1 00:01:18,211 --> 00:01:19,793 Kosta! 2 00:01:23,415 --> 00:01:25,115 Kosta! 3 00:01:29,840 --> 00:01:31,636 Kosta. 4 00:02:00,630 --> 00:02:02,185 Ah. 5 00:03:35,925 --> 00:03:37,325 Who is this? 6 00:03:39,626 --> 00:03:41,526 Your gorilla is dead. 7 00:03:42,986 --> 00:03:44,778 Victoria. 8 00:03:45,187 --> 00:03:46,739 Where are you? 9 00:03:47,518 --> 00:03:49,853 Like I'm gonna tell you that. 10 00:03:50,570 --> 00:03:52,075 I'm on the way there. 11 00:03:52,080 --> 00:03:54,660 To Burnt Ridge, as usual. 12 00:03:54,665 --> 00:03:56,493 Fuck you. 13 00:04:00,665 --> 00:04:02,697 Fuck me, eh? 14 00:04:03,080 --> 00:04:04,759 Fuck you! 15 00:04:12,814 --> 00:04:14,050 Hey, hey. 16 00:04:14,055 --> 00:04:15,075 Hey, hey. 17 00:05:21,846 --> 00:05:25,525 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 18 00:05:40,591 --> 00:05:42,150 Mr. Panigiris, we seem to be having 19 00:05:42,155 --> 00:05:44,009 some trouble with the air speed indicator. 20 00:05:44,014 --> 00:05:46,315 I'm gonna run some checks, but I'm sure we'll be fine. 21 00:05:55,252 --> 00:05:56,835 Fuck off! 22 00:06:18,316 --> 00:06:19,673 So... 23 00:06:20,328 --> 00:06:22,595 who was it they say you killed? 24 00:06:26,353 --> 00:06:28,133 I got a call from a guy buried underground 25 00:06:28,138 --> 00:06:30,212 begging for help. I didn't... 26 00:06:30,595 --> 00:06:33,175 I didn't kill him, I just... 27 00:06:33,526 --> 00:06:35,526 Just didn't get there in time. 28 00:06:37,956 --> 00:06:41,532 You know, I think you're a good guy. 29 00:06:42,699 --> 00:06:45,959 Yeah. Well, you don't know me. 30 00:06:46,029 --> 00:06:48,209 Look, you saved my life. 31 00:06:48,520 --> 00:06:50,892 Not everyone would do that, so... 32 00:06:57,200 --> 00:06:59,435 That girl that you were with. 33 00:06:59,440 --> 00:07:02,845 Um, Luci, right? 34 00:07:02,962 --> 00:07:05,728 - She's my ex. - What? 35 00:07:10,720 --> 00:07:12,200 She slipped this note into my pocket 36 00:07:12,205 --> 00:07:14,235 when I was unconscious in the hospital. 37 00:07:14,575 --> 00:07:16,155 I know it's her handwriting. She... 38 00:07:16,160 --> 00:07:17,980 Oh, wait, hold on. She... 39 00:07:18,080 --> 00:07:22,173 She said that she put that in your pocket after the accident? 40 00:07:22,715 --> 00:07:24,595 Yeah. Anyway, I know that it was her... 41 00:07:24,600 --> 00:07:26,571 - She didn't. - Would you just? 42 00:07:27,837 --> 00:07:28,954 Sorry, sorry, sorry. 43 00:07:28,959 --> 00:07:31,155 Um, but she's lying 44 00:07:31,160 --> 00:07:34,620 because I checked out all the CCTV footage from the hospital, 45 00:07:34,625 --> 00:07:37,275 and you had exactly zero visitors. 46 00:07:37,280 --> 00:07:39,360 - And I know... - That's not what she said. 47 00:07:42,189 --> 00:07:44,110 Why would she lie about that? 48 00:07:44,640 --> 00:07:46,500 Well, maybe instead of driving around 49 00:07:46,505 --> 00:07:49,805 with little old me, you should be asking her 50 00:07:49,810 --> 00:07:52,087 what else she's lying to you about. 51 00:07:52,756 --> 00:07:54,548 Don't you reckon? 52 00:07:55,861 --> 00:07:57,441 Yeah, you're right. 53 00:07:57,650 --> 00:07:59,270 Yeah, stop the car. 54 00:07:59,331 --> 00:08:00,650 Now. 55 00:08:04,259 --> 00:08:06,035 Sorry. 56 00:08:06,040 --> 00:08:08,079 Leave your radio and your phone and get out. 57 00:08:09,520 --> 00:08:12,123 We're out in woop woop. Are you mental? 58 00:08:12,778 --> 00:08:14,915 You said you didn't know how to drive a stick. 59 00:08:14,920 --> 00:08:17,217 I've watched you do it. Doesn't look that hard. 60 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 Come on. 61 00:08:31,200 --> 00:08:33,420 You wouldn't do this. You wouldn't leave me. 62 00:08:33,425 --> 00:08:35,896 I... I could die out here. 63 00:08:48,735 --> 00:08:50,475 You won't leave me here. 64 00:09:03,088 --> 00:09:05,875 I'm telling you! You're not that guy! 65 00:09:21,345 --> 00:09:23,715 No, wait! No, wait! 66 00:09:52,146 --> 00:09:54,526 Nothing ever happens in Burnt Ridge. 67 00:09:54,531 --> 00:09:58,551 Now there's a bomb and a bloody shootout. 68 00:09:58,707 --> 00:10:01,427 Bad things follow bad people, Lemon. 69 00:10:03,840 --> 00:10:05,715 We'll get to Luci Miller's place, 70 00:10:05,720 --> 00:10:09,087 track down this Elliot Stanley, then we can all go home. 71 00:10:09,394 --> 00:10:11,115 I thought someone in your position 72 00:10:11,120 --> 00:10:13,509 would be sitting behind a desk, 73 00:10:14,095 --> 00:10:15,715 not driving up and down the country 74 00:10:15,720 --> 00:10:17,820 doing mutt work, asking questions. 75 00:10:17,825 --> 00:10:20,587 Job's worth doing, you do it yourself. 