1 00:00:07,323 --> 00:00:10,323 [crickets chirping] 2 00:00:13,323 --> 00:00:15,303 - Dimitri? 3 00:00:15,403 --> 00:00:17,403 - [speaking Greek] 4 00:00:22,163 --> 00:00:24,163 - [speaking Greek] 5 00:01:07,083 --> 00:01:09,423 - So, um, what the actual-- 6 00:01:09,523 --> 00:01:12,663 - Okay, so, he lost his older brother 7 00:01:12,763 --> 00:01:13,983 when he was a kid. 8 00:01:14,083 --> 00:01:16,303 That's why he still sees him. 9 00:01:16,403 --> 00:01:18,403 Well, that and LSD, obviously. 10 00:01:19,283 --> 00:01:20,783 - Huh? 11 00:01:20,883 --> 00:01:23,883 [static whirring] 12 00:01:26,323 --> 00:01:28,543 - [speaking Russian] 13 00:01:28,643 --> 00:01:31,083 - Elliot, are you okay? 14 00:01:32,563 --> 00:01:34,863 Wait, how have you not noticed how he talks to thin air? 15 00:01:34,963 --> 00:01:36,943 - Well, I've kind of had my own shit going on. 16 00:01:37,043 --> 00:01:39,043 Don't know if you've noticed. 17 00:02:01,643 --> 00:02:03,863 - Kosta didn't come here for the money, okay? 18 00:02:03,963 --> 00:02:05,263 He flew here cause he's a lunatic 19 00:02:05,363 --> 00:02:07,363 with major abandonment issues. 20 00:02:08,723 --> 00:02:10,183 - So this is it. 21 00:02:10,283 --> 00:02:12,663 Our--our lives come down to one phone conversation 22 00:02:12,763 --> 00:02:16,083 between a reformed gangster and a demented drug lord. 23 00:02:16,763 --> 00:02:18,383 Hell of a plan. 24 00:02:18,483 --> 00:02:20,263 - Okay, well, it was either that or leave you here 25 00:02:20,363 --> 00:02:21,623 to get tortured, potentially raped, 26 00:02:21,723 --> 00:02:24,403 and then shot. Would you prefer that? 27 00:02:50,003 --> 00:02:52,883 - Okay, this may not be working. 28 00:02:55,803 --> 00:02:57,223 Plan B. 29 00:02:57,323 --> 00:02:59,323 Hit that cop with a rock and we'll take his gun. 30 00:03:05,083 --> 00:03:07,943 - [speaking Greek] 31 00:03:08,043 --> 00:03:11,023 - Hey, he's not looking at us right now. 32 00:03:11,123 --> 00:03:12,343 You could end this all. 33 00:03:12,443 --> 00:03:15,343 You end him, we all go home. 34 00:03:15,443 --> 00:03:17,623 - I don't have a choice here. 35 00:03:17,723 --> 00:03:18,783 It's not up to me. 36 00:03:18,883 --> 00:03:21,883 [both speaking Greek] 37 00:03:47,683 --> 00:03:50,583 - Why would you do this to me 38 00:03:50,683 --> 00:03:52,703 when you know how much pain it causes me? 39 00:03:52,803 --> 00:03:54,903 - I was gonna get on a plane tonight, okay? 40 00:03:55,003 --> 00:03:58,143 And just run away just like I always have. 41 00:03:58,243 --> 00:04:00,303 Just fuck off before I get hurt. 42 00:04:00,403 --> 00:04:02,743 But I didn't this time because I'm so, 43 00:04:02,843 --> 00:04:05,743 so done making that choice for myself. 44 00:04:05,843 --> 00:04:07,303 We can change, okay? 45 00:04:07,403 --> 00:04:09,183 We can be so much more than we think we are. 46 00:04:09,283 --> 00:04:10,863 Look at your brother. 47 00:04:10,963 --> 00:04:14,783 I mean, he turned his entire life around. 48 00:04:14,883 --> 00:04:16,623 Maybe we can do that too. 49 00:04:16,723 --> 00:04:18,963 - [speaking Greek] 50 00:04:24,803 --> 00:04:27,623 - No, my brother has always been here 51 00:04:27,723 --> 00:04:30,503 when nobody else was there. 52 00:04:30,603 --> 00:04:32,603 It's over, Victoria. 53 00:04:34,243 --> 00:04:37,283 - Plan B. We need to go with plan B. 54 00:04:39,923 --> 00:04:42,703 [gunshots] Elliot! 55 00:04:42,803 --> 00:04:43,863 - Luci? - Get his gun! 56 00:04:43,963 --> 00:04:44,863 - No! 57 00:04:44,963 --> 00:04:46,963 [gunshots] Luci? 58 00:04:49,323 --> 00:04:52,323 [panting] 59 00:04:54,683 --> 00:04:56,683 [electricity buzzes] 60 00:04:58,523 --> 00:05:01,263 You okay? - Yeah, yeah, I'm fine. 61 00:05:01,363 --> 00:05:03,823 - No. No, listen to me. Listen to me! 62 00:05:03,923 --> 00:05:06,743 I've done my part. You need to call your people. 63 00:05:06,843 --> 00:05:09,203 You've got to tell them to let her go. 64 00:05:11,963 --> 00:05:14,963 - [groaning] 65 00:05:26,123 --> 00:05:28,643 - Where are you going? - To find my wife. 66 00:05:31,043 --> 00:05:33,903 - [speaking Greek] 67 00:05:34,003 --> 00:05:36,903 [soft Greek music] 68 00:05:37,003 --> 00:05:44,003 ♪ ♪ 69 00:05:46,963 --> 00:05:49,263 [engine revving] 70 00:05:49,363 --> 00:05:52,363 [laboured breathing] 71 00:06:06,403 --> 00:06:09,943 - [moans] 72 00:06:10,043 --> 00:06:13,223 - Hey. Hey. 73 00:06:13,323 --> 00:06:14,383 - Shit. 74 00:06:14,483 --> 00:06:16,583 - No, no, no, no, no. Hey, Luci, Luci! 75 00:06:16,683 --> 00:06:20,143 - There's no need to shout. 76 00:06:20,243 --> 00:06:21,983 - Let's get you out of here, okay? 77 00:06:22,083 --> 00:06:23,103 - Oh, no. Get the bag. 78 00:06:23,203 --> 00:06:24,103 Get the bag. Get the bag. 79 00:06:24,203 --> 00:06:25,143 - Really? - Yes. 80 00:06:25,243 --> 00:06:26,463 No one wants to be the girl 81 00:06:26,563 --> 00:06:27,623 who left a million dollars lying around. 82 00:06:27,723 --> 00:06:29,723 Get it. Go get it. 83 00:06:33,083 --> 00:06:35,343 Oh, fuck. 84 00:06:35,443 --> 00:06:37,883 [groans] 85 00:06:40,443 --> 00:06:42,443 - You'll be all right. 86 00:06:50,723 --> 00:06:53,723 - [groaning] 87 00:06:59,323 --> 00:07:02,223 [eerie music] 88 00:07:02,323 --> 00:07:08,683 ♪ ♪ 89 00:07:10,203 --> 00:07:11,543 - Where's the nearest hospital? 90 00:07:11,643 --> 00:07:13,863 - Cooper Springs. 91 00:07:13,963 --> 00:07:15,703 [groans] 92 00:07:15,803 --> 00:07:16,783 We're not gonna make it. 93 00:07:16,883 --> 00:07:18,343 - Hey, don't fucking say that. 94 00:07:18,443 --> 00:07:22,343 - Okay, I won't. 95 00:07:22,443 --> 00:07:23,783 It's still true, though. 96 00:07:23,883 --> 00:07:25,383 - Look, you came back for me, okay? 97 00:07:25,483 --> 00:07:27,823 Least I can do is not let you die. 98 00:07:27,923 --> 00:07:31,503 - I didn't come back for you. 99 00:07:31,603 --> 00:07:36,103 Not just you anyway. I was tired. 100 00:07:36,203 --> 00:07:39,543 Man, I was just so tired of going 101 00:07:39,643 --> 00:07:42,383 from place to place, you know? 102 00:07:42,483 --> 00:07:45,183 Just thought maybe I'd get that fucking psycho 103 00:07:45,283 --> 00:07:47,483 off my back for good. 104 00:07:50,603 --> 00:07:54,743 I thought maybe me and you could-- 105 00:07:54,843 --> 00:07:56,623 I don't know. 106 00:07:56,723 --> 00:07:58,063 There's a whole lot of reasons 107 00:07:58,163 --> 00:08:01,023 is what I'm getting at, you know? 108 00:08:01,123 --> 00:08:04,083 - But I was one of them, okay? I'll--I'll take that. 109 00:08:06,923 --> 00:08:09,443 - I'm so sorry that I lied to you. 110 00:08:11,683 --> 00:08:15,903 I freaked out when you said you were going to the police. 111 00:08:16,003 --> 00:08:18,583 I only said you killed someone to stop you. 112 00:08:18,683 --> 00:08:21,523 - Hey, try not to talk, all right? 113 00:08:23,203 --> 00:08:25,023 - Talking's actually helping. 114 00:08:25,123 --> 00:08:29,343 It's helping me forget I've got a fucking hole in my stomach. 115 00:08:29,443 --> 00:08:31,183 - Oh, hey, hey. Let's--let's talk then, hey? 116 00:08:31,283 --> 00:08:35,143 - Yeah. - Luci, let's talk, uh, life, huh? 117 00:08:35,243 --> 00:08:37,183 Uh, pets? Um... - [laughs] 118 00:08:37,283 --> 00:08:38,703 - What the fuck do people talk about? 