1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان Www.Bollycine.org 2 00:00:13,800 --> 00:00:16,200 برادر، توی شام همدیگه رو می‌بینیم 3 00:00:16,520 --> 00:00:18,200 بیا هفته‌ی دیگه اونجا جشن بگیریم 4 00:00:18,720 --> 00:00:20,960 بچه‌ها زودتر میرسن اونجا 5 00:00:24,196 --> 00:00:39,196 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 6 00:01:00,840 --> 00:01:05,626 *ما آماده‌ایم، فورا به باکو بیا* 7 00:01:18,725 --> 00:01:22,052 *استانبول* 8 00:01:23,680 --> 00:01:25,680 می‌خواستم همه چیز رو بهت بگم، آدیتی 9 00:01:26,760 --> 00:01:28,960 ولی از واکنش‌ـت می‌ترسیدم 10 00:01:30,840 --> 00:01:32,960 نمی‌خواستم عجله کنی 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,080 و من رو قضاوت کنی- اوه، خفه شو- 12 00:01:36,760 --> 00:01:39,800 آدیتی، پدر و مادر من" "وقتی بچه بودم تو یه تصاوف مردن 13 00:01:40,240 --> 00:01:42,640 "خواهر کوچیکتر مادرم، من رو بزرگ کرد" 14 00:01:42,960 --> 00:01:44,680 "آدیتی چون از بچگی همش تو آشپزخونه بودم" 15 00:01:44,720 --> 00:01:46,080 "خاله م من رو تشویق کرد" 16 00:01:46,120 --> 00:01:47,840 "و بعد من رو به اورنگ آباد فرستاد" 17 00:01:48,520 --> 00:01:51,040 و حالا واسه در آوردن روزی،" "تو استانبول‌ام 18 00:01:51,680 --> 00:01:53,480 "و آدیتی، تو فقط آدیتی نیستی" 19 00:01:54,160 --> 00:01:55,840 "تو روزی‌ای هستی که به دست میارم" 20 00:01:56,080 --> 00:01:57,360 آدیتی، واقعا متاسفم 21 00:01:57,640 --> 00:01:58,960 ...من فقط داشتم- می‌دونستم- 22 00:02:01,080 --> 00:02:03,560 چی رو می‌دونی؟- که تو یه مجرمی- 23 00:02:04,240 --> 00:02:06,360 ...آدیتی، چیزی نگو- از هند فرار کردی، درسته؟- 24 00:02:10,680 --> 00:02:13,480 میخوای حقیقت رو بدونی؟- آره- 25 00:02:21,160 --> 00:02:22,480 ...آدیتی، راستش من 26 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 معذرت میخوام 27 00:02:27,344 --> 00:02:31,211 *ما آماده‌ایم، فورا به باکو برو* 28 00:02:35,880 --> 00:02:37,240 گمونم منتظرم 29 00:02:58,320 --> 00:02:59,320 خواهش می‌کنم 30 00:03:02,560 --> 00:03:03,600 گفتم متاسفم 31 00:03:06,520 --> 00:03:08,040 دارم گوش میدم ادامه بده 32 00:03:12,480 --> 00:03:13,600 ...هفت سالم بود 33 00:03:14,760 --> 00:03:16,440 که بابام رو با دستای خودم کُشتم 34 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 همیشه وقتی مست می‌کرد من و مامانم رو کتک می‌زد 35 00:03:23,520 --> 00:03:25,080 یه عمو به اسم همت دارم 36 00:03:26,600 --> 00:03:28,280 اون توی دهلی یه آژانس مسافرتی داره 37 00:03:29,320 --> 00:03:30,800 اون من رو به دبی فرستاد 38 00:03:32,240 --> 00:03:33,560 اونجا بزرگ شدم 39 00:03:34,320 --> 00:03:37,360 و بعد به موسسه‌ی هنرهای آشپزی دبی پیوستم 40 00:03:38,400 --> 00:03:40,920 بعدش هم واسه پول درآوردن به اینجا اومدم 41 00:03:44,222 --> 00:03:46,884 *تهران* 42 00:03:48,280 --> 00:03:50,880 حالا دیگه کدوم یکی از خاله‌هات یهویی مُرده؟ 43 00:03:51,640 --> 00:03:53,400 تو چیزی یادت نیست 44 00:03:53,440 --> 00:03:55,920 همونی که بسته‌ی ماه عسلمون رو بهمون هدیه داد 45 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 عکسش رو تو آلبوم عروسی نشونت میدم 46 00:03:58,880 --> 00:04:00,680 ...