76 00:10:21,880 --> 00:10:24,060 Is that how you got your foot in the door? 77 00:10:24,160 --> 00:10:26,610 You know, to get to where you are? 78 00:10:27,169 --> 00:10:29,755 You thinking about a career in Major Crimes, Lemon? 79 00:10:29,760 --> 00:10:32,795 Oh, I don't know, I mean I don't have the experience, 80 00:10:32,800 --> 00:10:36,475 and not many people up there look like me, right? 81 00:10:36,480 --> 00:10:38,620 Ah, you work hard and keep your head down. 82 00:10:38,720 --> 00:10:40,020 It's all that matters. 83 00:10:40,485 --> 00:10:42,755 Thanks, sir. I really appreciate that. 84 00:10:42,760 --> 00:10:44,926 Of course you do 'cause it's good stuff. 85 00:10:46,180 --> 00:10:47,675 Hold on a sec. 86 00:10:47,680 --> 00:10:49,731 I'm just gonna pull over. 87 00:10:50,378 --> 00:10:52,115 Nature calls. 88 00:11:14,385 --> 00:11:16,115 ♪ Boy just come along ♪ 89 00:11:16,120 --> 00:11:19,035 ♪ Hear me when I say ♪ 90 00:11:21,345 --> 00:11:24,435 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 91 00:11:24,440 --> 00:11:26,860 ♪ But you better not kill the groove ♪ 92 00:11:28,000 --> 00:11:29,875 ♪ Hey, hey ♪ 93 00:11:29,880 --> 00:11:32,740 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 94 00:11:32,745 --> 00:11:35,685 ♪ But you better not steal the moves, DJ ♪ 95 00:11:35,690 --> 00:11:38,275 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 96 00:11:40,025 --> 00:11:42,395 ♪ I know, I know, I know, I know, I know, I know ♪ 97 00:11:42,400 --> 00:11:46,460 ♪ I know there may be others ♪ 98 00:11:48,120 --> 00:11:50,515 ♪ And so, and so, and so, and so, and so, and so ♪ 99 00:11:50,520 --> 00:11:53,115 ♪ And so you'll just have to... ♪ 100 00:11:57,455 --> 00:11:59,595 Everything all right out there? 101 00:11:59,600 --> 00:12:01,715 Not everything is your damn business, Lemon. 102 00:12:22,572 --> 00:12:23,985 Hey! 103 00:12:24,481 --> 00:12:25,755 Hey! 104 00:12:45,081 --> 00:12:46,301 Come on. 105 00:12:46,306 --> 00:12:47,675 Figured you can help me find her, 106 00:12:47,680 --> 00:12:49,172 given it's your job and all. 107 00:12:49,450 --> 00:12:51,450 Why would I get in the car with you? 108 00:13:07,840 --> 00:13:09,395 I knew you wouldn't let me die. 109 00:13:09,400 --> 00:13:10,774 Let's go. 110 00:13:33,253 --> 00:13:35,902 All right, then. McCoy. 111 00:13:35,907 --> 00:13:37,360 What is this? 112 00:13:38,280 --> 00:13:40,946 Well, the bloke who called said you wanted the best available. 113 00:13:40,951 --> 00:13:42,155 This is it. 114 00:13:52,429 --> 00:13:54,429 Huh? 115 00:13:56,140 --> 00:13:58,355 We have a long way to go, hmm? 116 00:13:58,360 --> 00:13:59,993 Yeah, no, well, um, 117 00:13:59,998 --> 00:14:02,321 Burnt Ridge is a full night's drive from here. 118 00:14:02,326 --> 00:14:04,066 It's not the easiest in the dark, either. 119 00:14:04,071 --> 00:14:05,479 You know, you gotta be on the lookout for roos and whatnot. 120 00:14:05,483 --> 00:14:08,860 So, uh, what's the big rush anyway? 121 00:14:12,458 --> 00:14:14,961 Be aware of the fury of a patient man. 122 00:14:18,363 --> 00:14:19,849 Uh, right-o. 123 00:14:32,245 --> 00:14:36,184 - This is where she lives? - That's what she told me. 124 00:14:53,680 --> 00:14:55,270 Come on, get out. 125 00:14:56,602 --> 00:14:59,262 Hey, you're my hostage. 126 00:14:59,362 --> 00:15:01,962 You can't just stay in the car. That's not how this works. 127 00:15:04,604 --> 00:15:06,161 Hostage. 128 00:15:06,680 --> 00:15:08,620 That's not a very nice word to use. 129 00:15:08,625 --> 00:15:10,192 Can't you just say Helen? 130 00:15:10,363 --> 00:15:11,823 You're my Helen? 131 00:15:11,828 --> 00:15:13,075 Sounds weird. 132 00:15:25,391 --> 00:15:27,290 Hello? 133 00:15:35,893 --> 00:15:37,400 Christ. 134 00:15:39,588 --> 00:15:41,220 Oh, boy. 135 00:15:50,545 --> 00:15:52,220 Oh, potatoes. 136 00:15:52,225 --> 00:15:54,603 This is not nice. 137 00:15:55,883 --> 00:15:57,583 I left him in a well. 138 00:15:57,659 --> 00:16:00,239 Did he get someone to fucking crane him out or something? 139 00:16:02,837 --> 00:16:05,306 Looks like someone slipped here. 140 00:16:24,100 --> 00:16:25,574 What is it? 141 00:16:27,499 --> 00:16:29,941 Different passports. 142 00:16:31,342 --> 00:16:33,035 With different names. 143 00:16:33,266 --> 00:16:34,726 Let me see. 144 00:16:36,604 --> 00:16:38,706 She's a real catch, this one. 145 00:16:38,718 --> 00:16:43,199 She's one of those lovely girls with multiple identities. 146 00:16:52,452 --> 00:16:54,574 Come on. We have to go. 147 00:16:59,800 --> 00:17:01,730 Hey, hurry up. 148 00:17:10,035 --> 00:17:11,595 You realise that's the third dead body 149 00:17:11,600 --> 00:17:13,128 you've left behind you now? 150 00:17:13,659 --> 00:17:15,574 It's not a good look. 151 00:17:16,400 --> 00:17:17,940 Look, you don't have to do this, okay? 152 00:17:17,945 --> 00:17:20,845 I can just walk away. I'm not gonna say anything. 