119 00:08:38,803 --> 00:08:41,463 - Elliot, chill out. Breathe. 120 00:08:41,563 --> 00:08:42,703 Just breathe. 121 00:08:42,803 --> 00:08:45,863 - Right. Let's keep talking. 122 00:08:45,963 --> 00:08:48,263 Um, tell me--tell me something, huh? 123 00:08:48,363 --> 00:08:50,703 Tell me something true. 124 00:08:50,803 --> 00:08:52,823 - That's not my thing. 125 00:08:52,923 --> 00:08:55,523 - Make it your thing. Make it your thing. 126 00:08:59,203 --> 00:09:03,223 - My dad, the, uh... 127 00:09:03,323 --> 00:09:05,183 the last thing he said to me 128 00:09:05,283 --> 00:09:08,003 before he walked out on me was... 129 00:09:10,403 --> 00:09:15,863 If I close my eyes, I can...still see him saying it. 130 00:09:15,963 --> 00:09:19,283 "I'm just going out to get some onions." 131 00:09:20,363 --> 00:09:22,663 - This isn't some kind of, you know, 132 00:09:22,763 --> 00:09:25,743 "life flashing before my eyes" kind of situation, all right? 133 00:09:25,843 --> 00:09:28,543 This is just two people talking. 134 00:09:28,643 --> 00:09:29,743 You know, having a chat 135 00:09:29,843 --> 00:09:31,823 on the way to hospital, okay? 136 00:09:31,923 --> 00:09:35,663 Okay, so, uh-- 137 00:09:35,763 --> 00:09:38,383 Hold on... 138 00:09:38,483 --> 00:09:42,563 you said your dad died of colon cancer. 139 00:09:45,843 --> 00:09:48,183 I said say something true. 140 00:09:48,283 --> 00:09:50,903 - [laughs] Ow, ow, ow. 141 00:09:51,003 --> 00:09:53,183 - Sorry, sorry, sorry, sorry. 142 00:09:53,283 --> 00:09:54,543 I said say something true. 143 00:09:54,643 --> 00:09:57,223 - This is, I promise. This is true. 144 00:09:57,323 --> 00:09:59,543 My dad, he genuinely-- 145 00:09:59,643 --> 00:10:00,983 he walked out one day for onions 146 00:10:01,083 --> 00:10:02,863 and he never came back. 147 00:10:02,963 --> 00:10:05,243 [chuckles weakly] 148 00:10:08,003 --> 00:10:10,223 This may be, uh...where I get 149 00:10:10,323 --> 00:10:12,883 my tenuous relationship with the truth from. 150 00:10:14,803 --> 00:10:16,383 - Huh. 151 00:10:16,483 --> 00:10:19,183 You reckon? 152 00:10:19,283 --> 00:10:23,983 - I always thought that he said that 153 00:10:24,083 --> 00:10:26,883 'cause, uh...onions make you cry, don't they? 154 00:10:29,603 --> 00:10:32,383 For some reason, they never got to me. 155 00:10:32,483 --> 00:10:35,943 They never made me cry. 156 00:10:36,043 --> 00:10:39,583 - Hey, uh...let's keep talking, okay? Uh... 157 00:10:39,683 --> 00:10:41,783 say something else-- someone else-- 158 00:10:41,883 --> 00:10:43,103 something else true. 159 00:10:43,203 --> 00:10:44,783 - Oh, I've got one. I've got one. 160 00:10:44,883 --> 00:10:46,183 - Huh? 161 00:10:46,283 --> 00:10:47,903 - Um, do you want know about the first time 162 00:10:48,003 --> 00:10:49,823 I saw you for the second time? 163 00:10:49,923 --> 00:10:51,023 - Yeah. - Yeah? 164 00:10:51,123 --> 00:10:52,303 - Yeah, tell me that. Yeah. 165 00:10:52,403 --> 00:10:57,583 - Well, you and me, we-- 166 00:10:57,683 --> 00:10:59,683 - Yeah, you and me. 167 00:11:01,083 --> 00:11:04,143 - When you came back to Burnt Ridge. 168 00:11:04,243 --> 00:11:07,063 When you came back for me, 169 00:11:07,163 --> 00:11:12,203 I don't know, it kind of-- it kind of threw me, you know? 170 00:11:14,003 --> 00:11:17,283 I didn't know what to think and-- 171 00:11:18,763 --> 00:11:20,343 So I guess it's kind of your fault 172 00:11:20,443 --> 00:11:22,443 I blew up the diner, if you think about it. 173 00:11:24,123 --> 00:11:25,743 - That was you? 174 00:11:25,843 --> 00:11:27,223 - Well, I didn't know 175 00:11:27,323 --> 00:11:29,703 that Marko was gonna give you that note. 176 00:11:29,803 --> 00:11:32,103 Like, I genuinely thought 177 00:11:32,203 --> 00:11:34,783 that he was gonna be the one showing up. 178 00:11:34,883 --> 00:11:37,243 He said he wanted to work things out and... 179 00:11:39,563 --> 00:11:41,383 I didn't know if I could trust him. 180 00:11:41,483 --> 00:11:43,903 Ow. My God. 181 00:11:44,003 --> 00:11:46,063 Are you trying to find potholes? 182 00:11:46,163 --> 00:11:48,243 - Sorry. - Fuck. 183 00:11:50,603 --> 00:11:54,743 My um...my dad was a chemistry teacher. 184 00:11:54,843 --> 00:11:59,183 He's, uh...he's the one to blame for my unhealthy interest 185 00:11:59,283 --> 00:12:01,763 in making shit that blows up. 186 00:12:04,323 --> 00:12:06,423 Oh, fuck! 187 00:12:06,523 --> 00:12:09,863 - Come on, come on, uh... so you made a bomb? 188 00:12:09,963 --> 00:12:14,063 - Yeah, it was, uh...it was my insurance policy. 189 00:12:14,163 --> 00:12:16,183 Wolves like that guy, man, you gotta be careful. 190 00:12:16,283 --> 00:12:18,263 Please don't blow up. Please don't blow up. 191 00:12:18,363 --> 00:12:20,143 Please, please don't blow up. - Hey, hey, hey. 192 00:12:20,243 --> 00:12:22,583 Stay with me, huh? - How you going? 193 00:12:22,683 --> 00:12:24,343 - I'm fine. I'm--I'm--I'm--I'm great. 194 00:12:24,443 --> 00:12:26,443 Why--why'd you set the bomb off? 195 00:12:27,723 --> 00:12:31,023 - There was a family coming into the diner. 196 00:12:31,123 --> 00:12:33,983 Sandy was outside safe. That thing was unstable. 197 00:12:34,083 --> 00:12:35,663 I couldn't take the risk of that 198 00:12:35,763 --> 00:12:38,043 just going off by itself, you know? 199 00:12:42,963 --> 00:12:44,983 - Luci? Keep your eyes open. 200 00:12:45,083 --> 00:12:47,083 Luci, keep them open. Keep your eyes open. 201 00:12:50,803 --> 00:12:53,523 - [starting to cry] 202 00:12:59,163 --> 00:13:02,463 You know, 203 00:13:02,563 --> 00:13:04,623 I've never made a relationship work 204 00:13:04,723 --> 00:13:06,663 that lasted more than five minutes. 205 00:13:06,763 --> 00:13:09,383 [soft dramatic music] 206 00:13:09,483 --> 00:13:13,303 I just pushed everyone away... 207 00:13:13,403 --> 00:13:15,223 ♪ ♪ 208 00:13:15,323 --> 00:13:17,323 My whole life. 209 00:13:20,043 --> 00:13:22,043 Including you. 210 00:13:25,803 --> 00:13:28,523 Promise me you won't do that. 211 00:13:30,323 --> 00:13:34,983 - Hey, stop, okay? Stop talking like that, okay? 212 00:13:35,083 --> 00:13:37,083 Just--you're gonna be fine. 213 00:13:37,643 --> 00:13:41,003 - When someone reaches out to you... 214 00:13:43,803 --> 00:13:45,803 You've gotta let 'em. 215 00:13:47,323 --> 00:13:50,823 It's the only thing we have to pull us back 216 00:13:50,923 --> 00:13:53,223 from being the worst version of ourselves. 217 00:13:53,323 --> 00:13:58,023 ♪ ♪ 218 00:13:58,123 --> 00:14:01,263 Do you get it? 219 00:14:01,363 --> 00:14:05,303 - I get it. 220 00:14:05,403 --> 00:14:07,403 I get it. 221 00:14:09,083 --> 00:14:12,503 - I'm just going out for onions. 222 00:14:12,603 --> 00:14:15,743 - What? What did you say? 223 00:14:15,843 --> 00:14:17,543 Holy shit! 224 00:14:17,643 --> 00:14:20,023 [tyres screeching] 225 00:14:20,123 --> 00:14:24,423 ♪ ♪ 226 00:14:24,523 --> 00:14:25,983 Did you see that? 227 00:14:26,083 --> 00:14:29,623 Kangaroos, they really do jump out-- 228 00:14:29,723 --> 00:14:33,263 Luci? Luci? 229 00:14:33,363 --> 00:14:40,363 ♪ ♪ 230 00:14:56,123 --> 00:14:59,023 [big band music playing over speakers] 231 00:14:59,123 --> 00:15:01,423 ♪ ♪ 232 00:15:01,523 --> 00:15:02,863 - Oh, it's--sorry. 