1 00:00:07,843 --> 00:00:10,983 [rain falling] 2 00:00:11,083 --> 00:00:13,983 [dramatic music] 3 00:00:14,083 --> 00:00:21,083 ♪ ♪ 4 00:00:34,163 --> 00:00:35,223 [operator speaks indistinctly] 5 00:00:35,323 --> 00:00:37,763 - Yeah, it's-it's me. I... 6 00:00:40,443 --> 00:00:42,443 I need to report a murder. 7 00:00:44,363 --> 00:00:45,703 - So, you're not gonna tell me anything 8 00:00:45,803 --> 00:00:47,583 about this Kosta guy, huh? 9 00:00:47,683 --> 00:00:48,903 Like, maybe why he's so keen to spend 10 00:00:49,003 --> 00:00:50,583 some face time with me? 11 00:00:50,683 --> 00:00:53,343 - No idea, but a guy like that wants to talk to you, 12 00:00:53,443 --> 00:00:55,443 chances are you've done something. 13 00:00:58,283 --> 00:01:00,283 - Thirsty. 14 00:01:03,043 --> 00:01:05,143 Do you do this a lot? 15 00:01:05,243 --> 00:01:06,783 You know, as a law enforcement officer, 16 00:01:06,883 --> 00:01:09,403 do you break the law a lot, do you? 17 00:01:13,163 --> 00:01:15,163 You don't feel bad at least? 18 00:01:15,963 --> 00:01:17,963 - I deal with the job at hand. 19 00:01:19,243 --> 00:01:20,943 - What if the job at hand is to drown 20 00:01:21,043 --> 00:01:24,183 an overweight five-year-old Belgian kid in the bath? 21 00:01:24,283 --> 00:01:25,943 - Why would that be the job at hand? 22 00:01:26,043 --> 00:01:27,263 - Dunno. 23 00:01:27,363 --> 00:01:28,983 - Well, why would you choose that? 24 00:01:29,083 --> 00:01:30,823 - Well, it's hypothetical. I'm just saying, morally-- 25 00:01:30,923 --> 00:01:33,503 - Belgian is very specific. 26 00:01:33,603 --> 00:01:35,103 - You know what I'm asking. 27 00:01:35,203 --> 00:01:37,103 - I don't like this any more than you do. 28 00:01:37,203 --> 00:01:38,783 - I'd say you enjoy it a little bit more. 29 00:01:38,883 --> 00:01:41,303 - When you got six months to live, you start to see shit 30 00:01:41,403 --> 00:01:43,403 a little more clearly, all right? 31 00:01:44,323 --> 00:01:46,323 What's important. 32 00:01:46,923 --> 00:01:49,183 Yesterday, I got a call out of the blue. 33 00:01:49,283 --> 00:01:52,183 - Lachlan Rogers, welcome to the worst day of your life. 34 00:01:52,283 --> 00:01:55,063 - Who is this? - Kosta Panigiris. 35 00:01:55,163 --> 00:01:58,543 I think you would have heard of me, a man of your position. 36 00:01:58,643 --> 00:02:00,543 Look at your phone. I sent you something. 37 00:02:00,643 --> 00:02:03,423 [car radio plays] 38 00:02:03,523 --> 00:02:06,523 [dramatic music] 39 00:02:07,563 --> 00:02:09,563 - Shut it off. 40 00:02:16,603 --> 00:02:18,603 - You are looking for an Irishman. 41 00:02:20,203 --> 00:02:23,183 Elliot Stanley is his name. I want you to bring him to me. 42 00:02:23,283 --> 00:02:24,943 - Or what? 43 00:02:25,043 --> 00:02:27,663 - I thought you were supposed to be a detective. 44 00:02:27,763 --> 00:02:30,383 And don't bother calling your police friends. 45 00:02:30,483 --> 00:02:32,303 Not unless you really hate your wife. 46 00:02:32,403 --> 00:02:34,023 - Don't you fucking dare. 47 00:02:34,123 --> 00:02:36,303 - Elliot Stanley means nothing to you. 48 00:02:36,403 --> 00:02:39,223 So, it's either him or the woman you love. 49 00:02:39,323 --> 00:02:40,983 It's not such a hard choice. 50 00:02:41,083 --> 00:02:44,083 [car radio plays] 51 00:02:46,963 --> 00:02:50,463 [tense music] 52 00:02:50,563 --> 00:02:53,683 - Circumstances conspired against the two of us, Elliot. 53 00:02:55,043 --> 00:02:57,343 We're both victims in this. 54 00:02:57,443 --> 00:02:59,923 - Right. Yeah, poor you. 55 00:03:12,443 --> 00:03:13,983 - Kosta, how much longer? 56 00:03:14,083 --> 00:03:15,623 She won't bloody shut up. 57 00:03:15,723 --> 00:03:17,703 Did you know she's a cop too? 58 00:03:17,803 --> 00:03:20,663 - Patience. Patience. 59 00:03:20,763 --> 00:03:23,643 Stay calm. It's almost over. 60 00:03:32,603 --> 00:03:34,603 - Are you serious? 61 00:03:35,723 --> 00:03:37,463 - I've been taken here at gunpoint. 62 00:03:37,563 --> 00:03:38,643 I don't think having some of the guy's water 63 00:03:38,723 --> 00:03:40,303 is gonna make things worse. 64 00:03:40,403 --> 00:03:42,483 - Aren't you gonna at least wipe it first? 65 00:04:07,363 --> 00:04:08,263 Listen-- 66 00:04:08,363 --> 00:04:09,543 [grunts] 67 00:04:09,643 --> 00:04:11,463 - Start talking, you little fuck. 68 00:04:11,563 --> 00:04:13,743 - He said he doesn't remember anything. 69 00:04:13,843 --> 00:04:15,623 Since the accident. 70 00:04:15,723 --> 00:04:17,503 - [whispered] Oh, fuck. 71 00:04:17,603 --> 00:04:18,703 - [grunts] 72 00:04:18,803 --> 00:04:20,803 - I've done what you asked. 73 00:04:21,963 --> 00:04:26,203 - Mr. Lachlan Rogers in the flesh. 74 00:04:27,363 --> 00:04:29,363 It's nice to meet you. 75 00:04:30,963 --> 00:04:32,503 - Where's my wife? 76 00:04:32,603 --> 00:04:34,823 - No, no, we are still hunting. 77 00:04:34,923 --> 00:04:38,583 Play nice, and you'll see her again, soon enough. 78 00:04:38,683 --> 00:04:40,683 Here, give me your phone. 79 00:04:56,003 --> 00:04:58,003 Tell me what I want to know, 80 00:04:59,083 --> 00:05:01,843 or we'll see what else can be done with this straw. 81 00:05:03,803 --> 00:05:06,023 It's recyclable, you see? 82 00:05:06,123 --> 00:05:08,123 Good for the planet. 83 00:05:08,843 --> 00:05:10,783 Don't look at him. 84 00:05:10,883 --> 00:05:12,103 Look at me. 85 00:05:12,203 --> 00:05:14,203 It's hard to forget what you did. 86 00:05:15,163 --> 00:05:17,903 So, let's start with the bag. 87 00:05:18,003 --> 00:05:19,223 Where is it? 88 00:05:19,323 --> 00:05:22,763 Or maybe she took it, in which case... 89 00:05:26,323 --> 00:05:29,323 [tense music] 90 00:05:31,163 --> 00:05:33,663 - Okay. Okay. 91 00:05:33,763 --> 00:05:35,763 I'll show you where the fucking bag is. 92 00:05:38,043 --> 00:05:40,943 [dramatic twangy music] 93 00:05:41,043 --> 00:05:45,423 ♪ ♪ 94 00:05:45,523 --> 00:05:48,523 [phone rings] 95 00:05:50,763 --> 00:05:52,743 - Helen? - Now's not a good time. 96 00:05:52,843 --> 00:05:54,623 - I just-I just need to talk to Elliot. 97 00:05:54,723 --> 00:05:56,623 I figured you might know where he is. 98 00:05:56,723 --> 00:05:58,583 - Well, you can't. - Please, okay? 99 00:05:58,683 --> 00:06:00,303 I-I just want to tell him that he can stop running. 100 00:06:00,403 --> 00:06:01,583 - No, you don't get it. 101 00:06:01,683 --> 00:06:03,063 - I'm gonna take care of things. 102 00:06:03,163 --> 00:06:05,903 - I just watched a cop shoot another cop 103 00:06:06,003 --> 00:06:07,343 right in front of me, and then-and then 104 00:06:07,443 --> 00:06:08,943 he took Elliot with him, God knows where. 