1 00:00:09,103 --> 00:00:10,241 [upbeat music] 2 00:00:10,310 --> 00:00:13,344 [Bubble Wrap popping] 3 00:00:13,413 --> 00:00:15,517 - I love this so much. - I feel so alive. 4 00:00:15,586 --> 00:00:18,448 - I'm a bubble-popping machine. 5 00:00:18,517 --> 00:00:21,551 - Guys, we have a serious problem. 6 00:00:21,620 --> 00:00:25,655 - So satisfying. - Can't stop, won't stop. 7 00:00:25,724 --> 00:00:28,137 - I said we have a serious problem. 8 00:00:28,206 --> 00:00:30,310 [Bubble Wrap popping] 9 00:00:33,724 --> 00:00:35,965 - Hey, when did you get here? 10 00:00:36,034 --> 00:00:37,724 - Listen, I just counted the money we've earned 11 00:00:37,793 --> 00:00:39,206 from our last couple KidDING jobs. 12 00:00:39,275 --> 00:00:40,413 - And you discovered we have extra 13 00:00:40,482 --> 00:00:42,827 so we can buy more Bubble Wrap? 14 00:00:42,896 --> 00:00:45,655 - No, I discovered we're short for the next Tedward payment. 15 00:00:45,724 --> 00:00:48,586 - [scoffs] Why can't your dad give us a break, Munchy? 16 00:00:48,655 --> 00:00:50,689 We set his boat on fire one time 17 00:00:50,758 --> 00:00:53,172 and now he's making it into a thing. 18 00:00:53,241 --> 00:00:54,551 - This is serious. 19 00:00:54,620 --> 00:00:56,103 There are no KidDINGs coming in. 20 00:00:56,172 --> 00:00:57,344 If we don't pay him, 21 00:00:57,413 --> 00:00:58,758 he'll make us scrape gum off toilets at school, 22 00:00:58,827 --> 00:01:01,724 or worse, urinals. 23 00:01:01,793 --> 00:01:03,379 - Hey, why don't you finally tell us 24 00:01:03,448 --> 00:01:04,689 where you keep our money? 25 00:01:04,758 --> 00:01:06,827 - Yeah. We've asked a million times. 26 00:01:06,896 --> 00:01:08,793 It's almost like you don't trust me and Munchy. 27 00:01:08,862 --> 00:01:10,344 - Yeah. - Of course I trust you. 28 00:01:10,413 --> 00:01:11,862 You're my friends-- 29 00:01:11,931 --> 00:01:15,034 my friends who would spend all of our money on Bubble Wrap. 30 00:01:15,103 --> 00:01:18,103 - You're probably right. - We have a serious problem. 31 00:01:18,172 --> 00:01:19,517 - Okay, let's think. 32 00:01:19,586 --> 00:01:22,379 We need to make some money fast. 33 00:01:22,448 --> 00:01:25,344 Ugh, I can't focus with all of this junk everywhere. 34 00:01:25,413 --> 00:01:27,275 - Wait, I got it. 35 00:01:27,344 --> 00:01:30,344 "Junk" rhymes with "trunk." 36 00:01:30,413 --> 00:01:31,896 Elephants have trunks. 37 00:01:31,965 --> 00:01:34,413 Elephants live outside. [gasps] 38 00:01:34,482 --> 00:01:36,448 We should have a yard sale! 39 00:01:36,517 --> 00:01:40,137 - I love seeing how your brain works. 40 00:01:40,206 --> 00:01:41,724 - A yard sale is a great idea. 41 00:01:41,793 --> 00:01:43,758 I have a ton of old stuff we can sell. 42 00:01:43,827 --> 00:01:47,793 - Permission to pop Bubble Wrap to celebrate my good idea? 43 00:01:47,862 --> 00:01:50,689 - Permission granted. 44 00:01:50,758 --> 00:01:53,689 both: [sighing] [Bubble Wrap popping] 45 00:01:53,758 --> 00:01:55,172 - It's torture watching you pop bubbles. 46 00:01:55,241 --> 00:01:58,068 Scooch over. 47 00:01:58,137 --> 00:02:01,413 all: [sighing] Oh, yeah. 48 00:02:01,482 --> 00:02:05,896 ♪ ♪ 49 00:02:05,965 --> 00:02:08,344 - [gasps] You're selling your plunger windmill? 50 00:02:08,413 --> 00:02:09,517 - Yeah. 51 00:02:09,586 --> 00:02:11,000 My dream of bathroom miniature golf 52 00:02:11,068 --> 00:02:15,482 was too beautiful for this world. 53 00:02:15,551 --> 00:02:16,758 I didn't know you had a marionette. 54 00:02:16,827 --> 00:02:18,344 - It's not mine. 55 00:02:18,413 --> 00:02:20,758 - A trophy awarded for... 56 00:02:20,827 --> 00:02:22,482 outstanding achievement in marionetting. 57 00:02:22,551 --> 00:02:24,758 - That's not mine, either. 58 00:02:24,827 --> 00:02:27,517 - Hey, your old marionette trophy. 59 00:02:27,586 --> 00:02:29,034 - Go away, Fisher. 60 00:02:29,103 --> 00:02:31,206 Munchy, Lex, and I are setting up for our yard sale. 61 00:02:31,275 --> 00:02:32,724 - I see. 62 00:02:32,793 --> 00:02:36,172 So stuff from Lex's personal life will be available for sale 63 00:02:36,241 --> 00:02:39,344 to a boy who might be her soulmate? 64 00:02:39,413 --> 00:02:41,034 - Normally, we would take money from anyone, 65 00:02:41,103 --> 00:02:43,827 but scram, kid, ya bug me. 66 00:02:43,896 --> 00:02:46,310 - Just so you know, love always finds a way. 67 00:02:46,379 --> 00:02:47,689 And I'm full of love. 68 00:02:50,793 --> 00:02:52,448 - So how much should we charge for the marionette? 