1 00:00:10,160 --> 00:00:12,160 Guten Abend, meine Herrschaften. 2 00:00:12,240 --> 00:00:15,520 Ermittlungen, Befragungen, Durchsuchungen und Kontrollen 3 00:00:15,600 --> 00:00:18,760 machen die Arbeit von Ermittlern 4 00:00:18,840 --> 00:00:22,480 und der Polizei aus, die zur Entführung von Aldo Moro 5 00:00:22,560 --> 00:00:25,560 und der Ermordung seiner fünf Leibwächter ermittelt. 6 00:00:31,440 --> 00:00:34,760 Informationen von Zeugen scheinen die Beweise 7 00:00:34,840 --> 00:00:38,760 gegen drei oder vier der sieben beteiligten Personen zu verdichten. 8 00:00:38,840 --> 00:00:41,360 Laut Zeugenaussagen war eine der Personen, 9 00:00:41,440 --> 00:00:45,160 die an dem tödlichen Überfall beteiligt war, eine Frau. 10 00:02:04,080 --> 00:02:08,000 SEIT 1969 DIE SCHÖNSTEN MÄDCHEN VON MAILAND 11 00:02:08,080 --> 00:02:08,960 MAILAND, 1978 12 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 Wie spät ist es? 13 00:02:17,560 --> 00:02:19,360 Himmel, es ist spät! 14 00:02:19,440 --> 00:02:21,760 Als ob dies das Problem wäre. 15 00:02:21,840 --> 00:02:25,640 Okay, aber ich hatte heute verdammt Glück. 16 00:02:25,720 --> 00:02:27,800 Ich habe das verdient, es ist gut. 17 00:02:30,120 --> 00:02:33,960 -Wieviel hast du gewonnen? -Etwa 1,8 Millionen. 18 00:02:34,480 --> 00:02:38,320 -So ein Glück. -Ja, aber das ist Kleingeld. 19 00:02:38,400 --> 00:02:42,800 Nächstes Mal nehme ich dich zu einem guten Glücksspiel mit. 20 00:02:43,640 --> 00:02:46,880 Da gehe ich nicht hin, Daytona. Da sind komische Typen. 21 00:02:47,520 --> 00:02:49,960 Komische Typen, genau richtig für uns. 22 00:02:53,080 --> 00:02:56,640 Wie auch immer, weißt du, 23 00:02:56,720 --> 00:03:00,160 wie wir diesen glücklichen Abend abrunden sollten? 24 00:03:02,240 --> 00:03:06,040 -Nein, wie? -Eine scharfe Tussi. Oder Mineralwasser. 25 00:03:07,720 --> 00:03:09,240 Die da drüben. 26 00:03:20,040 --> 00:03:23,320 Sie ist eine scharfe Tussi mit einer Menge Ausstrahlung. 27 00:03:27,680 --> 00:03:29,360 Wieviel ist sie wert? 28 00:03:29,440 --> 00:03:32,280 Ein Bein, wenn sie will. 29 00:03:36,400 --> 00:03:40,840 -Zwei, und sie wird es sein. -Zwei! Scheiße, zwei Beine! 30 00:03:40,920 --> 00:03:43,680 -150 für sie, 50 für mich. -So ein Mistkerl! 31 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 Warum? Es ist sechs Uhr morgens, 32 00:03:45,760 --> 00:03:48,360 und bist hässlich und besoffen, sie ist okay. 33 00:03:48,440 --> 00:03:50,880 Sei nicht geizig, du hast gerade gewonnen. 34 00:03:50,960 --> 00:03:54,040 -Willst du jetzt oder nicht? -Ich bin nicht hässlich. 35 00:03:54,960 --> 00:03:58,080 Aber mach nur, ich will wissen, zu was du fähig bist. 36 00:03:59,200 --> 00:04:02,000 -Stopp die Zeit. -Das mache ich. 37 00:04:13,040 --> 00:04:15,080 Entschuldigung, haben Sie Feuer? 38 00:04:18,440 --> 00:04:20,399 -Danke. -Gerne geschehen. 39 00:04:22,160 --> 00:04:24,760 Sag mal… Können wir uns duzen? 40 00:04:25,920 --> 00:04:29,560 -Wäre mir lieber. -Wie heißt du? 41 00:04:30,720 --> 00:04:33,720 -Carla. -Arbeitest du hier? 42 00:04:37,400 --> 00:04:39,000 Ich bin Putzfrau. 43 00:04:39,080 --> 00:04:41,520 Wenn du das meinst, dann arbeite ich hier. 44 00:04:42,280 --> 00:04:44,720 Was zahlen sie dir in diesem Scheißloch? 45 00:04:46,040 --> 00:04:47,560 180. 46 00:04:48,880 --> 00:04:51,840 Würdest du gerne 150 in… 47 00:04:52,680 --> 00:04:54,560 zwei Stunden verdienen, oder so? 48 00:05:01,440 --> 00:05:02,840 Mit wem? 49 00:05:07,600 --> 00:05:09,920 Er hat eine schöne Uhr. 50 00:05:10,000 --> 00:05:12,920 Er hat vielleicht eine schöne Uhr, aber von hier 51 00:05:13,000 --> 00:05:15,360 sieht er kaum wie Paul Newman aus. 52 00:05:15,440 --> 00:05:19,000 Wenn er Paul Newman wäre, würde ich nicht mit dir reden. 53 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 Weißt du was? 54 00:05:24,840 --> 00:05:26,840 Mit dir gehe ich gratis mit. 55 00:05:34,880 --> 00:05:37,520 -Halte mich da raus. -Warum? 56 00:05:38,080 --> 00:05:40,280 Wegen mir oder magst du keine Frauen? 57 00:05:41,640 --> 00:05:44,560 Ich bin Mittelsmann, Carla, Ich arbeite. Also? 58 00:05:59,000 --> 00:06:00,440 Okay. 59 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 Der Wagen ist da drüben. 60 00:06:16,560 --> 00:06:18,080 Wie lange? 61 00:06:18,920 --> 00:06:20,920 Wie lange hat es gedauert? 62 00:06:21,000 --> 00:06:22,520 Nicht lange. 63 00:06:24,000 --> 00:06:25,800 Verdammt! 64 00:06:25,880 --> 00:06:28,120 Gib es ihr, bevor sie es sich überlegt. 65 00:06:28,200 --> 00:06:30,440 Und wasch dich, sie ist anständig. 66 00:06:30,520 --> 00:06:33,320 -Wo steht mein Wagen? -Da drüben, schnell! 67 00:06:33,400 --> 00:06:34,920 Mach schon! 68 00:07:25,520 --> 00:07:27,200 -Hi, Bravo. -Leute! 69 00:07:27,280 --> 00:07:28,800 Sei sanft, sie ist neu. 70 00:07:34,720 --> 00:07:37,440 -Sie ließen das für dich da. -Tschüss, Bravo! 71 00:07:37,520 --> 00:07:38,960 Gute Nacht. 72 00:07:39,040 --> 00:07:40,920 Du bist verschwunden. Kaffee? 73 00:07:41,760 --> 00:07:44,560 -Hast du Laura gesehen? -Nein, sicher nicht. 74 00:07:45,760 --> 00:07:48,800 Schau nicht so, du kannst keinen Kaffee ablehnen. 75 00:07:48,880 --> 00:07:50,960 Was weißt du, wie ich schaue? 76 00:07:51,040 --> 00:07:52,800 Ich weiß es einfach. 77 00:07:52,880 --> 00:07:56,360 Ja? Mach die Musik aus, ich habe Kopfweh. Ich warte da drin. 78 00:07:56,440 --> 00:07:59,120 Undankbarer Arsch. Ich mache ihn echt mies. 79 00:07:59,200 --> 00:08:00,920 -Bla-bla-bla. -Kapiert? 80 00:08:01,000 --> 00:08:03,720 Würdest du doch auch stumm werden. 81 00:08:03,800 --> 00:08:05,280 -Gute Nacht. -Nacht. 82 00:08:27,120 --> 00:08:29,880 Fangen wir einfach an, du hast nicht geschlafen. 83 00:08:29,960 --> 00:08:32,320 -Ich helfe dir. Okay? -Verdammt! 84 00:08:34,159 --> 00:08:37,919 Nutzloser Tag. Zwei plus drei ist fünf. Mach schon! 85 00:08:43,080 --> 00:08:44,600 Divan. 86 00:08:46,920 --> 00:08:48,600 -Divan. -Ja. 87 00:08:49,760 --> 00:08:52,080 Das war zu einfach, du beleidigst mich. 88 00:08:52,160 --> 00:08:55,200 Et voila, Carmencita! Bediene dich. 89 00:09:06,680 --> 00:09:10,000 Am Samstag hörte ich in Micheles Bar, neben der Kirche, 90 00:09:10,080 --> 00:09:13,720 dass jemand 490 Millionen Lire beim Fußballtoto gewonnen hat. 91 00:09:13,800 --> 00:09:16,440 Du weißt sicher, wer das ist. 92 00:09:16,520 --> 00:09:19,840 -Es gibt Hinweise. -Hinweise! Du weißt, ich mag Rätsel. 93 00:09:22,320 --> 00:09:25,920 Der Typ hat sein Leben lang in dieser Bar Toto gespielt. 94 00:09:26,000 --> 00:09:29,440 Zwei Tage später hat er eine geniale Idee… Weißt du welche? 95 00:09:29,520 --> 00:09:31,960 -Nein. -Einen nagelneuen 128 Sport. 96 00:09:32,040 --> 00:09:34,920 -Nein! -Und rate mal, welche Farbe? 97 00:09:35,000 --> 00:09:36,960 -Blau. -Nein! Rot. 98 00:09:37,040 --> 00:09:38,920 -Rot! -Rot. 99 00:09:39,000 --> 00:09:40,520 Was für ein Arschloch. 100 00:09:41,080 --> 00:09:44,320 Du siehst, Bravo, wenn etwas dein Leben ändert, 101 00:09:44,400 --> 00:09:46,600 ist es schwierig, das zu verbergen. 102 00:09:51,240 --> 00:09:53,840 Gute Nacht, ich gehe schlafen. 103 00:09:53,920 --> 00:09:56,520 -Kann eine gute Gelegenheit sein. -Für was? 104 00:09:57,480 --> 00:09:59,720 Das zu tun, was du vorhattest. 105 00:10:00,240 --> 00:10:02,680 -Als Mann deines Wortes. -Was heißt das? 106 00:10:02,760 --> 00:10:05,680 -Dein Kaffee ist echt mies! -Verpiss dich! 107 00:10:05,760 --> 00:10:07,280 Gute Nacht! 108 00:10:15,840 --> 00:10:18,360 Im Flugblatt 2 der Roten Brigaden 109 00:10:18,440 --> 00:10:21,840 wurde angekündigt, das Verhör von Aldo Moro habe begonnen. 110 00:10:21,920 --> 00:10:25,320 Er soll von einem Volkstribunal verurteilt werden. 111 00:10:25,400 --> 00:10:29,600 Dies ist die Aussage des italienischen Präsidenten, Giovanni Leone. 112 00:10:29,680 --> 00:10:34,000 Aldo Moros Entführung und die brutale Ermordung seiner Polizeieskorte 113 00:10:34,080 --> 00:10:36,640 ist ein verheerendes Ereignis. 114 00:10:39,920 --> 00:10:42,560 Selbst angesichts von Schrecken und Bestürzung 115 00:10:42,640 --> 00:10:46,440 muss das Land in diesem dramatischen Moment Ruhe bewahren. 116 00:10:46,520 --> 00:10:48,960 Der Staat muss reagieren… 117 00:11:15,520 --> 00:11:18,520 -Operator, wie kann ich Ihnen helfen? -Code 1-1-8-2. 118 00:11:19,120 --> 00:11:22,400 -6-7-8-5-9: Kein Name. -Danke. 119 00:11:33,320 --> 00:11:36,320 -Hallo? -Ich sollte diese Nummer anrufen. 120 00:11:36,960 --> 00:11:40,240 -Ja, Sie müssen Bravo sein. -Das wird gesagt. 121 00:11:40,320 --> 00:11:43,360 Ein Freund versicherte mir Ihre Diskretion. 122 00:11:43,440 --> 00:11:46,160 -und die Qualität Ihrer Ware. -Was wollen Sie? 123 00:11:46,240 --> 00:11:48,880 Ich will eine Ihrer Mitarbeiterinnen treffen. 124 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 Eine Bestimmte? 125 00:11:51,040 --> 00:11:54,000 Ein Mädchen namens Laura wurde sehr gelobt. 126 00:11:54,080 --> 00:11:57,000 Als Anreiz: Geld ist kein Problem. 127 00:11:57,080 --> 00:11:59,280 Hervorragend! Wo und wann? 128 00:11:59,360 --> 00:12:01,640 Ich bin im Hotel Gallia, Zimmer 605. 129 00:12:01,720 --> 00:12:03,880 -Morgen um eins. -Perfekt. Abgemacht. 130 00:12:24,920 --> 00:12:27,040 Komm, Laura, geh ran. 131 00:12:44,760 --> 00:12:48,040 Tulipano, du solltest dir mal deine Bremsen ansehen. 132 00:12:50,360 --> 00:12:53,320 Du sollst sie in Ruhe lassen. Kapierst du? 133 00:12:53,400 --> 00:12:55,160 Verdammt, wo willst du hin? 134 00:12:55,240 --> 00:12:58,920 Wo zum Teufel rennst du hin, Mistkerl? 135 00:13:03,120 --> 00:13:04,920 Wo willst du hin? 136 00:13:54,920 --> 00:13:56,800 Du musst "Bravo" sein. 137 00:13:58,440 --> 00:14:00,240 Weil wenn du "gut" bist… 138 00:14:01,280 --> 00:14:03,160 dann bin ich das auch. 139 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 Mit dir gehe ich gratis mit. 140 00:15:14,760 --> 00:15:16,840 -Hallo? -Laura, ich bin's. 141 00:15:16,920 --> 00:15:19,480 Ich habe ein Problem, ging mit Tulipano mit. 142 00:15:19,560 --> 00:15:21,520 -Und dann? -Er ist ein Irrer. 