ولی الان هیئت مدیره جلسه دارن 47 00:04:00,760 --> 00:04:02,080 از خارج مشتری دارم 48 00:04:02,960 --> 00:04:05,160 لازم نیست به شغلت آسیب وارد کنی 49 00:04:05,240 --> 00:04:06,800 چند روزه برمیگردم 50 00:04:07,240 --> 00:04:08,360 سعی کن درک کنی 51 00:04:08,480 --> 00:04:10,360 حتما عمو اونجا با بچه‌ها تنهاست 52 00:04:10,680 --> 00:04:12,440 ولی چطور میتونی اینقدر ناگهانی پاشی بری؟ 53 00:04:12,480 --> 00:04:14,160 ...باید بلیط هواپیما رزرو کنم- نه، نه- 54 00:04:14,320 --> 00:04:16,600 خودم ترتیبش رو دادم ببین 55 00:04:22,120 --> 00:04:23,280 تخفیف هم گرفتم 56 00:04:27,256 --> 00:04:30,084 *دبی* 57 00:04:31,412 --> 00:04:35,121 *ما آماده‌ایم، فورا به باکو بیا* 58 00:04:40,496 --> 00:04:41,496 *جوهی:آویناش؟* 59 00:04:43,560 --> 00:04:45,000 خانم‌ها و آقایون ...این 60 00:04:45,040 --> 00:04:47,560 قسمت دوم فیلم "عجب قصه‌ی عشق پر غضبی" هست 61 00:04:47,600 --> 00:04:52,240 درسته، خانم جوهی آویناش شما داره میاد 62 00:04:52,264 --> 00:04:54,264 *آره* 63 00:05:37,334 --> 00:05:39,301 عـمـلـيـات ويــــژه 64 00:05:50,880 --> 00:05:53,360 پری کی برمیگرده؟- من از کجا بدونم؟- 65 00:05:56,280 --> 00:05:57,960 تو راهه الانا دیگه میرسه 66 00:05:59,920 --> 00:06:02,760 میدونی همت، خیلی حسودیم میشه 67 00:06:03,520 --> 00:06:05,720 هیچوقت کسی رو دنبال من نفرستادی که حواست بهم باشه 68 00:06:06,160 --> 00:06:07,920 خودم حواسم بهت بود 69 00:06:08,560 --> 00:06:09,800 چقدر شیرین 70 00:06:10,680 --> 00:06:12,800 رسیده، در رو باز کن 71 00:06:12,800 --> 00:06:22,500 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اسکایلر - ويرايش: فاطمه 72 00:06:22,520 --> 00:06:24,560 تولدت مبارک- ممنونم- 73 00:06:26,400 --> 00:06:27,280 ...راستی، داریم میریم 74 00:06:27,360 --> 00:06:29,040 واسه ناهار امروز؟- البته- 75 00:06:29,080 --> 00:06:31,080 باشه- صد سال به این سال ها- 76 00:06:31,160 --> 00:06:32,480 ممنون، بابا 77 00:06:33,520 --> 00:06:35,680 ...خب، شب گردیت، منظورم درس خودنت چطور بود؟ 78 00:06:36,240 --> 00:06:38,720 فوق العاده، عالی- خوبه، خوبه- 79 00:06:38,760 --> 00:06:40,560 خب بگو ببینم چه هدیه‌ای واسه تولد میخوای؟ 80 00:06:44,640 --> 00:06:45,960 باهامون بیا ناهار بخور، بابا 81 00:06:50,600 --> 00:06:53,720 باشه...آره سعیم رو می‌کنم 82 00:06:54,040 --> 00:06:55,360 عالیه، پس می‌بینمت 83 00:06:56,840 --> 00:06:58,320 دیدی؟- اشتباه برداشت نکن- 84 00:06:58,360 --> 00:06:59,640 ..نکن- نه! اون می‌دونه- 85 00:06:59,680 --> 00:07:02,320 خودش می‌دونه چون امروز روز تعطیل نیست نمی‌تونم بیام 86 00:07:02,360 --> 00:07:04,320 عمدا گفت "باهامون بیا ناهار بخور، بابا" 87 00:07:04,360 --> 00:07:06,480 ...این احساسات بی پدر- اوه، خدا- 88 00:07:08,520 --> 00:07:11,080 میدونی، وقتی بچه بودم یه صاحب خونه به اسم ناندو داشتیم 89 00:07:11,320 --> 00:07:12,360 اون یه دختر داشت 90 00:07:13,520 --> 00:07:14,880 همه‌ش مرده رو اذیت می‌کردیم و می‌گفتیم 91 00:07:15,400 --> 00:07:17,600 "دختر ناندو بزرگ شده" 92 00:07:17,880 --> 00:07:19,200 امروز، من جای اون ناندوی بی پدرم 93 00:07:21,680 --> 00:07:23,600 بله، کرم؟