1 00:00:07,323 --> 00:00:10,223 [dramatic folk guitar music] 2 00:00:10,323 --> 00:00:16,903 ♪ ♪ 3 00:00:17,003 --> 00:00:19,903 [dog barking] 4 00:00:20,003 --> 00:00:27,003 ♪ ♪ 5 00:00:27,643 --> 00:00:29,543 - [sighs] 6 00:00:29,643 --> 00:00:32,023 [dog barking] 7 00:00:32,123 --> 00:00:33,263 [speaking Greek] 8 00:00:33,363 --> 00:00:36,283 [dog barking] 9 00:00:44,643 --> 00:00:46,643 [huffs] 10 00:00:50,643 --> 00:00:52,763 [dog barking 11 00:00:58,763 --> 00:01:01,763 [dog barking] 12 00:01:05,683 --> 00:01:08,863 [dog barking] 13 00:01:08,963 --> 00:01:11,583 [dog yelps and whimpers] 14 00:01:11,683 --> 00:01:14,583 [dramatic music] 15 00:01:14,683 --> 00:01:18,303 ♪ ♪ 16 00:01:18,403 --> 00:01:20,623 - Kosta! 17 00:01:20,723 --> 00:01:23,263 [speaking Greek] 18 00:01:23,363 --> 00:01:25,063 Kosta! 19 00:01:25,163 --> 00:01:29,783 ♪ ♪ 20 00:01:29,883 --> 00:01:31,943 - Kosta. 21 00:01:32,043 --> 00:01:34,763 ♪ ♪ 22 00:01:36,043 --> 00:01:38,043 [speaking Greek] 23 00:02:00,283 --> 00:02:02,283 [smartwatch chimes] Ah. 24 00:02:10,603 --> 00:02:12,823 [phone chimes and dials] 25 00:02:12,923 --> 00:02:13,983 [phone line trilling] 26 00:02:14,083 --> 00:02:15,503 [inhales deeply] 27 00:02:15,603 --> 00:02:17,463 - [bellowing and grunting] 28 00:02:17,563 --> 00:02:20,223 [elevator music ringtone] 29 00:02:20,323 --> 00:02:23,943 ♪ ♪ 30 00:02:24,043 --> 00:02:24,983 [groans loudly] 31 00:02:25,083 --> 00:02:26,103 ♪ ♪ 32 00:02:26,203 --> 00:02:29,223 [phone line trilling] 33 00:02:29,323 --> 00:02:32,283 [elevator music ringtone] 34 00:02:36,243 --> 00:02:37,343 [phone line trilling] 35 00:02:37,443 --> 00:02:40,383 [elevator music ringtone] 36 00:02:40,483 --> 00:02:47,483 ♪ ♪ 37 00:02:49,323 --> 00:02:51,903 [phone line trilling] 38 00:02:52,003 --> 00:02:55,423 ♪ ♪ 39 00:02:55,523 --> 00:02:58,503 [groaning] 40 00:02:58,603 --> 00:03:00,263 [wet squelching] - [gasps] 41 00:03:00,363 --> 00:03:01,263 ♪ ♪ 42 00:03:01,363 --> 00:03:06,183 - [wet sucking] 43 00:03:06,283 --> 00:03:09,743 ♪ ♪ 44 00:03:09,843 --> 00:03:12,203 [deep, snorting gargling] 45 00:03:17,003 --> 00:03:19,903 [elevator music ringtone] 46 00:03:20,003 --> 00:03:25,183 ♪ ♪ 47 00:03:25,283 --> 00:03:27,543 [gasps] 48 00:03:27,643 --> 00:03:29,423 ♪ ♪ 49 00:03:29,523 --> 00:03:34,523 [panting] 50 00:03:36,163 --> 00:03:38,243 - Who is this? 51 00:03:39,803 --> 00:03:41,703 - Your gorilla is dead. 52 00:03:41,803 --> 00:03:43,023 [panting] 53 00:03:43,123 --> 00:03:45,303 - Victoria. 54 00:03:45,403 --> 00:03:47,703 Where are you? 55 00:03:47,803 --> 00:03:50,623 - Like I'm gonna tell you that. 56 00:03:50,723 --> 00:03:52,023 - I'm on the way there. 57 00:03:52,123 --> 00:03:54,703 To Burnt Ridge, as usual. 58 00:03:54,803 --> 00:03:57,103 - Fuck you. 59 00:03:57,203 --> 00:04:00,703 [sparse dramatic music] 60 00:04:00,803 --> 00:04:03,023 - Fuck me, eh? 61 00:04:03,123 --> 00:04:05,563 Fuck you! 62 00:04:14,003 --> 00:04:15,023 - Hey, hey. 63 00:04:15,123 --> 00:04:18,023 [upbeat Greek rock music] 64 00:04:18,123 --> 00:04:25,123 ♪ ♪ 65 00:04:28,603 --> 00:04:31,503 ♪ [singing along to music] ♪ 66 00:04:31,603 --> 00:04:34,423 ♪ ♪ 67 00:04:34,523 --> 00:04:37,463 - [laughing] 68 00:04:37,563 --> 00:04:40,343 [soft dramatic music] 69 00:04:40,443 --> 00:04:47,443 ♪ ♪ 70 00:04:52,963 --> 00:04:54,503 [upbeat Greek rock music] 71 00:04:54,603 --> 00:04:57,383 [tense music] 72 00:04:57,483 --> 00:05:00,023 [upbeat Greek rock music] 73 00:05:00,123 --> 00:05:03,383 ♪ ♪ 74 00:05:03,483 --> 00:05:06,503 [tense music] 75 00:05:06,603 --> 00:05:07,503 [shoe squeaks] 76 00:05:07,603 --> 00:05:14,423 ♪ ♪ 77 00:05:14,523 --> 00:05:16,823 [hinge creaks and door shuts] 78 00:05:16,923 --> 00:05:19,263 ♪ ♪ 79 00:05:19,363 --> 00:05:21,863 [dramatic Western music] 80 00:05:21,963 --> 00:05:25,643 ♪ ♪ 81 00:05:32,323 --> 00:05:33,823 - [sighs] 82 00:05:33,923 --> 00:05:35,063 [clears throat] 83 00:05:35,163 --> 00:05:37,823 [soft rumbling] 84 00:05:37,923 --> 00:05:39,463 [turbines slowing down] 85 00:05:39,563 --> 00:05:40,903 [intercom chimes] 86 00:05:41,003 --> 00:05:42,543 - Mr. Panigiris, we seem to be having 87 00:05:42,643 --> 00:05:44,423 some trouble with the air speed indicator. 88 00:05:44,523 --> 00:05:46,263 I'm gonna run some checks, but I'm sure we'll be fine. 89 00:05:46,363 --> 00:05:47,463 [intercom chimes] 90 00:05:47,563 --> 00:05:51,123 - [sighs] 91 00:05:51,643 --> 00:05:55,043 [sheep bleating] 92 00:05:55,483 --> 00:05:56,783 - Fuck off! 93 00:05:56,883 --> 00:05:58,023 - [laughing] 94 00:05:58,123 --> 00:06:00,643 [sheep bleating] 95 00:06:18,563 --> 00:06:20,623 - So... 96 00:06:20,723 --> 00:06:23,323 who was it they say you killed? 97 00:06:26,483 --> 00:06:28,263 - I got a call from a guy buried underground 98 00:06:28,363 --> 00:06:29,263 begging for help. 99 00:06:29,363 --> 00:06:31,023 I didn't-- 100 00:06:31,123 --> 00:06:33,703 I didn't kill him, I just-- 101 00:06:33,803 --> 00:06:35,803 just didn't get there in time. 102 00:06:38,163 --> 00:06:42,823 - You know, I think you're a good guy. 103 00:06:42,923 --> 00:06:46,183 - Yeah. Well, you don't know me. 104 00:06:46,283 --> 00:06:48,463 - Look, you saved my life. 105 00:06:48,563 --> 00:06:50,683 Not everyone would do that, so... 106 00:06:57,243 --> 00:06:59,383 That girl that you were with. 107 00:06:59,483 --> 00:07:03,023 Um, Luci, right? 108 00:07:03,123 --> 00:07:05,403 - She's my ex. - What? 109 00:07:10,763 --> 00:07:12,183 - She slipped this note into my pocket 110 00:07:12,283 --> 00:07:14,423 when I was unconscious in the hospital. 111 00:07:14,523 --> 00:07:16,103 I it's her handwriting. She-- 112 00:07:16,203 --> 00:07:18,023 - Oh, wait, hold on. She-- 113 00:07:18,123 --> 00:07:22,823 she said that she put that in your pocket after the accident? 114 00:07:22,923 --> 00:07:24,543 - Yeah. Anyway, I know that it was her-- 115 00:07:24,643 --> 00:07:26,643 - She didn't. - Would you just? 116 00:07:28,163 --> 00:07:29,063 - Sorry, sorry, sorry. 117 00:07:29,163 --> 00:07:31,103 Um, but she's lying 118 00:07:31,203 --> 00:07:34,663 because I checked out all the CCTV footage from the hospital, 119 00:07:34,763 --> 00:07:37,223 and you had exactly zero visitors. 120 00:07:37,323 --> 00:07:39,403 And I know-- - That's not what she said. 121 00:07:42,243 --> 00:07:44,583 Why would she lie about that? 122 00:07:44,683 --> 00:07:46,543 - Well, maybe instead of driving around 123 00:07:46,643 --> 00:07:49,943 with little old me, you should be asking her 124 00:07:50,043 --> 00:07:52,863 what else she's lying to you about. 