143 00:15:21,600 --> 00:15:26,320 Ich sollte auf ihn warten und gehorchen. Als ich mich weigerte, schlug er mich. 144 00:15:26,400 --> 00:15:29,160 -Hast du blaue Flecken? -Nein, aber es tut weh! 145 00:15:29,240 --> 00:15:34,200 Kann ich mir vorstellen. Hör zu: Ich habe einen Job für dich, willst du? 146 00:15:34,280 --> 00:15:37,200 Er darf mich nicht sehen, sonst bringt er mich um. 147 00:15:37,280 --> 00:15:40,120 Er ist verrückt. Hättest du seine Augen gesehen! 148 00:15:40,200 --> 00:15:44,760 Ich habe sie gesehen. Keine Sorge, ich habe alles unter Kontrolle. 149 00:15:44,840 --> 00:15:47,040 Ich sehe dich im Ascot, wie immer. 150 00:15:52,120 --> 00:15:54,280 …das letzte Spiel der Saison. 151 00:15:54,360 --> 00:15:57,160 Während sie den Sieger des Fußballtotos 152 00:15:57,240 --> 00:16:01,040 noch nicht ermittelt haben, der 490 Millionen Lire gewann, 153 00:16:01,120 --> 00:16:04,480 stellen die Leute in der Nachbarschaft Vermutungen an. 154 00:16:12,920 --> 00:16:16,560 -Hallo? -Hey, habe ich dich aufgeweckt? 155 00:16:16,640 --> 00:16:18,160 Nein. 156 00:16:19,080 --> 00:16:21,360 Ich muss einen Gefallen einfordern. 157 00:16:21,440 --> 00:16:24,320 -Verdammt! Heute? -Ja, heute. 158 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 Ich bin hier. Und? 159 00:16:39,160 --> 00:16:42,560 Du erledigst manchmal Aufträge für Tano Casale, oder? 160 00:16:42,640 --> 00:16:46,280 -Ja, warum? -Ich muss mit ihm reden. 161 00:16:48,080 --> 00:16:53,520 Für so etwas braucht man mehr als einen Anruf. 162 00:16:53,600 --> 00:16:56,200 -Hast du genug Telefonmünzen? -Ja, ja. 163 00:17:07,520 --> 00:17:11,440 Slippery stables floor. 5, 6, 5. Los! 164 00:17:13,720 --> 00:17:17,040 Wie hast du mich in diesem Lärm gefunden? 165 00:17:17,119 --> 00:17:19,520 Ich bin blind, nicht tot. 166 00:17:19,599 --> 00:17:22,119 Ich spiele am Samstag im Byblos, kommst du? 167 00:17:24,079 --> 00:17:26,560 -Ja, bis dann. -Alles okay? 168 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 Wow, was ist mit deinem Gesicht los? 169 00:17:42,920 --> 00:17:46,120 -Sehr erfreut. Giorgio. -Ich bin Bravo. 170 00:17:46,200 --> 00:17:48,480 Ah "Bravo"! Wie bescheiden von dir! 171 00:17:50,400 --> 00:17:52,200 Vergib mir, ich bin dran. 172 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 -Bis später, eh? -Ja, natürlich. 173 00:18:01,280 --> 00:18:04,400 Guten Abend, meine Herrschaften, eine Runde Applaus! 174 00:18:04,480 --> 00:18:07,160 -Was ist mit dir los? -Nichts, keine Sorge. 175 00:18:08,200 --> 00:18:10,720 Ich tue was für dich, du tust was für mich. 176 00:18:11,520 --> 00:18:13,680 -Hörst du mir zu? -Ja. 177 00:18:14,600 --> 00:18:18,640 Ich treffe jemanden, um die Sache mit Tulipano zu klären. 178 00:18:18,720 --> 00:18:22,720 Aber du hast um eins eine Verabredung im Hotel Gallia, Zimmer 605, 179 00:18:22,800 --> 00:18:25,160 mit einem eleganten und höflichen Herrn, 180 00:18:25,240 --> 00:18:27,200 der dir eine Million Lire zahlt. 181 00:18:29,840 --> 00:18:31,920 -Alles klar. -Ja, alles klar. 182 00:18:32,000 --> 00:18:34,240 Heute, Hotel Gallia, Zimmer 205. 183 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 -605. -605, um eins. 184 00:18:38,360 --> 00:18:40,560 -Sei sensationell. -Das bin ich immer. 185 00:18:40,640 --> 00:18:43,000 Fick den Narren wenn du willst, morgen. 186 00:18:44,480 --> 00:18:46,160 Du siehst wunderbar aus. 187 00:18:48,400 --> 00:18:51,960 Willst du nicht dort sein, ohne dass dich deine Frau nervt? 188 00:18:52,040 --> 00:18:54,160 Ich sage das mit allem Respekt! 189 00:18:55,480 --> 00:18:57,280 "Wo der Esel hinfällt". 190 00:18:58,600 --> 00:19:02,280 -Tano erwartet uns. -Komm in fünf Minuten zu mir. 191 00:19:19,880 --> 00:19:21,840 Guten Abend, Bravo. 192 00:19:21,920 --> 00:19:24,240 Was kann ich für unseren Freund tun? 193 00:19:24,320 --> 00:19:27,440 -I need three girls. -Wann? 194 00:19:27,520 --> 00:19:30,000 Übermorgen, gegen Mittag. 195 00:19:30,080 --> 00:19:33,240 Sie werden abgeholt, wie letztes Mal. 196 00:19:33,320 --> 00:19:37,440 Sie bleiben die ganze Nacht und stehen uns ganz zur Verfügung. 197 00:19:37,520 --> 00:19:40,960 Ich denke, drei Millionen pro Kopf reichen. 198 00:19:41,040 --> 00:19:42,920 Auf jeden Fall. 199 00:19:43,000 --> 00:19:45,560 Ich brauche Cindy, Barbara und Laura. 200 00:19:45,640 --> 00:19:47,600 Dein Boss wird nicht enttäuscht. 201 00:19:56,160 --> 00:19:57,680 Wer war das? 202 00:19:58,560 --> 00:20:00,880 Sein Boss bleibt lieber namenlos. 203 00:20:02,160 --> 00:20:04,080 Gehen wir. 204 00:20:04,160 --> 00:20:05,560 Gehen wir. 205 00:20:06,880 --> 00:20:10,080 Man ist zunehmend neugierig wer der Glückliche ist, 206 00:20:10,160 --> 00:20:15,320 der alle 13 Resultate des letzten Spieltags der Fußballliga erraten hat. 207 00:20:15,400 --> 00:20:18,760 Wisst ihr, was ihr mit diesem Geld tun würdet? 208 00:20:18,840 --> 00:20:21,400 Wie sich das Leben nach einem Gewinn ändert… 209 00:20:22,240 --> 00:20:26,920 490 Millionen Lire? Jetzt fangen sie ihn nie. 210 00:20:27,000 --> 00:20:30,440 Er hat recht, ihnen aus dem Weg zu gehen. 211 00:20:30,520 --> 00:20:33,680 Was würdest du mit 490 Millionen tun? 212 00:20:35,400 --> 00:20:37,120 Willst du die Wahrheit hören? 213 00:20:38,520 --> 00:20:41,160 Ich würde möglichst weit weg verschwinden. 214 00:20:43,080 --> 00:20:46,240 Apropos Geld. Weißt du noch, dieses Mädchen… 215 00:20:46,320 --> 00:20:49,320 Die Hübsche, die wir vor dem Ascot mitnahmen? 216 00:20:49,400 --> 00:20:52,640 -Wir? -Ja, wir! 217 00:20:52,720 --> 00:20:56,720 Mit einer großartigen Figur, tollen Titten… 218 00:20:56,800 --> 00:21:00,920 diese Hände… einen Arsch, der mit einem redet… Meine Herren! 219 00:21:02,480 --> 00:21:05,800 Ich wäre nicht beleidigt, wenn du auch mal willlst. 220 00:21:06,680 --> 00:21:10,800 Sie sagte, wenn ich sie wiedersehen will, muss ich ihr mehr zahlen. 221 00:21:11,520 --> 00:21:15,680 Diese nicht vorhandene Romantik bringt mich zum Kotzen. 222 00:21:18,280 --> 00:21:20,400 Hör zu… schau mal… 223 00:21:21,680 --> 00:21:23,880 Ich gebe dir ihre Nummer. 224 00:21:23,960 --> 00:21:27,240 Ruf sie an, ruf sie an, hör auf den Rat dieses Idioten. 225 00:22:55,120 --> 00:22:56,640 Hallo, Tano. 226 00:22:58,280 --> 00:22:59,760 Blondie. 227 00:23:00,720 --> 00:23:04,080 Das ist Bravo. Ich habe dir am Telefon von ihm erzählt. 228 00:23:05,160 --> 00:23:06,840 Sehr erfreut. Ich bin Bravo. 229 00:23:09,040 --> 00:23:12,600 -Das ist ein alberner Name. -Mehr ein Label als ein Name. 230 00:23:19,400 --> 00:23:22,000 Gute Antwort! Bravo! 231 00:23:24,480 --> 00:23:26,560 Ich habe gute Dinge von dir gehört. 232 00:23:27,320 --> 00:23:29,760 Ich hörte, du hast deinen eigenen Laden. 233 00:23:29,840 --> 00:23:34,320 Und du weißt, wie man sich bewegt, und wann man aufhören muss. 234 00:23:36,840 --> 00:23:38,360 Setz dich doch. 235 00:23:44,600 --> 00:23:48,600 Daytona sagt mir, du willst mich etwas fragen. Vermutlich ein Deal. 236 00:23:48,680 --> 00:23:52,080 -Mehr ein Austausch. -Ich höre. 237 00:23:56,160 --> 00:24:00,560 Daytona, geh spazieren. Hol dir Fritten, die gehen heute auf's Haus. 238 00:24:06,040 --> 00:24:07,880 Ich gehe dann, ja? 239 00:24:12,800 --> 00:24:14,320 So. 240 00:24:16,280 --> 00:24:17,720 Bleiben sie hier? 241 00:24:20,400 --> 00:24:22,960 Sagen wir, sie sind Teil des Mobiliars. 242 00:24:23,800 --> 00:24:25,320 Alles klar. 243 00:24:26,040 --> 00:24:29,040 Ich nehme mal an, wenn soviel Geld reinkommt 244 00:24:29,120 --> 00:24:31,560 muss man wissen, was man damit tun soll. 245 00:24:32,920 --> 00:24:35,200 Man weiß immer, was man mit Geld tut. 246 00:24:35,280 --> 00:24:38,440 Das ist sakrosankt! Mach dir das Leben leichter. 247 00:24:38,520 --> 00:24:42,320 Kurz: Ich weiß, wer im Fußball-Lotto 490 Millionen gewonnen hat. 248 00:24:42,400 --> 00:24:46,920 Er verkauft den Coupon gerne für weitere zehn Millionen. 249 00:24:47,000 --> 00:24:49,880 -Ich verdiene nichts daran. -Sprich weiter. 250 00:24:49,960 --> 00:24:54,080 Ohne dich kränken zu wollen, die Sache ist ganz einfach. 251 00:24:54,160 --> 00:24:57,480 Du könntest einen riesigen Betrag bekommen, 252 00:24:57,560 --> 00:25:00,440 den du in aller Öffentlichkeit ausgeben kannst. 253 00:25:02,800 --> 00:25:06,640 Eine Sache überrascht mich. Du sagst, du verdienst nichts daran. 254 00:25:07,280 --> 00:25:10,680 -Was hast du davon? -Einfach Ruhe in meinem Job. 255 00:25:11,680 --> 00:25:13,200 Das verstehe ich nicht. 256 00:25:14,440 --> 00:25:18,800 Ich habe ein Problem mit einem meiner Mädchen und einem deiner Männer. 257 00:25:19,520 --> 00:25:21,720 Verdammter Zuhälter! Was sagst du da? 258 00:25:21,800 --> 00:25:25,040 Salvatore, lass ihn in Ruhe. Lass ihn. 259 00:25:28,760 --> 00:25:30,360 Bitte, setz dich doch. 260 00:25:40,800 --> 00:25:44,440 Auch wenn man keine Namen nennen muss, 261 00:25:44,520 --> 00:25:46,920 es geht sicher um Laura und den Typ hier, 262 00:25:47,000 --> 00:25:49,480 der sie für seine Sklavin hält, aber das… 263 00:25:49,560 --> 00:25:52,160 Sie ist eine Hure, du verdienst Geld mit ihr. 264 00:25:52,240 --> 00:25:54,680 Ja, aber sie kann gehen, mit wem sie will, 265 00:25:54,760 --> 00:25:56,680 und sie entscheidet das. 266 00:25:56,760 --> 00:25:59,320 -Ich schneide dir die Hände ab. -Mach du es! 267 00:25:59,400 --> 00:26:01,200 -Das reicht! -"Ich habe…" 268 00:26:01,280 --> 00:26:04,280 -Genug, alle beide! -Vergib mir. 269 00:26:04,360 --> 00:26:06,720 Tulipano, sieh draußen nach dem Rechten. 270 00:26:13,640 --> 00:26:16,200 Ist das Mädchen für dich so viel Geld wert? 271 00:26:17,200 --> 00:26:18,720 Ja. 272 00:26:20,280 --> 00:26:24,000 Okay. Ich gebe dir mein Ehrenwort, 273 00:26:24,080 --> 00:26:26,800 dass weder Tulipano noch andere meiner Leute… 274 00:26:27,520 --> 00:26:29,240 dein Mädchen belästigen. 