- قربان ، همه فرود اومدن- 94 00:07:23,880 --> 00:07:25,240 خیلی خب، زود خودم رو می‌رسونم دفتر 95 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 خدافظ 96 00:07:33,520 --> 00:07:34,560 خدافظ، ناندو 97 00:07:37,960 --> 00:07:38,920 اصلا بامزه نبود 98 00:07:44,745 --> 00:07:46,745 *باکو* 99 00:07:52,700 --> 00:08:07,700 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 100 00:08:25,320 --> 00:08:26,680 کارن- قربان- 101 00:08:26,800 --> 00:08:27,640 خبر جدید؟ 102 00:08:27,720 --> 00:08:29,280 قربان، هر 4 تاشون داره به خونه‌ی امن میرسن 103 00:08:29,600 --> 00:08:32,240 فاروغ؟- همه‌ی شماره‌هاش خاموش‌ـن- 104 00:08:32,800 --> 00:08:34,160 خوبه- خوبه؟- 105 00:08:34,320 --> 00:08:37,000 قربان، حالا از کجا بفهمیم کجاست؟ 106 00:08:39,840 --> 00:08:40,880 قربان؟ 107 00:08:42,080 --> 00:08:43,480 *تنها حقیقت پیروز می‌شود* 108 00:08:54,560 --> 00:08:55,520 آماده‌ی مخابره باش 109 00:08:56,280 --> 00:08:58,520 فقط درصورتی که صد درصد مطمئن باشم که ایخلاق خان میاد 110 00:08:58,600 --> 00:08:59,360 باهات ارتباط برقرار می‌کنم 111 00:10:13,080 --> 00:10:15,600 سلام، خوش اومدین 112 00:10:15,640 --> 00:10:17,080 متشکرم 113 00:10:17,960 --> 00:10:19,080 اسماعیل رو می‌شناسی؟ 114 00:10:20,120 --> 00:10:21,000 سلام- سلام- 115 00:10:22,080 --> 00:10:23,120 و این هم امجده 116 00:10:24,120 --> 00:10:27,480 و آقای ایخلاق؟ امروز کاغذها رو امضا می‌کنیم، درسته؟ 117 00:10:27,640 --> 00:10:30,120 آقای ایخلاق مستقیما روی زمین‌های نفتی بهمون ملحق میشن 118 00:10:30,200 --> 00:10:32,720 عالیه، بفرمایید لطفا- ممنون- 119 00:10:35,160 --> 00:10:37,680 ببخشید، آقایون گوشی‌هاتون رو بهم بدین، لطفا 120 00:10:53,120 --> 00:10:54,920 امجد- بله، آقای حافظ؟- 121 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 بند کفشت 122 00:11:02,640 --> 00:11:03,520 درسته 123 00:11:14,960 --> 00:11:15,960 ممنون 124 00:12:49,000 --> 00:12:49,960 آوی 125 00:12:52,520 --> 00:12:54,520 چطوری، داداش؟- بگو ببینم حالت چطوره؟- 126 00:12:54,800 --> 00:12:56,640 همه چیز روبراهه؟- آره، عالیه- 127 00:12:56,720 --> 00:12:59,000 از دیدنت خوشحالم- منم همینطور- 128 00:12:59,560 --> 00:13:00,440 سلام، روحانی- سلام- 129 00:13:00,520 --> 00:13:01,880 چطوری؟- خوبم، تو چطور؟- 130 00:13:01,960 --> 00:13:03,000 خیلی خوب- ...روحانی- 131 00:13:03,280 --> 00:13:05,240 ...این رو وصل کردم- آره...چی؟- 132 00:13:06,960 --> 00:13:07,880 سلام 133 00:13:12,080 --> 00:13:15,240 خب، چه خبرا؟- خب...تماس- 134 00:13:17,960 --> 00:13:20,600 بله، قربان؟- اگه سلام احوال پرسی‌تون تموم شده- 135 00:13:20,680 --> 00:13:22,840 کار رو شروع کنیم؟