69 00:02:52,517 --> 00:02:54,241 - Who cares? - All right, 50¢. 70 00:02:54,310 --> 00:02:58,965 - 50¢ for Sweet Pea? Are you crazy? 71 00:02:59,034 --> 00:03:02,758 - Wow, great job finding all this stuff to sell. 72 00:03:02,827 --> 00:03:04,620 The plunger windmill? You're giving up your dream? 73 00:03:04,689 --> 00:03:06,034 - Not giving it up, 74 00:03:06,103 --> 00:03:09,586 just passing it on to a fellow dreamer for $2. 75 00:03:09,655 --> 00:03:11,862 - Here is my yard sale contribution. 76 00:03:11,931 --> 00:03:13,931 - What is this? - A three-hole punch. 77 00:03:14,000 --> 00:03:15,103 - What's it do? 78 00:03:15,172 --> 00:03:16,758 - Punches three holes into paper. 79 00:03:16,827 --> 00:03:19,379 It's actually a lot of fun. 80 00:03:19,448 --> 00:03:21,448 - Munchy and I got all this stuff 81 00:03:21,517 --> 00:03:23,724 and this is the only thing you could find? 82 00:03:23,793 --> 00:03:24,965 - I looked around my room 83 00:03:25,034 --> 00:03:26,586 and this is the one thing I didn't need. 84 00:03:26,655 --> 00:03:29,241 I've gone paperless. 85 00:03:29,310 --> 00:03:31,413 - We're all making sacrifices here. 86 00:03:31,482 --> 00:03:33,172 Munchy's giving up his plunger windmill. 87 00:03:33,241 --> 00:03:36,965 - I don't know. I'm thinking of buying it back. 88 00:03:37,034 --> 00:03:40,034 - Lex, we all know you have a hard time letting go of things. 89 00:03:40,103 --> 00:03:41,413 - Not true. 90 00:03:41,482 --> 00:03:42,827 - So you're saying if I went into your room right now, 91 00:03:42,896 --> 00:03:44,896 I couldn't find one thing to sell? 92 00:03:44,965 --> 00:03:46,068 - Not a one. 93 00:03:46,137 --> 00:03:47,586 - Challenge. - [gasps] 94 00:03:47,655 --> 00:03:49,896 - Challenge accepted. - [gasps twice] 95 00:03:49,965 --> 00:03:51,620 - Come to my room and see for yourself. 96 00:03:51,689 --> 00:03:53,068 - That's exactly what we'll do. 97 00:03:53,137 --> 00:03:54,689 - Per the rules governing challenges, 98 00:03:54,758 --> 00:03:57,310 whoever is proved wrong must perform a walrus dance. 99 00:03:57,379 --> 00:04:00,448 together: We know how challenges work. 100 00:04:05,206 --> 00:04:07,758 - [high-pitched] I like when you explain the rules, Munchy. 101 00:04:07,827 --> 00:04:09,551 [normally] Thanks, Sweet Pea. 102 00:04:09,620 --> 00:04:12,310 [high-pitched] Can you make me fly around? 103 00:04:12,379 --> 00:04:13,758 [normally] I don't see why not. 104 00:04:13,827 --> 00:04:16,655 [high-pitched] Whee! I'm flying like a bird! 105 00:04:16,724 --> 00:04:19,448 [giggles] You're the best, Munchy. 106 00:04:19,517 --> 00:04:22,413 [normally] I know, buddy. 107 00:04:22,482 --> 00:04:25,724 [kids screaming indistinctly] 108 00:04:25,793 --> 00:04:27,000 - Every time I come over, 109 00:04:27,068 --> 00:04:29,068 there's more kids in your family. 110 00:04:29,137 --> 00:04:31,689 - Four brothers, four sisters. Same as always. 111 00:04:31,758 --> 00:04:34,620 - Looks like there's 30 kids out there. 112 00:04:34,689 --> 00:04:35,655 [door closes and screaming becomes inaudible] 113 00:04:35,724 --> 00:04:37,689 - Whoa. What happened? 114 00:04:37,758 --> 00:04:39,482 - She soundproofed her room. - Mm. 115 00:04:39,551 --> 00:04:40,965 - Yeah. 116 00:04:41,034 --> 00:04:43,758 I love my family, but I love not hearing them even more. 117 00:04:43,827 --> 00:04:46,827 - Yeah. One of them tried to eat me. 118 00:04:46,896 --> 00:04:50,896 - That would be Sam or Casey. They're the biters. 119 00:04:50,965 --> 00:04:53,068 Isn't that right, Reggie? [dog toy squeaks] 120 00:04:53,137 --> 00:04:54,482 [studio audience awws] - Hi, Reggie. 121 00:04:54,551 --> 00:04:55,896 - Hi, Reggie. 122 00:04:55,965 --> 00:04:58,862 It's so nice and quiet with the door shut, isn't it? 123 00:04:58,931 --> 00:05:00,931 - All right, let's get back to the challenge. 124 00:05:01,000 --> 00:05:02,655 You're saying there's nothing here 125 00:05:02,724 --> 00:05:04,172 we can sell at our yard sale? 126 00:05:04,241 --> 00:05:05,172 - That's what I'm saying. 127 00:05:05,241 --> 00:05:07,965 - What about...this? 128 00:05:08,034 --> 00:05:11,586 Do you really need a miniature surfboard? 129 00:05:11,655 --> 00:05:13,103 - That's an ironing board. 130 00:05:13,172 --> 00:05:15,206 - Do you really need an ironing board? 131 00:05:15,275 --> 00:05:19,034 [intercom chimes] - Honey, are you there? 