275 00:26:29,320 --> 00:26:30,920 Danke. 276 00:26:31,000 --> 00:26:33,680 Gib mir etwas Zeit, bis ich das Geld habe. 277 00:26:33,760 --> 00:26:37,320 und dann wird dich jemand beschatten, 278 00:26:37,400 --> 00:26:39,880 -bis der Deal abgeschlossen ist -Verstehe. 279 00:26:41,280 --> 00:26:43,800 -Das ist meine Pager-Nummer. -Nicht nötig. 280 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Wenn nötig, suche ich dich. 281 00:26:47,400 --> 00:26:48,920 Und finde ich dich. 282 00:26:52,840 --> 00:26:57,040 Hör zu, Bravo, macht es dir etwas aus, wenn ich bleibe und etwas spiele? 283 00:26:57,120 --> 00:27:01,520 Es ist hier echt cool, und es ist mein Glücksabend. 284 00:27:01,600 --> 00:27:03,520 Keine Angst, ich nehme ein Taxi. 285 00:27:03,600 --> 00:27:05,200 -Ist es gerade frei? -Danke. 286 00:27:05,280 --> 00:27:08,800 -Behalte dein Auto, ich hole dich nicht. -Toller Freund! 287 00:27:10,080 --> 00:27:11,600 Ins Ascot. 288 00:27:31,440 --> 00:27:34,800 -Hier ist es, danke. Passt so. -Danke. 289 00:27:39,440 --> 00:27:40,960 Gut gemacht, Laura. 290 00:27:54,120 --> 00:27:57,520 Hey, Zuhälter! Was denkst du wohl? 291 00:27:57,600 --> 00:28:00,480 Ob ich den Mumm habe, es Leuten wie dir zu zeigen? 292 00:28:01,640 --> 00:28:03,160 Komm her. 293 00:28:04,720 --> 00:28:06,720 Siehst du diesen Wagen? 294 00:28:06,800 --> 00:28:08,320 Fang an zu gehen. 295 00:28:20,920 --> 00:28:24,240 Wir haben einen Deal, und dein Streich ruiniert ihn. 296 00:28:24,320 --> 00:28:26,960 Nein! Gar nichts wird ruiniert! 297 00:28:27,840 --> 00:28:30,600 Gib mir den Namen und die Adresse des Gewinners, 298 00:28:30,680 --> 00:28:33,160 Ich bringe ihm den Lottoschein, alles gut. 299 00:28:45,640 --> 00:28:48,280 Hier ist eine Schaufel drin, hol sie raus. 300 00:28:51,400 --> 00:28:53,760 Du weißt, was du damit tun musst. 301 00:29:03,800 --> 00:29:05,920 Also, komm schon. Fang an zu graben. 302 00:29:19,600 --> 00:29:20,960 Mach schon. 303 00:29:22,800 --> 00:29:25,960 Gibst du mir den Namen und die Adresse, oder wirst du… 304 00:29:26,040 --> 00:29:28,440 Du weißt, dass das keinen Sinn ergibt? 305 00:29:28,520 --> 00:29:31,760 Wenn du mich umbringst, gebe ich dir irgendeinen Namen. 306 00:29:31,840 --> 00:29:34,400 Weil du schlau bist und ich dumm bin! 307 00:29:34,480 --> 00:29:37,200 -Gib mir den falschen Namen. -Das werde ich. 308 00:29:37,280 --> 00:29:38,800 Natürlich… 309 00:29:40,120 --> 00:29:43,480 Wie heißt der blinde Freund von dir, der Musiker ist? 310 00:29:43,560 --> 00:29:47,200 Lucio! Ich drücke ihm die Augen mit einem Löffel aus. 311 00:29:47,800 --> 00:29:50,440 Ich drücke das Gesicht der Hure in den Schlamm 312 00:29:50,520 --> 00:29:52,800 und lasse Zigeuner sie vergewaltigen! 313 00:29:52,880 --> 00:29:56,680 Und den Arsch Daytona lasse ich Rattengift schnupfen! 314 00:29:56,760 --> 00:29:59,320 Gibst du mir den verdammten Namen? 315 00:31:19,440 --> 00:31:23,200 Ich habe auf dich gewartet. Ich bin gerade mit der Arbeit fertig. 316 00:31:24,640 --> 00:31:27,960 -Was ist mit dir los? -Ich bin die Treppe runtergefallen. 317 00:31:32,160 --> 00:31:35,080 -Kann ich dir helfen? -Nein. Was willst du? 318 00:31:37,800 --> 00:31:41,520 Hör zu, ich will kommen und für dich arbeiten. 319 00:31:41,600 --> 00:31:43,920 Ich habe genug von meinem miesen Leben, 320 00:31:44,000 --> 00:31:46,520 der Schinderei, den Boss vögeln zu müssen, 321 00:31:46,600 --> 00:31:49,840 um meinen Job zu behalten, oder auch mit dem Vermieter. 322 00:31:49,920 --> 00:31:51,440 Ich habe genug davon! 323 00:31:51,520 --> 00:31:55,320 Ich will mit dir arbeiten und viel Geld verdienen, okay? 324 00:31:55,400 --> 00:31:56,920 Kannst du Auto fahren? 325 00:31:57,840 --> 00:31:59,560 Fahr mich nach Hause. 326 00:34:10,360 --> 00:34:11,880 Es tut mir leid. 327 00:34:13,040 --> 00:34:14,440 Was tut dir leid? 328 00:34:16,280 --> 00:34:19,239 Dass ich dich ausgezogen habe. Nicht meine Sache… 329 00:34:19,320 --> 00:34:20,840 Willst du Kaffee? 330 00:34:43,480 --> 00:34:45,000 Willst du darüber reden? 331 00:34:49,880 --> 00:34:51,280 Nein. 332 00:34:54,840 --> 00:34:57,320 Ich weiß nicht mal wie du heißt, weißt du. 333 00:34:59,200 --> 00:35:03,000 -Ich heiße Bravo. -Das ist ein seltsamer Name. 334 00:35:04,720 --> 00:35:06,920 Aber so nennt mich jeder. 335 00:35:14,920 --> 00:35:17,120 Willst du noch, was du gesagt hast? 336 00:35:19,360 --> 00:35:20,880 Ja. 337 00:35:23,760 --> 00:35:25,760 Du kannst es dir immer überlegen, 338 00:35:25,840 --> 00:35:28,480 aber vielleicht entstehen ungute Erinnerungen. 339 00:35:29,080 --> 00:35:31,400 Warum tust du das, was du tust? 340 00:35:32,360 --> 00:35:34,000 Ganz einfach, für das Geld. 341 00:35:36,360 --> 00:35:38,000 Was ist das? 342 00:35:38,840 --> 00:35:42,400 Hat das etwas mit dem Geld zu tun, das du brauchst? 343 00:35:42,480 --> 00:35:45,520 Wer sagt, dass ich Geld brauche? 344 00:35:45,600 --> 00:35:47,120 Niemand. 345 00:35:48,080 --> 00:35:50,440 Ich verstehe einfach nur nicht… 346 00:35:50,520 --> 00:35:52,920 du bist kein Typ aus den Vorstädten. 347 00:35:53,000 --> 00:35:54,920 -Bin ich das nicht? -Nein. 348 00:35:55,000 --> 00:35:58,280 Du hast eine höfliche, fast elegante Art. 349 00:35:58,360 --> 00:36:02,680 Du hast ein schönes Haus, Bücher auf den Regalen. 350 00:36:03,560 --> 00:36:06,680 Das ist… du scheinst nicht zu sein, was du bist. 351 00:36:13,360 --> 00:36:15,520 Dabei bin ich genau das. 352 00:36:30,200 --> 00:36:32,720 -Zucker? -Nein danke. 353 00:36:38,400 --> 00:36:40,720 Genau, so funktioniert es also. 354 00:36:40,800 --> 00:36:44,320 Die Männer die mich kontaktieren haben Angst und wenig Zeit. 355 00:36:45,680 --> 00:36:49,240 Ich nehme ihnen die Angst und biete ihnen Zeit an. 356 00:36:52,360 --> 00:36:53,720 Ganz einfach. 357 00:36:58,240 --> 00:37:00,040 Darf ich mich duschen? 358 00:37:02,640 --> 00:37:04,640 Klar, das Bad ist da hinten. 359 00:37:36,600 --> 00:37:38,240 Code 1-1-8-2. 360 00:37:38,920 --> 00:37:43,360 Guten Morgen. Rufen Sie Hotel Gallia unter 54398 an. 361 00:37:43,440 --> 00:37:45,880 -Kein Name. -Danke. 362 00:38:02,120 --> 00:38:04,560 -Hallo? -Hier ist Bravo. 363 00:38:05,440 --> 00:38:08,920 -Ich dachte, du wärst zuverlässig. -Was ist passiert? 364 00:38:09,600 --> 00:38:12,920 Ich kann sagen, was nicht passiert ist. Sie war nicht da. 365 00:38:14,760 --> 00:38:18,040 -Ich entschuldige mich. -Gut, aber wir sind fertig. 366 00:38:18,120 --> 00:38:19,640 Verstehe. 367 00:38:24,640 --> 00:38:26,640 Bravo, hier ist Laura. Ruf mich an. 368 00:38:26,720 --> 00:38:28,880 Den Teufel werde ich tun, Miststück. 369 00:38:34,920 --> 00:38:37,520 Fluchst du auch über mich, wenn ich anrufe? 370 00:38:45,120 --> 00:38:48,880 -Tut mir leid, aber du musst gehen. -Was musst du tun? 371 00:38:48,960 --> 00:38:51,320 Ich bin beschäftigt, reden wir später. 372 00:38:51,400 --> 00:38:52,960 Reden wir jetzt, ja? 373 00:38:53,040 --> 00:38:56,560 Eine Hure zu werden ist keine leichte Entscheidung. 374 00:38:58,800 --> 00:39:00,520 Ich sage nur, dass… 375 00:39:01,240 --> 00:39:03,520 du mich nicht so einfach loswirst. 376 00:39:05,200 --> 00:39:08,240 Jegliche Zukunft ist besser als diese Gegenwart. 377 00:39:15,560 --> 00:39:18,080 -Hast du vom Byblos gehört? -Ja, warum? 378 00:39:18,160 --> 00:39:20,280 Ein Freund von mir spielt heute da. 379 00:39:20,360 --> 00:39:23,800 Geh zum Frisör, kauf dir ein Kleid. Wir sehen uns um 9 Uhr. 380 00:39:35,720 --> 00:39:36,960 Um 9 Uhr abends. 381 00:40:05,760 --> 00:40:07,120 -Hallo. -Hallo. 382 00:40:07,200 --> 00:40:09,840 -Sprich. -Bravo, ich muss dich sehen. 383 00:40:09,920 --> 00:40:12,240 -Ich habe keine Zeit. -Wovon redest du? 384 00:40:12,320 --> 00:40:14,280 Du lässt mich schlecht aussehen! 385 00:40:14,360 --> 00:40:15,880 Bitte… 386 00:40:18,560 --> 00:40:20,760 Wir treffen uns am üblichen Ort. 387 00:40:24,200 --> 00:40:27,320 -Morgen, Rino. Dein Bruder? -Fröhlich, was? 388 00:40:34,080 --> 00:40:36,880 Maestro, ich brauche eines deiner Meisterstücke. 389 00:40:36,960 --> 00:40:38,080 FUSSBALLTOTO 390 00:40:39,040 --> 00:40:40,440 Möglichst schnell. 391 00:40:41,880 --> 00:40:43,400 Ist das möglich? 392 00:40:47,920 --> 00:40:49,440 Es ist möglich. 393 00:40:52,720 --> 00:40:55,720 Wo sind diese verdammten Scheine. 394 00:40:55,800 --> 00:40:58,680 Wenn du sie verloren hast, zahle ich nicht dafür. 395 00:40:58,760 --> 00:41:01,280 -Ich würde sie nicht verlieren. -Natürlich. 396 00:41:03,360 --> 00:41:05,000 Wo bin ich gewesen? 397 00:41:05,080 --> 00:41:07,800 -Du hast mich angerufen… -Um zwei Uhr, halb. 398 00:41:08,440 --> 00:41:11,000 Und ich kam nach unten… Nach unten. 399 00:41:11,080 --> 00:41:14,240 Ich begrüßte die Birnen der Gemüsehändlerin, 400 00:41:14,320 --> 00:41:17,560 dann stieg ich in den Wagen und fuhr nach Niguarda. 401 00:41:17,640 --> 00:41:19,080 Warum nach Niguarda? 402 00:41:19,160 --> 00:41:21,440 Weil mein Cousin, dieser Arsch, 403 00:41:21,520 --> 00:41:24,600 ein Reisebüro in Niguarda eröffnet hat. 404 00:41:24,680 --> 00:41:27,120 Wer fährt aus Niguarda in den Urlaub? 405 00:41:27,640 --> 00:41:29,800 Okay… was habe ich dann gemacht… 406 00:41:30,600 --> 00:41:32,920 Ich ging rein, ich ging rein… 407 00:41:33,000 --> 00:41:35,640 -Er gab mir einen Rabatt… -Danke. 408 00:41:35,720 --> 00:41:38,880 Ich nahm die Scheine und ging in die Bar. 409 00:41:38,960 --> 00:41:40,800 -Nein! -Ja. 410 00:41:40,880 --> 00:41:42,480 Aber warum? 411 00:41:42,560 --> 00:41:45,640 Um… um ein paar Bier zu kaufen. 412 00:41:45,720 --> 00:41:50,240 Zum Teilen… und dann sagte ich mir, dass ich… 413 00:41:51,040 --> 00:41:55,840 Ich stelle die Bier neben die Scheine, damit man sie einfacher finden kann. 414 00:41:56,440 --> 00:41:59,240 Die Scheine sind hier und hier. Hier sind sie… 415 00:42:04,040 --> 00:42:07,760 Wenn du sie in eine Schublade tust, findest du sie leichter. 