- بله، قربان- 136 00:13:24,200 --> 00:13:25,400 گوشی رو بذار رو اسپیکر 137 00:13:26,920 --> 00:13:28,160 قربان، همه صداتون رو میشنون 138 00:13:28,280 --> 00:13:30,040 سلام به همگی- سلام، قربان- 139 00:13:30,640 --> 00:13:33,480 هدف عملیات سایه کشتن ایخلاق خان‌ـه 140 00:13:36,120 --> 00:13:38,800 هدف امروز در میدان‌های نفتی فالی خواهد بود 141 00:13:38,960 --> 00:13:41,920 تا از طرف جامات یه قرارداد کاری ببنده 142 00:13:42,720 --> 00:13:44,200 الان تاییدیه‌اش رو گرفتم 143 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 که ایخلاق خان هم قراره اونجا باشه 144 00:13:46,560 --> 00:13:48,080 این تنها فرصت‌مونه 145 00:13:48,280 --> 00:13:50,680 آویناش این عملیات رو هدایت می‌کنه- بله، قربان- 146 00:13:51,040 --> 00:13:53,000 روحانی و بالا، حواس‌شون به پایگاهه 147 00:13:53,040 --> 00:13:53,960 بله، قربان- چشم قربان- 148 00:13:54,320 --> 00:13:55,600 ..آویناش- قربان- 149 00:13:55,640 --> 00:13:58,040 تو و جوهی ترتیب میدون رو میدین- قربان- 150 00:14:00,920 --> 00:14:02,440 ماشین‌شون تازه راه افتاده 151 00:14:02,680 --> 00:14:04,880 و تقریبا یه ساعت طول می‌کشه تا برسن 152 00:14:05,160 --> 00:14:06,640 ...آویناش، این موقعیت 153 00:14:06,880 --> 00:14:09,680 فقط بیست دقیقه با خونه امن شما فاصله داره 154 00:14:09,840 --> 00:14:10,800 قربان 155 00:14:12,480 --> 00:14:14,080 به محض اینکه تجهیزات رو آماده کردین 156 00:14:14,160 --> 00:14:15,720 روحانی، تو باهام تماس می‌گیری 157 00:14:16,040 --> 00:14:19,160 تا من اطلاعات جی.پی.اس‌ شون رو باهاتون به اشتراک بذارم 158 00:14:19,600 --> 00:14:20,520 بله، قربان 159 00:14:26,040 --> 00:14:26,960 بچه ها 160 00:14:29,240 --> 00:14:32,080 برام مهم نیست، تعداد جنازه‌های امروز قراره چقدر باشه 161 00:14:33,360 --> 00:14:35,120 فقط دو تا چیز رو مد نظر بگیرین 162 00:14:35,840 --> 00:14:36,720 ...اول 163 00:14:37,600 --> 00:14:41,120 تاییده‌ی دال بر مرگ ایخلاق خان رو میخوام 164 00:14:42,640 --> 00:14:43,640 ...دوم 165 00:14:45,120 --> 00:14:48,160 نمیخوام اعضای تیمم کاهش پیدا کنن 166 00:14:50,440 --> 00:14:51,880 بله، قربان- چشم، قربان- 167 00:14:53,720 --> 00:14:55,760 خب، بقیه ش رو...کمال همون کسی که پشت سرتون ایستاده 168 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 بهتون میگه 169 00:15:00,560 --> 00:15:01,800 سوالی نیست؟ 170 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 نه، قربان- نه، قربان- 171 00:15:03,480 --> 00:15:05,080 !حتی اگه سوال باشه هم کی می‌پرسه 172 00:15:05,200 --> 00:15:06,160 هیس 173 00:15:06,720 --> 00:15:07,600 خوبه 174 00:15:09,280 --> 00:15:10,840 پس، وقتی آماده شدین بهم زنگ بزنین 175 00:15:10,880 --> 00:15:11,880 بله، قربان- بله، قربان- 176 00:15:49,680 --> 00:15:50,560 روحانی؟- بله- 177 00:15:50,640 --> 00:15:52,320 فاروغ تو راداره تصاویر ماهواره‌ای رو بررسی کن 178 00:16:57,400 --> 00:16:59,480 ترجیح میدی از چه فاصله‌ای شلیک کنی؟ 179 00:17:02,120 --> 00:17:03,120 باد قوی نیست 180 00:17:03,640 --> 00:17:04,880 یه کیلومتر کافیه 181 00:17:10,400 --> 00:17:11,360 معذرت میخوام 182 00:17:12,840 --> 00:17:13,920 چیزی گفتی؟ 183 00:17:17,240 --> 00:17:18,240 معذرت میخوام 184 00:17:19,800 --> 00:17:21,400 داری چی میگی؟ چیزی نمی‌شنوم 185 00:17:32,920 --> 00:17:35,800 صفر، وضعیت، تمام- صفر، در حال تایید وضعیت- 186 00:17:35,840 --> 00:17:38,040 بسته‌ی یک تا 5 دقیقه دیگه به مقصد میرسه تمام 187 00:17:38,240 --> 00:17:39,720 تیم آلفا، وصل شدی؟ تمام 188 00:17:39,960 --> 00:17:41,840 آلفا وصل شده بلند و واضح، تمام 189 00:17:42,040 --> 00:17:43,920 هر دو تیم آماده روی پایه تمام 190 00:17:44,160 --> 00:17:45,760 دریافت شد- دریافت شد- 191 00:18:51,960 --> 00:18:54,200 آقای حافظ، ایشون رئیس منه- از دیدنتون خوشبختم- 192 00:18:54,240 --> 00:18:56,680 بالاخره- رئیس، ایشون آقای حافظ هستن- 193 00:18:58,520 --> 00:19:00,640 رئیس میگه که از دیدار با شما خوشحاله 194 00:19:02,560 --> 00:19:03,520 اسماعیل 195 00:19:04,240 --> 00:19:05,120 باعث افتخارمه 196 00:19:06,000 --> 00:19:08,520 و این هم امجده- از دیدنتون خوشوقتم، قربان- 197 00:19:15,040 --> 00:19:16,360 من رو ببخشید، قربان 198 00:19:16,400 --> 00:19:19,080 رئیس میخواد بدونه آقای ایخلاق کی می‌رسه؟ 199 00:19:23,320 --> 00:19:24,760 تقریبا تا سه دقیقه‌ی دیگه 200 00:22:16,520 --> 00:22:17,440 اون اینجاست 201 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 ایخلاق خان 202 00:22:40,600 --> 00:22:41,200 ایخلاق 203 00:22:50,261 --> 00:23:05,261 204 00:23:05,880 --> 00:23:07,080 قربان، ماشین وایساده 205 00:23:07,240 --> 00:23:09,200 شیشه‌های دودی به نظر ضدگلوله میاد 206 00:23:39,640 --> 00:23:40,680 بله، آقای ایخلاق؟ 207 00:23:42,840 --> 00:23:43,840 بله 208 00:23:45,040 --> 00:23:45,960 ...اما 209 00:23:46,960 --> 00:23:50,360 قربان، حافظ داره با تلفن حرف می‌زنه ولی ایخلاق هنوز تو ماشین‌ـه 210 00:23:52,200 --> 00:23:53,080 باشه 211 00:23:55,760 --> 00:23:56,920 اینجا خیلی گرمه 212 00:23:57,320 --> 00:23:59,920 آقای ایخلاق واسه امضا کردن اسناد شما رو به ماشینش دعوت کرده 213 00:24:05,080 --> 00:24:06,080 اونجا چه خبره؟ 214 00:24:06,200 --> 00:24:08,080 قربان، حافظ و روس‌ها دارن حرف می‌زنن 215 00:24:08,800 --> 00:24:10,200 ایخلاق هنوزم توی ماشین‌ـه 216 00:24:33,160 --> 00:24:34,400 قربان، هم حافظ هم تاجر روسی هر دوشون 217 00:24:34,440 --> 00:24:35,640 دارن به سمت ماشین میرن 218 00:24:37,720 --> 00:24:39,040 این چه وضع آشغالی‌ـه؟ 219 00:24:39,960 --> 00:24:40,640 ببخشید 220 00:24:56,720 --> 00:24:58,320 قربان، روس‌ـه وارد ماشین شده 221 00:24:58,520 --> 00:24:59,720 حافظ بیرون ماشین‌ـه 222 00:25:00,560 --> 00:25:01,760 دید داری؟ 223 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 خیر، قربان 224 00:25:05,600 --> 00:25:06,240 فاروغ کجاست؟ 225 00:25:07,360 --> 00:25:08,880 همینجاست قربان نزدیک ماشین 226 00:25:42,960 --> 00:25:45,000 قربان، حافظ و تاجر روسی کاملا در تیررس من هستن 227 00:25:52,960 --> 00:25:53,840 قربان، لطفا دستور بدید 228 00:25:53,960 --> 00:25:55,520 هر دوشون رو تو دید دارم، قربان 229 00:26:00,000 --> 00:26:01,320 قربان، دستور بدید لطفا 230 00:26:09,960 --> 00:26:11,080 قربان لطفا دستور بدید 231 00:26:24,440 --> 00:26:25,640 دستور بدین، قربان لطفا 232 00:26:28,680 --> 00:26:30,480 منفی ایخلاق؟ 233 00:26:34,360 --> 00:26:35,680 اون داخل ماشین‌ـه قربان 234 00:26:36,440 --> 00:26:38,080 قربان، ماشین داره میره لطفا بهم دستور بدین 235 00:26:38,120 --> 00:26:39,520 میخواید شلیک کنم؟ 