153 00:17:21,040 --> 00:17:24,260 - Where's the closest airport? - Silverworth. 154 00:17:24,265 --> 00:17:26,805 It's about 250 K's from here. 155 00:17:27,000 --> 00:17:29,360 It's not that big. Maybe four, five flights a day. 156 00:17:30,737 --> 00:17:34,302 Look, I've got people, Elliot, that miss me, 157 00:17:34,520 --> 00:17:36,236 people that are gonna be wondering where I am, 158 00:17:36,240 --> 00:17:37,863 why I haven't called. 159 00:17:39,440 --> 00:17:41,620 There's a flight in a few hours. Get in. 160 00:17:43,135 --> 00:17:45,655 I'm sorry, but just do. 161 00:18:41,960 --> 00:18:44,660 Hi, um, sorry. Do you speak, um... 162 00:18:44,665 --> 00:18:46,395 English? Yes. Very well, madam. 163 00:18:46,400 --> 00:18:47,860 - Of course. - Great. 164 00:18:47,960 --> 00:18:51,060 I need a car sent to an ashram in the hills. 165 00:18:51,065 --> 00:18:54,105 It's a place called Sakut in Samra. 166 00:18:54,800 --> 00:18:57,155 Madam, that is very, very far away from here. 167 00:18:57,160 --> 00:19:00,230 Yeah. I know. I was there a few years ago. 168 00:19:00,480 --> 00:19:03,420 It's one of those silent retreat-type places, 169 00:19:03,432 --> 00:19:06,115 so they don't have any phones there. 170 00:19:06,215 --> 00:19:08,915 You're kind of my last... My last hope here. 171 00:19:08,920 --> 00:19:10,921 It really is very far, madam. 172 00:19:11,091 --> 00:19:13,273 I can pay you whatever it takes. 173 00:19:14,165 --> 00:19:17,195 Oh, of course, madam. Hold on a second. 174 00:19:19,495 --> 00:19:22,315 Under what name shall I make the booking? 175 00:19:22,320 --> 00:19:24,955 Oh, sorry. I don't need collecting. 176 00:19:24,960 --> 00:19:28,359 I actually just need your driver to do something for me. 177 00:19:28,584 --> 00:19:30,684 Of course. 178 00:19:31,026 --> 00:19:33,406 Madam, may I ask, what is this regarding? 179 00:19:33,695 --> 00:19:35,755 You know, just for the safety of my driver. 180 00:19:35,760 --> 00:19:37,624 You understand, no? 181 00:19:40,480 --> 00:19:42,275 Redemption. 182 00:19:44,426 --> 00:19:45,929 Redemption? 183 00:19:46,175 --> 00:19:47,555 Very good. 184 00:20:03,640 --> 00:20:05,640 Sorry. 185 00:20:07,796 --> 00:20:11,376 Roadworks, so there might be a speed camera somewhere nearby. 186 00:20:11,735 --> 00:20:14,795 See? There it is. Sneaky. 187 00:20:14,800 --> 00:20:17,380 Yeah, it pays to be in traffic nerd sometimes. 188 00:20:32,242 --> 00:20:33,595 Crap. 189 00:20:33,600 --> 00:20:35,225 Try it again. 190 00:20:39,465 --> 00:20:40,862 Must've knocked something kind of whack 191 00:20:40,866 --> 00:20:42,326 when I slammed on the brakes. 192 00:20:42,331 --> 00:20:44,475 No, no, no! We have to move! 193 00:20:44,480 --> 00:20:46,060 Okay, well, the car doesn't care 194 00:20:46,065 --> 00:20:47,405 how much you wanna get there. 195 00:20:47,410 --> 00:20:49,315 The car is just a car, 196 00:20:49,320 --> 00:20:51,702 and it's buggered. 197 00:21:12,160 --> 00:21:14,820 Oh. 198 00:21:14,825 --> 00:21:16,445 Is he dead? 199 00:21:16,585 --> 00:21:18,085 What do you think? 200 00:21:18,335 --> 00:21:22,155 Look, I'm not exactly good with dead stuff. 201 00:21:22,160 --> 00:21:23,652 Well go home. 202 00:21:25,760 --> 00:21:27,300 No, I'm okay, I'm okay. 203 00:21:27,305 --> 00:21:29,613 Throwing up at a crime scene is not a good look. 204 00:21:30,160 --> 00:21:32,180 Listen, we've done all we can for now. 205 00:21:32,185 --> 00:21:35,115 Just... just... I'll find somewhere local to stay. 206 00:21:35,120 --> 00:21:36,540 Just leave it to me from here. 207 00:21:36,545 --> 00:21:38,585 Okay. Good. That sounds like a good idea. 208 00:22:15,840 --> 00:22:18,280 - Say anything... - I know, all right? I know. 209 00:22:21,698 --> 00:22:23,307 Sorry, we're closed, mate. 210 00:22:24,712 --> 00:22:26,712 We'll pay whatever it takes. 211 00:22:28,308 --> 00:22:30,348 I need to borrow some cash from you. 212 00:22:44,536 --> 00:22:47,636 We need a room for the night. 213 00:22:50,099 --> 00:22:51,799 Cute couple. 214 00:22:51,947 --> 00:22:54,710 Oh, we actually... 215 00:22:54,715 --> 00:22:55,915 Thank you. 216 00:23:02,588 --> 00:23:04,128 Mm? 217 00:23:13,520 --> 00:23:15,940 Here. Have the honeymoon suite. 218 00:23:15,945 --> 00:23:18,049 It's nice and private. 219 00:23:21,396 --> 00:23:22,891 Sorry. I didn't really know what else to do. 220 00:23:22,895 --> 00:23:24,062 It's fine. 221 00:23:38,785 --> 00:23:42,000 What kind of coconut starts their married life out here? 222 00:23:42,562 --> 00:23:45,182 I mean, me and my fiancé... We're going to Florida. 223 00:23:45,265 --> 00:23:47,265 He's always wanted to go to Disneyland. 