416 00:42:07,840 --> 00:42:11,480 Sag mir mal was… Warum… Warum zwei Scheine? 417 00:42:12,600 --> 00:42:15,360 Hm? Erste Klasse, und mit wem? 418 00:42:15,920 --> 00:42:18,240 In deinem Alter machst du Stress. 419 00:42:18,320 --> 00:42:20,520 Du machst Stress. 420 00:42:22,040 --> 00:42:24,160 Danke. Bis später im Byblos. 421 00:42:24,240 --> 00:42:25,600 -Bravo! -Ja? 422 00:42:25,680 --> 00:42:28,240 Pass auf dich auf, Bravo. 423 00:42:28,880 --> 00:42:30,400 Weswegen? 424 00:42:31,200 --> 00:42:32,880 Wegen Tano… 425 00:42:32,960 --> 00:42:34,520 Hast du gesehen, was… 426 00:42:34,600 --> 00:42:37,320 mit Tulipano passiert ist? 427 00:42:40,600 --> 00:42:42,520 Das habe ich. Bist du okay? 428 00:42:57,080 --> 00:42:58,960 Hast du die Nachrichten gesehen? 429 00:43:00,080 --> 00:43:02,680 -Hätte ich das sollen? -Ja, hättest du. 430 00:43:02,760 --> 00:43:05,640 Tulipano wurde tot gefunden, bei einem Steinbruch. 431 00:43:05,720 --> 00:43:08,240 Er wurde erschossen. Weißt du etwas davon? 432 00:43:09,120 --> 00:43:12,080 -Denkst du, dass ich das war? -Was soll ich denken? 433 00:43:12,160 --> 00:43:15,760 Du sagst, du hast ihn gesehen. Heute ist er tot. Seltsam, was? 434 00:43:15,840 --> 00:43:20,720 Bist du irre? Ich hatte eine Absprache mit jemandem, der wichtig genug war. 435 00:43:21,440 --> 00:43:23,360 Erschieße ich Leute? 436 00:43:23,440 --> 00:43:25,480 Nein, nein. 437 00:43:26,200 --> 00:43:27,720 Gut. 438 00:43:27,800 --> 00:43:31,120 -Aber versetz dich in meine Lage. -Okay, das mache ich. 439 00:43:31,720 --> 00:43:34,520 Du hast die Nachrichten gesehen, 440 00:43:34,600 --> 00:43:37,800 Du wolltest letzte Nacht ins Hotel gehen, 441 00:43:37,880 --> 00:43:40,960 damit ich nicht sehe, was mit Tulipano los ist. 442 00:43:44,080 --> 00:43:46,000 Bravo, ich bin 26 und eine Hure. 443 00:43:46,080 --> 00:43:48,240 -Hör damit auf! -Nein, tue ich nicht. 444 00:43:49,400 --> 00:43:52,240 Nenn es was du willst, das ändert nichts. 445 00:43:52,320 --> 00:43:54,800 Ich bin eine Hure und werde das immer sein. 446 00:43:56,160 --> 00:44:00,000 Und wenn die Zeit vergeht, bin ich einfach eine alte Hure. 447 00:44:03,800 --> 00:44:05,400 Alles klar, wie du willst. 448 00:44:06,840 --> 00:44:08,720 Bist du nicht böse auf mich? 449 00:44:13,960 --> 00:44:16,800 Du versuchst, mit dem Komiker glücklich zu sein, 450 00:44:16,880 --> 00:44:18,920 denn um den geht es ja wohl, oder? 451 00:44:35,080 --> 00:44:37,680 Wartest du auf jemanden? 452 00:44:37,760 --> 00:44:39,840 -Hast du Daytona gesehen? -Nein. 453 00:45:34,040 --> 00:45:38,160 Ich bin sogar später dran als du, Cindy und Barbara kommen auch her. 454 00:45:38,240 --> 00:45:40,240 Ich wollte sie dir vorstellen. 455 00:45:41,480 --> 00:45:44,200 -Arbeiten sie für dich? -Sie arbeiten mit mir. 456 00:45:45,240 --> 00:45:47,720 Sie haben morgen eine Party, da dachte ich, 457 00:45:47,800 --> 00:45:51,000 wenn du noch willst, kannst du sie begleiten. 458 00:45:51,080 --> 00:45:52,600 Morgen? 459 00:45:53,240 --> 00:45:54,760 Ja, morgen. 460 00:45:59,680 --> 00:46:03,360 Man redet nicht über Geld, aber du verdienst zwei Millionen. 461 00:46:04,120 --> 00:46:05,640 Verdammt! 462 00:46:06,840 --> 00:46:08,640 Es sind wichtige Leute. 463 00:46:08,720 --> 00:46:11,240 Du hast sicher viele im Fernsehen gesehen, 464 00:46:11,320 --> 00:46:13,280 aber behandle sie wie Unbekannte. 465 00:46:14,200 --> 00:46:15,800 -Hi, Bravo. -Da sind sie ja. 466 00:46:15,880 --> 00:46:17,720 -Setzt euch, Ladies. -Hi. 467 00:46:20,360 --> 00:46:22,440 -Cindy, Barbara, Carla. -Sehr nett. 468 00:46:22,520 --> 00:46:24,000 Sehr erfreut. 469 00:46:24,080 --> 00:46:25,920 Kommt Laura nicht? 470 00:46:26,000 --> 00:46:28,480 Laura ist heute nicht da, aber Carla schon. 471 00:46:28,560 --> 00:46:30,920 Sie wird wohl mit uns arbeiten. 472 00:46:31,000 --> 00:46:33,680 -Was wollen Sie? -Für sie das, was sie wollen. 473 00:46:33,760 --> 00:46:36,480 Für mich eine Flasche Champagner und ein Steak. 474 00:46:36,560 --> 00:46:38,800 Entschuldige, ich muss mal kurz weg. 475 00:47:02,800 --> 00:47:04,920 Ich habe dich letzte Woche bezahlt. 476 00:47:05,880 --> 00:47:07,560 Darum bin ich nicht hier. 477 00:47:08,360 --> 00:47:11,520 -Wir müssen etwas zusammen tun. -Was? 478 00:47:11,600 --> 00:47:15,160 Du weißt, was. Ich muss eine Tasche wohin bringen, 479 00:47:15,240 --> 00:47:18,720 und dafür sorgen, dass ein Umschlag sein Ziel erreicht. 480 00:47:23,560 --> 00:47:26,760 Nein. Bravo, mach nicht so ein Gesicht. 481 00:47:26,840 --> 00:47:29,560 Und predige mir nicht, 482 00:47:29,640 --> 00:47:32,480 du bist der letzte in der Welt, dem das zusteht. 483 00:47:33,560 --> 00:47:35,840 -Wir alle tun, was wir wollen. -Genau. 484 00:47:35,920 --> 00:47:37,160 Genau. 485 00:47:37,240 --> 00:47:40,120 Komm morgen gegen Mittag in die Via Tonale, 486 00:47:40,200 --> 00:47:45,000 hinter den Bahnhof, dann gebe ich dir die Tasche, und du gibst mir den Umschlag. 487 00:47:46,320 --> 00:47:48,520 -Ich muss weg, ich habe Gäste. -Bravo? 488 00:47:49,760 --> 00:47:53,000 Weißt du etwas über einen Salvatore Menna, Tulipano? 489 00:47:55,760 --> 00:47:57,520 Aus den Nachrichten gehört. 490 00:47:57,600 --> 00:48:01,680 Ich weiß, ihr hattet erst kürzlich… Unstimmigkeiten. 491 00:48:01,760 --> 00:48:05,600 -Du weißt eine Menge Sachen. -Das ist mein Job. 492 00:48:05,680 --> 00:48:09,200 Bullen wissen, dass er ein zurückgebliebener Psychopath war, 493 00:48:09,280 --> 00:48:12,240 der "Unstimmigkeiten" mit halb Mailand hatte. 494 00:48:12,320 --> 00:48:13,880 Aber ich mag dich, 495 00:48:13,960 --> 00:48:17,560 darum rate ich dir, für letzte Nacht ein gutes Alibi zu haben. 496 00:48:17,640 --> 00:48:19,040 Das hat er. 497 00:48:20,520 --> 00:48:24,000 Wir waren letzte Nacht zusammen, die ganze Nacht. 498 00:48:24,080 --> 00:48:29,000 Und, Fräulein… Würden Sie das vor einem Richter schwören? 499 00:48:29,080 --> 00:48:31,480 Natürlich würde ich das. 500 00:48:31,560 --> 00:48:34,560 In diesem Fall hätte Bravo keine Probleme, 501 00:48:34,640 --> 00:48:38,760 letztlich haben nur dumme und unschuldige Leute kein Alibi, nicht wahr? 502 00:49:12,720 --> 00:49:15,200 Dank dir habe ich drei Dinge verstanden. 503 00:49:16,240 --> 00:49:18,840 Das Erste ist, dass ich hübsch aussehen kann. 504 00:49:20,800 --> 00:49:25,200 Das Zweite ist, dass ich wählen kann, wie mein Leben aussehen wird. 505 00:49:26,840 --> 00:49:28,360 Und das Dritte? 506 00:49:28,960 --> 00:49:33,040 Und das Dritte… Wenn es dir nichts ausmacht, behalte ich das für mich. 507 00:49:37,200 --> 00:49:38,960 Seine Musik gefällt mir. 508 00:50:36,840 --> 00:50:38,960 Dürfen wir den Künstler begrüßen? 509 00:50:40,240 --> 00:50:41,680 Das wollte ich nicht. 510 00:50:41,760 --> 00:50:44,560 Nein, keine Sorge. Nett, dass du mitkommst. 511 00:50:44,640 --> 00:50:46,600 -Bist du nicht allein? -Nein. 512 00:50:46,680 --> 00:50:49,760 Das ist Carla, sie wollte dich treffen. Carla, Lucio. 513 00:50:50,400 --> 00:50:53,360 -Hat es dir gefallen? -Du warst großartig! 514 00:50:53,440 --> 00:50:54,960 Hallo, Lucio. 515 00:50:55,480 --> 00:50:57,040 Du riechst echt gut! 516 00:50:58,320 --> 00:50:59,640 -Danke. -Kaffee? 517 00:50:59,720 --> 00:51:01,720 -Akzeptierst du ein Nein? -Niemals. 518 00:51:01,800 --> 00:51:03,520 Setz dich. 519 00:51:04,400 --> 00:51:06,800 Bravo, das ist für dich, frisch gemacht. 520 00:51:07,520 --> 00:51:09,720 -Kaffee für dich? -Ohne Zucker, danke. 521 00:51:15,080 --> 00:51:16,920 Bist das du? 522 00:51:17,000 --> 00:51:19,680 Bist das du? Du machst einfach ein Album? 523 00:51:19,760 --> 00:51:21,240 -Ja. -Die Alphacentauri? 524 00:51:21,320 --> 00:51:23,520 -Ja, wir waren echt gut. -Wirklich? 525 00:51:23,600 --> 00:51:25,720 -Wohl nie erzählt. -Gab es sie lange? 526 00:51:26,920 --> 00:51:30,560 -Die Band, meine ich. -Nein, wir machten nur dieses Album. 527 00:51:30,640 --> 00:51:33,440 Danach hatte die Band andere Pläne… 528 00:51:33,520 --> 00:51:35,360 -Und du? -Ich… 529 00:51:35,440 --> 00:51:38,760 Ich machte als Solist weiter, aber nicht zielstrebig. 530 00:51:38,840 --> 00:51:42,360 Ich war schon blind, als wir das Album machten. 531 00:51:46,880 --> 00:51:49,000 Aber werden wir nicht melancholisch. 532 00:51:49,080 --> 00:51:50,560 Was arbeitest du, Carla? 533 00:51:54,680 --> 00:51:57,800 Bis gestern arbeitete ich für eine Reinigungsfirma. 534 00:51:57,880 --> 00:52:00,360 Sagen wir, jetzt sehe ich, was passiert. 535 00:52:00,440 --> 00:52:03,360 Du putzt? Bei diesem Geruch? 536 00:52:03,440 --> 00:52:05,040 -Ja, ja. -Glaube ich nicht! 537 00:52:05,120 --> 00:52:06,680 -Es ist wahr. -Nein! 538 00:52:06,760 --> 00:52:08,760 -Es ist wahr! -Gar nicht, Bravo! 539 00:52:08,840 --> 00:52:10,320 Bis jetzt schon. 540 00:52:13,840 --> 00:52:15,680 Darf ich dein Gesicht anfassen? 541 00:52:17,840 --> 00:52:19,360 Natürlich. 542 00:52:34,840 --> 00:52:36,920 Mein Gott, wie schön du bist. 543 00:54:59,680 --> 00:55:01,400 Und? Wie sehe ich aus? 544 00:55:03,680 --> 00:55:05,200 Du bist schön. 545 00:55:08,840 --> 00:55:11,000 -Wenn du nicht willst… -Bravo… 546 00:55:13,760 --> 00:55:15,280 Was auch passiert… 547 00:55:16,240 --> 00:55:17,760 Danke. 548 00:57:23,760 --> 00:57:25,640 Er soll mich lieber nicht sehen. 549 00:57:26,240 --> 00:57:29,200 Tano sagt, du hast diesmal die volle Verantwortung. 550 00:57:29,280 --> 00:57:32,720 -Bist du eifersüchtig? -Mit dem Stress, den das bringt? 551 00:58:01,600 --> 00:58:04,360 -Was muss ich tun? -Keine Bange, das wird schon. 552 00:58:04,440 --> 00:58:08,520 Gib mir diesen Umschlag, damit dich der Wagen hinter uns sieht. 553 00:58:14,600 --> 00:58:16,120 Jetzt geh. 554 00:58:17,840 --> 00:58:20,720 Du bist immer in meinen Gebeten, Liebling. 555 00:58:35,520 --> 00:58:37,040 Geh schon! 