236 00:26:39,720 --> 00:26:40,600 امجد 237 00:26:42,840 --> 00:26:43,920 حالا نوبت توئه 238 00:26:51,960 --> 00:26:54,320 دید داری؟- منفیه، قربان- 239 00:26:54,760 --> 00:26:56,680 پس میخوای به چی شلیک کنی؟ خدا لعنتش کنه 240 00:26:59,720 --> 00:27:01,560 فردا انتظار دارم کپی‌هام رو بهم بدین 241 00:27:12,240 --> 00:27:15,560 رئیسم میگه، دیدن آقای ایخلاق باعث افتخار بود 242 00:27:15,840 --> 00:27:17,480 و ایشون حس شوخ طبعی خوبی داره 243 00:27:19,400 --> 00:27:20,000 ازتون ممنونم 244 00:27:22,200 --> 00:27:23,560 دستور بدین، قربان 245 00:27:25,960 --> 00:27:26,880 کنسله 246 00:27:33,560 --> 00:27:35,760 تکرار می‌کنم ماموریت رو کنسل کنید و به پایگاه برگردید 247 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 چی شده، امجد؟ 248 00:28:46,960 --> 00:28:48,240 قرارداد خیلی بزرگی بود 249 00:28:49,760 --> 00:28:51,080 انگار خوشحال نیستی 250 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 نه اینطور نیست، آقای حافظ 251 00:28:57,800 --> 00:29:00,320 هر چند یه خرده نا‌امید شدم 252 00:29:01,200 --> 00:29:02,240 به چه دلیل؟ 253 00:29:03,320 --> 00:29:05,520 گفته بودین اگه خدا بخواد ...امروز توی باکو 254 00:29:05,560 --> 00:29:08,040 پیوند جامات رو می‌بینیم که همه‌ی ما رو کنار هم نگه میداره 255 00:29:08,800 --> 00:29:10,440 آقای ایخلاق درست روبه‌روم بود ...داخل اون ماشین 256 00:29:10,480 --> 00:29:12,160 ولی نتونستم باهاش دیدار کنم ...بخاطر همین 257 00:29:12,840 --> 00:29:14,240 یه خرده نا امید شدم 258 00:29:20,840 --> 00:29:24,880 من کی گفتم اسم اون پیوند، آقای ایخلاق‌ـه؟ 259 00:29:30,320 --> 00:29:32,040 شما نگفته بودین، آقای حافظ ...فقط 260 00:29:32,240 --> 00:29:34,520 اون توافق نشون میده که آقای ایخلاق توی اون ماشین نشسته بود 261 00:29:35,920 --> 00:29:37,240 امضای ایشون روش بود 262 00:29:42,640 --> 00:29:44,640 چشم تیزبینی داری، امجد 263 00:29:46,200 --> 00:29:47,360 چیز خوبیه 264 00:29:49,240 --> 00:29:51,520 اسماعیل؟- بله، آقای حافظ- 265 00:29:52,800 --> 00:29:55,000 جشن ساعت چنده؟- ساعت 8 شب- 266 00:29:55,320 --> 00:29:56,360 ...انشالله 267 00:30:22,520 --> 00:30:24,840 آقای چادا تا کی باید منتظر بشینیم؟ 268 00:30:24,920 --> 00:30:25,760 چی؟ 269 00:30:26,960 --> 00:30:28,360 داشتم همین رو بررسی می‌کردم 270 00:30:29,040 --> 00:30:31,400 که ببینم همت پیامی چیزی فرستاده یا نه 271 00:30:31,800 --> 00:30:34,240 نه، نفرستاده، آقای چادا- ببخشید؟- 272 00:30:34,720 --> 00:30:37,440 همت هیچ پیامی براتون نفرستاده آقای چادا 273 00:30:39,920 --> 00:30:41,240 بله...حق با شماست 274 00:30:42,680 --> 00:30:45,240 امروز، ناهار هم از دست رفت 275 00:30:48,240 --> 00:30:49,680 بیا تا نیم ساعت دیگه منتظر بمونیم 276 00:30:50,120 --> 00:30:52,440 ماتور، بگو برامون چایی بیارن 277 00:30:52,520 --> 00:30:53,480 بدون شکر 278 00:30:54,080 --> 00:30:55,880 آقای چادا، مال شما چطور باشه؟