1 00:03:46,920 --> 00:03:49,420 - Deci Elliot Stanley? 2 00:03:49,520 --> 00:03:50,780 - Nu suni niciun clopote? 3 00:03:50,880 --> 00:03:53,540 - De unde ma cunosti? 4 00:03:53,640 --> 00:03:56,420 Oh Doamne. 5 00:03:56,520 --> 00:03:59,380 Bine. Așa că ne-am întâlnit acum șase luni 6 00:03:59,480 --> 00:04:02,020 pe plaja Suluban din Bali. 7 00:04:02,120 --> 00:04:03,700 Mi-ai cumpărat o băutură. 8 00:04:03,800 --> 00:04:07,900 A fost un martini cu picătură de lămâie cu vodcă Belvedere. 9 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 Lucrurile s-au miscat repede. 10 00:04:09,800 --> 00:04:12,300 Adică, am avut această chimie. 11 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 Am avut chestia asta. 12 00:04:15,000 --> 00:04:17,940 Era ca un lucru extrem de inflamabil. 13 00:04:18,040 --> 00:04:19,940 Am stat în camera mea vreo trei zile, 14 00:04:20,040 --> 00:04:22,580 iar când acestea au fost ridicate, noi... 15 00:04:22,680 --> 00:04:26,180 ne-am mutat zborurile pentru a putea fi împreună mai mult timp. 16 00:04:26,280 --> 00:04:28,280 - Ce făceam înainte de Bali? 17 00:04:30,080 --> 00:04:31,820 - Nu ai vorbit niciodată despre asta. 18 00:04:31,920 --> 00:04:34,660 Am încetat să mai întreb. 19 00:04:34,760 --> 00:04:37,620 Tot ce știu este că ți-ai anulat zborul de întoarcere, 20 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 și ai spus că vei rămâne acolo cu mine pentru totdeauna dacă aș vrea. 21 00:04:44,160 --> 00:04:45,460 - Cred că trebuie să te fi plăcut foarte mult. 22 00:04:45,560 --> 00:04:48,120 - Da, ţi-a plăcut de mine. 23 00:04:49,840 --> 00:04:53,100 Ei bine, sentimentul a fost reciproc, așa că... 24 00:04:53,200 --> 00:04:55,500 - Asa de-- 25 00:04:55,600 --> 00:05:00,220 Ce s-a întâmplat? - Ce sa întâmplat a fost, într-o zi, 26 00:05:00,320 --> 00:05:02,500 un bărbat cu o armă a apărut în camera noastră de hotel, 27 00:05:02,600 --> 00:05:04,780 și a încercat să ne omoare, 28 00:05:04,880 --> 00:05:07,080 și i-ai rupt gâtul. 29 00:05:12,840 --> 00:05:15,300 - Deci atunci am... ucis un tip? 30 00:05:15,400 --> 00:05:17,020 - Da, deci atunci ai ucis un tip. 31 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 - Mm. - Mm-hmm. 32 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 - Buna ziua? 33 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 - Bună, ai ajuns la Ethan Krum. 34 00:06:01,520 --> 00:06:02,980 Dacă lăsați un mesaj la ton, 35 00:06:03,080 --> 00:06:04,260 Voi putea lua legătura cu tine în scurt timp. 36 00:06:04,360 --> 00:06:06,260 Mulțumesc. - Rahat. 37 00:06:06,360 --> 00:06:10,500 Hei, Ethan, eu sunt. 38 00:06:10,600 --> 00:06:12,420 Unu, 39 00:06:12,520 --> 00:06:13,780 Tocmai fac check-in. 40 00:06:13,880 --> 00:06:17,100 Uh, probabil că încă ești afară. 41 00:06:17,200 --> 00:06:20,740 Am venit aici, așa cum am spus, 42 00:06:20,840 --> 00:06:22,700 și, uh, ei bine, acum că sunt aici, 43 00:06:22,800 --> 00:06:24,100 Nu prea știu ce fac. 44 00:06:24,200 --> 00:06:27,220 Simte-te puțin prost într-adevăr. 45 00:06:27,320 --> 00:06:29,340 Îi voi--o să-i dau încă una 46 00:06:29,440 --> 00:06:31,260 jumătate de oră, iar dacă nu se întorc până atunci, voi... 47 00:06:31,360 --> 00:06:33,820 voi veni acasă. 48 00:06:33,920 --> 00:06:36,060 Și bine făcut și toate 49 00:06:36,160 --> 00:06:37,940 pe promovare. 50 00:06:38,040 --> 00:06:39,860 O meriți. 51 00:06:39,960 --> 00:06:43,540 Întotdeauna ai spus că faci parte din secțiunea de pește. 52 00:06:43,640 --> 00:06:46,560 Bine, sună-mă. 53 00:06:48,160 --> 00:06:49,260 - Adică, în apărarea ta, 54 00:06:49,360 --> 00:06:51,540 a fost în apărarea ta. 55 00:06:51,640 --> 00:06:54,380 Ai spus că ai înfuriat niște oameni răi. 56 00:06:54,480 --> 00:06:55,500 - Cine au fost ei? 57 00:06:55,600 --> 00:06:57,060 - Oh, vreau să spun, 58 00:06:57,160 --> 00:07:00,420 Eu... nu stiu... nu stiu. 59 00:07:00,520 --> 00:07:03,500 - Bineînțeles că nu. Deci, um, 60 00:07:03,600 --> 00:07:05,940 atunci ce? 61 00:07:06,040 --> 00:07:07,620 - Mm, noi doar... 62 00:07:07,720 --> 00:07:09,860 ne-am dus pe drumuri separate. 63 00:07:09,960 --> 00:07:11,700 Adică, ascultă, tu... trebuie să înțelegi 64 00:07:11,800 --> 00:07:14,460 nu a fost totul simplu navigant între noi. 65 00:07:14,560 --> 00:07:16,540 Eram diferiți. 66 00:07:16,640 --> 00:07:20,100 Ulei și apă, cretă și brânză, 67 00:07:20,200 --> 00:07:21,620 Simon și Garfunkel. 68 00:07:23,360 --> 00:07:25,500 - Ai spus asta, um-- 69 00:07:25,600 --> 00:07:28,100 ai spus că ar trebui să plec și că te vei descurca, 70 00:07:28,200 --> 00:07:31,300 asa ca am plecat. 71 00:07:31,400 --> 00:07:32,620 - Ei bine, știu că nu este adevărat 72 00:07:32,720 --> 00:07:35,740 sau nu stau aici acum. 73 00:07:35,840 --> 00:07:39,220 - Asta pentru că m-ai urmărit în Australia. 74 00:07:39,320 --> 00:07:41,620 Da, ai continuat să suni și să suni... 75 00:07:41,720 --> 00:07:44,100 - Oh, grozav, deci sunt un criminal și am nevoie. 76 00:07:44,200 --> 00:07:46,340 - Și atunci ai intrat în accident. 77 00:07:46,440 --> 00:07:50,540 Am aflat despre asta și, uh, am venit la spital. 78 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 Și atunci ți-am lăsat biletul în buzunar. 79 00:07:57,240 --> 00:07:59,060 - Deci încă nu avem idee cum sunt conectat 80 00:07:59,160 --> 00:08:00,940 unui tip care a fost îngropat de viu 81 00:08:01,040 --> 00:08:03,620 sau de ce cineva a decis să arunce în aer un restaurant 82 00:08:03,720 --> 00:08:04,900 în mijlocul nicăieri în ziua 83 00:08:05,000 --> 00:08:06,820 că am fost invitat acolo jos? 84 00:08:06,920 --> 00:08:08,940 — Mă tem că nu. 85 00:08:09,040 --> 00:08:13,580 - Ia un încărcător pentru asta. Descoperi. 86 00:08:13,680 --> 00:08:14,900 Deși, dacă ceea ce spui este adevărat, 87 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 poate nu vreau sa stiu. 88 00:08:21,600 --> 00:08:23,260 Dacă toate aceste amintiri care sunt îngropate undeva 89 00:08:23,360 --> 00:08:25,980 în capul meu, ei sunt... 90 00:08:26,080 --> 00:08:28,340 se ascund pentru că nu vor să fie găsiți? 91 00:08:28,440 --> 00:08:29,980 - Crezi că ai putea face asta? 92 00:08:30,080 --> 00:08:33,460 Crezi că ai putea lăsa toate astea să mintă? 93 00:08:33,560 --> 00:08:35,740 - Aş vrea să cred asta. 94 00:08:35,840 --> 00:08:37,500 Dar apoi cred 95 00:08:37,600 --> 00:08:41,700 poate încerc să-mi spun ceva. 96 00:08:41,800 --> 00:08:43,580 Și poate ar trebui să ascult. 97 00:08:43,680 --> 00:08:47,300 - Știi, dacă știu un lucru despre tine, 98 00:08:47,400 --> 00:08:49,740 este că chiar nu-ți place să asculți. 99 00:08:54,560 --> 00:08:57,200 - S-ar putea să fiu un om schimbat. 100 00:08:59,120 --> 00:09:02,300 - Nu cred că oamenii se schimbă. 