1 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 !خفه شو 2 00:00:46,727 --> 00:00:47,699 !هر شب همین وضعه 3 00:00:47,704 --> 00:00:49,214 !تموم شب 4 00:00:54,316 --> 00:00:55,722 !چرا نمیتونی خفه شی 5 00:01:18,211 --> 00:01:19,793 !کاستا 6 00:01:20,524 --> 00:01:22,621 چه غلطی کردی؟ 7 00:01:23,415 --> 00:01:25,115 !کاستا 8 00:01:29,840 --> 00:01:31,636 کاستا 9 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 باهام حرف بزن کاستا 10 00:01:38,441 --> 00:01:39,925 به چی فکر میکنی؟ 11 00:01:42,727 --> 00:01:44,480 فقط دارم همه‌اش رو توی ذهنم ثبت میکنم 12 00:01:46,425 --> 00:01:49,636 پیروزی و زیبایی 13 00:01:50,613 --> 00:01:53,341 معماری طبیعتمون رو 14 00:01:53,849 --> 00:01:55,591 که زیرمون داره رد میشه 15 00:02:00,630 --> 00:02:02,185 آه 16 00:02:03,429 --> 00:02:07,653 بذار ببینیم بیلی بیضه‌های یارو رو قطع کرده یا نه 17 00:03:35,925 --> 00:03:37,325 شما؟ 18 00:03:39,626 --> 00:03:41,526 گوریلت مرده 19 00:03:42,986 --> 00:03:44,778 ویکتوریا 20 00:03:45,187 --> 00:03:46,739 کجایی؟ 21 00:03:47,518 --> 00:03:49,853 انگار قراره بهت بگم 22 00:03:50,570 --> 00:03:52,075 من که توی راه اونجام 23 00:03:52,080 --> 00:03:54,660 توی راه برنت ریج، مثل همیشه 24 00:03:54,665 --> 00:03:56,493 کون لقت 25 00:04:00,665 --> 00:04:02,697 کون لقم؟ 26 00:04:03,080 --> 00:04:04,759 !کون لق خودت 27 00:04:05,666 --> 00:04:06,986 آروم باش 28 00:04:07,900 --> 00:04:09,462 اون زن 29 00:04:09,467 --> 00:04:12,431 ...جرات میکنه بهم جواب بده 30 00:04:12,814 --> 00:04:14,050 !جرات میکنه بهم جواب بده 31 00:04:14,055 --> 00:04:15,075 هی، هی 32 00:04:19,130 --> 00:04:20,617 این رو یادته؟ 33 00:04:20,727 --> 00:04:22,719 وقتی جوون بودیم گوش میکردیم؟ 34 00:04:22,789 --> 00:04:26,695 میدونی که وقتی این رو میشنوی غیرممکنه عصبانی باشی 35 00:04:26,878 --> 00:04:27,878 چیکار داری میکنی؟ 36 00:04:51,043 --> 00:04:52,832 واقعا احمقی 37 00:04:53,055 --> 00:04:54,355 !ایناهاش 38 00:05:21,555 --> 00:05:27,055 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 39 00:05:27,555 --> 00:05:33,055 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. 40 00:05:40,591 --> 00:05:42,150 آقای پانیگیریس، به نظر میاد 41 00:05:42,155 --> 00:05:44,009 نشانگر سرعت هوا یکم مشکل پیدا کرده 42 00:05:44,014 --> 00:05:46,315 ،یکم بررسیش میکنم ولی مطمئن مشکلی پیش نمیاد 43 00:05:55,252 --> 00:05:56,835 !گم شو 44 00:06:18,316 --> 00:06:19,673 ...خب 45 00:06:20,328 --> 00:06:22,595 اونی که میگن کشتی کی بوده؟ 46 00:06:26,353 --> 00:06:28,133 یه نفر که زیر زمین دفن شده بود بهم زنگ زد 47 00:06:28,138 --> 00:06:30,212 ...التماس میکرد کمکش کنم. من 48 00:06:30,595 --> 00:06:33,175 ...نکشتمش، فقط 49 00:06:33,526 --> 00:06:35,526 فقط به موقع نرسیدم اونجا 50 00:06:37,956 --> 00:06:41,532 میدونی، به نظرم آدم خوبی هستی 51 00:06:42,699 --> 00:06:45,959 آره، خب، تو من رو نمیشناسی 52 00:06:46,029 --> 00:06:48,209 ببین، تو جونم رو نجات دادی 53 00:06:48,520 --> 00:06:50,892 ...