125 00:07:52,963 --> 00:07:54,963 Don't you reckon? 126 00:07:56,123 --> 00:07:57,703 - Yeah, you're right. 127 00:07:57,803 --> 00:07:59,423 Yeah, stop the car. 128 00:07:59,523 --> 00:08:00,943 Now. 129 00:08:01,043 --> 00:08:03,043 [tyres screeching] 130 00:08:03,563 --> 00:08:05,983 - Sorry. [chuckles] 131 00:08:06,083 --> 00:08:09,463 - Leave your radio and your phone and get out. 132 00:08:09,563 --> 00:08:12,823 - We're out in woop woop. Are you mental? 133 00:08:12,923 --> 00:08:14,863 You said you didn't know how to drive a stick. 134 00:08:14,963 --> 00:08:17,343 - I've watched you do it. Doesn't look that hard. 135 00:08:17,443 --> 00:08:18,383 Come on. 136 00:08:18,483 --> 00:08:21,483 [insects droning] 137 00:08:23,123 --> 00:08:26,023 [soft dramatic music] 138 00:08:26,123 --> 00:08:31,143 ♪ ♪ 139 00:08:31,243 --> 00:08:33,463 - You wouldn't do this. You wouldn't leave me. 140 00:08:33,563 --> 00:08:36,783 I--I could die out here. 141 00:08:36,883 --> 00:08:41,103 ♪ ♪ 142 00:08:41,203 --> 00:08:44,103 [suspenseful music] 143 00:08:44,203 --> 00:08:48,583 ♪ ♪ 144 00:08:48,683 --> 00:08:50,423 You won't leave me here. 145 00:08:50,523 --> 00:08:53,423 [dramatic music] 146 00:08:53,523 --> 00:09:00,523 ♪ ♪ 147 00:09:03,523 --> 00:09:05,823 I'm telling you! You're not that guy! 148 00:09:05,923 --> 00:09:08,423 ♪ ♪ 149 00:09:08,523 --> 00:09:10,143 [engine revving] 150 00:09:10,243 --> 00:09:11,983 [engine grinds and shuts off] 151 00:09:12,083 --> 00:09:14,703 [suspenseful music] 152 00:09:14,803 --> 00:09:17,823 [engine grinding] 153 00:09:17,923 --> 00:09:19,623 ♪ ♪ 154 00:09:19,723 --> 00:09:21,383 [engine revving] 155 00:09:21,483 --> 00:09:23,663 No, wait! No, wait! 156 00:09:23,763 --> 00:09:30,183 ♪ ♪ 157 00:09:30,283 --> 00:09:31,383 [sighs] 158 00:09:31,483 --> 00:09:38,483 ♪ ♪ 159 00:09:52,283 --> 00:09:54,663 - Nothing ever happens in Burnt Ridge. 160 00:09:54,763 --> 00:09:58,783 Now there's a bomb and a bloody shootout. 161 00:09:58,883 --> 00:10:01,603 - Bad things follow bad people, Lemon. 162 00:10:03,883 --> 00:10:05,663 We'll get to Luci Miller's place, 163 00:10:05,763 --> 00:10:09,463 track down this Elliot Stanley, then we can all go home. 164 00:10:09,563 --> 00:10:11,063 - I thought someone in your position 165 00:10:11,163 --> 00:10:13,943 would be sitting behind a desk, 166 00:10:14,043 --> 00:10:15,663 not driving up and down the country 167 00:10:15,763 --> 00:10:17,863 doing mutt work, asking questions. 168 00:10:17,963 --> 00:10:21,823 - Job's worth doing, you do it yourself. 169 00:10:21,923 --> 00:10:24,103 - Is that how you got your foot in the door? 170 00:10:24,203 --> 00:10:27,183 You know, to get to where you are? 171 00:10:27,283 --> 00:10:29,703 - You thinking about a career in Major Crimes, Lemon? 172 00:10:29,803 --> 00:10:32,743 - Oh, I don't know, I mean I don't have the experience, 173 00:10:32,843 --> 00:10:36,423 and not many people up there look like me, right? 174 00:10:36,523 --> 00:10:38,663 - Ah, you work hard and keep your head down. 175 00:10:38,763 --> 00:10:40,063 It's all that matters. 176 00:10:40,163 --> 00:10:42,703 - Thanks, sir. I really appreciate that. 177 00:10:42,803 --> 00:10:46,303 - Of course you do 'cause it's good stuff. 178 00:10:46,403 --> 00:10:47,623 Hold on a sec. 179 00:10:47,723 --> 00:10:50,423 I'm just gonna pull over. 180 00:10:50,523 --> 00:10:52,063 Nature calls. 181 00:10:52,163 --> 00:10:55,163 [insects droning] 182 00:11:07,683 --> 00:11:10,583 [pop music on car stereo] 183 00:11:10,683 --> 00:11:14,423 ♪ ♪ 184 00:11:14,523 --> 00:11:16,063 - ♪ Boy just come along ♪ 185 00:11:16,163 --> 00:11:18,983 ♪ Hear me when I say ♪ 186 00:11:19,083 --> 00:11:21,383 [Sophie Ellis-Bextor's "Murder on the Dancefloor"] 187 00:11:21,483 --> 00:11:24,383 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 188 00:11:24,483 --> 00:11:26,903 ♪ But you better not kill the groove ♪ 189 00:11:27,003 --> 00:11:27,943 ♪ ♪ 190 00:11:28,043 --> 00:11:29,823 ♪ Hey, hey ♪ 191 00:11:29,923 --> 00:11:32,783 ♪ It's murder on the dancefloor ♪ 192 00:11:32,883 --> 00:11:35,823 ♪ But you better not steal the moves, DJ ♪ 193 00:11:35,923 --> 00:11:38,223 ♪ Gonna burn this goddamn house right down ♪ 194 00:11:38,323 --> 00:11:40,063 ♪ ♪ 195 00:11:40,163 --> 00:11:42,343 ♪ I know, I know, I know, I know, I know, I know ♪ 196 00:11:42,443 --> 00:11:45,423 ♪ I know there may be others ♪ 197 00:11:45,523 --> 00:11:48,063 [mailbox clattering] 198 00:11:48,163 --> 00:11:50,463 ♪ And so, and so, and so, and so, and so, and so ♪ 199 00:11:50,563 --> 00:11:53,063 ♪ And so you'll just have to-- ♪ 200 00:11:53,163 --> 00:11:55,363 [insects droning] 201 00:11:57,403 --> 00:11:59,543 - Everything all right out there? 202 00:11:59,643 --> 00:12:01,663 - Not everything is your damn business, Lemon. 203 00:12:01,763 --> 00:12:03,763 [engine turns over] 204 00:12:17,603 --> 00:12:20,603 [engine droning distantly] 205 00:12:22,803 --> 00:12:24,663 - Hey! 206 00:12:24,763 --> 00:12:25,703 Hey! 207 00:12:25,803 --> 00:12:28,803 [engine revving] 208 00:12:40,323 --> 00:12:42,323 [engine shuts off] 209 00:12:45,203 --> 00:12:46,423 - Come on. 210 00:12:46,523 --> 00:12:47,623 Figured you can help me find her, 211 00:12:47,723 --> 00:12:49,503 given it's your job and all. 212 00:12:49,603 --> 00:12:51,603 - Why would I get in the car with you? 213 00:13:07,883 --> 00:13:09,343 I knew you wouldn't let me die. 214 00:13:09,443 --> 00:13:11,443 - Let's go. 215 00:13:13,563 --> 00:13:16,563 [sheep bleating] 216 00:13:18,883 --> 00:13:20,883 - [inhales deeply] 217 00:13:24,963 --> 00:13:26,963 - [grunts] 218 00:13:29,363 --> 00:13:31,803 [blows air and sighs] 219 00:13:33,523 --> 00:13:35,583 All right, then. McCoy. 220 00:13:35,683 --> 00:13:38,223 - What is this? 221 00:13:38,323 --> 00:13:39,583 - Well, the bloke who called 222 00:13:39,683 --> 00:13:41,103 said you wanted the best available. 223 00:13:41,203 --> 00:13:42,103 This is it. 224 00:13:42,203 --> 00:13:44,203 [sheep bleating] 225 00:13:52,723 --> 00:13:54,723 - Huh? 226 00:13:56,363 --> 00:13:58,303 - We have a long way to go, hmm? 227 00:13:58,403 --> 00:14:00,063 - Yeah, no, well, um, 228 00:14:00,163 --> 00:14:02,383 Burnt Ridge is a full night's drive from here. 229 00:14:02,483 --> 00:14:04,223 It's not the easiest in the dark, either. 230 00:14:04,323 --> 00:14:05,903 You know, you gotta be on the lookout for roos and whatnot. 231 00:14:06,003 --> 00:14:08,443 So, uh, what's the big rush anyway? 