132 00:05:19,103 --> 00:05:20,517 [intercom chimes] - What's up, Mom? 133 00:05:20,586 --> 00:05:22,482 - Casey has something to say to Munchtopher. 134 00:05:22,551 --> 00:05:23,965 Do it right now, young man. 135 00:05:24,034 --> 00:05:26,482 - I'm sowwy for biting you. 136 00:05:26,551 --> 00:05:27,827 - No worries, Casey. 137 00:05:27,896 --> 00:05:30,827 It's my fault for being so Munch-alicious. 138 00:05:30,896 --> 00:05:33,000 - Love you, Mom. - Love you too. 139 00:05:33,068 --> 00:05:36,862 Sam, take that hermit crab out of your mouth! 140 00:05:36,931 --> 00:05:39,413 - Okay, I found the perfect thing for the yard sale. 141 00:05:39,482 --> 00:05:41,551 What about this? 142 00:05:41,620 --> 00:05:43,379 - No, no, no, no. 143 00:05:43,448 --> 00:05:44,827 I need that. - For what? 144 00:05:44,896 --> 00:05:46,413 It's just like the one Reggie's chewing. 145 00:05:46,482 --> 00:05:47,620 There's no way you need two of them. 146 00:05:47,689 --> 00:05:49,379 - To me, it's valuable. 147 00:05:49,448 --> 00:05:51,827 - This dog toy? That goes in the dog's mouth? 148 00:05:51,896 --> 00:05:54,482 To be chewed? Is valuable? 149 00:05:54,551 --> 00:05:55,827 - That's right. 150 00:05:55,896 --> 00:05:57,689 [mimicking tone] And don't say it...like that. 151 00:05:57,758 --> 00:05:59,310 - You know what I think? 152 00:05:59,379 --> 00:06:01,896 I think this is the perfect thing to sell and you know it. 153 00:06:01,965 --> 00:06:04,034 But you have a problem letting go of things. 154 00:06:04,103 --> 00:06:06,620 - No, I don't. 155 00:06:06,689 --> 00:06:08,517 Give that back. 156 00:06:08,586 --> 00:06:09,689 - I knew it. 157 00:06:09,758 --> 00:06:11,068 And you won't admit I'm right, 158 00:06:11,137 --> 00:06:12,793 because then you'd have to do a walrus dance. 159 00:06:12,862 --> 00:06:14,000 - Per the rules governing challenges, 160 00:06:14,068 --> 00:06:15,206 if you lie about a challenge, 161 00:06:15,275 --> 00:06:16,965 the walrus dance time is doubled. 162 00:06:17,034 --> 00:06:20,413 together: We know how challenges work. 163 00:06:20,482 --> 00:06:21,551 - Well, who's doing the dance? 164 00:06:21,620 --> 00:06:22,931 - Lex. - Presley. 165 00:06:23,000 --> 00:06:24,724 - Let's discuss this later. 166 00:06:24,793 --> 00:06:26,068 We have to get back to the yard sale. 167 00:06:26,137 --> 00:06:28,965 My plunger windmill is not gonna sell itself. 168 00:06:29,034 --> 00:06:31,379 - Bye, Reggie. You're the best doggie ever. 169 00:06:31,448 --> 00:06:33,172 Yes, you are! 170 00:06:38,137 --> 00:06:39,931 - Don't look at me like that, Reggie. 171 00:06:40,000 --> 00:06:43,689 You know Lex has a problem letting go of things. 172 00:06:43,758 --> 00:06:45,965 Good boy. Yes, you are! 173 00:06:47,413 --> 00:06:49,965 - ♪ I got you, got me, we got this ♪ 174 00:06:50,034 --> 00:06:52,172 ♪ I like the odds when we're side-by-side ♪ 175 00:06:52,241 --> 00:06:53,931 ♪ I like the sound of that ♪ 176 00:06:54,000 --> 00:06:56,862 ♪ Oh, we're taking off, gonna do this right ♪ 177 00:06:56,931 --> 00:06:58,482 ♪ I like the sound of that ♪ 178 00:06:58,551 --> 00:07:01,344 ♪ And when things go up and friends are on it ♪ 179 00:07:01,413 --> 00:07:04,241 ♪ 'Cause I got you, got me, we got this ♪ 180 00:07:10,586 --> 00:07:13,896 ♪ ♪ 181 00:07:13,965 --> 00:07:16,862 - Give it a good home. 182 00:07:16,931 --> 00:07:19,275 - With the exception of that old marionette trophy, 183 00:07:19,344 --> 00:07:20,758 we sold everything. 184 00:07:20,827 --> 00:07:21,793 Check it out. 185 00:07:21,862 --> 00:07:23,620 [whispering] It's money. 186 00:07:23,689 --> 00:07:25,344 [chuckling] 187 00:07:25,413 --> 00:07:26,896 [normally] This plus the cash you've hidden 188 00:07:26,965 --> 00:07:28,793 will give us enough to pay Tedward. 189 00:07:28,862 --> 00:07:31,379 - We're gonna buy so much Bubble Wrap. 190 00:07:31,448 --> 00:07:32,793 - I'll take that. 191 00:07:32,862 --> 00:07:34,758 - And I'll take one walrus dance. 192 00:07:34,827 --> 00:07:36,103 - Not gonna happen 193 00:07:36,172 --> 00:07:37,862 since you didn't find anything in my room to sell. 194 00:07:37,931 --> 00:07:39,793 So you have to do the walrus dance. 195 00:07:39,862 --> 00:07:41,689 - Oh, I did find something to sell. 196 00:07:41,758 --> 00:07:43,068 I swiped that dog toy from your room 197 00:07:43,137 --> 00:07:44,551 and sold it when you weren't looking, 198 00:07:44,620 --> 00:07:47,241 so I'm not a-dancing. 199 00:07:47,310 --> 00:07:49,034 - Are you a-crazy? 