105 00:06:09,043 --> 00:06:10,583 So, I'm-I'm sorry, Luci, 106 00:06:10,683 --> 00:06:12,983 or Mel, or whatever the hell your name is, 107 00:06:13,083 --> 00:06:15,083 but you're too late. 108 00:06:16,803 --> 00:06:19,543 Wait. Wait. Take care of what things? 109 00:06:19,643 --> 00:06:22,543 If you know something, you have to come down here, okay? 110 00:06:22,643 --> 00:06:25,143 We're-we're at the Dusty Moon motel in Kalura Creek, 111 00:06:25,243 --> 00:06:26,463 Honeymoon Suite. 112 00:06:26,563 --> 00:06:28,263 Just come talk to the detectives, okay? 113 00:06:28,363 --> 00:06:30,963 - The Honeymoon Suite? - Well, nothing happened. 114 00:06:32,283 --> 00:06:35,543 - Yeah, I didn't assume that it would have. 115 00:06:35,643 --> 00:06:38,943 - Look, look, Elliot is in trouble. 116 00:06:39,043 --> 00:06:42,103 Like--like, big, fat trouble. 117 00:06:42,203 --> 00:06:45,143 So, just--just tell me what you know. 118 00:06:45,243 --> 00:06:47,423 Anything that could help me. 119 00:06:47,523 --> 00:06:48,943 - Yeah, look, talking to the police 120 00:06:49,043 --> 00:06:51,603 is pretty high up on my shit list, so no can do. 121 00:06:52,603 --> 00:06:54,603 - Ple-- [dial tone] 122 00:06:57,163 --> 00:06:58,183 - Oh, sorry. 123 00:06:58,283 --> 00:07:01,183 [dramatic music] 124 00:07:01,283 --> 00:07:08,283 ♪ ♪ 125 00:07:12,563 --> 00:07:13,743 - Hey! 126 00:07:13,843 --> 00:07:15,843 [shouting indistinctly] 127 00:07:45,043 --> 00:07:49,243 - You must be Chambers. Sergeant Pam Renton. 128 00:07:50,883 --> 00:07:53,523 - What took you guys so long? - Had to finish breakfast. 129 00:07:56,483 --> 00:07:59,123 So, where'd it happen? 130 00:08:01,923 --> 00:08:03,823 - I was right there. 131 00:08:03,923 --> 00:08:06,383 - Peter, go talk to the receptionist. 132 00:08:06,483 --> 00:08:08,503 - Oh, I already did. 133 00:08:08,603 --> 00:08:10,823 He didn't hear anything. He had his headphones in. 134 00:08:10,923 --> 00:08:13,803 - Why don't you let us do our job and you not do yours, okay? 135 00:08:15,363 --> 00:08:16,783 - I'm just trying to help. 136 00:08:16,883 --> 00:08:17,823 - I've never met Inspector Rogers, 137 00:08:17,923 --> 00:08:19,923 but I know people who have. 138 00:08:20,403 --> 00:08:22,583 And not a soul's got anything but good to say of him. 139 00:08:22,683 --> 00:08:25,603 - All I know is what I saw him do. 140 00:08:26,843 --> 00:08:29,743 [tense music] 141 00:08:29,843 --> 00:08:36,843 ♪ ♪ 142 00:08:48,283 --> 00:08:50,603 - [speaking in Greek] 143 00:08:52,803 --> 00:08:54,803 - [speaking in Greek] 144 00:09:02,963 --> 00:09:04,963 - Are you talking to me? 145 00:09:07,883 --> 00:09:09,883 Never mind. 146 00:09:11,563 --> 00:09:12,823 It's roasting in here. 147 00:09:12,923 --> 00:09:15,603 Can you not open a window or something? 148 00:09:22,923 --> 00:09:24,823 Oh, my God. 149 00:09:24,923 --> 00:09:26,923 What the hell is that? 150 00:09:32,363 --> 00:09:34,363 Oh, my God. 151 00:09:37,683 --> 00:09:39,723 - What--what's with you? Hey. 152 00:09:41,763 --> 00:09:43,763 - Nothing. 153 00:09:44,683 --> 00:09:46,103 - You've definitely become more weird 154 00:09:46,203 --> 00:09:48,203 since I saw you last. 155 00:09:55,643 --> 00:09:58,543 [dramatic music] 156 00:09:58,643 --> 00:10:05,643 ♪ ♪ 157 00:10:17,923 --> 00:10:19,923 Uncuff him. 158 00:10:30,003 --> 00:10:32,003 Get the shovels. 159 00:10:57,563 --> 00:10:59,563 - What are you doing? 160 00:11:00,843 --> 00:11:02,843 - You see this, right? 161 00:11:03,483 --> 00:11:05,063 - See what? 162 00:11:05,163 --> 00:11:10,023 - "And they waltzed, and they stepped arm in arm, 163 00:11:10,123 --> 00:11:12,943 straight into the belly of the beast." 164 00:11:13,043 --> 00:11:15,043 - Huh? 165 00:11:16,443 --> 00:11:18,443 - It's beautiful, isn't it? 166 00:11:32,723 --> 00:11:35,543 [dramatic music] 167 00:11:35,643 --> 00:11:37,063 ♪ ♪ 168 00:11:37,163 --> 00:11:39,163 - Can we get on with this? 169 00:11:39,803 --> 00:11:42,183 - Hey, come on, come on. 170 00:11:42,283 --> 00:11:44,283 You forget where you put $1 million? 171 00:11:45,363 --> 00:11:47,663 - That's what this is about? 172 00:11:47,763 --> 00:11:50,223 A million dollars? A man like you-- 173 00:11:50,323 --> 00:11:52,323 - Hey! 174 00:11:55,003 --> 00:11:57,003 - There. 175 00:11:57,683 --> 00:12:00,063 That's where the magic is. 176 00:12:00,163 --> 00:12:02,163 - Let's get to work. 177 00:12:03,043 --> 00:12:05,083 And then we can talk about your girlfriend, huh? 178 00:12:14,723 --> 00:12:17,623 [dramatic music swells] 179 00:12:17,723 --> 00:12:23,763 ♪ ♪ 180 00:12:25,483 --> 00:12:28,403 [loud rumbling] 181 00:12:31,163 --> 00:12:34,003 [ominous music] 182 00:12:39,803 --> 00:12:43,143 [lights buzzing] 183 00:12:43,243 --> 00:12:45,243 - Hello? 184 00:13:03,003 --> 00:13:05,003 Hello? 185 00:13:29,203 --> 00:13:31,203 - Elliot? 186 00:13:32,963 --> 00:13:34,663 Elliot. 187 00:13:34,763 --> 00:13:36,763 Is that you? 188 00:13:42,843 --> 00:13:45,523 Come in. Come in. 189 00:13:56,643 --> 00:13:58,963 Elliot, is that you? 190 00:14:01,323 --> 00:14:03,323 You came. 191 00:14:09,883 --> 00:14:11,883 - Dad? 192 00:14:21,763 --> 00:14:24,043 - I didn't think you'd make it. 193 00:14:26,003 --> 00:14:29,083 - I'm here. Of course I am. 194 00:14:38,083 --> 00:14:41,083 - You never did like the piano, did you? 195 00:14:43,603 --> 00:14:45,603 - I don't remember. 196 00:14:46,323 --> 00:14:48,323 - 12 years. 197 00:14:48,723 --> 00:14:51,243 You went to piano lessons for 198 00:14:52,723 --> 00:14:54,503 12 years. 199 00:14:54,603 --> 00:14:58,223 And you remained horrible at it. 200 00:14:58,323 --> 00:14:59,943 both: [chuckle] 201 00:15:00,043 --> 00:15:02,043 - Thanks. 202 00:15:03,603 --> 00:15:07,403 - You only kept going to those lessons to make your mum happy. 203 00:15:09,043 --> 00:15:11,043 'Cause she wanted you to. 204 00:15:11,963 --> 00:15:13,963 'Cause it was easier. 205 00:15:15,323 --> 00:15:17,383 Easier than saying no 206 00:15:17,483 --> 00:15:19,563 and making your own choices. 207 00:15:23,083 --> 00:15:24,983 That's your problem, son. 208 00:15:25,083 --> 00:15:28,703 You never push yourself. You never fucking push. 209 00:15:28,803 --> 00:15:30,803 - Dad. Let go. 210 00:15:32,603 --> 00:15:35,383 [machines beeping] 211 00:15:35,483 --> 00:15:37,483 Hey, can we get a doctor in here? 212 00:15:39,443 --> 00:15:41,383 Hello? 