232 00:14:12,603 --> 00:14:14,803 - Be aware of the fury of a patient man. 233 00:14:18,563 --> 00:14:20,103 - Uh, right-o. [chuckles] 234 00:14:20,203 --> 00:14:23,103 [sheep bleating] 235 00:14:23,203 --> 00:14:26,103 [soft tense music] 236 00:14:26,203 --> 00:14:32,423 ♪ ♪ 237 00:14:32,523 --> 00:14:36,143 - This is where she lives? - That's what she told me. 238 00:14:36,243 --> 00:14:43,243 ♪ ♪ 239 00:14:53,723 --> 00:14:55,723 Come on, get out. 240 00:14:56,763 --> 00:14:59,423 Hey, you're my hostage. 241 00:14:59,523 --> 00:15:02,123 You can't just stay in the car. That's not how this works. 242 00:15:04,843 --> 00:15:06,623 - Hostage. 243 00:15:06,723 --> 00:15:08,663 That's not a very nice word to use. 244 00:15:08,763 --> 00:15:10,423 Can't you just say Helen? 245 00:15:10,523 --> 00:15:11,983 - You're my Helen? 246 00:15:12,083 --> 00:15:13,023 Sounds weird. 247 00:15:13,123 --> 00:15:17,063 [flies buzzing] 248 00:15:17,163 --> 00:15:19,623 [knock at door] 249 00:15:19,723 --> 00:15:25,623 ♪ ♪ 250 00:15:25,723 --> 00:15:27,663 - Hello? 251 00:15:27,763 --> 00:15:34,763 ♪ ♪ 252 00:15:36,163 --> 00:15:39,743 Christ. 253 00:15:39,843 --> 00:15:41,843 - Oh, boy. 254 00:15:42,363 --> 00:15:43,263 - [gasps] 255 00:15:43,363 --> 00:15:48,503 ♪ ♪ 256 00:15:48,603 --> 00:15:50,583 [shudders] 257 00:15:50,683 --> 00:15:52,263 Oh, potatoes. 258 00:15:52,363 --> 00:15:55,943 This is not nice. 259 00:15:56,043 --> 00:15:57,743 - I left him in a well. 260 00:15:57,843 --> 00:16:00,423 Did he get someone to fucking crane him out or something? 261 00:16:00,523 --> 00:16:03,023 ♪ ♪ 262 00:16:03,123 --> 00:16:06,103 - Looks like someone slipped here. 263 00:16:06,203 --> 00:16:13,203 ♪ ♪ 264 00:16:24,323 --> 00:16:25,263 - What is it? 265 00:16:25,363 --> 00:16:27,583 ♪ ♪ 266 00:16:27,683 --> 00:16:31,543 - Different passports. 267 00:16:31,643 --> 00:16:32,983 With different names. 268 00:16:33,083 --> 00:16:34,543 - Let me see. 269 00:16:34,643 --> 00:16:36,743 ♪ ♪ 270 00:16:36,843 --> 00:16:38,743 - She's a real catch, this one. 271 00:16:38,843 --> 00:16:44,063 She's one of those lovely girls with multiple identities. 272 00:16:44,163 --> 00:16:51,163 ♪ ♪ 273 00:16:52,683 --> 00:16:55,383 - Come on. We have to go. 274 00:16:55,483 --> 00:16:59,743 ♪ ♪ 275 00:16:59,843 --> 00:17:01,223 Hey, hurry up. 276 00:17:01,323 --> 00:17:07,923 ♪ ♪ 277 00:17:10,003 --> 00:17:11,543 - You realise that's the third dead body 278 00:17:11,643 --> 00:17:13,743 you've left behind you now? 279 00:17:13,843 --> 00:17:16,343 It's not a good look. 280 00:17:16,443 --> 00:17:17,983 Look, you don't have to do this, okay? 281 00:17:18,083 --> 00:17:20,983 I can just walk away. I'm not gonna say anything. 282 00:17:21,083 --> 00:17:24,303 - Where's the closest airport? - Silverworth. 283 00:17:24,403 --> 00:17:26,943 It's about 250 K's from here. 284 00:17:27,043 --> 00:17:29,403 It's not that big. Maybe four, five flights a day. 285 00:17:30,883 --> 00:17:34,463 Look, I've got people, Elliot, that miss me, 286 00:17:34,563 --> 00:17:36,183 people that are gonna be wondering where I am, 287 00:17:36,283 --> 00:17:38,283 why I haven't called. 288 00:17:39,483 --> 00:17:40,463 - There's a flight in a few hours. 289 00:17:40,563 --> 00:17:42,563 Get in. 290 00:17:43,163 --> 00:17:45,683 I'm sorry, but just do. 291 00:17:48,643 --> 00:17:51,543 [soft tense music] 292 00:17:51,643 --> 00:17:54,543 [indistinct PA announcement] 293 00:17:54,643 --> 00:18:01,643 ♪ ♪ 294 00:18:25,483 --> 00:18:28,803 [horns honking] 295 00:18:32,603 --> 00:18:35,603 [phone ringing] 296 00:18:38,963 --> 00:18:41,903 - [speaking Hindi] 297 00:18:42,003 --> 00:18:44,703 - Hi, um, sorry. Do you speak, um... 298 00:18:44,803 --> 00:18:46,343 - English? Yes. Very well, madam. 299 00:18:46,443 --> 00:18:47,903 Of course. - Great. 300 00:18:48,003 --> 00:18:51,103 I need a car sent to an ashram in the hills. 301 00:18:51,203 --> 00:18:54,743 It's a place called Sakut in Samra. 302 00:18:54,843 --> 00:18:57,103 - Madam, that is very, very far away from here. 303 00:18:57,203 --> 00:19:00,423 - Yeah. I know. I was there a few years ago. 304 00:19:00,523 --> 00:19:03,463 It's one of those silent retreat-type places, 305 00:19:03,563 --> 00:19:06,063 so they don't have any phones there. 306 00:19:06,163 --> 00:19:08,863 You're kind of my last-- my last hope here. 307 00:19:08,963 --> 00:19:11,183 - It really is very far, madam. 308 00:19:11,283 --> 00:19:14,303 - I can pay you whatever it takes. 309 00:19:14,403 --> 00:19:16,963 - Oh, of course, madam. Hold on a second. 310 00:19:19,443 --> 00:19:22,263 Under what name shall I make the booking? 311 00:19:22,363 --> 00:19:24,903 - Oh, sorry. I don't need collecting. 312 00:19:25,003 --> 00:19:28,863 I actually just need your driver to do something for me. 313 00:19:28,963 --> 00:19:31,063 - Of course. 314 00:19:31,163 --> 00:19:33,543 Madam, may I ask, what is this regarding? 315 00:19:33,643 --> 00:19:35,703 You know, just for the safety of my driver. 316 00:19:35,803 --> 00:19:38,123 You understand, no? 317 00:19:39,523 --> 00:19:40,423 ♪ ♪ 318 00:19:40,523 --> 00:19:42,223 - Redemption. 319 00:19:42,323 --> 00:19:44,463 ♪ ♪ 320 00:19:44,563 --> 00:19:46,423 - Redemption? 321 00:19:46,523 --> 00:19:47,903 Very good. 322 00:19:48,003 --> 00:19:55,003 ♪ ♪ 323 00:20:01,083 --> 00:20:03,083 [tyres screeching] 324 00:20:03,683 --> 00:20:05,683 - Sorry. [chuckles] 325 00:20:08,003 --> 00:20:11,583 Roadworks, so there might be a speed camera somewhere nearby. 326 00:20:11,683 --> 00:20:14,743 See? There it is. Sneaky. 327 00:20:14,843 --> 00:20:17,423 Yeah, it pays to be in traffic nerd sometimes. 328 00:20:17,523 --> 00:20:20,523 [engine surging and tyres squeaking] 329 00:20:25,923 --> 00:20:32,423 ♪ ♪ 330 00:20:32,523 --> 00:20:33,543 Crap. 331 00:20:33,643 --> 00:20:35,703 - Try it again. 332 00:20:35,803 --> 00:20:37,743 [engine grinding] 333 00:20:37,843 --> 00:20:39,503 - [sighs] 334 00:20:39,603 --> 00:20:40,903 - Must've knocked something kind of whack 335 00:20:41,003 --> 00:20:42,463 when I slammed on the brakes. 336 00:20:42,563 --> 00:20:44,423 - No, no, no! We have to move! 337 00:20:44,523 --> 00:20:46,103 - Okay, well, the car doesn't care 338 00:20:46,203 --> 00:20:47,263 how much you wanna get there. 339 00:20:47,363 --> 00:20:49,263 The car is just a car, 340 00:20:49,363 --> 00:20:52,103 and it's buggered. 