1 00:00:04,421 --> 00:00:07,521 ♪ I-I-I-I-I 2 00:00:07,581 --> 00:00:11,161 ♪ I-I-I-I-I 3 00:00:11,221 --> 00:00:17,881 ♪ I'm counting on you 4 00:00:19,781 --> 00:00:26,881 ♪ Ever since we met, darling, I've been keeping score 5 00:00:28,581 --> 00:00:31,961 ♪ Every day, I count your charms 6 00:00:32,021 --> 00:00:34,841 ♪ Every day, I love you more 7 00:00:37,461 --> 00:00:43,361 ♪ It's plain to see why you're the lover that I've waited for 8 00:00:45,781 --> 00:00:50,481 ♪ I'm counting the different ways you melt me 9 00:00:50,541 --> 00:00:54,001 ♪ Your smile, your voice, your touch 10 00:00:56,741 --> 00:00:58,401 What are you doing? 11 00:00:58,461 --> 00:01:03,081 ♪ That move me oh, so much 12 00:01:06,261 --> 00:01:07,881 What are you doing? 13 00:01:07,941 --> 00:01:11,321 ♪ And 'cause I thrill as I do 14 00:01:13,221 --> 00:01:14,921 Oh, that's what you're doing. 15 00:01:16,381 --> 00:01:19,201 Time to rise, sleepyhead. 16 00:01:19,261 --> 00:01:21,961 What time is it? 17 00:01:22,021 --> 00:01:23,201 Shit. 18 00:01:23,261 --> 00:01:25,841 You've got to get ready. Your plane leaves in half an hour. 19 00:01:25,901 --> 00:01:29,561 I want breakfast. There's no time. 20 00:01:29,621 --> 00:01:31,481 Leo! You said we'd have breakfast. 21 00:01:31,541 --> 00:01:33,357 I can't do that trip without having breakfast first. 22 00:01:33,381 --> 00:01:35,001 You know what I'm like when I get hungry. 23 00:01:35,061 --> 00:01:37,361 Why didn't you have dinner? I begged you to have dinner. 24 00:01:37,421 --> 00:01:39,201 I told you, I wasn't hungry then. 25 00:02:44,901 --> 00:02:47,161 This is bloody inconvenient, Dick. 26 00:02:47,221 --> 00:02:48,641 I know. 27 00:02:48,701 --> 00:02:52,201 I have 12,000 things to do in Canberra. 28 00:02:52,261 --> 00:02:54,201 Bloody Rupert! 29 00:02:54,261 --> 00:02:55,881 Actually, where is Rupert? 30 00:02:55,941 --> 00:02:58,681 He's the reason for the sodding change. Why isn't he here? 31 00:02:58,741 --> 00:03:01,761 He's commandeered a plane and flying in, apparently. 32 00:03:01,821 --> 00:03:03,121 Flying in?! 33 00:03:03,181 --> 00:03:04,761 Why aren't we flying in? 34 00:03:04,821 --> 00:03:07,041 Why didn't the PM let us charter a plane? 35 00:03:07,101 --> 00:03:11,161 Rupert is Her Majesty's High Commissioner. 36 00:03:11,221 --> 00:03:13,121 We're cabinet ministers! 37 00:03:13,181 --> 00:03:16,601 Mere cabinet ministers, I think the PM would have it. 38 00:03:16,661 --> 00:03:19,401 As far as he's concerned, we are nothing more 39 00:03:19,461 --> 00:03:22,561 than obstacles on the road to his grand vision. 40 00:03:22,621 --> 00:03:24,201 Which road? 41 00:03:24,261 --> 00:03:27,681 Can't you tell? We're on it! 42 00:03:33,541 --> 00:03:36,161 OK, I'll get you something. Will a banana do? 43 00:03:36,221 --> 00:03:37,521 Just get dressed, please. 44 00:03:37,581 --> 00:03:40,081 A banana will certainly not do! 45 00:03:40,141 --> 00:03:42,681 I cannot do that journey on an empty stomach. 46 00:03:42,741 --> 00:03:44,281 I want burek. 47 00:03:44,341 --> 00:03:45,601 Burek? Mm-hm. 48 00:03:45,661 --> 00:03:47,841 What the hell is burek? 49 00:03:47,901 --> 00:03:49,761 It's a traditional Yugoslavian breakfast. 50 00:03:49,821 --> 00:03:51,521 It's a kind of pastry... Oh! Right. Burek. 51 00:03:51,581 --> 00:03:53,477 ..that's hard on the outside and soft in the middle. 52 00:03:53,501 --> 00:03:55,637 I think cook keeps the burek between the partridge in a pear tree 53 00:03:55,661 --> 00:03:57,361 and the crocodile in hummingbird sauce. 54 00:03:57,421 --> 00:04:00,161 Your plane leaves in 25 minutes. I will get you a banana. 55 00:04:00,221 --> 00:04:04,241 Oh! Leo, that trip is hours! A banana won't do. 56 00:04:07,581 --> 00:04:08,841 Give that here. 57 00:04:08,901 --> 00:04:10,961 What are you gonna do? Ooh! Yuck. 58 00:04:11,021 --> 00:04:12,401 Thank you. 59 00:04:12,461 --> 00:04:14,481 Ugh. Now I have to wash my hands. 60 00:04:20,581 --> 00:04:22,441 Late night? 61 00:04:22,501 --> 00:04:24,121 Indeed it was. 62 00:04:25,861 --> 00:04:28,481 How old this time? 63 00:04:28,541 --> 00:04:31,481 One of them was in their early 20s, I think. 64 00:04:31,541 --> 00:04:35,441 One of them?! Good God, man! How do you do it? 65 00:04:35,501 --> 00:04:38,761 Well, I honestly have no idea, Dick. 66 00:04:44,621 --> 00:04:46,121 Bon appetit. 67 00:04:57,941 --> 00:04:59,761 Leo? 68 00:04:59,821 --> 00:05:01,081 Yeah? 69 00:05:02,381 --> 00:05:04,121 Carmen's gone. 70 00:05:04,181 --> 00:05:06,921 Who's gone? Carmen. She... she's gone. 71 00:05:06,981 --> 00:05:08,561 What do you mean, gone? 72 00:05:08,621 --> 00:05:11,481 Well, I woke up this morning and she wasn't in my tent. 73 00:05:11,541 --> 00:05:12,961 That kind of gone. 74 00:05:13,021 --> 00:05:14,801 'I can't find her' gone. Gone gone! 75 00:05:14,861 --> 00:05:17,041 Shit. Yeah, well, I thought maybe 76 00:05:17,101 --> 00:05:19,241 she might be in the latrine and she hasn't returned. 77 00:05:19,301 --> 00:05:21,117 And I can tell you, I've had a bloody good look around. 78 00:05:21,141 --> 00:05:22,921 Ohh! Jesus. 79 00:05:25,381 --> 00:05:27,561 Hey. Back inside, you. 80 00:05:27,621 --> 00:05:29,721 It's Carmen. Leo, I... No. No, you stay here. 81 00:05:30,981 --> 00:05:33,081 You cannot be seen. Do you understand? 82 00:05:33,141 --> 00:05:35,601 Or a world of pain will consume us all. 83 00:05:37,781 --> 00:05:39,721 Molly, do you understand? Yes. 84 00:05:47,221 --> 00:05:48,841 How much did she drink? 85 00:05:48,901 --> 00:05:50,721 About two-thirds of a bottle of vodka. 86 00:06:00,861 --> 00:06:02,681 Jesus! Can you keep it down in there, Murph? 87 00:06:02,741 --> 00:06:04,117 The whole fuckin' camp can hear you. 88 00:06:04,141 --> 00:06:06,081 Dammit! Shit, Leo! 89 00:06:07,381 --> 00:06:08,841 You've put me off! 90 00:06:08,901 --> 00:06:10,601 What, is it time? You two seen Carmen? 91 00:06:10,661 --> 00:06:12,001 What?! Leo! 92 00:06:12,061 --> 00:06:13,561 Sorry, Yvonne. 93 00:06:13,621 --> 00:06:14,881 What do you think?! 94 00:06:14,941 --> 00:06:17,361 Well, I woke up and she was gone, so... 95 00:06:17,421 --> 00:06:19,361 I have to make sure Bernie doesn't piss off. 96 00:06:19,421 --> 00:06:22,561 One of you, check with Jonesy and see if he or Lydia saw... 97 00:06:22,621 --> 00:06:24,521 Actually... 98 00:06:24,581 --> 00:06:26,161 ..everyone's to go to my quarters 99 00:06:26,221 --> 00:06:27,721 and stay put until I get back. 100 00:06:50,821 --> 00:06:52,641 God, this is disgusting. 101 00:06:52,701 --> 00:06:56,241 Where are all the girls? Mate, Carmen's gone AWOL. 102 00:06:56,301 --> 00:06:58,601 We... we just need a little time, OK? 103 00:06:58,661 --> 00:07:00,157 Mate, I'm leaving at eight. I told you. 104 00:07:00,181 --> 00:07:01,121 Come on, Bern. 105 00:07:01,181 --> 00:07:03,321 Leo, I'm picking up the British High Commissioner. 106 00:07:03,381 --> 00:07:05,361 I can't be late. He's coming here today?! 