200 00:07:49,103 --> 00:07:50,793 All of our KidDING money was in there. 201 00:07:50,862 --> 00:07:52,137 - Huh? - What? 202 00:07:52,206 --> 00:07:54,620 - That toy has a secret compartment 203 00:07:54,689 --> 00:07:56,379 where I hide all of our KidDING money. 204 00:07:56,448 --> 00:07:57,620 - Why didn't you tell us? 205 00:07:57,689 --> 00:07:59,620 - I told you it was valuable. 206 00:07:59,689 --> 00:08:01,896 - How am I supposed to know what you mean by "valuable"? 207 00:08:01,965 --> 00:08:04,689 To you, everything is valuable. 208 00:08:04,758 --> 00:08:05,896 - All right. 209 00:08:05,965 --> 00:08:07,068 I hate it when you two squabble. 210 00:08:07,137 --> 00:08:08,206 If I did a walrus dance, would you stop? 211 00:08:08,275 --> 00:08:10,724 together: No. 212 00:08:10,793 --> 00:08:12,206 - We need to get that dog toy back. 213 00:08:12,275 --> 00:08:14,655 - You mean my dog toy that you sold without asking? 214 00:08:14,724 --> 00:08:15,965 - I did ask. 215 00:08:16,034 --> 00:08:17,862 I just ignored you when you said no. 216 00:08:17,931 --> 00:08:19,724 - Well, now we don't have enough money. 217 00:08:19,793 --> 00:08:20,758 - Doing it. 218 00:08:20,827 --> 00:08:23,827 [quirky saxophone music] 219 00:08:23,896 --> 00:08:26,241 ♪ ♪ 220 00:08:26,310 --> 00:08:28,103 - The walrus dance. 221 00:08:28,172 --> 00:08:30,344 - They stopped squabbling. It's working. 222 00:08:30,413 --> 00:08:35,000 ♪ ♪ 223 00:08:35,068 --> 00:08:39,344 - I can't look away. - Time and space have stopped. 224 00:08:39,413 --> 00:08:41,896 ♪ ♪ 225 00:08:41,965 --> 00:08:43,862 [upbeat music] 226 00:08:43,931 --> 00:08:46,241 ♪ ♪ 227 00:08:46,310 --> 00:08:48,862 Are we sure about using Jaget to track down the dog toy? 228 00:08:48,931 --> 00:08:50,448 I mean, your brother is kind of-- 229 00:08:50,517 --> 00:08:51,862 - A lunatic? - Yes, but-- 230 00:08:51,931 --> 00:08:53,310 - Weirdly intense? - For sure. And also-- 231 00:08:53,379 --> 00:08:54,689 - Someone who slows down the Internet 232 00:08:54,758 --> 00:08:57,862 by streaming too many karate videos? 233 00:08:57,931 --> 00:09:00,275 - I wasn't gonna say that, but my point is, 234 00:09:00,344 --> 00:09:02,724 is he the person that we wanna ask for help? 235 00:09:02,793 --> 00:09:04,862 - Trust me, this is what he lives for. 236 00:09:04,931 --> 00:09:09,724 [heavy footfall] - Aha! 237 00:09:09,793 --> 00:09:11,482 Didn't expect me, did you? 238 00:09:11,551 --> 00:09:13,793 - We invited you here. 239 00:09:13,862 --> 00:09:17,172 - I assume you have the payment for my daddy? 240 00:09:17,241 --> 00:09:19,068 - We don't have all the money, but-- 241 00:09:19,137 --> 00:09:24,000 - Oh, boy. No payment, no mercy. 242 00:09:24,068 --> 00:09:25,482 - Listen, we need your help-- 243 00:09:25,551 --> 00:09:27,689 - Oh, you mean like how my daddy needed a boat 244 00:09:27,758 --> 00:09:30,689 and you kids exploded it? 245 00:09:30,758 --> 00:09:32,068 - Can you just listen for-- 246 00:09:32,137 --> 00:09:36,448 - Beast mode activating in five, four, 247 00:09:36,517 --> 00:09:38,103 three, two-- 248 00:09:38,172 --> 00:09:40,137 - Maybe we should find another bounty hunter. 249 00:09:40,206 --> 00:09:42,517 - Bounty hunter? 250 00:09:42,586 --> 00:09:44,137 - Yeah. 251 00:09:44,206 --> 00:09:45,965 You know, someone who finds people and then gets a reward. 252 00:09:46,034 --> 00:09:47,034 - I know what it is. 253 00:09:47,103 --> 00:09:48,862 I wrote the book on bounty hunting. 254 00:09:48,931 --> 00:09:50,103 - So you've done it before? 255 00:09:50,172 --> 00:09:50,965 - No. 256 00:09:51,034 --> 00:09:52,137 But in the book I wrote, 257 00:09:52,206 --> 00:09:55,827 I was a bounty hunter and I was great. 258 00:09:55,896 --> 00:09:56,862 - Good enough. 259 00:09:56,931 --> 00:09:57,965 We need you to find a kid 260 00:09:58,034 --> 00:09:59,827 who bought a dog toy at our yard sale. 261 00:09:59,896 --> 00:10:01,689 - What kinda reward do I get when I bring him in? 262 00:10:01,758 --> 00:10:04,137 - This trophy. 263 00:10:04,206 --> 00:10:07,137 - "Outstanding Achievement in Bounty Hunting." 264 00:10:07,206 --> 00:10:10,655 Why does the trophy guy holding a puppet on strings? 265 00:10:10,724 --> 00:10:14,034 - Uh, because a good bounty hunter... 266 00:10:14,103 --> 00:10:19,586 - Controls bad guys. - Like puppets. 