341 00:20:52,203 --> 00:20:59,203 ♪ ♪ 342 00:21:12,203 --> 00:21:14,863 - [groaning] Oh. 343 00:21:14,963 --> 00:21:16,583 Is he dead? 344 00:21:16,683 --> 00:21:18,183 - What do you think? 345 00:21:18,283 --> 00:21:22,103 - Look, I'm not exactly good with dead stuff. 346 00:21:22,203 --> 00:21:24,203 - Well go home. 347 00:21:25,803 --> 00:21:27,343 - No, I'm okay, I'm okay. 348 00:21:27,443 --> 00:21:30,103 - Throwing up at a crime scene is not a good look. 349 00:21:30,203 --> 00:21:32,223 Listen, we've done all we can for now. 350 00:21:32,323 --> 00:21:35,063 Just--just--I'll find somewhere local to stay. 351 00:21:35,163 --> 00:21:36,583 Just leave it to me from here. 352 00:21:36,683 --> 00:21:38,723 - Okay. Good. That sounds like a good idea. 353 00:21:48,203 --> 00:21:50,103 [retching] 354 00:21:50,203 --> 00:21:57,203 ♪ ♪ 355 00:22:15,883 --> 00:22:18,323 - Say anything... - I know, all right? I know. 356 00:22:21,843 --> 00:22:24,703 - Sorry, we're closed, mate. 357 00:22:24,803 --> 00:22:26,803 - We'll pay whatever it takes. 358 00:22:28,523 --> 00:22:30,563 I need to borrow some cash from you. 359 00:22:37,643 --> 00:22:40,543 [music playing softly on stereo] 360 00:22:40,643 --> 00:22:44,823 ♪ ♪ 361 00:22:44,923 --> 00:22:48,023 We need a room for the night. 362 00:22:48,123 --> 00:22:50,183 ♪ ♪ 363 00:22:50,283 --> 00:22:51,983 - Cute couple. 364 00:22:52,083 --> 00:22:54,863 - Oh, we actually-- 365 00:22:54,963 --> 00:22:55,863 - Thank you. 366 00:22:55,963 --> 00:23:02,743 ♪ ♪ 367 00:23:02,843 --> 00:23:04,383 - Mm? 368 00:23:04,483 --> 00:23:11,483 ♪ ♪ 369 00:23:13,563 --> 00:23:15,983 - Here. Have the honeymoon suite. 370 00:23:16,083 --> 00:23:17,663 It's nice and private. 371 00:23:17,763 --> 00:23:21,503 ♪ ♪ 372 00:23:21,603 --> 00:23:22,943 - Sorry. I didn't really know what else to do. 373 00:23:23,043 --> 00:23:23,943 - It's fine. 374 00:23:24,043 --> 00:23:31,043 ♪ ♪ 375 00:23:38,923 --> 00:23:42,583 What kind of coconut starts their married life out here? 376 00:23:42,683 --> 00:23:45,303 I mean, me and my fiancé-- we're going to Florida. 377 00:23:45,403 --> 00:23:47,403 He's always wanted to go to Disneyland. 378 00:23:48,923 --> 00:23:50,923 - What about you? 379 00:23:52,283 --> 00:23:55,063 - Well, I want to go to St. Petersburg, 380 00:23:55,163 --> 00:23:56,823 see the Winter Palace. 381 00:23:56,923 --> 00:23:59,823 [soft dramatic music] 382 00:23:59,923 --> 00:24:06,923 ♪ ♪ 383 00:24:24,843 --> 00:24:28,263 - What normal person has so many fake passports? 384 00:24:28,363 --> 00:24:32,103 I mean, Melanie Bunton... 385 00:24:32,203 --> 00:24:34,743 ♪ ♪ 386 00:24:34,843 --> 00:24:37,543 Geri Brown, 387 00:24:37,643 --> 00:24:40,983 Mel Adams, 388 00:24:41,083 --> 00:24:43,023 Victoria-- - Wait, stop. 389 00:24:43,123 --> 00:24:45,583 Let me guess. Halliwell. 390 00:24:45,683 --> 00:24:46,783 - What? 391 00:24:46,883 --> 00:24:48,883 No. Why would-- - Chisholm then. 392 00:24:51,523 --> 00:24:52,543 - Yeah. 393 00:24:52,643 --> 00:24:53,863 - It's the Spice Girls. 394 00:24:53,963 --> 00:24:55,863 Well, with all their surnames mixed up. 395 00:24:55,963 --> 00:24:57,263 - The Spice Girls? 396 00:24:57,363 --> 00:24:59,263 - Do you remember them? 397 00:24:59,363 --> 00:25:02,383 Oh, well, you got yourself a real treat in store there. 398 00:25:02,483 --> 00:25:04,343 Is there an Emma in there? 399 00:25:04,443 --> 00:25:05,663 - No. 400 00:25:05,763 --> 00:25:07,263 That'll be the one she took, then. 401 00:25:07,363 --> 00:25:11,143 She'll be using the name Emma Halliwell. 402 00:25:11,243 --> 00:25:14,983 You know, I can ask the station to call the airport and check, 403 00:25:15,083 --> 00:25:19,343 but if I find out where she is, you--you have to let me go. 404 00:25:19,443 --> 00:25:21,443 Okay? 405 00:25:24,203 --> 00:25:26,583 - All right. Make it quick. 406 00:25:26,683 --> 00:25:28,683 - Okay. 407 00:25:31,963 --> 00:25:34,963 [phone line trilling] 408 00:25:36,563 --> 00:25:39,903 - Freddie, hey. Yeah. 409 00:25:40,003 --> 00:25:41,823 How am I? 410 00:25:41,923 --> 00:25:45,343 Yes, still, uh, still in Burnt Ridge. 411 00:25:45,443 --> 00:25:46,823 Uh, yeah, I just-- 412 00:25:46,923 --> 00:25:48,343 I need you to run the name Emma Halliwell, 413 00:25:48,443 --> 00:25:49,743 see if anyone with that name checked in 414 00:25:49,843 --> 00:25:52,223 at Silverworth Airport. 415 00:25:52,323 --> 00:25:55,183 Yeah. I'll--I'll explain when I'm back. 416 00:25:55,283 --> 00:25:57,323 Okay, thanks. Yeah. 417 00:25:59,123 --> 00:26:00,823 She's on it. 418 00:26:00,923 --> 00:26:02,783 - Good. 419 00:26:02,883 --> 00:26:04,143 [notification chimes] 420 00:26:04,243 --> 00:26:05,903 Text. 421 00:26:06,003 --> 00:26:09,823 From Ethan. Is that your--your fiancé? 422 00:26:09,923 --> 00:26:11,503 - Yeah. 423 00:26:11,603 --> 00:26:14,343 Well, at least I still think he is, anyway. 424 00:26:14,443 --> 00:26:16,423 [notification chimes] 425 00:26:16,523 --> 00:26:18,523 - Needy. 426 00:26:19,723 --> 00:26:23,583 - You know, I think I saw a Mexican place over the road. 427 00:26:23,683 --> 00:26:24,903 - Yeah, all right. 428 00:26:25,003 --> 00:26:27,183 You got anything less... 429 00:26:27,283 --> 00:26:29,463 police-y to wear? 430 00:26:29,563 --> 00:26:32,223 - Oh yeah. I have a spare shirt in the bag. 431 00:26:32,323 --> 00:26:34,303 Ethan makes us carry a go bag in the car 432 00:26:34,403 --> 00:26:36,823 in case we ever get stranded or something. 433 00:26:36,923 --> 00:26:38,623 - How's that gonna help? 434 00:26:38,723 --> 00:26:41,183 'Cause if you're stranded, where are you gonna go? 435 00:26:41,283 --> 00:26:42,783 - Yeah, you know what? 436 00:26:42,883 --> 00:26:44,883 I never really got that one either, to be honest. 437 00:26:59,963 --> 00:27:02,863 [soft music playing] 438 00:27:02,963 --> 00:27:09,963 ♪ ♪ 439 00:27:13,523 --> 00:27:14,623 - [sighs] 440 00:27:14,723 --> 00:27:17,703 ♪ ♪ 441 00:27:17,803 --> 00:27:20,343 - You guys thirsty? 442 00:27:20,443 --> 00:27:22,183 - Uh, I'll take a beer. 443 00:27:22,283 --> 00:27:23,823 ♪ ♪ 444 00:27:23,923 --> 00:27:26,143 - Um, water, please. 445 00:27:26,243 --> 00:27:27,183 ♪ ♪ 446 00:27:27,283 --> 00:27:28,583 [clears throat] 447 00:27:28,683 --> 00:27:31,223 Actually, knickers to that. [chuckles] 448 00:27:31,323 --> 00:27:33,583 Can I get a martini with, um, 449 00:27:33,683 --> 00:27:37,063 with some of the juice from a can of olives in it? 450 00:27:37,163 --> 00:27:41,983 I had it once, if that's not-- is that weird? 451 00:27:42,083 --> 00:27:43,863 - Dirty martini? 