107 00:07:05,421 --> 00:07:08,241 But... n-nobody's told me. 108 00:07:08,301 --> 00:07:10,721 He wasn't due till... till Tuesday. Why? 109 00:07:12,141 --> 00:07:13,761 I'm leaving at eight. 110 00:07:13,821 --> 00:07:16,081 Hey... I've... 111 00:07:16,141 --> 00:07:18,721 ..I've looked after you, Bernie, haven't I? 112 00:07:18,781 --> 00:07:21,161 Now, I would appreciate a little dispensation. 113 00:07:21,221 --> 00:07:22,601 I have to be in Adelaide, 114 00:07:22,661 --> 00:07:24,841 fuelled up and ready in a Bristol by noon. 115 00:07:24,901 --> 00:07:27,241 It's not like I've got a choice here, mate. 116 00:07:27,301 --> 00:07:28,961 Uh, I can't. 117 00:08:07,821 --> 00:08:09,321 Eugh! 118 00:08:13,981 --> 00:08:16,001 I've been looking everywhere for you, Carmichael! 119 00:08:16,061 --> 00:08:19,761 Where the hell have you been?! There's been a change of plans. 120 00:08:19,821 --> 00:08:22,121 The High Commissioner has to leave for London Saturday, 121 00:08:22,181 --> 00:08:23,881 so we have to pull forward. 122 00:08:23,941 --> 00:08:25,281 We're going at dawn. 123 00:08:25,341 --> 00:08:27,681 I'm sorry? We're going at dawn. 124 00:08:27,741 --> 00:08:30,161 Tomorrow. That's impossible. 125 00:08:30,221 --> 00:08:31,717 You want to have the tower locked and loaded, 126 00:08:31,741 --> 00:08:32,741 ready to go by dawn? 127 00:08:32,781 --> 00:08:35,361 It's a Meccano set, Carmichael. 128 00:08:35,421 --> 00:08:39,081 So, can you please get out your tiny spanners and do your job? 129 00:08:39,141 --> 00:08:40,561 We've done ours. 130 00:08:42,581 --> 00:08:44,081 What was that, Quentin? 131 00:08:45,661 --> 00:08:48,441 Just so you know, Leo, we're expecting a strong nor'-westerly 132 00:08:48,501 --> 00:08:50,121 to develop overnight. 133 00:08:50,181 --> 00:08:51,401 Which means... 134 00:08:51,461 --> 00:08:54,321 Nothing, surely. Nothing much. 135 00:08:54,381 --> 00:08:56,037 It's just rare to have a strong nor'-westerly 136 00:08:56,061 --> 00:08:57,001 at this time of year. 137 00:08:57,061 --> 00:08:58,797 None of the other tests so far have been conducted 138 00:08:58,821 --> 00:09:00,521 under such conditions. 139 00:09:00,581 --> 00:09:02,441 There'd be no comparable controls. 140 00:09:02,501 --> 00:09:03,921 So one has to question the utility 141 00:09:03,981 --> 00:09:05,401 of the data we'll gather. 142 00:09:05,461 --> 00:09:07,201 You're saying it'll be a waste of time? 143 00:09:07,261 --> 00:09:10,281 No, but... Carmichael, they arrive today! 144 00:09:10,341 --> 00:09:12,801 We're going tomorrow at dawn! 145 00:09:12,861 --> 00:09:15,361 So if you'd be so kind, finish the fucking tower tonight. 146 00:09:15,421 --> 00:09:16,921 Thank you so much! 147 00:09:18,741 --> 00:09:22,401 It's never easy. Never fucking easy! 148 00:09:32,901 --> 00:09:34,281 Girls inside? 149 00:09:34,341 --> 00:09:35,881 Yeah, they've got the shits, but. 150 00:09:37,501 --> 00:09:39,121 Bye-bye, Bernie. 151 00:09:40,461 --> 00:09:42,241 OK. The new plan is... 152 00:09:44,741 --> 00:09:48,401 The new plan is we keep the girls under wraps. 153 00:09:48,461 --> 00:09:50,041 Bern will be back in about six hours. 154 00:09:50,101 --> 00:09:52,117 You two will have found Carmen by then. We'll be sweet. 155 00:09:52,141 --> 00:09:54,081 Yeah, what if we haven't found Carmen by then? 156 00:09:54,141 --> 00:09:57,841 Well, we pack these three off with Bern and we keep looking. 157 00:09:57,901 --> 00:09:59,681 Yeah, well, that might be a little tricky. 158 00:09:59,741 --> 00:10:00,921 Why? 159 00:10:02,461 --> 00:10:04,121 Better speak to the girls, Leo. 160 00:10:09,741 --> 00:10:14,041 OK. Bernie had to head to Adelaide. 161 00:10:14,101 --> 00:10:15,881 He'll be back in about six hours. 162 00:10:15,941 --> 00:10:17,881 I'll compensate you for the time. 163 00:10:17,941 --> 00:10:20,761 OK, fine. Just so long as you know we're not leaving without Carmen. 164 00:10:21,861 --> 00:10:23,641 Look, girls, here's the thing. 165 00:10:23,701 --> 00:10:26,601 There are some very important people arriving here today. 166 00:10:26,661 --> 00:10:28,361 Didn't you know that? 167 00:10:28,421 --> 00:10:30,681 No, I didn't, Von. 168 00:10:30,741 --> 00:10:33,361 There's been a change of plan. So, it's really very simple. 169 00:10:33,421 --> 00:10:37,361 Yes, it is. We're not leaving without Carmen. 170 00:10:38,381 --> 00:10:41,601 We will find Carmen, I promise. 171 00:10:41,661 --> 00:10:43,281 Just stay put. 172 00:10:43,341 --> 00:10:44,801 I've got to check in on Cranky 173 00:10:44,861 --> 00:10:46,441 and get things moving on the tower. 174 00:10:46,501 --> 00:10:48,961 What's the rush? We've got four days. We're well ahead. 175 00:10:49,021 --> 00:10:51,121 Not anymore. We're going at dawn tomorrow. 176 00:10:51,181 --> 00:10:53,121 Well, that's impossible. I'm aware. 177 00:10:55,421 --> 00:10:56,801 Hilly! 178 00:11:02,261 --> 00:11:04,681 The Academy Award-winning actress Grace Kelly, 179 00:11:04,741 --> 00:11:08,161 star of movies such as Rear Window and High Society, 180 00:11:08,221 --> 00:11:11,321 has become Princess Grace of Monaco 181 00:11:11,381 --> 00:11:14,881 after marrying Prince Rainier. 182 00:11:14,941 --> 00:11:17,001 Oh. Dammit! 183 00:11:25,701 --> 00:11:27,921 Identify yourself! It's Leo, General. 184 00:11:27,981 --> 00:11:30,001 Come, Leo! 185 00:11:30,061 --> 00:11:32,601 Morning, sir. Morning, Leo. 186 00:11:32,661 --> 00:11:35,161 Everything tickety-boo? Er, not quite, sir. 187 00:11:35,221 --> 00:11:38,441 Oh, dear. I don't like the sound of that. 188 00:11:38,501 --> 00:11:39,961 Am I needed? 189 00:11:40,021 --> 00:11:41,401 No, sir, but you should know 190 00:11:41,461 --> 00:11:43,721 they've brought the test forward to tomorrow. 191 00:11:43,781 --> 00:11:45,361 The test? Yes, sir. 192 00:11:45,421 --> 00:11:47,161 The next test will be tomorrow at dawn. 193 00:11:49,701 --> 00:11:53,121 The next test, sir? Operation Buffalo? 194 00:11:53,181 --> 00:11:55,921 Oh, of course. Yes. The test. 195 00:11:55,981 --> 00:11:57,441 Tomorrow, you say? Mmm. 196 00:11:57,501 --> 00:12:00,921 Right. The test. Well, get on with it, then. 197 00:12:00,981 --> 00:12:03,961 Yes, sir, but you realise that if the test is tomorrow, 198 00:12:04,021 --> 00:12:06,001 Sir Rupert and Mr Wilcox and Mr Lachlan 199 00:12:06,061 --> 00:12:07,401 will now be arriving today? 200 00:12:07,461 --> 00:12:08,921 Rupie's coming? Mmm. 201 00:12:08,981 --> 00:12:10,841 Splendid! 202 00:12:10,901 --> 00:12:13,761 Dinner, then, I expect. I expect so, sir. 203 00:12:13,821 --> 00:12:17,481 Well, get the chef on alert, Leo! No time to waste! 204 00:12:17,541 --> 00:12:19,681 Come on, man! We are the military! 205 00:12:19,741 --> 00:12:21,001 Yes, sir! 206 00:12:25,621 --> 00:12:27,561 Dinner! 207 00:12:27,621 --> 00:12:30,081 Now, I'm sure you blokes will be nothing but delighted 208 00:12:30,141 --> 00:12:33,081 to know that instead of having four days to finish this tower, 209 00:12:33,141 --> 00:12:34,921 we have a little over 16 hours. 