224 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 What about you? 225 00:23:52,240 --> 00:23:55,020 Well, I want to go to St. Petersburg, 226 00:23:55,025 --> 00:23:56,685 see the Winter Palace. 227 00:24:24,895 --> 00:24:28,315 What normal person has so many fake passports? 228 00:24:28,320 --> 00:24:32,060 I mean, Melanie Bunton... 229 00:24:34,674 --> 00:24:36,762 Geri Brown, 230 00:24:37,482 --> 00:24:40,059 Mel Adams, 231 00:24:41,135 --> 00:24:43,075 - Victoria... - Wait, stop. 232 00:24:43,080 --> 00:24:45,540 Let me guess. Halliwell. 233 00:24:45,735 --> 00:24:46,835 What? 234 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 - No. Why would... - Chisholm then. 235 00:24:51,480 --> 00:24:52,500 Yeah. 236 00:24:52,505 --> 00:24:53,725 It's the Spice Girls. 237 00:24:53,730 --> 00:24:55,630 Well, with all their surnames mixed up. 238 00:24:55,920 --> 00:24:57,315 The Spice Girls? 239 00:24:57,415 --> 00:24:59,020 Do you remember them? 240 00:24:59,320 --> 00:25:02,340 Oh, well, you got yourself a real treat in store there. 241 00:25:02,345 --> 00:25:04,205 Is there an Emma in there? 242 00:25:04,495 --> 00:25:05,715 No. 243 00:25:05,720 --> 00:25:07,220 That'll be the one she took, then. 244 00:25:07,225 --> 00:25:09,747 She'll be using the name Emma Halliwell. 245 00:25:11,091 --> 00:25:14,831 You know, I can ask the station to call the airport and check, 246 00:25:15,135 --> 00:25:19,294 but if I find out where she is, you... you have to let me go. 247 00:25:19,299 --> 00:25:20,614 Okay? 248 00:25:24,042 --> 00:25:26,422 All right. Make it quick. 249 00:25:27,067 --> 00:25:28,640 Okay. 250 00:25:36,403 --> 00:25:39,223 Freddie, hey. Yeah. 251 00:25:39,788 --> 00:25:41,608 How am I? 252 00:25:41,880 --> 00:25:44,950 Yes, still, uh, still in Burnt Ridge. 253 00:25:45,400 --> 00:25:46,780 Uh, yeah, I just... 254 00:25:46,785 --> 00:25:48,396 I need you to run the name Emma Halliwell, 255 00:25:48,400 --> 00:25:49,796 see if anyone with that name checked in 256 00:25:49,800 --> 00:25:51,442 at Silverworth Airport. 257 00:25:52,154 --> 00:25:54,200 Yeah. I'll... I'll explain when I'm back. 258 00:25:54,942 --> 00:25:57,325 Okay, thanks. Yeah. 259 00:25:58,978 --> 00:26:00,678 She's on it. 260 00:26:00,762 --> 00:26:02,098 Good. 261 00:26:04,200 --> 00:26:05,551 Text. 262 00:26:06,055 --> 00:26:09,606 From Ethan. Is that your... your fiancé? 263 00:26:09,880 --> 00:26:11,460 Yeah. 264 00:26:11,465 --> 00:26:14,205 Well, at least I still think he is, anyway. 265 00:26:16,195 --> 00:26:18,051 Needy. 266 00:26:19,547 --> 00:26:22,922 You know, I think I saw a Mexican place over the road. 267 00:26:23,546 --> 00:26:24,766 Yeah, all right. 268 00:26:24,771 --> 00:26:26,594 You got anything less... 269 00:26:27,075 --> 00:26:29,031 police-y to wear? 270 00:26:29,371 --> 00:26:32,031 Oh yeah. I have a spare shirt in the bag. 271 00:26:32,375 --> 00:26:34,355 Ethan makes us carry a go bag in the car 272 00:26:34,360 --> 00:26:36,438 in case we ever get stranded or something. 273 00:26:36,880 --> 00:26:38,580 How's that gonna help? 274 00:26:38,585 --> 00:26:41,045 'Cause if you're stranded, where are you gonna go? 275 00:26:41,345 --> 00:26:42,367 Yeah, you know what? 276 00:26:42,372 --> 00:26:44,680 I never really got that one either, to be honest. 277 00:27:17,970 --> 00:27:19,554 You guys thirsty? 278 00:27:20,236 --> 00:27:21,976 Uh, I'll take a beer. 279 00:27:23,785 --> 00:27:26,005 Um, water, please. 280 00:27:28,365 --> 00:27:30,905 Actually, knickers to that. 281 00:27:31,076 --> 00:27:33,563 Can I get a martini with, um, 282 00:27:33,568 --> 00:27:36,766 with some of the juice from a can of olives in it? 283 00:27:36,771 --> 00:27:41,591 I had it once, if that's not... Is that weird? 284 00:27:41,813 --> 00:27:43,593 Dirty martini? 285 00:27:43,803 --> 00:27:45,860 I don't... I don't know. What's that? 286 00:27:46,508 --> 00:27:48,696 What you just described. 287 00:27:49,400 --> 00:27:52,344 Oh. Uh, then yes, then. 288 00:27:52,975 --> 00:27:54,235 I'll go get your drink sorted 289 00:27:54,240 --> 00:27:56,102 and come back and take your food order. 290 00:27:57,069 --> 00:27:59,039 You guys want sombreros? 291 00:28:00,708 --> 00:28:02,128 No. 292 00:28:02,273 --> 00:28:03,308 Good. 293 00:28:03,313 --> 00:28:05,133 'Cause we don't have any. 294 00:28:19,480 --> 00:28:22,660 I don't normally drink, but being held hostage, 295 00:28:22,665 --> 00:28:25,445 it didn't really feel like a water situation. 296 00:28:32,406 --> 00:28:36,899 This is... I don't... I don't know what I like. 297 00:28:37,157 --> 00:28:40,235 So order everything. Figure it out. 298 00:28:41,691 --> 00:28:45,791 You're so obsessed with finding out who you were. 299 00:28:46,175 --> 00:28:49,297 Why don't you start trying to find out who you are? 300 00:28:50,277 --> 00:28:53,774 By trying to decide what kind of Mexican food I prefer? 