213 00:15:41,483 --> 00:15:43,483 What the fuck? 214 00:15:47,643 --> 00:15:50,543 [muffled music through door] 215 00:15:50,643 --> 00:15:56,403 ♪ ♪ 216 00:15:58,123 --> 00:16:03,343 - ♪ If I didn't care ♪ 217 00:16:03,443 --> 00:16:08,343 ♪ More than words can say ♪ 218 00:16:08,443 --> 00:16:13,783 ♪ If I didn't care ♪ 219 00:16:13,883 --> 00:16:19,063 ♪ Would I feel this way? ♪ 220 00:16:19,163 --> 00:16:24,503 ♪ If this isn't love... ♪ 221 00:16:24,603 --> 00:16:29,223 - Could I please get a lemon drop martini 222 00:16:29,323 --> 00:16:30,503 with Belvedere vodka, please? 223 00:16:30,603 --> 00:16:32,663 - Sure. - Thanks. 224 00:16:32,763 --> 00:16:39,763 ♪ ♪ 225 00:16:42,283 --> 00:16:44,283 Can I help you, Stares-A-Lot? 226 00:16:46,723 --> 00:16:48,723 - Have we met? 227 00:16:49,603 --> 00:16:53,383 Wait, this-this is how we meet. 228 00:16:53,483 --> 00:16:55,483 - Oh, my God. 229 00:16:56,643 --> 00:16:58,583 That's a really nice line. 230 00:16:58,683 --> 00:17:01,343 Yeah. I mean, it's pretty good. 231 00:17:01,443 --> 00:17:03,743 Does it--does it work for you often? 232 00:17:03,843 --> 00:17:05,103 - No, that's not what I mean. 233 00:17:05,203 --> 00:17:07,203 - It's definitely what you meant. 234 00:17:08,283 --> 00:17:10,383 You should probably put something on that sunburn. 235 00:17:10,483 --> 00:17:12,583 It's pretty bad. 236 00:17:12,683 --> 00:17:14,183 - Irish blood. 237 00:17:14,283 --> 00:17:16,303 - I don't think that you should blame the Irish 238 00:17:16,403 --> 00:17:18,383 for your inability to put sunscreen on. 239 00:17:18,483 --> 00:17:20,483 Seems a little bit unfair. 240 00:17:22,523 --> 00:17:24,383 - Name's Elliot. 241 00:17:24,483 --> 00:17:26,483 - Victoria. 242 00:17:27,483 --> 00:17:29,623 - That's a shame. - Why is that? 243 00:17:29,723 --> 00:17:31,383 - Well, the only two Victorias I've ever known 244 00:17:31,483 --> 00:17:33,963 are both toxic narcissists with a foot fetish. 245 00:17:34,883 --> 00:17:36,343 - Oh. 246 00:17:36,443 --> 00:17:38,443 You met my mum and my nan then. 247 00:17:40,723 --> 00:17:43,903 [tender music] 248 00:17:44,003 --> 00:17:46,023 You know, I'm-I'm pretty sure 249 00:17:46,123 --> 00:17:48,123 I've got some aloe vera back in my room. 250 00:18:06,923 --> 00:18:08,543 - Ow, ow, ow! Neck, neck, neck, neck. 251 00:18:08,643 --> 00:18:09,663 - Ooh, sorry. - Fuck. 252 00:18:09,763 --> 00:18:11,763 - Sorry. [laughs] 253 00:18:25,923 --> 00:18:28,303 - When can I see you again? 254 00:18:28,403 --> 00:18:30,403 - When do you want to see me again? 255 00:18:31,443 --> 00:18:35,203 - Well, I have dinner tonight. So, after? 256 00:18:36,803 --> 00:18:38,803 - Bit keen. 257 00:18:39,323 --> 00:18:41,423 - Is that a yes? 258 00:18:41,523 --> 00:18:43,523 - It's a maybe. 259 00:18:46,043 --> 00:18:48,223 - What is this? 260 00:18:48,323 --> 00:18:51,063 I mean, is this a memory of us? 261 00:18:51,163 --> 00:18:53,163 Did this happen? 262 00:18:54,803 --> 00:18:57,063 - How am I supposed to know? 263 00:18:57,163 --> 00:18:59,163 We're in your subconscious. 264 00:19:00,763 --> 00:19:02,763 - I'm so fucking confused. 265 00:19:03,923 --> 00:19:06,223 - ♪ She's precocious ♪ 266 00:19:06,323 --> 00:19:10,743 ♪ And she knows just what it takes to make... ♪ 267 00:19:10,843 --> 00:19:13,263 - Mr. Panigiris. Good to finally meet you in person. 268 00:19:13,363 --> 00:19:14,863 - Yes. Yes. 269 00:19:14,963 --> 00:19:17,023 I was starting to wonder if this day would ever come. 270 00:19:17,123 --> 00:19:19,123 Please. 271 00:19:21,083 --> 00:19:23,543 - Good evening, gentlemen. Are you ready to order? 272 00:19:23,643 --> 00:19:25,643 - No, we are waiting on someone. 273 00:19:29,163 --> 00:19:30,063 - Ah. 274 00:19:30,163 --> 00:19:31,983 - Ouch. 275 00:19:32,083 --> 00:19:34,843 You should really put something on that sunburn of yours. 276 00:19:38,523 --> 00:19:40,523 Hi. 277 00:19:41,643 --> 00:19:43,183 - My love. 278 00:19:43,283 --> 00:19:45,683 This is my fiancée, Victoria. 279 00:19:47,163 --> 00:19:49,463 This is Elliot. 280 00:19:49,563 --> 00:19:51,103 He works for me. 281 00:19:51,203 --> 00:19:53,103 - You're uh... 282 00:19:53,203 --> 00:19:56,203 I work for-I work-- I work for you? 283 00:19:58,323 --> 00:19:59,743 - ♪ She snows you ♪ 284 00:19:59,843 --> 00:20:01,663 ♪ Off your feet with the crumbs ♪ 285 00:20:01,763 --> 00:20:03,703 ♪ That she throws you ♪ 286 00:20:03,803 --> 00:20:05,743 ♪ She's precocious ♪ 287 00:20:05,843 --> 00:20:10,183 ♪ And she knows just what it takes ♪ 288 00:20:10,283 --> 00:20:13,303 [over speaker system] ♪ To make a pro blush ♪ 289 00:20:13,403 --> 00:20:15,343 ♪ All the boys think she's a spy ♪ 290 00:20:15,443 --> 00:20:17,223 - [vomits] 291 00:20:17,323 --> 00:20:20,303 - ♪ She's got Bette Davis eyes ♪ 292 00:20:20,403 --> 00:20:23,863 ♪ Oh, Bette Davis eyes-- ♪ [cacophonous music] 293 00:20:23,963 --> 00:20:25,963 [vomits] 294 00:20:30,323 --> 00:20:32,483 - [speaking in Greek] 295 00:20:33,603 --> 00:20:36,103 He drank my fucking LSD. 296 00:20:36,203 --> 00:20:39,023 - Which you keep in your water bottle. 297 00:20:39,123 --> 00:20:40,743 - It's a micro dose. 298 00:20:40,843 --> 00:20:42,983 Distilled water, some acid, and some other stuff. 299 00:20:43,083 --> 00:20:45,943 Special Kosta blend. It helps my creativity. 300 00:20:46,043 --> 00:20:48,203 It's taken my sculptures to another level. 301 00:20:49,603 --> 00:20:53,223 Here, you see this? I did this in one night. 302 00:20:53,323 --> 00:20:55,463 Ten hours straight. 303 00:20:55,563 --> 00:20:58,023 - Very nice. - I know. 304 00:20:58,123 --> 00:20:59,743 He drank the whole thing. 305 00:20:59,843 --> 00:21:01,583 - Yeah, well, he was thirsty. - For me, it's nothing. 306 00:21:01,683 --> 00:21:03,183 I do this shit all the time. 307 00:21:03,283 --> 00:21:05,823 For him, it's like you give a baby a bottle of vodka 308 00:21:05,923 --> 00:21:07,923 and a fucking crackpipe. 309 00:21:09,283 --> 00:21:11,283 Okay, you go where he was. You dig. 310 00:21:12,283 --> 00:21:13,463 What? 311 00:21:13,563 --> 00:21:15,463 - Do you believe in karma, Mr. Panigiris? 312 00:21:15,563 --> 00:21:17,563 - No, I believe in digging. 313 00:21:20,763 --> 00:21:23,443 [phone buzzing] 314 00:21:26,443 --> 00:21:28,663 My fiancée. 315 00:21:28,763 --> 00:21:30,943 You don't know when to stop, do you? 316 00:21:31,043 --> 00:21:33,703 - I have something you want. 317 00:21:33,803 --> 00:21:35,223 - You have no idea what I want. 318 00:21:35,323 --> 00:21:36,623 - Don't hurt Elliot, 319 00:21:36,723 --> 00:21:38,543 and I'll come and show you what I mean. 320 00:21:38,643 --> 00:21:39,943 It'll change everything. 