101 00:09:02,400 --> 00:09:04,380 Cred că o întorc pe dos 102 00:09:04,480 --> 00:09:06,140 și repetă, 103 00:09:06,240 --> 00:09:08,220 din nou si din nou. 104 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 - Dreapta. 105 00:09:13,800 --> 00:09:16,260 Ca niște chiloți? 106 00:09:16,360 --> 00:09:18,640 Da. 107 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 - Mm-hmm, ca niște chiloți. - Mm-hmm. 108 00:09:26,520 --> 00:09:28,780 Și nu ai fost curios 109 00:09:28,880 --> 00:09:31,300 despre mine, cine am fost? 110 00:09:31,400 --> 00:09:33,820 - Te-am căutat pe Google de câteva ori, de fapt, 111 00:09:33,920 --> 00:09:36,460 dar nu te-am putut găsi nicăieri. 112 00:09:38,680 --> 00:09:40,540 Și nu credeai că e ciudat? 113 00:09:40,640 --> 00:09:42,860 - Nu, nu mi-a păsat. 114 00:09:42,960 --> 00:09:45,700 am fost sus... 115 00:09:45,800 --> 00:09:47,580 pe, știi, 116 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 acel lucru mic nebunesc. 117 00:09:54,040 --> 00:09:57,340 Sunt cam jignit că nu-ți amintești. 118 00:09:57,440 --> 00:09:58,540 - Atat de bine, nu-i asa? 119 00:09:58,640 --> 00:10:01,500 - Ei bine, ai fost un domn. 120 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 - Mă bucur să aud asta. 121 00:10:03,200 --> 00:10:06,100 - Ei bine, de fapt, ai avut momentele tale. 122 00:10:06,200 --> 00:10:07,620 Sub toată acea violență, 123 00:10:07,720 --> 00:10:09,660 acolo jos e un fel de inimă. 124 00:10:09,760 --> 00:10:11,340 - Huh. 125 00:10:11,440 --> 00:10:12,740 Sun ca o adevărată captură. 126 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 - Știi ce vreau să spun. 127 00:10:15,920 --> 00:10:18,140 - Nu, nu. 128 00:10:18,240 --> 00:10:20,300 Da, chiar, chiar nu, 129 00:10:20,400 --> 00:10:22,720 pentru ca nu te cunosc. 130 00:10:28,160 --> 00:10:29,820 - Trebuie să fie înfricoșător. 131 00:10:29,920 --> 00:10:31,820 - Pur și simplu nu înțeleg de ce nu ai spus 132 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 orice din astea când m-ai văzut. 133 00:10:36,040 --> 00:10:38,300 - Nu știu, a fost... 134 00:10:38,400 --> 00:10:40,140 a fost ca, nu știu, 135 00:10:40,240 --> 00:10:44,140 dintr-o dată, a existat această opțiune de resetare din fabrică. 136 00:10:44,240 --> 00:10:45,940 Știi, aș putea apăsa pe butonul mare roșu, 137 00:10:46,040 --> 00:10:48,820 și am putea începe totul de la capăt. 138 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 Cât de des ajungi să faci asta? 139 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 - Aproape niciodată. 140 00:10:55,720 --> 00:10:58,380 - Eu, um-- 141 00:10:58,480 --> 00:11:01,620 Chiar m-am gândit că poate de data asta va funcționa. 142 00:11:01,720 --> 00:11:03,980 Nu știu, cred că eram doar, uh, 143 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 fiind prins într-un fel de basm. 144 00:11:05,760 --> 00:11:07,540 - Sau al cincilea cerc al iadului. 145 00:11:07,640 --> 00:11:11,020 - Oh, bine. 146 00:11:11,120 --> 00:11:14,300 Ce este în al cincilea? 147 00:11:14,400 --> 00:11:16,860 - Nenorociţii supăraţi. 148 00:11:16,960 --> 00:11:19,620 - De unde stii ca? 149 00:11:23,000 --> 00:11:26,440 - Nu am nici o idee. 150 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 Deci tu și cu mine nu am lucrat? 151 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 - De parcă n-ai crede. 152 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 În afară de atunci, vreau să spun, uneori am făcut-o. 153 00:11:43,160 --> 00:11:47,620 - Cum a fost asta? - Hm... 154 00:11:47,720 --> 00:11:49,720 am avut momentele noastre. 155 00:11:53,680 --> 00:11:55,100 - Dar adună acele momente împreună, 156 00:11:55,200 --> 00:11:57,940 și fac o greșeală. 157 00:11:58,040 --> 00:11:59,420 Dreapta? 158 00:12:01,960 --> 00:12:04,220 - Aveți încredere în mine. Iti place. 159 00:12:04,320 --> 00:12:07,580 Este târziu. 160 00:12:07,680 --> 00:12:09,780 - Da, ar trebui să plecăm. 161 00:12:09,880 --> 00:12:12,660 - Mm-hmm. 162 00:12:12,760 --> 00:12:16,420 De fapt, este o idee foarte proastă să conduci pe întuneric. 163 00:12:16,520 --> 00:12:17,900 Niște canguri, ei... 164 00:12:18,000 --> 00:12:20,220 vin direct la faruri, așa că... 165 00:12:20,320 --> 00:12:21,900 - Desigur, da. ambii: Da. 166 00:12:22,000 --> 00:12:25,060 - Mm-hmm. 167 00:12:25,160 --> 00:12:27,160 - Deci ce sugerezi? 168 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 - La ce te gandesti? 169 00:12:36,040 --> 00:12:39,780 - Faptul că am mai făcut asta înainte, 170 00:12:39,880 --> 00:12:44,220 si habar n-am. 171 00:12:44,320 --> 00:12:47,120 - Asta e adevărata tragedie. 172 00:12:51,560 --> 00:12:53,660 - Ar trebui să dormim puțin. 173 00:12:53,760 --> 00:12:57,640 - Da, ar trebui. 174 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 - Hei. 175 00:13:15,720 --> 00:13:18,540 Hei! 176 00:13:18,640 --> 00:13:21,420 Bun venit la Murray Waters. 177 00:13:21,520 --> 00:13:23,860 - Au fost aici? 178 00:13:23,960 --> 00:13:26,540 - Haide, hai să dormim puțin... 179 00:13:26,640 --> 00:13:29,860 pe lângă somnul pe care tocmai l-ai avut. 180 00:13:29,960 --> 00:13:32,980 - Hei, am sforăit? 181 00:13:33,080 --> 00:13:35,860 - Nu vreau să vorbesc despre asta. 182 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 - Doar un minut. 183 00:14:19,680 --> 00:14:21,940 Îmi pare rău, am fost... 184 00:14:22,040 --> 00:14:23,820 Tocmai mă uitam la curling la... la televiziune. 185 00:14:23,920 --> 00:14:27,460 Este un sport frumos. Îl vezi vreodată? 186 00:14:27,560 --> 00:14:29,300 Ah, ei bine, nu este pentru toată lumea. 187 00:14:29,400 --> 00:14:31,020 A trebuit să-l înregistrez. Este la o oră mentală 188 00:14:31,120 --> 00:14:32,300 În Ungaria. 189 00:14:32,400 --> 00:14:35,300 Oricine, cu ce te pot face? 190 00:14:35,400 --> 00:14:37,580 - O caut pe Helen. - Ea nu este aici. 191 00:14:37,680 --> 00:14:39,460 Scuze, cum ai spus că te cheamă din nou? 192 00:14:39,560 --> 00:14:40,860 - Nu am făcut-o. 193 00:14:40,960 --> 00:14:42,700 James Logan, detectivul Logan. 194 00:14:42,800 --> 00:14:44,460 Lucrez cu ea. 195 00:14:44,560 --> 00:14:47,020 A lucrat sub acoperire. 196 00:14:47,120 --> 00:14:49,100 - Oh. Oh, bine. 197 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 Ei bine, intră. Ethan. 198 00:14:52,440 --> 00:14:54,600 - O placere sa te cunosc. - Dreapta. 199 00:14:57,360 --> 00:15:00,020 Deci trebuia să-l întâlnești pe Hel aici, nu-i așa? 200 00:15:00,120 --> 00:15:02,300 - Da, sigur. 201 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 - Hm. 202 00:15:05,560 --> 00:15:07,700 - Deci unde este? 203 00:15:07,800 --> 00:15:09,100 Sunt îngrijorat pentru ea, detective. 204 00:15:09,200 --> 00:15:11,340 Nu o să mint. 205 00:15:11,440 --> 00:15:14,180 Ea a ieșit din rezervație fără permis, 206 00:15:14,280 --> 00:15:15,740 Nu mă deranjează să spun. 207 00:15:15,840 --> 00:15:17,020 Pot să-ți aduc o cafea? 