556 00:58:41,400 --> 00:58:42,520 Und? 557 00:58:42,600 --> 00:58:44,840 Er hat Schiss und schickt seine Frau. 558 00:58:44,920 --> 00:58:47,400 -Löwenherz, was? -Ja. Hier. 559 00:58:48,760 --> 00:58:50,760 Das kannst du Tano geben. 560 00:59:39,160 --> 00:59:41,320 Komm rein, setz dich. 561 00:59:45,680 --> 00:59:47,200 Willst du was essen? 562 00:59:48,240 --> 00:59:49,640 Nein, danke. 563 00:59:55,120 --> 00:59:57,960 Hey, Goldlöckchen, mach einen Spaziergang. 564 01:00:04,240 --> 01:00:06,480 -Hast du etwas für mich? -Ja. 565 01:00:09,040 --> 01:00:10,360 Hier. 566 01:00:22,000 --> 01:00:23,880 Fünfhundert Millionen Lire. 567 01:00:25,080 --> 01:00:26,760 Das ist viel Geld. 568 01:00:27,400 --> 01:00:31,880 Mit diesem Geld kannst du überall in der Welt neu anfangen. 569 01:00:33,840 --> 01:00:37,000 Aber hier sitzt du, vor mir. 570 01:00:38,640 --> 01:00:40,960 Und das kann nur zweierlei bedeuten: 571 01:00:41,040 --> 01:00:44,640 Du bist eine respektable Person und hast nichts zu fürchten, 572 01:00:45,440 --> 01:00:47,920 oder du hast… 573 01:00:48,000 --> 01:00:50,680 aus irgendeinem Grund keine Angst zu sterben. 574 01:00:54,600 --> 01:00:57,160 Ich habe Angst zu sterben, wenn das hilft. 575 01:00:59,600 --> 01:01:02,080 Was weißt du über den Tod von Tulipano? 576 01:01:02,880 --> 01:01:05,000 Ich? Nichts. Du? 577 01:01:05,080 --> 01:01:07,320 Wenn ich dich frage, dann musst du… 578 01:01:09,400 --> 01:01:12,080 -Du schuldest mir einen Gefallen. -Natürlich. 579 01:01:13,720 --> 01:01:18,040 Ich löse den Schein ein und du tust mir den Gefallen und wartest hier. 580 01:01:23,200 --> 01:01:24,440 Okay? 581 01:01:26,520 --> 01:01:28,080 -Was? Sorry? -Bist du taub? 582 01:01:28,160 --> 01:01:31,280 Ich löse den Schein ein, während du hier wartest. 583 01:01:33,400 --> 01:01:35,240 Okay, alles klar. 584 01:01:35,320 --> 01:01:38,400 Verständlich, auch wenn ich das nicht tun würde. 585 01:01:38,480 --> 01:01:41,080 Ah… warum, was würdest… 586 01:01:41,720 --> 01:01:44,840 -Was würdest du? -Ich würde den Schein nicht einlösen. 587 01:01:47,560 --> 01:01:49,680 -Sondern? -Ich würde ihn… 588 01:01:49,760 --> 01:01:54,080 …zur Bank bringen, als Sicherheit für einen Kredit über diesen Betrag. 589 01:01:54,640 --> 01:01:59,200 Und mit der Hilfe eines Bankmanagers, der ein Auge zudrückt, 590 01:01:59,280 --> 01:02:02,240 würde ich die Schulden mit dem Lottoschein bezahlen 591 01:02:02,320 --> 01:02:04,080 und das Doppelte kassieren. 592 01:02:04,800 --> 01:02:08,440 Sagen wir, ein Milliardengeschäft, nicht wahr, Herr Buchhalter? 593 01:02:10,120 --> 01:02:11,680 Ein Milliardengeschäft. 594 01:02:12,240 --> 01:02:14,880 Bei Interesse habe ich die richtigen Leute. 595 01:02:22,720 --> 01:02:25,040 Hältst du mich für ein Arschloch? 596 01:02:26,160 --> 01:02:29,520 Für wen zum Teufel hältst du mich? Für wen? 597 01:02:31,720 --> 01:02:35,200 -Warum hast du nichts gesagt? -Ich bin Geschäftsmann, Tano. 598 01:02:36,000 --> 01:02:39,840 Die Vorspeisen gehen aufs Haus, einigen wir uns auf den Hauptgang. 599 01:02:44,360 --> 01:02:45,720 Du vertraust mir nicht. 600 01:02:50,720 --> 01:02:53,080 Es geht nicht ums Vertrauen. 601 01:02:54,160 --> 01:02:55,880 Es geht darum, dass ich dich… 602 01:02:56,960 --> 01:03:01,160 und alle in deinem Umfeld umbringe, wenn du versuchst, mich zu betrügen. 603 01:03:02,920 --> 01:03:04,800 Ich will zehn Prozent. 604 01:03:08,640 --> 01:03:10,920 Gut… das ergibt mehr Sinn. 605 01:03:12,280 --> 01:03:13,960 Hattest du Schiss? 606 01:03:15,080 --> 01:03:17,240 Das spricht für dich. 607 01:03:21,040 --> 01:03:22,400 -Gut. -Perfekt. 608 01:03:22,480 --> 01:03:23,720 Warte! 609 01:03:27,520 --> 01:03:31,240 Ich gebe dir 24 Stunden, nicht eine Minute länger. 610 01:03:31,840 --> 01:03:33,720 Dann werde ich nach dir suchen. 611 01:05:14,320 --> 01:05:18,600 Es wurde bestätigt, dass der christdemokratische Senator Bonifaci 612 01:05:18,680 --> 01:05:23,760 eines der Opfer des Massakers in der Villa in Lesmo war. 613 01:05:23,840 --> 01:05:26,560 Wir haben eine Erklärung von Senator Sangiorgi, 614 01:05:26,640 --> 01:05:28,520 einem Parteikollegen des Opfers. 615 01:05:28,600 --> 01:05:32,320 Wir sind in ständigem Kontakt mit der Staatsanwaltschaft, 616 01:05:32,400 --> 01:05:34,920 die die Ermittlungen aufgenommen hat. 617 01:05:35,000 --> 01:05:38,840 Die Namen der anderen Opfer kennen wir immer noch nicht. 618 01:05:38,920 --> 01:05:41,920 Es waren drei junge Frauen darunter, 619 01:05:42,000 --> 01:05:46,320 aber scheinbar hat niemand, der sich zum Tatzeitpunkt in der Villa befand, 620 01:05:46,400 --> 01:05:48,040 den Angriff überlebt. 621 01:06:04,840 --> 01:06:10,200 Bravo, hör zu! Das ist ein verdammtes Chaos. Ruf mich zurück. 622 01:06:20,360 --> 01:06:22,000 -Nein. -Sie kommen. 623 01:06:22,080 --> 01:06:24,800 -Sag Tano, es ist zu früh. -Das ist nicht Tano! 624 01:06:24,880 --> 01:06:27,840 Die Polizei kommt mit einem Durchsuchungsbefehl! 625 01:06:27,920 --> 01:06:29,440 Da sind sie! 626 01:06:31,400 --> 01:06:34,000 Sie dürfen einen Anwalt anrufen. 627 01:06:34,080 --> 01:06:37,680 -Sie waren schneller. -Ich war in der Nähe, Inspektor. 628 01:06:37,760 --> 01:06:41,480 Sie dürfen während der Durchsuchung einen Anwalt bei sich haben. 629 01:06:41,560 --> 01:06:43,680 Sie haben das Recht auf einen Anruf. 630 01:06:44,280 --> 01:06:46,320 Nein, schon gut… Kein Problem. 631 01:06:46,400 --> 01:06:47,920 Kommen Sie. 632 01:06:52,640 --> 01:06:54,760 -Haben Sie Waffen oder Drogen? -Nein. 633 01:06:55,600 --> 01:06:57,960 -Haben Sie einen Safe? -Nein. 634 01:07:01,640 --> 01:07:04,000 Vorsicht, die Sachen sind wertvoll. 635 01:07:06,760 --> 01:07:09,960 Du weißt, was du bei deiner Aussage nicht sagen darfst? 636 01:07:10,040 --> 01:07:11,560 Leck mich. 637 01:07:14,040 --> 01:07:16,040 Was ist mit Ihrem Kopf passiert? 638 01:07:16,720 --> 01:07:19,920 Ich bin vor ein paar Tagen in der Dusche gestürzt. 639 01:07:20,000 --> 01:07:22,400 Nimmst du seine Aussage auf? 640 01:07:23,120 --> 01:07:24,640 Hinsetzen, Bravo. 641 01:07:29,080 --> 01:07:33,520 Bestätigen Sie, dass Sie Francesco Marcona sind, alias Bravo? 642 01:07:35,720 --> 01:07:37,120 Ja. 643 01:07:37,200 --> 01:07:40,840 Hier steht, es wurde wegen Zuhälterei gegen Sie ermittelt. 644 01:07:40,920 --> 01:07:44,160 Dann steht da auch, dass nichts dabei herauskam. 645 01:07:44,240 --> 01:07:46,640 Ich wurde entlastet, kam nie vor Gericht. 646 01:07:46,720 --> 01:07:47,800 Vorsicht… 647 01:07:47,880 --> 01:07:52,360 Kennen Sie Cindy Jameson, Barbara Marrano und Laura Torchio? 648 01:07:52,440 --> 01:07:53,840 Ja. 649 01:07:54,480 --> 01:07:58,520 Wussten Sie, dass sie auf der Party in der Villa von Senator Bonifaci 650 01:07:58,600 --> 01:08:00,160 in Lesmo bei Monza waren? 651 01:08:00,760 --> 01:08:02,760 Wiederholen Sie bitte ihre Namen. 652 01:08:02,840 --> 01:08:06,240 Cindy Jameson, Barbara Marrano, Laura Torchio. 653 01:08:07,560 --> 01:08:10,440 Ich wusste, dass sie eingeladen waren, das war's. 654 01:08:10,520 --> 01:08:12,920 Wussten Sie, dass sie getötet wurden? 655 01:08:13,000 --> 01:08:15,960 Bevor Sie kamen, sah ich die Nachrichten. 656 01:08:16,040 --> 01:08:18,720 Seien Sie vorsichtig, das ist wertvoll. 657 01:08:19,600 --> 01:08:21,760 -Sie sollen vorsichtig sein! -Ruhig! 658 01:08:21,840 --> 01:08:23,800 -Aber… -Immer mit der Ruhe. 659 01:08:23,880 --> 01:08:26,560 -Die machen alles kaputt. -Das ist ihr Job! 660 01:08:26,640 --> 01:08:28,319 -Nein! -Komm her. 661 01:08:28,399 --> 01:08:31,760 Lassen Sie die Finger davon. Das ist wertvoll! 662 01:08:31,840 --> 01:08:34,720 Kommen Sie her! Setzen Sie sich bitte. 663 01:08:34,800 --> 01:08:36,319 Kommen Sie her, Milla. 664 01:08:42,479 --> 01:08:44,279 Kennen Sie Senator Bonifaci? 665 01:08:45,479 --> 01:08:47,800 Nicht persönlich. Ich weiß, wer er ist. 666 01:08:47,880 --> 01:08:52,920 Kannten Sie einen Salvatore Menno, einen Kriminellen, bekannt als Tulipano? 667 01:08:53,000 --> 01:08:54,520 Ja. 668 01:08:55,160 --> 01:08:56,960 Milla, mach weiter. 669 01:08:59,960 --> 01:09:03,600 Bei welcher Gelegenheit haben Sie Tulipano getroffen? 670 01:09:04,240 --> 01:09:08,120 Ich traf ihn in einem Club, dem Ascot Club. 671 01:09:08,200 --> 01:09:11,000 Ich war oft dort, und vor ein paar Wochen 672 01:09:11,080 --> 01:09:13,560 hatten wir seinetwegen Streit… 673 01:09:13,640 --> 01:09:16,720 Er interessierte sich zu sehr für eine meiner… 674 01:09:16,800 --> 01:09:19,359 -Für eine Freundin. -Ein Freundin. 675 01:09:20,359 --> 01:09:22,359 Hat diese Freundin einen Namen? 676 01:09:24,800 --> 01:09:26,319 Laura. 677 01:09:26,880 --> 01:09:28,560 Hat sie einen Nachnamen? 678 01:09:30,600 --> 01:09:32,120 Torchio. 679 01:09:36,359 --> 01:09:40,240 Bravo, das Problem sind die Leute, mit denen sie sich herumtreiben. 680 01:09:41,160 --> 01:09:44,120 Sie haben die dumme Angewohnheit getötet zu werden. 681 01:09:44,640 --> 01:09:48,960 Merkwürdig ist, dass die Waffe, mit der Tulipano getötet wurde, 682 01:09:49,040 --> 01:09:53,040 auch bei den Morden in Bonifacis Haus benutzt worden ist. 683 01:09:54,040 --> 01:09:57,920 Haben Sie irgendeine Ahnung, wie es dazu kommen konnte? 684 01:09:59,160 --> 01:10:01,840 Verzeihen Sie, aber woher soll ich das wissen? 685 01:10:02,360 --> 01:10:04,120 Ich weiß es auch nicht. 686 01:10:04,200 --> 01:10:06,200 Sie sind hier der Polizist. 687 01:10:06,280 --> 01:10:08,000 -Nicht frech werden. -Nein. 688 01:10:08,080 --> 01:10:10,040 -Das ist ernst. -Keine Ahnung. 689 01:10:10,120 --> 01:10:11,640 Bravo! 690 01:10:12,400 --> 01:10:14,720 Wo waren Sie heute Nacht und am Morgen? 691 01:10:15,960 --> 01:10:17,480 Zu Hause. 692 01:10:19,080 --> 01:10:21,600 Kann ich Ihnen einen Kaffee anbieten? 693 01:10:21,680 --> 01:10:25,360 Bringen wir das hinter uns, wenn ich nicht festgenommen werde. 694 01:10:28,480 --> 01:10:30,640 Nein, Sie werden nicht festgenommen. 695 01:10:31,640 --> 01:10:34,280 Denn mit den Beweisen, die wir haben, 696 01:10:34,360 --> 01:10:38,200 kann Sie selbst ein Idiot im ersten Jurasemester rausholen. 