267 00:10:19,655 --> 00:10:22,172 - I want it. 268 00:10:22,241 --> 00:10:24,827 - You get it when you bring us the dog toy. 269 00:10:24,896 --> 00:10:26,068 - I have a picture from the yard sale 270 00:10:26,137 --> 00:10:27,517 with the kid in the background of it. 271 00:10:27,586 --> 00:10:28,896 I'll send it to you. 272 00:10:28,965 --> 00:10:33,068 - Don't need to. It's saved to the cloud. 273 00:10:33,137 --> 00:10:35,275 Let me see it one more time. 274 00:10:35,344 --> 00:10:38,275 Yep, in the cloud. 275 00:10:38,344 --> 00:10:41,931 - Well, good luck bounty hunting. 276 00:10:42,000 --> 00:10:43,344 - Not so fast, little bro. 277 00:10:43,413 --> 00:10:45,517 It's time for you to learn the family business. 278 00:10:45,586 --> 00:10:47,137 - Bring a principal? - No. 279 00:10:47,206 --> 00:10:50,482 - Being a crossing guard? - No, being a bounty hunter. 280 00:10:50,551 --> 00:10:52,413 - No one in our family does that. 281 00:10:52,482 --> 00:10:54,000 - False. I do. 282 00:10:54,068 --> 00:10:55,620 And I'm gonna teach you. 283 00:10:55,689 --> 00:10:56,655 - I'm good. 284 00:10:56,724 --> 00:10:57,896 - Oh, you're good? 285 00:10:57,965 --> 00:11:00,275 Okay. Bounty hunting pop quiz. 286 00:11:00,344 --> 00:11:02,896 You're wrestling with a outlaw in the middle of the desert. 287 00:11:02,965 --> 00:11:04,931 He pulls a crossbow on you. What do you do? 288 00:11:05,000 --> 00:11:07,379 - Run away? - Wrong! 289 00:11:07,448 --> 00:11:10,310 You never go in the middle of the desert. 290 00:11:10,379 --> 00:11:12,482 Only the edges. 291 00:11:12,551 --> 00:11:15,034 I got a lot to teach you. Let's go. 292 00:11:17,000 --> 00:11:18,793 - Do you think he's gonna be okay? 293 00:11:18,862 --> 00:11:20,310 - Get up those stairs, Munchy! 294 00:11:20,379 --> 00:11:25,034 - Is that a fork? Ow, ow, ow! 295 00:11:25,103 --> 00:11:28,448 - He's gonna be fine. 296 00:11:28,517 --> 00:11:34,068 ♪ ♪ 297 00:11:34,137 --> 00:11:35,448 Presley, Presley, Presley! 298 00:11:35,517 --> 00:11:37,517 - What, what, what? 299 00:11:37,586 --> 00:11:39,310 - I just saw Tedward pull into his driveway. 300 00:11:39,379 --> 00:11:41,034 He said he's gonna come over here for his payment. 301 00:11:41,103 --> 00:11:42,655 Are Munchy and Jaget back with the dog toy yet? 302 00:11:42,724 --> 00:11:45,827 - I haven't gotten an update from Munchy since he texted, 303 00:11:45,896 --> 00:11:47,137 "At park. 304 00:11:47,206 --> 00:11:51,103 Jaget teaching me to interrogate dogs." 305 00:11:51,172 --> 00:11:52,965 - We're gonna have to stall Tedward. 306 00:11:53,034 --> 00:11:55,655 - Hi, girls. 307 00:11:55,724 --> 00:11:57,172 About to head to my fist archery class 308 00:11:57,241 --> 00:11:59,551 and I'm trying to make a good impression. 309 00:11:59,620 --> 00:12:02,793 Which shirt should I wear? 310 00:12:02,862 --> 00:12:03,965 - I'm gonna choose... 311 00:12:04,034 --> 00:12:06,413 just put a shirt on! 312 00:12:06,482 --> 00:12:08,586 [knock at door] - Come in. 313 00:12:08,655 --> 00:12:11,344 I don't know why I said that. This is not my house. 314 00:12:11,413 --> 00:12:12,655 - Hey. 315 00:12:12,724 --> 00:12:16,310 - There's my favorite principal without a boat. 316 00:12:16,379 --> 00:12:19,034 We can joke about that now, right? 317 00:12:19,103 --> 00:12:23,827 Too soon? - It will always be too soon. 318 00:12:23,896 --> 00:12:25,103 - Tedward. [sighs casually] 319 00:12:25,172 --> 00:12:28,862 So glad another cool dad is here. 320 00:12:28,931 --> 00:12:31,413 What shirt is better for archery? 321 00:12:31,482 --> 00:12:32,931 This one is wildflowers. 322 00:12:33,000 --> 00:12:35,689 Like, "That guy's wild." 323 00:12:35,758 --> 00:12:37,034 This one is cactuses. 324 00:12:37,103 --> 00:12:39,758 Like, "I bet that guy's a little dangerous... 325 00:12:39,827 --> 00:12:43,000 like a cactus." 326 00:12:43,068 --> 00:12:45,068 - I'm just here to talk to the girls, eh? 327 00:12:45,137 --> 00:12:48,965 - Oh. Yeah, sure, uh, I knew-- 328 00:12:49,034 --> 00:12:51,724 - The cactus. - Yes, I knew it. 329 00:12:51,793 --> 00:12:52,896 Don't move. 330 00:12:52,965 --> 00:12:56,793 I need you to pick out my pants. 331 00:12:56,862 --> 00:12:58,517 - So...I'll take my payment. 332 00:12:58,586 --> 00:13:00,103 - Um-- 333 00:13:00,172 --> 00:13:01,379 - If you don't have it, 334 00:13:01,448 --> 00:13:03,620 I can always get you jobs at school. 335 00:13:03,689 --> 00:13:08,000 The marching band needs help cleaning spit out of the tubas. 336 00:13:08,068 --> 00:13:11,344 - No, we have the payment. 