kurat! Meid rünnatakse. Lähme! 977 01:20:00,208 --> 01:20:01,167 See olen mina! 978 01:20:01,583 --> 01:20:03,167 Ameeriklased, komandör. 979 01:20:03,333 --> 01:20:04,625 Nad tulid lapsele järele. 980 01:20:04,792 --> 01:20:05,917 Kus ta on? 981 01:20:08,708 --> 01:20:11,208 -Kurat! -Otsi ta üles! 982 01:20:14,708 --> 01:20:15,708 Tule! 983 01:20:27,042 --> 01:20:28,125 Kuulge... 984 01:20:34,625 --> 01:20:35,625 Harun. 985 01:20:43,875 --> 01:20:44,875 Kurat. 986 01:20:59,958 --> 01:21:01,000 Kas te leidsite ta? 987 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 Mis juhtus? 988 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Kandke ette! 989 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Vastake! 990 01:21:08,667 --> 01:21:10,792 Harun? Ta pole siin. 991 01:21:10,958 --> 01:21:13,708 Aga metsas on liikumist. Ameeriklased on lähedal. 992 01:21:14,292 --> 01:21:15,750 Mis see on? 993 01:21:16,375 --> 01:21:17,833 Ma ei näe. 994 01:21:35,792 --> 01:21:38,625 USA armee 995 01:21:41,083 --> 01:21:42,083 Püsige maadligi. 996 01:21:55,083 --> 01:21:56,208 Viige nad siit ära. Kohe! 997 01:22:00,083 --> 01:22:01,083 Minge! 998 01:22:01,833 --> 01:22:03,583 -Eluga! Minek! -Hei! 999 01:22:23,417 --> 01:22:24,500 Nad tulid minu järele. 1000 01:22:25,292 --> 01:22:26,125 Ma pean aitama. 1001 01:22:26,750 --> 01:22:27,833 Me ei saa midagi teha. 1002 01:22:28,208 --> 01:22:29,708 -Ma pean aitama. -Alphie, me peame minema. 1003 01:22:36,583 --> 01:22:37,792 Alphie! 1004 01:22:37,958 --> 01:22:38,917 Alphie! 1005 01:23:40,083 --> 01:23:41,125 Sillal. 1006 01:23:45,083 --> 01:23:48,292 Sihtmärgid. Jooksuga! 1007 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Pommid õhkida. 1008 01:24:09,625 --> 01:24:10,958 G-13, sinu kord. 1009 01:24:11,333 --> 01:24:13,208 Plahvatus, saja meetri raadiuses. 1010 01:24:13,375 --> 01:24:15,875 Valmisolekuni kolm, kaks, üks. 1011 01:24:16,042 --> 01:24:17,042 Mine. 1012 01:24:18,833 --> 01:24:19,667 Mine! 1013 01:24:21,333 --> 01:24:22,542 Käsk kinnitatud. 1014 01:24:22,708 --> 01:24:24,875 Hüvasti, proua. Oli rõõm teid teenida. 1015 01:24:25,042 --> 01:24:27,083 Mine! 1016 01:25:00,292 --> 01:25:01,125 Ei, ei. 1017 01:25:06,500 --> 01:25:08,458 G-14, stardi. 1018 01:25:08,625 --> 01:25:10,042 G-14, valmis. Mine. 1019 01:25:10,375 --> 01:25:11,333 Käsk kinnitatud. 1020 01:25:11,500 --> 01:25:12,500 Mine! 1021 01:25:43,500 --> 01:25:45,000 -G-14, vasta. -Milles probleem? 1022 01:25:45,500 --> 01:25:46,375 Raadiovaikus. 1023 01:25:46,542 --> 01:25:48,292 -G-14 jäi seisma. -Raisk. 1024 01:25:49,500 --> 01:25:50,917 Sihtmärk on kella kuue suunas. 1025 01:25:51,083 --> 01:25:52,333 Too laps siia. 1026 01:25:54,708 --> 01:25:55,625 Selge. 1027 01:26:13,625 --> 01:26:17,083 USA ARMEE 1028 01:26:29,333 --> 01:26:31,375 Alphie! Ei! 1029 01:26:42,958 --> 01:26:43,958 Taylor, pikali! 1030 01:26:53,375 --> 01:26:54,375 Ära tee seda! 1031 01:27:04,208 --> 01:27:06,333 -Alphie? -Pöördloendus taaskäivitatud. 1032 01:27:09,917 --> 01:27:11,125 Alphie! Tule. 1033 01:27:49,667 --> 01:27:51,083 Me peame teda aitama. 1034 01:27:52,708 --> 01:27:54,000 Vii ta Nirmata juurde. 