هر کسی این کار رو نمیکنه، پس 54 00:06:57,200 --> 00:06:59,435 اون دختر که باهاش بودی 55 00:06:59,440 --> 00:07:02,845 لوسی بود، درسته؟ 56 00:07:02,962 --> 00:07:05,728 دوست‌دختر سابقمه - چی؟ - 57 00:07:10,720 --> 00:07:12,200 وقتی توی بیمارستان بیهوش بودم 58 00:07:12,205 --> 00:07:14,235 این رو توی جیبم گذاشته بود 59 00:07:14,575 --> 00:07:16,155 ...میدونم دستخط اونه. اون 60 00:07:16,160 --> 00:07:17,980 ...وایسا، صبر کن ببینم. اون 61 00:07:18,080 --> 00:07:22,173 گفته این رو بعد از تصادف توی جیبت گذاشته؟ 62 00:07:22,715 --> 00:07:24,595 ...آره. بگذریم، میدونم که 63 00:07:24,600 --> 00:07:26,571 اون این کار رو نکرده - حواست رو جمع کن - 64 00:07:27,837 --> 00:07:28,954 ببخشید، ببخشید، ببخشید 65 00:07:28,959 --> 00:07:31,155 ولی داره دروغ میگه 66 00:07:31,160 --> 00:07:34,620 چون تمام فیلم‌های دوربین مداربسته‌ی بیمارستان رو بررسی کردم 67 00:07:34,625 --> 00:07:37,275 و اصلا هیچ ملاقات‌کننده‌ای نداشتی 68 00:07:37,280 --> 00:07:39,360 ...و میدونم - اون چیز دیگه‌ای گفت - 69 00:07:42,189 --> 00:07:44,110 چرا باید در موردش دروغ بگه؟ 70 00:07:44,640 --> 00:07:46,500 خب، شاید به جای اینور و اونور رفتن 71 00:07:46,505 --> 00:07:49,805 با من بدبخت، بهتره بری ازش بپرسی 72 00:07:49,810 --> 00:07:52,087 دیگه در مورد چی بهت دروغ گفته 73 00:07:52,756 --> 00:07:54,548 اینطور فکر نمیکنی؟ 74 00:07:55,861 --> 00:07:57,441 آره، راست میگی 75 00:07:57,650 --> 00:07:59,270 آره، ماشین رو نگه دار 76 00:07:59,331 --> 00:08:00,650 حالا 77 00:08:04,259 --> 00:08:06,035 ببخشید 78 00:08:06,040 --> 00:08:08,079 بی‌سیم و گوشیت رو بذار اینجا و پیاده شو 79 00:08:09,520 --> 00:08:12,123 ما وسط ناکجاآبادیم. دیوونه شدی؟ 80 00:08:12,778 --> 00:08:14,915 گفتی بلد نیستی ماشین دنده‌ای برونی 81 00:08:14,920 --> 00:08:17,217 .روندنت رو دیدم اونقدر هم سخت به نظر نمیاد 82 00:08:17,400 --> 00:08:18,400 بجنب 83 00:08:31,200 --> 00:08:33,420 .این کار رو نمیکنی من رو همینجا ول نمیکنی 84 00:08:33,425 --> 00:08:35,896 ممکنه اینجا بمیرم 85 00:08:48,735 --> 00:08:50,475 من رو اینجا ول نمیکنی 86 00:09:03,088 --> 00:09:05,875 دارم به!ت میگم! تو همچین آدمی نیستی 87 00:09:21,345 --> 00:09:23,715 !نه، وایسا! نه، وایسا 88 00:09:52,146 --> 00:09:54,526 توی برنت ریج هیچوقت هیچ اتفاقی نمی‌افته 89 00:09:54,531 --> 00:09:58,551 اونوقت الان یه بمبگذاری و تیراندازی اتفاق افتاده 90 00:09:58,707 --> 00:10:01,427 چیزهای بد دنبال آدم‌های بد میاد، لیمو 91 00:10:03,840 --> 00:10:05,715 ،میریم به خونه‌ی لوسی میلر 92 00:10:05,720 --> 00:10:09,087 رد این الیوت استنلی رو پیدا میکنیم و بعدش میریم خونه‌امون 93 00:10:09,394 --> 00:10:11,115 فکر کردم یه نفر در جایگاه تو 94 00:10:11,120 --> 00:10:13,509 ،پشت یه میز میشینه 95 00:10:14,095 --> 00:10:15,715 نه اینکه توی بیابون‌ها رانندگی کنه 96 00:10:15,720 --> 00:10:17,820 و کارهای مسخره‌ای مثل پرس و جو از بقیه رو انجام بده 97 00:10:17,825 --> 00:10:20,587 کاری که ارزش انجام دادن داره رو خودت انجام بده 98 00:10:21,880 --> 00:10:24,060 اینطوری خودت رو اونجا جا کردی؟ 