233 00:15:02,963 --> 00:15:04,383 - No, you turn to the left. 234 00:15:04,483 --> 00:15:05,583 But that--that was good. 235 00:15:05,683 --> 00:15:07,103 That was okay. That was good. 236 00:15:07,203 --> 00:15:09,343 - Sorry, I'm just not really with it today. 237 00:15:09,443 --> 00:15:10,943 [phone ringing] - It's a lot. 238 00:15:11,043 --> 00:15:12,583 I know. 239 00:15:12,683 --> 00:15:14,583 Doing our dance here in the same place 240 00:15:14,683 --> 00:15:16,023 we're going to say our vows to one another, 241 00:15:16,123 --> 00:15:19,063 it's--it's overwhelming. 242 00:15:19,163 --> 00:15:22,163 [phone ringing] 243 00:15:23,003 --> 00:15:24,503 - [sighs] [phone beeps] 244 00:15:24,603 --> 00:15:26,603 Everything just feels all wrong. 245 00:15:28,523 --> 00:15:30,543 - What's really eating your Gilbert Grapes, Helen? 246 00:15:30,643 --> 00:15:33,663 [phone ringing] 247 00:15:33,763 --> 00:15:35,263 - Hey. 248 00:15:35,363 --> 00:15:36,863 [phone beeps] 249 00:15:36,963 --> 00:15:39,383 - Helen, I'm sorry. I need your help. 250 00:15:39,483 --> 00:15:41,743 - Actually, mate, this is Mr. Helen, 251 00:15:41,843 --> 00:15:43,543 and I'd appreciate it 252 00:15:43,643 --> 00:15:45,143 if you kept your big Scottish nose 253 00:15:45,243 --> 00:15:46,823 or whatever it is that you are, 254 00:15:46,923 --> 00:15:48,303 out of our business. 255 00:15:48,403 --> 00:15:50,103 All right? Miss Chambers 256 00:15:50,203 --> 00:15:52,203 doesn't want anything to do with you. 257 00:15:56,523 --> 00:15:57,863 - He sounded really upset. 258 00:15:57,963 --> 00:16:00,783 - That's not your problem now, sweet pea. 259 00:16:00,883 --> 00:16:02,703 - He said he needed my help. 260 00:16:02,803 --> 00:16:04,983 - Look, we talked about this. 261 00:16:05,083 --> 00:16:07,823 Stay in your lane. 262 00:16:07,923 --> 00:16:09,663 - I'm--I'm sorry. I have to call him back. 263 00:16:09,763 --> 00:16:11,423 - Hey, hey, hey, what are you doing? 264 00:16:11,523 --> 00:16:13,063 We've only got this place for another 20 minutes. 265 00:16:13,163 --> 00:16:15,623 - Look, I know I'm not a proper police officer, 266 00:16:15,723 --> 00:16:17,063 but I'm all he has. 267 00:16:17,163 --> 00:16:19,303 - If you make that call, 268 00:16:19,403 --> 00:16:22,423 we're done. 269 00:16:22,523 --> 00:16:24,523 - What? 270 00:16:26,123 --> 00:16:28,863 If you loved me the way that you say you do, 271 00:16:28,963 --> 00:16:31,943 you--you wouldn't have to keep threatening me. 272 00:16:32,043 --> 00:16:34,623 - You promised. This isn't you. 273 00:16:34,723 --> 00:16:37,303 - You don't know me, Ethan. 274 00:16:37,403 --> 00:16:40,023 I mean, not really, because-- because if you did, 275 00:16:40,123 --> 00:16:43,423 you'd know that this isn't who I am anymore. 276 00:16:43,523 --> 00:16:47,063 This is just some place the wind blew me. 277 00:16:47,163 --> 00:16:49,263 I am not the same person that I was yesterday. 278 00:16:49,363 --> 00:16:51,823 I--I am not the same person 279 00:16:51,923 --> 00:16:54,143 that I was before I met Elliot Stanley. 280 00:16:54,243 --> 00:16:55,943 - Calm down, okay? 281 00:16:56,043 --> 00:16:59,023 People will think you're having another "episode." 282 00:16:59,123 --> 00:17:01,503 - [scoffs] 283 00:17:01,603 --> 00:17:03,783 You know what? 284 00:17:03,883 --> 00:17:06,583 Why don't you do me a favour? 285 00:17:06,683 --> 00:17:09,143 And go and fuck yourself, Ethan. 286 00:17:09,243 --> 00:17:12,823 Take something large and ridged 287 00:17:12,923 --> 00:17:16,663 and go and fuck yourself, you ridiculous human being! 288 00:17:16,763 --> 00:17:19,663 [triumphant guitar music] 289 00:17:19,763 --> 00:17:25,503 ♪ ♪ 290 00:17:25,603 --> 00:17:29,663 Sorry about that. Um, are you okay? 291 00:17:29,763 --> 00:17:32,303 - I need you to come and get me. 292 00:17:32,403 --> 00:17:34,143 - What's going on? 293 00:17:34,243 --> 00:17:36,903 - Everything I touch turns to shit. 294 00:17:37,003 --> 00:17:40,503 I can't... 295 00:17:40,603 --> 00:17:42,423 I can't take it anymore. 296 00:17:42,523 --> 00:17:45,543 [sniffling] Fuck. I'm sorry. 297 00:17:45,643 --> 00:17:47,383 I need help. I don't know who else to call. 298 00:17:47,483 --> 00:17:50,423 - It's okay, I'm here, 299 00:17:50,523 --> 00:17:52,143 whatever's happened. 300 00:17:52,243 --> 00:17:54,663 - Luci's... 301 00:17:54,763 --> 00:17:56,623 fuck. 302 00:17:56,723 --> 00:17:58,663 Luci's dead. 303 00:17:58,763 --> 00:18:02,023 [mournful music] 304 00:18:02,123 --> 00:18:03,583 - Where are you? 305 00:18:03,683 --> 00:18:09,603 ♪ ♪ 306 00:18:20,883 --> 00:18:23,063 [line ringing] 307 00:18:23,163 --> 00:18:24,703 - Kosta? 308 00:18:24,803 --> 00:18:26,703 - He's dead. Listen up. 309 00:18:26,803 --> 00:18:28,023 We haven't met, but I'm the husband 310 00:18:28,123 --> 00:18:30,143 of the woman you've got in there. 311 00:18:30,243 --> 00:18:33,203 Let me inside and we'll talk. It's about the money. 312 00:18:42,843 --> 00:18:44,843 - Stop there. 313 00:18:57,323 --> 00:18:58,903 What's this? 314 00:18:59,003 --> 00:19:00,303 [bag crinkling] 315 00:19:00,403 --> 00:19:02,423 - It's got my piss in it. 316 00:19:02,523 --> 00:19:05,503 - Ugh. Okay. 317 00:19:05,603 --> 00:19:07,603 Where's the money? 318 00:19:09,563 --> 00:19:10,463 - [grunts] 319 00:19:10,563 --> 00:19:13,463 [dramatic music] 320 00:19:13,563 --> 00:19:19,423 ♪ ♪ 321 00:19:19,523 --> 00:19:21,523 - Are you okay? 322 00:19:24,763 --> 00:19:27,323 - [spits] I'm fine. 323 00:19:29,163 --> 00:19:31,943 - [sighs] 324 00:19:32,043 --> 00:19:34,903 Oh, my gosh. Oh, my God. 325 00:19:35,003 --> 00:19:38,043 Oh, my God. Oh. 326 00:19:41,803 --> 00:19:42,943 [static] 327 00:19:43,043 --> 00:19:45,183 - You see this, right? 328 00:19:45,283 --> 00:19:48,383 And they waltzed, and they stepped arm in arm, 329 00:19:48,483 --> 00:19:51,523 straight into-- straight into the beast. 330 00:20:04,043 --> 00:20:07,043 - [speaking Russian] 331 00:20:14,883 --> 00:20:17,703 [soft music] 332 00:20:17,803 --> 00:20:21,663 ♪ ♪ 333 00:20:21,763 --> 00:20:23,763 [engine revs] 334 00:20:26,923 --> 00:20:29,243 [engine revving] 335 00:20:30,603 --> 00:20:33,503 [dramatic music] 336 00:20:33,603 --> 00:20:40,083 ♪ ♪ 337 00:20:51,283 --> 00:20:53,223 - All right, I'm sorry, Lachlan, but we're gonna need 338 00:20:53,323 --> 00:20:57,263 you take us through that again one more time. 339 00:20:57,363 --> 00:20:59,583 - Of course. 340 00:20:59,683 --> 00:21:02,543 I went to the Dusty Moon Motel in Kalura. 341 00:21:02,643 --> 00:21:04,903 That's where I met Elliot Stanley. 342 00:21:05,003 --> 00:21:08,063 And then, uh, Sergeant Lemon showed up 343 00:21:08,163 --> 00:21:12,323 wanting to help, and, uh... 344 00:21:15,043 --> 00:21:17,503 And Probationary Constable Helen Chambers 345 00:21:17,603 --> 00:21:22,423 took my gun and shot him. 346 00:21:22,523 --> 00:21:24,183 Uh, she just walked right up. 347 00:21:24,283 --> 00:21:27,263 She said that she'd been tracking Stanley as well, 348 00:21:27,363 --> 00:21:30,903 and next thing, she had my weapon, um... 349 00:21:31,003 --> 00:21:35,183 I had no idea they were working together. 350 00:21:35,283 --> 00:21:37,983 Uh, they made me put Lemon in the boot of my car 351 00:21:38,083 --> 00:21:42,143 and, uh, we drove to the back of beyond. 