452 00:27:43,963 --> 00:27:46,623 - I don't--I don't know. What's that? 453 00:27:46,723 --> 00:27:49,343 - What you just described. 454 00:27:49,443 --> 00:27:52,823 - Oh. Uh, then yes, then. 455 00:27:52,923 --> 00:27:54,183 - I'll go get your drink sorted 456 00:27:54,283 --> 00:27:57,223 and come back and take your food order. 457 00:27:57,323 --> 00:28:00,863 You guys want sombreros? 458 00:28:00,963 --> 00:28:02,383 - No. 459 00:28:02,483 --> 00:28:03,383 - Good. 460 00:28:03,483 --> 00:28:05,303 'Cause we don't have any. 461 00:28:05,403 --> 00:28:12,403 ♪ ♪ 462 00:28:19,523 --> 00:28:22,703 - I don't normally drink, but being held hostage, 463 00:28:22,803 --> 00:28:25,583 it didn't really feel like a water situation. 464 00:28:25,683 --> 00:28:31,183 ♪ ♪ 465 00:28:31,283 --> 00:28:37,343 - [sighs] This is--I don't-- I don't know what I like. 466 00:28:37,443 --> 00:28:40,223 - So order everything. Figure it out. 467 00:28:40,323 --> 00:28:41,823 ♪ ♪ 468 00:28:41,923 --> 00:28:46,023 You're so obsessed with finding out who you were. 469 00:28:46,123 --> 00:28:50,423 Why don't you start trying to find out who you are? 470 00:28:50,523 --> 00:28:54,823 - By trying to decide what kind of Mexican food I prefer? 471 00:28:54,923 --> 00:28:56,663 - It's a start. 472 00:28:56,763 --> 00:29:00,303 ♪ ♪ 473 00:29:00,403 --> 00:29:03,403 [phone line trilling] 474 00:29:04,323 --> 00:29:07,223 - [slurping] 475 00:29:07,323 --> 00:29:09,323 [phone line trilling] 476 00:29:26,563 --> 00:29:29,563 - [slurping] 477 00:29:32,003 --> 00:29:35,103 - Mm. Have you got one of these? 478 00:29:35,203 --> 00:29:37,903 Metal. Good for the planet. 479 00:29:38,003 --> 00:29:40,263 You know, I reckon we all do our part and you know, 480 00:29:40,363 --> 00:29:43,263 one day we'll just get it sorted, you know? 481 00:29:43,363 --> 00:29:45,303 Yeah. 482 00:29:45,403 --> 00:29:47,643 [slurping] 483 00:29:55,763 --> 00:29:57,763 - You say something? 484 00:29:59,563 --> 00:30:01,563 - I'm going to sleep now. 485 00:30:06,123 --> 00:30:09,063 - [slurping] 486 00:30:09,163 --> 00:30:13,423 ♪ ♪ 487 00:30:13,523 --> 00:30:14,423 - Mm. 488 00:30:14,523 --> 00:30:18,383 ♪ ♪ 489 00:30:18,483 --> 00:30:21,383 - Thank you. 490 00:30:21,483 --> 00:30:24,783 - This one? This is so good. What's this one called again? 491 00:30:24,883 --> 00:30:29,223 - Mm. That, my friend, is a burrito. 492 00:30:29,323 --> 00:30:33,663 Fun fact alert: it means "little donkey" in Spanish. 493 00:30:33,763 --> 00:30:36,343 - Hold on, am I-- am I eating a fucking donkey? 494 00:30:36,443 --> 00:30:37,703 - No. 495 00:30:37,803 --> 00:30:39,223 - Because I'm not okay with eating-- 496 00:30:39,323 --> 00:30:40,383 - No, no, no, no, no. [shop bell rings] 497 00:30:40,483 --> 00:30:42,303 [soft tense music] 498 00:30:42,403 --> 00:30:43,343 - What? 499 00:30:43,443 --> 00:30:46,223 ♪ ♪ 500 00:30:46,323 --> 00:30:49,223 [indistinct chatter] 501 00:30:49,323 --> 00:30:56,323 ♪ ♪ 502 00:31:02,723 --> 00:31:05,503 - Evening, folks. 503 00:31:05,603 --> 00:31:07,063 ♪ ♪ 504 00:31:07,163 --> 00:31:10,463 The nacho dippers any good? 505 00:31:10,563 --> 00:31:12,183 - Actually, I need your help. 506 00:31:12,283 --> 00:31:16,423 ♪ ♪ 507 00:31:16,523 --> 00:31:20,063 I need you to take them, 'cause I need to stop eating them. 508 00:31:20,163 --> 00:31:22,983 And they keep winking at me. - [laughs] Winking. 509 00:31:23,083 --> 00:31:24,943 - So good. - Mm, yummy. 510 00:31:25,043 --> 00:31:27,183 [laughter] 511 00:31:27,283 --> 00:31:29,283 - Thanks. - All right. 512 00:31:33,403 --> 00:31:34,903 - I'm gonna need one of those. 513 00:31:35,003 --> 00:31:37,483 Um, martini for me? 514 00:31:38,843 --> 00:31:40,843 [notification chimes] 515 00:31:41,443 --> 00:31:42,703 Oh. 516 00:31:42,803 --> 00:31:44,783 No prizes for guessing who that is. 517 00:31:44,883 --> 00:31:47,403 - He wouldn't be impressed with this. 518 00:31:49,083 --> 00:31:52,703 We're on trim team together. We are on a journey. 519 00:31:52,803 --> 00:31:55,903 - Why? - 'Cause I need to be thinner. 520 00:31:56,003 --> 00:31:57,623 - If you say so. 521 00:31:57,723 --> 00:31:59,423 ♪ ♪ 522 00:31:59,523 --> 00:32:01,303 - [chuckles] Come on. 523 00:32:01,403 --> 00:32:04,583 You don't have to be nice to me just cause I'm your hostage. 524 00:32:04,683 --> 00:32:06,103 - I thought we weren't using that word. 525 00:32:06,203 --> 00:32:09,143 - He gave me an ultimatum. Ethan. 526 00:32:09,243 --> 00:32:12,823 Come home or it's over. 527 00:32:12,923 --> 00:32:15,943 He's probably right. I should stick to what I know. 528 00:32:16,043 --> 00:32:17,663 ♪ ♪ 529 00:32:17,763 --> 00:32:19,863 - [scoffs] 530 00:32:19,963 --> 00:32:22,423 - What? 531 00:32:22,523 --> 00:32:27,783 - It's just--anyone who gives you an ultimatum, it's... 532 00:32:27,883 --> 00:32:31,303 ♪ ♪ 533 00:32:31,403 --> 00:32:34,143 I don't know. It just doesn't seem right. 534 00:32:34,243 --> 00:32:36,343 ♪ ♪ 535 00:32:36,443 --> 00:32:43,183 - See, there is a person somewhere in there, 536 00:32:43,283 --> 00:32:47,703 and he's not a bad guy. 537 00:32:47,803 --> 00:32:50,263 He seems all right. 538 00:32:50,363 --> 00:32:53,823 ♪ ♪ 539 00:32:53,923 --> 00:32:56,063 - Thanks. 540 00:32:56,163 --> 00:32:58,183 [sighs] 541 00:32:58,283 --> 00:33:00,143 I wonder if I have ever tried one of these. 542 00:33:00,243 --> 00:33:05,023 ♪ ♪ 543 00:33:05,123 --> 00:33:06,663 Right. Well, I'm an alcoholic. 544 00:33:06,763 --> 00:33:10,023 [laughter] 545 00:33:10,123 --> 00:33:14,403 ♪ ♪ 546 00:33:20,483 --> 00:33:22,483 - [chuckles] 547 00:33:23,283 --> 00:33:24,983 [sighs] 548 00:33:25,083 --> 00:33:26,703 [door slams] 549 00:33:26,803 --> 00:33:30,423 - [snaps] ♪ Dirty martini ♪ - ♪ Martini ♪ 550 00:33:30,523 --> 00:33:35,463 - ♪ Dirty, dirty martini ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 551 00:33:35,563 --> 00:33:39,103 - Shit. - [sighs] 552 00:33:39,203 --> 00:33:41,143 - Shit. I'm actually pretty drunk. 553 00:33:41,243 --> 00:33:43,983 I need to, um-- I need to lie down. 554 00:33:44,083 --> 00:33:45,423 - Mm, me too. 555 00:33:45,523 --> 00:33:48,523 [both sighing] 556 00:33:52,203 --> 00:33:53,623 - [sighs] 557 00:33:53,723 --> 00:33:56,623 - ♪ Dirty ♪ - ♪ Dirty martini ♪ 558 00:33:56,723 --> 00:33:58,723 - It's a good song. 559 00:33:59,403 --> 00:34:02,503 - Mm, mm. 560 00:34:02,603 --> 00:34:04,583 - Tell me something. 