1035 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1036 01:28:11,292 --> 01:28:12,208 Tule sisse! 1037 01:28:12,375 --> 01:28:13,625 Mine, enne kui hilja! 1038 01:28:19,083 --> 01:28:19,958 Liigume. 1039 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Liigume! 1040 01:28:39,125 --> 01:28:40,375 Kus mu laps on? 1041 01:28:40,542 --> 01:28:43,542 Me päästsime nad, õde, sa pole ohus. 1042 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 Teeme su silmad terveks. 1043 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 Aga enne peame Haruni leidma. 1044 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 Ameeriklased jälitavad teda. 1045 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 Me peame teda hoiatama. 1046 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Kuhu ta suundub? 1047 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 Ta läheb koos lapsega allajõge. 1048 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Than Toni templi poole. 1049 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 Nirmata juurde. 1050 01:29:05,250 --> 01:29:06,250 Aitäh. 1051 01:29:09,792 --> 01:29:10,667 Teele! 1052 01:29:26,292 --> 01:29:28,250 Teist temasugust ei tule. 1053 01:29:29,042 --> 01:29:31,500 Tema ema tegi ta salaja valmis, 1054 01:29:32,167 --> 01:29:33,500 kui te koos olite. 1055 01:29:34,625 --> 01:29:37,375 Mõni nädal enne rünnakuõhtut. 1056 01:29:40,875 --> 01:29:44,500 Ta oleks võinud lapse inimkonda vihkama panna. 1057 01:29:44,667 --> 01:29:46,583 Võimalik, et oleks pidanudki. 1058 01:29:47,000 --> 01:29:50,000 Aga Maya pani lapse sisse armastuse sinu vastu. 1059 01:29:51,208 --> 01:29:53,750 Ta tegi uutmoodi elu. 1060 01:29:53,917 --> 01:29:56,625 Inimembrüo skanni kasutades. 1061 01:29:59,542 --> 01:30:01,333 Sinu lapse koopia. 1062 01:30:05,542 --> 01:30:07,458 Meeldib see sulle või ei, Joshua, 1063 01:30:07,625 --> 01:30:09,667 sa kuulud nüüd meie sekka. 1064 01:30:25,750 --> 01:30:27,125 Minu isa õpetas mulle, 1065 01:30:27,833 --> 01:30:30,750 et pealispinna all oleme kõik ühesugused. 1066 01:30:36,167 --> 01:30:39,167 Ma olin tehisintellekti külas, kus inimorbude eest hoolitseti. 1067 01:30:40,667 --> 01:30:41,792 Nomad ründas. 1068 01:30:44,750 --> 01:30:46,042 Seal oli väike tüdruk, 1069 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 verest tühjaks jooksmas. 1070 01:30:50,125 --> 01:30:52,750 Kui tema ema nägi, et ta suri... 1071 01:30:55,458 --> 01:30:57,125 Ta lülitas ennast välja. 1072 01:31:01,750 --> 01:31:03,208 Ta ei suutnud oma lapsest kauem elada. 1073 01:31:06,083 --> 01:31:08,000 See sõda peab lõppema. 1074 01:31:08,750 --> 01:31:09,750 Kuule. 1075 01:31:21,458 --> 01:31:22,958 Las ma viin ta Maya juurde? 1076 01:31:24,000 --> 01:31:25,542 Meie võtame lapse. 1077 01:31:27,792 --> 01:31:29,667 Jah. Ettevaatust. 1078 01:31:30,000 --> 01:31:31,208 Sina oota siin. 1079 01:31:41,750 --> 01:31:42,750 Ta armastas mind. 1080 01:31:47,000 --> 01:31:48,625 Meist pidi perekond saama. 1081 01:31:51,125 --> 01:31:52,958 Jah, sest sa tead kõike, eks? 1082 01:31:57,583 --> 01:31:59,875 Mis siis meie lapse nimi on? 1083 01:32:03,042 --> 01:32:04,792 Meil mõlemal oli saladusi, aga... 1084 01:32:10,042 --> 01:32:11,708 Me pidime last kasvatama. 