99 00:10:24,160 --> 00:10:26,610 میدونی، تا به جایگاهی که الان داری برسی؟ 100 00:10:27,169 --> 00:10:29,755 در نظر داری توی بخش جرائم بزرگ کار کنی، لیمو؟ 101 00:10:29,760 --> 00:10:32,795 مطمئن نیستم، آخه تجربه‌اش رو ندارم 102 00:10:32,800 --> 00:10:36,475 و آدم‌های زیادی اونجا نیستن که شبیه من باشن، درسته؟ 103 00:10:36,480 --> 00:10:38,620 تو سخت کار میکنی و سرت به کار خودته 104 00:10:38,720 --> 00:10:40,020 مهم همینه 105 00:10:40,485 --> 00:10:42,755 ممنون، قربان. واقعا متشکرم 106 00:10:42,760 --> 00:10:44,926 معلومه که متشکری چون حرف گهرباری زدم 107 00:10:46,180 --> 00:10:47,675 یه لحظه وایسا ببینم 108 00:10:47,680 --> 00:10:49,731 ماشین رو میزنم کنار 109 00:10:50,378 --> 00:10:52,115 طبیعت صدام میزنه 110 00:11:19,555 --> 00:11:27,555 ♪ Sophie Ellis-Bextor - Murder On The Dancefloor ♪ 111 00:11:57,455 --> 00:11:59,595 اون بیرون همه چی روبراه بود؟ 112 00:11:59,600 --> 00:12:01,715 همه چی که به تو مربوط نمیشه، لیمو 113 00:12:22,572 --> 00:12:23,985 !هی 114 00:12:24,481 --> 00:12:25,755 !هی 115 00:12:45,081 --> 00:12:46,301 بجنب 116 00:12:46,306 --> 00:12:47,675 ،با خودم گفتم میتونی کمکم کنی پیداش کنم 117 00:12:47,680 --> 00:12:49,172 چون شغلت همینه 118 00:12:49,450 --> 00:12:51,450 چرا باید باهات سوار ماشین بشم؟ 119 00:13:07,840 --> 00:13:09,395 میدونستم نمیذاری بمیرم 120 00:13:09,400 --> 00:13:10,774 بزن بریم 121 00:13:33,253 --> 00:13:35,902 خب دیگه. مک‌کوی هستم 122 00:13:35,907 --> 00:13:37,360 این چیه؟ 123 00:13:38,280 --> 00:13:40,946 خب، اونی که زنگ زده بود گفت بهترین ماشین موجود رو میخواد 124 00:13:40,951 --> 00:13:42,155 همینه دیگه 125 00:13:43,576 --> 00:13:45,274 شوخیت گرفته؟ 126 00:13:46,321 --> 00:13:49,930 توی یه شهر دور افتاده و کوچیکیم 127 00:13:50,329 --> 00:13:51,907 گزینه‌ی دیگه‌ای نداریم 128 00:13:52,429 --> 00:13:54,429 هان؟ 129 00:13:56,140 --> 00:13:58,355 مسیر طولانی‌ای داریم 130 00:13:58,360 --> 00:13:59,993 ،آره، نه، خب 131 00:13:59,998 --> 00:14:02,321 از اینجا تا برنت ریج باید کل شب رو رانندگی کنیم 132 00:14:02,326 --> 00:14:04,066 رانندگی توی تاریکی خیلی هم راحت نیست 133 00:14:04,071 --> 00:14:05,479 میدونی، باید مراقب کانگاروها و این چیزها باشی 134 00:14:05,483 --> 00:14:08,860 خب، عجله‌ات واسه چیه؟ 135 00:14:12,458 --> 00:14:14,961 مواظب خشم یه مرد صبور باش 136 00:14:18,363 --> 00:14:19,849 حتما 137 00:14:32,245 --> 00:14:36,184 اینجا زندگی میکنه؟ - خودش که این رو بهم گفت - 138 00:14:53,680 --> 00:14:55,270 یالا، بیا بیرون 139 00:14:56,602 --> 00:14:59,262 هی، تو گروگان منی 140 00:14:59,362 --> 00:15:01,962 .نمیتونی همینطوری توی ماشین بمونی روش کار اینطوری نیست 141 00:15:04,604 --> 00:15:06,161 گروگان 142 00:15:06,680 --> 00:15:08,620 کلمه‌ی خوبی نیست که ازش استفاده کنی 143 00:15:08,625 --> 00:15:10,192 نمیتونی فقط بگی هلن؟ 