561 00:34:04,683 --> 00:34:08,423 Tell me, like, a secret. - [chuckles] 562 00:34:08,523 --> 00:34:11,623 Jeez. How old are we? 563 00:34:11,723 --> 00:34:12,903 - I literarily don't know. 564 00:34:13,003 --> 00:34:15,663 I could be, like, 64 565 00:34:15,763 --> 00:34:17,823 with just really, like, great skin. 566 00:34:17,923 --> 00:34:20,983 [laughter] 567 00:34:21,083 --> 00:34:22,063 - Mm. 568 00:34:22,163 --> 00:34:23,863 Okay, then. 569 00:34:23,963 --> 00:34:25,963 But only if you do. 570 00:34:27,643 --> 00:34:31,143 - I don't have any. 571 00:34:31,243 --> 00:34:32,783 No. 572 00:34:32,883 --> 00:34:35,403 No, wait. I--I do. 573 00:34:36,683 --> 00:34:40,463 I keep having this, like, memory. 574 00:34:40,563 --> 00:34:43,303 [soft dramatic music] 575 00:34:43,403 --> 00:34:44,943 I don't know. I keep seeing it. 576 00:34:45,043 --> 00:34:48,543 Like, pieces of a--of a woman. 577 00:34:48,643 --> 00:34:51,103 ♪ ♪ 578 00:34:51,203 --> 00:34:54,103 She's smiling at me. 579 00:34:54,203 --> 00:34:56,503 ♪ ♪ 580 00:34:56,603 --> 00:34:58,343 I don't know. 581 00:34:58,443 --> 00:34:59,863 ♪ ♪ 582 00:34:59,963 --> 00:35:03,063 - Do you know her? - Yeah. 583 00:35:03,163 --> 00:35:06,823 I mean, I--I think so. 584 00:35:06,923 --> 00:35:10,343 I think I know her really well. 585 00:35:10,443 --> 00:35:12,663 And she's got, like, a... 586 00:35:12,763 --> 00:35:14,703 a suitcase. 587 00:35:14,803 --> 00:35:19,783 She's got someplace to be or somewhere to go or something. 588 00:35:19,883 --> 00:35:21,103 - Mm. 589 00:35:21,203 --> 00:35:24,223 ♪ ♪ 590 00:35:24,323 --> 00:35:27,043 - Go on, then. Your turn. 591 00:35:29,003 --> 00:35:30,983 - [sighs] 592 00:35:31,083 --> 00:35:33,823 I tried to kill myself. 593 00:35:33,923 --> 00:35:36,943 Spoiler alert. I didn't succeed. 594 00:35:37,043 --> 00:35:39,943 - Fuck. 595 00:35:40,043 --> 00:35:41,263 So sorry. 596 00:35:41,363 --> 00:35:44,463 - Bit of a downer, I know. 597 00:35:44,563 --> 00:35:46,703 I never done anything like that. 598 00:35:46,803 --> 00:35:50,783 I just-- 599 00:35:50,883 --> 00:35:55,983 my dad was really sick, and I just, 600 00:35:56,083 --> 00:35:59,503 I got so busy taking care of him. 601 00:35:59,603 --> 00:36:03,303 Stopped taking care of myself. 602 00:36:03,403 --> 00:36:05,343 When he died, 603 00:36:05,443 --> 00:36:09,823 it just felt like someone turned out all the lights. 604 00:36:09,923 --> 00:36:12,543 I just-- 605 00:36:12,643 --> 00:36:14,543 I couldn't see a way through. 606 00:36:14,643 --> 00:36:17,023 ♪ ♪ 607 00:36:17,123 --> 00:36:22,583 I promised myself that if I ever got out of that hospital, 608 00:36:22,683 --> 00:36:24,823 I'd stop betting against myself 609 00:36:24,923 --> 00:36:30,143 and just really give life a try, you know? 610 00:36:30,243 --> 00:36:32,943 And Ethan, I mean, 611 00:36:33,043 --> 00:36:34,703 he was there for me. 612 00:36:34,803 --> 00:36:37,383 ♪ ♪ 613 00:36:37,483 --> 00:36:38,983 I don't know, I just... 614 00:36:39,083 --> 00:36:41,463 ♪ ♪ 615 00:36:41,563 --> 00:36:46,023 Maybe that's why I stay with him. I-- 616 00:36:46,123 --> 00:36:53,123 ♪ ♪ 617 00:36:57,923 --> 00:37:00,223 [dog barking] 618 00:37:00,323 --> 00:37:02,323 [rooster crows] 619 00:37:05,283 --> 00:37:07,843 [phone ringing] 620 00:37:10,403 --> 00:37:11,423 - Hi, how are you going? 621 00:37:11,523 --> 00:37:13,223 - Okay, madam. I'm here. 622 00:37:13,323 --> 00:37:15,263 Someone recognised photographs, so they take me there now. 623 00:37:15,363 --> 00:37:18,583 - Oh, great. That's great. Thank you, Ahura. Thank you. 624 00:37:18,683 --> 00:37:20,023 - Like you said, Madam, 625 00:37:20,123 --> 00:37:21,463 this place practice silence at present, 626 00:37:21,563 --> 00:37:23,983 so only you speak, not the other way around. 627 00:37:24,083 --> 00:37:25,903 Understanding? - Shh! 628 00:37:26,003 --> 00:37:29,183 - Yep. I understand. - Ah, okay. I, uh... 629 00:37:29,283 --> 00:37:31,423 I think I am here. Huh. 630 00:37:31,523 --> 00:37:35,423 - Sir... [speaking Hindi] 631 00:37:35,523 --> 00:37:39,403 - Madam, you're on speaker. You talk, okay? 632 00:37:39,963 --> 00:37:42,143 Uh...ah. 633 00:37:42,243 --> 00:37:47,263 - Hi, you won't remember me, but we met a few years ago. 634 00:37:47,363 --> 00:37:49,363 I need your help with something. 635 00:37:51,483 --> 00:37:53,663 I'd like to talk to you about your brother. 636 00:37:53,763 --> 00:37:56,663 [dramatic music] 637 00:37:56,763 --> 00:38:00,743 ♪ ♪ 638 00:38:00,843 --> 00:38:04,423 - [slurping] 639 00:38:04,523 --> 00:38:05,943 [sighs] 640 00:38:06,043 --> 00:38:09,583 ♪ ♪ 641 00:38:09,683 --> 00:38:11,783 [sighs] 642 00:38:11,883 --> 00:38:13,883 ♪ ♪ 643 00:38:30,603 --> 00:38:32,463 - Sorry. I don't speak foreign. 644 00:38:32,563 --> 00:38:34,663 [suspenseful music] 645 00:38:34,763 --> 00:38:36,583 - I noticed. 646 00:38:36,683 --> 00:38:39,183 ♪ ♪ 647 00:38:39,283 --> 00:38:41,883 - [slurping] 648 00:39:05,243 --> 00:39:07,743 - [slurping] 649 00:39:07,843 --> 00:39:09,263 [sighs] 650 00:39:09,363 --> 00:39:11,023 - Pull over. 651 00:39:11,123 --> 00:39:12,143 - Eh? What are you talking about? 652 00:39:12,243 --> 00:39:14,623 - Pull over now. - Oh, all right. 653 00:39:14,723 --> 00:39:17,023 All right, all right. 654 00:39:17,123 --> 00:39:24,123 ♪ ♪ 655 00:39:26,283 --> 00:39:27,863 Jesus Christ. 656 00:39:27,963 --> 00:39:31,383 Hey mate, what's going on? 657 00:39:31,483 --> 00:39:33,943 [slurping] 658 00:39:34,043 --> 00:39:35,983 I mean, who you even talking to anyway? 659 00:39:36,083 --> 00:39:38,063 [chuckles] 660 00:39:38,163 --> 00:39:41,163 [screaming] 661 00:39:48,283 --> 00:39:51,143 - [groaning] 662 00:39:51,243 --> 00:39:58,083 ♪ ♪ 663 00:40:09,883 --> 00:40:12,883 [dog barking] 664 00:40:13,603 --> 00:40:16,563 [chicken clucking] 665 00:40:17,243 --> 00:40:20,243 [phone ringing] 666 00:40:21,683 --> 00:40:22,583 - Rogers. 667 00:40:22,683 --> 00:40:23,983 - Yeah, I'm calling from 668 00:40:24,083 --> 00:40:26,103 the Kalura Creek police department. 669 00:40:26,203 --> 00:40:28,303 I was finishing up my shift here, and, uh, 670 00:40:28,403 --> 00:40:30,343 I think I got eyes on that car registration 671 00:40:30,443 --> 00:40:31,983 you put a call out for. 672 00:40:32,083 --> 00:40:35,383 5XB 813? 673 00:40:35,483 --> 00:40:37,143 - Okay. Sit tight, Constable. 674 00:40:37,243 --> 00:40:38,863 I don't want you taking your eyes off that vehicle. 675 00:40:38,963 --> 00:40:40,783 Anyone shows up, keep your distance. 676 00:40:40,883 --> 00:40:43,063 Follow, don't approach. 677 00:40:43,163 --> 00:40:45,583 It's a dangerous man driving that car. 678 00:40:45,683 --> 00:40:47,823 - Understood. 