1085 01:32:15,167 --> 01:32:18,250 Ja mina olen tema ja tema on mina. 1086 01:32:20,042 --> 01:32:21,667 Me oleme kõik seotud. 1087 01:32:28,083 --> 01:32:30,125 Joshua, tule. 1088 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 Ta on valmis sind vastu võtma. 1089 01:32:41,542 --> 01:32:43,333 Kas see on Dian Dang? 1090 01:32:43,500 --> 01:32:45,833 Alphie ütles mulle, et ta on Dian Dangis. 1091 01:32:47,708 --> 01:32:49,875 Dian Dang tähendab "taevast". 1092 01:33:54,333 --> 01:33:55,833 Kui kaua ta on sedasi olnud? 1093 01:33:57,292 --> 01:33:58,875 Viis aastat. 1094 01:33:59,042 --> 01:34:00,708 Alates rünnakuööst, 1095 01:34:01,750 --> 01:34:04,042 millal ta oma inimlapse kaotas. 1096 01:34:04,208 --> 01:34:05,625 Harun tõi ta siia. 1097 01:34:08,375 --> 01:34:09,917 Me lootsime, et ta ärkab, 1098 01:34:10,667 --> 01:34:11,667 aga... 1099 01:34:12,208 --> 01:34:13,542 ta on lõksus. 1100 01:34:15,792 --> 01:34:17,208 Ta ei saa naasta. 1101 01:34:18,708 --> 01:34:20,292 Ta ei saa lahkuda. 1102 01:34:22,042 --> 01:34:24,625 Surm tähendaks tema taassündi. 1103 01:34:26,917 --> 01:34:28,208 Miks te pole seda teinud? 1104 01:34:29,083 --> 01:34:30,542 See on võimatu. 1105 01:34:31,208 --> 01:34:33,708 Simulantidena ei saa me Nirmatale halba teha. 1106 01:35:04,333 --> 01:35:05,458 Palun aita teda. 1107 01:35:06,917 --> 01:35:09,292 Aita tal Dian Dangi minna. 1108 01:35:37,000 --> 01:35:38,042 Issand. 1109 01:35:44,000 --> 01:35:45,083 Anna andeks. 1110 01:35:50,833 --> 01:35:52,125 Anna mulle andeks. 1111 01:35:58,458 --> 01:35:59,542 Kui sa mind kuuled... 1112 01:36:00,667 --> 01:36:01,708 Ma eksisin. 1113 01:36:05,792 --> 01:36:07,083 Palun andesta mulle. 1114 01:36:08,833 --> 01:36:10,583 Ma luban, et heastan selle. 1115 01:36:14,583 --> 01:36:16,583 Ma soovin, et saaksin jälle sinuga olla. 1116 01:36:28,417 --> 01:36:29,750 Hüvasti, ema. 1117 01:36:34,375 --> 01:36:35,417 Ma armastan sind. 1118 01:36:58,833 --> 01:37:01,750 NOMAD leidis meid üles! 1119 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVAKUEERUDA! 1120 01:37:13,167 --> 01:37:14,750 Käsk on kõike häkkida 1121 01:37:14,917 --> 01:37:16,667 ja nende ülejäänud baasid leida. 1122 01:37:18,417 --> 01:37:20,125 Maanduge. 1123 01:37:48,625 --> 01:37:50,250 Me peame minema. Peame... 1124 01:37:51,583 --> 01:37:52,417 Kolonel? 1125 01:37:53,000 --> 01:37:55,000 Kõigepealt relv, siis Nirmata. 1126 01:37:56,083 --> 01:37:57,375 Aitäh teenistuse eest. 1127 01:37:57,542 --> 01:37:59,917 Te jäite hiljaks. Ta on läinud. 1128 01:38:01,625 --> 01:38:02,958 Alles siis, kui mina luban. 1129 01:38:07,667 --> 01:38:08,917 Sa mängid nüüd jumalat? 1130 01:38:09,458 --> 01:38:12,583 Sul veab, et mu käsk on sind koos selle asjaga tagasi tuua. 1131 01:38:12,750 --> 01:38:14,250 Lõpeta, veebel. 1132 01:38:15,167 --> 01:38:16,875 -Astu eemale. -Jäta ta rahule, kolonel. 1133 01:38:17,042 --> 01:38:19,750 -Ta on surnud. -Sa oled egoistlik tõbras, Taylor. 1134 01:38:19,917 --> 01:38:22,208 Peaksin sind sõelapõhjaks laskma. 1135 01:38:22,375 --> 01:38:24,375 Anna see asi üle ja keegi ei saa teada. 