- یه قاشق چای خوری- 279 00:30:56,480 --> 00:30:57,360 بله، قربان 280 00:31:08,960 --> 00:31:11,120 بشتابید برادران و خواهران 281 00:31:11,240 --> 00:31:13,360 و دوستان عزیزم 282 00:31:15,040 --> 00:31:15,400 فرح 283 00:31:16,640 --> 00:31:18,120 دارم میرم داروخونه 284 00:31:21,480 --> 00:31:24,760 فرح، اگه زنگ خونه رو زدن در رو باز نکن 285 00:31:25,080 --> 00:31:26,040 باشه 286 00:31:26,800 --> 00:31:28,640 نه، اصلا در رو قفل می‌کنم 287 00:31:31,560 --> 00:31:32,440 مراقب خودت باش 288 00:31:58,640 --> 00:32:01,360 خوشی کجاست؟- من اینجام، دوستان- 289 00:33:30,840 --> 00:33:32,440 بله، خانم؟- ...خب- 290 00:33:34,280 --> 00:33:35,880 لطفا این دو تا دارو رو بهم بدین 291 00:34:37,560 --> 00:34:38,440 فرح! فرح! فرح 292 00:34:38,480 --> 00:34:39,960 فرح، ولش کن 293 00:34:40,160 --> 00:34:42,920 فرح ول کن! ول کن 294 00:34:43,440 --> 00:34:45,560 هیچکس نیست هیچکس نیست 295 00:34:45,920 --> 00:34:47,240 هیچی اونجا نیست همه چیز خوبه 296 00:34:47,440 --> 00:34:49,920 همه چیز خوبه، فرح فرح، همه چیز روبراهه 297 00:34:52,080 --> 00:34:53,120 چیزی نیست 298 00:34:56,720 --> 00:34:57,840 همه چیز خوبه 299 00:35:20,120 --> 00:35:20,960 جوهی 300 00:35:22,320 --> 00:35:23,880 جوهی، میخوام باهات حرف بزنم 301 00:35:25,960 --> 00:35:26,920 جوهی 302 00:35:33,200 --> 00:35:34,080 جوهی 303 00:35:38,080 --> 00:35:40,000 بله، قربان بله 304 00:35:40,240 --> 00:35:42,160 قربان، اونها اینجان گوشی رو میذارم رو اسپیکر 305 00:35:44,280 --> 00:35:45,840 آویناش- قربان- 306 00:35:46,320 --> 00:35:49,280 قربان، ایخلاق جای ما رو فهمید؟ 307 00:35:49,640 --> 00:35:50,760 شک دارم 308 00:35:51,280 --> 00:35:52,880 اگه اینطور بود مکان رو عوض می‌کرد 309 00:35:53,440 --> 00:35:54,640 فاروغ چی، قربان؟ 310 00:35:54,800 --> 00:35:56,320 اون تو خطر افتاده؟ 311 00:35:58,480 --> 00:36:01,040 اینطور فکر می‌کنی؟- نمی‌دونم، قربان- 312 00:36:01,360 --> 00:36:02,840 وقتی نمی‌دونی پس چرا اینطوری فکر می‌کنی؟ 313 00:36:04,960 --> 00:36:06,560 فاروغ پشت خطه وصلش می‌کنم 314 00:36:08,040 --> 00:36:10,120 بله، فاروغ؟- قربان، اون درست روبه‌روم بود- 315 00:36:10,160 --> 00:36:11,840 آویناش هدف رو در دید نداشت 316 00:36:11,880 --> 00:36:13,440 در ماشین دو بار باز شد، قربان 317 00:36:13,480 --> 00:36:15,360 و هر دو دفعه، دیدم بسته بود 318 00:36:15,600 --> 00:36:18,480 بچه ها! بچه ها هیچ کاری از دست شما برنمیومد 319 00:36:18,720 --> 00:36:19,600 خب؟ 320 00:36:20,080 --> 00:36:21,600 فاروغ، کجایی؟ 321 00:36:22,480 --> 00:36:23,640 قربان، تو اتاق هتلم 322 00:36:23,800 --> 00:36:25,600 ما فردا قراره به یه عروسی بریم 323 00:36:31,840 --> 00:36:34,840 منظورت از "ما" چیه؟- حافظ، اسماعیل و من- 324 00:36:37,280 --> 00:36:39,520 حافظ هیچ اشاره‌ای نکرد 325 00:36:39,920 --> 00:36:41,560 که ایخلاق رو دوباره کی می‌بینه؟ 326 00:36:41,840 --> 00:36:42,720 نه، قربان 327 00:36:45,880 --> 00:36:47,520 حافظ جای ایخلاق خان رو می‌دونه؟ 328 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 معلومه که می‌دونه اون باهاش در تماس دائمه 329 00:37:02,200 --> 00:37:03,320 بیاین حافظ رو بدزدیم 330 00:37:04,800 --> 00:37:05,920 قربان؟ 