208 00:15:17,120 --> 00:15:19,100 - Ei bine, chiar trebuie să o văd. 209 00:15:19,200 --> 00:15:21,820 - Doar iluzii de grandoare. 210 00:15:21,920 --> 00:15:23,140 Asta e tot ce pot să mă gândesc, știi? 211 00:15:23,240 --> 00:15:24,980 Este ca ideile deasupra postului ei. 212 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 Eu... aici, o să-ți aduc o ceașcă. 213 00:15:28,600 --> 00:15:30,260 - Sunt cam grăbit aici. 214 00:15:30,360 --> 00:15:34,140 - Nu, e bine. Oricum îmi fac unul. 215 00:15:34,240 --> 00:15:37,260 Uf, James, Helen sa plin cu Florence Nightingale 216 00:15:37,360 --> 00:15:39,500 pentru acest tip de amnezie. 217 00:15:39,600 --> 00:15:43,580 Știi, este ca și cum el ar fi responsabilitatea ei. 218 00:15:43,680 --> 00:15:45,620 Se pare că a dat bani 219 00:15:45,720 --> 00:15:48,660 tipului să meargă la Burnt Ridge. 220 00:15:48,760 --> 00:15:51,060 Poți crede asta? - Burnt Ridge? 221 00:15:51,160 --> 00:15:54,060 - Da. Acum s-a dus și ea acolo. 222 00:15:54,160 --> 00:15:56,860 Vreau să mă întorc pe Pământ, vrei? 223 00:15:56,960 --> 00:15:58,460 Apa e caldă, iubire. 224 00:16:03,560 --> 00:16:05,980 Deci, um, Burnt Ridge este locul unde o vei găsi, 225 00:16:06,080 --> 00:16:07,100 Detectivul James, prietenul meu. 226 00:16:07,200 --> 00:16:09,540 - Bine. 227 00:16:09,640 --> 00:16:12,540 Apreciat. - Noroc--ascultă, 228 00:16:12,640 --> 00:16:14,140 când o vezi, vrei... 229 00:16:14,240 --> 00:16:15,660 ai vorbi cu ea? 230 00:16:15,760 --> 00:16:17,940 Știi, poate încearcă doar să o convingi, 231 00:16:18,040 --> 00:16:21,580 încercați să o faceți să renunțe la unele dintre aceste lucruri. 232 00:16:21,680 --> 00:16:24,460 - Sigur că se poate. 233 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 Știi, Ethan... 234 00:16:27,920 --> 00:16:29,740 Îmi placi. 235 00:16:29,840 --> 00:16:33,100 Helen este norocoasă să te aibă. 236 00:16:33,200 --> 00:16:35,700 Cu adevărat norocos. 237 00:17:50,480 --> 00:17:51,900 - Da-te jos. 238 00:17:52,000 --> 00:17:53,380 - Ce? - Asta e... 239 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 ăla e nenorocitul de sergent de la Burnt Ridge. 240 00:17:57,080 --> 00:17:58,020 - Crezi că sunt aici pentru noi? 241 00:17:58,120 --> 00:17:59,420 - Nu, cred că au venit aici 242 00:17:59,520 --> 00:18:01,300 pentru micul dejun tip bufet complet. 243 00:18:01,400 --> 00:18:03,980 - Păi, de ce dracu sunt ei aici? 244 00:18:04,080 --> 00:18:05,420 Ei nu pot ști despre acel corp. 245 00:18:05,520 --> 00:18:07,860 - Hm, doar o mică bănuială, 246 00:18:07,960 --> 00:18:10,740 dar poate că este vorba despre bomba care a explodat. 247 00:18:10,840 --> 00:18:12,700 - Chestia sarcastică chiar începe să zâcâie. 248 00:18:12,800 --> 00:18:14,620 - Oh este? Sunt al naibii de iubitor 249 00:18:14,720 --> 00:18:15,940 întrebarea stupidă pe care o faci. 250 00:18:16,040 --> 00:18:17,620 - Mm, încă o faci. 251 00:18:17,720 --> 00:18:19,580 - O, da? Ei bine, îmi aduce bucurie. 252 00:18:19,680 --> 00:18:22,260 - Și făcând-o din nou. - Bine. 253 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 Vom? 254 00:18:26,400 --> 00:18:27,660 - Voi ajunge la egalitate cu tine. 255 00:18:27,760 --> 00:18:29,260 Nu iubesc toată această situație. 256 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 Doar vor merge la recepție, 257 00:18:31,040 --> 00:18:32,740 și vor întreba dacă este cineva 258 00:18:32,840 --> 00:18:35,260 se potrivesc cu descrierea noastră și nu prea am încredere în ea. 259 00:18:35,360 --> 00:18:37,780 - Ei bine, tura s-ar fi schimbat de când ne-am înregistrat, 260 00:18:37,880 --> 00:18:39,700 deci asta ar trebui să ne câștige puțin timp. 261 00:18:39,800 --> 00:18:41,260 Haide. 262 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 - Hei. 263 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 - Să mergem. 264 00:19:17,160 --> 00:19:19,200 - Da, da, doar vino, da. 265 00:19:53,080 --> 00:19:54,300 - Uh-- 266 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 - Salut. - Oh, salut. 267 00:20:00,480 --> 00:20:02,780 - Arăți așa de obosită. Ți-am făcut o ceașcă. 268 00:20:02,880 --> 00:20:05,500 - Oh. Mulțumesc. 269 00:20:05,600 --> 00:20:07,780 - E in regula. Tu protejezi, 270 00:20:07,880 --> 00:20:09,860 Îți voi servi... o ceașcă. 271 00:20:11,400 --> 00:20:13,100 Doar, um, dă-o înapoi când ai terminat. 272 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 - Bine. De fapt, uh-- 273 00:20:17,040 --> 00:20:20,060 Îmi pare rău. Oop, scuze. 274 00:20:20,160 --> 00:20:21,420 Tu ești Sue? 275 00:20:21,520 --> 00:20:23,580 - Da. - Oh. 276 00:20:23,680 --> 00:20:26,220 Sunt agentul de probă Helen Chambers, 277 00:20:26,320 --> 00:20:28,220 cu departamentul în Cooper Springs. 278 00:20:28,320 --> 00:20:29,980 - Oh. - Există... 279 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 este un tip care a stat cu tine. 280 00:20:32,680 --> 00:20:34,140 Și-a pierdut memoria? - O da. 281 00:20:34,240 --> 00:20:35,860 Da, știu la cine te referi. 282 00:20:35,960 --> 00:20:37,860 Este... este bine? 283 00:20:37,960 --> 00:20:40,020 - Uh, știi, nu sunt... 284 00:20:40,120 --> 00:20:42,900 Nu sunt sigur, sincer să fiu. 285 00:20:43,000 --> 00:20:44,220 E înăuntru chiar acum? 286 00:20:44,320 --> 00:20:46,420 - Nu, mă tem că nu. El, um-- 287 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 a plecat ieri undeva. 288 00:20:49,040 --> 00:20:52,100 Nu sunt sigur când se va întoarce. 289 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 - Oh. 290 00:20:55,600 --> 00:20:57,140 Te deranjează dacă intru? 291 00:20:57,240 --> 00:20:59,240 - Oh, desigur! Intra! 292 00:21:05,880 --> 00:21:07,300 - Oh. 293 00:21:07,400 --> 00:21:08,940 Ah, ce mai faci? 294 00:21:09,040 --> 00:21:11,660 - Oh, nu te deranjează pentru el. E surd ca un viper 295 00:21:11,760 --> 00:21:14,060 fără aparatul său auditiv în-- și nepoliticos. 296 00:21:14,160 --> 00:21:15,460 - Dreapta. 297 00:21:15,560 --> 00:21:16,780 Wh... uh, surd ca și ce acum? 298 00:21:16,880 --> 00:21:18,980 - Oh, este o vorbă. Ei bine, a fost. 299 00:21:19,080 --> 00:21:22,940 Din Biblie... se presupune că viperele nu pot auzi. 300 00:21:23,040 --> 00:21:26,380 - Ah, de aceea sunt atât de periculoși. 301 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 - Poate. 302 00:21:29,760 --> 00:21:33,700 Uite, eram pe cale să plec și să fac cumpărături, 303 00:21:33,800 --> 00:21:36,940 deci dacă mai vrei să mă întrebi ceva... 304 00:21:37,040 --> 00:21:40,740 - Doar dacă ai avea idee unde s-ar fi dus tipul ăsta. 305 00:21:40,840 --> 00:21:41,980 — Mă tem că nu. 306 00:21:42,080 --> 00:21:44,140 A pornit cu chelnerița aia 307 00:21:44,240 --> 00:21:45,980 care lucrează la restaurant... 308 00:21:46,080 --> 00:21:50,860 sau a făcut-o înainte să explodeze. 