1136 01:38:24,542 --> 01:38:25,708 Lähed kangelasena koju. 1137 01:38:25,875 --> 01:38:27,750 Sa valetasid, et Maya on elus. 1138 01:38:27,917 --> 01:38:30,042 -Sa ei laseks tal tagasi minna. -Õigus. 1139 01:38:31,000 --> 01:38:32,417 -Sisenen! -Pane see ära! 1140 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 -Pane relv ära! -Relv maha! 1141 01:38:35,167 --> 01:38:36,333 Kohe! 1142 01:38:39,833 --> 01:38:40,958 Pane see ära! 1143 01:38:46,792 --> 01:38:47,625 Ei! 1144 01:38:49,792 --> 01:38:50,792 Ei. 1145 01:39:08,542 --> 01:39:09,375 Raisk! Mis see on? 1146 01:39:09,542 --> 01:39:11,042 -Võtke see ära! -Issand! 1147 01:39:11,208 --> 01:39:12,625 -Võtke see ära! -Jah. 1148 01:39:12,792 --> 01:39:14,000 -Võtke see mu küljest ära! -Kohe. 1149 01:39:14,375 --> 01:39:15,375 Rutem! 1150 01:39:19,500 --> 01:39:20,625 Relvad valmis! 1151 01:39:20,792 --> 01:39:22,167 Ei, oodake! 1152 01:39:35,917 --> 01:39:37,542 Viige ta siit minema. 1153 01:39:38,458 --> 01:39:40,583 Hävita Nomad... 1154 01:39:42,375 --> 01:39:43,375 vennas. 1155 01:39:46,000 --> 01:39:47,500 Tule nüüd. 1156 01:40:06,625 --> 01:40:07,667 Ei, oodake. Oodake, ei! 1157 01:40:09,208 --> 01:40:10,042 Paigal! 1158 01:40:10,542 --> 01:40:11,500 -Ta on oma. -Hei! 1159 01:40:12,458 --> 01:40:13,583 Veebel Taylor. 1160 01:40:13,750 --> 01:40:16,042 Nomad annab kohe tuld. Me peame minema. 1161 01:40:16,208 --> 01:40:17,125 Te olete kangelane. 1162 01:40:17,292 --> 01:40:18,292 Te tapsite Nirmata. 1163 01:40:18,625 --> 01:40:20,542 Saite relva kätte. Leidsime teised baasid. 1164 01:40:20,708 --> 01:40:21,708 Lähme! 1165 01:40:39,000 --> 01:40:40,000 Pidage! 1166 01:40:41,625 --> 01:40:42,625 Kõik on hästi. 1167 01:40:44,875 --> 01:40:45,958 Andke ta tagasi! 1168 01:40:46,125 --> 01:40:47,167 Mida te teete? 1169 01:40:47,333 --> 01:40:49,083 -Lõpetage! Oodake. -Joshua! 1170 01:40:49,417 --> 01:40:50,250 -Joshua! -Lõpetage! 1171 01:40:50,417 --> 01:40:51,917 Veebel, tulge! 1172 01:40:52,083 --> 01:40:53,583 -Joshua! -Alphie! 1173 01:40:54,292 --> 01:40:55,583 -Alphie. -Joshua! 1174 01:40:55,750 --> 01:40:58,208 Joshua! 1175 01:41:02,208 --> 01:41:03,625 See pole päris! 1176 01:41:03,792 --> 01:41:05,000 Kõigest programm. 1177 01:41:07,375 --> 01:41:08,500 See pole päris. 1178 01:41:09,292 --> 01:41:10,292 Kõigest programm. 1179 01:41:11,542 --> 01:41:12,375 Alphie. 1180 01:41:49,333 --> 01:41:52,167 Nomad Messenger. 790. 1181 01:41:53,708 --> 01:41:55,667 Me püüdsime relva puhtalt hävitada, 1182 01:41:56,583 --> 01:41:57,708 aga ta ei luba seda teha. 1183 01:41:59,333 --> 01:42:00,208 Ta usaldab sind. 1184 01:42:02,375 --> 01:42:04,208 Sa kas aitad meid 1185 01:42:04,375 --> 01:42:06,917 või kasutame uskumatult valusaid meetodeid. 1186 01:42:09,375 --> 01:42:10,375 See on kiire. 1187 01:42:11,208 --> 01:42:12,333 Sedasi on parem. 1188 01:42:13,875 --> 01:42:15,292 IT-osakonna poisid... 1189 01:42:57,375 --> 01:42:58,833 Kas ma lähen paradiisi? 1190 01:43:11,708 --> 01:43:12,542 Kuula mind. 1191 01:43:13,083 --> 01:43:15,417 Mida ta ütles? Mis toimub? 1192 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 See on ühenduse häire. 