301 00:28:54,755 --> 00:28:56,495 It's a start. 302 00:29:31,795 --> 00:29:34,320 Mm. Have you got one of these? 303 00:29:34,862 --> 00:29:37,562 Metal. Good for the planet. 304 00:29:37,733 --> 00:29:40,315 You know, I reckon we all do our part and you know, 305 00:29:40,320 --> 00:29:42,586 one day we'll just get it sorted, you know? 306 00:29:43,078 --> 00:29:45,018 Yeah. 307 00:29:55,478 --> 00:29:57,289 You say something? 308 00:29:59,309 --> 00:30:01,309 I'm going to sleep now. 309 00:30:13,431 --> 00:30:14,475 Mm. 310 00:30:18,041 --> 00:30:19,758 Thank you. 311 00:30:21,275 --> 00:30:23,786 This one? This is so good. 312 00:30:23,791 --> 00:30:24,818 What's this one called again? 313 00:30:24,822 --> 00:30:28,794 Mm. That, my friend, is a burrito. 314 00:30:29,202 --> 00:30:33,542 Fun fact alert: it means "little donkey" in Spanish. 315 00:30:34,003 --> 00:30:36,395 Hold on, am I... Am I eating a fucking donkey? 316 00:30:36,400 --> 00:30:37,518 No. 317 00:30:37,523 --> 00:30:39,275 Because I'm not okay with eating... 318 00:30:42,281 --> 00:30:43,736 What? 319 00:31:02,547 --> 00:31:04,533 Evening, folks. 320 00:31:07,120 --> 00:31:09,275 The nacho dippers any good? 321 00:31:10,348 --> 00:31:12,235 Actually, I need your help. 322 00:31:16,448 --> 00:31:20,115 I need you to take them, 'cause I need to stop eating them. 323 00:31:20,120 --> 00:31:22,900 - And they keep winking at me. - Winking. 324 00:31:22,905 --> 00:31:24,995 - So good. - Mm, yummy. 325 00:31:27,161 --> 00:31:29,161 - Thanks. - All right. 326 00:31:33,360 --> 00:31:34,860 I'm gonna need one of those. 327 00:31:34,865 --> 00:31:37,345 Um, martini for me? 328 00:31:41,344 --> 00:31:42,755 Oh. 329 00:31:42,760 --> 00:31:44,740 No prizes for guessing who that is. 330 00:31:44,745 --> 00:31:47,265 He wouldn't be impressed with this. 331 00:31:48,836 --> 00:31:52,456 We're on trim team together. We are on a journey. 332 00:31:52,760 --> 00:31:55,104 - Why? - 'Cause I need to be thinner. 333 00:31:55,757 --> 00:31:57,377 If you say so. 334 00:31:59,575 --> 00:32:01,355 Come on. 335 00:32:01,360 --> 00:32:04,540 You don't have to be nice to me just cause I'm your hostage. 336 00:32:04,545 --> 00:32:06,061 I thought we weren't using that word. 337 00:32:06,066 --> 00:32:09,195 He gave me an ultimatum. Ethan. 338 00:32:09,200 --> 00:32:12,244 Come home or it's over. 339 00:32:12,661 --> 00:32:16,260 He's probably right. I should stick to what I know. 340 00:32:19,677 --> 00:32:21,486 What? 341 00:32:22,566 --> 00:32:27,835 It's just... anyone who gives you an ultimatum, it's... 342 00:32:31,360 --> 00:32:34,100 I don't know. It just doesn't seem right. 343 00:32:36,259 --> 00:32:42,999 See, there is a person somewhere in there, 344 00:32:43,004 --> 00:32:46,680 and he's not a bad guy. 345 00:32:47,540 --> 00:32:49,477 He seems all right. 346 00:32:53,630 --> 00:32:55,057 Thanks. 347 00:32:58,145 --> 00:33:00,005 I wonder if I have ever tried one of these. 348 00:33:04,790 --> 00:33:06,715 Right. Well, I'm an alcoholic. 349 00:33:26,570 --> 00:33:30,190 - ♪ Dirty martini ♪ - ♪ Martini ♪ 350 00:33:30,307 --> 00:33:34,917 - ♪ Dirty, dirty martini ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 351 00:33:35,340 --> 00:33:37,628 Shit. 352 00:33:38,965 --> 00:33:40,905 Shit. I'm actually pretty drunk. 353 00:33:41,200 --> 00:33:43,940 I need to, um... I need to lie down. 354 00:33:43,945 --> 00:33:45,285 Mm, me too. 355 00:33:53,585 --> 00:33:56,485 - ♪ Dirty ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 356 00:33:56,490 --> 00:33:58,089 It's a good song. 357 00:33:59,352 --> 00:34:01,940 Mm, mm. 358 00:34:02,396 --> 00:34:03,932 Tell me something. 359 00:34:04,640 --> 00:34:07,346 Tell me, like, a secret. 360 00:34:08,315 --> 00:34:10,776 Jeez. How old are we? 361 00:34:11,680 --> 00:34:12,955 I literarily don't know. 362 00:34:12,960 --> 00:34:15,620 I could be, like, 64 363 00:34:15,625 --> 00:34:17,875 with just really, like, great skin. 364 00:34:21,115 --> 00:34:22,115 Mm. 365 00:34:22,120 --> 00:34:23,682 Okay, then. 366 00:34:23,687 --> 00:34:25,687 But only if you do. 367 00:34:27,389 --> 00:34:29,440 I don't have any. 368 00:34:31,059 --> 00:34:32,599 No. 369 00:34:32,720 --> 00:34:35,234 No, wait. I... I do. 370 00:34:36,522 --> 00:34:40,515 I keep having this, like, memory. 371 00:34:43,265 --> 00:34:44,995 I don't know. I keep seeing it. 372 00:34:45,000 --> 00:34:48,595 Like, pieces of a... of a woman. 