352 00:21:42,243 --> 00:21:43,943 When we showed up at the Stone Men, 353 00:21:44,043 --> 00:21:46,623 it all went to hell. 354 00:21:46,723 --> 00:21:49,223 Uh, Luci Miller arrives, and, uh, I don't know her angle, 355 00:21:49,323 --> 00:21:52,943 but she's got multiple passports and identities. 356 00:21:53,043 --> 00:21:56,743 And, uh, well, it turns out, there's a whole lot of money 357 00:21:56,843 --> 00:22:00,383 buried at these Stone Men, um... 358 00:22:00,483 --> 00:22:02,343 the three of them get to arguing, 359 00:22:02,443 --> 00:22:05,863 and soon enough the shooting starts. 360 00:22:05,963 --> 00:22:09,943 No honour among thieves, right? 361 00:22:10,043 --> 00:22:12,183 Place was a bloodbath. 362 00:22:12,283 --> 00:22:14,223 [police radio chatter] 363 00:22:14,323 --> 00:22:18,423 I manage to get away, and, uh...here we are. 364 00:22:18,523 --> 00:22:20,543 - You're aware Constable Chambers 365 00:22:20,643 --> 00:22:22,303 has a different version of events. 366 00:22:22,403 --> 00:22:24,063 - Oh, I'm well aware. 367 00:22:24,163 --> 00:22:25,903 That must be why she stayed behind 368 00:22:26,003 --> 00:22:29,903 while I was at the Stone Men so she could lie her arse off-- 369 00:22:30,003 --> 00:22:33,463 so she could lay this whole shit show on me. 370 00:22:33,563 --> 00:22:35,423 Let me ask you this. 371 00:22:35,523 --> 00:22:38,103 Did Constable Chambers talk about her relationship 372 00:22:38,203 --> 00:22:40,383 with Elliot Stanley? 373 00:22:40,483 --> 00:22:42,063 - What do you mean? 374 00:22:42,163 --> 00:22:45,103 - A copper at Kalura Creek spotted the two of them. 375 00:22:45,203 --> 00:22:49,143 I got him to do a bit more digging, and, uh... 376 00:22:49,243 --> 00:22:51,903 well, it turns out the proprietors of Casa del Nacho 377 00:22:52,003 --> 00:22:55,883 in Kalura are the paranoid type. 378 00:23:01,283 --> 00:23:04,023 She's looking real cozy with a suspected murderer there, 379 00:23:04,123 --> 00:23:05,863 wouldn't you say? 380 00:23:05,963 --> 00:23:10,803 I mean, does that look like a-- a hostage situation to you? 381 00:23:13,443 --> 00:23:16,303 Look at my work, what I've given this place. 382 00:23:16,403 --> 00:23:17,943 You're gonna believe what some hick 383 00:23:18,043 --> 00:23:21,843 out of Cooper Springs says about me? 384 00:23:24,563 --> 00:23:27,583 - I'm sorry you had to go through this. 385 00:23:27,683 --> 00:23:29,683 - [sighs, chuckles] 386 00:24:08,003 --> 00:24:09,543 - Local council is expected 387 00:24:09,643 --> 00:24:11,703 to issue fire warnings, and why? 388 00:24:11,803 --> 00:24:13,023 Due to all the drier conditions 389 00:24:13,123 --> 00:24:14,663 at some point tomorrow. 390 00:24:14,763 --> 00:24:16,303 - Hello? - Winds will continue to swing 391 00:24:16,403 --> 00:24:18,503 between southeast and southwest 392 00:24:18,603 --> 00:24:20,303 for much of Friday. 393 00:24:20,403 --> 00:24:22,143 And finally, a warning for those 394 00:24:22,243 --> 00:24:23,903 out on the East Coast. 395 00:24:24,003 --> 00:24:27,303 Prepare for some stormy skies ahead. 396 00:24:27,403 --> 00:24:28,943 Thank you. Hilary. 397 00:24:29,043 --> 00:24:32,223 - Thanks, Kevin. And now for today's top story. 398 00:24:32,323 --> 00:24:34,103 A police officer is wanted for murder 399 00:24:34,203 --> 00:24:36,103 along with this man, whose identity 400 00:24:36,203 --> 00:24:38,863 has yet to be officially confirmed. 401 00:24:38,963 --> 00:24:41,063 - Hello? - Yeah, just give me a second. 402 00:24:41,163 --> 00:24:42,423 Stock check. Sorry. 403 00:24:42,523 --> 00:24:44,103 - Okay, it's just I'm kind of in a rush. 404 00:24:44,203 --> 00:24:45,303 - I'm ready when I'm ready, love. 405 00:24:45,403 --> 00:24:47,023 So just keep your knickers on. 406 00:24:47,123 --> 00:24:49,143 - It's private for now, but it is being reported 407 00:24:49,243 --> 00:24:50,823 that the deceased officer was working 408 00:24:50,923 --> 00:24:53,223 with highly-decorated Major Crime Inspector, 409 00:24:53,323 --> 00:24:54,703 Lachlan Rogers, 410 00:24:54,803 --> 00:24:56,583 who we spoke with earlier today. 411 00:24:56,683 --> 00:24:59,023 - I know you in the media all like a catchy headline, 412 00:24:59,123 --> 00:25:01,023 so I can see the "Bonnie and Clyde" thing, 413 00:25:01,123 --> 00:25:04,743 but, uh, let's not romanticise this, uh, 414 00:25:04,843 --> 00:25:06,503 these two are very dangerous. 415 00:25:06,603 --> 00:25:09,463 We've got a police constable here with that training, 416 00:25:09,563 --> 00:25:11,623 and, uh, I would encourage everyone to be vigilant 417 00:25:11,723 --> 00:25:14,303 and, uh, to keep their eyes open. 418 00:25:14,403 --> 00:25:16,303 - Police are urging people to come forward 419 00:25:16,403 --> 00:25:18,783 if they see Probationary Constable Chambers 420 00:25:18,883 --> 00:25:19,863 or this man. 421 00:25:19,963 --> 00:25:22,863 [tense music] 422 00:25:22,963 --> 00:25:29,963 ♪ ♪ 423 00:25:43,723 --> 00:25:46,043 - I'm sorry for calling. I-- 424 00:25:49,803 --> 00:25:53,403 I--I didn't know. 425 00:25:55,443 --> 00:25:56,983 - I'm really sorry. 426 00:25:57,083 --> 00:25:58,903 - What now? 427 00:25:59,003 --> 00:26:01,323 - I guess you haven't seen the news. 428 00:26:04,403 --> 00:26:07,943 We're wanted for murder. 429 00:26:08,043 --> 00:26:09,783 - What the fuck? 430 00:26:09,883 --> 00:26:11,103 - It's Lachlan Rogers. 431 00:26:11,203 --> 00:26:12,463 He's--he's got everybody turned around. 432 00:26:12,563 --> 00:26:14,823 - This isn't-- that's not what happened. 433 00:26:14,923 --> 00:26:17,743 I'll explain. I'll explain everything. 434 00:26:17,843 --> 00:26:19,183 I'll tell them you had nothing to do with it. 435 00:26:19,283 --> 00:26:20,863 I'll--I'll tell them it was me. 436 00:26:20,963 --> 00:26:22,743 - Yeah, well, I'm pretty sure they're not just gonna 437 00:26:22,843 --> 00:26:24,503 take your word for it. 438 00:26:24,603 --> 00:26:27,343 I mean, you're not exactly mister... 439 00:26:27,443 --> 00:26:30,043 believe-the-word-of guy. 440 00:26:33,603 --> 00:26:36,063 - I know that woman I keep seeing. 441 00:26:36,163 --> 00:26:38,143 Lena Pascal. 442 00:26:38,243 --> 00:26:40,223 She's in Adelaide. Greenlanes. 443 00:26:40,323 --> 00:26:42,743 Whatever the fuck that means. 444 00:26:42,843 --> 00:26:45,103 Guess I'm never gonna find out. - Wait, how do you know that? 445 00:26:45,203 --> 00:26:48,103 - I saw these, um, pieces of my life, 446 00:26:48,203 --> 00:26:50,543 of who I was or how I got here. 447 00:26:50,643 --> 00:26:53,423 Like memories, I suppose, but I can't believe them. 448 00:26:53,523 --> 00:26:57,603 They were all inside out, just fucking weird. 449 00:26:58,883 --> 00:27:01,223 You know who I worked for? 450 00:27:01,323 --> 00:27:06,183 This Kosta guy. I was his accountant. 451 00:27:06,283 --> 00:27:07,663 - Really? - What was I thinking? 452 00:27:07,763 --> 00:27:09,943 Why did I do that? 453 00:27:10,043 --> 00:27:12,583 - Well, you must've had your reasons. 454 00:27:12,683 --> 00:27:14,843 - It'd be nice to know what they were. 455 00:27:18,163 --> 00:27:22,503 - Well, I-- I should report this. 456 00:27:22,603 --> 00:27:24,743 - I thought you said nobody would believe us. 457 00:27:24,843 --> 00:27:26,703 - They won't. 458 00:27:26,803 --> 00:27:28,063 And then we'll both take the fall 459 00:27:28,163 --> 00:27:29,863 for something that we didn't do. 460 00:27:29,963 --> 00:27:31,983 It's really-- 461 00:27:32,083 --> 00:27:34,023 - Unfair? 