1193 01:43:16,750 --> 01:43:18,333 EMP-seade laeb. 1194 01:43:28,875 --> 01:43:29,708 See toimis. 1195 01:43:30,083 --> 01:43:32,417 Relv on kahjutuks tehtud. 1196 01:43:38,125 --> 01:43:39,750 Mida nad temaga teevad? 1197 01:43:40,208 --> 01:43:43,375 Tavaolukorras viidaks see Nomadisse uuringutele. 1198 01:43:43,542 --> 01:43:46,667 Aga nüüd tuhastatakse see plahvatuskoha jaamas. 1199 01:43:49,375 --> 01:43:51,750 Ma tahaksin seda pealt näha. Palun? 1200 01:43:53,375 --> 01:43:54,458 Need pole matused. 1201 01:43:57,958 --> 01:43:59,958 Minu jaoks on, kindral. 1202 01:44:18,583 --> 01:44:21,667 {\an8}Nomadi-vastased meeleavaldajad kogunevad terves maailmas 1203 01:44:21,833 --> 01:44:24,625 mõistma hukka tänaseks kavandatud rünnakut tehisintellekti baasidele. 1204 01:44:26,167 --> 01:44:27,000 Mis on? 1205 01:44:27,167 --> 01:44:29,833 Me dešifreerisime selle, mida Taylor relvale ütles. 1206 01:44:30,208 --> 01:44:31,708 Mängin ette. 1207 01:44:31,875 --> 01:44:34,583 Ära lülitu välja. Ooterežiim. 1208 01:44:36,500 --> 01:44:38,583 Raisk. Peatage auto! 1209 01:44:38,750 --> 01:44:40,917 Jääge kohe seisma! See on käsk! 1210 01:44:41,083 --> 01:44:42,458 -Peatage auto. -Alphie, tee seda. 1211 01:44:42,625 --> 01:44:44,667 Issand jumal. Mida põrgut? 1212 01:45:02,583 --> 01:45:04,417 -Joshua. -Tule, Alphie. 1213 01:45:06,417 --> 01:45:08,167 Esimestel üksustel tee sulgeda! 1214 01:45:08,333 --> 01:45:09,417 Julgestatud! 1215 01:45:09,583 --> 01:45:10,667 -Minge! -Lähme, minek! 1216 01:45:10,833 --> 01:45:12,000 Jälgige teist poolt ka! 1217 01:45:12,167 --> 01:45:14,792 Kus relv on? 1218 01:45:16,125 --> 01:45:16,958 Tühi. 1219 01:45:17,125 --> 01:45:18,583 Piirake sõiduk sisse! 1220 01:45:19,125 --> 01:45:20,458 Kuhu nad läksid? 1221 01:45:32,750 --> 01:45:35,000 Järgmine peatus Los Angelese kosmosebaas. 1222 01:45:46,250 --> 01:45:48,792 Lend OX-1 Kuu kolooniatesse alustab pardaleminekut. 1223 01:45:48,958 --> 01:45:49,792 Väljumised Kuule 1224 01:45:49,958 --> 01:45:51,458 Palun minge väravasse 35C. 1225 01:45:52,042 --> 01:45:54,083 Aitäh, et lendate Lunar Airwaysiga. 1226 01:45:54,250 --> 01:45:55,500 Pardakaart. 1227 01:45:58,292 --> 01:46:00,917 -Raisk. -Mis on teie reisi eesmärk? 1228 01:46:02,500 --> 01:46:03,625 Vabaks saada. 1229 01:46:05,708 --> 01:46:06,708 Nautige lendu. 1230 01:46:11,250 --> 01:46:12,750 Nad lähevad kuusüstiku peale. 1231 01:46:12,917 --> 01:46:13,875 Luba tappa. Minek. 1232 01:46:14,042 --> 01:46:15,542 Side katkes. 1233 01:46:17,208 --> 01:46:18,250 Kõik lennud tühistada. 1234 01:46:35,125 --> 01:46:37,708 Kõigil raporteerida Nomadi raketikeskusesse. 1235 01:46:37,875 --> 01:46:39,875 Kordan, see pole õppus. 1236 01:46:40,042 --> 01:46:41,583 {\an8}Kõigil raporteerida Nomadi raketikeskusesse. 1237 01:46:41,750 --> 01:46:42,667 {\an8}NOMADI JUHTIMISKESKUS 1238 01:46:42,833 --> 01:46:44,375 {\an8}Kõik lennud tuleb tagasi kutsuda. 1239 01:46:44,542 --> 01:46:46,083 {\an8}Jah, söör. 1240 01:46:47,375 --> 01:46:49,250 Daamid ja härrad, hädaolukorra tõttu 1241 01:46:49,333 --> 01:46:51,458 naaseb süstik Los Angelesse. 1242 01:46:51,625 --> 01:46:53,792 Palun säilitage rahu ja kuulake meie juhtnööre. 