321 00:21:40,043 --> 00:21:42,063 - Change everything? Sure. 322 00:21:42,163 --> 00:21:44,163 - Just tell me where you are. 323 00:21:57,163 --> 00:22:01,763 - You find anything? - Doesn't seem like it. 324 00:22:03,723 --> 00:22:06,723 You can go home, you know. We have your statement. 325 00:22:07,883 --> 00:22:10,823 - What about Lachlan Rogers? Has anyone found him yet? 326 00:22:10,923 --> 00:22:13,143 - This isn't your case. 327 00:22:13,243 --> 00:22:15,243 Go home. 328 00:22:22,723 --> 00:22:25,723 [phone ringing] 329 00:22:29,803 --> 00:22:31,383 - What? - You don't have 330 00:22:31,483 --> 00:22:32,983 to talk to the police. Just talk to me. 331 00:22:33,083 --> 00:22:35,943 - You are the police. - No! I'm-I'm-I'm me. 332 00:22:36,043 --> 00:22:39,543 I just happen to be a policewoman. 333 00:22:39,643 --> 00:22:41,623 - Okay. 334 00:22:41,723 --> 00:22:44,543 - Please, you and I, we want the same thing here. 335 00:22:44,643 --> 00:22:46,743 We don't want to see him get hurt. 336 00:22:46,843 --> 00:22:48,663 And historically, 337 00:22:48,763 --> 00:22:51,103 you've tended to know more than you've let on. 338 00:22:51,203 --> 00:22:54,443 So, just tell me where he is, please. 339 00:22:56,123 --> 00:22:58,143 Honestly, I'm at a loss here, 340 00:22:58,243 --> 00:23:00,503 'cause I think that maybe it could be connected 341 00:23:00,603 --> 00:23:03,143 to those weird stonemen that I found on his camera, 342 00:23:03,243 --> 00:23:05,023 or, I don't know. 343 00:23:05,123 --> 00:23:10,583 Just, Luci, Victoria, Geri, whatever your name is, 344 00:23:10,683 --> 00:23:12,983 let me help. 345 00:23:13,083 --> 00:23:14,583 Let me be the cavalry. 346 00:23:14,683 --> 00:23:17,583 [dramatic music] 347 00:23:17,683 --> 00:23:19,183 ♪ ♪ 348 00:23:19,283 --> 00:23:22,243 - Okay. I'll tell you what I know. 349 00:23:26,083 --> 00:23:29,143 - Hey. Hey! 350 00:23:29,243 --> 00:23:31,383 I know where they are. 351 00:23:31,483 --> 00:23:33,483 - Come on, then. 352 00:23:44,323 --> 00:23:45,823 - Is it here? 353 00:23:45,923 --> 00:23:47,923 Am I even digging in the right place? 354 00:23:49,323 --> 00:23:51,983 Just focus, will you? Where is it? 355 00:23:52,083 --> 00:23:54,083 [voice distorts] Where's the bag? 356 00:23:54,443 --> 00:23:55,903 - Bag. 357 00:23:56,003 --> 00:23:58,383 - [echoing] People love trophies, don't they? 358 00:23:58,483 --> 00:24:00,743 - Right, the fucking bag. 359 00:24:00,843 --> 00:24:03,203 - Like this. This is my trophy. 360 00:24:04,083 --> 00:24:08,243 Inside this bag is $1 million, the first money I make. 361 00:24:09,523 --> 00:24:11,823 From nothing. 362 00:24:11,923 --> 00:24:13,263 A magic trick. 363 00:24:13,363 --> 00:24:16,603 A formation of dust, from the slums. 364 00:24:18,403 --> 00:24:21,663 I carried drugs for dangerous men. 365 00:24:21,763 --> 00:24:23,763 I stole. I lied. 366 00:24:24,843 --> 00:24:27,623 Every night, every night, I was passed around like a novelty 367 00:24:27,723 --> 00:24:29,883 for when they got bored of their putanas. 368 00:24:31,643 --> 00:24:33,643 But I kept everything I made. 369 00:24:36,043 --> 00:24:39,663 Anyone who says money is the root of all evil 370 00:24:39,763 --> 00:24:42,063 has not seen the tree, 371 00:24:42,163 --> 00:24:46,103 or the leaves and flowers that grow from those roots. 372 00:24:46,203 --> 00:24:48,923 Mr. Stanley, am I boring you? 373 00:24:51,323 --> 00:24:54,903 - Sorry. I was um... No, not at all. 374 00:24:55,003 --> 00:24:56,743 - Money is important to me. 375 00:24:56,843 --> 00:24:59,583 - Well, I'm an accountant, Mr. Panigiris. 376 00:24:59,683 --> 00:25:01,683 I understand. 377 00:25:10,683 --> 00:25:14,583 - He give you the money speech? 378 00:25:14,683 --> 00:25:16,223 - Yeah. 379 00:25:16,323 --> 00:25:18,483 - Gave me the same when I started working for him. 380 00:25:19,443 --> 00:25:21,443 - It's kind of intense. 381 00:25:22,123 --> 00:25:24,123 Fancy a beer? - Sure. 382 00:25:25,723 --> 00:25:28,723 [distorted overlapping voices] 383 00:25:49,123 --> 00:25:51,123 - Mr. Stanley. 384 00:26:08,963 --> 00:26:11,763 You can go through now. They're ready for you. 385 00:26:19,443 --> 00:26:21,443 - Who's-who's ready for me? 386 00:26:22,363 --> 00:26:25,363 [dissonant roaring] 387 00:26:48,923 --> 00:26:50,863 - Hello, young man. 388 00:26:50,963 --> 00:26:52,503 Please, sit down, sit down. 389 00:26:52,603 --> 00:26:55,503 Can I get you a cup of tea or coffee or--? 390 00:26:55,603 --> 00:26:57,343 - No, I'm-- 391 00:26:57,443 --> 00:26:59,383 I'm fine. 392 00:26:59,483 --> 00:27:00,823 What are you doing here? 393 00:27:00,923 --> 00:27:02,863 - I work here. 394 00:27:02,963 --> 00:27:05,943 No, no, you work as a tour guide with that other-- 395 00:27:06,043 --> 00:27:08,323 - No, I think you got me confused with somebody else. 396 00:27:11,123 --> 00:27:12,543 - No-- 397 00:27:12,643 --> 00:27:16,703 It's you, but with glasses and a fake beard. 398 00:27:16,803 --> 00:27:18,983 - Yeah. Yeah, I see the confusion. 399 00:27:19,083 --> 00:27:21,463 See, I'm actually someone from your past. 400 00:27:21,563 --> 00:27:24,023 An Englishman. I'm just not doing the accent. 401 00:27:24,123 --> 00:27:26,423 Yeah. It's Colin Callend, 402 00:27:26,523 --> 00:27:29,903 an accountant, partner in your dad's firm. 403 00:27:30,003 --> 00:27:32,883 This conversation happened 15 years ago. 404 00:27:33,923 --> 00:27:35,143 - Okay. 405 00:27:35,243 --> 00:27:36,623 - See, memory's a strange thing. 406 00:27:36,723 --> 00:27:38,063 We don't remember things as they happened, 407 00:27:38,163 --> 00:27:40,103 word-for-word, moment-for-moment. 408 00:27:40,203 --> 00:27:44,863 We capture, like an impression. Like a--like a thumbnail. 409 00:27:44,963 --> 00:27:46,943 And when it's time to bring those memories back, 410 00:27:47,043 --> 00:27:49,623 our brain just fills in the gaps. 411 00:27:49,723 --> 00:27:52,583 If it helps, back when this happened, 412 00:27:52,683 --> 00:27:54,703 you looked like this. 413 00:27:54,803 --> 00:27:59,263 - So, is this an interview? - No. Absolutely not. No. 414 00:27:59,363 --> 00:28:01,863 This is an informal discussion. Okay? 415 00:28:01,963 --> 00:28:04,023 I mean, come on, we're an accountancy firm. 416 00:28:04,123 --> 00:28:06,123 We're not the Third Reich. 