679 00:40:47,923 --> 00:40:54,923 ♪ ♪ 680 00:40:56,483 --> 00:40:59,383 [birds singing] 681 00:40:59,483 --> 00:41:06,483 ♪ ♪ 682 00:41:07,363 --> 00:41:10,863 - Oh, shucks. 683 00:41:10,963 --> 00:41:14,023 - Oh, fuck. Um... 684 00:41:14,123 --> 00:41:16,063 did we? - I don't know. 685 00:41:16,163 --> 00:41:19,143 Um, do--do--do you know? 686 00:41:19,243 --> 00:41:21,623 - No. Uh, I don't know. 687 00:41:21,723 --> 00:41:23,723 - No? 688 00:41:24,443 --> 00:41:27,023 - I'm sure we--we just-- 689 00:41:27,123 --> 00:41:30,403 - Yeah, sure, yeah. Mm-hmm. 690 00:41:32,363 --> 00:41:35,103 - Did your friend get back to you about the airport? 691 00:41:35,203 --> 00:41:37,203 - Um. 692 00:41:37,523 --> 00:41:40,463 - Oh, I've got it. 693 00:41:40,563 --> 00:41:43,743 - Oh... oh. 694 00:41:43,843 --> 00:41:45,843 - No, nothing. 695 00:41:47,603 --> 00:41:52,343 - Um... I am... oh, I feel like hell. 696 00:41:52,443 --> 00:41:54,863 I--[shudders] 697 00:41:54,963 --> 00:41:58,183 I wanna curl up into a tiny, little ball and actually die. 698 00:41:58,283 --> 00:42:02,463 - Well, um, I'm just gonna go and get the car. 699 00:42:02,563 --> 00:42:05,223 Um, you can curl into your tiny, little ball 700 00:42:05,323 --> 00:42:07,323 and actually die. 701 00:42:11,203 --> 00:42:14,103 [soft dramatic music] 702 00:42:14,203 --> 00:42:21,203 ♪ ♪ 703 00:42:37,923 --> 00:42:39,823 [engine turns over] 704 00:42:39,923 --> 00:42:46,923 ♪ ♪ 705 00:43:12,803 --> 00:43:14,503 - Yeah? - Just an update. 706 00:43:14,603 --> 00:43:16,383 The bloke's pulled into a motel here, 707 00:43:16,483 --> 00:43:19,343 the Dusty Moon motel just south of Kaloogie Street. 708 00:43:19,443 --> 00:43:22,903 - Dusty Moon at Kaloogie, got you. I'm on my way. 709 00:43:23,003 --> 00:43:30,003 ♪ ♪ 710 00:43:35,363 --> 00:43:38,623 - Still here? 711 00:43:38,723 --> 00:43:42,303 - Only 'cause I couldn't move without feeling sick. 712 00:43:42,403 --> 00:43:45,403 [phone ringing] 713 00:43:48,203 --> 00:43:50,923 Oh, it's my friend from the station. 714 00:43:53,163 --> 00:43:56,503 Freddie. Hey. 715 00:43:56,603 --> 00:44:01,303 No, no, it's--it's fine. 716 00:44:01,403 --> 00:44:04,543 Yeah. 717 00:44:04,643 --> 00:44:08,543 Uh, that's--that's good to know. 718 00:44:08,643 --> 00:44:11,463 Yeah. I promise. 719 00:44:11,563 --> 00:44:14,123 Okay. Thanks. 720 00:44:16,723 --> 00:44:20,223 Uh, it took a little while to get it, but, um, 721 00:44:20,323 --> 00:44:22,543 it seems that Emma Halliwell booked on a flight to Sydney 722 00:44:22,643 --> 00:44:26,463 from Silverworth Airport, but never got on the plane. 723 00:44:26,563 --> 00:44:28,023 - Where'd she go? 724 00:44:28,123 --> 00:44:29,863 - I mean, my mate's trying to get CCTV footage 725 00:44:29,963 --> 00:44:32,303 from the airport, maybe see which way she went, 726 00:44:32,403 --> 00:44:35,983 what kind of car she got in, 727 00:44:36,083 --> 00:44:38,023 but it could take a little while. 728 00:44:38,123 --> 00:44:40,903 - I don't understand. What does she want? 729 00:44:41,003 --> 00:44:43,503 ♪ ♪ 730 00:44:43,603 --> 00:44:46,343 So what do we do now, then? - We wait. 731 00:44:46,443 --> 00:44:48,143 ♪ ♪ 732 00:44:48,243 --> 00:44:50,503 Try not to throw up. 733 00:44:50,603 --> 00:44:56,263 ♪ ♪ 734 00:44:56,363 --> 00:44:57,503 - What are you doing here? 735 00:44:57,603 --> 00:44:59,263 - Reporting for duty, sir. 736 00:44:59,363 --> 00:45:01,763 - What's that for? - It's--it's a salute. 737 00:45:04,123 --> 00:45:07,823 - Do you know where the salute comes from? 738 00:45:07,923 --> 00:45:11,763 Back in France, it's how the knights would greet each other. 739 00:45:13,523 --> 00:45:18,343 They'd lift their visor to show their face 740 00:45:18,443 --> 00:45:20,903 so they didn't accidentally kill their friends. 741 00:45:21,003 --> 00:45:23,083 - That's really cool. - Yeah. 742 00:45:23,923 --> 00:45:26,023 Except this isn't France, you are not a knight, 743 00:45:26,123 --> 00:45:27,743 and we're not in the fucking army. 744 00:45:27,843 --> 00:45:31,123 Now, like I said yesterday, I can take this from here. 745 00:45:37,363 --> 00:45:39,363 - I'm not going anywhere, sir. 746 00:45:42,243 --> 00:45:45,863 [phone ringing] 747 00:45:45,963 --> 00:45:47,423 - Yep. 748 00:45:47,523 --> 00:45:49,943 - He's still here. Do you know the address? 749 00:45:50,043 --> 00:45:52,903 - Yeah, the Dusty Moon, Kalura. I've got it. 750 00:45:53,003 --> 00:45:54,903 - Do you want me to approach? 751 00:45:55,003 --> 00:45:57,743 - No, just keep your distance till I get there, Constable. 752 00:45:57,843 --> 00:45:59,423 - Okay. 753 00:45:59,523 --> 00:46:01,523 - Yeah. 754 00:46:02,243 --> 00:46:03,863 - Hey, don't you have your call soon? 755 00:46:03,963 --> 00:46:06,583 10:00 a.m. every day, right? 756 00:46:06,683 --> 00:46:08,463 - Not today, no. 757 00:46:08,563 --> 00:46:10,703 - Really? I thought it was more like a no-exceptions sort of-- 758 00:46:10,803 --> 00:46:12,183 - You're dismissed. 759 00:46:12,283 --> 00:46:14,103 - But I want to learn. 760 00:46:14,203 --> 00:46:15,863 - You will never be a detective. 761 00:46:15,963 --> 00:46:18,023 Do you hear me? It is beyond you. 762 00:46:18,123 --> 00:46:19,903 You don't have the stomach for it. 763 00:46:20,003 --> 00:46:22,003 Now get out of my car. 764 00:46:24,963 --> 00:46:26,343 - Righty-o. 765 00:46:26,443 --> 00:46:28,823 [melancholy music] 766 00:46:28,923 --> 00:46:30,343 [engine turns over] 767 00:46:30,443 --> 00:46:37,443 ♪ ♪ 768 00:46:48,563 --> 00:46:49,823 - Rabbit. 769 00:46:49,923 --> 00:46:51,423 - Hole. 770 00:46:51,523 --> 00:46:52,983 - Banana. 771 00:46:53,083 --> 00:46:54,743 - Bread. 772 00:46:54,843 --> 00:46:57,623 - Um, bicycle. 773 00:46:57,723 --> 00:46:58,623 - Wheels. 774 00:46:58,723 --> 00:47:02,343 [dramatic music] 775 00:47:02,443 --> 00:47:04,143 - Love. 776 00:47:04,243 --> 00:47:05,423 - Death. 777 00:47:05,523 --> 00:47:06,623 - Really? 778 00:47:06,723 --> 00:47:07,943 - I don't know. 779 00:47:08,043 --> 00:47:09,183 That's just what came to my head. 780 00:47:09,283 --> 00:47:11,223 I mean, does this game even work? 781 00:47:11,323 --> 00:47:13,703 [thunder rumbling] 782 00:47:13,803 --> 00:47:17,523 ♪ ♪ 783 00:47:25,683 --> 00:47:27,303 - Appreciate your help, Constable. 784 00:47:27,403 --> 00:47:29,903 I'll take it from here. - Okay. 785 00:47:30,003 --> 00:47:33,003 [thunder rumbling] 786 00:47:43,203 --> 00:47:44,703 - Lake. 787 00:47:44,803 --> 00:47:47,183 Come on, watched pot never boils and all that. 788 00:47:47,283 --> 00:47:49,143 Lake. 789 00:47:49,243 --> 00:47:50,383 - Boat. 790 00:47:50,483 --> 00:47:51,623 - Happiness. 