309 00:21:50,960 --> 00:21:54,020 - Oh, um, ai idee când s-ar putea întoarce? 310 00:21:54,120 --> 00:21:55,940 - Nu imi pare rau. 311 00:21:56,040 --> 00:21:57,380 Nu sunt de mare ajutor, nu-i așa? 312 00:21:57,480 --> 00:21:58,660 - O, e în regulă. 313 00:21:58,760 --> 00:22:00,620 Apreciez timpul tău. 314 00:22:00,720 --> 00:22:02,620 Ah, ei bine, aș putea doar, uh, 315 00:22:02,720 --> 00:22:04,260 așteaptă afară dacă... dacă e în regulă. 316 00:22:04,360 --> 00:22:06,420 - Nu Nu NU. Nu, așteaptă aici. 317 00:22:06,520 --> 00:22:08,900 Ralphie nu se va supăra. -Ce... esti sigur? 318 00:22:09,000 --> 00:22:11,260 - Omul ăsta... 319 00:22:11,360 --> 00:22:13,740 De ce vrei să vorbești atât de rău cu el? 320 00:22:13,840 --> 00:22:15,820 Are un fel de necaz? 321 00:22:15,920 --> 00:22:17,920 - Uh... 322 00:22:18,720 --> 00:22:20,820 Ei bine, sincer, eu... 323 00:22:20,920 --> 00:22:22,460 Nu știu. 324 00:22:22,560 --> 00:22:23,980 Adică, scuză-mi limbajul aici, 325 00:22:24,080 --> 00:22:26,260 dar sunt unii oameni, 326 00:22:26,360 --> 00:22:31,580 oameni care vor să vorbească cu el care sunt AF dubii. 327 00:22:31,680 --> 00:22:33,780 Adică s-au întâmplat multe lucruri 328 00:22:33,880 --> 00:22:35,660 de când a apărut acel tip. 329 00:22:35,760 --> 00:22:39,060 Cred că ar putea avea probleme și ei bine, 330 00:22:39,160 --> 00:22:41,880 Cred că lucrurile îl vor ajunge din urmă, cred. 331 00:22:45,040 --> 00:22:46,700 Adică, este ca acel joc pe care îl jucau oamenii 332 00:22:46,800 --> 00:22:49,100 pe telefoanele lor mobile, Snake, 333 00:22:49,200 --> 00:22:51,980 unde cu cât înaintează mai mult, 334 00:22:52,080 --> 00:22:53,940 cu cât cozile lor devin mai lungi, 335 00:22:54,040 --> 00:22:56,580 și cu atât au mai multe șanse să se întâlnească cu ei înșiși. 336 00:22:56,680 --> 00:22:58,380 - Uf. 337 00:22:58,480 --> 00:23:00,500 Hei, amice, ai... l-ai văzut pe acest om? 338 00:23:00,600 --> 00:23:02,020 Călătorește cu o tânără, 339 00:23:02,120 --> 00:23:03,820 poartă numele de Luci cu un „eu”. 340 00:23:03,920 --> 00:23:05,740 Da. 341 00:23:05,840 --> 00:23:07,060 De ce? - Nu ştiu. 342 00:23:07,160 --> 00:23:09,260 Cred că așa își scrie numele. 343 00:23:09,360 --> 00:23:10,860 Dar ai spus că l-ai văzut, da? 344 00:23:10,960 --> 00:23:12,500 - Da. - Stai aici, bine? 345 00:23:12,600 --> 00:23:14,180 Nu te mișca. 346 00:23:14,280 --> 00:23:15,660 Hei, domnule! 347 00:23:15,760 --> 00:23:17,140 Inspectorul detectiv Rogers, hei, el este... 348 00:23:17,240 --> 00:23:18,260 el-l-a văzut. 349 00:23:18,360 --> 00:23:20,900 L-a văzut pe Luci. 350 00:23:21,000 --> 00:23:22,340 Uită-te la tipul ăsta. 351 00:23:22,440 --> 00:23:24,940 - L-ai văzut pe acest om? - Da. 352 00:23:25,040 --> 00:23:27,580 A fost, ieri, în biroul nostru cu o fată. 353 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 - Luci Miller. Trebuie să fie ei. 354 00:23:29,560 --> 00:23:31,780 - De ce? 355 00:23:31,880 --> 00:23:33,580 - Nu știu. Eu sunt doar-- 356 00:23:33,680 --> 00:23:35,660 Îmi pare rău, sunt doar entuziasmat. 357 00:23:35,760 --> 00:23:37,580 - Fii mai putin entuziasmat. 358 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 Bine, uite, va trebui să te fac să-mi spui... 359 00:23:41,600 --> 00:23:43,300 Scuze, nu mi-am dat seama de ora. 360 00:23:43,400 --> 00:23:45,740 Scuzați-mă. - Ce? 361 00:23:45,840 --> 00:23:48,420 - Bine, um, 362 00:23:48,520 --> 00:23:49,660 continuă. 363 00:23:49,760 --> 00:23:51,940 - Uh, da, era Luci 364 00:23:52,040 --> 00:23:54,340 și ea a semnat cu un „eu” 365 00:23:54,440 --> 00:23:56,620 pe care nu l-am aprobat. 366 00:23:56,720 --> 00:23:58,900 Am zburat cu ea și pe acela din fotografie 367 00:23:59,000 --> 00:24:00,340 până la mijlocul tufișului. 368 00:24:00,440 --> 00:24:02,020 - Au spus de ce? - Nu. 369 00:24:02,120 --> 00:24:04,860 Nu, totuși erau foarte îndrăgostiți. 370 00:24:04,960 --> 00:24:07,460 Și atunci când au plecat, a fost... 371 00:24:07,560 --> 00:24:08,500 a fost un pic ciudat. 372 00:24:08,600 --> 00:24:09,980 De fapt, a fost foarte ciudat. 373 00:24:10,080 --> 00:24:12,260 - Ne poți duce acolo unde i-ai dus? 374 00:24:12,360 --> 00:24:15,100 - Sigur. Uh, fratele meu are 375 00:24:15,200 --> 00:24:16,820 totuși cheile elicopterului și Dumnezeu știe 376 00:24:16,920 --> 00:24:18,380 în ce pub s-a înghesuit. 377 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 - O, e în regulă. Adică, putem aștepta. 378 00:24:23,160 --> 00:24:24,740 - În regulă. 379 00:24:24,840 --> 00:24:26,260 Înapoi într-o secundă... 380 00:24:26,360 --> 00:24:28,180 in speranta. 381 00:24:28,280 --> 00:24:31,580 - Ei bine, de obicei o prăjesc timp de 50 de minute. 382 00:24:31,680 --> 00:24:32,740 Ei bine, pentru că totul este aplatizat... 383 00:24:32,840 --> 00:24:34,180 totul este aplatizat 384 00:24:34,280 --> 00:24:36,260 pentru că ai făcut-o, așa că va... 385 00:24:36,360 --> 00:24:39,260 se va găti mai uniform. 386 00:24:39,360 --> 00:24:40,260 Da. 387 00:24:46,040 --> 00:24:48,380 - Nu vând încărcător pentru un telefon atât de vechi. 388 00:24:48,480 --> 00:24:49,620 Sue ar trebui să aibă unul la Burnt Lodge. 389 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 Ea este o tezaurizare. 390 00:24:53,280 --> 00:24:55,940 Oh, am uitat că ai făcut asta. 391 00:24:56,040 --> 00:24:58,500 - A facut ce? - Rahat pasiv-agresiv... 392 00:24:58,600 --> 00:25:00,380 - Oh, tu... știai. 393 00:25:00,480 --> 00:25:06,100 În tot acest timp, tu... ai știut că sunt un ucigaș. 394 00:25:06,200 --> 00:25:08,260 Ce naiba fac? 395 00:25:08,360 --> 00:25:10,420 - Că ai ucis pe cineva, nu că ești un ucigaș. 396 00:25:10,520 --> 00:25:12,140 - Care este diferența? 397 00:25:12,240 --> 00:25:14,240 - Ei bine, ai ucis pe cineva în autoapărare. 398 00:25:15,440 --> 00:25:17,020 Oricum, ce te-a pătruns? Adică, păreai în regulă 399 00:25:17,120 --> 00:25:18,020 cu toate astea noaptea. 400 00:25:18,120 --> 00:25:19,260 - Noaptea trecută a fost... 401 00:25:19,360 --> 00:25:21,020 - O greseala? 402 00:25:21,120 --> 00:25:22,020 - Ei bine, bine. - Da. 403 00:25:22,120 --> 00:25:24,260 Ei bine, obiceiuri vechi, cred. 404 00:25:24,360 --> 00:25:25,820 Ar trebui să știu mai bine, ca să fiu sincer, tu și cu mine... 405 00:25:25,920 --> 00:25:27,900 - Bine, da, da, um, Simon și Garfunkel. 406 00:25:28,000 --> 00:25:29,260 - Exact. - Da da da. 407 00:25:29,360 --> 00:25:31,380 Nici măcar nu știu cine dracu sunt. 408 00:25:31,480 --> 00:25:33,300 Am dat din cap când vorbeai despre asta, 409 00:25:33,400 --> 00:25:34,860 dar nu stiu. 410 00:25:34,960 --> 00:25:36,620 Și nu știu dacă am știut vreodată și am uitat, 411 00:25:36,720 --> 00:25:38,900 sau eu... încă mai știu și eu... nu ma dracului... 412 00:25:39,000 --> 00:25:40,300 Nu știu nimic! 413 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 - Bine, am înțeles. 