697 01:10:38,280 --> 01:10:41,680 Wenn es Ihnen recht ist, machen wir erst den Paraffintest, 698 01:10:41,760 --> 01:10:44,600 um zu sehen, ob Schießpulver an Ihren Händen ist. 699 01:10:45,440 --> 01:10:47,960 Okay. Ich habe noch nie eine Waffe berührt. 700 01:10:48,040 --> 01:10:50,040 Kümmere du dich darum, Milla. 701 01:10:50,920 --> 01:10:52,440 Wir sind fertig. 702 01:10:54,600 --> 01:10:57,800 Bringen wir den Mist hinter uns und gehen wir. 703 01:11:04,920 --> 01:11:06,440 Setzen Sie sich. 704 01:11:07,600 --> 01:11:09,440 Mit welcher Hand schreiben sie? 705 01:11:20,080 --> 01:11:21,920 Wir warten auf die Reaktion. 706 01:11:39,520 --> 01:11:41,400 Milla, er ist positiv. 707 01:11:41,480 --> 01:11:44,360 -Was zum Teufel hast du getan? -Er ist positiv? 708 01:11:44,440 --> 01:11:46,840 -Sie haben sie abgeschossen. -Niemals. 709 01:11:46,920 --> 01:11:49,680 Niemanden! Sie wollen mir etwas anhängen! 710 01:11:50,400 --> 01:11:53,920 Ich zeige es dir. Ich ruiniere dich in einer Sekunde. 711 01:11:54,000 --> 01:11:55,280 -Halt den Mund! -Nein! 712 01:11:55,360 --> 01:11:57,560 Frag ihn mal, wo er letzte Nacht war? 713 01:11:57,640 --> 01:11:59,760 -Die Bestechung! -Sei doch still… 714 01:11:59,840 --> 01:12:02,960 Halte deinen Mund, sonst schieße ich dir in den Kopf. 715 01:12:03,040 --> 01:12:05,040 Milla, was tust du da? 716 01:12:05,640 --> 01:12:08,240 Warum zum Teufel zielst du auf mich? 717 01:12:08,320 --> 01:12:09,880 Ziele auf ihn! 718 01:12:26,760 --> 01:12:29,640 Sag mir, warum du an den Händen Schießpulver hast. 719 01:12:29,720 --> 01:12:32,400 Ich habe keine Ahnung, verdammt. 720 01:12:32,480 --> 01:12:35,200 Was hast du mit den Morden in der Villa zu tun? 721 01:12:35,280 --> 01:12:37,720 Nichts! Ich kenne sie seit zehn Jahren. 722 01:12:37,800 --> 01:12:40,560 Soll ich meine Mädchen etwa so umbringen lassen? 723 01:12:41,480 --> 01:12:44,440 Hattest du Kontakt mit den Roten Brigaden? 724 01:12:44,520 --> 01:12:46,440 Sag mir die verdammte Wahrheit! 725 01:12:46,520 --> 01:12:48,280 Was zum Teufel sagst du? 726 01:12:48,360 --> 01:12:49,880 Was ich sage? 727 01:12:50,880 --> 01:12:54,720 Ich sage, dass dies wie ein Fluchtplan aussieht. 728 01:12:59,480 --> 01:13:03,240 Und ich habe vor der Flucht die ganze Nacht zu Hause geschlafen? 729 01:13:05,360 --> 01:13:09,480 Wie du sagtest: Nur dumme und unschuldige Leute haben kein Alibi. 730 01:13:09,560 --> 01:13:11,480 Hältst du mich für dumm? 731 01:13:12,120 --> 01:13:16,080 Dann erschieße mich. Schick mich nicht in den Knast, erschieße mich! 732 01:13:16,160 --> 01:13:17,840 Jetzt sofort! 733 01:13:17,920 --> 01:13:19,440 Sofort! 734 01:13:22,960 --> 01:13:24,360 Verdammt! 735 01:13:31,320 --> 01:13:33,040 Ich gebe dir eine Minute. 736 01:13:33,120 --> 01:13:36,240 Ich gebe dir eine Minute, bevor ich den Alarm anmache. 737 01:13:36,800 --> 01:13:38,920 -Okay. -Schlag mich, du Arschloch. 738 01:13:39,560 --> 01:13:41,320 Schlag mich so fest du kannst. 739 01:13:41,400 --> 01:13:44,600 Wann bekommst du noch so eine Gelegenheit? Schlag mich! 740 01:13:47,000 --> 01:13:48,520 Verdammt! 741 01:13:53,320 --> 01:13:54,920 Beeil dich, du Arsch! 742 01:14:12,400 --> 01:14:13,920 Mach schon! 743 01:15:04,840 --> 01:15:06,360 Danke. 744 01:15:49,200 --> 01:15:51,360 -Hallo? -Daytona? 745 01:15:52,840 --> 01:15:54,360 Daytona? 746 01:16:27,920 --> 01:16:29,440 Zum Ascot Club. 747 01:16:37,320 --> 01:16:40,400 …ob es eine Verbindung zwischen der Moro-Entführung 748 01:16:40,480 --> 01:16:42,080 und diesem Verbrechen gibt. 749 01:16:42,160 --> 01:16:43,000 Ist etwas los? 750 01:16:43,080 --> 01:16:47,040 Die Polizei hat dies weder bestätigt noch dementiert. 751 01:16:47,120 --> 01:16:51,960 Wenn bewiesen wird, dass hinter der Schießerei bei Senator Bonifaci 752 01:16:52,040 --> 01:16:55,120 wieder einmal die Roten Brigaden stehen, 753 01:16:55,200 --> 01:16:58,360 müssen wir uns eingestehen, dass diese Organisation 754 01:16:58,440 --> 01:17:01,920 unserer Demokratie wirklich den Krieg erklärt hat… 755 01:17:02,440 --> 01:17:03,440 ROTE BRIGADEN 756 01:17:03,520 --> 01:17:08,480 …und dass sie verschiedene Aktionen in Italien durchführen können. 757 01:17:08,560 --> 01:17:11,680 Das, was unser Land gerade durchmacht… 758 01:17:33,600 --> 01:17:36,240 Guten Abend, die Damen. Darf ich etwas fragen? 759 01:17:36,320 --> 01:17:38,920 -Sie arbeiten hier, oder? -Ja. Was gibt es? 760 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Ich suche eine Kollegin von Ihnen, 761 01:17:41,080 --> 01:17:43,520 vielleicht ist sie heute nicht gekommen. 762 01:17:43,600 --> 01:17:46,680 Ich brauche ihre Nummer und Adresse. Carla. 763 01:17:48,240 --> 01:17:50,640 Nein, hier arbeitet keine Carla. 764 01:17:50,720 --> 01:17:54,480 Keine Sorge, sie ist eine Freundin. Braunes Haar, braune Augen. 765 01:17:54,560 --> 01:17:57,040 Sie waren da, als wir gesprochen haben. 766 01:17:57,120 --> 01:17:59,000 -Ja, ich erinnere mich. -Gut. 767 01:17:59,080 --> 01:18:03,160 Und an das Mädchen. Sie kam von der Straße und ging nicht mit uns weg. 768 01:18:04,160 --> 01:18:07,640 Wir dachten, sie wäre eine von diesen Frauen. 769 01:18:21,280 --> 01:18:27,120 Weißt du, wie wir diesen glücklichen Abend abrunden sollten? 770 01:18:27,200 --> 01:18:30,040 Eine scharfe Tussi. Oder Mineralwasser. 771 01:18:34,000 --> 01:18:35,520 Die da drüben. 772 01:18:51,000 --> 01:18:55,360 Ich gebe dir ihre Nummer. Ruf sie an, hör auf den Rat dieses Idioten. 773 01:19:27,520 --> 01:19:29,040 Mit wem? 774 01:21:11,280 --> 01:21:12,800 Daytona? 775 01:21:17,960 --> 01:21:19,480 Daytona? 776 01:21:41,000 --> 01:21:43,200 Arschloch, was hast du getan? 777 01:21:44,520 --> 01:21:46,040 Wer hat dir das angetan? 778 01:21:46,800 --> 01:21:49,280 -Wer war das? -Wei… weiß. 779 01:21:49,960 --> 01:21:51,760 Ich höre dich nicht, Daytona. 780 01:21:57,960 --> 01:22:01,720 Der Mann von der Schießerei hat einen Namen und ein Gesicht. 781 01:22:01,800 --> 01:22:03,800 Er kommt aus der Gegend um Mailand 782 01:22:03,880 --> 01:22:07,240 und ist unter seinem Spitznamen Bravo bekannt. 783 01:22:08,400 --> 01:22:12,840 Ein Zeuge sah ein Fahrzeug der gleichen Marke und des gleichen Modells 784 01:22:12,920 --> 01:22:15,400 wie das des Verdächtigen bei der Villa. 785 01:22:56,160 --> 01:22:59,160 Die Polizei schließt immer noch nicht aus, 786 01:22:59,240 --> 01:23:03,400 dass die Schießerei mit der Entführung von Aldo Moro zusammenhängt. 787 01:23:03,480 --> 01:23:07,320 Ich verfolge die Nachforschungen persönlich 788 01:23:07,400 --> 01:23:10,480 und versichere Ihnen, dass wir unser Möglichstes tun, 789 01:23:10,560 --> 01:23:12,560 um die Verantwortlichen zu fassen. 790 01:23:12,640 --> 01:23:14,400 Na sicher doch! 791 01:23:14,920 --> 01:23:16,560 -Guten Abend. -Abend. 792 01:23:16,640 --> 01:23:20,080 -Ich brauche ein Zimmer. -Das macht 14.000 Lire pro Stunde. 793 01:23:22,000 --> 01:23:25,600 Schwierig, in so einem dramatischen Moment integer zu bleiben. 794 01:23:25,680 --> 01:23:29,520 Ich will die Sache nicht kommentieren. 795 01:23:30,520 --> 01:23:34,840 Sie hörten soeben eine Erklärung des Parteikollegen von Senator Bonifacio, 796 01:23:34,920 --> 01:23:40,440 Senator Amedeo Sangiorgi, aus dessen Aussage wir schließen können, 797 01:23:40,520 --> 01:23:45,520 dass politische Motive ausgeschlossen werden können, auch wenn die Brutalität… 798 01:24:16,640 --> 01:24:17,920 KREUZWORTRÄTSEL 799 01:24:18,000 --> 01:24:19,480 CHAOS - GELEGENHEIT 800 01:24:19,560 --> 01:24:21,360 Denk nach… Denk, denk… 801 01:24:27,800 --> 01:24:29,200 Bist du nicht sauer? 802 01:24:30,640 --> 01:24:33,160 -Kommt Laura nicht? -Laura ist nicht da, 803 01:24:33,240 --> 01:24:36,000 aber Carla schon, und sie wird mit uns arbeiten. 804 01:24:46,080 --> 01:24:49,920 Ein Zeuge bestätigte, dass ein Wagen der gleichen Marke und Modell 805 01:24:50,000 --> 01:24:52,360 wie der des Verdächtigen gesehen wurde. 806 01:24:57,760 --> 01:25:00,040 -Wer hat das gemacht? -Mit… weißen. 807 01:25:01,320 --> 01:25:04,440 Weiß… Mit… Mit weißen… 808 01:25:13,600 --> 01:25:15,280 AUGEN 809 01:25:16,480 --> 01:25:17,840 Mit weißen Augen. 810 01:25:25,800 --> 01:25:29,480 Ich war schon blind, als wir dieses Album machten. 811 01:25:37,160 --> 01:25:41,200 Bist du irre? Was machst du hier? Die Polizei sucht nach dir! 812 01:25:41,280 --> 01:25:44,120 Niemand hat mich gesehen. Ich muss mit dir reden. 813 01:25:45,400 --> 01:25:48,400 Komm rein, du bringst mich immer in Probleme. 814 01:25:55,920 --> 01:25:57,440 Was willst du? 815 01:25:59,520 --> 01:26:01,880 Du musst mir helfen, ein Rätsel zu lösen. 816 01:26:01,960 --> 01:26:03,440 Was? 817 01:26:03,520 --> 01:26:06,840 Riskierst du, dass wir für so etwas ins Gefängnis kommen? 818 01:26:08,040 --> 01:26:09,880 -Ja. -Ja. 819 01:26:09,960 --> 01:26:13,000 Das schwerste Rätsel, das du mir je gestellt hast, 820 01:26:13,080 --> 01:26:15,360 und ich konnte es nicht lösen. 821 01:26:15,440 --> 01:26:17,160 Ich verstehe dich nicht. 822 01:26:19,160 --> 01:26:21,960 Seit wann bist du bei den Roten Brigaden? 823 01:26:22,040 --> 01:26:24,680 Bist du verrückt? Ich, bei den Roten Brigaden? 824 01:26:24,760 --> 01:26:27,080 Ich, bei den Roten Brigaden? Ja, klar. 825 01:26:27,680 --> 01:26:31,560 -Wie kann ich das, so? -Die Plattenhülle deiner LP. 826 01:26:32,120 --> 01:26:34,240 Du sagst, du seist blind gewesen. 827 01:26:34,320 --> 01:26:37,000 Aber auf dem Foto hast du rote Augen. 828 01:26:37,080 --> 01:26:39,680 Rote Augen auf einem Foto sind gesunde Augen. 829 01:27:03,160 --> 01:27:06,360 Hey, Bravo! Endlich hast du es kapiert. 830 01:27:08,160 --> 01:27:11,040 -Sieht so aus. -Wie hast du das geschafft? 831 01:27:11,680 --> 01:27:13,560 Verstreute Hinweise. 832 01:27:14,840 --> 01:27:18,240 Es war eine brillante Idee, den Wagen auszutauschen. 