373 00:34:51,065 --> 00:34:53,115 She's smiling at me. 374 00:34:56,348 --> 00:34:58,088 I don't know. 375 00:34:59,646 --> 00:35:02,108 - Do you know her? - Yeah. 376 00:35:02,886 --> 00:35:06,116 I mean, I... I think so. 377 00:35:06,661 --> 00:35:09,342 I think I know her really well. 378 00:35:10,291 --> 00:35:12,511 And she's got, like, a... 379 00:35:12,733 --> 00:35:14,272 a suitcase. 380 00:35:14,855 --> 00:35:18,889 She's got someplace to be or somewhere to go or something. 381 00:35:19,629 --> 00:35:20,849 Mm. 382 00:35:23,967 --> 00:35:26,687 Go on, then. Your turn. 383 00:35:30,936 --> 00:35:33,000 I tried to kill myself. 384 00:35:33,669 --> 00:35:36,689 Spoiler alert. I didn't succeed. 385 00:35:36,694 --> 00:35:38,250 Fuck. 386 00:35:39,859 --> 00:35:41,079 So sorry. 387 00:35:41,084 --> 00:35:43,492 Bit of a downer, I know. 388 00:35:44,347 --> 00:35:46,755 I never done anything like that. 389 00:35:46,760 --> 00:35:47,984 I just... 390 00:35:50,840 --> 00:35:55,687 My dad was really sick, and I just, 391 00:35:55,907 --> 00:35:58,750 I got so busy taking care of him. 392 00:35:59,349 --> 00:36:01,781 Stopped taking care of myself. 393 00:36:03,360 --> 00:36:05,164 When he died, 394 00:36:05,169 --> 00:36:08,289 it just felt like someone turned out all the lights. 395 00:36:09,778 --> 00:36:11,109 I just... 396 00:36:12,373 --> 00:36:14,595 I couldn't see a way through. 397 00:36:17,175 --> 00:36:21,984 I promised myself that if I ever got out of that hospital, 398 00:36:22,648 --> 00:36:24,788 I'd stop betting against myself 399 00:36:24,793 --> 00:36:28,820 and just really give life a try, you know? 400 00:36:30,005 --> 00:36:31,937 And Ethan, I mean, 401 00:36:32,828 --> 00:36:34,488 he was there for me. 402 00:36:37,440 --> 00:36:38,789 I don't know, I just... 403 00:36:41,418 --> 00:36:45,471 Maybe that's why I stay with him. I... 404 00:37:10,360 --> 00:37:11,475 Hi, how are you going? 405 00:37:11,480 --> 00:37:12,807 Okay, madam. I'm here. 406 00:37:12,812 --> 00:37:15,229 Someone recognised photographs, so they take me there now. 407 00:37:15,234 --> 00:37:18,635 Oh, great. That's great. Thank you, Ahura. Thank you. 408 00:37:18,640 --> 00:37:19,651 Like you said, Madam, 409 00:37:19,656 --> 00:37:21,268 this place practice silence at present, 410 00:37:21,273 --> 00:37:24,035 so only you speak, not the other way around. 411 00:37:24,040 --> 00:37:25,860 - Understanding? - Shh! 412 00:37:25,865 --> 00:37:29,330 - Yep. I understand. - Ah, okay. I, uh... 413 00:37:29,580 --> 00:37:31,475 I think I am here. Huh. 414 00:37:35,480 --> 00:37:39,360 Madam, you're on speaker. You talk, okay? 415 00:37:39,850 --> 00:37:41,823 Uh... ah. 416 00:37:42,207 --> 00:37:46,471 Hi, you won't remember me, but we met a few years ago. 417 00:37:47,171 --> 00:37:49,171 I need your help with something. 418 00:37:51,338 --> 00:37:53,715 I'd like to talk to you about your brother. 419 00:38:30,560 --> 00:38:32,515 Sorry. I don't speak foreign. 420 00:38:34,625 --> 00:38:36,445 I noticed. 421 00:39:09,415 --> 00:39:11,075 Pull over. 422 00:39:11,080 --> 00:39:12,197 Eh? What are you talking about? 423 00:39:12,201 --> 00:39:14,770 - Pull over now. - Oh, all right. 424 00:39:15,042 --> 00:39:17,075 All right, all right. 425 00:39:26,224 --> 00:39:27,804 Jesus Christ. 426 00:39:27,920 --> 00:39:30,111 Hey mate, what's going on? 427 00:39:34,095 --> 00:39:36,035 I mean, who you even talking to anyway? 428 00:40:21,467 --> 00:40:22,470 Rogers. 429 00:40:22,475 --> 00:40:23,587 Yeah, I'm calling from 430 00:40:23,592 --> 00:40:25,767 the Kalura Creek police department. 431 00:40:26,160 --> 00:40:28,260 I was finishing up my shift here, and, uh, 432 00:40:28,265 --> 00:40:30,395 I think I got eyes on that car registration 433 00:40:30,400 --> 00:40:31,940 you put a call out for. 434 00:40:32,369 --> 00:40:35,423 5XB 813? 435 00:40:35,428 --> 00:40:36,923 Okay. Sit tight, Constable. 436 00:40:36,928 --> 00:40:38,916 I don't want you taking your eyes off that vehicle. 437 00:40:38,920 --> 00:40:40,740 Anyone shows up, keep your distance. 438 00:40:40,745 --> 00:40:42,925 Follow, don't approach. 439 00:40:43,120 --> 00:40:45,540 It's a dangerous man driving that car. 440 00:40:45,545 --> 00:40:46,986 Understood. 441 00:41:07,179 --> 00:41:10,442 Oh, shucks. 442 00:41:10,607 --> 00:41:13,667 Oh, fuck. Um... 443 00:41:14,170 --> 00:41:16,115 - did we? - I don't know. 444 00:41:16,120 --> 00:41:19,195 Um, do... do... do you know? 445 00:41:19,200 --> 00:41:21,864 No. Uh, I don't know. 446 00:41:21,882 --> 00:41:23,473 No? 447 00:41:24,157 --> 00:41:26,567 I'm sure we... we just... 448 00:41:27,080 --> 00:41:30,360 Yeah, sure, yeah. Mm-hmm. 449 00:41:32,320 --> 00:41:35,060 Did your friend get back to you about the airport? 450 00:41:35,065 --> 00:41:36,465 Um. 451 00:41:37,386 --> 00:41:39,676 Oh, I've got it. 452 00:41:40,355 --> 00:41:43,535 Oh... oh. 453 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 No, nothing. 