417 00:28:07,843 --> 00:28:09,063 - Okay. 418 00:28:09,163 --> 00:28:10,583 - Let's begin the interview, shall we? 419 00:28:10,683 --> 00:28:13,063 - You said-- - Okay, young man, tell me, 420 00:28:13,163 --> 00:28:14,863 when I eventually offer you this job, 421 00:28:14,963 --> 00:28:17,623 why do you turn it down, just so that years later 422 00:28:17,723 --> 00:28:21,163 you can be found working with an international drug dealer? 423 00:28:23,043 --> 00:28:25,043 - Excuse me? - Kosta Panigiris. 424 00:28:25,883 --> 00:28:27,423 He made a small fortune with a business 425 00:28:27,523 --> 00:28:29,563 that ships narcotics around the globe. 426 00:28:32,043 --> 00:28:34,043 This can't be news to you, surely. 427 00:28:34,923 --> 00:28:36,923 - I don't need this shit. 428 00:28:37,403 --> 00:28:39,403 - We are what we do, Mr. Stanley. 429 00:28:41,963 --> 00:28:43,463 - [multiple voices] Where's the bag? 430 00:28:43,563 --> 00:28:44,903 - I have to wake up. 431 00:28:45,003 --> 00:28:46,503 - [multiple voices] Where's my bag? 432 00:28:46,603 --> 00:28:48,103 - I have to fucking wake up from this. 433 00:28:48,203 --> 00:28:50,643 - [multiple voices] Where's my fucking bag? 434 00:29:08,723 --> 00:29:10,223 [noir jazz] 435 00:29:10,323 --> 00:29:11,623 [persistent knocking] 436 00:29:11,723 --> 00:29:18,343 ♪ ♪ 437 00:29:18,443 --> 00:29:22,903 - So. You and me. You in or out? 438 00:29:23,003 --> 00:29:25,003 - What are you-- 439 00:29:26,243 --> 00:29:27,663 [chuckles] What are you doing with that? 440 00:29:27,763 --> 00:29:29,783 - If you want to give us a shot, we've gotta go. 441 00:29:29,883 --> 00:29:32,123 Right now. They're on their way upstairs. 442 00:29:56,003 --> 00:29:57,183 - Why are we running? 443 00:29:57,283 --> 00:29:59,223 Why am I holding a shovel? 444 00:29:59,323 --> 00:30:00,783 I think I'm supposed to be digging. 445 00:30:00,883 --> 00:30:03,223 - No, you're supposed to be running. Come on. 446 00:30:03,323 --> 00:30:06,323 [gunfire and screaming]] 447 00:30:17,563 --> 00:30:19,563 - You forget where you put $1 million? 448 00:30:27,723 --> 00:30:29,723 - I'm really sorry about all this. 449 00:30:30,843 --> 00:30:32,843 You have questions. 450 00:30:35,843 --> 00:30:37,843 - Jesus Christ. 451 00:30:41,723 --> 00:30:44,743 Uh, yeah, let's start with um, why you just stole 452 00:30:44,843 --> 00:30:47,763 Kosta's very special bag of money? 453 00:30:49,483 --> 00:30:51,223 - Fuck, I really don't know how to put this. 454 00:30:51,323 --> 00:30:54,323 - Well, succinctly would be great. 455 00:30:56,203 --> 00:30:58,983 - You ever why I'd get engaged to a guy like Kosta? 456 00:30:59,083 --> 00:31:00,743 - Yeah. Crossed my mind. 457 00:31:00,843 --> 00:31:04,583 - Okay, so he thinks that we met by chance, right? 458 00:31:04,683 --> 00:31:06,263 But we didn't. 459 00:31:06,363 --> 00:31:08,343 Technically, I found him. 460 00:31:08,443 --> 00:31:10,063 I met someone close to him, 461 00:31:10,163 --> 00:31:12,603 and that's what gave me the idea in the first place. 462 00:31:14,043 --> 00:31:16,223 - Why? - Well, it's kind of what I do. 463 00:31:16,323 --> 00:31:17,823 I, um... 464 00:31:17,923 --> 00:31:21,423 I encourage people to separate from their money. 465 00:31:21,523 --> 00:31:23,943 - So, you're a thief. - Well. 466 00:31:24,043 --> 00:31:25,743 I prefer con woman. 467 00:31:25,843 --> 00:31:27,343 Or confidence woman. 468 00:31:27,443 --> 00:31:30,763 - What's the difference. - You know, "fidence." 469 00:31:32,723 --> 00:31:34,663 - Bollocks. 470 00:31:34,763 --> 00:31:36,183 - Who told you to stop? 471 00:31:36,283 --> 00:31:38,583 - There's nothing there. The guy's out of it. 472 00:31:38,683 --> 00:31:40,683 He doesn't have a clue what he's saying. 473 00:31:41,763 --> 00:31:43,903 - I don't know. This life, it's-- 474 00:31:44,003 --> 00:31:46,383 it's not who I am. 475 00:31:46,483 --> 00:31:48,783 It's just-it's just what I do. 476 00:31:48,883 --> 00:31:50,783 - Well, aren't they kind of the same--? 477 00:31:50,883 --> 00:31:52,983 - Where is it? 478 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 - Fuck's sake. 479 00:31:57,603 --> 00:31:59,683 - I was in this for more than a million dollars. 480 00:32:00,923 --> 00:32:02,463 But then I met you. 481 00:32:02,563 --> 00:32:05,663 And I don't know. I-- 482 00:32:05,763 --> 00:32:07,863 I woke up this morning, and 483 00:32:07,963 --> 00:32:10,103 I saw the bag in Kosta's house, 484 00:32:10,203 --> 00:32:12,423 and I thought, 485 00:32:12,523 --> 00:32:13,783 fuck it. 486 00:32:13,883 --> 00:32:15,883 Let's go. Let's do this. 487 00:32:20,443 --> 00:32:22,583 I'm not really big on planning. 488 00:32:22,683 --> 00:32:24,683 Fuck you. 489 00:32:25,763 --> 00:32:27,703 - I can see that. 490 00:32:27,803 --> 00:32:31,603 - But how's this for a plan? 491 00:32:32,643 --> 00:32:35,303 Australia. Lots of places to hide. 492 00:32:35,403 --> 00:32:39,123 Plenty of money to hide with. Happily ever after. 493 00:32:40,883 --> 00:32:43,303 - Fuck you. 494 00:32:43,403 --> 00:32:45,403 Happily ever after. 495 00:32:48,843 --> 00:32:50,383 - I told you, I'm leaving, and I'm not coming back 496 00:32:50,483 --> 00:32:51,743 this time. - Great. Great. 497 00:32:51,843 --> 00:32:53,843 - Fuck you. Fuck you. 498 00:32:55,403 --> 00:32:58,303 [sorrowful music] 499 00:32:58,403 --> 00:33:05,403 ♪ ♪ 500 00:33:24,243 --> 00:33:26,843 [romantic orchestral sting] 501 00:33:28,123 --> 00:33:30,123 - What happened? 502 00:33:30,803 --> 00:33:33,583 - You lasted on the run for six weeks. 503 00:33:33,683 --> 00:33:36,503 And it was one argument too many. 504 00:33:36,603 --> 00:33:38,383 Simon and Garfunkel parted ways. 505 00:33:38,483 --> 00:33:40,683 - No. With us. 506 00:33:42,203 --> 00:33:45,503 Did we... that night? 507 00:33:45,603 --> 00:33:49,403 - How should I know? I'm you. 508 00:33:51,563 --> 00:33:53,503 - I'm so confused. 509 00:33:53,603 --> 00:33:55,603 - Hey. 510 00:33:56,123 --> 00:33:58,123 You're gonna be okay. 511 00:34:01,883 --> 00:34:03,103 - Why are you here? 512 00:34:03,203 --> 00:34:04,303 - Because I'm the only person you know 513 00:34:04,403 --> 00:34:06,403 in the whole wide world. 514 00:34:08,323 --> 00:34:10,763 [romantic orchestral sting] 515 00:34:15,283 --> 00:34:18,003 - [coughs] 516 00:34:24,883 --> 00:34:27,083 - Where's my fucking bag? 517 00:34:29,363 --> 00:34:31,143 I need you to think, malaka! 518 00:34:31,243 --> 00:34:33,743 - I just--can you just let me lie down for a second? 519 00:34:33,843 --> 00:34:35,843 Please, I can't think. 