833 01:27:19,440 --> 01:27:21,160 Aber etwas hast du vergessen. 834 01:27:21,840 --> 01:27:24,880 Es roch nicht nach Rauch. Ich rauche immer im Auto. 835 01:27:29,360 --> 01:27:31,040 Und dann? 836 01:27:31,120 --> 01:27:33,760 Ich wollte Daytona sehen, bevor er starb. 837 01:27:35,360 --> 01:27:37,440 Er war unser Freund. 838 01:27:37,520 --> 01:27:39,040 Er war ein Bauernopfer. 839 01:27:44,520 --> 01:27:47,720 -Es ist unwiderstehlich, was? -Was? 840 01:27:48,680 --> 01:27:51,640 Den Abzug vor jemandem zu betätigen, den man hasst. 841 01:28:13,000 --> 01:28:17,520 Das Leben ist wie die Leiter in einem Hühnerstall: 5, 5, 5. Los! 842 01:28:19,760 --> 01:28:22,840 -Kurz und beschissen. -Ja, genau. 843 01:28:24,560 --> 01:28:26,680 -Warum ich? -Nein, nicht du. 844 01:28:26,760 --> 01:28:30,440 Deine Huren. Nur so konnten wir in die Villa kommen. 845 01:28:30,520 --> 01:28:34,360 Warum verschwendest du Zeit auf diesen Zuhälter? 846 01:28:35,120 --> 01:28:37,520 -Bist du der Komiker? -Ja. 847 01:28:38,400 --> 01:28:41,000 Du warst witzig, hättest Erfolg haben können. 848 01:28:41,080 --> 01:28:43,880 Das bin ich doch. Findest du mich nicht witzig? 849 01:28:46,920 --> 01:28:49,680 Laura dachte, sie könnte mit dir glücklich sein. 850 01:28:49,760 --> 01:28:54,040 Ich musste viel Süßholz raspeln um sie zu überreden, zu kommen. 851 01:28:54,120 --> 01:28:57,480 Aber eine Hure wie sie verdient ein bisschen Spaß. 852 01:28:59,480 --> 01:29:02,360 Ich habe mich geirrt, du warst ein mieser Komiker. 853 01:29:02,440 --> 01:29:04,400 Mach weiter mit dem, was du tust. 854 01:29:04,480 --> 01:29:07,880 Warum bringen wir den Arsch nicht gleich um? 855 01:29:14,040 --> 01:29:16,480 Weil ihn die Polizei lebend finden muss. 856 01:29:18,640 --> 01:29:20,480 Mit allen Beweisen von uns. 857 01:29:25,400 --> 01:29:27,240 Darf ich dein Gesicht berühren? 858 01:29:32,880 --> 01:29:35,280 Wie hast du den Arsch erwischt? 859 01:29:36,080 --> 01:29:38,520 Bravo machte seinem Spitznamen alle Ehre. 860 01:29:39,120 --> 01:29:42,280 Er hat sich mir ergeben, nicht der Polizei. 861 01:29:47,480 --> 01:29:49,640 Du widerst mich an, Bravo. 862 01:29:49,720 --> 01:29:52,160 Das wollte ich dir von Anfang an sagen. 863 01:29:54,520 --> 01:29:56,520 Mit dir gehe ich gratis mit. 864 01:30:00,400 --> 01:30:01,920 Hier, du fährst. 865 01:30:10,120 --> 01:30:11,640 Kann ich dir helfen? 866 01:30:14,960 --> 01:30:18,040 Seltsam: Die Waffe, mit der Tulipano getötet wurde, 867 01:30:18,120 --> 01:30:22,080 war eine der Waffen, die bei den Morden bei Bonifacis benutzt wurde. 868 01:30:22,840 --> 01:30:25,440 Was auch passiert… Danke. 869 01:30:31,480 --> 01:30:34,200 Siehst du, Freund, das verstehst du nie. 870 01:30:34,280 --> 01:30:37,560 Der Glaube hat Vorrang über das Leben anderer Menschen, 871 01:30:37,640 --> 01:30:39,280 und auch über das eigene. 872 01:30:39,360 --> 01:30:42,480 Und so musste Carla, um ihr Ziel zu erreichen, 873 01:30:42,560 --> 01:30:46,520 Kompromisse eingehen, die sie anwiderten, wie mit dir zu vögeln. 874 01:30:54,640 --> 01:30:56,240 Wir müssen los, Leute. 875 01:30:56,320 --> 01:30:58,920 Die Polizei hat einen anonymen Tipp bekommen. 876 01:31:10,240 --> 01:31:15,280 Tolle Idee, die Roten Brigaden als Tarnung für deine Machenschaften zu verwenden. 877 01:31:16,000 --> 01:31:18,200 Du hast sie wie Huren verwendet. 878 01:31:20,280 --> 01:31:23,480 Wacht auf, Kameraden! Er benutzt euch wie Huren. 879 01:31:23,560 --> 01:31:27,680 Bei dem Schlamassel scheren sich die Roten Brigaden nicht um Bonifaci. 880 01:31:28,880 --> 01:31:31,200 An eurer Stelle würde ich abhauen. 881 01:31:31,280 --> 01:31:33,920 Wie viel haben sie für diesen Job gezahlt? 882 01:31:34,000 --> 01:31:37,320 Kommt, ich rede gerne über Geld und muss sterben. 883 01:31:39,960 --> 01:31:43,520 Stimmt, mit dem Geld hat es angefangen. 884 01:31:43,600 --> 01:31:46,480 Was wir in der Villa fanden, änderte unsere Pläne. 885 01:31:54,600 --> 01:31:58,480 Wie du siehst, Bravo, ist Geld wichtiger als Ideale. 886 01:32:01,880 --> 01:32:03,480 Fast immer. 887 01:32:07,120 --> 01:32:10,560 Wir müssen hier raus. Steh auf. Schnell! 888 01:32:13,000 --> 01:32:14,600 Lauf! Schnell! 889 01:32:56,200 --> 01:32:59,040 Wir brauchen einen Unterschlupf. 890 01:32:59,640 --> 01:33:02,880 Das Geld und die Waffe sind Details die beweisen können, 891 01:33:02,960 --> 01:33:04,560 dass du reingelegt wurdest. 892 01:33:10,960 --> 01:33:13,000 Und warum laufen wir dann weg? 893 01:33:13,840 --> 01:33:15,640 Wir trauen der Polizei nicht. 894 01:33:24,120 --> 01:33:28,120 Es gibt zu viele Polizisten auf der Gehaltsliste des Organisators. 895 01:33:28,200 --> 01:33:30,680 Die Dokumente sind unsere einzige Hoffnung. 896 01:33:31,880 --> 01:33:33,280 Warum hilfst du mir? 897 01:33:35,360 --> 01:33:36,480 Pass auf! 898 01:33:56,040 --> 01:33:57,840 -Die Dokumente, warte! -Komm. 899 01:33:57,920 --> 01:34:00,200 Nein! Wir können sie nicht hier lassen! 900 01:34:22,920 --> 01:34:24,320 Anhalten! 901 01:34:25,280 --> 01:34:28,120 Raus aus dem Auto! Raus da! 902 01:34:28,200 --> 01:34:30,040 Schon gut, schon gut! 903 01:34:30,120 --> 01:34:31,640 -Schnell! -Schon gut. 904 01:34:37,240 --> 01:34:38,960 Ich kenne einen sicheren Ort. 905 01:35:29,960 --> 01:35:31,920 So schön, dich zu sehen. 906 01:35:33,520 --> 01:35:35,880 -Wie geht es dir? -Nein, wie geht es dir? 907 01:35:35,960 --> 01:35:40,400 Ich bin wohlhabend und gesund. Das kann ich nicht von dir sagen. 908 01:35:41,240 --> 01:35:42,520 Ich bin Carla. 909 01:35:43,960 --> 01:35:45,560 Sehr erfreut… Luciana. 910 01:35:51,560 --> 01:35:54,160 Wenn wir die Dokumente aus der Villa haben, 911 01:35:54,240 --> 01:35:58,200 stoppe ich die Roten Brigaden, indem ich sie veröffentliche. 912 01:35:58,920 --> 01:36:00,640 Besonders eins war… 913 01:36:01,720 --> 01:36:05,480 sehr interessant für die Person, die um Hilfe gebeten hatte. 914 01:36:06,240 --> 01:36:07,760 Weißt du, wer es war? 915 01:36:09,000 --> 01:36:10,920 Nein. 916 01:36:11,000 --> 01:36:14,880 Sein Name wurde nie erwähnt, und ich traf ihn nicht selbst. 917 01:36:17,040 --> 01:36:18,760 Ich weiß nur… 918 01:36:18,840 --> 01:36:22,080 wenn sie mich finden bin ich tot, bevor ich es kapiere. 919 01:36:36,640 --> 01:36:38,040 Es tut mir leid, Bravo. 920 01:36:40,440 --> 01:36:42,720 Das alles tut mir wirklich leid. 921 01:36:48,240 --> 01:36:49,840 Carla ist mein echter Name. 922 01:36:51,160 --> 01:36:53,160 Und ich arbeite für SISDE, 923 01:36:53,240 --> 01:36:56,080 den demokratischen Geheim- und Sicherheitsdienst. 924 01:37:01,840 --> 01:37:03,360 Nicola. 925 01:37:08,200 --> 01:37:12,080 Im letzten Jahr des Jurastudiums verliebte ich mich in die Falsche. 926 01:37:12,680 --> 01:37:18,080 Der Neffe von Turi Martesano interessierte sich für sie. 927 01:37:20,080 --> 01:37:23,040 Damals in Sizilien musste man ihn besser vermeiden. 928 01:37:24,960 --> 01:37:27,200 Ich hätte weggehen sollen, 929 01:37:29,720 --> 01:37:33,040 aber war zu verwöhnt und arrogant, um vernünftig zu sein. 930 01:37:33,680 --> 01:37:36,040 Also ging ich weiter mit ihr aus… 931 01:37:38,680 --> 01:37:41,320 und eines Abends holten mich drei Männer ab. 932 01:37:42,600 --> 01:37:44,720 Sie brachten mich in einen Keller. 933 01:38:03,760 --> 01:38:06,600 Einer sagte mir immer, ich müsse "bravo" sein. 934 01:38:08,960 --> 01:38:11,360 Ich fand etwas Ironie eine gute Sache. 935 01:38:15,720 --> 01:38:18,520 Ich wechselte die Stadt, meine Identität, alles. 936 01:38:19,560 --> 01:38:21,480 Und das Mädchen? 937 01:38:21,560 --> 01:38:25,600 Sie hatte weniger Glück. Sie wurde vergewaltigt und getötet. 938 01:38:27,280 --> 01:38:29,880 Der Vater wurde des Mordes angeklagt, und er… 939 01:38:30,520 --> 01:38:32,880 sitzt jetzt im Gefängnis in San Vittore. 940 01:38:36,480 --> 01:38:39,240 Der Herr hatte keine Gnade mit meiner Familie. 941 01:38:50,360 --> 01:38:54,360 Wir danken dir, Gott, für unser tägliches Brot. 942 01:38:55,360 --> 01:39:01,120 Dank dieses Brotes erneuern wir unsere Gemeinschaft mit dir und unseren Brüdern. 943 01:39:01,200 --> 01:39:02,920 Für Christus… 944 01:39:03,000 --> 01:39:06,880 Für meine Tochter, die du so früh an deiner Seite haben wolltest, 945 01:39:06,960 --> 01:39:08,400 und meinen Mann Carmine. 946 01:39:09,600 --> 01:39:11,840 -Amen. -Amen. 947 01:39:11,920 --> 01:39:15,760 Wie man sagt, kommt nach der Beichte das Gebet. Guten Appetit. 948 01:39:21,600 --> 01:39:23,120 Nach der Beichte. 949 01:39:24,960 --> 01:39:27,440 Wir haben noch ein Ass im Ärmel. 950 01:39:36,360 --> 01:39:39,120 Können wir ihm sicher vertrauen? 951 01:39:39,200 --> 01:39:43,360 Nein, aber wir wissen zu viel voneinander, um es nicht zu versuchen. 952 01:39:48,040 --> 01:39:51,880 Bravo, verdammt! Weißt du, in welche Probleme du mich bringst? 953 01:39:51,960 --> 01:39:55,120 Das sind keine Probleme. Wenn das alles vorbei ist, 954 01:39:55,200 --> 01:39:58,280 bist du der Inspektor, der die Mörder gefangen hat. 955 01:39:58,360 --> 01:39:59,840 Ja, hoffentlich. 956 01:39:59,920 --> 01:40:02,240 Und dazu wärst du auch noch frei. 957 01:40:02,320 --> 01:40:03,840 Frei von was? 958 01:40:04,680 --> 01:40:07,560 Deiner Liebesgeschichte mit Tano Casale. 959 01:40:08,200 --> 01:40:09,720 Meine Liebste… 960 01:40:11,880 --> 01:40:14,640 Danke für alles, das du für uns tust. 961 01:40:14,720 --> 01:40:17,080 Sag Carmine, er soll bereit sein. 962 01:40:17,800 --> 01:40:20,400 Nico… sei vorsichtig. 963 01:40:45,640 --> 01:40:48,760 Wir brauchen eine Beichte, aber sind im Vorteil. 964 01:40:48,840 --> 01:40:51,360 Wir wissen von den Dokumenten. 965 01:40:53,520 --> 01:40:57,640 Sie werden alles tun, um sie zurück zu bekommen. 966 01:40:57,720 --> 01:40:59,160 Carla, ruf da an. 967 01:40:59,240 --> 01:41:02,440 Sag ihm, du hast das Material und willst ihn treffen. 