414 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 Nu vă faceți griji. 415 00:25:46,920 --> 00:25:50,140 Uite, hai să... ne întoarcem și... 416 00:25:50,240 --> 00:25:52,580 când ajungem acolo, vom merge pe drumuri separate. 417 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 Este mai ușor. 418 00:25:55,960 --> 00:25:57,700 - Wow. 419 00:25:57,800 --> 00:25:59,660 Da. Bine, da. 420 00:25:59,760 --> 00:26:02,020 Da, chiar așa, bine. - Începem. 421 00:26:02,120 --> 00:26:03,020 - Ce vrei să spui, „Iată-ne”? 422 00:26:03,120 --> 00:26:04,020 - Ei bine, rahatul ăsta din nou. 423 00:26:04,120 --> 00:26:06,220 - Nu, doar rahatul asta. 424 00:26:06,320 --> 00:26:08,500 Pentru mine, toate rahaturile astea sunt nou-nouțe. 425 00:26:08,600 --> 00:26:09,780 - Crede-mă, e mai bine. 426 00:26:09,880 --> 00:26:11,060 - Ai încredere? 427 00:26:11,160 --> 00:26:14,220 Glumești al naibii? 428 00:26:14,320 --> 00:26:16,380 Cine naiba esti? 429 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 - Hai să nu. Haide. 430 00:26:18,840 --> 00:26:20,700 - Grozav. 431 00:26:20,800 --> 00:26:22,900 Bine de mine. 432 00:26:41,400 --> 00:26:43,620 - Deci apelul pe care l-ai luat mai devreme... 433 00:26:43,720 --> 00:26:45,540 Am un prieten care a făcut o perioadă în Crime majore. 434 00:26:45,640 --> 00:26:47,620 Se vorbește că în fiecare zi, 435 00:26:47,720 --> 00:26:50,220 dai un telefon la 10:00, indiferent de ce. 436 00:26:50,320 --> 00:26:51,540 Indiferent de ce te afli în mijlocul... 437 00:26:51,640 --> 00:26:52,860 - Nu știam că sunt un subiect atât de fierbinte 438 00:26:52,960 --> 00:26:55,860 de conversație în cercurile poliției. 439 00:26:55,960 --> 00:26:57,540 E bine să știi acea senzație de arsură 440 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 nu a fost o infecție a urechii. 441 00:27:01,240 --> 00:27:04,660 - Imi pare rau. E doar... 442 00:27:04,760 --> 00:27:06,500 Ei bine, ai făcut acel apel mai devreme și... 443 00:27:06,600 --> 00:27:09,980 - Tu faci priorități în viață, Lemon. 444 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 Aceasta este o decizie pe care o iei. 445 00:27:16,400 --> 00:27:19,420 Nu obișnuiam. doar am lucrat, 446 00:27:19,520 --> 00:27:22,740 în fiecare oră dat de Dumnezeu. 447 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 Și apoi m-am îmbolnăvit. 448 00:27:25,800 --> 00:27:28,100 Chirurgie, chimio, 449 00:27:28,200 --> 00:27:31,420 petrecut mult timp în spitale. 450 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Trebuie să mă gândesc la ce este important. 451 00:27:35,640 --> 00:27:37,740 Nu am vrut cealaltă jumătate cu mine, 452 00:27:37,840 --> 00:27:40,960 și o sunam în fiecare zi la 10:00. 453 00:27:42,280 --> 00:27:44,740 Chiar și când chimio-ul s-a terminat, eu... 454 00:27:44,840 --> 00:27:48,160 Începusem să mă obișnuiesc și eu... eu doar... 455 00:27:50,280 --> 00:27:53,740 M-am gândit cât de mult pierdusem timpul 456 00:27:53,840 --> 00:27:57,300 cu capul în nisip, 457 00:27:57,400 --> 00:28:00,160 urmărind muștele amare... 458 00:28:01,920 --> 00:28:06,040 Nu-ți iei niciodată timp pentru ceea ce contează. 459 00:28:08,240 --> 00:28:11,940 - Deci ești mai bine acum sau? 460 00:28:12,040 --> 00:28:14,760 - Încă sun, nu-i așa? 461 00:28:16,760 --> 00:28:20,900 - Hei! Ți-am spus că se va întoarce. 462 00:28:21,000 --> 00:28:23,660 - Poftim. 463 00:28:23,760 --> 00:28:26,580 - Succes. Lasă-mă să te duc la elicopter. 464 00:28:26,680 --> 00:28:28,340 Oh, va trebui să te fac să semnezi 465 00:28:28,440 --> 00:28:30,060 renunțarea la asigurări înainte să plecăm. 466 00:28:30,160 --> 00:28:32,940 Nu-i-am-vino-mea-dacă-ne-omor-toți- 467 00:28:33,040 --> 00:28:36,340 pentru că-sunt-încă-beat-din-noaptea-înainte. 468 00:28:36,440 --> 00:28:38,440 - Asta ar trebui să fie o glumă, amice? 469 00:28:41,240 --> 00:28:42,580 - Da, da, nu. Îmi pare rău. 470 00:28:42,680 --> 00:28:46,140 - Am zburat cu apași timp de zece ani, 471 00:28:46,240 --> 00:28:47,380 deci voi zbura. 472 00:28:47,480 --> 00:28:48,820 Spune-mi doar unde. 473 00:28:48,920 --> 00:28:49,860 - Ei bine, nu cred... 474 00:28:49,960 --> 00:28:52,020 nu lăsăm pe nimeni să-l zboare. 475 00:28:58,640 --> 00:29:01,500 - Dă-mă dracului mort. Se descurcă ca un rahat! 476 00:29:01,600 --> 00:29:04,220 Câți ani are chestia asta? - O doamnă nu spune niciodată. 477 00:29:04,320 --> 00:29:05,660 Oh, aici, aici. 478 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 O poți pune jos chiar aici. 479 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 - Atunci asta e? 480 00:29:50,800 --> 00:29:52,340 - Cât lapte beau într-o zi? 481 00:29:52,440 --> 00:29:54,220 - Te superi dacă... - Îmi doare sfarcurile 482 00:29:54,320 --> 00:29:55,460 doar privindu-i. 483 00:29:55,560 --> 00:29:56,580 - Văzând pericolul, aduce 484 00:29:56,680 --> 00:29:58,540 regimentul 57 turc... 485 00:29:58,640 --> 00:30:00,760 - O să-l primesc. 486 00:30:04,000 --> 00:30:05,420 Salut. 487 00:30:05,520 --> 00:30:06,980 - Salut. 488 00:30:07,080 --> 00:30:09,120 Intră, cred. 489 00:30:12,120 --> 00:30:14,020 Ce mai faci? - Cine sunt? 490 00:30:14,120 --> 00:30:15,620 Uh, 491 00:30:15,720 --> 00:30:17,700 oamenii trebuie doar să spună: „Sunt bine, mulțumesc. 492 00:30:17,800 --> 00:30:20,340 Ce mai faci?” când ai pus întrebarea asta, nu? 493 00:30:20,440 --> 00:30:22,500 - De obicei. - Mm. 494 00:30:22,600 --> 00:30:24,260 Ei bine, sunt bine, mulțumesc, Helen. 495 00:30:24,360 --> 00:30:26,220 Ce mai faci? - Da... 496 00:30:26,320 --> 00:30:27,780 - Salut. 497 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 - Salut. 498 00:30:32,600 --> 00:30:34,500 - Helen, aceasta este Luci. 499 00:30:34,600 --> 00:30:38,780 Helen a coborât cu mașina de la Cooper Springs să mă vadă. 500 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 - Oh corect. Deci, băieți, vă cunoașteți? 501 00:30:43,840 --> 00:30:46,060 - Da. Da, Helen este singura mea prietenă 502 00:30:46,160 --> 00:30:47,180 în întreaga lume largă. 503 00:30:47,280 --> 00:30:48,500 Da bine, 504 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 ceva de genul. 505 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 - Bine. 506 00:30:54,840 --> 00:30:56,180 - Am crezut că pleci. 507 00:30:56,280 --> 00:30:57,860 - Da, bine, am vrut doar să mă întorc 508 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 pentru a vedea ce este pe acel telefon. 509 00:31:00,640 --> 00:31:02,060 - De ce? - Pentru că, fie că îți place 510 00:31:02,160 --> 00:31:04,100 sau nu, sunt și eu implicat în rahatul asta, 511 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 deci cred ca merit sa stiu. 512 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 - Mai bine îl încarcă. 