337 00:13:14,344 --> 00:13:16,620 But we don't keep the money in the kitchen. 338 00:13:16,689 --> 00:13:18,862 - Where it could be accidentally microwaved. 339 00:13:18,931 --> 00:13:20,827 - Which Presley has done before. 340 00:13:20,896 --> 00:13:22,241 - She's so right, 341 00:13:22,310 --> 00:13:24,344 so I'll leave the kitchen to go get the payment. 342 00:13:24,413 --> 00:13:26,931 Lex will stay in the kitchen and make you lunch. 343 00:13:27,000 --> 00:13:28,551 - What? 344 00:13:28,620 --> 00:13:30,517 - I do like to eat, 345 00:13:30,586 --> 00:13:32,896 but I really should collect the money and go. 346 00:13:32,965 --> 00:13:34,206 - What if I promised you 347 00:13:34,275 --> 00:13:36,379 you won't have to pick out my dad's pants? 348 00:13:36,448 --> 00:13:39,137 - Let's lunch. 349 00:13:39,206 --> 00:13:43,862 ♪ ♪ 350 00:13:43,931 --> 00:13:47,034 [dog toys squeak] 351 00:13:47,103 --> 00:13:48,758 - You found the dog toy. - Better. 352 00:13:48,827 --> 00:13:50,655 We found all the dog toys. 353 00:13:50,724 --> 00:13:53,724 [dog toys squeaking] 354 00:13:53,793 --> 00:13:55,482 - We've actually been having a great time. 355 00:13:55,551 --> 00:13:56,655 Right, bounty bro? 356 00:13:56,724 --> 00:13:58,206 - You know it, bounty bro. 357 00:13:58,275 --> 00:14:00,000 together: ♪ Everybody knows we're the bounty bros ♪ 358 00:14:00,068 --> 00:14:02,310 ♪ Wherever there's trouble, that's where we goes ♪ 359 00:14:02,379 --> 00:14:04,310 ♪ Bounty bros, ha! Bounty bros, ha! ♪ 360 00:14:04,379 --> 00:14:06,310 ♪ We're tough from our head down to our toes ♪ 361 00:14:10,448 --> 00:14:11,448 Remix! 362 00:14:11,517 --> 00:14:14,827 ♪ Bounty bros-- ♪ - No! 363 00:14:14,896 --> 00:14:17,689 No remix. There is no time. 364 00:14:17,758 --> 00:14:20,206 And where did all these dog toys come from? 365 00:14:20,275 --> 00:14:21,551 - We did a sweep of the town. 366 00:14:21,620 --> 00:14:23,758 Confiscated every dog toy we encountered. 367 00:14:23,827 --> 00:14:26,758 - Yeah, we stole 'em. 368 00:14:26,827 --> 00:14:27,896 We would've been here earlier, 369 00:14:27,965 --> 00:14:30,482 but we had to work on our dance. 370 00:14:30,551 --> 00:14:31,482 [dog toy squeaks] 371 00:14:31,551 --> 00:14:35,241 ♪ ♪ 372 00:14:37,931 --> 00:14:39,655 - How much food are you making? 373 00:14:39,724 --> 00:14:43,551 - I've got a family of 11, so we cook in bulk. 374 00:14:43,620 --> 00:14:45,793 Hope you're hungry. 375 00:14:45,862 --> 00:14:48,827 - Can I just get the payment? We don't have to do lunch now. 376 00:14:48,896 --> 00:14:51,482 - No, we have to do lunch now. 377 00:14:51,551 --> 00:14:53,137 [fake sobbing] Because... 378 00:14:53,206 --> 00:14:58,413 we feel so bad about burning your boat. 379 00:14:58,482 --> 00:15:02,000 We're just trying to make it up to you. 380 00:15:02,068 --> 00:15:03,551 - Fine, fine. I'll stay. 381 00:15:03,620 --> 00:15:04,965 Just stop crying. 382 00:15:05,034 --> 00:15:07,862 - [casually] Okay. 383 00:15:07,931 --> 00:15:09,931 - What are you making, anyway? 384 00:15:10,000 --> 00:15:13,206 - Meatloaf. 385 00:15:13,275 --> 00:15:16,034 - Okay, Tedward. Decision time. 386 00:15:16,103 --> 00:15:21,448 I've narrowed it down to my favorite seven pairs of pants. 387 00:15:21,517 --> 00:15:24,965 - This lunch better be good. 388 00:15:25,034 --> 00:15:27,448 ♪ ♪ 389 00:15:27,517 --> 00:15:28,862 [dog toys squeak] - It's not here. 390 00:15:28,931 --> 00:15:33,655 We just needed one dog toy-- the one we were looking for. 391 00:15:33,724 --> 00:15:36,517 - When hunting bounties, I cast a wide net. 392 00:15:36,586 --> 00:15:40,862 You would know this if you read my bounty hunting book. 393 00:15:40,931 --> 00:15:42,275 - It's true. 394 00:15:42,344 --> 00:15:44,862 There's a whole chapter on how wide his net is. 395 00:15:44,931 --> 00:15:47,724 - You two need to go back out there and find the right kid 396 00:15:47,793 --> 00:15:49,344 with the right dog toy. 397 00:15:49,413 --> 00:15:51,689 Can I please send you a picture of the boy? 398 00:15:51,758 --> 00:15:54,586 [dogs barking] 399 00:15:54,655 --> 00:15:55,896 - They found us. 400 00:15:55,965 --> 00:15:57,689 I don't know how, but they found us. 401 00:15:57,758 --> 00:15:58,931 - Who? 402 00:15:59,000 --> 00:16:01,482 - Who do you think? The dogs! 403 00:16:01,551 --> 00:16:05,275 They want their toys back! Run for it, Munchy! 404 00:16:05,344 --> 00:16:09,586 - [yelps] [dogs barking] 405 00:16:09,655 --> 00:16:11,000 - I'm sending you the boy's picture. 