462 00:27:34,123 --> 00:27:36,123 - Yeah. 463 00:27:38,883 --> 00:27:40,823 I don't like unfairness. 464 00:27:40,923 --> 00:27:43,463 - Me neither. 465 00:27:43,563 --> 00:27:46,463 [dramatic music] 466 00:27:46,563 --> 00:27:51,083 ♪ ♪ 467 00:27:53,563 --> 00:27:57,063 So what exactly do we do now? 468 00:27:57,163 --> 00:27:59,423 - We get further away, um, 469 00:27:59,523 --> 00:28:02,203 and then we call in with the location of Luc-- 470 00:28:03,483 --> 00:28:05,263 where she is. 471 00:28:05,363 --> 00:28:08,103 We can't just leave her out there. 472 00:28:08,203 --> 00:28:10,303 - And then? 473 00:28:10,403 --> 00:28:12,503 - And then we find a way to prove Lachlan's lying. 474 00:28:12,603 --> 00:28:13,663 - How? 475 00:28:13,763 --> 00:28:17,543 - I'm--I'm working on it. 476 00:28:17,643 --> 00:28:20,143 - That simple, huh? 477 00:28:20,243 --> 00:28:22,243 [sighs] 478 00:28:24,723 --> 00:28:27,603 Do you think you're a good person, Helen? 479 00:28:29,523 --> 00:28:31,963 For what it's worth, I think you are. 480 00:28:33,843 --> 00:28:35,983 I mean, all you've done is try to help me, 481 00:28:36,083 --> 00:28:39,703 and I just keep dragging you down. 482 00:28:39,803 --> 00:28:42,343 - Actually, if it wasn't for you, 483 00:28:42,443 --> 00:28:45,903 I'd still be getting married. 484 00:28:46,003 --> 00:28:47,623 - Mr. Ethan Krum? 485 00:28:47,723 --> 00:28:50,343 - Is no more. 486 00:28:50,443 --> 00:28:53,323 He's not dead. He's just--you know. 487 00:28:56,363 --> 00:28:57,943 This is the new me now. 488 00:28:58,043 --> 00:29:01,623 Life after Ethan. 489 00:29:01,723 --> 00:29:02,903 New chapter. 490 00:29:03,003 --> 00:29:07,023 [police siren wailing] 491 00:29:07,123 --> 00:29:08,703 Holy crumpets. 492 00:29:08,803 --> 00:29:11,063 - That was a short chapter. - Yeah. 493 00:29:11,163 --> 00:29:12,983 - Just pull over and I'll explain that it was me. 494 00:29:13,083 --> 00:29:15,023 That it was my fault. - It's too late for that. 495 00:29:15,123 --> 00:29:16,383 - Just--just pull over. 496 00:29:16,483 --> 00:29:18,543 - That's the old Helen, okay? 497 00:29:18,643 --> 00:29:20,863 This--this is the new Helen. 498 00:29:20,963 --> 00:29:23,223 - So what are we gonna do, new Helen? 499 00:29:23,323 --> 00:29:25,503 - Buckle up. 500 00:29:25,603 --> 00:29:27,263 And forgive me, 'cause I'm about to bend my rules 501 00:29:27,363 --> 00:29:29,363 on the speed limit. 502 00:29:30,283 --> 00:29:33,223 [engine roaring] 503 00:29:33,323 --> 00:29:36,423 [siren wailing] 504 00:29:36,523 --> 00:29:39,423 [dramatic Western music] 505 00:29:39,523 --> 00:29:46,523 ♪ ♪ 506 00:29:55,763 --> 00:29:56,863 - [sighs] 507 00:29:56,963 --> 00:30:00,423 [phone ringing] 508 00:30:00,523 --> 00:30:03,023 - Rogers. 509 00:30:03,123 --> 00:30:05,143 Where? 510 00:30:05,243 --> 00:30:08,583 You sure it's Constable Chambers' car? 511 00:30:08,683 --> 00:30:10,743 Okay. I want everything on this. 512 00:30:10,843 --> 00:30:12,143 Everything. 513 00:30:12,243 --> 00:30:14,143 Do not let the fuckers get away. 514 00:30:14,243 --> 00:30:21,243 ♪ ♪ 515 00:30:24,683 --> 00:30:27,683 [tyres screeching] 516 00:30:41,523 --> 00:30:43,523 - Oh, God. 517 00:30:48,203 --> 00:30:50,203 - Shit. 518 00:30:52,403 --> 00:30:53,783 - Wait, how-- how fast were you going 519 00:30:53,883 --> 00:30:55,223 when you came out of the Dusty Moon Motel? 520 00:30:55,323 --> 00:30:56,783 When you were with Lachlan. - Fast? 521 00:30:56,883 --> 00:30:59,663 - How--how fast and-- and which way did you go? 522 00:30:59,763 --> 00:31:01,943 - Left? I think. I don't know. 523 00:31:02,043 --> 00:31:03,383 Why? - Okay. 524 00:31:03,483 --> 00:31:06,743 - Throw your weapons out of the vehicle. 525 00:31:06,843 --> 00:31:09,143 - Okay, um, we--we need to buy some time. 526 00:31:09,243 --> 00:31:11,543 I need--I need time. 527 00:31:11,643 --> 00:31:13,943 - How much? - Like, an hour or two. 528 00:31:14,043 --> 00:31:16,043 I--I think I have an idea. 529 00:31:21,563 --> 00:31:23,883 - You're gonna think I'm fucking mental. 530 00:31:26,523 --> 00:31:29,263 [police radio chatter] 531 00:31:29,363 --> 00:31:31,783 - What are they doing? [engine revs] 532 00:31:31,883 --> 00:31:34,323 Let's go. [siren wailing] 533 00:31:40,323 --> 00:31:42,263 [woman screams] 534 00:31:42,363 --> 00:31:44,303 [onlookers shouting] 535 00:31:44,403 --> 00:31:46,103 - Right, I know you're all... - We're gonna need... 536 00:31:46,203 --> 00:31:47,483 - trying to enjoy your lunch-- - everyone to remain calm. 537 00:31:47,563 --> 00:31:48,983 You--you--you go. - Oh, no, no, no, you go. 538 00:31:49,083 --> 00:31:50,343 - You go. No, you go. 539 00:31:50,443 --> 00:31:51,463 - Are--are you sure? - Yeah, really. 540 00:31:51,563 --> 00:31:53,023 - Okay. Yeah, um, okay. 541 00:31:53,123 --> 00:31:55,983 So look, we don't want to hurt anyone. 542 00:31:56,083 --> 00:31:57,343 - Pick up the phone, 543 00:31:57,443 --> 00:31:59,723 and I'll blow your fucking head off! 544 00:32:00,963 --> 00:32:03,023 Another step, and I will shoot people dead. 545 00:32:03,123 --> 00:32:05,423 Back off. Back off! 546 00:32:05,523 --> 00:32:06,943 - Okay. - Back off! 547 00:32:07,043 --> 00:32:11,383 - Okay, um, we're not here to cause anyone any harm. 548 00:32:11,483 --> 00:32:13,183 Just sit down... - If you don't do what I say... 549 00:32:13,283 --> 00:32:15,283 - and this will be over soon. - I'm gonna start shooting. 550 00:32:16,403 --> 00:32:18,183 [phone ringing] 551 00:32:18,283 --> 00:32:20,303 - Rogers. 552 00:32:20,403 --> 00:32:22,623 Okay, I'm on my way. Just remember. 553 00:32:22,723 --> 00:32:25,263 Helen Chambers and Elliot Stanley are dangerous. 554 00:32:25,363 --> 00:32:28,663 If you get a clear shot, I want you to take it. 555 00:32:28,763 --> 00:32:30,943 - Go! Go! 556 00:32:31,043 --> 00:32:33,663 [indistinct chatter] 557 00:32:33,763 --> 00:32:37,283 [siren wailing] 558 00:32:40,403 --> 00:32:43,103 - How quick can you get them to me? 559 00:32:43,203 --> 00:32:45,863 Yeah, no, I know. It's just-- 560 00:32:45,963 --> 00:32:48,703 well, it's kind of urgent here. 561 00:32:48,803 --> 00:32:50,743 Look, if there's nothing, there's nothing, 562 00:32:50,843 --> 00:32:53,483 but I just have to hope I'm right. 563 00:32:57,043 --> 00:32:59,023 - No one fires until my order. 564 00:32:59,123 --> 00:33:00,423 - Copy that. 565 00:33:00,523 --> 00:33:02,723 [dog barking] 566 00:33:03,683 --> 00:33:06,903 [line ringing] 567 00:33:07,003 --> 00:33:09,283 [phone ringing] 568 00:33:11,043 --> 00:33:12,863 - Yep. - My name's Nathan Wong. 569 00:33:12,963 --> 00:33:15,583 I've been asked to come speak to you today, 570 00:33:15,683 --> 00:33:17,423 see what we can do here. 571 00:33:17,523 --> 00:33:18,983 You've seen the news? 572 00:33:19,083 --> 00:33:20,583 They're calling you Bonnie and Clyde. 573 00:33:20,683 --> 00:33:22,223 - No, never saw it. 574 00:33:22,323 --> 00:33:23,903 Unless it's the one where the guy and the girl 575 00:33:24,003 --> 00:33:26,703 hold up a Spicy Wings and then they walk away unhurt 576 00:33:26,803 --> 00:33:28,383 and actually get a reward 577 00:33:28,483 --> 00:33:30,903 for being the victims of a gross miscarriage of justice? 