331 00:37:08,760 --> 00:37:11,280 نمی‌تونیم بیشتر از این صبر کنیم باید حمله رو ادامه بدیم 332 00:37:12,560 --> 00:37:15,640 بیاین حافظ رو بدزدیم اون بهمون میگه جای ایخلاق خان کجاست 333 00:37:16,560 --> 00:37:17,800 وقت نداریم 334 00:37:18,400 --> 00:37:20,400 فاروغ، اونجایی؟- قربان- 335 00:37:20,440 --> 00:37:22,680 عروسی کی و کجاست؟ 336 00:37:22,760 --> 00:37:25,040 ساعت 8 قربان همینجاست، توی همین هتل 337 00:37:26,200 --> 00:37:28,480 خوبه به اندازه‌ی کافی وقت داریم 338 00:37:29,120 --> 00:37:31,440 جزئیات هتل‌تون رو با روحانی درمیون بذار 339 00:37:31,560 --> 00:37:32,720 آویناش، تو بررسیش کن 340 00:37:33,360 --> 00:37:35,320 و یه نقشه بکش- قربان- 341 00:38:11,080 --> 00:38:12,600 قربان، چنین رفتاری 342 00:38:12,640 --> 00:38:14,640 کاملا غیرقابل قبوله- بله- 343 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 دارم میگم ما کل روز اونجا نشستیم و اون حتی خودش رو هم نشون نداد 344 00:38:17,120 --> 00:38:18,520 ساعت از 4 هم گذشته 345 00:38:18,720 --> 00:38:20,560 عصر بخیر، قربان عصبر بخیر، قربان 346 00:38:22,600 --> 00:38:23,800 به نظر خیلی سر حالی 347 00:38:24,720 --> 00:38:25,640 ...بله 348 00:38:25,720 --> 00:38:28,280 همت، تو بازرسی امروز شرکت نکردی؟ 349 00:38:28,960 --> 00:38:31,560 قربان، یه کار جزئی پیش اومد بخاطر همین دستم بند بود 350 00:38:33,200 --> 00:38:35,360 تقاضای 40 لاک روپیه 351 00:38:35,960 --> 00:38:39,560 واسه همون کار جزئیه؟- بله، همونه- 352 00:38:41,760 --> 00:38:43,840 این آدمها دارن، این تحقیقات رو امروز مخدومه می‌کنن 353 00:38:44,600 --> 00:38:47,240 آقای چادا- ...همت- 354 00:38:47,560 --> 00:38:49,080 از تحقیقات مربوط به تو چیزایی معلوم شده 355 00:38:49,120 --> 00:38:51,120 که کاملا ناراضی کننده‌ان 356 00:38:51,920 --> 00:38:54,400 بخاطر همین، توسط صندوق سرویس مخفی 357 00:38:54,480 --> 00:38:56,960 هیچ پرداختی نمی‌تونه بهت صورت بگیره 358 00:38:57,000 --> 00:38:57,960 متاسفم 359 00:38:59,760 --> 00:39:00,640 باشه، قربان 360 00:39:06,440 --> 00:39:08,000 نفهمیدی، همت سینگ؟ 361 00:39:09,080 --> 00:39:13,040 ببین، هر درخواستی که برای پول داشته باشی 362 00:39:13,080 --> 00:39:16,560 تا وقتی یه کمیسیون حسابرسی داخلی تشکیل نشه مسدود می‌مونه 363 00:39:17,160 --> 00:39:18,160 میفهمی؟ 364 00:39:18,320 --> 00:39:20,680 واضحه؟- چشم، قربان- 365 00:39:22,600 --> 00:39:23,480 ...هی 366 00:39:26,880 --> 00:39:29,760 معذرت میخوام، قربان باید به یه مراسم ازدواج برسم 367 00:39:30,400 --> 00:39:31,720 پس باید از حضورتون مرخص بشم 368 00:39:33,520 --> 00:39:34,520 ممنونم 369 00:39:36,520 --> 00:39:39,640 !میخواد بره عروسی 370 00:39:41,240 --> 00:39:42,880 زده به سرش؟ 371 00:39:45,857 --> 00:40:00,857 :اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما @BollyCineOfficial 372 00:41:04,114 --> 00:41:19,114 :ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما مترجم: اسکایلر - ويرايش: فاطمه 373 00:44:37,400 --> 00:44:38,520 بالا؟ 374 00:45:29,163 --> 00:45:44,163 :کامل‌ترين آرشيو سينما و تلوزيون هند Www.Bollycine.org 375 00:46:01,184 --> 00:46:21,184 First Edited - Farsi Version 18.03.2020 - By BollyCine Copyright© Bollycine.Org