513 00:31:23,160 --> 00:31:26,540 - Deci de ce ai condus până aici? 514 00:31:26,640 --> 00:31:28,700 - Oh, bine. 515 00:31:28,800 --> 00:31:31,180 Da, eu... am vrut doar să te anunț 516 00:31:31,280 --> 00:31:34,460 că există un tip care te caută. 517 00:31:34,560 --> 00:31:36,380 - Ce tip? 518 00:31:36,480 --> 00:31:38,580 Helen, ce a vrut? Ce tip? 519 00:31:40,800 --> 00:31:42,780 Tipul ăla. 520 00:31:47,120 --> 00:31:48,620 - Ralph! 521 00:31:52,520 --> 00:31:55,180 - Ralph! 522 00:31:55,280 --> 00:31:57,300 - Ralph! Coboară, te rog! 523 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 Ralph, te rog! 524 00:32:27,400 --> 00:32:30,600 - Boo. 525 00:32:37,840 --> 00:32:41,060 Ieși, ieși, 526 00:32:41,160 --> 00:32:42,500 oriunde ai fi. 527 00:32:42,600 --> 00:32:43,940 Vino aici; putem ieși. 528 00:32:44,040 --> 00:32:45,100 Există o uşă. Vino aici. 529 00:32:45,200 --> 00:32:46,580 Grăbește-te, putem ieși. 530 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 Vino aici. 531 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 - Politie! 532 00:33:08,880 --> 00:33:12,440 - Da? - Pune arma jos. 533 00:33:20,880 --> 00:33:23,420 Ce vei face cu asta? 534 00:33:23,520 --> 00:33:25,720 - Am să te împușc. 535 00:33:29,600 --> 00:33:32,700 Ai mai tras vreodată cu o armă, 536 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 în afara intervalului? 537 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 - Pune arma jos. 538 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 - Nu ai putea dacă ai vrea. 539 00:33:50,640 --> 00:33:52,980 Ei bine, te-ai uita la asta? 540 00:33:59,120 --> 00:34:01,520 Mulțumesc. - Vino aici. 541 00:34:06,920 --> 00:34:10,140 - Știi ce ești, Elliot? 542 00:34:10,240 --> 00:34:13,420 Ești un dracului de gândac. 543 00:34:15,520 --> 00:34:19,100 Ești un gândac mare, rău, dureros în fund. 544 00:34:19,200 --> 00:34:20,860 - Stai puțin, doar... 545 00:34:20,960 --> 00:34:22,340 doar spune-mi de ce. 546 00:34:22,440 --> 00:34:25,400 Ce... ce am făcut? 547 00:34:29,520 --> 00:34:31,020 - Nu. 548 00:34:33,760 --> 00:34:35,260 Ah! 549 00:34:50,320 --> 00:34:54,140 O, Doamne, o, Doamne, o, Doamne. 550 00:34:54,240 --> 00:34:56,660 Bine bine. 551 00:34:56,760 --> 00:34:59,500 Oh. Oh Doamne. 552 00:34:59,600 --> 00:35:02,380 Oh Doamne. Oh. 553 00:35:02,480 --> 00:35:03,380 Oh Doamne. 554 00:37:09,320 --> 00:37:11,940 - Ah! Ah! 555 00:37:59,600 --> 00:38:02,580 - Bine bine bine. 556 00:38:02,680 --> 00:38:04,680 Îmi pare rău. 557 00:38:06,760 --> 00:38:08,940 - Ești... - Oh, sunt... sunt bine. 558 00:38:09,040 --> 00:38:11,300 Este bine. - Așa spui. 559 00:38:11,400 --> 00:38:13,300 Dar ești doctor? 560 00:38:13,400 --> 00:38:15,500 Pentru că nu arăți ca un doctor. 561 00:38:15,600 --> 00:38:20,140 Știu că nu sunt medic, așa că nu știi că ești bine. 562 00:38:20,240 --> 00:38:22,380 Tu? 563 00:38:22,480 --> 00:38:24,220 - O să-l iau pe Sweeney 564 00:38:24,320 --> 00:38:27,380 să te conduc la clinică. 565 00:38:27,480 --> 00:38:31,160 - Acordă-mi doar un minut. 566 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 eu, um... 567 00:38:45,680 --> 00:38:50,580 Ei bine, am vrut doar să spun că sunt cu adevărat, 568 00:38:50,680 --> 00:38:52,720 imi pare foarte rau. 569 00:39:27,040 --> 00:39:29,020 - Este... este mort? 570 00:39:29,120 --> 00:39:31,940 - Ei bine, oamenii nu-și schimbă culoarea dacă sunt în viață, amice. 571 00:39:32,040 --> 00:39:35,500 - Adică nu am... la naiba, n-am văzut asta. 572 00:39:35,600 --> 00:39:37,700 Eram... eram în elicopter, cântând „Zoria vikingilor”. 573 00:39:37,800 --> 00:39:39,340 Am fost până acolo. - Ce, când ai decolat, 574 00:39:39,440 --> 00:39:40,980 nu ai observat un cadavru pe pământ? 575 00:39:41,080 --> 00:39:42,860 - Jucam „Zoria vikingilor” când am decolat. 576 00:39:42,960 --> 00:39:46,220 N-am... - Vreţi să taceţi? 577 00:39:46,320 --> 00:39:48,620 Și când s-au întors la elicopter, au spus ceva? 578 00:39:48,720 --> 00:39:50,460 - Nimic. Nu. 579 00:39:50,560 --> 00:39:52,420 - Nu au menționat că a sunat la poliție? 580 00:39:52,520 --> 00:39:54,060 - Da--da. Da. 581 00:39:54,160 --> 00:39:56,300 Da, nu, tipul a spus că vrea să chem poliția. 582 00:39:56,400 --> 00:39:57,500 și apoi s-a răzgândit. 583 00:39:57,600 --> 00:39:58,780 El a spus: „Nu-ți face griji pentru asta”. 584 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 - Nu credeai că e ciudat? 585 00:40:01,920 --> 00:40:02,860 - Tocmai mă gândeam la "Zori"... 586 00:40:02,960 --> 00:40:04,220 - Spune „Zoria vikingilor” 587 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 Îți voi trece capul printr-un perete. 588 00:40:08,720 --> 00:40:10,900 Sunt eu. Tipul ăla după care am fost, 589 00:40:11,000 --> 00:40:13,540 Vreau să pui pe toți și totul pe el. 590 00:40:13,640 --> 00:40:15,640 Ce? 591 00:40:16,960 --> 00:40:20,500 A avut loc un schimb de focuri la Burnt Ridge. 592 00:40:20,600 --> 00:40:22,820 Bine, ei bine, adaugă asta pe listă. 593 00:40:22,920 --> 00:40:25,480 Se pare că acel tip tocmai a ucis pe cineva. 594 00:40:31,440 --> 00:40:33,500 - Prietene, dacă vrei să te odihnești, fă-o mai târziu. 595 00:40:33,600 --> 00:40:35,820 - Nu trebuia să se întâmple asta. 596 00:40:35,920 --> 00:40:38,960 Ralph nu avea nevoie să... 597 00:40:43,040 --> 00:40:44,940 - Nu a fost vina ta. 598 00:40:45,040 --> 00:40:47,980 - Da este. 599 00:40:48,080 --> 00:40:50,300 Oamenii încearcă să mă omoare, asta e... 600 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 - Acum uite, asta... 601 00:40:52,000 --> 00:40:54,740 telefonul pe care l-ai găsit trebuie să fie încărcat până acum. 602 00:40:54,840 --> 00:40:58,100 Poate că există ceva acolo care îți poate spune. 603 00:40:58,200 --> 00:41:00,780 - Nu vii? 604 00:41:00,880 --> 00:41:03,940 Nu vreau să sune din nou nevoiaș sau ceva. 605 00:41:04,040 --> 00:41:06,980 - Am mai fost pe acest drum înainte. 606 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 Noi nu muncim. 607 00:41:11,400 --> 00:41:16,020 M-am lăsat să uit asta noaptea trecută și a fost o prostie. 608 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 Imi pare rau. 609 00:41:22,400 --> 00:41:25,300 Priviți-o doar ca pe un nou început. 610 00:41:25,400 --> 00:41:28,140 Tot ce ai făcut nu contează. 611 00:41:28,240 --> 00:41:30,780 Ceea ce faci acum contează. 612 00:41:32,520 --> 00:41:35,140 De unde ai luat asta, un prăjitură cu noroc? 613 00:41:35,240 --> 00:41:36,980 - Nu, am primit-o de la tatăl meu 614 00:41:37,080 --> 00:41:39,080 chiar înainte să moară de cancer de colon. 615 00:41:41,680 --> 00:41:43,180 - Ah. 616 00:41:43,280 --> 00:41:46,980 Bine, îmi pare rău. 617 00:41:47,080 --> 00:41:48,340 - Ah, e în regulă. 618 00:41:48,440 --> 00:41:51,660 Cred că l-a luat de la o prăjitură cu noroc. 619 00:42:20,720 --> 00:42:22,460 - Unde este logodnica mea, Helen Chambers? 