406 00:16:11,068 --> 00:16:13,413 Your cloud is unreliable. 407 00:16:16,655 --> 00:16:18,551 [upbeat music] 408 00:16:18,620 --> 00:16:20,275 ♪ ♪ 409 00:16:20,344 --> 00:16:23,482 - Look, I'm missing "NCIS." 410 00:16:23,551 --> 00:16:26,206 If lunch isn't ready, I'll take my payment and go. 411 00:16:26,275 --> 00:16:28,517 - Tedward, you gotta be patient. 412 00:16:28,586 --> 00:16:31,034 It'll all be worth it when you taste Lex's chili. 413 00:16:31,103 --> 00:16:33,896 - Meatloaf. - Really? 414 00:16:33,965 --> 00:16:35,206 Tell you what. 415 00:16:35,275 --> 00:16:38,000 How 'bout some more mountain spring water? 416 00:16:38,068 --> 00:16:41,241 - I do like fancy water. 417 00:16:43,344 --> 00:16:45,551 - Got that water from the sink. - I know. 418 00:16:45,620 --> 00:16:47,620 We have to stall him until Jaget and Munchy get back 419 00:16:47,689 --> 00:16:49,413 with the kid who bought the dog toy. 420 00:16:49,482 --> 00:16:52,655 - I just don't think you should lie about water sources. 421 00:16:52,724 --> 00:16:55,413 [cell phone chimes] 422 00:16:55,482 --> 00:16:58,206 - Jaget and Munchy are back. They're in the basement. 423 00:16:58,275 --> 00:17:00,620 - Finally. - Oh, lunch is done? 424 00:17:00,689 --> 00:17:04,965 - What? I mean--heck yeah, it is. 425 00:17:05,034 --> 00:17:06,689 - But--oh, no. 426 00:17:06,758 --> 00:17:08,241 We're out of napkins. 427 00:17:08,310 --> 00:17:09,896 Let's get more from the basement. 428 00:17:09,965 --> 00:17:11,241 - Right. We should both go. 429 00:17:11,310 --> 00:17:13,620 Those napkins are heavy. 430 00:17:19,965 --> 00:17:20,931 - We got him. 431 00:17:21,000 --> 00:17:22,172 Little bro, 432 00:17:22,241 --> 00:17:24,620 as head bounty hunter, I speak for the group. 433 00:17:24,689 --> 00:17:26,965 We got him. 434 00:17:27,034 --> 00:17:28,206 - That's him. 435 00:17:28,275 --> 00:17:29,724 That's the kid who bought the dog toy. 436 00:17:29,793 --> 00:17:31,103 - How did you find him? 437 00:17:31,172 --> 00:17:33,103 - We went to the lake and rode some swan boats, 438 00:17:33,172 --> 00:17:34,586 then we went to get snow cones. 439 00:17:34,655 --> 00:17:36,310 This kid happened to be in the line in front of us. 440 00:17:36,379 --> 00:17:37,344 I grabbed him. 441 00:17:37,413 --> 00:17:39,896 - And I grabbed his snow cone. 442 00:17:39,965 --> 00:17:42,344 - We need to get back the dog toy I sold you. 443 00:17:42,413 --> 00:17:43,896 - I don't have it anymore. 444 00:17:43,965 --> 00:17:46,551 - We're gonna need that dog toy and we're gonna need it now. 445 00:17:46,620 --> 00:17:49,655 - I'm not saying nothing to nobody. 446 00:17:49,724 --> 00:17:52,620 - Get my nunchuks. 447 00:17:52,689 --> 00:17:55,827 - No, we got this. 448 00:17:55,896 --> 00:17:59,241 You don't want to talk? That's fine. 449 00:17:59,310 --> 00:18:01,413 I'll just kill the time popping bubbles on this Bubble Wrap 450 00:18:01,482 --> 00:18:03,275 until you're ready. 451 00:18:03,344 --> 00:18:05,896 [Bubble Wrap popping] 452 00:18:05,965 --> 00:18:08,275 - When I see someone popping Bubble Wrap, 453 00:18:08,344 --> 00:18:10,517 I can't resist popping them, too. 454 00:18:10,586 --> 00:18:13,862 [Bubble Wrap popping] 455 00:18:14,931 --> 00:18:19,620 Oh, yeah. So satisfying. 456 00:18:19,689 --> 00:18:23,965 - Do you think I can pop a bubble? 457 00:18:24,034 --> 00:18:26,241 - Aw, you wanna pop a bubble? 458 00:18:26,310 --> 00:18:28,172 You gotta tell us where the dog toy is. 459 00:18:28,241 --> 00:18:30,965 Then you get the whole sheet. 460 00:18:31,034 --> 00:18:32,620 [Bubble Wrap popping] 461 00:18:32,689 --> 00:18:36,000 - You wanna pop, you gotta talk. 462 00:18:36,068 --> 00:18:39,000 [Bubble Wrap popping] 463 00:18:39,068 --> 00:18:42,034 - Okay, fine. 464 00:18:42,103 --> 00:18:43,172 I'll talk. 465 00:18:43,241 --> 00:18:44,517 I didn't buy the dog toy for myself. 466 00:18:44,586 --> 00:18:46,482 Some kid gave me the money to buy it for him. 467 00:18:46,551 --> 00:18:48,068 Now let me pop some bubbles. 468 00:18:48,137 --> 00:18:49,827 - Not so fast. Who was the kid? 469 00:18:49,896 --> 00:18:52,379 - I don't know. I swear I don't know the kid. 470 00:18:52,448 --> 00:18:54,965 - I believe him. End his suffering. 471 00:18:57,344 --> 00:19:01,724 [Bubble Wrap popping] - That's the stuff. 472 00:19:01,793 --> 00:19:05,620 - Hey, why is Munchy's dad in our kitchen? 