210 00:12:36,741 --> 00:12:39,881 Not only that, the test impact team has to move bloody fast. 211 00:12:39,941 --> 00:12:42,401 We need the tank in place, the test dummies in place, 212 00:12:42,461 --> 00:12:43,641 the goats in place. 213 00:12:45,261 --> 00:12:46,921 That wasn't your answer last night! 214 00:12:48,581 --> 00:12:50,681 But seriously, fellas, these things are important, 215 00:12:50,741 --> 00:12:52,481 'cause we need to know what our bombs do. 216 00:12:52,541 --> 00:12:54,361 Now, there are some very big wigs coming, 217 00:12:54,421 --> 00:12:55,761 so we can't fuck this up, 218 00:12:55,821 --> 00:12:57,601 because we all know who'll get the blame. 219 00:12:57,661 --> 00:12:59,517 Captain Allen is here if you have any questions, 220 00:12:59,541 --> 00:13:01,321 but if you do have any questions, 221 00:13:01,381 --> 00:13:03,121 Captain Allen will reduce you to tears. 222 00:13:03,181 --> 00:13:05,521 Off you trot. 223 00:13:08,501 --> 00:13:10,081 What do you think, Jack? 224 00:13:10,141 --> 00:13:11,801 Bloody tighter than a nun's nasty, mate. 225 00:13:11,861 --> 00:13:13,641 It's possible, though, right? 226 00:13:13,701 --> 00:13:15,921 I mean, we're halfway through. The foundations are fine. 227 00:13:15,981 --> 00:13:17,321 We did it before. In May. 228 00:13:17,381 --> 00:13:18,841 That tower was half the height, mate! 229 00:13:18,901 --> 00:13:20,561 I know, but we've got no choice. 230 00:13:20,621 --> 00:13:22,921 I've got these nobs arriving in a bit, so if you need me, 231 00:13:22,981 --> 00:13:25,161 use the radio or send a runner to Watto. 232 00:13:25,221 --> 00:13:26,921 I'll check in with him every half-hour. 233 00:13:26,981 --> 00:13:28,801 Right away, Jack! 234 00:13:30,381 --> 00:13:33,001 It's all hands on deck here at Maralinga, 235 00:13:33,061 --> 00:13:34,881 deep inside the Australian desert, 236 00:13:34,941 --> 00:13:36,521 as our troops and scientists 237 00:13:36,581 --> 00:13:39,441 prepare for the next British atomic bomb test. 238 00:13:39,501 --> 00:13:41,921 The timing is down to the second, 239 00:13:41,981 --> 00:13:45,361 as our boys swelter in the heat constructing the tower 240 00:13:45,421 --> 00:13:47,641 from which the bomb shall be dropped. 241 00:13:47,701 --> 00:13:50,041 But they know it's all worth it, 242 00:13:50,101 --> 00:13:52,761 for they're helping to secure the Empire's future 243 00:13:52,821 --> 00:13:54,201 in the atomic age. 244 00:13:56,741 --> 00:13:59,121 - Can we stop? - Why? 245 00:13:59,181 --> 00:14:01,561 Jesus, Murph, you know why! Just pull up, would you? 246 00:14:14,101 --> 00:14:15,841 Hey, what if she's dead? 247 00:14:18,021 --> 00:14:19,521 She's not... 248 00:14:19,581 --> 00:14:21,881 She's not dead. Murph, why... 249 00:14:23,421 --> 00:14:25,281 Why would you say that? 250 00:14:25,341 --> 00:14:29,121 Because if she is dead and someone else finds her, 251 00:14:29,181 --> 00:14:31,081 we're gonna be in a world of shit. 252 00:14:31,141 --> 00:14:33,081 You don't think that if we find her dead, 253 00:14:33,141 --> 00:14:34,921 we're not gonna be in a world of shit anyway? 254 00:14:34,981 --> 00:14:37,681 Right. Huh? 255 00:14:37,741 --> 00:14:40,121 So if we find her dead, we have to bury her. 256 00:14:40,181 --> 00:14:41,841 No other choice. 257 00:14:41,901 --> 00:14:44,481 Murph, she's not... she's not dead. 258 00:14:44,541 --> 00:14:46,281 Get in the car, mate. 259 00:14:46,341 --> 00:14:48,161 She's not dead. 260 00:15:02,421 --> 00:15:04,601 This is such rubbish. 261 00:15:04,661 --> 00:15:06,561 Seriously, this is dwarves and goblins. 262 00:15:06,621 --> 00:15:07,961 Not dwarves and goblins. 263 00:15:08,021 --> 00:15:09,601 This is a children's book, Jonesy. 264 00:15:09,661 --> 00:15:12,641 Lord of the Rings is not a children's book, Von. 265 00:15:12,701 --> 00:15:16,201 It's a complex moral allegory, a... whole new world. 266 00:15:16,261 --> 00:15:19,521 Tolkien is a professor of English at Oxford University. 267 00:15:19,581 --> 00:15:21,721 Looks to me like he can barely spell. 268 00:15:21,781 --> 00:15:24,441 I like James Bond. You ever read James Bond, Jonesy? 269 00:15:24,501 --> 00:15:26,001 Jonesy's read everything. 270 00:15:26,061 --> 00:15:28,201 He's a real brain box. Oh. 271 00:15:28,261 --> 00:15:30,481 So, Jonesy? James Bond? 272 00:15:30,541 --> 00:15:32,401 Uh... Fleming's good at what he does. 273 00:15:32,461 --> 00:15:34,881 - It's, uh... it's fun. - I'd love to meet a spy. 274 00:15:34,941 --> 00:15:36,601 But how would you know they were a spy? 275 00:15:36,661 --> 00:15:39,441 Like, if he was a really good spy, you wouldn't know, right? 276 00:15:39,501 --> 00:15:40,801 I guess. 277 00:15:40,861 --> 00:15:42,317 So, what are you reading now, Jonesy? 278 00:15:42,341 --> 00:15:44,001 Hmm? 279 00:15:44,061 --> 00:15:46,721 Oh, uh, Lolita by Nabokov. 280 00:15:46,781 --> 00:15:48,361 So, what's that about, then? 281 00:15:50,741 --> 00:15:52,481 Um... 282 00:15:52,541 --> 00:15:54,397 The Sydney Cricket Ground last Saturday. 283 00:15:54,421 --> 00:15:58,441 St George defeated Balmain 18-2. Bloody Dragons! 284 00:16:00,901 --> 00:16:05,201 Leo, what can I say? They said they'd be here Tuesday. 285 00:16:05,261 --> 00:16:06,881 So the order's coming Monday. 286 00:16:06,941 --> 00:16:08,961 They'll just have to do like the rest of us. 287 00:16:09,021 --> 00:16:11,161 Doug, you know how it works with these people. 288 00:16:11,221 --> 00:16:13,281 If there's good food and decent plonk 289 00:16:13,341 --> 00:16:14,561 and they get pissed enough, 290 00:16:14,621 --> 00:16:16,801 they go back to Canberra raving about us. 291 00:16:16,861 --> 00:16:19,321 If not, I end up in the shit with the minister, 292 00:16:19,381 --> 00:16:21,121 you end up in the shit with me. 293 00:16:21,181 --> 00:16:24,441 So, here's what I want you to do. Cable another order. 294 00:16:24,501 --> 00:16:27,241 Make sure someone picks it up in Adelaide and gets it to Bernie 295 00:16:27,301 --> 00:16:28,877 before he takes off with the High Commissioner. 296 00:16:28,901 --> 00:16:31,001 Is that all? 297 00:16:31,061 --> 00:16:33,281 It doesn't sound hard to me. 298 00:16:33,341 --> 00:16:36,561 Doug, do I really need to make this an order? 299 00:16:45,941 --> 00:16:47,321 Whew! 300 00:16:48,861 --> 00:16:50,521 How do they know it's empty? 301 00:16:50,581 --> 00:16:52,001 What? 302 00:16:52,061 --> 00:16:53,917 They keep telling us there's no-one out here. 303 00:16:53,941 --> 00:16:55,921 How do they know that, Dick? 304 00:16:55,981 --> 00:16:58,161 Surveyors, I expect. 305 00:16:59,541 --> 00:17:01,401 Surveyors? 306 00:17:01,461 --> 00:17:04,321 I can't account for every square inch of the nation, Phil, 307 00:17:04,381 --> 00:17:06,401 but that's how we've been briefed. 308 00:17:06,461 --> 00:17:09,321 Terra nullius. 309 00:17:09,381 --> 00:17:11,201 Empty land! 310 00:17:12,621 --> 00:17:13,801 Jesus. 