520 00:34:41,683 --> 00:34:43,863 - You can sleep later, huh? 521 00:34:43,963 --> 00:34:45,703 Part of me don't want you to tell me, 522 00:34:45,803 --> 00:34:47,863 because this is just-- 523 00:34:47,963 --> 00:34:49,383 this is so present. 524 00:34:49,483 --> 00:34:52,663 Can't you feel it? Don't you feel alive? Huh? 525 00:34:52,763 --> 00:34:54,143 [splashing] 526 00:34:54,243 --> 00:34:55,463 - Hey. 527 00:34:55,563 --> 00:34:57,563 - Okay. 528 00:35:04,803 --> 00:35:06,063 Who's that? 529 00:35:06,163 --> 00:35:09,063 [dramatic music] 530 00:35:09,163 --> 00:35:16,163 ♪ ♪ 531 00:35:24,043 --> 00:35:26,043 Who the hell knows we're here? 532 00:35:31,843 --> 00:35:33,843 - Approaching location. 533 00:35:38,083 --> 00:35:40,083 - Move! Move! 534 00:35:53,963 --> 00:35:55,943 - All right, everyone, listen up! 535 00:35:56,043 --> 00:35:58,043 Let's check around the back. 536 00:36:06,043 --> 00:36:07,463 - You expecting someone? 537 00:36:07,563 --> 00:36:10,863 - They're driving past. Why are you so paranoid? 538 00:36:10,963 --> 00:36:12,423 [laughs] 539 00:36:12,523 --> 00:36:14,743 - Yeah, clearly you're enjoying yourself. 540 00:36:14,843 --> 00:36:17,103 You think this is all fucking funny. 541 00:36:17,203 --> 00:36:18,823 - Calm down. 542 00:36:18,923 --> 00:36:21,503 The stress is no good for you. 543 00:36:21,603 --> 00:36:25,503 Or maybe you're upset 544 00:36:25,603 --> 00:36:27,463 because you had to kill your policeman friend. 545 00:36:27,563 --> 00:36:29,763 - I had no choice. - Oh, you had a choice. 546 00:36:31,323 --> 00:36:33,843 You chose for your wife not to become sausage meat. 547 00:36:36,123 --> 00:36:38,123 It was a good choice. 548 00:36:45,083 --> 00:36:48,223 - Nothing here. The place is empty. 549 00:36:48,323 --> 00:36:50,303 Just, she lied. 550 00:36:50,403 --> 00:36:53,143 But she knows where they are. I'll try her again. 551 00:36:53,243 --> 00:36:55,823 - You've wasted enough of everyone's time. 552 00:36:55,923 --> 00:36:57,903 Don't you think? 553 00:36:58,003 --> 00:37:00,203 Come on, everyone. Let's wrap this up. 554 00:37:07,523 --> 00:37:10,383 [solemn music] 555 00:37:10,483 --> 00:37:17,483 ♪ ♪ 556 00:37:23,843 --> 00:37:26,183 - Good. 557 00:37:26,283 --> 00:37:28,663 Now even if there is no money, they can go 558 00:37:28,763 --> 00:37:31,003 in that nice big hole you are digging. 559 00:37:32,883 --> 00:37:35,583 Hey, at least your wife isn't going in there. 560 00:37:35,683 --> 00:37:38,583 [tense music] 561 00:37:38,683 --> 00:37:41,523 ♪ ♪ 562 00:37:42,643 --> 00:37:45,543 [contemplative music] 563 00:37:45,643 --> 00:37:52,643 ♪ ♪ 564 00:38:33,523 --> 00:38:35,523 - I'm sorry. 565 00:38:36,243 --> 00:38:37,903 - Are you now? 566 00:38:38,003 --> 00:38:40,343 - Yeah, I-I am. I-- 567 00:38:40,443 --> 00:38:42,443 I thought I was-- 568 00:38:43,883 --> 00:38:45,303 I thought I could do it. 569 00:38:45,403 --> 00:38:48,583 Make a difference, you know? Be that person. 570 00:38:48,683 --> 00:38:51,823 But instead, I just embarrassed myself. 571 00:38:51,923 --> 00:38:54,743 - You disappeared. For days. 572 00:38:54,843 --> 00:38:56,383 I'm on my second sharing platter 573 00:38:56,483 --> 00:38:59,863 of halloumi cheese here. My second sharing platter. 574 00:38:59,963 --> 00:39:01,743 Beside myself with worry, I've been. 575 00:39:01,843 --> 00:39:03,303 - It's more complicated than that. 576 00:39:03,403 --> 00:39:05,143 I was-- 577 00:39:05,243 --> 00:39:06,943 I was kidnapped, 578 00:39:07,043 --> 00:39:09,063 by the guy who forgot who he was. 579 00:39:09,163 --> 00:39:11,063 - Kidnapped. 580 00:39:11,163 --> 00:39:13,623 Are you actually serious? 581 00:39:13,723 --> 00:39:15,383 Of all the cock and ball stories-- 582 00:39:15,483 --> 00:39:17,723 - It's true. Ethan, I swear. 583 00:39:19,883 --> 00:39:22,383 - Promise on your granny's life? 584 00:39:22,483 --> 00:39:24,743 - Promise on your granny's life. 585 00:39:24,843 --> 00:39:28,543 - Then why am I just now hearing about it? 586 00:39:28,643 --> 00:39:30,223 - I haven't told anyone. 587 00:39:30,323 --> 00:39:32,323 I haven't even filed a police report. 588 00:39:33,603 --> 00:39:35,143 It's complicated. 589 00:39:35,243 --> 00:39:37,343 - Having your mother bathe you until the age of 16 590 00:39:37,443 --> 00:39:39,703 is complicated. Trust me. 591 00:39:39,803 --> 00:39:41,223 - He was confused, okay? 592 00:39:41,323 --> 00:39:43,843 He's scared. He was never gonna hurt me. 593 00:39:44,643 --> 00:39:46,063 - All right. 594 00:39:46,163 --> 00:39:47,583 We're gonna go down to the station right now, 595 00:39:47,683 --> 00:39:49,683 and you're gonna file a report. 596 00:39:50,643 --> 00:39:53,103 - I don't know. It's beyond that now. 597 00:39:53,203 --> 00:39:54,943 There's this detective inspector in Major Crimes 598 00:39:55,043 --> 00:39:56,503 who's just gone totally bonkers. 599 00:39:56,603 --> 00:39:58,343 - No. No. Enough! 600 00:39:58,443 --> 00:40:01,343 Okay, this bloke and his dodgy memory have been 601 00:40:01,443 --> 00:40:03,303 nothing but a thorn in our sides. 602 00:40:03,403 --> 00:40:08,283 So, we go, right now, and put it behind us. 603 00:40:10,603 --> 00:40:14,043 - Okay. Okay. 604 00:40:18,923 --> 00:40:21,263 - You don't need the money. 605 00:40:21,363 --> 00:40:22,703 What's this really about? 606 00:40:22,803 --> 00:40:24,903 - Sometimes, a job's worth doing, 607 00:40:25,003 --> 00:40:27,003 it's worth doing yourself. 608 00:40:28,363 --> 00:40:30,363 What? 609 00:40:30,963 --> 00:40:32,963 - Nothing. 610 00:40:35,243 --> 00:40:37,243 - Back to work. 611 00:40:44,163 --> 00:40:47,063 [tense music] 612 00:40:47,163 --> 00:40:53,263 ♪ ♪ 613 00:40:53,363 --> 00:40:55,543 - Hello? 614 00:40:55,643 --> 00:40:57,183 Tell me, are you alone? 615 00:40:57,283 --> 00:40:59,283 [indistinct speech over phone] 616 00:41:01,283 --> 00:41:04,083 Marko, are you alone? Tell me you're alone. 617 00:41:07,243 --> 00:41:08,743 How did Kosta know we were in Australia? 618 00:41:08,843 --> 00:41:10,423 - Your girl Victoria slipped up. 619 00:41:10,523 --> 00:41:13,263 Used a credit card. So we started looking into it. 620 00:41:13,363 --> 00:41:15,063 - We? - Me and Billy Nixon, 621 00:41:15,163 --> 00:41:17,163 Kosta's distribution guy. 622 00:41:18,363 --> 00:41:20,063 I did some digging of my own off the back of that. 623 00:41:20,163 --> 00:41:21,823 It took me to some place called Burnt Ridge. 