1243 01:46:53,958 --> 01:46:56,583 Avariiskafandrid leiate süstiku tagumisest osast. 1244 01:46:56,750 --> 01:46:57,583 -Jääge istuma... -Hüva. 1245 01:46:57,750 --> 01:46:58,583 turvavööd kinni, 1246 01:46:58,750 --> 01:47:00,083 -kui valmistume... -Alphie, oled valmis? 1247 01:47:00,250 --> 01:47:02,125 Los Angeleses maandumiseks. 1248 01:47:06,083 --> 01:47:07,208 Esimene ja kolmas on väljas. 1249 01:47:07,375 --> 01:47:08,875 -Kas navigatsioon toimib? -Ei. 1250 01:47:13,792 --> 01:47:14,667 Mis toimub? 1251 01:47:14,833 --> 01:47:17,917 Me kaotasime lennuga OX-1 kontakti. See muutis kurssi. 1252 01:47:30,250 --> 01:47:32,167 See relv ei tohi Nomadi peale jõuda. 1253 01:47:32,333 --> 01:47:33,333 Söör. 1254 01:47:49,333 --> 01:47:51,542 -Mis juhtus? -Daamid ja härrad, 1255 01:47:51,708 --> 01:47:52,542 hädaolukorra tõttu 1256 01:47:52,708 --> 01:47:53,583 oleme sunnitud maanduma 1257 01:47:53,750 --> 01:47:55,083 sõjaväebaasis. 1258 01:48:01,250 --> 01:48:03,000 Palun evakueeruda rahulikult 1259 01:48:03,167 --> 01:48:04,917 ja sõjaväelaste käskudele alludes. 1260 01:48:05,083 --> 01:48:06,417 Nad on siin teie kaitseks. 1261 01:48:06,583 --> 01:48:07,583 Kõik on hästi. 1262 01:48:07,750 --> 01:48:09,500 Palun jääge rahulikuks. Järgnege meile. 1263 01:48:13,000 --> 01:48:14,250 Neist pole märkigi. 1264 01:48:14,417 --> 01:48:15,417 Me siseneme. 1265 01:48:22,750 --> 01:48:24,125 Joshua! 1266 01:48:24,292 --> 01:48:26,125 Minek! Lähme! 1267 01:48:28,167 --> 01:48:29,167 Alfa tiim siseneb. 1268 01:48:29,333 --> 01:48:31,458 Teeme seda. Liikuge edasi. 1269 01:48:31,958 --> 01:48:33,625 Lähenen kokpitile. 1270 01:48:33,792 --> 01:48:34,750 Temast pole jälgegi. 1271 01:48:34,917 --> 01:48:35,917 Kabiin on tühi. 1272 01:48:37,333 --> 01:48:38,500 Skafander on kadunud. 1273 01:48:41,250 --> 01:48:43,042 Oodake. Näen sihtmärki. 1274 01:48:43,208 --> 01:48:44,417 Ta laseb ukse õhku! 1275 01:48:44,583 --> 01:48:45,750 -Kõik tagasi! -Eemale! 1276 01:48:47,750 --> 01:48:49,083 -Minek! -Minek! 1277 01:48:50,375 --> 01:48:52,333 Alphie, hoia kinni! 1278 01:48:54,333 --> 01:48:55,333 Hoia kinni! 1279 01:48:56,083 --> 01:48:57,167 Ma ei suuda! 1280 01:48:57,875 --> 01:48:58,708 Ei! 1281 01:49:07,000 --> 01:49:08,458 Ava õhulüüs! 1282 01:49:10,083 --> 01:49:11,583 Vajuta nuppu! 1283 01:49:13,792 --> 01:49:16,417 Palun vajuta nuppu! Vajuta nuppu! 1284 01:49:27,000 --> 01:49:27,833 VALMIS 1285 01:49:28,250 --> 01:49:29,958 Taylor paneb pommi valmis. 1286 01:49:30,125 --> 01:49:31,417 Nad tahavad Nomadi hävitada. 1287 01:49:32,250 --> 01:49:33,583 Tooge rünnak varasemaks. 1288 01:49:33,750 --> 01:49:35,333 Rünnake kõiki tehisintellekti baase. 1289 01:49:46,500 --> 01:49:48,667 Kurat. Nad panevad raketid teele. 1290 01:50:01,083 --> 01:50:03,250 Alphie. Hea küll. 1291 01:50:04,417 --> 01:50:06,000 Kuula mind. Võta. 1292 01:50:06,875 --> 01:50:07,917 Ma suhtlen sinuga raadio teel. 1293 01:50:09,125 --> 01:50:10,917 Ära lase neil rakette teele panna. 1294 01:50:11,083 --> 01:50:13,500 Lülita elekter välja, et saaksin selle koha õhku lasta. 1295 01:50:14,833 --> 01:50:17,000 Ema... Just seda ta tahtiski. 