311 00:17:15,221 --> 00:17:17,881 I mean, we both know there are people out here, Dick. 312 00:17:17,941 --> 00:17:19,961 Don't we? 313 00:17:20,021 --> 00:17:24,401 Depends on how the Constitution defines 'people', Phil. 314 00:17:53,981 --> 00:17:56,481 Corinne? Cor? 315 00:17:56,541 --> 00:17:58,921 Leo. What can I do for you? 316 00:17:58,981 --> 00:18:00,601 It's not another little rash, is it? 317 00:18:00,661 --> 00:18:02,841 I, um... 318 00:18:02,901 --> 00:18:04,961 Can we have a quiet word? 319 00:18:06,221 --> 00:18:08,161 Mmm. Mm-hm? 320 00:18:08,221 --> 00:18:09,601 What's the problem? 321 00:18:09,661 --> 00:18:12,161 I need to be able to trust you. 322 00:18:12,221 --> 00:18:14,641 I thought it was the other way around. But anyway... 323 00:18:14,701 --> 00:18:17,481 To be discreet. For old times' sake. 324 00:18:17,541 --> 00:18:19,841 Well, I certainly won't do it for old times' sake. 325 00:18:19,901 --> 00:18:21,561 Hey, we'll always have Paris, won't we? 326 00:18:21,621 --> 00:18:23,721 That was different. That was wartime. 327 00:18:23,781 --> 00:18:25,521 I was feeling combative. 328 00:18:27,021 --> 00:18:28,841 What is it, Leo? 329 00:18:28,901 --> 00:18:31,841 I'm just wondering if you may have seen a girl here today 330 00:18:31,901 --> 00:18:33,401 that you don't recognise. 331 00:18:33,461 --> 00:18:35,141 Leo, there are only six women on this base. 332 00:18:35,181 --> 00:18:36,997 Well, the girl I'm talking about isn't from this base. 333 00:18:37,021 --> 00:18:39,241 Short, blonde... What was she doing here? 334 00:18:39,301 --> 00:18:41,481 Well, that's not the issue. Ah. The rumours are true. 335 00:18:41,541 --> 00:18:43,521 You're flying hookers in. Again, not the issue. 336 00:18:43,581 --> 00:18:45,401 And you've lost one? Seriously? 337 00:18:45,461 --> 00:18:49,081 I haven't seriously lost one, but one may be seriously lost. 338 00:18:49,141 --> 00:18:51,161 Have you seen an unfamiliar female face 339 00:18:51,221 --> 00:18:53,161 in the last five or six hours or not? 340 00:18:53,221 --> 00:18:56,161 No, I haven't. OK. It was a long shot. 341 00:18:56,221 --> 00:18:58,521 I thought she might have had an accident. Thank you. 342 00:18:58,581 --> 00:19:00,201 Uh, Leo, before you go, 343 00:19:00,261 --> 00:19:02,761 can I rely on your discretion in return? 344 00:19:02,821 --> 00:19:04,321 Of course. 345 00:19:04,381 --> 00:19:07,161 You know Alice? Yeah. What about her? 346 00:19:07,221 --> 00:19:09,801 She told me last week that she'd been raped. 347 00:19:09,861 --> 00:19:11,521 What? 348 00:19:11,581 --> 00:19:13,401 Here, on the base. 349 00:19:13,461 --> 00:19:15,601 Jesus. Why hasn't she reported it? 350 00:19:15,661 --> 00:19:17,521 You can't report anything in this place. 351 00:19:17,581 --> 00:19:19,161 Especially if you're a woman. 352 00:19:19,221 --> 00:19:21,521 And especially if the rapist is someone with clout. 353 00:19:21,581 --> 00:19:23,401 Who was it? She wouldn't tell me. 354 00:19:23,461 --> 00:19:24,401 An officer? 355 00:19:24,461 --> 00:19:26,077 I promise you, if I knew, I would tell you. 356 00:19:26,101 --> 00:19:29,121 It might be an officer. He spoke well, apparently. 357 00:19:29,181 --> 00:19:31,921 How did it happen? She was going to the latrine. 358 00:19:31,981 --> 00:19:34,361 It was just before dawn. He knocked her out. 359 00:19:34,421 --> 00:19:37,001 She woke up in the back of a jeep, bound and gagged. 360 00:19:37,061 --> 00:19:40,641 He drove her out about five miles and he raped her. 361 00:19:40,701 --> 00:19:42,361 He left her there to die. 362 00:19:42,421 --> 00:19:44,761 She managed to break free and make her own way back. 363 00:19:44,821 --> 00:19:47,161 Do you think she'd tell me who it was? 364 00:19:47,221 --> 00:19:49,561 Oh, God, men can be so stupid sometimes! 365 00:19:49,621 --> 00:19:52,361 What makes you think that she would trust you over me? 366 00:19:52,421 --> 00:19:55,601 If she makes a charge, and if it's an officer or a scientist, 367 00:19:55,661 --> 00:19:57,841 it'll be her word against his and she'll go down. 368 00:19:57,901 --> 00:19:59,681 They'll lock her up. 369 00:19:59,741 --> 00:20:02,321 Or worse, they'll pull out the Official Secrets Act. 370 00:20:02,381 --> 00:20:04,241 The girls are scared, Leo. 371 00:20:04,301 --> 00:20:06,641 Do all the girls know? Of course all the girls know. 372 00:20:06,701 --> 00:20:09,521 It was scary enough when there were 2,000 men to six women, 373 00:20:09,581 --> 00:20:12,921 and now at least one of the 2,000 is a rapist. 374 00:20:12,981 --> 00:20:15,441 We walk in pairs after dark now. 375 00:20:15,501 --> 00:20:18,401 If Alice won't talk, I don't have anything to go on, Cor. 376 00:20:18,461 --> 00:20:20,121 Nor do I. 377 00:20:20,181 --> 00:20:23,001 But you really run the place, so I thought you ought to know. 378 00:20:37,101 --> 00:20:38,481 I've had enough of this! 379 00:20:38,541 --> 00:20:39,881 Where do you think you're going? 380 00:20:39,941 --> 00:20:42,601 I can't just sit here and do nothing, Jonesy. 381 00:20:42,661 --> 00:20:44,641 You girls really need to think this through. 382 00:20:44,701 --> 00:20:47,961 Yeah, I have. It's all I've been doing, is thinking! 383 00:20:48,021 --> 00:20:49,481 Oh, you have? Oh, good. 384 00:20:49,541 --> 00:20:51,037 'Cause if you have, you know you'd be busted 385 00:20:51,061 --> 00:20:52,757 a few seconds after you walk through that door, 386 00:20:52,781 --> 00:20:55,041 which means we all get busted, which in turn means 387 00:20:55,101 --> 00:20:56,757 no-one's gonna be out there looking for Carmen... 388 00:20:56,781 --> 00:20:58,081 Is that it? No, Molly. 389 00:20:58,141 --> 00:20:59,877 There is one more thing you should be aware of. 390 00:20:59,901 --> 00:21:01,801 Being found on a top-secret military facility 391 00:21:01,861 --> 00:21:04,641 without official authorisation is a serious criminal offence. 392 00:21:04,701 --> 00:21:06,041 The trial will be held in camera, 393 00:21:06,101 --> 00:21:07,521 which, ironically, means in secret. 394 00:21:07,581 --> 00:21:09,241 You probably won't be allowed a lawyer. 395 00:21:09,301 --> 00:21:11,721 And if the charges were to relate to allegations of espionage 396 00:21:11,781 --> 00:21:14,281 and you are found guilty, you will be executed. 397 00:21:14,341 --> 00:21:17,401 But then, so will we, if that's of any comfort. 398 00:21:18,501 --> 00:21:20,441 So, what do you think? 399 00:21:20,501 --> 00:21:24,201 I think our price just went up considerably. 400 00:21:27,861 --> 00:21:29,601 Well, where the fuck are we?! 401 00:21:29,661 --> 00:21:31,841 Have you considered the possibility 402 00:21:31,901 --> 00:21:35,241 that this might be the PM's way of getting rid of us? 403 00:21:35,301 --> 00:21:37,081 You've got to be kidding me! I told you... 404 00:21:37,141 --> 00:21:39,601 To have us disappear in the desert? 405 00:21:41,461 --> 00:21:43,681 Nothing would surprise me, Phil. 406 00:21:45,581 --> 00:21:48,401 Well, I can understand why he'd want to get rid of you. 407 00:21:48,461 --> 00:21:49,881 But me? 408 00:21:49,941 --> 00:21:51,477 I've never been out here before, alright? 