454 00:41:47,560 --> 00:41:52,395 Um... I am... oh, I feel like hell. 455 00:41:52,400 --> 00:41:54,820 I... 456 00:41:54,825 --> 00:41:58,045 I wanna curl up into a tiny, little ball and actually die. 457 00:41:58,240 --> 00:42:02,098 Well, um, I'm just gonna go and get the car. 458 00:42:02,520 --> 00:42:05,180 Um, you can curl into your tiny, little ball 459 00:42:05,185 --> 00:42:06,590 and actually die. 460 00:43:12,760 --> 00:43:14,555 - Yeah? - Just an update. 461 00:43:14,560 --> 00:43:16,340 The bloke's pulled into a motel here, 462 00:43:16,345 --> 00:43:19,395 the Dusty Moon motel just south of Kaloogie Street. 463 00:43:19,400 --> 00:43:22,860 Dusty Moon at Kaloogie, got you. I'm on my way. 464 00:43:35,108 --> 00:43:36,770 Still here? 465 00:43:38,532 --> 00:43:42,112 Only 'cause I couldn't move without feeling sick. 466 00:43:47,933 --> 00:43:50,653 Oh, it's my friend from the station. 467 00:43:53,442 --> 00:43:55,653 Freddie. Hey. 468 00:43:56,560 --> 00:43:59,122 No, no, it's... it's fine. 469 00:44:01,117 --> 00:44:02,294 Yeah. 470 00:44:04,412 --> 00:44:07,833 Uh, that's... that's good to know. 471 00:44:08,530 --> 00:44:10,786 Yeah. I promise. 472 00:44:11,270 --> 00:44:14,301 Okay. Thanks. 473 00:44:16,179 --> 00:44:19,679 Uh, it took a little while to get it, but, um, 474 00:44:20,154 --> 00:44:22,595 it seems that Emma Halliwell booked on a flight to Sydney 475 00:44:22,600 --> 00:44:25,356 from Silverworth Airport, but never got on the plane. 476 00:44:26,465 --> 00:44:27,794 Where'd she go? 477 00:44:27,799 --> 00:44:29,915 I mean, my mate's trying to get CCTV footage 478 00:44:29,920 --> 00:44:32,260 from the airport, maybe see which way she went, 479 00:44:32,265 --> 00:44:34,848 what kind of car she got in, 480 00:44:35,789 --> 00:44:37,958 but it could take a little while. 481 00:44:37,963 --> 00:44:40,955 I don't understand. What does she want? 482 00:44:43,465 --> 00:44:46,395 - So what do we do now, then? - We wait. 483 00:44:48,105 --> 00:44:50,153 Try not to throw up. 484 00:44:56,241 --> 00:44:57,381 What are you doing here? 485 00:44:57,386 --> 00:44:59,046 Reporting for duty, sir. 486 00:44:59,140 --> 00:45:01,829 - What's that for? - It's... it's a salute. 487 00:45:04,080 --> 00:45:05,930 Do you know where the salute comes from? 488 00:45:08,074 --> 00:45:11,914 Back in France, it's how the knights would greet each other. 489 00:45:13,480 --> 00:45:17,798 They'd lift their visor to show their face 490 00:45:18,298 --> 00:45:20,758 so they didn't accidentally kill their friends. 491 00:45:20,960 --> 00:45:23,040 - That's really cool. - Yeah. 492 00:45:23,755 --> 00:45:26,075 Except this isn't France, you are not a knight, 493 00:45:26,080 --> 00:45:27,700 and we're not in the fucking army. 494 00:45:27,705 --> 00:45:30,985 Now, like I said yesterday, I can take this from here. 495 00:45:37,468 --> 00:45:39,468 I'm not going anywhere, sir. 496 00:45:45,977 --> 00:45:47,170 Yep. 497 00:45:47,175 --> 00:45:49,995 He's still here. Do you know the address? 498 00:45:50,000 --> 00:45:52,602 Yeah, the Dusty Moon, Kalura. I've got it. 499 00:45:53,384 --> 00:45:54,955 Do you want me to approach? 500 00:45:54,960 --> 00:45:57,700 No, just keep your distance till I get there, Constable. 501 00:45:57,705 --> 00:45:58,946 Okay. 502 00:45:59,276 --> 00:46:00,954 Yeah. 503 00:46:02,208 --> 00:46:03,828 Hey, don't you have your call soon? 504 00:46:03,920 --> 00:46:06,063 10:00 a.m. every day, right? 505 00:46:06,460 --> 00:46:08,240 Not today, no. 506 00:46:08,386 --> 00:46:10,623 Really? I thought it was more like a no-exceptions sort of... 507 00:46:10,627 --> 00:46:12,007 You're dismissed. 508 00:46:12,240 --> 00:46:14,060 But I want to learn. 509 00:46:14,255 --> 00:46:15,915 You will never be a detective. 510 00:46:15,920 --> 00:46:18,075 Do you hear me? It is beyond you. 511 00:46:18,088 --> 00:46:19,868 You don't have the stomach for it. 512 00:46:19,873 --> 00:46:21,873 Now get out of my car. 513 00:46:24,920 --> 00:46:26,300 Righty-o. 514 00:46:48,316 --> 00:46:49,576 Rabbit. 515 00:46:49,880 --> 00:46:51,380 Hole. 516 00:46:51,480 --> 00:46:52,940 Banana. 517 00:46:52,945 --> 00:46:54,605 Bread. 518 00:46:54,798 --> 00:46:57,321 Um, bicycle. 519 00:46:57,524 --> 00:46:58,675 Wheels. 520 00:47:02,305 --> 00:47:03,540 Love. 521 00:47:04,090 --> 00:47:05,376 Death. 522 00:47:05,381 --> 00:47:06,481 Really? 523 00:47:06,775 --> 00:47:09,235 I don't know. That's just what came to my head. 524 00:47:09,240 --> 00:47:11,275 I mean, does this game even work? 525 00:47:25,515 --> 00:47:27,213 Appreciate your help, Constable. 