620 00:42:22,560 --> 00:42:24,780 Unde este ea? - Hei, tu. 621 00:42:24,880 --> 00:42:26,500 - Apreciez, Eth, 622 00:42:26,600 --> 00:42:28,260 dar nu trebuia să vii până aici. 623 00:42:28,360 --> 00:42:30,020 - Bineînţeles că am făcut-o. 624 00:42:30,120 --> 00:42:32,340 Aproape ai murit, iubito. - Nu Nu. 625 00:42:32,440 --> 00:42:34,140 Tocmai mi-am zgâriat piciorul. 626 00:42:34,240 --> 00:42:35,700 - Aş fi putut să te pierd. - Serios. 627 00:42:35,800 --> 00:42:38,340 Sunt bine. Într-adevăr. 628 00:42:38,440 --> 00:42:40,580 - Cineva a tras în tine. 629 00:42:40,680 --> 00:42:43,780 - Nu, ei... nu trăgeau în... în mine. 630 00:42:43,880 --> 00:42:48,280 Ei... trăgeau în altcineva de care eram aproape. 631 00:42:50,080 --> 00:42:52,540 - Uite, orice ar fi fost, 632 00:42:52,640 --> 00:42:55,060 Nu-mi pasă, doar... 633 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 Mă bucur că ești în viață. 634 00:42:59,720 --> 00:43:01,340 - Mulțumesc. 635 00:43:01,440 --> 00:43:03,440 - Te iubesc, scurtătură. 636 00:43:06,880 --> 00:43:09,060 - Si eu te iubesc. 637 00:43:09,160 --> 00:43:10,260 - Haide. 638 00:43:10,360 --> 00:43:12,360 Să plecăm de aici, da? 639 00:43:16,520 --> 00:43:19,380 Nu. Nu, nu, nu, haide, tu... 640 00:43:19,480 --> 00:43:22,460 Nu poți fi serios. - Am doar câteva lucruri 641 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 că trebuie să clarific aici mai întâi înainte... 642 00:43:29,160 --> 00:43:31,620 Hei. 643 00:43:31,720 --> 00:43:34,900 - Ai venit până aici când nimeni nu ți-a cerut, 644 00:43:35,000 --> 00:43:36,700 și aproape te-ai ucis 645 00:43:36,800 --> 00:43:38,860 pentru un tip care nici măcar nu-și știe propriul nume. 646 00:43:38,960 --> 00:43:40,660 - Mi-a salvat viața. 647 00:43:40,760 --> 00:43:43,940 - Sunt alți oameni, oameni mai importanți, 648 00:43:44,040 --> 00:43:47,540 oameni care sunt calificați, a căror slujbă reală este aceasta. 649 00:43:47,640 --> 00:43:49,620 Acest lucru este ridicol. 650 00:43:49,720 --> 00:43:51,260 Haide, hai să ne urcăm în mașină. 651 00:43:51,360 --> 00:43:52,980 Dacă mergem acum, mai putem învinge traficul. 652 00:43:53,080 --> 00:43:55,500 - Nu. 653 00:43:55,600 --> 00:43:57,600 Eu... nu vin. 654 00:43:58,960 --> 00:44:01,380 Uite, am petrecut foarte mult timp 655 00:44:01,480 --> 00:44:06,340 spunând că nu sunt asta sau nu sunt asta, dar... 656 00:44:06,440 --> 00:44:09,220 dar daca gresesc? 657 00:44:09,320 --> 00:44:11,140 Dacă sunt? 658 00:44:11,240 --> 00:44:13,420 Și... și dacă aș putea ajuta această persoană 659 00:44:13,520 --> 00:44:17,580 în acest moment când nimeni altcineva nu poate? 660 00:44:17,680 --> 00:44:20,300 - Avem antrenament de dans la 4:00 cu Diego. 661 00:44:23,120 --> 00:44:26,020 - Uite, trebuie doar să pun câteva întrebări, bine? 662 00:44:26,120 --> 00:44:28,380 Ora max. Mă întorc. 663 00:44:28,480 --> 00:44:31,180 - M-ai putea pierde, Hel. 664 00:44:31,280 --> 00:44:34,060 Știi asta, nu-i așa? 665 00:44:34,160 --> 00:44:36,700 Și crezi că te-ar mai dori cineva? 666 00:44:43,280 --> 00:44:45,660 - Asta--asta-- 667 00:44:45,760 --> 00:44:47,100 asta e chiar rău, Ethan... 668 00:44:47,200 --> 00:44:50,420 - Nu te mai scânci. Diego vine la 4:00. 669 00:44:50,520 --> 00:44:52,180 Dacă nu ești acasă pentru antrenament, 670 00:44:52,280 --> 00:44:54,660 nu te deranja deloc să vii acasă. 671 00:44:54,760 --> 00:44:57,100 - Ethan. 672 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 Aștepta. 673 00:45:23,800 --> 00:45:25,260 - Unu... 674 00:45:25,360 --> 00:45:27,460 Burnt Lodge este chiar acolo sus. 675 00:45:27,560 --> 00:45:30,540 Sunt... sunt așa, așa că... 676 00:45:30,640 --> 00:45:33,400 Polițiștii ar trebui să plece până acum. 677 00:45:34,600 --> 00:45:36,620 - Ce ai face? 678 00:45:36,720 --> 00:45:38,580 - Doar... 679 00:45:38,680 --> 00:45:42,200 Împachetează-mi rahatul și pleacă naibii de aici. 680 00:45:47,880 --> 00:45:51,940 - Orice altceva ar trebui, um-- 681 00:45:52,040 --> 00:45:54,440 Ar trebui sa stiu? - Hm... 682 00:45:56,080 --> 00:45:58,620 Nu, cred că am cam mult 683 00:45:58,720 --> 00:46:01,060 ți-am spus tot ce știu, așa că... 684 00:46:01,160 --> 00:46:03,160 - Tu ai? - Da. 685 00:46:09,480 --> 00:46:12,700 - Sunt, uh-- 686 00:46:12,800 --> 00:46:15,180 Îmi pare rău pentru toate astea, 687 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 despre a te târî în toate rahaturile astea. 688 00:46:25,120 --> 00:46:27,660 Cum sunt cu adio? 689 00:46:27,760 --> 00:46:30,540 - Îngrozitor. 690 00:46:30,640 --> 00:46:33,280 Da, mereu ai lăsat lucrurile pe o notă proastă. 691 00:46:35,280 --> 00:46:37,340 - La naiba. 692 00:46:37,440 --> 00:46:39,700 - Presupun... - Da. 693 00:46:39,800 --> 00:46:42,220 Dreapta. 694 00:46:42,320 --> 00:46:45,800 Uh, la naiba și cu tine. 695 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 - Cost. 696 00:47:47,160 --> 00:47:48,500 - Billy, vorbeste cu mine. 697 00:47:48,600 --> 00:47:51,980 Am fost aproape. 698 00:47:52,080 --> 00:47:55,100 Da, au primit picătura pe mine. 699 00:47:55,200 --> 00:47:57,020 Nu se va mai întâmpla. 700 00:47:57,120 --> 00:47:58,660 - Ai promis. 701 00:47:58,760 --> 00:48:01,340 Nu ai devenit din nou exagerat de zel, 702 00:48:01,440 --> 00:48:02,620 tu, Billy? 703 00:48:02,720 --> 00:48:03,740 - Va respira. 704 00:48:03,840 --> 00:48:05,060 Nu-ți face griji. 705 00:48:05,160 --> 00:48:07,740 S-ar putea să nu aibă picioare, asta e tot. 706 00:48:07,840 --> 00:48:09,940 - Unde esti? 707 00:48:10,040 --> 00:48:11,940 - Loc numit Burnt Ridge. 708 00:48:12,040 --> 00:48:15,180 Kosta, serios, am înțeles asta. 709 00:48:15,280 --> 00:48:16,420 - Bine, vin acolo. 710 00:48:16,520 --> 00:48:18,980 - Hei, mă descurc, frate. 711 00:48:19,080 --> 00:48:20,260 - Grozav. 712 00:48:20,360 --> 00:48:23,080 Ne vedem curând, frate. 713 00:49:01,160 --> 00:49:03,700 - Salut salut. 714 00:49:03,800 --> 00:49:06,620 Tocmai îmi luam un pahar cu apă aici. 715 00:49:06,720 --> 00:49:09,100 Ce mai faci? - Oh, bine. 716 00:49:09,200 --> 00:49:11,540 Bit s-a zguduit. - Sigur. 717 00:49:11,640 --> 00:49:13,820 - Eu... Am vrut doar să iau o ciocnire dacă e în regulă. 718 00:49:13,920 --> 00:49:15,460 - Sigur sigur. Hei, 719 00:49:15,560 --> 00:49:16,900 te gândești să stai puțin de veghe? 720 00:49:17,000 --> 00:49:19,580 Am primit un mesaj de la copilul meu cu cap. 721 00:49:19,680 --> 00:49:22,740 Rămâi fără benzină pe autostrada Woorung. 722 00:49:22,840 --> 00:49:25,080 - Da, sigur. 723 00:49:34,520 --> 00:49:36,520 Pa. 724 00:50:23,520 --> 00:50:25,520 - Hei. 725 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 Uh... 726 00:50:31,120 --> 00:50:32,620 Cum e piciorul tău? 727 00:50:32,720 --> 00:50:35,660 - Oh, uh, știi, dureros, 728 00:50:35,760 --> 00:50:38,860 dar sunt încă în viață, deci leagăne și sensuri giratorii. 