1296 01:50:20,208 --> 01:50:21,667 Tee seda tema pärast. 1297 01:50:21,833 --> 01:50:22,917 Tee seda ema pärast. 1298 01:50:23,417 --> 01:50:24,458 Mine juhtimisruumi 1299 01:50:24,625 --> 01:50:27,042 ja lülita elekter välja. Pärast saame siin kokku. 1300 01:50:28,750 --> 01:50:31,125 Mine. 1301 01:50:40,000 --> 01:50:41,250 See läks sisse. 1302 01:50:41,708 --> 01:50:43,250 Relv on Nomadi sees. 1303 01:50:44,042 --> 01:50:45,917 Eraldage ja hävitage see. 1304 01:50:46,083 --> 01:50:47,375 -Jah, söör. -Oodake. 1305 01:50:48,458 --> 01:50:49,417 Kus Taylor on? 1306 01:50:49,583 --> 01:50:52,750 Ära kuku, Joshua. Ära kuku. 1307 01:50:57,333 --> 01:50:58,458 -Kiiremini! -Tuld! 1308 01:50:58,625 --> 01:50:59,458 Tehke katet. 1309 01:50:59,625 --> 01:51:00,625 Eluga! 1310 01:51:02,833 --> 01:51:04,458 Juhtimisruum leitud. 1311 01:51:10,750 --> 01:51:14,042 Palun kõigil evakueerimispunkti ilmuda. 1312 01:51:14,750 --> 01:51:18,375 Palun kõigil evakueerimispunkti ilmuda. 1313 01:51:19,250 --> 01:51:20,417 See pole õppus. 1314 01:51:31,167 --> 01:51:33,000 Taylor liigub raketi poole. 1315 01:51:33,167 --> 01:51:34,208 Alustage rünnakut. 1316 01:51:34,375 --> 01:51:35,875 Jah, söör. 1317 01:51:44,833 --> 01:51:46,500 Alphie, me peame nad peatama. 1318 01:51:46,833 --> 01:51:48,500 Mine juhtimisruumi. Kohe! 1319 01:51:54,833 --> 01:51:56,833 Raketid lähenevad sihtmärkidele. 1320 01:52:06,667 --> 01:52:07,708 Alphie, lülita see välja! 1321 01:52:07,875 --> 01:52:08,875 Kiiresti! 1322 01:52:10,875 --> 01:52:12,625 Alphie, nüüd! 1323 01:52:39,208 --> 01:52:41,083 Käivitussüsteemid kaotasid energia. 1324 01:52:52,042 --> 01:52:53,250 Kümme minutit. 1325 01:52:56,292 --> 01:52:58,500 Alphie, hea töö. Aega on kümme minutit. 1326 01:52:58,667 --> 01:52:59,708 Tule tagasi süstikusse. 1327 01:52:59,875 --> 01:53:00,958 Mine! 1328 01:53:06,583 --> 01:53:07,583 Elekter on tagasi. 1329 01:53:08,875 --> 01:53:10,500 Kurat, käivitussüsteem on kutu. 1330 01:53:25,167 --> 01:53:28,042 TEHISINTELLEKTI UURIMISLABOR 1331 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 Hapnikutase madal. 1332 01:53:38,125 --> 01:53:39,042 Alphie. 1333 01:53:39,458 --> 01:53:40,583 Hapnikutase madal. 1334 01:53:40,750 --> 01:53:41,708 Me peame minema. 1335 01:54:01,958 --> 01:54:03,208 Ema? 1336 01:54:05,833 --> 01:54:06,833 Alphie? 1337 01:54:08,208 --> 01:54:09,042 Alphie? 1338 01:54:09,208 --> 01:54:10,500 Viis minutit. 1339 01:54:11,542 --> 01:54:12,458 Kurat. 1340 01:54:26,875 --> 01:54:28,208 Hapnikutase madal. 1341 01:54:28,375 --> 01:54:29,625 Ei! 1342 01:54:29,792 --> 01:54:31,167 Hapnikutase madal. 1343 01:54:43,125 --> 01:54:44,792 Hapnikutase kriitiline. 1344 01:54:44,958 --> 01:54:45,875 Alphie. 1345 01:54:46,042 --> 01:54:47,625 Ma ei saa hingata. 1346 01:54:48,083 --> 01:54:49,417 Toibu juba. 1347 01:54:49,583 --> 01:54:50,833 Joshua vajab meid. 1348 01:54:51,000 --> 01:54:52,125 Ei saa hingata. 1349 01:55:13,708 --> 01:55:15,792 Raketid lähenevad lõppsihtmärkidele. 1350 01:55:19,750 --> 01:55:20,958 Anna andeks, ema. 1351 01:55:28,417 --> 01:55:30,083 Hapnikutase kriitiline. 1352 01:55:31,292 --> 01:55:32,833 Hapnikutase kriitiline. 