791 00:47:51,723 --> 00:47:53,823 - Burrito. 792 00:47:53,923 --> 00:47:56,183 - Well, it seems we have a winner. 793 00:47:56,283 --> 00:47:58,383 Happiness for you is a burrito. 794 00:47:58,483 --> 00:48:00,423 - I don't know where that came from. 795 00:48:00,523 --> 00:48:02,383 - So that's what it takes to make you happy. 796 00:48:02,483 --> 00:48:06,543 I mean, screw self-knowledge. Just give me a burrito. 797 00:48:06,643 --> 00:48:08,183 Next time you're down, think of that. 798 00:48:08,283 --> 00:48:10,663 Or I can just--I'll text you. 799 00:48:10,763 --> 00:48:12,543 I'll just send you an emoji of a burrito, 800 00:48:12,643 --> 00:48:14,023 and from that moment on, 801 00:48:14,123 --> 00:48:15,423 you'll know that everything will be okay. 802 00:48:15,523 --> 00:48:20,023 - Right. - [chuckles] 803 00:48:20,123 --> 00:48:23,023 [car comes to stop outside] 804 00:48:23,123 --> 00:48:26,183 [suspenseful music] 805 00:48:26,283 --> 00:48:33,283 ♪ ♪ 806 00:48:34,203 --> 00:48:36,903 - Oh, bollocks. - Shit. 807 00:48:37,003 --> 00:48:40,063 ♪ ♪ 808 00:48:40,163 --> 00:48:41,903 Oh, shit, shit. 809 00:48:42,003 --> 00:48:44,663 I wrote down my number plate in Luci's trailer for the cops. 810 00:48:44,763 --> 00:48:46,703 - You what? - Well, I was your hostage. 811 00:48:46,803 --> 00:48:50,383 I wasn't sure if you-- - Police! 812 00:48:50,483 --> 00:48:52,783 Come out with your hands in the air! 813 00:48:52,883 --> 00:48:55,383 - Wait, wait, wait, it's not what you think! 814 00:48:55,483 --> 00:48:56,663 ♪ ♪ 815 00:48:56,763 --> 00:48:58,703 - Put the gun down and come out. 816 00:48:58,803 --> 00:49:01,503 ♪ ♪ 817 00:49:01,603 --> 00:49:03,623 - I got your back, sir. 818 00:49:03,723 --> 00:49:05,263 - What the fuck are you doing here? 819 00:49:05,363 --> 00:49:07,463 - I'm proving myself to you. I'll call for backup. 820 00:49:07,563 --> 00:49:09,863 - No. - Seriously? He's armed. 821 00:49:09,963 --> 00:49:11,383 - Elliot Stanley, 822 00:49:11,483 --> 00:49:13,703 this is Detective Inspector Lachlan Rogers! 823 00:49:13,803 --> 00:49:15,863 Come out with your hands in the air! 824 00:49:15,963 --> 00:49:17,623 - Jesus Christ. 825 00:49:17,723 --> 00:49:20,623 - No, this isn't right. We need backup. 826 00:49:20,723 --> 00:49:24,303 - Listen to me! Do not call them! 827 00:49:24,403 --> 00:49:25,543 - Why wouldn't I do that? 828 00:49:25,643 --> 00:49:29,143 - That is an order, Lemon! 829 00:49:29,243 --> 00:49:30,983 - It's Lammon. 830 00:49:31,083 --> 00:49:32,663 ♪ ♪ 831 00:49:32,763 --> 00:49:35,983 I'm radioing in. 832 00:49:36,083 --> 00:49:38,083 ♪ ♪ 833 00:49:40,803 --> 00:49:47,803 ♪ ♪ 834 00:49:50,363 --> 00:49:52,463 - [gasps] 835 00:49:52,563 --> 00:49:54,503 ♪ ♪ 836 00:49:54,603 --> 00:49:57,503 - You need to come out now, Stanley, or I'm coming in! 837 00:49:57,603 --> 00:49:59,463 - Wait, wait, wait! 838 00:49:59,563 --> 00:50:01,263 - Time's up! - Hide. 839 00:50:01,363 --> 00:50:02,263 Hide. He doesn't know you're here. 840 00:50:02,363 --> 00:50:04,143 Just go. 841 00:50:04,243 --> 00:50:10,783 ♪ ♪ 842 00:50:10,883 --> 00:50:15,023 Okay, I'm coming out. - Slowly. 843 00:50:15,123 --> 00:50:17,943 Put the weapon down. 844 00:50:18,043 --> 00:50:20,663 Kick it away. 845 00:50:20,763 --> 00:50:22,423 Where is she? 846 00:50:22,523 --> 00:50:25,423 - Who? - The cop who owns that car. 847 00:50:25,523 --> 00:50:28,783 - She ran. Christ knows where. 848 00:50:28,883 --> 00:50:30,303 Come in and check if you don't believe me. 849 00:50:30,403 --> 00:50:35,663 ♪ ♪ 850 00:50:35,763 --> 00:50:37,143 - Back up. 851 00:50:37,243 --> 00:50:44,243 ♪ ♪ 852 00:50:47,683 --> 00:50:49,143 - Take your time. 853 00:50:49,243 --> 00:50:52,663 We can wait for the actual police to show up. 854 00:50:52,763 --> 00:50:54,983 - All right. I'm gonna need you to help me put him in the car. 855 00:50:55,083 --> 00:50:56,663 - No. 856 00:50:56,763 --> 00:50:58,543 - You're not exactly in a negotiating position here. 857 00:50:58,643 --> 00:50:59,543 Come on. 858 00:50:59,643 --> 00:51:06,643 ♪ ♪ 859 00:51:08,283 --> 00:51:10,903 Move it! 860 00:51:11,003 --> 00:51:12,263 [keyless entry chimes] 861 00:51:12,363 --> 00:51:13,303 ♪ ♪ 862 00:51:13,403 --> 00:51:15,263 - Why'd you do this? 863 00:51:15,363 --> 00:51:18,303 - The guy with a gun doesn't have to answer questions. 864 00:51:18,403 --> 00:51:19,863 Now come on. Anytime today'd be good. 865 00:51:19,963 --> 00:51:26,803 ♪ ♪ 866 00:51:35,123 --> 00:51:36,863 Close it up. 867 00:51:36,963 --> 00:51:39,983 Get these on and get in the front. 868 00:51:40,083 --> 00:51:47,083 ♪ ♪ 869 00:51:48,923 --> 00:51:50,823 [dial pad chiming] 870 00:51:50,923 --> 00:51:53,103 ♪ ♪ 871 00:51:53,203 --> 00:51:55,903 [phone line trilling] 872 00:51:56,003 --> 00:51:59,943 It's me. He's here. 873 00:52:00,043 --> 00:52:02,183 - I'll text you where to meet us. 874 00:52:02,283 --> 00:52:04,423 ♪ ♪ 875 00:52:04,523 --> 00:52:06,423 [sighs] 876 00:52:06,523 --> 00:52:13,063 ♪ ♪ 877 00:52:13,163 --> 00:52:16,663 - Whatever it they're paying you, hope it's enough. 878 00:52:16,763 --> 00:52:18,663 [engine turns over] 879 00:52:18,763 --> 00:52:24,903 ♪ ♪ 880 00:52:25,003 --> 00:52:27,903 [thunder rumbling] 881 00:52:28,003 --> 00:52:34,803 ♪ ♪ 882 00:52:45,323 --> 00:52:48,583 What do you want? 883 00:52:48,683 --> 00:52:52,583 - It's not what I want. - Then who? 884 00:52:52,683 --> 00:52:54,983 - Kosta Panigiris. 885 00:52:55,083 --> 00:52:59,343 - Who's Kosta...Ponygiris? 886 00:52:59,443 --> 00:53:01,623 I'm serious. I don't remember. 887 00:53:01,723 --> 00:53:03,143 My mind is a blank fucking slate. 888 00:53:03,243 --> 00:53:06,463 I don't remember anything. 889 00:53:06,563 --> 00:53:09,623 - Well... 890 00:53:09,723 --> 00:53:11,183 maybe that's for the best. 891 00:53:11,283 --> 00:53:14,363 ♪ ♪ 892 00:53:32,363 --> 00:53:33,743 [volume increases] 893 00:53:33,843 --> 00:53:36,743 [both singing along] 894 00:53:36,843 --> 00:53:39,743 [upbeat Greek rock music] 895 00:53:39,843 --> 00:53:44,003 ♪ ♪ 896 00:54:03,803 --> 00:54:06,263 [upbeat Greek rock music] 897 00:54:06,363 --> 00:54:08,863 [ominous notes] 898 00:54:08,963 --> 00:54:15,963 ♪ ♪ 899 00:54:17,803 --> 00:54:20,703 [singing Greek lyrics] 900 00:54:20,803 --> 00:54:27,803 ♪ ♪ 901 00:54:39,203 --> 00:54:40,103 - [chuckles] 902 00:54:40,203 --> 00:54:47,203 ♪ ♪