578 00:33:31,003 --> 00:33:32,863 - [chuckles] I like you. 579 00:33:32,963 --> 00:33:35,183 You're funny. - Okay. 580 00:33:35,283 --> 00:33:36,823 - I'm talking to Elliot Stanley, right? 581 00:33:36,923 --> 00:33:38,423 Can I call you Elliot? 582 00:33:38,523 --> 00:33:39,783 - Knock yourself out. 583 00:33:39,883 --> 00:33:41,463 - Okay, now, listen up there, Elliot. 584 00:33:41,563 --> 00:33:43,063 What we're gonna need-- - No, no, no, no, no. 585 00:33:43,163 --> 00:33:44,703 You're not the one calling the shots here. 586 00:33:44,803 --> 00:33:47,103 You listen to me, Nathan Wong. 587 00:33:47,203 --> 00:33:49,203 Here's the deal. 588 00:33:51,243 --> 00:33:53,263 [whispers] What's the deal? 589 00:33:53,363 --> 00:33:54,943 - The deal is, we need more time. 590 00:33:55,043 --> 00:33:56,303 - Yeah. 591 00:33:56,403 --> 00:33:59,063 - You need to ask them for something. 592 00:33:59,163 --> 00:34:01,343 Anything. 593 00:34:01,443 --> 00:34:03,823 - Okay, here's the deal. 594 00:34:03,923 --> 00:34:06,383 - Ask them for something you actually want. 595 00:34:06,483 --> 00:34:08,383 What do you want? 596 00:34:08,483 --> 00:34:10,103 - I need you to find someone for me. 597 00:34:10,203 --> 00:34:11,343 You bring them here to Devil's Rock, 598 00:34:11,443 --> 00:34:12,703 and then this all ends. 599 00:34:12,803 --> 00:34:14,343 Her name's Lena Pascal. 600 00:34:14,443 --> 00:34:16,303 She's in Adelaide. Greenlanes. 601 00:34:16,403 --> 00:34:19,183 I don't know if that's a shop or a place, 602 00:34:19,283 --> 00:34:21,623 or--that's all I know. 603 00:34:21,723 --> 00:34:25,103 - Elliot, I need you to listen to me now. 604 00:34:25,203 --> 00:34:26,463 It's gonna ta-- - No, you-- 605 00:34:26,563 --> 00:34:28,143 you listen to me. 606 00:34:28,243 --> 00:34:30,183 Do what I say, or I start shooting. 607 00:34:30,283 --> 00:34:31,623 [customers whimper] 608 00:34:31,723 --> 00:34:32,703 - [softly] No, he won't. - I mean it, Nathan. 609 00:34:32,803 --> 00:34:34,023 If people try to move in here, 610 00:34:34,123 --> 00:34:35,703 I will shoot their fucking brains out. 611 00:34:35,803 --> 00:34:36,743 - [softly] Don't worry. Don't worry. 612 00:34:36,843 --> 00:34:39,003 He won't, okay? 613 00:34:43,643 --> 00:34:44,983 - What're you doing? 614 00:34:45,083 --> 00:34:48,023 - Well, I don't want to scare people. 615 00:34:48,123 --> 00:34:49,543 - If they don't think we're being serious, 616 00:34:49,643 --> 00:34:51,103 they'll just get up and leave. 617 00:34:51,203 --> 00:34:52,323 Then we'll be arrested, and this whole thing-- 618 00:34:52,403 --> 00:34:54,383 - Okay, but-- 619 00:34:54,483 --> 00:34:57,503 you wouldn't actually kill anyone, would you? 620 00:34:57,603 --> 00:34:59,463 - No, I mean... 621 00:34:59,563 --> 00:35:01,023 no, but, you know, 622 00:35:01,123 --> 00:35:03,623 maybe I'd shoot them in the legs or something. 623 00:35:03,723 --> 00:35:05,623 - You want to put someone in a wheelchair? 624 00:35:05,723 --> 00:35:09,003 - No, I don't-- I don't want to, but... 625 00:35:10,883 --> 00:35:12,183 We don't-- 626 00:35:12,283 --> 00:35:13,983 we don't want to hurt you, all right? 627 00:35:14,083 --> 00:35:17,463 We don't wanna kill you. Um... 628 00:35:17,563 --> 00:35:20,703 But I am prepared to shoot you in the legs, all right? 629 00:35:20,803 --> 00:35:22,623 And, look, I've never been shot in the legs before, 630 00:35:22,723 --> 00:35:24,743 but I'd-- I'd say it's probably not 631 00:35:24,843 --> 00:35:28,703 that great of an experience, so, um... 632 00:35:28,803 --> 00:35:31,023 thank you. 633 00:35:31,123 --> 00:35:34,023 [tense music] 634 00:35:34,123 --> 00:35:41,123 ♪ ♪ 635 00:35:57,163 --> 00:35:58,583 - Here you go. Right. 636 00:35:58,683 --> 00:36:00,903 [soft indistinct chatter] 637 00:36:01,003 --> 00:36:03,003 - Thank you. 638 00:36:06,043 --> 00:36:07,943 - She'll call. 639 00:36:08,043 --> 00:36:15,043 ♪ ♪ 640 00:36:23,643 --> 00:36:25,383 - Where we at? 641 00:36:25,483 --> 00:36:29,403 - You know, I um, I remembered something else about, uh, about us. 642 00:36:30,843 --> 00:36:32,823 - Us? - Yeah. 643 00:36:32,923 --> 00:36:34,863 - That night at the Dusty Moon when we, um-- 644 00:36:34,963 --> 00:36:36,963 - It's over, Elliot. 645 00:36:40,963 --> 00:36:42,983 Soon as you get a clear shot, you hear me? 646 00:36:43,083 --> 00:36:45,083 - Yes, sir. 647 00:36:46,083 --> 00:36:47,663 [line ringing] 648 00:36:47,763 --> 00:36:50,763 [phone ringing] 649 00:36:54,603 --> 00:36:56,063 - Yeah? 650 00:36:56,163 --> 00:36:59,623 - Thought we could talk on a private line. 651 00:36:59,723 --> 00:37:01,463 - Guess who. 652 00:37:01,563 --> 00:37:03,023 - [sighs] 653 00:37:03,123 --> 00:37:06,143 - What exactly do you hope to achieve here? 654 00:37:06,243 --> 00:37:08,303 - Well, you know, it's nice just to see your face, 655 00:37:08,403 --> 00:37:11,023 but, um, Lena Pascal. 656 00:37:11,123 --> 00:37:13,183 What about her? You got her yet? 657 00:37:13,283 --> 00:37:15,503 - Yeah, seems Nathan Wong doesn't mess about. 658 00:37:15,603 --> 00:37:18,503 She's on her way from Adelaide as we speak. 659 00:37:18,603 --> 00:37:20,703 But are you seriously expecting me to believe 660 00:37:20,803 --> 00:37:22,983 that you're holding up this whole place 661 00:37:23,083 --> 00:37:26,503 just so you can-- what, speak to some woman? 662 00:37:26,603 --> 00:37:27,703 - And do you expect everyone to believe 663 00:37:27,803 --> 00:37:28,983 that you're a victim? 664 00:37:29,083 --> 00:37:32,183 That you didn't do what you did? 665 00:37:32,283 --> 00:37:35,143 - Give it up. Step outside. 666 00:37:35,243 --> 00:37:36,743 - How do you live with yourself? 667 00:37:36,843 --> 00:37:38,343 - I'm not a bad person. 668 00:37:38,443 --> 00:37:40,503 I'm just trying to keep my head above water. 669 00:37:40,603 --> 00:37:41,783 - See, that's the problem. 670 00:37:41,883 --> 00:37:43,943 You put your foot in shit, 671 00:37:44,043 --> 00:37:45,823 you end up covered in shit. 672 00:37:45,923 --> 00:37:47,903 You may as well go the whole way-- 673 00:37:48,003 --> 00:37:49,863 get shit in your ears and up your nose 674 00:37:49,963 --> 00:37:52,783 and under your fucking eyelids. 675 00:37:52,883 --> 00:37:56,383 - You do what you have to for the people you love. 676 00:37:56,483 --> 00:38:00,383 And also, that's really fucking disgusting. 677 00:38:00,483 --> 00:38:02,263 I chose to spend my final moments 678 00:38:02,363 --> 00:38:03,663 on Earth with the woman I love. 679 00:38:03,763 --> 00:38:05,943 You, on the other hand, 680 00:38:06,043 --> 00:38:10,143 chose to spend yours at Ronny's Spicy Wings. 681 00:38:10,243 --> 00:38:11,783 Pretty sure I win. 682 00:38:11,883 --> 00:38:13,883 [phone dings] 683 00:38:17,003 --> 00:38:18,903 [phone chimes] 684 00:38:19,003 --> 00:38:21,003 - [chuckles] 685 00:38:23,883 --> 00:38:27,983 Actually, um, I don't think you do win. 686 00:38:28,083 --> 00:38:31,583 [soulful music] 687 00:38:31,683 --> 00:38:33,583 - [laughs softly] 688 00:38:33,683 --> 00:38:36,783 ♪ ♪ 689 00:38:36,883 --> 00:38:39,423 I asked my friend Freddie to retrieve something for me. 690 00:38:39,523 --> 00:38:41,423 How do I put this? Uh... 691 00:38:41,523 --> 00:38:43,783 oh, yeah. 692 00:38:43,883 --> 00:38:47,063 It's from something that shoots but never kills. 