473 00:19:05,689 --> 00:19:06,793 Uh-oh. 474 00:19:06,862 --> 00:19:08,034 - That's him. 475 00:19:08,103 --> 00:19:09,793 That's the kid who paid me to buy the dog toy. 476 00:19:09,862 --> 00:19:11,103 - That's not true. 477 00:19:11,172 --> 00:19:12,379 Who are you gonna listen to? 478 00:19:12,448 --> 00:19:15,517 Some weird stranger or Lex's future husband? 479 00:19:15,586 --> 00:19:18,586 [dog toy squeaks] 480 00:19:18,655 --> 00:19:19,965 - What was that sound, Fisher? 481 00:19:20,034 --> 00:19:22,379 - It's probably just the sound of... 482 00:19:22,448 --> 00:19:23,448 global warming. 483 00:19:23,517 --> 00:19:27,068 [chuckles] The problem is real. 484 00:19:27,137 --> 00:19:29,827 [dog toy squeaks] 485 00:19:29,896 --> 00:19:31,448 - That's the dog toy. 486 00:19:31,517 --> 00:19:33,241 - Okay, okay. 487 00:19:33,310 --> 00:19:35,448 I paid that kid to buy it. - Why? 488 00:19:35,517 --> 00:19:36,931 - Because it was Lex's 489 00:19:37,000 --> 00:19:38,586 and you said you wouldn't sell me anything of hers. 490 00:19:38,655 --> 00:19:40,344 - Why are you wearing it around your neck? 491 00:19:40,413 --> 00:19:43,620 - To keep it close to my heart. 492 00:19:43,689 --> 00:19:44,896 - Fisher, 493 00:19:44,965 --> 00:19:47,103 even by your standards, that's a little weird. 494 00:19:47,172 --> 00:19:48,655 - I have no regrets. 495 00:19:48,724 --> 00:19:52,137 One day, you'll grow to love my little quirks. 496 00:19:52,206 --> 00:19:54,586 - Today is not the day. 497 00:19:57,862 --> 00:19:59,241 Got it. 498 00:19:59,310 --> 00:20:02,517 - Let this be a lesson to... [Bubble Wrap popping] 499 00:20:02,586 --> 00:20:03,896 - He's taking all our Bubble Wrap! 500 00:20:03,965 --> 00:20:05,275 - Get him! 501 00:20:10,310 --> 00:20:13,965 - Explain. - There was... 502 00:20:14,034 --> 00:20:15,689 an eruption of lava. 503 00:20:15,758 --> 00:20:19,137 - Lex, explain. 504 00:20:19,206 --> 00:20:20,931 - Presley sold my dog's toy 505 00:20:21,000 --> 00:20:22,689 but didn't know that the money that we owe you was inside, 506 00:20:22,758 --> 00:20:23,931 so we stalled you by making lunch 507 00:20:24,000 --> 00:20:25,206 while Munchy and Jaget worked together 508 00:20:25,275 --> 00:20:26,862 to find the boy who bought it, 509 00:20:26,931 --> 00:20:28,275 but it turns out Fisher paid him to buy the toy 510 00:20:28,344 --> 00:20:31,965 so he could make a necklace and here's your money. 511 00:20:32,034 --> 00:20:34,172 - Is that all? 512 00:20:34,241 --> 00:20:36,551 - The mountain spring water we gave you is from the sink. 513 00:20:36,620 --> 00:20:40,206 - I knew it didn't taste fancy. 514 00:20:40,275 --> 00:20:41,379 So there's no reason 515 00:20:41,448 --> 00:20:44,034 I'm holding this strange boy by the collar? 516 00:20:44,103 --> 00:20:45,517 - No. 517 00:20:49,344 --> 00:20:50,827 - Well, 518 00:20:50,896 --> 00:20:53,758 even with the incredible amount of unnecessary lying, 519 00:20:53,827 --> 00:20:56,793 it's good to hear my sons worked together. 520 00:20:56,862 --> 00:20:58,172 Good job, boys. 521 00:20:58,241 --> 00:20:59,931 - ♪ Everybody knows we're the bounty... ♪ 522 00:21:00,000 --> 00:21:02,517 Bros. 523 00:21:02,586 --> 00:21:04,310 You forgot our bounty bro handshake? 524 00:21:04,379 --> 00:21:07,275 - I never forget a handshake. 525 00:21:07,344 --> 00:21:08,620 But your training is over 526 00:21:08,689 --> 00:21:11,241 and it's time for me to go back to working solo. 527 00:21:11,310 --> 00:21:13,413 Solo means alone. 528 00:21:15,310 --> 00:21:18,517 - Ooh, I can catch the last 20 minutes of "NCIS." 529 00:21:22,586 --> 00:21:24,482 - All right. There was a challenge issued. 530 00:21:24,551 --> 00:21:25,586 Who's doing the walrus dance? 531 00:21:25,655 --> 00:21:27,551 together: She is. 532 00:21:27,620 --> 00:21:28,965 - Per the rules governing challenges, 533 00:21:29,034 --> 00:21:30,655 in the event there is no clear winner, 534 00:21:30,724 --> 00:21:33,689 both people must walrus dance. 535 00:21:33,758 --> 00:21:37,448 together: We know how challenges work. 536 00:21:37,517 --> 00:21:39,413 - Five, six, seven, eight! 537 00:21:39,482 --> 00:21:41,827 [quirky saxophone music] 538 00:21:41,896 --> 00:21:45,275 ♪ ♪ 539 00:21:45,344 --> 00:21:46,793 Got room for one more walrus? 540 00:21:46,862 --> 00:21:49,241 together: [imitate walrus bark] 541 00:21:49,310 --> 00:21:51,620 ♪ ♪ 542 00:21:51,689 --> 00:21:55,310 [barking like walruses] 543 00:21:55,379 --> 00:21:59,448 ♪ ♪