624 00:41:21,923 --> 00:41:24,183 So, I went there this morning to take a look. 625 00:41:24,283 --> 00:41:27,183 [cacophonous, roaring music] 626 00:41:27,283 --> 00:41:29,283 ♪ ♪ 627 00:41:29,883 --> 00:41:32,023 - And? - I knocked on a lot of doors. 628 00:41:32,123 --> 00:41:34,063 I said, "I'm looking for this girl, 629 00:41:34,163 --> 00:41:36,163 and if you see her, say I just want to talk. 630 00:41:38,043 --> 00:41:41,523 Find a way to work things out. Put this behind us." 631 00:41:43,363 --> 00:41:45,183 - And did you find her or not? 632 00:41:45,283 --> 00:41:47,463 - You know, 633 00:41:47,563 --> 00:41:50,263 me and Victoria, we never exactly... 634 00:41:50,363 --> 00:41:52,363 but you and me, that's different. 635 00:41:53,083 --> 00:41:55,083 That's why I didn't show Billy this. 636 00:41:57,203 --> 00:41:59,283 She must have left it on my windscreen. 637 00:42:00,763 --> 00:42:03,523 Seems like she was willing to hear what I had to say. 638 00:42:04,883 --> 00:42:08,183 You have to talk to her, man. Sort it out. 639 00:42:08,283 --> 00:42:09,823 I'll do what I can to keep Billy off the track 640 00:42:09,923 --> 00:42:11,923 and away from Burnt Ridge. 641 00:42:13,643 --> 00:42:15,643 - I appreciate this. 642 00:42:16,363 --> 00:42:20,063 - Hey, you could have ratted me out to Kosta. 643 00:42:20,163 --> 00:42:22,263 All the money I was skimming from that crazy asshole. 644 00:42:22,363 --> 00:42:25,103 But you were standup, so 645 00:42:25,203 --> 00:42:27,203 now we're even. 646 00:42:27,923 --> 00:42:30,123 Oh, also... 647 00:42:33,203 --> 00:42:36,783 There's one number on that phone: me. 648 00:42:36,883 --> 00:42:39,243 We talk only if we need to. 649 00:42:40,923 --> 00:42:42,503 [cacophonous music] 650 00:42:42,603 --> 00:42:45,003 - You never fucking push, Elliot. 651 00:42:46,283 --> 00:42:48,023 [mechanical beeps and whirrs] 652 00:42:48,123 --> 00:42:50,123 [dissonant roar] 653 00:43:01,043 --> 00:43:02,223 - Hey. 654 00:43:02,323 --> 00:43:04,423 No, no, no, no, no, no. 655 00:43:04,523 --> 00:43:06,783 Walk with me. 656 00:43:06,883 --> 00:43:08,883 Talk with me. 657 00:43:10,283 --> 00:43:12,523 I ain't as dumb as I look, see. 658 00:43:13,843 --> 00:43:16,703 Kosta told me you and Marko was tight. 659 00:43:16,803 --> 00:43:18,183 Said to keep an eye on you both. 660 00:43:18,283 --> 00:43:22,183 And, boy, was he right. [chuckles] 661 00:43:22,283 --> 00:43:24,143 Picture this. 662 00:43:24,243 --> 00:43:26,303 Crack of dawn this morning, 663 00:43:26,403 --> 00:43:29,543 we're like Thelma and Louise, me and the Greek. 664 00:43:29,643 --> 00:43:31,143 He asks me... 665 00:43:31,243 --> 00:43:32,623 - Where are we going, Billy? 666 00:43:32,723 --> 00:43:35,923 - And I says, I got this information. 667 00:43:37,283 --> 00:43:39,583 Possible whereabouts type of thing. 668 00:43:39,683 --> 00:43:42,483 - Good. Let's find these bitches and go home. 669 00:43:43,683 --> 00:43:45,683 I miss my cat. 670 00:43:49,323 --> 00:43:51,783 - See, I'm a dog man. 671 00:43:51,883 --> 00:43:57,423 Cats, they were as big as dogs, they'd rip you to pieces. 672 00:43:57,523 --> 00:44:02,243 But dogs, they're loyal till the day they die. 673 00:44:13,763 --> 00:44:16,023 - What's with the cowboy hat? 674 00:44:16,123 --> 00:44:18,123 - My mother used to wear one. 675 00:44:20,323 --> 00:44:22,323 God rest her soul. 676 00:44:33,563 --> 00:44:36,243 I drive us way out into the middle of nowhere. 677 00:44:52,203 --> 00:44:54,303 Your man's got no idea what's coming. 678 00:44:54,403 --> 00:44:56,463 - So, what are we doing here? 679 00:44:56,563 --> 00:44:59,043 [wheezes] 680 00:45:00,323 --> 00:45:03,323 [grunts, coughing] 681 00:45:18,403 --> 00:45:21,543 - Pretty fucking pleased with yourself for a dead guy. 682 00:45:21,643 --> 00:45:24,143 - Well, when we have this conversation, 683 00:45:24,243 --> 00:45:26,543 I don't know I'm dead, do I? 684 00:45:26,643 --> 00:45:29,223 Anyways, he comes to. 685 00:45:29,323 --> 00:45:31,443 - [coughs] 686 00:45:36,323 --> 00:45:38,663 Where is he? 687 00:45:38,763 --> 00:45:41,143 - What the fuck, Billy? Let me out. 688 00:45:41,243 --> 00:45:42,743 - Hey, hey, hey. - Just let me the fuck out! 689 00:45:42,843 --> 00:45:44,223 - Where? 690 00:45:44,323 --> 00:45:46,143 He didn't want to give you up, but, um, 691 00:45:46,243 --> 00:45:48,243 I'm persuasive. 692 00:45:50,083 --> 00:45:54,663 - Silver Eye Motel. Room 6. 693 00:45:54,763 --> 00:45:56,023 Now let me go! 694 00:45:56,123 --> 00:45:59,103 - Shh. 695 00:45:59,203 --> 00:46:01,583 When I was a kid, 696 00:46:01,683 --> 00:46:04,203 when I messed up, my momma... 697 00:46:05,883 --> 00:46:09,183 well, my momma would lock me in her coal scuttle. 698 00:46:09,283 --> 00:46:12,383 Just keep me in there till I promised to be better, 699 00:46:12,483 --> 00:46:14,783 and my tongue was black, 700 00:46:14,883 --> 00:46:17,323 and my eyes could see no more. 701 00:46:19,443 --> 00:46:22,443 Yeah, my momma could be a real cunt that way. 702 00:46:23,483 --> 00:46:25,463 May God rest her soul. 703 00:46:25,563 --> 00:46:27,583 - Don't do this-- - Hey, hey, hey, hey, hey. 704 00:46:27,683 --> 00:46:30,023 [sorrowful music] 705 00:46:30,123 --> 00:46:32,743 I ain't mean like my momma was. 706 00:46:32,843 --> 00:46:34,843 There's a hole there. 707 00:46:35,643 --> 00:46:37,943 I've got this hose. 708 00:46:38,043 --> 00:46:40,583 My mom could make sure that this stays above the ground, 709 00:46:40,683 --> 00:46:42,683 so you'll have some air in there. 710 00:46:43,763 --> 00:46:46,303 Not a lot. 711 00:46:46,403 --> 00:46:48,623 It will not be pleasant. 712 00:46:48,723 --> 00:46:50,183 But you'll live. 713 00:46:50,283 --> 00:46:52,403 And if you ain't lying, 714 00:46:53,683 --> 00:46:56,203 if I find him where you say he is, 715 00:46:57,523 --> 00:46:59,903 then I'm coming right back here, 716 00:47:00,003 --> 00:47:02,003 and I'm gonna let you out. 717 00:47:03,803 --> 00:47:06,143 - Please. 718 00:47:06,243 --> 00:47:08,243 - You know what's funny? 719 00:47:09,003 --> 00:47:11,003 That's exactly what my momma said... 720 00:47:12,603 --> 00:47:14,223 Right before I buried her ass. 721 00:47:14,323 --> 00:47:17,943 - No-- [screaming] 722 00:47:18,043 --> 00:47:20,223 - Your boy broke like blown glass 723 00:47:20,323 --> 00:47:22,323 on a freight train. 724 00:47:22,923 --> 00:47:25,503 It's why I'm a dog man, see? 725 00:47:25,603 --> 00:47:27,343 - A dog man who ends up leaving Marko's phone 726 00:47:27,443 --> 00:47:29,023 in there with him? 727 00:47:29,123 --> 00:47:32,343 Yeah. You know he ends up calling me from underground? 