729 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 - Da. 730 00:50:41,840 --> 00:50:43,900 - Ce sa întâmplat cu tipul cu pălărie? 731 00:50:44,000 --> 00:50:46,960 - Păi, el... l-am pierdut. 732 00:50:48,600 --> 00:50:51,820 L-am pierdut. El este, um... 733 00:50:51,920 --> 00:50:53,920 da, a plecat. 734 00:50:54,840 --> 00:50:56,060 Ai-- 735 00:50:56,160 --> 00:50:57,100 ai gasit ceva pe asta? 736 00:50:57,200 --> 00:50:58,540 - Oh, uh, știi, 737 00:50:58,640 --> 00:51:00,580 părea foarte important mai devreme și... 738 00:51:00,680 --> 00:51:02,100 și nu eram sigur dacă ești... 739 00:51:02,200 --> 00:51:04,200 - Nu, e bine. 740 00:51:05,600 --> 00:51:07,640 Este bine. - Da. 741 00:51:11,560 --> 00:51:13,700 Um, se pare că a luat o adevărată bătaie 742 00:51:13,800 --> 00:51:15,500 în toată mizeria de acolo. 743 00:51:15,600 --> 00:51:17,600 Pagube colaterale. 744 00:51:19,640 --> 00:51:21,180 Ascultă, mulțumesc din nou pentru, 745 00:51:21,280 --> 00:51:23,260 știi, salvându-mi viața și tot. 746 00:51:23,360 --> 00:51:25,540 Ești un adevărat salvator, la propriu. 747 00:51:25,640 --> 00:51:28,440 - Este grozav. 748 00:51:33,120 --> 00:51:35,380 - Acela... acel tip care, um... 749 00:51:35,480 --> 00:51:38,380 care a venit după tine... te-a numit Elliot. 750 00:51:38,480 --> 00:51:40,180 - Da. Da da. 751 00:51:40,280 --> 00:51:42,380 Da da da. um, 752 00:51:42,480 --> 00:51:44,540 el a făcut, eu pentru... am uitat. 753 00:51:44,640 --> 00:51:47,940 Elliot Stanley. 754 00:51:48,040 --> 00:51:50,020 - Helen Chambers. 755 00:51:50,120 --> 00:51:51,900 - Da. - Dreapta. 756 00:51:52,000 --> 00:51:53,540 Știi, eu... nu te-am pus pe tine pentru un Elliot. 757 00:51:53,640 --> 00:51:56,020 - Nu, ce ai... ce ai crezut? 758 00:51:56,120 --> 00:51:58,020 - Nu știu. Poate un Steve. 759 00:51:58,120 --> 00:51:59,500 Sau, cum ar fi, un Ryan. 760 00:51:59,600 --> 00:52:01,300 - Ryan, chiar? Isuse, nu. 761 00:52:01,400 --> 00:52:03,740 - Hei, ascultă, ai putea fi un Ryan. 762 00:52:03,840 --> 00:52:06,900 - Toate unitățile, KLO4 de sex masculin nord-irlandez, 763 00:52:07,000 --> 00:52:10,700 mijlocul până la sfârșitul anilor 30, înalt, păr castaniu închis, nume necunoscut. 764 00:52:10,800 --> 00:52:12,940 Suspectul spune că și-a pierdut memoria. 765 00:52:13,040 --> 00:52:14,820 Este în legătură cu o crimă din Murray Waters, 766 00:52:14,920 --> 00:52:16,340 deci fii atent. 767 00:52:18,840 --> 00:52:20,980 - Doar mă duc. - Eu, uh-- 768 00:52:21,080 --> 00:52:22,580 Nu pot... Nu te pot lăsa să faci asta. 769 00:52:22,680 --> 00:52:25,140 - Acela nu sunt eu 770 00:52:25,240 --> 00:52:26,900 despre cine vorbesc la radioul tău mic. 771 00:52:27,000 --> 00:52:28,420 Asta--aia--asta nu-- 772 00:52:28,520 --> 00:52:30,060 - Poţi explica că... - Nu sunt eu. 773 00:52:30,160 --> 00:52:31,420 - La... la gară. 774 00:52:31,520 --> 00:52:34,420 - N-am ucis pe nimeni, um, 775 00:52:34,520 --> 00:52:35,820 nu cred. 776 00:52:35,920 --> 00:52:37,740 - După cum am spus, nu este treaba mea. 777 00:52:37,840 --> 00:52:40,020 Doar coboară la gară, 778 00:52:40,120 --> 00:52:42,260 explică-le celor mari și... 779 00:52:42,360 --> 00:52:45,380 și vor clarifica totul. 780 00:52:51,920 --> 00:52:55,240 - Bine. Sigur. 781 00:52:57,560 --> 00:52:59,900 - Bine atunci. Hm... 782 00:53:00,000 --> 00:53:03,020 Uite, îmi pare rău pentru asta, dar va trebui să te încătușez. 783 00:53:03,120 --> 00:53:04,460 - Ah, nu... nu e nevoie... 784 00:53:04,560 --> 00:53:05,740 - Eu... este procedura. 785 00:53:08,080 --> 00:53:11,300 Bine. 786 00:53:11,400 --> 00:53:13,460 Începem. 787 00:53:13,560 --> 00:53:14,820 - Scuze. 788 00:53:14,920 --> 00:53:16,700 - Hei! 789 00:53:23,360 --> 00:53:25,580 Vă rog. 790 00:53:25,680 --> 00:53:28,300 - Imi pare rau. 791 00:53:28,400 --> 00:53:30,440 Deschide mașina. 792 00:53:42,480 --> 00:53:44,480 Chei. Dă-mi cheile. 793 00:53:53,720 --> 00:53:55,460 La dracu '! - Du-te. 794 00:53:55,560 --> 00:53:56,980 Doar... doar ia-o. Merge. 795 00:53:57,080 --> 00:53:58,300 Doar... doar nu mă răni. 796 00:53:58,400 --> 00:54:00,260 - O să am nevoie să conduci. 797 00:54:00,360 --> 00:54:02,180 - De ce? 798 00:54:02,280 --> 00:54:04,140 - Nu cred că pot... 799 00:54:04,240 --> 00:54:07,140 să nu crezi că pot conduce un băț. 800 00:54:07,240 --> 00:54:10,300 - Vă rog. - Urcă-te în mașină. 801 00:54:10,400 --> 00:54:12,140 - Nu m-ai răni. 802 00:54:12,240 --> 00:54:14,580 Acesta nu este cine ești. Mi-ai salvat viata. 803 00:54:14,680 --> 00:54:16,260 - Vezi, acolo te înşeli. 804 00:54:16,360 --> 00:54:17,980 Sunt-- 805 00:54:18,080 --> 00:54:20,140 Sunt un tip rău, Helen. 806 00:54:20,240 --> 00:54:21,700 De aceea oamenii mă vor moartă. 807 00:54:21,800 --> 00:54:23,700 - Ce... orice ai fi făcut în trecut 808 00:54:23,800 --> 00:54:25,460 nu contează, nu? 809 00:54:25,560 --> 00:54:27,100 Mai ai o șansă acum. 810 00:54:27,200 --> 00:54:28,700 - Suntem cine suntem, bine? 811 00:54:28,800 --> 00:54:32,000 Doar... intră dracu' înăuntru, bine? 812 00:54:58,840 --> 00:55:00,840 - Unde mergem? - Doar condu. 813 00:55:03,200 --> 00:55:05,600 - Trebuie să fiu acasă până la 4:00. 814 00:55:08,960 --> 00:55:11,100 Mâine fața ta va apărea în fiecare ziar 815 00:55:11,200 --> 00:55:12,580 în țară. 816 00:55:12,680 --> 00:55:14,760 Nu poți fugi pentru totdeauna. 817 00:55:16,360 --> 00:55:17,860 - Nu, 818 00:55:17,960 --> 00:55:20,740 dar astăzi pot. 819 00:55:20,840 --> 00:55:22,660 Conduce. 820 00:55:41,840 --> 00:55:44,780 - Va fi aici. 821 00:55:44,880 --> 00:55:47,340 Ea va. 822 00:55:47,440 --> 00:55:51,260 - Putem exersa până se întoarce, dacă vrei. 823 00:55:51,360 --> 00:55:53,360 Nu vă faceți griji, eu voi fi doamna. 824 00:55:54,840 --> 00:55:56,820 Prinde-mă de talie. 825 00:55:56,920 --> 00:55:58,140 Strângându-mă puțin strâns acolo. 826 00:55:58,240 --> 00:55:59,820 - Scuze, Diego. - Bine, da. 827 00:55:59,920 --> 00:56:03,100 Gata? Și unul, doi, trei. 828 00:56:03,200 --> 00:56:06,320 Bun. Acum facem scufundarea. 829 00:56:23,120 --> 00:56:25,120 - E stricat. 830 00:56:28,160 --> 00:56:30,620 - Văd un număr, 831 00:56:30,720 --> 00:56:32,380 Cred că. 832 00:57:08,480 --> 00:57:10,300 - Chestia aia e înnebunit. 833 00:57:10,400 --> 00:57:13,120 Știu o prostie când văd una. 834 00:57:17,520 --> 00:57:19,820 - Ți-am spus, e o prostie. 835 00:57:19,920 --> 00:57:21,220 - Doar conduci, bine? 836 00:57:35,240 --> 00:57:38,220 - Mi-au spus că Elliot nu-și amintește nimic. 837 00:57:38,320 --> 00:57:41,060 Asta e o prostie, nu? 838 00:57:41,160 --> 00:57:43,540 - Nu. 839 00:57:43,640 --> 00:57:45,820 Ei bine, norocos de el. 840 00:57:48,840 --> 00:57:50,340 - Cum naiba nu ai murit încă? 841 00:57:50,440 --> 00:57:51,860 - Amuzant, 842 00:57:51,960 --> 00:57:54,420 Aveam să te întreb același lucru, Victoria.