409 00:21:51,501 --> 00:21:53,161 I'm sorry? Fuck! 410 00:21:53,221 --> 00:21:55,561 Well, you're the only alternative. 411 00:21:55,621 --> 00:21:58,561 The only person who could really put up a challenge. 412 00:21:58,621 --> 00:22:00,281 Has it not occurred to you? 413 00:22:00,341 --> 00:22:02,521 Three men who've never driven this route before... 414 00:22:02,581 --> 00:22:05,961 I stand by the Prime Minister 100%, Phil. 415 00:22:07,381 --> 00:22:12,001 You'll find no more loyal support than mine to our current leader. 416 00:22:12,061 --> 00:22:13,641 Oh, Christ. It has occurred to you. 417 00:22:14,781 --> 00:22:16,401 And I'm no threat. 418 00:22:16,461 --> 00:22:18,041 Hello! 419 00:22:18,101 --> 00:22:20,241 To be honest, I don't think the PM likes me. 420 00:22:20,301 --> 00:22:22,441 You know, on a... We're fucked. 421 00:22:22,501 --> 00:22:23,921 ..on a personal level, 422 00:22:23,981 --> 00:22:27,041 I always feel like he's suffering my company. 423 00:22:27,101 --> 00:22:28,961 Rough show, old boy. 424 00:22:34,421 --> 00:22:35,801 Uh... 425 00:22:35,861 --> 00:22:38,561 No idea, boss. 426 00:22:38,621 --> 00:22:41,041 I mean, we can go further out, but in which direction? 427 00:22:41,101 --> 00:22:43,441 Leo, we're hungry! 428 00:22:43,501 --> 00:22:46,561 Uh, well, we'll... we'll get you something to eat, Mol. 429 00:22:46,621 --> 00:22:48,561 We are hungry, mate. 430 00:22:48,621 --> 00:22:50,761 Well, then go to the mess. 431 00:22:50,821 --> 00:22:52,841 It's not fuckin' rocket science, Murph! 432 00:22:53,981 --> 00:22:55,801 Hey, um... 433 00:22:57,061 --> 00:22:58,961 ..there's something I need to tell you guys. 434 00:24:06,901 --> 00:24:09,121 That'd be bloody Rupert. 435 00:24:10,381 --> 00:24:13,801 Driver, I suggest you follow that plane. 436 00:24:13,861 --> 00:24:15,241 Yes, sir. 437 00:25:07,021 --> 00:25:08,921 Leo! 438 00:25:08,981 --> 00:25:11,761 Whoa! I hope Frank is bloody up for it. 439 00:25:11,821 --> 00:25:13,401 Raring to go, Your Excellency. 440 00:25:13,461 --> 00:25:15,041 You remember St John. Afternoon. 441 00:25:15,101 --> 00:25:16,521 Er, Henskens. 442 00:25:16,581 --> 00:25:18,521 Sorry to bugger up your timetable, Leo, 443 00:25:18,581 --> 00:25:20,881 but I can't keep my PM waiting, can I? 444 00:25:20,941 --> 00:25:24,241 He's absolutely shitting himself over this Suez thing. 445 00:25:24,301 --> 00:25:26,521 At least we'll soon have a resolution 446 00:25:26,581 --> 00:25:29,841 for the bloody Middle East one way or the other! 447 00:25:30,901 --> 00:25:32,521 Hey, St John, did you know, 448 00:25:32,581 --> 00:25:37,761 Leo here blew up a whole load of Nazis at the Meuse at Givet? 449 00:25:37,821 --> 00:25:40,441 Bit of a legend with the engineers. 450 00:25:40,501 --> 00:25:43,201 Of course I knew, sir. I thought everyone knew. 451 00:25:43,261 --> 00:25:46,281 Oh, that's alright. Rub it in. I'm getting on, I know. 452 00:25:46,341 --> 00:25:47,721 Come on, let's go. 453 00:25:51,461 --> 00:25:53,321 Thank Christ. 454 00:25:53,381 --> 00:25:55,341 This is the only good thing that's happened today. 455 00:25:55,381 --> 00:25:58,761 Ah, you're welcome, my son. Should be quite a feast. 456 00:25:58,821 --> 00:26:00,001 Give us a ride. 457 00:26:00,061 --> 00:26:01,481 Aren't you going back to Adelaide? 458 00:26:01,541 --> 00:26:03,761 No. Rupe has to leave first thing. 459 00:26:03,821 --> 00:26:06,281 And they say there's heavy weather around Adelaide, 460 00:26:06,341 --> 00:26:08,721 so... might as well kip here. 461 00:27:54,181 --> 00:27:56,161 A couple of cables, Excellency. 462 00:27:56,221 --> 00:27:58,641 This one from Lady Edgely. 463 00:28:00,101 --> 00:28:02,241 Oh! 464 00:28:02,301 --> 00:28:05,201 Tell her yes to the swimming pool, 465 00:28:05,261 --> 00:28:08,241 but no to the second gazebo. 466 00:28:08,301 --> 00:28:10,801 This from the Prime Minister. 467 00:28:13,821 --> 00:28:18,401 Ah! St John, can you imagine it? 468 00:28:18,461 --> 00:28:20,281 Your Grimmett's gonna go to the hunt. 469 00:28:20,341 --> 00:28:23,041 See, I told you it was worthwhile going back. 470 00:28:23,101 --> 00:28:25,401 I bet you Eden wants to shoot Eeyore's balls off. 471 00:28:29,541 --> 00:28:31,641 Oh. What? 472 00:28:33,021 --> 00:28:36,481 Oh, this, er... Suez kerfuffle 473 00:28:36,541 --> 00:28:39,441 seems to be getting out of hand a little bit. 474 00:28:39,501 --> 00:28:43,001 Israel and Egypt are upping their game. 475 00:28:46,221 --> 00:28:51,441 Ah, Cranky, you old bastard, you! How are you? 476 00:28:51,501 --> 00:28:53,281 Tickety-boo, Rupe. Tickety-boo. 477 00:28:54,621 --> 00:28:56,481 Ah, you've got drinks. Excellent. 478 00:28:56,541 --> 00:28:58,281 Well, I may join you. Oh. 479 00:28:58,341 --> 00:29:01,001 Er, another whisky, will you? 480 00:29:01,061 --> 00:29:04,161 So. How's Marjory? 481 00:29:04,221 --> 00:29:05,801 Oh, fine. 482 00:29:05,861 --> 00:29:08,561 Of course, I haven't seen her for... 483 00:29:09,861 --> 00:29:12,321 Can't even remember how long I've been here. 484 00:29:12,381 --> 00:29:14,681 Cheers. Cheers. 485 00:29:14,741 --> 00:29:16,201 So good to see you. 486 00:29:19,141 --> 00:29:21,601 The scientists are here to give their report, sir. 487 00:29:21,661 --> 00:29:23,561 What? Already? 488 00:29:23,621 --> 00:29:26,241 Fuck, I've barely had two seconds talking to Cranky! 489 00:29:26,301 --> 00:29:27,801 Apologies, Your Excellency. 490 00:29:28,901 --> 00:29:30,881 Very well. 491 00:29:30,941 --> 00:29:32,521 Herd the boffins in. 492 00:29:34,341 --> 00:29:35,721 Gentlemen. Good evening. 493 00:30:32,821 --> 00:30:35,721 I'm sorry. I... I don't understand you. 494 00:30:35,781 --> 00:30:37,961 I need to go back to the camp. 495 00:30:38,021 --> 00:30:39,881 I've got to catch a plane. 496 00:30:39,941 --> 00:30:42,121 You know... a plane. 497 00:30:54,141 --> 00:30:56,521 This is the BBC. 498 00:30:56,581 --> 00:30:59,801 Facing a hostile and vocal opposition in the House today, 499 00:30:59,861 --> 00:31:01,921 Prime Minister Eden assured the House 500 00:31:01,981 --> 00:31:03,681 that after thorough investigation, 501 00:31:03,741 --> 00:31:05,921 there are definitely no more KGB spies 502 00:31:05,981 --> 00:31:07,881 in British government agencies. 503 00:31:07,941 --> 00:31:11,081 He says that the likes of Guy Burgess and Donald Maclean... 504 00:31:12,381 --> 00:31:14,561 Ministers. You made it. 505 00:31:19,021 --> 00:31:21,001 Carmichael. Attorney. 506 00:31:21,061 --> 00:31:22,921 Minister. Carmichael. 507 00:31:22,981 --> 00:31:25,641 I presume you'd both like to change and freshen up before dinner. 508 00:31:25,701 --> 00:31:27,001 Of course. 509 00:31:27,061 --> 00:31:28,761 Your... your quarters are just this way. 510 00:31:34,221 --> 00:31:36,801 Really hard and really fast. I can bat. 511 00:31:36,861 --> 00:31:39,361 Right, you can beat him? Ask him. I can bat. 512 00:31:39,421 --> 00:31:43,041 Really. Donald Bradman. Overrated, mate. 513 00:31:43,101 --> 00:31:44,801 Yeah. He's Batman. 