1353 01:55:34,875 --> 01:55:36,667 Kolm minutit. 1354 01:55:41,083 --> 01:55:42,500 Õhulüüs käivitatud. 1355 01:55:47,083 --> 01:55:48,542 Panen päästekapsli valmis. 1356 01:55:52,083 --> 01:55:53,875 Võrdsustan hapnikutaseme. 1357 01:55:58,667 --> 01:56:00,958 Päästekapsel käivitatud. 1358 01:56:07,667 --> 01:56:09,667 Viimased sihtmärgid sihikule võetud. 1359 01:56:29,958 --> 01:56:31,625 RAKETIJÄLITUS 1360 01:56:31,792 --> 01:56:34,250 Me leidsime nad. Püüavad põgeneda. 1361 01:56:36,292 --> 01:56:37,333 Ühenda kaugüksusega. 1362 01:56:37,500 --> 01:56:38,500 Ühendatud. 1363 01:56:39,333 --> 01:56:40,333 Mis käsk on? 1364 01:56:42,167 --> 01:56:43,208 Tapke need tõprad. 1365 01:56:44,625 --> 01:56:46,958 Lülituseni kolm, kaks, üks. 1366 01:56:56,833 --> 01:56:58,083 Ei, ei. 1367 01:56:59,250 --> 01:57:00,917 Ei. Alphie! 1368 01:57:11,542 --> 01:57:13,500 -Põgenemisluugi käsk tühistatud. -Alphie! 1369 01:57:13,917 --> 01:57:14,917 Appi! 1370 01:57:20,167 --> 01:57:21,875 Õhulüüsi dehermetiseerimine. 1371 01:57:24,833 --> 01:57:27,500 Kiiremini. 1372 01:57:31,333 --> 01:57:32,583 Üks minut. 1373 01:57:32,750 --> 01:57:34,333 Õhulüüsi rõhk võrdsustatud. 1374 01:58:17,250 --> 01:58:18,167 Las käia. 1375 01:58:27,833 --> 01:58:28,667 Joshua. 1376 01:58:28,958 --> 01:58:30,000 Appi! 1377 01:58:30,167 --> 01:58:31,500 Appi, ma ei saa seda avada. 1378 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 Uks on katki. 1379 01:58:32,917 --> 01:58:34,250 Kümme, üheksa... 1380 01:58:34,750 --> 01:58:36,542 -...kaheksa, seitse... -Uuesti. 1381 01:58:36,708 --> 01:58:38,667 -...kuus, viis... -Alphie, lükka! 1382 01:58:38,833 --> 01:58:39,667 -...neli... -Ma püüan. 1383 01:58:39,833 --> 01:58:42,875 ...kolm, kaks, üks. 1384 01:58:55,167 --> 01:58:56,000 SIGNAAL KATKES ÜHENDAN 1385 01:58:56,167 --> 01:58:57,958 Side raketiga katkes. 1386 01:58:58,125 --> 01:58:59,750 Side raketiga katkes. 1387 01:59:19,083 --> 01:59:21,708 Hoiatus. Reaktori rikke oht. 1388 01:59:23,000 --> 01:59:26,083 Hoiatus. Reaktori rikke oht. 1389 01:59:26,250 --> 01:59:27,583 Sikuta edasi. 1390 01:59:28,000 --> 01:59:29,458 Avane. 1391 01:59:29,625 --> 01:59:30,583 Ei, ei, ei. 1392 01:59:30,750 --> 01:59:32,333 -Ära tee! -Kõik on hästi. 1393 01:59:33,708 --> 01:59:34,708 Kõik on hästi. 1394 01:59:37,000 --> 01:59:38,708 -Ma lähen paradiisi. -Ei. 1395 01:59:38,875 --> 01:59:40,208 -Kohtume seal. -Ei! 1396 01:59:40,375 --> 01:59:41,750 Ei. 1397 01:59:41,917 --> 01:59:43,167 Ma lähen sinu pärast. 1398 01:59:43,333 --> 01:59:44,833 Ma ei taha, et sa lähed. 1399 01:59:46,750 --> 01:59:48,500 Ma tahan sinuga olla. 1400 01:59:50,458 --> 01:59:51,458 Palun. 1401 02:00:00,875 --> 02:00:01,875 Armastan sind, Alphie. 1402 02:00:03,583 --> 02:00:04,583 Mina armastan sind ka. 1403 02:00:08,750 --> 02:00:09,750 Armastan sind. 1404 02:00:14,125 --> 02:00:15,500 Ei! 1405 02:00:25,583 --> 02:00:26,417 Jah. 1406 02:01:19,750 --> 02:01:20,667 Joshua? 1407 02:01:22,292 --> 02:01:23,208 Maya! 1408 02:01:24,000 --> 02:01:24,875 Joshua! 1409 02:03:08,208 --> 02:03:15,208 Nirmata! Nirmata! Nirmata! 1410 02:13:14,417 --> 02:13:16,417 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann