1 00:01:12,011 --> 00:01:13,593 Kosta! 2 00:01:17,215 --> 00:01:18,915 Kosta! 3 00:01:23,640 --> 00:01:25,436 Kosta. 4 00:01:54,430 --> 00:01:55,985 Ah. 5 00:03:29,725 --> 00:03:31,125 Siapa ini? 6 00:03:33,426 --> 00:03:35,326 Gorilamu sudah mati. 7 00:03:36,786 --> 00:03:38,578 Victoria. 8 00:03:38,987 --> 00:03:40,539 Di mana kau? 9 00:03:41,318 --> 00:03:43,653 Kuharap aku bisa memberitahumu itu. 10 00:03:44,370 --> 00:03:45,875 Aku sedang menuju ke sana. 11 00:03:45,880 --> 00:03:48,460 Ke Burnt Ridge, sampai jumpa lagi. 12 00:03:48,465 --> 00:03:50,293 Persetan denganmu. 13 00:03:54,465 --> 00:03:56,497 Persetan denganku, ya? 14 00:03:56,880 --> 00:03:58,559 Persetan denganmu! 15 00:04:06,614 --> 00:04:07,850 Hei, hei. 16 00:04:07,855 --> 00:04:08,875 Hei, hei. 17 00:05:15,646 --> 00:05:19,325 Translate Manual by Bagas Prasetya -0822 3610 0168- (jasa pasang iklan) 18 00:05:34,391 --> 00:05:35,950 Tuan Panigiris, sepertinya kita mengalami 19 00:05:35,955 --> 00:05:37,809 ada masalah dengan indikator kecepatan udara. 20 00:05:37,814 --> 00:05:40,115 Aku akan melakukan pemeriksaan, kuharap kita baik-baik saja. 21 00:05:49,052 --> 00:05:50,635 Diam! 22 00:06:12,116 --> 00:06:13,473 Jadi... 23 00:06:14,128 --> 00:06:16,395 siapa yang kau bunuh? 24 00:06:20,153 --> 00:06:21,933 Aku mendapat panggilan dari pria yang terkubur di tanah 25 00:06:21,938 --> 00:06:24,012 memohon bantuan. 26 00:06:24,395 --> 00:06:26,975 Aku tidak membunuhnya, aku hanya... 27 00:06:27,326 --> 00:06:29,326 telat untuk sampai ke sana. 28 00:06:31,756 --> 00:06:35,332 Kurasa kau pria yang baik. 29 00:06:36,499 --> 00:06:39,759 Ya, kau tak mengenalku. 30 00:06:39,829 --> 00:06:42,009 Kau menyelamatkan hidupku. 31 00:06:42,320 --> 00:06:44,692 Tak semua orang mau lakukan itu, 32 00:06:51,000 --> 00:06:53,235 Gadis yang bersamamu itu. 33 00:06:53,240 --> 00:06:56,645 Luci, kan? 34 00:06:56,762 --> 00:06:59,528 Dia mantanku./ Apa? 35 00:07:04,520 --> 00:07:06,000 Dia menyelipkan catatan ini ke dalam sakuku 36 00:07:06,005 --> 00:07:08,035 saat aku pingsan di rumah sakit. 37 00:07:08,375 --> 00:07:09,955 Aku tahu itu tanda tangannya. Dia... 38 00:07:09,960 --> 00:07:11,780 Oh, tunggu, Dia... 39 00:07:11,880 --> 00:07:15,973 Dia bilang kalau dia memasukkannya ke sakumu setelah kecelakaan ? 40 00:07:16,515 --> 00:07:18,395 Apapun itu, aku tahu itu dia... 41 00:07:18,400 --> 00:07:20,371 Dia tidak./ Bisakah kau? 42 00:07:21,637 --> 00:07:22,754 Maaf maaf maaf. 43 00:07:22,759 --> 00:07:24,955 Tapi dia bohong 44 00:07:24,960 --> 00:07:28,420 karena aku memeriksa semua rekaman CCTV di rumah sakit, 45 00:07:28,425 --> 00:07:31,075 dan kau tak ada pengunjung sama sekali. 46 00:07:31,080 --> 00:07:33,160 Dan aku tahu.. Bukan itu yang di katakannya. 47 00:07:35,989 --> 00:07:37,910 Kenapa dia berbohong tentang itu? 48 00:07:38,440 --> 00:07:40,300 Yah, mungkin alih-alih 49 00:07:40,305 --> 00:07:43,605 Kau harus bertanya padanya 50 00:07:43,610 --> 00:07:45,887 apalagi yang ia bohong tentangmu 51 00:07:46,556 --> 00:07:48,348 Tidakkah menurutmu? 52 00:07:49,661 --> 00:07:51,241 Ya kau benar. 53 00:07:51,450 --> 00:07:53,070 Ya, hentikan mobilnya. 54 00:07:53,131 --> 00:07:54,450 Sekarang. 55 00:07:58,059 --> 00:07:59,835 Maaf. 56 00:07:59,840 --> 00:08:01,879 Tinggalkan radio dan telepon dan keluar. 57 00:08:03,320 --> 00:08:05,923 Kita sudah jauh dari kota, apa kau serius? 58 00:08:06,578 --> 00:08:08,715 Katamu kau tak bisa mengendarai perseneling tongkat. 59 00:08:08,720 --> 00:08:11,017 Aku melihatmu melakukannya dan sepertinya tak sulit 60 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Ayo. 61 00:08:25,000 --> 00:08:27,220 Kau tak bisa lakukan ini, kau tak bisa tinggalkan aku. 62 00:08:27,225 --> 00:08:29,696 Aku bisa mati di sini. 63 00:08:42,535 --> 00:08:44,275 Kau tak bisa meninggalkanku di sini. 64 00:08:56,888 --> 00:08:59,675 Ku beritahu kau! kau bukan orang jahat! 65 00:09:15,145 --> 00:09:17,515 Tidak, tunggu! Tidak, tunggu! 66 00:09:45,946 --> 00:09:48,326 Tak pernah ada kejadian seperti ini di Burnt Ridge. 67 00:09:48,331 --> 00:09:52,351 Sekarang ada bom dan baku tembak. 68 00:09:52,507 --> 00:09:55,227 Hal buruk mengikuti orang jahat, Lemon. 69 00:09:57,640 --> 00:09:59,515 Kita akan menuju ke tempat Luci Miller, 70 00:09:59,520 --> 00:10:02,887 mencari Elliot Stanley ini, kita semua bisa pulang. 71 00:10:03,194 --> 00:10:04,915 Kupikir seorang sepertimu tugasnya 72 00:10:04,920 --> 00:10:07,309 hanya duduk manis di meja 73 00:10:07,895 --> 00:10:09,515 tidak keluar dan turun tangan 74 00:10:09,520 --> 00:10:11,620 melakukan pekerjaan, mengajukan pertanyaan. 75 00:10:11,625 --> 00:10:14,387 Pekerjaan yang layak, kau harus lakukan sendiri. 76 00:10:15,680 --> 00:10:17,860 Apakah itu kuncimu? 77 00:10:17,960 --> 00:10:20,410 Untuk sampai ke pangkatmu sekarang 78 00:10:20,969 --> 00:10:23,555 Kau hanya memikirkan soal karier dalam hal ini, Lemon? 79 00:10:23,560 --> 00:10:26,595 Entahlah, aku hanya tak punya pengalaman 80 00:10:26,600 --> 00:10:30,275 dan tak banyak orang di sana yang sepertiku, kan? 81 00:10:30,280 --> 00:10:32,420 Bekerja keraslah dan tetap rendah hati. 82 00:10:32,520 --> 00:10:33,820 Itulah yang terpenting. 83 00:10:34,285 --> 00:10:36,555 Terima kasih tuan, Aku sangat menghargainya. 84 00:10:36,560 --> 00:10:38,726 Tentu saja kau akan melakukannya karna itu hal bagus. 85 00:10:39,980 --> 00:10:41,475 Tunggu sebentar. 86 00:10:41,480 --> 00:10:43,531 Aku mau menepi. 87 00:10:44,178 --> 00:10:45,915 Panggilan alam. 88 00:11:51,255 --> 00:11:53,395 Semuanya baik-baik saja? 89 00:11:53,400 --> 00:11:55,515 Semuanya bukan urusanmu , Lemon. 90 00:12:16,372 --> 00:12:17,785 Hai! 91 00:12:18,281 --> 00:12:19,555 Hai! 92 00:12:38,881 --> 00:12:40,101 Ayo. 93 00:12:40,106 --> 00:12:41,475 Kurasa kau bisa membantuku, 94 00:12:41,480 --> 00:12:42,972 mengingat itu pekerjaanmu. 95 00:12:43,250 --> 00:12:45,250 Kenapa aku harus semobil denganmu? 96 00:13:01,640 --> 00:13:03,195 Aku tahu kau tak akan meninggalkanku. 97 00:13:03,200 --> 00:13:04,574 Ayo pergi. 98 00:13:27,053 --> 00:13:29,702 Baiklah,.... McCoy. 99 00:13:29,707 --> 00:13:31,160 Apa ini? 100 00:13:32,080 --> 00:13:34,746 Sesuai pesanan di telepon, katamu kau ingin terbaik yang tersedia. 101 00:13:34,751 --> 00:13:35,955 Inilah dia. 102 00:13:46,229 --> 00:13:48,229 Hah? 103 00:13:49,940 --> 00:13:52,155 Perjalanan kita masih panjang, 104 00:13:52,160 --> 00:13:53,793 Ya, tidak, 105 00:13:53,798 --> 00:13:56,121 Burnt Ridge butuh semalam dari sini. 106 00:13:56,126 --> 00:13:57,866 bukan hal mudah berkendara dalam gelap. 107 00:13:57,871 --> 00:13:59,279 Kau harus mencari roos dan yang lainnya. 108 00:13:59,283 --> 00:14:02,660 Apa yang membuatmu terburu-buru? 109 00:14:06,258 --> 00:14:08,761 Waspadalah dengan pria yang hilang kesabarannya. 110 00:14:12,163 --> 00:14:13,649 Itu benar. 111 00:14:26,045 --> 00:14:29,984 Di sini dia tinggal?/ Begitulah katanya. 112 00:14:47,480 --> 00:14:49,070 Ayo, keluar. 113 00:14:50,402 --> 00:14:53,062 Hei, kau sanderaku. 114 00:14:53,162 --> 00:14:55,762 Kau tak bisa hanya di dalam mobil, bukan begitu caranya. 115 00:14:58,404 --> 00:14:59,961 Sandera. 116 00:15:00,480 --> 00:15:02,420 Bukan kata yang ramah. 117 00:15:02,425 --> 00:15:03,992 Tak bisakah kau bilang Helen? 118 00:15:04,163 --> 00:15:05,623 Kau Helen ku? 119 00:15:05,628 --> 00:15:06,875 Kedengarannya aneh. 120 00:15:19,191 --> 00:15:21,090 Halo? 121 00:15:46,025 --> 00:15:48,403 Ini tidak bagus. 122 00:15:49,683 --> 00:15:51,383 Aku meninggalkannya di dalam sumur. 123 00:15:51,459 --> 00:15:54,039 Apa dia bisa merangkak keluar atau bagaimana? 124 00:15:56,637 --> 00:15:59,106 Sepertinya seseorang menyelinap ke sini. 125 00:16:17,900 --> 00:16:19,374 Apa itu? 126 00:16:21,299 --> 00:16:23,741 paspor yang berbeda. 127 00:16:25,142 --> 00:16:26,835 Dengan nama berbeda. 128 00:16:27,066 --> 00:16:28,526 Biarku lihat. 129 00:16:30,404 --> 00:16:32,506 Dia sungguh menarik, bukan 130 00:16:32,518 --> 00:16:36,999 Dia wanita cantik dengan banyak identitas. 131 00:16:46,252 --> 00:16:48,374 Cepat Kita harus pergi. 132 00:16:53,600 --> 00:16:55,530 Hei, cepatlah! 133 00:17:03,835 --> 00:17:05,395 Kau sadar bahwa itu adalah mayat ketiga 134 00:17:05,400 --> 00:17:06,928 Yang kau tinggalkan? 135 00:17:07,459 --> 00:17:09,374 tampaknya tak bagus. 136 00:17:10,200 --> 00:17:11,740 Dengar, kau tak perlu lakukan ini, oke? 137 00:17:11,745 --> 00:17:14,645 Biarkan aku pergi saja, aku tak akan bicara apa pun. 138 00:17:14,840 --> 00:17:18,060 Di mana bandara terdekat?/ Silverworth. 139 00:17:18,065 --> 00:17:20,605 Sekitar 250 km dari sini. 140 00:17:20,800 --> 00:17:23,160 Itu tak begitu besar, Mungkin ada 4, 5 penerbangan sehari. 141 00:17:24,537 --> 00:17:28,102 Aku punya keluarga Elliot, yang merindukanku, 142 00:17:28,320 --> 00:17:30,036 yang akan bertanya di mana aku berada, 143 00:17:30,040 --> 00:17:31,663 kenapa aku belum menelepon. 144 00:17:33,240 --> 00:17:35,420 Ada penerbangan dalam beberapa jam, Masuk. 145 00:17:36,935 --> 00:17:39,455 Maaf, tapi lakukan saja. 146 00:18:35,760 --> 00:18:38,460 Hai, maaf. Apa kau bisa... 147 00:18:38,465 --> 00:18:40,195 Inggris? Ya, Sangat bisa, Bu. 148 00:18:40,200 --> 00:18:41,660 Tentu saja./ Hebat. 149 00:18:41,760 --> 00:18:44,860 Aku butuh tumpangan untuk ke ashram sebuah perbukitan. 150 00:18:44,865 --> 00:18:47,905 Itu tempat yang disebut Sakut di Samra. 151 00:18:48,600 --> 00:18:50,955 Bu, itu sangat jauh dari sini. 152 00:18:50,960 --> 00:18:54,030 Ya aku tahu, tapi aku pernah di sana beberapa tahun lalu 153 00:18:54,280 --> 00:18:57,220 Itu tempat sunyi dan jauh dari keramaian. 154 00:18:57,232 --> 00:18:59,915 jadi tak ada telepon di sana. 155 00:19:00,015 --> 00:19:02,715 Kamu satu satunya harapan terakhirku.. 156 00:19:02,720 --> 00:19:04,721 Itu sangat jauh, Bu. 157 00:19:04,891 --> 00:19:07,073 Aku bayar berapa pun. 158 00:19:07,965 --> 00:19:10,995 Tentu saja, nyonya, Tunggu sebentar. 159 00:19:13,295 --> 00:19:16,115 Dengan siapa yang memesan? 160 00:19:16,120 --> 00:19:18,755 Oh maaf, bukan untuk menumpang 161 00:19:18,760 --> 00:19:22,159 sebenarnya aku hanya butuh kau berkendara ke sana untukku 162 00:19:22,384 --> 00:19:24,484 Tentu saja. 163 00:19:24,826 --> 00:19:27,206 Bu, boleh aku bertanya, tentang apa ini? 164 00:19:27,495 --> 00:19:29,555 kau tahu, hanya untuk keselamatan pegawaiku. 165 00:19:29,560 --> 00:19:31,424 Kau paham, bukan? 166 00:19:34,280 --> 00:19:36,075 Penebusan. 167 00:19:38,226 --> 00:19:39,729 Penebusan? 168 00:19:39,975 --> 00:19:41,355 sangat bagus. 169 00:19:57,440 --> 00:19:59,440 Maaf. 170 00:20:01,596 --> 00:20:05,176 Perbaikan jalan, mungkin ada kamera pengawas kecepatan 171 00:20:05,535 --> 00:20:08,595 Lihat? Itu ada, licik. 172 00:20:08,600 --> 00:20:11,180 Ya, membayar pajak untuk itu terkadang 173 00:20:26,042 --> 00:20:27,395 Sial. 174 00:20:27,400 --> 00:20:29,025 Coba lagi. 175 00:20:33,265 --> 00:20:34,662 Pasti merusak sesuatu saat 176 00:20:34,666 --> 00:20:36,126 Aku menginjak rem. 177 00:20:36,131 --> 00:20:38,275 Tidak tidak Tidak! Kita harus cepat! 178 00:20:38,280 --> 00:20:39,860 mobilnya tidak peduli 179 00:20:39,865 --> 00:20:41,205 seberapa besar keinginanmu ke sana 180 00:20:41,210 --> 00:20:43,115 Mobil hanyalah sebuah mobil, 181 00:20:43,120 --> 00:20:45,502 dan itu tak peduli. 182 00:21:05,960 --> 00:21:08,620 Oh. 183 00:21:08,625 --> 00:21:10,245 Apa dia mati? 184 00:21:10,385 --> 00:21:11,885 Bagaimana menurutmu? 185 00:21:12,135 --> 00:21:15,955 Aku tak tahu persis bedanya bagaimana. 186 00:21:15,960 --> 00:21:17,452 pulanglah. 187 00:21:19,560 --> 00:21:21,100 Tidak, aku baik-baik saja. 188 00:21:21,105 --> 00:21:23,413 Meninggalkan jejak kejahatan seperti ini tak nampak bagus 189 00:21:23,960 --> 00:21:25,980 Dengar, kita sudah lakukan banyak hal semampu kita. 190 00:21:25,985 --> 00:21:28,915 Aku akan mencari penginapan lokal untuk menginap. 191 00:21:28,920 --> 00:21:30,340 Aku yang tangani sekarang. 192 00:21:30,345 --> 00:21:32,385 Oke, sepertinya itu ide bagus. 193 00:22:09,640 --> 00:22:12,080 Katakan apapun.../ Aku tahu, oke? Aku tahu. 194 00:22:15,498 --> 00:22:17,107 Maaf kami tutup, sobat. 195 00:22:18,512 --> 00:22:20,512 Kami bayar berapa pun. 196 00:22:22,108 --> 00:22:24,148 Aku pinjam uangmu dulu. 197 00:22:38,336 --> 00:22:41,436 Kami butuh kamar untuk bermalam. 198 00:22:43,899 --> 00:22:45,599 Pasangan yang lucu. 199 00:22:45,747 --> 00:22:48,510 Sebenarnya kami... 200 00:22:48,515 --> 00:22:49,715 Terima kasih. 201 00:22:56,388 --> 00:22:57,928 Mm? 202 00:23:07,320 --> 00:23:09,740 Ini kamar bulan madu. 203 00:23:09,745 --> 00:23:11,849 Ini bagus dan pribadi. 204 00:23:15,196 --> 00:23:16,691 Maaf, aku tak tahu harus apa lagi 205 00:23:16,695 --> 00:23:17,862 Tak apa. 206 00:23:32,585 --> 00:23:35,800 Kehidupan pernikahan seperti apa yang harus dimulai di sini? 207 00:23:36,362 --> 00:23:38,982 Aku dan tunanganku... Kita akan pergi ke Florida. 208 00:23:39,065 --> 00:23:41,065 Dia ingin pergi ke Disneyland. 209 00:23:42,477 --> 00:23:44,477 Bagaimana denganmu? 210 00:23:46,040 --> 00:23:48,820 Aku ingin pergi ke St. Petersburg, 211 00:23:48,825 --> 00:23:50,485 melihat Istana Musim Dingin. 212 00:24:18,695 --> 00:24:22,115 Orang normal macam apa yang punya banyak paspor? 213 00:24:22,120 --> 00:24:25,860 Melanie Bunton... 214 00:24:28,474 --> 00:24:30,562 Geri Brown. 215 00:24:31,282 --> 00:24:33,859 Mel Adams, 216 00:24:34,935 --> 00:24:36,875 Victoria.../ Tunggu, berhenti. 217 00:24:36,880 --> 00:24:39,340 Biar kutebak, Halliwell. 218 00:24:39,535 --> 00:24:40,635 Apa? 219 00:24:40,640 --> 00:24:42,640 Tidak. Kenapa.../ Chisholm kemudian. 220 00:24:45,280 --> 00:24:46,300 Ya. 221 00:24:46,305 --> 00:24:47,525 Itu Spice Girls. 222 00:24:47,530 --> 00:24:49,430 semua nama anggota mereka di sana. 223 00:24:49,720 --> 00:24:51,115 Spice Girls. 224 00:24:51,215 --> 00:24:52,820 Kau ingat mereka? 225 00:24:53,120 --> 00:24:56,140 Oh baiklah, mungkin kau akan menemukannya di toko 226 00:24:56,145 --> 00:24:58,005 Apa ada Emma di sana? 227 00:24:58,295 --> 00:24:59,515 Tidak. 228 00:24:59,520 --> 00:25:01,020 Itu namanya saat ini, kalau begitu. 229 00:25:01,025 --> 00:25:03,547 Dia menggunakan nama Emma Halliwell. 230 00:25:04,891 --> 00:25:08,631 Aku bisa menelpon kantor untuk menghubungi bandara dan memeriksanya 231 00:25:08,935 --> 00:25:13,094 tapi saat aku mencari keberadaannya kau harus melepaskanku. 232 00:25:13,099 --> 00:25:14,414 Oke? 233 00:25:17,842 --> 00:25:20,222 Baiklah. Cepat. 234 00:25:20,867 --> 00:25:22,440 Oke. 235 00:25:30,203 --> 00:25:33,023 Freddy, hei. Ya. 236 00:25:33,588 --> 00:25:35,408 Bagaimana kabarku? 237 00:25:35,680 --> 00:25:38,750 Ya masih di Burnt Ridge. 238 00:25:39,200 --> 00:25:40,580 Aku hanya... 239 00:25:40,585 --> 00:25:42,196 Aku butuh kamu untuk mencari nama Emma Halliwell, 240 00:25:42,200 --> 00:25:43,596 lihat apa orang dengan nama itu sudah check in 241 00:25:43,600 --> 00:25:45,242 di Bandara Silverworth. 242 00:25:45,954 --> 00:25:48,000 Aku akan jelaskan saat aku kembali. 243 00:25:48,742 --> 00:25:51,125 Oke terima kasih. Ya. 244 00:25:52,778 --> 00:25:54,478 Dia sedang mencari. 245 00:25:54,562 --> 00:25:55,898 Bagus. 246 00:25:58,000 --> 00:25:59,351 Pesan. 247 00:25:59,855 --> 00:26:03,406 Dari Ethan. Apa dia tunanganmu? 248 00:26:03,680 --> 00:26:05,260 Ya. 249 00:26:05,265 --> 00:26:08,005 Yah, setidaknya dia masih ingat aku. 250 00:26:13,347 --> 00:26:16,722 Kurasa aku melihat resto Meksiko di seberang. 251 00:26:17,346 --> 00:26:18,566 Ya, baiklah. 252 00:26:18,571 --> 00:26:20,394 Kau punya pakaian lain 253 00:26:20,875 --> 00:26:22,831 selain seragam polisi? 254 00:26:23,171 --> 00:26:25,831 Ya, Aku punya baju cadangan di dalam tas. 255 00:26:26,175 --> 00:26:28,155 Ethan menyuruh kita membawanya di mobil 256 00:26:28,160 --> 00:26:30,238 berjaga jika kita terdampar atau apalah. 257 00:26:30,680 --> 00:26:32,380 Bagaimana itu bisa menolong? 258 00:26:32,385 --> 00:26:34,845 Karena jika kau terdampar, kemana kau akan pergi? 259 00:26:35,145 --> 00:26:36,167 Ya, kau tahu? 260 00:26:36,172 --> 00:26:38,480 Aku tak paham dengan semua itu, sejujurnya. 261 00:27:11,770 --> 00:27:13,354 Kalian haus? 262 00:27:14,036 --> 00:27:15,776 Aku pesan bir. 263 00:27:17,585 --> 00:27:19,805 Air saja. 264 00:27:22,165 --> 00:27:24,705 Sebenarnya, 265 00:27:24,876 --> 00:27:27,363 Bisakah aku pesan martini dengan, 266 00:27:27,368 --> 00:27:30,566 beberapa jus dari sekaleng zaitun di dalamnya? 267 00:27:30,571 --> 00:27:35,391 Aku pernah mencobanya sekali, apa itu aneh? 268 00:27:35,613 --> 00:27:37,393 Martini campuran? 269 00:27:37,603 --> 00:27:39,660 Entahlah, Apa itu? 270 00:27:40,308 --> 00:27:42,496 Yang baru saja kau bicarakan. 271 00:27:43,200 --> 00:27:46,144 Baiklah kalau begitu. 272 00:27:46,775 --> 00:27:48,035 Aku akan membuat minumanmu 273 00:27:48,040 --> 00:27:49,902 dan kembali untuk pesanan makananmu. 274 00:27:50,869 --> 00:27:52,839 Kalian mau sombreros? 275 00:27:54,508 --> 00:27:55,928 Tidak. 276 00:27:56,073 --> 00:27:57,108 Bagus. 277 00:27:57,113 --> 00:27:58,933 Karena kita tak punya. 278 00:28:13,280 --> 00:28:16,460 Aku biasanya minum, tapi tidak bersama sandera 279 00:28:16,465 --> 00:28:19,245 itu sungguh situasi tak enak 280 00:28:26,206 --> 00:28:30,699 Ini...entahlah aku tak tahu apa yang kusuka. 281 00:28:30,957 --> 00:28:34,035 Pesan saja semuanya, untuk cari tahu. 282 00:28:35,491 --> 00:28:39,591 Kau terobsesi untuk mencari tahu siapa dirimu. 283 00:28:39,975 --> 00:28:43,097 Mengapa tak memulainya dengan sesuatu yang kau suka? 284 00:28:44,077 --> 00:28:47,574 Dengan memesan makanan Meksiko yang kusukai? 285 00:28:48,555 --> 00:28:50,295 Inilah awalnya. 286 00:29:25,595 --> 00:29:28,120 Kau juga pakai ini? 287 00:29:28,662 --> 00:29:31,362 Logam Baik untuk planet. 288 00:29:31,533 --> 00:29:34,115 Kurasa kita punya peran untuk ini 289 00:29:34,120 --> 00:29:36,386 sampai saat saatnya tiba kita akan tahu itu 290 00:29:36,878 --> 00:29:38,818 Ya. 291 00:29:49,278 --> 00:29:51,089 Kau mengatakan sesuatu? 292 00:29:53,109 --> 00:29:55,109 Aku mau tidur. 293 00:30:07,231 --> 00:30:08,275 Mm. 294 00:30:11,841 --> 00:30:13,558 Terima kasih. 295 00:30:15,075 --> 00:30:17,586 Yang ini? sangat lezat. 296 00:30:17,591 --> 00:30:18,618 Ini namanya apa? 297 00:30:18,622 --> 00:30:22,594 Itu adalah burrito. 298 00:30:23,002 --> 00:30:27,342 Faktanya itu berarti "keledai kecil" dalam bahasa Spanyol. 299 00:30:27,803 --> 00:30:30,195 Tunggu, apa aku memakan keledai? 300 00:30:30,200 --> 00:30:31,318 Tidak. 301 00:30:31,323 --> 00:30:33,075 Karena aku tak bisa makan... 302 00:30:36,081 --> 00:30:37,536 Apa? 303 00:30:56,347 --> 00:30:58,333 Selamat malam, gaes. 304 00:31:00,920 --> 00:31:03,075 Dipper nacho tak dimakan? 305 00:31:04,148 --> 00:31:06,035 Sebenarnya, aku butuh bantuanmu. 306 00:31:10,248 --> 00:31:13,915 Aku ingin kau mengambilnya, karena aku harus berhenti memakannya. 307 00:31:13,920 --> 00:31:16,700 Dan itu terus merayuku./ Merayu hah. 308 00:31:16,705 --> 00:31:18,795 Baiklah./ Mm, enak. 309 00:31:20,961 --> 00:31:22,961 Terima kasih./ Baiklah. 310 00:31:27,160 --> 00:31:28,660 Aku juga mau. 311 00:31:28,665 --> 00:31:31,145 martini untukku? 312 00:31:35,144 --> 00:31:36,555 Oh. 313 00:31:36,560 --> 00:31:38,540 Tidak ada kejutan untuk menebak siapa itu. 314 00:31:38,545 --> 00:31:41,065 Dia tak akan senang dengan ini. 315 00:31:42,636 --> 00:31:46,256 Kami sedang melakukan progres bersama. 316 00:31:46,560 --> 00:31:48,904 Mengapa? Karena aku harus diet. 317 00:31:49,557 --> 00:31:51,177 Jika kau mengatakan demikian. 318 00:31:53,375 --> 00:31:55,155 Ayo. 319 00:31:55,160 --> 00:31:58,340 Kau tak perlu bersikap baik hanya karna aku sanderamu. 320 00:31:58,345 --> 00:31:59,861 Kupikir kita tak menggunakan kata itu. 321 00:31:59,866 --> 00:32:02,995 Dia memberiku ultimatum, Ethan. 322 00:32:03,000 --> 00:32:06,044 Pulang atau berakhir. 323 00:32:06,461 --> 00:32:10,060 Dia mungkin benar, aku harus sadar pada kemampuanku. 324 00:32:13,477 --> 00:32:15,286 Apa? 325 00:32:16,366 --> 00:32:21,635 Hanya saja... siapa pun yang beri ultimatum seperti itu.. 326 00:32:25,160 --> 00:32:27,900 Entahlah, rasanya tak benar. 327 00:32:30,059 --> 00:32:36,799 Lihat, masih ada hati nurani 328 00:32:36,804 --> 00:32:40,480 dan dia bukan orang jahat. 329 00:32:41,340 --> 00:32:43,277 Dia tampaknya orang baik. 330 00:32:47,430 --> 00:32:48,857 Terima kasih. 331 00:32:51,945 --> 00:32:53,805 Aku mau tahu apa aku pernah minum sebelumnya 332 00:32:58,590 --> 00:33:00,515 Benar, aku memang alkoholik. 333 00:33:29,140 --> 00:33:31,428 Sial. 334 00:33:32,765 --> 00:33:34,705 Aku benar benar mabuk. 335 00:33:35,000 --> 00:33:37,740 Aku perlu berbaring. 336 00:33:37,745 --> 00:33:39,085 Aku juga. 337 00:33:50,290 --> 00:33:51,889 Lagu yang bagus. 338 00:33:56,196 --> 00:33:57,732 Cerita sesuatu padaku. 339 00:33:58,440 --> 00:34:01,146 Ceritakan sebuah rahasia. 340 00:34:02,115 --> 00:34:04,576 Astaga, Berapa umur kita? 341 00:34:05,480 --> 00:34:06,755 Aku tak tahu tepatnya. 342 00:34:06,760 --> 00:34:09,420 Mungkin 64 343 00:34:09,425 --> 00:34:11,675 hanya saja kulit yang bagus 344 00:34:14,915 --> 00:34:15,915 Mm. 345 00:34:15,920 --> 00:34:17,482 Baiklah kalau begitu. 346 00:34:17,487 --> 00:34:19,487 Tapi jika kau duluan. 347 00:34:21,189 --> 00:34:23,240 Aku tak punya. 348 00:34:24,859 --> 00:34:26,399 Tidak. 349 00:34:26,520 --> 00:34:29,034 Tidak, tunggu. aku ada... 350 00:34:30,322 --> 00:34:34,315 Aku terus ingat ini, seperti memori. 351 00:34:37,065 --> 00:34:38,795 Entahlah, Aku terus melihatnya. 352 00:34:38,800 --> 00:34:42,395 Seperti potongan, seorang wanita. 353 00:34:44,865 --> 00:34:46,915 Dia tersenyum padaku. 354 00:34:50,148 --> 00:34:51,888 Entahlah. 355 00:34:53,446 --> 00:34:55,908 Kau mengenalnya?/ Ya. 356 00:34:56,686 --> 00:34:59,916 Ya kurasa begitu. 357 00:35:00,461 --> 00:35:03,142 Kurasa aku sangat mengenalnya. 358 00:35:04,091 --> 00:35:06,311 Dan dia punya, 359 00:35:06,533 --> 00:35:08,072 sebuah koper. 360 00:35:08,655 --> 00:35:12,689 Dia sedang menuju ke suatu tempat atau sesuatu. 361 00:35:13,429 --> 00:35:14,649 Mm. 362 00:35:17,767 --> 00:35:20,487 Giliranmu sekarang. 363 00:35:24,736 --> 00:35:26,800 Aku pernah mencoba bunuh diri. 364 00:35:27,469 --> 00:35:30,489 Spoilerku tidak berhasil. 365 00:35:30,494 --> 00:35:32,050 Sial. 366 00:35:33,659 --> 00:35:34,879 Maaf. 367 00:35:34,884 --> 00:35:37,292 Sedikit takut, 368 00:35:38,147 --> 00:35:40,555 Aku tak pernah melakukan hal seperti itu. 369 00:35:40,560 --> 00:35:41,784 aku hanya... 370 00:35:44,640 --> 00:35:49,487 Ayahku sakit keras, dan aku.. 371 00:35:49,707 --> 00:35:52,550 Aku jadi sibuk merawatnya. 372 00:35:53,149 --> 00:35:55,581 Lupa mengurus diriku sendiri. 373 00:35:57,160 --> 00:35:58,964 Ketika dia meninggal, 374 00:35:58,969 --> 00:36:02,089 itu seperti lampu yang padam 375 00:36:03,578 --> 00:36:04,909 aku merasa.. 376 00:36:06,173 --> 00:36:08,395 Tak bisa melihat jalan tanpanya. 377 00:36:10,975 --> 00:36:15,784 Aku berjanji pada diriku sendiri jika aku keluar dari RS itu 378 00:36:16,448 --> 00:36:18,588 Aku akan berhenti bertaruh melawan diriku sendiri 379 00:36:18,593 --> 00:36:22,620 dan berusaha memberi hidup yang berarti, kau tahu? 380 00:36:23,805 --> 00:36:25,737 Dan Ethan, 381 00:36:26,628 --> 00:36:28,288 dia ada untukku. 382 00:36:31,240 --> 00:36:32,589 Entahlah, aku merasa.. 383 00:36:35,218 --> 00:36:39,271 Mungkin itu sebabnya aku bertahan dengannya, Aku 384 00:37:04,160 --> 00:37:05,275 Hai, bagaimana? 385 00:37:05,280 --> 00:37:06,607 Oke, nyonya, Aku disini. 386 00:37:06,612 --> 00:37:09,029 Seseorang mengenali fotonya, jadi mereka mengantarku kemari. 387 00:37:09,034 --> 00:37:12,435 Oh hebat, Terima kasih, Ahura. 388 00:37:12,440 --> 00:37:13,451 Seperti katamu, Nyonya, 389 00:37:13,456 --> 00:37:15,068 tempat ini berlatih keheningan saat ini, 390 00:37:15,073 --> 00:37:17,835 jadi hanya kau yang berbicara, bukan sebaliknya. 391 00:37:17,840 --> 00:37:19,660 Paham?/ Sst! 392 00:37:19,665 --> 00:37:23,130 Ya paham./ Ah, baiklah. aku,.. 393 00:37:23,380 --> 00:37:25,275 Kurasa sudah sampai. 394 00:37:29,280 --> 00:37:33,160 Nyonya, kau boleh bicara, silahkan. 395 00:37:33,650 --> 00:37:35,623 eh.. 396 00:37:36,007 --> 00:37:40,271 kau tak akan mengingatku, tapi kita bertemu beberapa tahun yang lalu. 397 00:37:40,971 --> 00:37:42,971 Aku butuh bantuanmu. 398 00:37:45,138 --> 00:37:47,515 Aku ingin berbicara tentang saudaramu. 399 00:38:24,360 --> 00:38:26,315 Maaf, aku tak paham bahasa asing. 400 00:38:28,425 --> 00:38:30,245 Aku tahu. 401 00:39:03,215 --> 00:39:04,875 Menepi. 402 00:39:04,880 --> 00:39:05,997 Apa yang kau bicarakan? 403 00:39:06,001 --> 00:39:08,570 Menepi sekarang./ Oh baiklah. 404 00:39:08,842 --> 00:39:10,875 Baiklah baiklah. 405 00:39:20,024 --> 00:39:21,604 Ya Tuhan. 406 00:39:21,720 --> 00:39:23,911 Hei sobat, apa yang terjadi? 407 00:39:27,895 --> 00:39:29,835 Maksudku, dengan siapa kau berbicara? 408 00:40:15,267 --> 00:40:16,270 Rogers. 409 00:40:16,275 --> 00:40:17,387 Aku menelepon dari 410 00:40:17,392 --> 00:40:19,567 departemen kepolisian Sungai Kalura. 411 00:40:19,960 --> 00:40:22,060 Aku sedang merapat bergeser ke sini, dan 412 00:40:22,065 --> 00:40:24,195 Kurasa aku menemukan mobil dengan plat 413 00:40:24,200 --> 00:40:25,740 yang kau sebut di telpon 414 00:40:26,169 --> 00:40:29,223 5XB 813? 415 00:40:29,228 --> 00:40:30,723 Oke, tetap di situ. 416 00:40:30,728 --> 00:40:32,716 Aku tak mau kau mencuri perhatiannya 417 00:40:32,720 --> 00:40:34,540 Siapapun itu tetap jaga jarak. 418 00:40:34,545 --> 00:40:36,725 Ikuti, jangan mendekat. 419 00:40:36,920 --> 00:40:39,340 Orang di mobil itu berbahaya. 420 00:40:39,345 --> 00:40:40,786 Dimengerti. 421 00:41:00,979 --> 00:41:04,242 Astaga. 422 00:41:04,407 --> 00:41:07,467 Astaga. um... 423 00:41:07,970 --> 00:41:09,915 Apa kita?/ Entahlah. 424 00:41:09,920 --> 00:41:12,995 Apa kau tahu? 425 00:41:13,000 --> 00:41:15,664 Tidak, Aku tak tahu. 426 00:41:15,682 --> 00:41:17,273 Tidak? 427 00:41:17,957 --> 00:41:20,367 Aku yakin kita... kita hanya... 428 00:41:20,880 --> 00:41:24,160 Ya, tentu, ya. 429 00:41:26,120 --> 00:41:28,860 Apa ada informasi dari temanmu di bandara? 430 00:41:28,865 --> 00:41:30,265 Um. 431 00:41:31,186 --> 00:41:33,476 Aku saja. 432 00:41:34,155 --> 00:41:37,335 Ah... ah. 433 00:41:37,340 --> 00:41:39,340 Tidak, tidak ada. 434 00:41:41,360 --> 00:41:46,195 aku merasa seperti di neraka. 435 00:41:48,625 --> 00:41:51,845 Aku rasanya ingin meringkuk seharian sampai mati 436 00:41:52,040 --> 00:41:55,898 Yah, aku akan menyiapkan mobil. 437 00:41:56,320 --> 00:41:58,980 Kau bisa meringkuk seharian 438 00:41:58,985 --> 00:42:00,390 sampai mati. 439 00:43:06,560 --> 00:43:08,355 Ya?/ Pemberitahuan. 440 00:43:08,360 --> 00:43:10,140 Pria itu menepi ke sebuah motel di sini, 441 00:43:10,145 --> 00:43:13,195 Dusty moon motel selatan Jalan Kaloogie. 442 00:43:13,200 --> 00:43:16,660 Dusty moon di Kaloogie, Aku menuju ke sana. 443 00:43:28,908 --> 00:43:30,570 Masih di sini? 444 00:43:32,332 --> 00:43:35,912 Aku merasa tak bisa menggerakan badanku. 445 00:43:41,733 --> 00:43:44,453 Teman kantorku. 446 00:43:47,242 --> 00:43:49,453 Freddie. Hai. 447 00:43:50,360 --> 00:43:52,922 Tidak, tak apa. 448 00:43:54,917 --> 00:43:56,094 Ya. 449 00:43:58,212 --> 00:44:01,633 Bagus mengetahuinya. 450 00:44:02,330 --> 00:44:04,586 Ya aku janji. 451 00:44:05,070 --> 00:44:08,101 Oke. Terima kasih. 452 00:44:09,979 --> 00:44:13,479 butuh sedikit untuk mendapatkannya, tapi, 453 00:44:13,954 --> 00:44:16,395 sepertinya Emma Halliwell memesan penerbangan ke Sydney 454 00:44:16,400 --> 00:44:19,156 dari Bandara Silverworth, tapi belum pernah naik pesawat. 455 00:44:20,265 --> 00:44:21,594 Ke mana dia pergi? 456 00:44:21,599 --> 00:44:23,715 temanku sedang mencoba melihat rekaman CCTV 457 00:44:23,720 --> 00:44:26,060 dari bandara, melihat kemana perginya 458 00:44:26,065 --> 00:44:28,648 mobil apa yang ia naiki, 459 00:44:29,589 --> 00:44:31,758 Itu bisa memakan waktu agak lama. 460 00:44:31,763 --> 00:44:34,755 Aku tak tahu, apa yang ia inginkan? 461 00:44:37,265 --> 00:44:40,195 Jadi apa yang kita lakukan sekarang?/ Kita menunggu. 462 00:44:41,905 --> 00:44:43,953 Cobalah untuk tidak muntah. 463 00:44:50,041 --> 00:44:51,181 Sedang apa kau di sini? 464 00:44:51,186 --> 00:44:52,846 Melapor tugas, Pak. 465 00:44:52,940 --> 00:44:55,629 Untuk apa itu?/ Itu adalah penghormatan. 466 00:44:57,880 --> 00:44:59,730 Tahu dari mana salam itu berasal? 467 00:45:01,874 --> 00:45:05,714 dari perancis, begitulah para ksatria saling menyapa 468 00:45:07,280 --> 00:45:11,598 Mereka mengangkat visor untuk menunjukkan wajah mereka 469 00:45:12,098 --> 00:45:14,558 agar mereka tak sengaja membunuh temannya, 470 00:45:14,760 --> 00:45:16,840 Itu keren sekali./ Ya. 471 00:45:17,555 --> 00:45:19,875 Kecuali ini bukan Prancis, kau bukan ksatria, 472 00:45:19,880 --> 00:45:21,500 dan kita bukan tentara. 473 00:45:21,505 --> 00:45:24,785 Seperti yang kubilang, Aku yang ambil alih dari sini. 474 00:45:31,268 --> 00:45:33,268 Aku tak akan pergi, Pak. 475 00:45:39,777 --> 00:45:40,970 Ya. 476 00:45:40,975 --> 00:45:43,795 Dia masih di sini, kau tahu alamatnya? 477 00:45:43,800 --> 00:45:46,402 Ya, Dusty moon Kalura, aku sudah mendapatkannya. 478 00:45:47,184 --> 00:45:48,755 Kau ingin aku mendekat? 479 00:45:48,760 --> 00:45:51,500 Jangan, jaga jarak saja sampai aku tiba di sana. 480 00:45:51,505 --> 00:45:52,746 Oke. 481 00:45:53,076 --> 00:45:54,754 Ya. 482 00:45:56,008 --> 00:45:57,628 Hei, bukankah kau segera menelepon? 483 00:45:57,720 --> 00:45:59,863 10:00 setiap hari, kan? 484 00:46:00,260 --> 00:46:02,040 Tidak hari ini, 485 00:46:02,186 --> 00:46:04,423 Masa? Kulihat itu semacam pengecualian atau ... 486 00:46:04,427 --> 00:46:05,807 Kau dipecat. 487 00:46:06,040 --> 00:46:07,860 Tapi aku ingin belajar. 488 00:46:08,055 --> 00:46:09,715 Kau tak akan pernah menjadi detektif. 489 00:46:09,720 --> 00:46:11,875 Kau dengar aku? ini di luar kemampuanmu. 490 00:46:11,888 --> 00:46:13,668 Kau tak punya skill untuk itu. 491 00:46:13,673 --> 00:46:15,673 Keluar dari mobilku. 492 00:46:18,720 --> 00:46:20,100 Baiklah. 493 00:46:42,116 --> 00:46:43,376 Kelinci. 494 00:46:43,680 --> 00:46:45,180 Lubang. 495 00:46:45,280 --> 00:46:46,740 Pisang. 496 00:46:46,745 --> 00:46:48,405 Roti. 497 00:46:48,598 --> 00:46:51,121 Eh, sepeda. 498 00:46:51,324 --> 00:46:52,475 roda. 499 00:46:56,105 --> 00:46:57,340 Cinta. 500 00:46:57,890 --> 00:46:59,176 Kematian. 501 00:46:59,181 --> 00:47:00,281 Betulkah? 502 00:47:00,575 --> 00:47:03,035 Entahlah, itu yang terlintas di kepalaku. 503 00:47:03,040 --> 00:47:05,075 Apa game ini berhasil? 504 00:47:19,315 --> 00:47:21,013 Aku hargai bantuanmu, 505 00:47:21,018 --> 00:47:23,518 Aku ambil alih dari sini./ Oke. 506 00:47:36,686 --> 00:47:37,888 Danau. 507 00:47:38,451 --> 00:47:41,013 Nontot pod itu tak ada gunanya. 508 00:47:41,018 --> 00:47:42,241 Danau. 509 00:47:42,866 --> 00:47:44,006 Kapal. 510 00:47:44,240 --> 00:47:45,380 Kebahagiaan. 511 00:47:45,385 --> 00:47:47,044 Burrito. 512 00:47:47,461 --> 00:47:49,721 Yah, sepertinya kita punya pemenang. 513 00:47:50,040 --> 00:47:52,140 Kebahagiaan untukmu adalah burrito. 514 00:47:52,145 --> 00:47:54,085 Entahlah dari mana itu berasal. 515 00:47:54,286 --> 00:47:56,445 jadi itulah yang kau butuhkan untuk membuatmu bahagia. 516 00:47:56,450 --> 00:47:59,606 Maksudku, kebahagiaanmu adalah burrito 517 00:48:00,220 --> 00:48:02,035 saat kau sedih, pikirkan itu. 518 00:48:02,040 --> 00:48:04,420 Atau Aku akan mengirimimu pesan. 519 00:48:04,425 --> 00:48:06,395 dan memberimu emoji burrito, 520 00:48:06,400 --> 00:48:07,780 dan saat itu, 521 00:48:07,785 --> 00:48:09,276 Kau akan merasa semuanya baik-baik saja. 522 00:48:09,280 --> 00:48:11,474 Benar. 523 00:48:27,960 --> 00:48:30,660 Astaga./ Sial. 524 00:48:34,015 --> 00:48:35,755 Oh, sial, sial. 525 00:48:35,760 --> 00:48:38,420 Aku menulis plat nomor untuk polisi. 526 00:48:38,425 --> 00:48:40,555 Apa?/ Yah, aku adalah sanderamu. 527 00:48:40,560 --> 00:48:42,969 Aku tak yakin padamu../ Polisi! 528 00:48:44,335 --> 00:48:46,313 Keluar dengan tangan di angkat! 529 00:48:46,318 --> 00:48:48,352 Tunggu, itu tak seperti dugaanmu. 530 00:48:50,363 --> 00:48:53,008 Letakkan pistolnya lalu keluar. 531 00:48:55,180 --> 00:48:56,899 Aku melindungimu, Pak. 532 00:48:57,575 --> 00:48:59,115 Sedang apa kau di sini? 533 00:48:59,120 --> 00:49:01,315 Aku membuktikan diri padamu, Aku akan menelepon bantuan. 534 00:49:01,320 --> 00:49:03,620 Tidak./ Serius? Dia bersenjata. 535 00:49:03,625 --> 00:49:05,045 Elliot Stanley, 536 00:49:05,050 --> 00:49:07,555 ini Detektif Inspektur Lachlan Rogers! 537 00:49:07,560 --> 00:49:09,620 Keluar dengan tangan kosong! 538 00:49:09,625 --> 00:49:11,285 Ya Tuhan. 539 00:49:11,480 --> 00:49:14,475 Tidak, ini tidak benar, kita butuh bantuan. 540 00:49:14,480 --> 00:49:17,313 Dengarkan aku! Jangan panggil mereka! 541 00:49:18,160 --> 00:49:19,395 Mengapa aku tak boleh melakukannya? 542 00:49:19,400 --> 00:49:21,774 Itu perintah, Lemon! 543 00:49:22,867 --> 00:49:24,607 Itu Lamon. 544 00:49:26,222 --> 00:49:28,271 Aku sedang on radio. 545 00:49:48,455 --> 00:49:51,355 Kau keluar sekarang, Stanley, atau aku masuk! 546 00:49:51,360 --> 00:49:52,849 Tunggu, tunggu, tunggu! 547 00:49:53,179 --> 00:49:55,115 Waktunya habis!/ Bersembunyi. 548 00:49:55,120 --> 00:49:57,287 Sembunyi, ia tak tahu kau di sini pergi saja. 549 00:50:04,624 --> 00:50:07,418 Oke, aku keluar./ Perlahan-lahan. 550 00:50:08,645 --> 00:50:10,473 Letakkan senjatanya. 551 00:50:11,588 --> 00:50:12,872 Tendang. 552 00:50:14,387 --> 00:50:16,047 Dimana dia? 553 00:50:16,067 --> 00:50:18,967 Siapa?/ Polisi pemilik mobil itu. 554 00:50:19,091 --> 00:50:22,254 Dia kabur, Tuhan tahu di mana. 555 00:50:22,506 --> 00:50:24,465 Masuk dan periksa, jika kau tak percaya. 556 00:50:29,324 --> 00:50:30,704 Mundur. 557 00:50:41,440 --> 00:50:42,743 Tidak usah buru-buru. 558 00:50:42,748 --> 00:50:45,001 Kita bisa menunggu sampai polisi sungguhan tiba. 559 00:50:46,394 --> 00:50:48,754 Aku butuh bantuanmu untuk memindahkan mayat ke mobil 560 00:50:49,048 --> 00:50:50,420 Tidak. 561 00:50:50,425 --> 00:50:52,395 Tak ada negosiasi dalam situasi seperti ini. 562 00:50:52,400 --> 00:50:53,907 Ayo. 563 00:51:01,774 --> 00:51:03,447 Pindahkan! 564 00:51:06,902 --> 00:51:08,634 Kenapa kau lakukan ini? 565 00:51:09,215 --> 00:51:12,155 Pria dengan pistol tak perlu menjawabnya. 566 00:51:12,160 --> 00:51:14,040 Sekarang pindahkan. 567 00:51:28,677 --> 00:51:30,228 Tutup. 568 00:51:30,634 --> 00:51:33,654 Pakai ini dan duduk depan. 569 00:51:49,665 --> 00:51:53,126 Ini aku. Dia di sini. 570 00:51:53,972 --> 00:51:56,112 Aku kirim lokasinya untuk menemui kami. 571 00:52:06,740 --> 00:52:10,240 Semoga mereka membayarmu cukup. 572 00:52:38,853 --> 00:52:40,298 Apa yang kau inginkan? 573 00:52:42,236 --> 00:52:44,759 Bukan keinginanku./ Lalu siapa? 574 00:52:46,182 --> 00:52:48,482 Kosta Panigiri. 575 00:52:48,660 --> 00:52:51,728 Siapa Kosta... Ponygiris? 576 00:52:53,012 --> 00:52:55,192 Aku serius, Aku tak ingat. 577 00:52:55,323 --> 00:52:57,078 Pikiranku bagai kertas kosong. 578 00:52:57,083 --> 00:52:58,884 Aku tak ingat apa pun. 579 00:53:00,163 --> 00:53:02,184 Jadi... 580 00:53:03,331 --> 00:53:05,035 mungkin itu yang terbaik. 581 00:54:33,693 --> 00:54:36,693 Translate manual by Bagas Prasetya mohon maaf jika ada kesalahan/kekeliruan