526 00:47:27,218 --> 00:47:29,718 - I'll take it from here. - Okay. 527 00:47:42,886 --> 00:47:44,088 Lake. 528 00:47:44,651 --> 00:47:47,213 Come on, watched pot never boils and all that. 529 00:47:47,218 --> 00:47:48,441 Lake. 530 00:47:49,066 --> 00:47:50,206 Boat. 531 00:47:50,440 --> 00:47:51,580 Happiness. 532 00:47:51,585 --> 00:47:53,244 Burrito. 533 00:47:53,661 --> 00:47:55,921 Well, it seems we have a winner. 534 00:47:56,240 --> 00:47:58,340 Happiness for you is a burrito. 535 00:47:58,345 --> 00:48:00,285 I don't know where that came from. 536 00:48:00,486 --> 00:48:02,645 So that's what it takes to make you happy. 537 00:48:02,650 --> 00:48:05,806 I mean, screw self-knowledge. Just give me a burrito. 538 00:48:06,420 --> 00:48:08,235 Next time you're down, think of that. 539 00:48:08,240 --> 00:48:10,620 Or I can just... I'll text you. 540 00:48:10,625 --> 00:48:12,595 I'll just send you an emoji of a burrito, 541 00:48:12,600 --> 00:48:13,980 and from that moment on, 542 00:48:13,985 --> 00:48:15,476 you'll know that everything will be okay. 543 00:48:15,480 --> 00:48:17,674 Right. 544 00:48:34,160 --> 00:48:36,860 - Oh, bollocks. - Shit. 545 00:48:40,215 --> 00:48:41,955 Oh, shit, shit. 546 00:48:41,960 --> 00:48:44,620 I wrote down my number plate in Luci's trailer for the cops. 547 00:48:44,625 --> 00:48:46,755 - You what? - Well, I was your hostage. 548 00:48:46,760 --> 00:48:49,169 - I wasn't sure if you... - Police! 549 00:48:50,535 --> 00:48:52,513 Come out with your hands in the air! 550 00:48:52,518 --> 00:48:54,552 Wait, wait, wait, it's not what you think! 551 00:48:56,563 --> 00:48:59,208 Put the gun down and come out. 552 00:49:01,380 --> 00:49:03,099 I got your back, sir. 553 00:49:03,775 --> 00:49:05,315 What the fuck are you doing here? 554 00:49:05,320 --> 00:49:07,515 I'm proving myself to you. I'll call for backup. 555 00:49:07,520 --> 00:49:09,820 - No. - Seriously? He's armed. 556 00:49:09,825 --> 00:49:11,245 Elliot Stanley, 557 00:49:11,250 --> 00:49:13,755 this is Detective Inspector Lachlan Rogers! 558 00:49:13,760 --> 00:49:15,820 Come out with your hands in the air! 559 00:49:15,825 --> 00:49:17,485 Jesus Christ. 560 00:49:17,680 --> 00:49:20,675 No, this isn't right. We need backup. 561 00:49:20,680 --> 00:49:23,513 Listen to me! Do not call them! 562 00:49:24,360 --> 00:49:25,595 Why wouldn't I do that? 563 00:49:25,600 --> 00:49:27,974 That is an order, Lemon! 564 00:49:29,067 --> 00:49:30,807 It's Lammon. 565 00:49:32,422 --> 00:49:34,471 I'm radioing in. 566 00:49:54,655 --> 00:49:57,555 You need to come out now, Stanley, or I'm coming in! 567 00:49:57,560 --> 00:49:59,049 Wait, wait, wait! 568 00:49:59,379 --> 00:50:01,315 - Time's up! - Hide. 569 00:50:01,320 --> 00:50:03,487 Hide. He doesn't know you're here. Just go. 570 00:50:10,824 --> 00:50:13,618 - Okay, I'm coming out. - Slowly. 571 00:50:14,845 --> 00:50:16,673 Put the weapon down. 572 00:50:17,788 --> 00:50:19,072 Kick it away. 573 00:50:20,587 --> 00:50:22,247 Where is she? 574 00:50:22,267 --> 00:50:25,167 - Who? - The cop who owns that car. 575 00:50:25,291 --> 00:50:28,454 She ran. Christ knows where. 576 00:50:28,706 --> 00:50:30,665 Come in and check if you don't believe me. 577 00:50:35,524 --> 00:50:36,904 Back up. 578 00:50:47,640 --> 00:50:48,943 Take your time. 579 00:50:48,948 --> 00:50:51,201 We can wait for the actual police to show up. 580 00:50:52,594 --> 00:50:54,954 All right. I'm gonna need you to help me put him in the car. 581 00:50:55,248 --> 00:50:56,620 No. 582 00:50:56,625 --> 00:50:58,595 You're not exactly in a negotiating position here. 583 00:50:58,600 --> 00:51:00,107 Come on. 584 00:51:07,974 --> 00:51:09,647 Move it! 585 00:51:13,102 --> 00:51:14,834 Why'd you do this? 586 00:51:15,415 --> 00:51:18,355 The guy with a gun doesn't have to answer questions. 587 00:51:18,360 --> 00:51:20,240 Now come on. Anytime today'd be good. 588 00:51:34,877 --> 00:51:36,428 Close it up. 589 00:51:36,834 --> 00:51:39,854 Get these on and get in the front. 590 00:51:55,865 --> 00:51:59,326 It's me. He's here. 591 00:52:00,172 --> 00:52:02,312 I'll text you where to meet us. 592 00:52:12,940 --> 00:52:16,440 Whatever it they're paying you, hope it's enough. 593 00:52:45,053 --> 00:52:46,498 What do you want? 594 00:52:48,436 --> 00:52:50,959 - It's not what I want. - Then who? 595 00:52:52,382 --> 00:52:54,682 Kosta Panigiris. 596 00:52:54,860 --> 00:52:57,928 Who's Kosta... Ponygiris? 597 00:52:59,212 --> 00:53:01,392 I'm serious. I don't remember. 598 00:53:01,523 --> 00:53:03,278 My mind is a blank fucking slate. 599 00:53:03,283 --> 00:53:05,084 I don't remember anything. 600 00:53:06,363 --> 00:53:08,384 Well... 601 00:53:09,531 --> 00:53:11,235 maybe that's for the best. 602 00:54:39,893 --> 00:54:42,893 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com