514 00:31:44,861 --> 00:31:46,681 I'm starting to feel like a prisoner in here. 515 00:31:46,741 --> 00:31:49,481 Um, I'll have one dark beauty from the top. 516 00:31:49,541 --> 00:31:51,281 OK. One dark beauty for the flyboy. 517 00:31:51,341 --> 00:31:54,681 If I don't take a bath soon, I'm... I'm gonna go nuts. 518 00:31:54,741 --> 00:31:56,481 I'm out. 519 00:31:56,541 --> 00:31:59,961 Well, I am in for five. 520 00:32:00,021 --> 00:32:02,361 Ooh! Someone's being flashy. 521 00:32:02,421 --> 00:32:04,841 Well, if you've got it, why not? 522 00:32:04,901 --> 00:32:07,121 Well, we'll see about that. 523 00:32:07,181 --> 00:32:09,441 I am... out. 524 00:32:09,501 --> 00:32:11,201 Oh, well, unless Molly's... 525 00:32:11,261 --> 00:32:14,081 I'm out. Oh. Hello. OK. Then, um... 526 00:32:16,181 --> 00:32:18,921 ..Yvonne and I are gonna need a little bit of privacy. 527 00:32:22,621 --> 00:32:24,681 No, no, no, no, no! 528 00:32:26,461 --> 00:32:29,321 What's fucking wrong with you?! You fucking idiot! 529 00:32:29,381 --> 00:32:33,241 Fucking all in together! 530 00:32:47,821 --> 00:32:50,561 The general and His Excellency are just through here. 531 00:32:50,621 --> 00:32:52,761 Very well. They're with the scientists. 532 00:32:52,821 --> 00:32:54,761 Started without us? Were we that late? 533 00:32:54,821 --> 00:32:56,441 Guess we were. 534 00:32:56,501 --> 00:32:59,401 Hold on. You're a little off whack. 535 00:33:03,141 --> 00:33:05,001 Major. 536 00:33:05,061 --> 00:33:08,481 I just have the Attorney-General and Defence Minister. 537 00:33:08,541 --> 00:33:11,161 Bad time, I'm afraid. Just a couple of minutes. 538 00:33:11,221 --> 00:33:12,801 Oh. 539 00:33:12,861 --> 00:33:15,841 They just need a few more moments, Ministers. 540 00:33:15,901 --> 00:33:17,281 For what? 541 00:33:17,341 --> 00:33:19,481 That's just what I was told, Attorney. 542 00:33:30,901 --> 00:33:32,401 Excuse me. 543 00:33:35,581 --> 00:33:38,961 I've had it up to here with being treated this way! 544 00:33:39,021 --> 00:33:41,561 We're ministers of the Crown! 545 00:33:41,621 --> 00:33:44,321 I served in the Great War! 546 00:33:44,381 --> 00:33:47,121 I'm as loyal as any man alive to Queen and country, 547 00:33:47,181 --> 00:33:49,241 but, Christ, sometimes, Phil... 548 00:33:52,381 --> 00:33:55,601 I mean, do you actually know what they're really doing here? 549 00:33:55,661 --> 00:33:57,201 Because I don't! 550 00:33:57,261 --> 00:33:59,961 I'm just the defence minister. They wouldn't tell me. 551 00:34:00,021 --> 00:34:02,561 I don't think the PM knows. 552 00:34:02,621 --> 00:34:05,161 And worse still, I don't think he cares! 553 00:34:06,461 --> 00:34:09,281 Whatever Churchill and Eden ask him, 554 00:34:09,341 --> 00:34:12,601 Ming just drops 'em without even blinking! 555 00:34:14,141 --> 00:34:15,961 Gentlemen. 556 00:34:16,021 --> 00:34:17,481 Good evening, gentlemen. 557 00:34:23,941 --> 00:34:27,041 Ministers. So sorry to have kept you. 558 00:34:28,661 --> 00:34:30,281 Jesus Christ! 559 00:34:30,341 --> 00:34:31,841 I can't help it, mate. 560 00:34:31,901 --> 00:34:34,201 Mate, she's a hooker. You don't fall for hookers. 561 00:34:34,261 --> 00:34:36,161 It's the golden rule of prostitution. 562 00:34:36,221 --> 00:34:38,221 In fact, it defeats the whole point of the exercise 563 00:34:38,261 --> 00:34:39,481 if you do fall for her! 564 00:34:40,701 --> 00:34:43,361 Look, just listen to me, you idiot. 565 00:34:43,421 --> 00:34:44,797 Step one, you're gonna go back there 566 00:34:44,821 --> 00:34:46,161 and shake hands with Bern, yeah? 567 00:34:47,101 --> 00:34:48,361 Step two? 568 00:34:48,421 --> 00:34:49,761 Who cares? There is no step two! 569 00:34:49,821 --> 00:34:52,001 You sound like a fucking 14-year-old! 570 00:34:52,061 --> 00:34:55,441 It's 1956, mate. Grow up. 571 00:34:55,501 --> 00:34:58,921 So, Rupert, how are things with the Americans right now? 572 00:34:58,981 --> 00:35:00,481 All well. 573 00:35:00,541 --> 00:35:03,721 And you're not doing these tests in Nevada because...? 574 00:35:03,781 --> 00:35:06,721 Well, this is Commonwealth land, Dick. 575 00:35:06,781 --> 00:35:09,321 And we're gathering extremely useful information 576 00:35:09,381 --> 00:35:11,521 and we want to keep it in the family. 577 00:35:11,581 --> 00:35:13,201 I see. 578 00:35:13,261 --> 00:35:16,281 Because they tell me they don't want to play sharesies with you. 579 00:35:16,341 --> 00:35:20,321 You know, what with all your red spy scandals. 580 00:35:20,381 --> 00:35:22,881 I was in Washington a couple of months ago, 581 00:35:22,941 --> 00:35:24,481 and they seem to fear 582 00:35:24,541 --> 00:35:28,161 there are more British agents spying for the Russians 583 00:35:28,221 --> 00:35:30,121 than there are spying for the British. 584 00:35:30,181 --> 00:35:33,321 Nonsense! 585 00:35:33,381 --> 00:35:35,081 It's just blood under the bridge. 586 00:35:35,141 --> 00:35:36,801 I'm just curious, Rupert. 587 00:35:36,861 --> 00:35:38,681 Of course, after that press conference 588 00:35:38,741 --> 00:35:40,241 the other day in Moscow 589 00:35:40,301 --> 00:35:43,161 with Burgess and Maclean confessing to everything, 590 00:35:43,221 --> 00:35:47,961 I feared that might gum up the works with the Yanks a bit. 591 00:35:48,021 --> 00:35:52,801 Well... let me allay your fears, Dickie. 592 00:35:52,861 --> 00:35:56,361 I'm sure it's all tickety-boo. 593 00:35:56,421 --> 00:35:59,441 I'm so relieved. 594 00:36:02,021 --> 00:36:05,001 You got lost driving around the nation's attorney-general 595 00:36:05,061 --> 00:36:06,681 and its defence minister? 596 00:36:06,741 --> 00:36:08,121 Not a bloody clue, sir! 597 00:36:08,181 --> 00:36:10,321 They gave me a map that was printed in 1926. 598 00:36:10,381 --> 00:36:11,601 How did the nobs take it? 599 00:36:11,661 --> 00:36:13,001 Oh, they were OK about it, really. 600 00:36:13,061 --> 00:36:14,557 Had a right to have the shits in my book, 601 00:36:14,581 --> 00:36:16,761 but Dick just read most of the time. 602 00:36:16,821 --> 00:36:18,601 'Dick'? You're referring to Dick Wilcox, 603 00:36:18,661 --> 00:36:20,081 you know, the Attorney-General. 604 00:36:20,141 --> 00:36:22,321 I don't know his surname, sir. 605 00:36:22,381 --> 00:36:23,961 I know they were both ministers, 606 00:36:24,021 --> 00:36:25,641 but they were just Dick and Phil to me. 607 00:36:25,701 --> 00:36:27,121 Phil slept a lot. 608 00:36:27,181 --> 00:36:28,721 Sounds like he had a busy night before, 609 00:36:28,781 --> 00:36:30,161 if you know what I mean, sir. 610 00:36:30,221 --> 00:36:32,001 Really? A lady? 611 00:36:32,061 --> 00:36:34,121 Well, could be ladies by the sound of things. 612 00:36:34,181 --> 00:36:35,681 Oh, no! 613 00:36:35,741 --> 00:36:37,477 You wouldn't think so looking at him, would you? 614 00:36:37,501 --> 00:36:39,441 Not in a million years. 