693 00:38:47,163 --> 00:38:49,303 - What, like a-- a potato gun? 694 00:38:49,403 --> 00:38:52,703 - Turn on your speaker and check your messages. 695 00:38:52,803 --> 00:38:54,703 When I saw a speed limit drop like that 696 00:38:54,803 --> 00:38:56,543 near roadworks on that kind of road, 697 00:38:56,643 --> 00:38:58,823 I knew there'd be a speed camera, see? 698 00:38:58,923 --> 00:39:01,343 And Elliot told me how fast you were going. 699 00:39:01,443 --> 00:39:03,143 You lied. 700 00:39:03,243 --> 00:39:05,103 Your version of events doesn't really match that photo, 701 00:39:05,203 --> 00:39:06,543 does it? [phones chiming] 702 00:39:06,643 --> 00:39:08,223 Oh, that's just been sent 703 00:39:08,323 --> 00:39:10,743 to every single department in the state, 704 00:39:10,843 --> 00:39:13,823 just so you really get the message here, which is, 705 00:39:13,923 --> 00:39:17,123 you're seven different kinds of fucked. 706 00:39:25,283 --> 00:39:28,143 [keys jingling] 707 00:39:28,243 --> 00:39:31,243 [door slams, locks turn] 708 00:39:38,843 --> 00:39:41,503 - Hey. You're out and about. 709 00:39:41,603 --> 00:39:43,863 - I am. [chuckles] 710 00:39:43,963 --> 00:39:47,303 I gather you told them you made me do it all. 711 00:39:47,403 --> 00:39:50,823 - Yeah. I'm glad they believed me. 712 00:39:50,923 --> 00:39:52,223 - Well, you should be out 713 00:39:52,323 --> 00:39:53,943 after your bail hearing tomorrow morning. 714 00:39:54,043 --> 00:39:55,303 And just remember. 715 00:39:55,403 --> 00:39:56,823 Lachlan Rogers is the big fish here, 716 00:39:56,923 --> 00:39:58,823 so testify against him, 717 00:39:58,923 --> 00:40:01,463 and you should get a suspended sentence. 718 00:40:01,563 --> 00:40:02,983 - I feel like I've been living in one of those 719 00:40:03,083 --> 00:40:05,783 since the car crash. 720 00:40:05,883 --> 00:40:09,103 - Well, that body that you found in Murray Waters 721 00:40:09,203 --> 00:40:12,823 had Billy Nixon's DNA all over the shop there, so... 722 00:40:12,923 --> 00:40:15,323 you're in the clear on that one, at least. 723 00:40:18,043 --> 00:40:20,703 What was it, by the way? 724 00:40:20,803 --> 00:40:22,863 In the restaurant? 725 00:40:22,963 --> 00:40:25,543 There was something that you said 726 00:40:25,643 --> 00:40:29,223 you remembered about us. 727 00:40:29,323 --> 00:40:32,663 - Oh, yeah, um... 728 00:40:32,763 --> 00:40:34,303 That night, the night we-- 729 00:40:34,403 --> 00:40:35,863 - Yeah. 730 00:40:35,963 --> 00:40:38,383 Did we? 731 00:40:38,483 --> 00:40:40,543 - No, we--we didn't. 732 00:40:40,643 --> 00:40:42,863 Um... 733 00:40:42,963 --> 00:40:44,743 We did kiss, though. 734 00:40:44,843 --> 00:40:47,063 - Oh. [chuckles] - Mm-hmm. 735 00:40:47,163 --> 00:40:49,343 - [laughs softly] 736 00:40:49,443 --> 00:40:52,343 Um, uh, I got you something. 737 00:40:52,443 --> 00:40:54,903 [laughs] Um, it's just... 738 00:40:55,003 --> 00:40:56,983 I put my number in there, 739 00:40:57,083 --> 00:41:00,263 in case you ever want to... 740 00:41:00,363 --> 00:41:02,363 you know, yeah. 741 00:41:04,723 --> 00:41:06,863 Oh, fuck it, just one of those days 742 00:41:06,963 --> 00:41:10,963 where you do things you never thought you'd do, so... 743 00:41:13,043 --> 00:41:15,943 [gentle music] 744 00:41:16,043 --> 00:41:23,043 ♪ ♪ 745 00:41:23,723 --> 00:41:26,563 Figured it might jar my memory. 746 00:41:27,923 --> 00:41:29,263 - Did it? - [laughs] 747 00:41:29,363 --> 00:41:31,063 [keys jingling] 748 00:41:31,163 --> 00:41:33,163 - This way, please. 749 00:41:35,123 --> 00:41:37,623 - She's--she's here. 750 00:41:37,723 --> 00:41:40,303 - Who? - They found her. 751 00:41:40,403 --> 00:41:43,743 They brought her all the way up from Adelaide. 752 00:41:43,843 --> 00:41:45,843 Lena Pascal. 753 00:41:49,483 --> 00:41:52,303 I hope you find out who you are. 754 00:41:52,403 --> 00:41:58,763 ♪ ♪ 755 00:42:00,443 --> 00:42:02,443 [door opens] 756 00:42:04,363 --> 00:42:07,443 [approaching footsteps] 757 00:42:14,123 --> 00:42:16,243 - You're Lena? 758 00:42:19,883 --> 00:42:22,983 I'm--I'm Elliot. 759 00:42:23,083 --> 00:42:25,103 Elliot Stanley. 760 00:42:25,203 --> 00:42:27,503 I've been... 761 00:42:27,603 --> 00:42:31,103 Christ, I've been looking for you. 762 00:42:31,203 --> 00:42:34,143 Do you... 763 00:42:34,243 --> 00:42:36,263 do you know who I am? 764 00:42:36,363 --> 00:42:40,183 - So it's true-- what the police told me. 765 00:42:40,283 --> 00:42:43,783 You remember nothing, huh? 766 00:42:43,883 --> 00:42:45,743 This is not a game? 767 00:42:45,843 --> 00:42:47,863 - No. 768 00:42:47,963 --> 00:42:50,963 - [speaking Russian] 769 00:42:52,883 --> 00:42:54,883 - [speaking Russian] 770 00:42:58,243 --> 00:43:00,243 - [chuckles] 771 00:43:10,123 --> 00:43:12,123 Hm? 772 00:43:55,723 --> 00:43:57,963 [ominous music] 773 00:44:04,963 --> 00:44:06,963 A shit and swallow... 774 00:44:17,083 --> 00:44:19,043 - No. No, that-- this--this can't be true. 775 00:45:36,203 --> 00:45:41,803 ♪ ♪ 776 00:46:04,323 --> 00:46:06,323 Elliot Stanley. 777 00:46:19,363 --> 00:46:21,183 I'm sorry. 778 00:46:21,283 --> 00:46:23,723 I'm so sorry. I didn't know. 779 00:46:25,643 --> 00:46:27,643 - [speaks Russian] 780 00:46:43,683 --> 00:46:45,683 Hm? 781 00:46:51,643 --> 00:46:54,643 [retreating footsteps] 782 00:46:56,003 --> 00:46:59,003 [keys jingling] 783 00:46:59,803 --> 00:47:01,583 [door closes] 784 00:47:01,683 --> 00:47:03,863 - Sign here. 785 00:47:03,963 --> 00:47:05,463 You're free to go until your hearing. 786 00:47:05,563 --> 00:47:08,743 Do not leave the state. 787 00:47:08,843 --> 00:47:10,303 - I'm--I'm--I'm free? 788 00:47:10,403 --> 00:47:11,623 - Yep. 789 00:47:11,723 --> 00:47:14,623 - But I--the statement. 790 00:47:14,723 --> 00:47:17,783 I--I--I told you about Lena Pascal, about what I did. 791 00:47:17,883 --> 00:47:19,383 - We spoke to Miss Pascal. 792 00:47:19,483 --> 00:47:22,643 She said you had her mixed up with someone else. 793 00:47:24,523 --> 00:47:26,183 - So I can't even get myself arrested 794 00:47:26,283 --> 00:47:28,663 for all this horrible shit that I've done? 795 00:47:28,763 --> 00:47:30,763 - Lucky you. 796 00:47:46,323 --> 00:47:49,323 [phone ringing] 797 00:47:58,763 --> 00:48:00,343 - Burnt Lodge. Sue speaking. 798 00:48:00,443 --> 00:48:02,063 - Hey, it's me, um... 799 00:48:02,163 --> 00:48:04,343 the guy who couldn't remember who he was. 800 00:48:04,443 --> 00:48:06,063 - Oh. 801 00:48:06,163 --> 00:48:09,703 - I, um...I can't fix the shit I brought to your door, 802 00:48:09,803 --> 00:48:13,903 nothing can, but there's something. 803 00:48:14,003 --> 00:48:18,463 There's a sign-- a sign to, uh, nowhere. 804 00:48:18,563 --> 00:48:20,823 I've texted you where it is on a map 805 00:48:20,923 --> 00:48:24,863 and, uh, I've left something there for you. 806 00:48:24,963 --> 00:48:28,263 It won't change anything, but, um, 807 00:48:28,363 --> 00:48:32,263 I don't know, it's, uh, it's something. 