968 01:41:06,480 --> 01:41:09,360 Wir brauchen einen Ort weit weg von allen Blicken. 969 01:41:09,440 --> 01:41:11,360 Milla kann uns hinbringen. 970 01:41:35,480 --> 01:41:38,760 Dieser Mann gibt uns keine Informationen. 971 01:41:38,840 --> 01:41:41,320 Ich kann sehr gut verhandeln. 972 01:41:41,400 --> 01:41:45,240 Ich habe einem Mafioso einen gefälschten Tippschein verkauft. 973 01:41:48,280 --> 01:41:50,880 Du bist allein. Wenn etwas schiefgeht? 974 01:41:50,960 --> 01:41:53,320 Was denkst du, was ich hier mache? 975 01:42:32,920 --> 01:42:34,720 Das ist Amedeo Sangiorgi! 976 01:42:50,160 --> 01:42:52,920 Ich habe dir noch etwas nicht erzählt, Carla. 977 01:43:06,800 --> 01:43:09,360 -Nicola. -Senator. 978 01:43:12,440 --> 01:43:15,280 Wo bist du gewesen? Du bist verschwunden. 979 01:43:17,320 --> 01:43:19,840 Ich wurde auch nicht gesucht. 980 01:43:21,000 --> 01:43:22,520 Was suchst du hier? 981 01:43:23,360 --> 01:43:26,000 Ich wollte über Gelegenheiten und Chaos reden. 982 01:43:26,520 --> 01:43:30,120 Und wie diese Nicola Sangiorgi an der Hand nahmen, 983 01:43:30,200 --> 01:43:32,760 und zu einem gesuchten Mann machten. 984 01:43:32,840 --> 01:43:35,360 Verdammt, er ist sein Sohn! 985 01:43:37,600 --> 01:43:39,200 Aber du bist der Einzige… 986 01:43:39,280 --> 01:43:42,480 Ich bin der Idiot, den du für Bonifaci reingelegt hast. 987 01:43:43,160 --> 01:43:46,160 -Hat dir Carla das gesagt? -Carla? 988 01:43:47,080 --> 01:43:49,400 -Wo ist Carla? -Wenn du das nicht weißt… 989 01:43:51,320 --> 01:43:53,000 Bist du wegen Carla hier, 990 01:43:53,080 --> 01:43:56,120 oder wegen der Papiere, die sie mitgehen ließ? 991 01:43:57,160 --> 01:43:59,360 Worüber redest du? 992 01:44:03,160 --> 01:44:05,640 Genau, Bravo, bring ihn zum Reden! 993 01:44:06,920 --> 01:44:08,440 Warum? 994 01:44:12,320 --> 01:44:14,120 Ich meine es. Warum? 995 01:44:20,520 --> 01:44:23,320 Jemand hat gesagt, dass einen Macht müde macht. 996 01:44:23,960 --> 01:44:25,640 Das ist alles Unsinn. 997 01:44:26,560 --> 01:44:29,680 Die Angst, sie zu verlieren, macht einen müde. 998 01:44:29,760 --> 01:44:35,640 Es gibt Männer wie Bonifaci, die aus unserer Schwäche ihre Stärke machen. 999 01:44:37,480 --> 01:44:40,400 Das Arschloch hatte uns an den Eiern. 1000 01:44:41,760 --> 01:44:43,480 Unschuldige Mädchen starben. 1001 01:44:45,520 --> 01:44:47,600 Schau, du wirst es nie verstehen. 1002 01:44:49,480 --> 01:44:54,200 Bei so großen Interessen ist niemand nicht entbehrlich. 1003 01:44:54,280 --> 01:44:55,880 Niemand. 1004 01:45:00,240 --> 01:45:02,880 Das gilt sicher auch für Aldo Moro. 1005 01:45:04,640 --> 01:45:06,800 Auch für Präsident Moro. 1006 01:45:09,320 --> 01:45:11,680 Aldo Moro ist schon ein toter Mann. 1007 01:45:11,760 --> 01:45:14,800 Ja! Wir haben ein Geständnis! Hast du es? 1008 01:45:14,880 --> 01:45:17,400 Das brauchte ich, Papa. Danke. 1009 01:45:23,640 --> 01:45:25,160 Komm schon! 1010 01:45:29,920 --> 01:45:31,440 Lass mich los! 1011 01:45:44,520 --> 01:45:46,040 Wo ist die Akte? 1012 01:45:48,160 --> 01:45:50,160 Hörst du nicht, was Papa sagte? 1013 01:45:51,200 --> 01:45:52,720 Wo ist die Akte? 1014 01:46:03,360 --> 01:46:05,360 Ich frage es nicht nochmal. 1015 01:46:08,200 --> 01:46:09,720 Nein! 1016 01:46:18,120 --> 01:46:21,720 Ich bringe dich hin. Sie ist bei Leuten, denen ich vertraue. 1017 01:46:22,600 --> 01:46:24,120 Ich bringe dich hin. 1018 01:47:43,400 --> 01:47:45,000 Lass mich mit ihnen reden. 1019 01:47:45,520 --> 01:47:49,000 Guten Abend, Tano, ich hatte keine Zeit dich zu warnen. 1020 01:47:49,600 --> 01:47:51,360 Von ihm hatte ich dir erzählt. 1021 01:47:52,000 --> 01:47:54,320 Es ist unhöflich, einfach aufzukreuzen. 1022 01:47:55,720 --> 01:48:00,160 Aber… wenn uns diese Herren helfen können… 1023 01:48:00,240 --> 01:48:02,640 unsere Vereinbarung abzuschließen… 1024 01:48:04,480 --> 01:48:06,480 Solange es keine Polizisten sind. 1025 01:48:06,560 --> 01:48:09,280 Nein, gib ihm, was ich dir verkauft habe, 1026 01:48:09,360 --> 01:48:10,920 dann wird alles gut. 1027 01:48:11,000 --> 01:48:14,360 Aber wenn du etwas verkauft hast, das dir nicht gehört, 1028 01:48:16,320 --> 01:48:18,920 dann gibst du deinem Freund sein Geld zurück. 1029 01:48:20,240 --> 01:48:22,040 Erst einmal… 1030 01:48:22,120 --> 01:48:24,880 ist dieses Arschloch nicht mein Freund. 1031 01:48:24,960 --> 01:48:27,800 Zweitens… Was ich kaufe, gehört mir. 1032 01:48:27,880 --> 01:48:29,400 Und nur mir. 1033 01:48:31,880 --> 01:48:37,080 Jetzt hörst du mir zu… und zwar sehr, sehr genau. 1034 01:48:37,840 --> 01:48:39,360 Bist du sicher? 1035 01:49:03,000 --> 01:49:05,080 Wer zum Teufel ist dieser Mistkerl? 1036 01:49:05,160 --> 01:49:08,800 Ich bin Senator Amedeo Sangiorgi. 1037 01:49:08,880 --> 01:49:10,400 Senator? 1038 01:49:11,160 --> 01:49:13,840 Seit wann sind in der Regierung Spieler… 1039 01:49:13,920 --> 01:49:17,320 Nein, keine Verhandlungen, das ist der italianische Staat. 1040 01:49:17,400 --> 01:49:19,400 Sie nehmen was sie wollen. 1041 01:49:19,480 --> 01:49:22,880 -Weg mit der Waffe! -Senator, 1042 01:49:22,960 --> 01:49:26,000 wenn Sie jemanden verhaften, dann diesen Mistkerl. 1043 01:49:26,080 --> 01:49:29,040 der mich einfach in diesen Betrug hineinzog. 1044 01:49:29,120 --> 01:49:32,440 Und jetzt verpissen Sie sich, bei allem Respekt, Senator, 1045 01:49:32,520 --> 01:49:34,320 verschwinden Sie von hier. 1046 01:49:34,400 --> 01:49:36,240 Weg mit der Waffe. 1047 01:49:37,200 --> 01:49:39,960 Nein, tun Sie sie weg, oder ich erschieße Sie. 1048 01:49:56,560 --> 01:49:58,040 Was wollen Sie dafür? 1049 01:50:00,480 --> 01:50:02,440 Die Präsidentschaft der Republik. 1050 01:50:06,280 --> 01:50:08,680 Alles klar, wir verschwinden von hier. 1051 01:50:19,800 --> 01:50:22,440 -Gehen wir. -Aber der Arsch bleibt da. 1052 01:50:22,520 --> 01:50:24,040 Setz dich. 1053 01:51:16,000 --> 01:51:17,520 Wirst du "bravo" sein? 1054 01:51:20,640 --> 01:51:22,880 Du musst dich benehmen, Junge. 1055 01:51:22,960 --> 01:51:26,800 Weil wenn du brav bist, dann bin ich es auch. 1056 01:51:36,360 --> 01:51:38,400 Zeigst du uns, dass du Eier hast? 1057 01:51:39,440 --> 01:51:40,840 Also gut… 1058 01:51:43,320 --> 01:51:45,240 Ich lasse sie dir. 1059 01:51:45,320 --> 01:51:47,120 Aber auch nicht mehr. 1060 01:51:47,800 --> 01:51:48,840 Halt still. 1061 01:51:55,680 --> 01:51:57,280 Erkennst du mich? 1062 01:52:33,240 --> 01:52:35,640 Eins möchte ich wissen… 1063 01:52:35,720 --> 01:52:39,720 Als dieser Brutalo vor 12 Jahren befahl, das zu tun… 1064 01:52:41,600 --> 01:52:43,120 wusstest du davon? 1065 01:52:44,560 --> 01:52:46,080 Mein Sohn… 1066 01:52:48,240 --> 01:52:51,880 Vielleicht hättest du lieber einen besseren Vater gehabt. 1067 01:52:52,600 --> 01:52:56,800 Aber weißt du, im echten Leben gibt es keine guten Väter. 1068 01:52:58,440 --> 01:53:02,600 Ja, es gibt Väter, die in einer anderen Welt leben. 1069 01:53:02,680 --> 01:53:05,880 Die ihren Kindern Märchen über Freiheit erzählen, 1070 01:53:05,960 --> 01:53:08,760 und über Liebe, während sie andere verarschen! 1071 01:53:10,360 --> 01:53:14,120 Ich habe versucht, dir die notwendigen Werkzeuge zu geben, 1072 01:53:14,200 --> 01:53:17,040 aber du hast die Dinge auf deine Weise gemacht. 1073 01:53:21,080 --> 01:53:24,480 Und was bin ich jetzt für dich? Bin ich dein Feind? 1074 01:53:28,760 --> 01:53:32,280 Bin ich dein Feind? 1075 01:53:40,480 --> 01:53:42,000 Nein. 1076 01:55:34,000 --> 01:55:37,520 Du bewegst dich die Karriereleiter hoch, mein Freund. 1077 01:55:37,600 --> 01:55:40,600 Keine Zuhälter und Mafiosi mehr für ein Taschengeld. 1078 01:55:41,720 --> 01:55:45,880 Und am Ende hast du 500 Millionen Lire eingesteckt, oder? 1079 01:55:46,440 --> 01:55:48,640 Gelegenheit und Chaos, Milla. 1080 01:55:48,720 --> 01:55:50,240 Das ist eine Menge Geld. 1081 01:55:50,760 --> 01:55:52,280 Was machst du damit? 1082 01:55:56,400 --> 01:55:59,360 Ein Freund fragte mich vor ein paar Tagen dasselbe. 1083 01:56:00,800 --> 01:56:02,320 Was hast du geantwortet? 1084 01:56:17,360 --> 01:56:21,680 …hier eine Eilmeldung über einen bekannten mailändischen Kriminellen. 1085 01:56:21,760 --> 01:56:24,880 Er wurde auf frischer Tat ertappt, 1086 01:56:24,960 --> 01:56:27,880 als er einen gefälschten Lotterieschein einlöste. 1087 01:56:27,960 --> 01:56:30,520 Tano Casale wurde heute tot in seiner Zelle 1088 01:56:30,600 --> 01:56:32,880 im Gefängnis San Vittore aufgefunden. 1089 01:56:33,520 --> 01:56:36,840 Dies steht in Verbindung zu den Vorkommnissen vor kurzem, 1090 01:56:36,920 --> 01:56:40,400 als Senator Amedeo Sangiorgi Selbstmord beging, 1091 01:56:40,480 --> 01:56:42,640 um einen Skandal zu vermeiden. 1092 01:56:46,440 --> 01:56:47,960 Danke. 1093 01:57:08,440 --> 01:57:09,960 Business Class. 1094 01:57:11,560 --> 01:57:13,800 Es ist mein erstes Mal, wissen Sie. 1095 01:57:15,200 --> 01:57:17,880 Vorher konnte ich es mir nicht leisten. 1096 01:57:17,960 --> 01:57:20,280 Nicht einmal Economy Class, übrigens… 1097 01:57:21,960 --> 01:57:24,840 -Reisen Sie für die Arbeit? -Ich arbeite nie mehr! 1098 01:57:24,920 --> 01:57:27,080 Nein, nein. Etwas ganz anderes. 1099 01:57:30,120 --> 01:57:33,040 Kommen Sie, ich sage es Ihnen. Ich sage es Ihnen. 1100 01:57:33,120 --> 01:57:35,240 Ich habe es noch niemandem erzählt… 1101 01:57:35,320 --> 01:57:38,200 Ich bin sicher und habe eine gute Nase für Leute. 1102 01:57:38,280 --> 01:57:41,640 Sie wirken wie ein anständiger Typ. 1103 01:57:41,720 --> 01:57:44,320 Ich bin das, ich bin das… 1104 01:57:44,840 --> 01:57:48,120 Ich habe 490 Millionen beim Fußballtoto gewonnen. 1105 01:57:52,680 --> 01:57:54,200 Business Class. 1106 01:57:55,000 --> 01:57:57,720 Reisen Sie für die Arbeit oder fürs Vergnügen? 1107 01:57:59,880 --> 01:58:03,320 Fürs Vergnügen. Auch wenn ich noch daran arbeite. 1108 01:58:04,560 --> 01:58:06,080 Bravo! 1109 01:58:19,160 --> 01:58:22,160 Untertitel von: Angela Starkmann