615 00:36:39,501 --> 00:36:42,001 Yeah, but he sounds like a busy fella. 616 00:36:42,061 --> 00:36:45,201 Still waters, Baxter. Yeah. 617 00:36:45,261 --> 00:36:47,801 God, he's terrified that Menzies is gonna find out. 618 00:36:51,061 --> 00:36:53,081 Really? 619 00:36:53,141 --> 00:36:54,641 That's us there. 620 00:37:00,741 --> 00:37:02,961 There was a young man from Devizes 621 00:37:03,021 --> 00:37:05,161 Who had balls that were two different sizes. 622 00:37:05,221 --> 00:37:07,121 The right one was small And was no good at all 623 00:37:07,181 --> 00:37:09,081 But the left one was huge and won prizes! 624 00:37:11,461 --> 00:37:14,961 Oh, excellent! 625 00:37:15,021 --> 00:37:18,441 Oh, look. Easy. Ho ho! 626 00:37:18,501 --> 00:37:21,881 Oh! 627 00:37:21,941 --> 00:37:23,561 Oh! 628 00:37:23,621 --> 00:37:25,881 To progress! 629 00:37:25,941 --> 00:37:29,481 Progress! 630 00:37:29,541 --> 00:37:32,921 It's the riveting, mate. Takes a fuckin' age. 631 00:37:32,981 --> 00:37:35,041 - Faster, dickhead! - Sorry, Cap. 632 00:37:36,661 --> 00:37:39,521 Well, we could get there in time if we just skip two and four. 633 00:37:39,581 --> 00:37:41,321 Skip the riveting?! Mmm. 634 00:37:41,381 --> 00:37:43,321 On a tower which will explode a nuclear bomb? 635 00:37:43,381 --> 00:37:45,041 The tower's going anyway, mate. 636 00:37:45,101 --> 00:37:48,441 Trust me, it'll still take the weight. It'll be fine. 637 00:37:48,501 --> 00:37:49,921 It's your call, mate. 638 00:37:51,661 --> 00:37:53,161 Two out of four, Jack. 639 00:37:54,421 --> 00:37:57,241 Jesus. It's never fuckin' easy, is it? 640 00:38:08,981 --> 00:38:10,641 I'll just be a sec. 641 00:38:16,501 --> 00:38:18,441 What the hell's happened here? 642 00:38:18,501 --> 00:38:21,081 The girls and I have decided to go back to Adelaide. 643 00:38:21,141 --> 00:38:23,561 All we can do here is sit and wait. 644 00:38:23,621 --> 00:38:26,481 But I want to be very clear about something. 645 00:38:28,221 --> 00:38:32,361 You have to promise me that you will find Carmen, OK? 646 00:38:32,421 --> 00:38:34,121 And... 647 00:38:35,541 --> 00:38:37,881 ..if it's bad, I don't care what happens to us, 648 00:38:37,941 --> 00:38:41,401 I'll be speaking to some of my powerful friends in Adelaide. 649 00:38:41,461 --> 00:38:43,121 You've got 48 hours. 650 00:38:44,461 --> 00:38:46,681 And if I can't find her in 48 hours? 651 00:38:46,741 --> 00:38:50,081 You know what I mean by "my powerful friends", Leo. 652 00:38:51,781 --> 00:38:53,401 So, what's your plan? 653 00:38:53,461 --> 00:38:56,801 My plan is to make sure we all don't get executed 654 00:38:56,861 --> 00:38:58,281 in the next 48 hours. 655 00:38:58,341 --> 00:39:00,601 There are some very serious people here right now, 656 00:39:00,661 --> 00:39:03,561 including the Attorney-General and the Defence Minister. 657 00:39:03,621 --> 00:39:05,601 If they find out about you girls, we all... 658 00:39:06,861 --> 00:39:08,361 What? 659 00:39:08,421 --> 00:39:10,241 Leo, what? 660 00:39:10,301 --> 00:39:14,241 Word is the Defence Minister has certain appetites. 661 00:39:17,101 --> 00:39:21,241 Well, maybe some insurance might be useful. 662 00:39:21,301 --> 00:39:23,001 Insurance. 663 00:39:26,261 --> 00:39:29,081 Sure. That's how I'd put it. 664 00:39:29,141 --> 00:39:31,121 We could use some. 665 00:39:33,221 --> 00:39:35,761 Well, I'll see you in the morning, old boy. 666 00:39:35,821 --> 00:39:38,681 I don't know how you managed to scratch together 667 00:39:38,741 --> 00:39:43,441 such a marvellous dinner out here in this godforsaken place. 668 00:39:43,501 --> 00:39:45,241 See you in the morning, Rupert. 669 00:39:45,301 --> 00:39:46,921 Goodnight. Sleep well. 670 00:39:46,981 --> 00:39:48,841 Goodnight, gentlemen. 671 00:39:48,901 --> 00:39:51,201 Thank you, Corporal. See you at dawn. 672 00:39:51,261 --> 00:39:54,921 Goodnight, gentlemen. Oh, er, by the way, St John... 673 00:39:54,981 --> 00:39:57,481 Ah, yes, the Suez note. Well remembered, Excellency. 674 00:39:57,541 --> 00:39:59,721 I'll, er... I'll dig it out. 675 00:39:59,781 --> 00:40:02,161 Come on in. Goodnight, Henskens. 676 00:40:02,221 --> 00:40:05,241 Goodnight, Corporal. Thank you, Henskens. 677 00:40:05,301 --> 00:40:07,321 Goodnight, Your Excellency. Mr Moore. 678 00:40:50,581 --> 00:40:52,281 What is it? What's wrong? 679 00:40:55,381 --> 00:40:58,361 Get me a drink, will you? 680 00:41:09,621 --> 00:41:11,281 Huh? 681 00:41:12,381 --> 00:41:14,401 Yes! 682 00:41:14,461 --> 00:41:15,801 Minister? 683 00:41:18,421 --> 00:41:20,961 Yes? May I come in? 684 00:41:21,021 --> 00:41:23,081 Wh... what is it? 685 00:41:24,741 --> 00:41:27,961 I... I need to talk to you in private. 686 00:41:28,021 --> 00:41:30,561 I'm a friend of a friend of yours. 687 00:41:30,621 --> 00:41:32,801 Arthur Haskell? 688 00:41:32,861 --> 00:41:34,201 Artie? 689 00:41:35,901 --> 00:41:37,961 Yeah. 690 00:41:38,021 --> 00:41:41,241 He's a very important politician too, right? 691 00:41:42,381 --> 00:41:44,281 He's a friend. Oh. 692 00:41:47,381 --> 00:41:49,121 Well, I'm a friend too. 693 00:42:02,821 --> 00:42:05,521 You can't come back with me. 694 00:42:05,581 --> 00:42:07,801 Not to London or Canberra. 695 00:42:07,861 --> 00:42:09,241 What do you mean? 696 00:42:10,501 --> 00:42:12,281 The cable from the PM. 697 00:42:13,501 --> 00:42:16,401 What are you talking about? 698 00:42:20,381 --> 00:42:23,121 I think we may have been rumbled. 699 00:42:23,181 --> 00:42:24,721 What? 700 00:42:24,781 --> 00:42:26,281 But Gladys has known for years. 701 00:42:26,341 --> 00:42:29,001 Oh! It's not my sodding wife who's rumbled us! 702 00:42:31,141 --> 00:42:35,121 Apparently there are whispers about us in Whitehall. 703 00:42:36,741 --> 00:42:38,521 I think it's Macmillan. 704 00:42:40,541 --> 00:42:43,721 It seems everybody knows about you and Guy Burgess. 705 00:42:45,461 --> 00:42:47,721 So... 706 00:42:47,781 --> 00:42:50,801 ..you're gonna have to stay put for a while. 707 00:42:50,861 --> 00:42:53,321 At least while I'm in London. 708 00:42:53,381 --> 00:42:55,561 I'll read the room... 709 00:42:56,821 --> 00:42:58,921 ..and we can talk when I get back. 710 00:43:00,861 --> 00:43:02,801 Stay put? 711 00:43:02,861 --> 00:43:04,161 Here? 712 00:43:05,901 --> 00:43:08,521 But this is where we send people to die. 713 00:43:23,781 --> 00:43:25,761 What?! 714 00:43:25,821 --> 00:43:27,677 We'll be picking you up in 20 minutes, Minister, 715 00:43:27,701 --> 00:43:28,921 to take you to the test. 716 00:43:28,981 --> 00:43:30,601 What? 717 00:43:30,661 --> 00:43:32,321 Yes... 718 00:43:32,381 --> 00:43:33,961 ..fine. 719 00:43:34,021 --> 00:43:35,881 Yep. 720 00:43:35,941 --> 00:43:37,481 Alright. 721 00:44:13,901 --> 00:44:15,441 Dick! It's me! 722 00:44:15,501 --> 00:44:17,201 I need to come in. Yes? 723 00:44:18,541 --> 00:44:20,121 Oh, Dick! What? 724 00:44:20,181 --> 00:44:22,041 We've got a problem. What have you done? 725 00:44:22,101 --> 00:44:24,001 We've got a problem. I really need your help. 726 00:44:24,061 --> 00:44:26,081 What? Oh, Christ! 