808 00:48:32,363 --> 00:48:34,263 I'm sorry, Sue. 809 00:48:34,363 --> 00:48:37,263 [emotional violin music] 810 00:48:37,363 --> 00:48:39,663 ♪ ♪ 811 00:48:39,763 --> 00:48:42,763 - [breathing heavily] 812 00:48:53,203 --> 00:48:56,103 [tyres screeching] 813 00:48:56,203 --> 00:49:03,203 ♪ ♪ 814 00:49:28,683 --> 00:49:29,983 - Sir? 815 00:49:30,083 --> 00:49:32,423 [monitor beeping] 816 00:49:32,523 --> 00:49:33,823 - Yeah. 817 00:49:33,923 --> 00:49:36,083 - Can you tell me your name? 818 00:49:46,163 --> 00:49:48,163 - Elliot. 819 00:49:53,763 --> 00:49:56,043 Elliot Stanley. 820 00:49:57,563 --> 00:50:00,563 [sirens wailing] 821 00:50:19,123 --> 00:50:23,343 - The cop at the station told me what you said. 822 00:50:23,443 --> 00:50:25,823 Made me sick... 823 00:50:25,923 --> 00:50:28,343 that I even knew you. 824 00:50:28,443 --> 00:50:31,823 - But you do know me. You know that's not me. 825 00:50:31,923 --> 00:50:35,263 - You're saying she's lying? 826 00:50:35,363 --> 00:50:37,623 Just tell me this is all some big mistake, that-- 827 00:50:37,723 --> 00:50:39,143 that you don't actually believe her. 828 00:50:39,243 --> 00:50:40,743 - No, no one can find anything out about me. 829 00:50:40,843 --> 00:50:41,983 You know that? 830 00:50:42,083 --> 00:50:43,663 No friends. No family. 831 00:50:43,763 --> 00:50:45,503 I don't know if any of the stuff 832 00:50:45,603 --> 00:50:49,063 I remember is--is real, or it's just fucking LSD. 833 00:50:49,163 --> 00:50:50,423 - Stop, okay? 834 00:50:50,523 --> 00:50:52,903 Just--just please stop with the poor me. 835 00:50:53,003 --> 00:50:54,503 - We don't know why I was working for Kosta. 836 00:50:54,603 --> 00:50:55,823 We don't know how I met Lena. 837 00:50:55,923 --> 00:50:57,583 We don't know why I ever asked her 838 00:50:57,683 --> 00:50:59,343 to do what she did. - It doesn't matter. 839 00:50:59,443 --> 00:51:01,063 You do something like that, 840 00:51:01,163 --> 00:51:05,683 there is no reason on Earth that ever makes that okay. 841 00:51:08,123 --> 00:51:12,103 Why'd you have to be that guy? 842 00:51:12,203 --> 00:51:16,123 Of all the guys, why that guy? 843 00:51:21,683 --> 00:51:24,923 - You're my only friend in the whole wide world, right? 844 00:51:28,203 --> 00:51:30,203 - Goodbye, Elliot. 845 00:51:31,963 --> 00:51:33,963 - Goodbye, Helen. 846 00:51:45,163 --> 00:51:48,063 [haunting music] 847 00:51:48,163 --> 00:51:55,163 ♪ ♪ 848 00:52:10,443 --> 00:52:12,723 - [sighs] 849 00:52:13,803 --> 00:52:15,063 What's that? 850 00:52:15,163 --> 00:52:17,263 - Mango crazy. 851 00:52:17,363 --> 00:52:18,663 Guy at the bar said it's because 852 00:52:18,763 --> 00:52:20,903 it makes a man go crazy. 853 00:52:21,003 --> 00:52:22,983 I don't know what it does to a woman. 854 00:52:23,083 --> 00:52:25,823 Hopefully, gets her nice and toasted on both sides. 855 00:52:25,923 --> 00:52:27,623 [clicks tongue] 856 00:52:27,723 --> 00:52:30,343 What's up? 857 00:52:30,443 --> 00:52:32,443 - Nothing. 858 00:52:35,443 --> 00:52:38,383 - It's that bloke, isn't it? 859 00:52:38,483 --> 00:52:40,023 Go on, tell me. 860 00:52:40,123 --> 00:52:43,023 - I don't want to talk about it. 861 00:52:43,123 --> 00:52:46,023 [soft dramatic music] 862 00:52:46,123 --> 00:52:53,123 ♪ ♪ 863 00:52:55,523 --> 00:52:57,903 I just don't understand 864 00:52:58,003 --> 00:53:01,983 how the same guy who could do something so awful 865 00:53:02,083 --> 00:53:04,423 could also save my life, 866 00:53:04,523 --> 00:53:07,103 and--and give a woman he hardly knows 867 00:53:07,203 --> 00:53:10,683 a million dollars just 'cause he felt... 868 00:53:13,203 --> 00:53:14,743 I just don't know what I'm supposed to think 869 00:53:14,843 --> 00:53:16,903 about that... 870 00:53:17,003 --> 00:53:19,243 about him. 871 00:53:21,843 --> 00:53:23,783 - Listen. 872 00:53:23,883 --> 00:53:25,223 20 years ago, 873 00:53:25,323 --> 00:53:27,423 I come back home and caught a guy 874 00:53:27,523 --> 00:53:29,983 going through my underwear, 875 00:53:30,083 --> 00:53:33,703 sniffing my underpants like they were roses. 876 00:53:33,803 --> 00:53:38,583 He was this lodger studying entomology. 877 00:53:38,683 --> 00:53:39,943 Bugs. 878 00:53:40,043 --> 00:53:42,023 You're getting the picture, right? 879 00:53:42,123 --> 00:53:44,063 - Um, I think so? 880 00:53:44,163 --> 00:53:46,383 - Total freak. 881 00:53:46,483 --> 00:53:48,943 Anyway, 882 00:53:49,043 --> 00:53:51,223 that's Dave. 883 00:53:51,323 --> 00:53:52,703 - Hold on, that--that's-- 884 00:53:52,803 --> 00:53:56,703 - Yep, that's the man I ended up marrying. 885 00:53:56,803 --> 00:53:59,143 I don't tell it a lot, 886 00:53:59,243 --> 00:54:00,823 as a story, 'cause-- 887 00:54:00,923 --> 00:54:02,703 - Right. 888 00:54:02,803 --> 00:54:04,783 - End of the day, love doesn't happen 889 00:54:04,883 --> 00:54:07,303 like it does in the movies. 890 00:54:07,403 --> 00:54:10,583 Real people make mistakes, 891 00:54:10,683 --> 00:54:13,023 and they deserve a second chance. 892 00:54:13,123 --> 00:54:15,223 You and this guy-- 893 00:54:15,323 --> 00:54:17,703 this could be the prologue 894 00:54:17,803 --> 00:54:20,223 to the love story of the century-- 895 00:54:20,323 --> 00:54:22,623 the bit before the other bit. 896 00:54:22,723 --> 00:54:24,183 - [chuckles] 897 00:54:24,283 --> 00:54:27,103 I don't think so. 898 00:54:27,203 --> 00:54:29,183 I mean, this guy, he-- 899 00:54:29,283 --> 00:54:32,903 he wanted so badly to remember who he was. 900 00:54:33,003 --> 00:54:36,923 And now that he has, he can't forget... 901 00:54:38,763 --> 00:54:42,023 And neither can I. 902 00:54:42,123 --> 00:54:44,383 - Can't forget what he did, 903 00:54:44,483 --> 00:54:47,603 or can't forget him? 904 00:54:49,123 --> 00:54:56,123 ♪ ♪ 905 00:55:28,883 --> 00:55:31,443 People change. 906 00:55:37,243 --> 00:55:40,403 - I need another drink. - What are you having? 907 00:55:45,563 --> 00:55:47,723 - I'll have a Bloody Mary. 908 00:55:51,323 --> 00:55:58,323 ♪ ♪ 909 00:56:12,763 --> 00:56:15,663 ["If I Didn't Care" by the Ink Spots] 910 00:56:15,763 --> 00:56:18,623 ♪ ♪ 911 00:56:18,723 --> 00:56:23,663 - ♪ If I didn't care ♪ 912 00:56:23,763 --> 00:56:28,903 ♪ More than words can say ♪ 913 00:56:29,003 --> 00:56:34,143 ♪ If I didn't care ♪ 914 00:56:34,243 --> 00:56:39,383 ♪ Would I feel this way? ♪ 915 00:56:39,483 --> 00:56:42,803 ♪ If this isn't love ♪ [message sends] 916 00:56:44,563 --> 00:56:49,823 ♪ Then why do I thrill? ♪ 917 00:56:49,923 --> 00:56:52,903 ♪ And what makes my head ♪ 918 00:56:53,003 --> 00:56:55,823 ♪ Go 'round and 'round ♪ [phone chimes] 919 00:56:55,923 --> 00:57:00,623 ♪ While my heart stands still? ♪ 920 00:57:00,723 --> 00:57:05,783 ♪ If I didn't care ♪ 921 00:57:05,883 --> 00:57:11,223 ♪ Would it be the same? ♪ 922 00:57:11,323 --> 00:57:14,223 ♪ Would my every prayer ♪ 923 00:57:14,323 --> 00:57:16,663 ♪ Begin and end ♪ 924 00:57:16,763 --> 00:57:21,463 ♪ With just your name? ♪ 925 00:57:21,563 --> 00:57:24,743 ♪ And would I be sure ♪ 926 00:57:24,843 --> 00:57:30,203 ♪ That this is love beyond compare? ♪ 927 00:57:32,043 --> 00:57:35,263 ♪ Would all this be true ♪ 928 00:57:35,363 --> 00:57:40,743 ♪ If I didn't care for you? ♪ 929 00:57:40,843 --> 00:57:45,903 ♪ ♪ 930 00:57:46,003 --> 00:57:48,603 - If I didn't care. 931 00:57:50,123 --> 00:57:53,083 Honey child, more than words can say. 932 00:57:55,443 --> 00:57:59,143 If I didn't care, 933 00:57:59,243 --> 00:58:01,543 would I feel this way? 934 00:58:01,643 --> 00:58:05,323 ♪ ♪