728 00:47:32,443 --> 00:47:35,183 How fucked is that? - Hey, nobody's perfect. 729 00:47:35,283 --> 00:47:36,943 - I got there too late. 730 00:47:37,043 --> 00:47:38,983 Did you know the poor bastard was allergic to scorpions? 731 00:47:39,083 --> 00:47:41,083 That's bad fucking luck right there. 732 00:47:45,803 --> 00:47:49,583 - I-I-I will not film you in the toilet, okay? 733 00:47:49,683 --> 00:47:51,683 That's the last time. 734 00:47:53,043 --> 00:47:54,743 Yeah, you guys should talk to him. 735 00:47:54,843 --> 00:47:57,263 I saw him chasing some kids earlier. 736 00:47:57,363 --> 00:47:59,363 He's not well. 737 00:48:06,443 --> 00:48:08,963 [radio chatter] 738 00:48:26,283 --> 00:48:29,283 [something rolling on floor] 739 00:48:43,723 --> 00:48:46,623 [dramatic music] 740 00:48:46,723 --> 00:48:53,723 ♪ ♪ 741 00:49:22,963 --> 00:49:24,983 I know I was here before the accident. 742 00:49:25,083 --> 00:49:26,623 I'm hoping there's something on that camera 743 00:49:26,723 --> 00:49:28,183 that can help me to understand why. 744 00:49:28,283 --> 00:49:30,443 Anyone I was with, anyone I was talking to. 745 00:49:40,603 --> 00:49:42,183 - I can tell you what you said. 746 00:49:42,283 --> 00:49:43,903 - We're giving away a disposable camera 747 00:49:44,003 --> 00:49:45,823 with every purchase over $10. 748 00:49:45,923 --> 00:49:47,923 - I'm fine. Thanks. 749 00:49:48,563 --> 00:49:50,063 - But they're free. 750 00:49:50,163 --> 00:49:51,743 - Fine. 751 00:49:51,843 --> 00:49:53,463 - You're asking where the nearest servo is. 752 00:49:53,563 --> 00:49:55,423 - Where's the nearest service station? 753 00:49:55,523 --> 00:49:56,983 - She's giving directions. 754 00:49:57,083 --> 00:49:59,903 - Down the road there. The Saddlepack Roadhouse. 755 00:50:00,003 --> 00:50:02,003 - Saddlepack Roadhouse. Got it. 756 00:50:15,803 --> 00:50:17,803 - [voice distorted] Focus, will you? 757 00:50:23,283 --> 00:50:25,483 Where is it? Where's the bag? 758 00:50:27,403 --> 00:50:28,783 - Hey, this is Marko. 759 00:50:28,883 --> 00:50:30,703 I can't answer the phone right now, 760 00:50:30,803 --> 00:50:32,203 'cause I'm buried underground. [answering machine beeps] 761 00:50:32,283 --> 00:50:33,543 - Marko, listen. 762 00:50:33,643 --> 00:50:35,383 Wherever you are, if you're still alive, 763 00:50:35,483 --> 00:50:38,143 and somehow able to get this, no hard feelings 764 00:50:38,243 --> 00:50:39,863 about telling Billy where to find me. 765 00:50:39,963 --> 00:50:41,383 You did what you had to do. 766 00:50:41,483 --> 00:50:43,063 The money's safe. 767 00:50:43,163 --> 00:50:44,343 If something happens to me, 768 00:50:44,443 --> 00:50:46,023 I need you to get it to Victoria. 769 00:50:46,123 --> 00:50:48,303 I've written the location into that phone you gave me. 770 00:50:48,403 --> 00:50:50,403 I'll text you where to find it. 771 00:50:59,443 --> 00:51:01,443 - Out the front, round the back. 772 00:51:04,003 --> 00:51:06,903 [tense music] 773 00:51:07,003 --> 00:51:14,003 ♪ ♪ 774 00:51:23,923 --> 00:51:25,923 [distorted truck horn] 775 00:51:32,923 --> 00:51:35,823 [dramatic music] 776 00:51:35,923 --> 00:51:42,923 ♪ ♪ 777 00:52:14,883 --> 00:52:16,263 - You never push yourself. 778 00:52:16,363 --> 00:52:18,603 You never fucking push. 779 00:52:27,683 --> 00:52:29,683 - [grunts] 780 00:52:41,323 --> 00:52:43,723 - Ahh! 781 00:52:55,723 --> 00:52:57,723 - [speaking in Russian] 782 00:53:14,163 --> 00:53:16,163 - Why do I keep seeing you? 783 00:53:31,443 --> 00:53:33,623 - I-- 784 00:53:33,723 --> 00:53:35,623 - I don't remember. 785 00:53:35,723 --> 00:53:37,723 - Shh. 786 00:53:43,643 --> 00:53:45,643 - Help me to understand. 787 00:53:53,443 --> 00:53:55,443 - You know me? 788 00:54:01,043 --> 00:54:03,963 - Greenlanes. Adelaide. 789 00:54:20,843 --> 00:54:23,543 - She knows me. 790 00:54:23,643 --> 00:54:25,743 I'm so fucking thirsty. 791 00:54:25,843 --> 00:54:27,783 - He back with us? 792 00:54:27,883 --> 00:54:30,583 - I think he's on his way. 793 00:54:30,683 --> 00:54:32,263 You are thirsty, huh? 794 00:54:32,363 --> 00:54:34,103 You want me to drown you some more? 795 00:54:34,203 --> 00:54:37,103 - No. No, no, no, no. I remember. 796 00:54:37,203 --> 00:54:40,223 I remember where I hid the money. 797 00:54:40,323 --> 00:54:42,323 Really, this time. 798 00:54:45,243 --> 00:54:48,403 - Your timing was always so impeccable. 799 00:54:50,283 --> 00:54:52,283 - Who you expecting, Kosta? 800 00:54:53,123 --> 00:54:54,183 - Who? 801 00:54:54,283 --> 00:54:57,003 - No one. Show me where it is. 802 00:55:04,723 --> 00:55:06,463 - Who's in the car? 803 00:55:06,563 --> 00:55:08,563 - Stay focused. 804 00:55:23,883 --> 00:55:26,783 [dramatic music] 805 00:55:26,883 --> 00:55:33,883 ♪ ♪ 806 00:55:42,123 --> 00:55:44,123 - More than I expected. 807 00:55:46,403 --> 00:55:48,403 Nice of you to join us. 808 00:55:49,923 --> 00:55:51,583 - You okay? - What are you doing here? 809 00:55:51,683 --> 00:55:53,503 - Trying to stop you from getting fucking killed. 810 00:55:53,603 --> 00:55:57,143 - Okay, everyone back together again, huh? 811 00:55:57,243 --> 00:55:59,783 The people who fucked me over. 812 00:55:59,883 --> 00:56:01,743 You have something I want? 813 00:56:01,843 --> 00:56:03,843 - Yep. I do. 814 00:56:04,843 --> 00:56:06,703 You remember the day we first met. 815 00:56:06,803 --> 00:56:09,183 My car hadn't actually broken down. 816 00:56:09,283 --> 00:56:10,943 I knew that you were gonna be there. 817 00:56:11,043 --> 00:56:12,783 I was waiting for you. 818 00:56:12,883 --> 00:56:14,903 - You lied about how you two met? 819 00:56:15,003 --> 00:56:17,243 Is that just, like, something that you do? 820 00:56:21,123 --> 00:56:22,623 - A while back, I got talking to someone 821 00:56:22,723 --> 00:56:24,723 who told me all about you. 822 00:56:29,083 --> 00:56:31,083 Your brother. 823 00:56:39,203 --> 00:56:40,263 - What the fu-- 824 00:56:40,363 --> 00:56:43,263 ["Charley's Girl" by Lou Reed] 825 00:56:43,363 --> 00:56:50,323 ♪ ♪ 826 00:56:52,003 --> 00:56:55,143 - ♪ Everybody said that you'd better watch out ♪ 827 00:56:55,243 --> 00:56:58,143 ♪ ♪ 828 00:56:58,243 --> 00:57:00,863 ♪ Man, she's gonna turn you in ♪ 829 00:57:00,963 --> 00:57:02,903 ♪ ♪ 830 00:57:03,003 --> 00:57:06,503 ♪ And me, you know that I thought I lucked out ♪ 831 00:57:06,603 --> 00:57:08,583 ♪ ♪ 832 00:57:08,683 --> 00:57:11,403 ♪ And now look at the trouble that I'm in ♪