727 00:44:26,141 --> 00:44:28,561 Oh, Christ, Dick, we've been set up! 728 00:44:28,621 --> 00:44:31,081 We've got to fix it. I don't know who's done this! 729 00:44:31,141 --> 00:44:32,641 Why would they do that? 730 00:44:32,701 --> 00:44:35,401 Why do you insist on bringing your shit to my door?! 731 00:44:35,461 --> 00:44:37,121 You're not listening to me, Dick! 732 00:44:37,181 --> 00:44:39,301 What do I have to do with it? We need to fix this now! 733 00:44:39,341 --> 00:44:40,961 You've got to help me get out of this! 734 00:44:41,021 --> 00:44:42,841 Oh, shut up! Just shut up! 735 00:44:42,901 --> 00:44:45,721 I could have you out of cabinet in a heartbeat. 736 00:44:45,781 --> 00:44:47,801 Why shouldn't I tell the PM about this debacle 737 00:44:47,861 --> 00:44:50,401 and throw you under a bus?! I'll tell you. 738 00:44:50,461 --> 00:44:53,241 It'll hurt you politically more than it'll hurt him. 739 00:44:53,301 --> 00:44:57,361 You've gone out of your way to align yourself with this place. 740 00:44:57,421 --> 00:45:01,241 They're flying prostitutes into the facility! Booze! 741 00:45:01,301 --> 00:45:03,481 Narcotics, probably! 742 00:45:03,541 --> 00:45:05,361 You're in a tricky situation, Dick. 743 00:45:05,421 --> 00:45:07,637 I'm in a tricky situation?! You're in a tricky situation. 744 00:45:07,661 --> 00:45:11,001 You still want to be prime minister? Do you?! 745 00:45:12,141 --> 00:45:14,601 Go on. OK. 746 00:45:14,661 --> 00:45:17,881 In the public's eye, you're still too much like Menzies. 747 00:45:17,941 --> 00:45:19,721 Stern, patrician. 748 00:45:19,781 --> 00:45:21,901 I mean, it isn't a matter of trying to bring him down, 749 00:45:21,941 --> 00:45:23,761 it's a matter of trying to lift you up. 750 00:45:23,821 --> 00:45:25,521 And how do you propose I do that? 751 00:45:25,581 --> 00:45:28,401 OK, you can make a few phone calls 752 00:45:28,461 --> 00:45:32,761 in the interest of making this little... debacle... 753 00:45:33,901 --> 00:45:35,561 ..be handled with... 754 00:45:35,621 --> 00:45:38,201 With sensitivity and discretion. 755 00:45:38,261 --> 00:45:39,841 And discretion. Exactly! 756 00:45:41,021 --> 00:45:42,641 And why would I do that? 757 00:45:42,701 --> 00:45:45,201 Because when you do make your move on the PM, 758 00:45:45,261 --> 00:45:47,921 you're gonna need every South Australian MP on your side, 759 00:45:47,981 --> 00:45:49,481 and I'm the only cabinet minister 760 00:45:49,541 --> 00:45:51,001 who can help you do that. 761 00:45:53,981 --> 00:45:56,601 So, come on. I know. Alright. 762 00:45:56,661 --> 00:45:57,721 Give those to me. 763 00:46:02,621 --> 00:46:04,401 Alright, alright. You go. 764 00:46:04,461 --> 00:46:06,681 We're gonna fix this? I'll meet you there. 765 00:46:06,741 --> 00:46:08,361 Go on. 766 00:46:08,421 --> 00:46:10,121 I need to get dressed. 767 00:46:15,501 --> 00:46:17,761 The preparations are coming together. 768 00:46:17,821 --> 00:46:20,881 Military, scientific and diplomatic personnel 769 00:46:20,941 --> 00:46:24,521 make sure nothing can be left to chance or error. 770 00:46:24,581 --> 00:46:26,281 Even George the Goat here 771 00:46:26,341 --> 00:46:28,681 is prepared to do his bit for the realm. 772 00:46:28,741 --> 00:46:32,161 When asked if he had any doubts about his contribution, 773 00:46:32,221 --> 00:46:34,881 he replied he wouldn't have a 'baa' of it. 774 00:46:34,941 --> 00:46:38,241 Tension grows as General the Lord Crankford 775 00:46:38,301 --> 00:46:41,001 and His Excellency Sir Rupert Edgely 776 00:46:41,061 --> 00:46:43,441 mount the platform with other dignitaries 777 00:46:43,501 --> 00:46:46,121 to ensure nothing goes wrong. 778 00:46:46,181 --> 00:46:48,001 There are tense moments. 779 00:46:48,061 --> 00:46:52,281 As the countdown approaches, the tension mounts and mounts. 780 00:47:21,941 --> 00:47:23,801 Time bracket open. 781 00:47:28,381 --> 00:47:30,321 Phase marks completed. 782 00:47:31,381 --> 00:47:34,641 All signals certify compliance. 783 00:47:34,701 --> 00:47:37,201 Zone 1 armed. 784 00:47:37,261 --> 00:47:39,161 Zone 2 armed. 785 00:47:40,181 --> 00:47:42,881 Zone 3 armed. 786 00:47:42,941 --> 00:47:45,441 Ten. Nine. 787 00:47:45,501 --> 00:47:47,441 Eight. Seven. 788 00:47:47,501 --> 00:47:49,561 Six. Five... 789 00:47:49,621 --> 00:47:51,441 Turn your backs, everyone! 790 00:47:51,501 --> 00:47:53,401 Three. Two. 791 00:47:53,461 --> 00:47:54,641 One. 792 00:48:25,781 --> 00:48:28,521 Bravo! 793 00:48:31,141 --> 00:48:34,361 ♪ Mentite lagrime 794 00:48:34,421 --> 00:48:36,801 ♪ Fallaci sguardi 795 00:48:38,221 --> 00:48:41,881 ♪ Voci ingannevoli, vezzi bugiardi 796 00:48:41,941 --> 00:48:47,361 ♪ Son le primarie lor qualita 797 00:48:47,421 --> 00:48:53,401 ♪ Son le primarie lor qualita 798 00:48:53,461 --> 00:48:57,281 ♪ In noi non amano che il lor diletto 799 00:48:57,341 --> 00:49:00,961 ♪ Poi ci dispregiano, neganci affetto 800 00:49:01,021 --> 00:49:04,281 ♪ Ne val da' barbari chieder pieta 801 00:49:04,341 --> 00:49:07,961 ♪ Ne val da' barbari chieder pieta 802 00:49:08,981 --> 00:49:11,601 ♪ Chieder pieta 803 00:49:13,261 --> 00:49:20,321 ♪ Chieder pieta 804 00:49:23,861 --> 00:49:27,481 ♪ Paghiam o femmine, d'ugual moneta 805 00:49:27,541 --> 00:49:31,041 ♪ Questa malefica razza indiscreta 806 00:49:31,101 --> 00:49:34,281 ♪ Amiam per comodo, per vanita 807 00:49:34,341 --> 00:49:37,841 ♪ Amiam per comodo, per vanita 808 00:49:41,181 --> 00:49:44,801 ♪ Amiam per comodo, per vanita 809 00:49:44,861 --> 00:49:48,201 ♪ La la la, la la la, la la la la 810 00:49:48,261 --> 00:49:51,881 ♪ Amiam per comodo, per vanita 811 00:49:55,181 --> 00:49:58,521 ♪ Amiam per comodo, per vanita 812 00:49:58,581 --> 00:50:02,121 ♪ A la la, la la la, la la la la 813 00:50:02,181 --> 00:50:05,881 ♪ Amiam per comodo, per vanita 814 00:50:05,941 --> 00:50:09,201 ♪ Amiam per comodo, per vanita 815 00:50:34,181 --> 00:50:36,521 Please tell me you found Carmen. 816 00:50:36,581 --> 00:50:38,201 We found someone else. 817 00:50:38,261 --> 00:50:40,281 So, you're just assuming she's a spy? 818 00:50:40,341 --> 00:50:42,801 I thought you released three of those 819 00:50:42,861 --> 00:50:44,201 last night, Dr Ratchett. 820 00:50:44,261 --> 00:50:46,001 And another six this morning. 821 00:50:46,061 --> 00:50:49,001 Need to establish a trail if ever there is one. 822 00:50:51,381 --> 00:50:54,561 I think it's a woman's ring. Why was she out there? 823 00:50:54,621 --> 00:50:59,161 Your Mr Moore. Tongues are wagging in Whitehall, Rupe. 824 00:50:59,221 --> 00:51:00,681 St John and I have decided 825 00:51:00,741 --> 00:51:03,081 that it's about time we met some Aborigines. 826 00:51:03,141 --> 00:51:06,641 I'm from the Australian Security and Intelligence Organisation. 827 00:51:06,701 --> 00:51:08,281 ASIO. 828 00:51:08,341 --> 00:51:10,281 Captions by Red Bee Media 829 00:51:10,341 --> 00:51:12,281 Copyright Australian Broadcasting Corporation