144 00:15:10,363 --> 00:15:11,823 یعنی تو هلن منی؟ 145 00:15:11,828 --> 00:15:13,075 عجیب به نظر میاد 146 00:15:25,391 --> 00:15:27,290 سلام؟ 147 00:15:35,893 --> 00:15:37,400 یا خدا 148 00:15:39,588 --> 00:15:41,220 وای 149 00:15:50,545 --> 00:15:52,220 واویلا 150 00:15:52,225 --> 00:15:54,603 اصلا خوب نیست 151 00:15:55,883 --> 00:15:57,583 توی یه چاه ولش کردم 152 00:15:57,659 --> 00:16:00,239 یعنی یکی با جرثقیل بیرونش آورده؟ 153 00:16:02,837 --> 00:16:05,306 انگار یکی اینجا سر خورده 154 00:16:24,100 --> 00:16:25,574 چیه؟ 155 00:16:27,499 --> 00:16:29,941 پاسپورت‌های مختلف 156 00:16:31,342 --> 00:16:33,035 با اسامی مختلف 157 00:16:33,266 --> 00:16:34,726 بذار ببینم 158 00:16:36,604 --> 00:16:38,706 واقعا که دختر خوبی گیر آوردی 159 00:16:38,718 --> 00:16:43,199 یکی از اون دخترهای باکمالاته که هویت‌های مختلفی داره 160 00:16:52,452 --> 00:16:54,574 یالا. باید بریم 161 00:16:59,800 --> 00:17:01,730 هی، عجله کن 162 00:17:10,035 --> 00:17:11,595 متوجهی این سومین جنازه‌ایه 163 00:17:11,600 --> 00:17:13,128 که از خودت به جا میذاری؟ 164 00:17:13,659 --> 00:17:15,574 وجهه‌ی خوبی نیست 165 00:17:16,400 --> 00:17:17,940 ببین، مجبور نیستی این کار رو بکنی، باشه؟ 166 00:17:17,945 --> 00:17:20,845 .میتونم دیگه برم چیزی به کسی نمیگم 167 00:17:21,040 --> 00:17:24,260 نزدیک‌ترین فرودگاه کجاست؟ - سیلورورث - 168 00:17:24,265 --> 00:17:26,805 حدود 250 کیلومتر با اینجا فاصله داره 169 00:17:27,000 --> 00:17:29,360 .اونقدرها هم بزرگ نیست شاید روزی چهار یا پنج پرواز داشته باشه 170 00:17:30,737 --> 00:17:34,302 ببین، الیوت، آدم‌هایی رو دارم ،که دلشون برام تنگ شده 171 00:17:34,520 --> 00:17:36,236 آدم‌هایی که به فکر می‌افتن الان کجا هستم 172 00:17:36,240 --> 00:17:37,863 و چرا هنوز بهشون زنگ نزدم 173 00:17:39,440 --> 00:17:41,620 چند ساعت دیگه یه پرواز هست. سوار شو 174 00:17:43,135 --> 00:17:45,655 متاسفم، ولی فقط سوار شو 175 00:18:00,555 --> 00:18:03,555 [فرودگاه محلی سیلورورث] 176 00:18:38,920 --> 00:18:41,464 ،سرویس اتومبیل جیپور پرمیر ماشینتون رو کی میخواین؟ 177 00:18:41,960 --> 00:18:44,660 ...سلام، ببخشید. شما بلدین 178 00:18:44,665 --> 00:18:46,395 انگلیسی؟ بله. خیلی هم خوب بلدم، خانم 179 00:18:46,400 --> 00:18:47,860 البته - عالیه - 180 00:18:47,960 --> 00:18:51,060 میخوام یه ماشین به اشرام روی تپه‌ها بفرستین 181 00:18:51,065 --> 00:18:54,105 "یه جایی به اسم "سکوت در سمرا 182 00:18:54,800 --> 00:18:57,155 خانم، اونجا خیلی خیلی از اینجا دوره 183 00:18:57,160 --> 00:19:00,230 آره، میدونم. چند سال پیش اونجا بودم 184 00:19:00,480 --> 00:19:03,420 ،یدونه از اون خلوتگاه‌های ساکته 185 00:19:03,432 --> 00:19:06,115 واسه همین هیچ تلفنی اونجا ندارن 186 00:19:06,215 --> 00:19:08,915 یه جورایی آخرین امید من هستین 187 00:19:08,920 --> 00:19:10,921 واقعا خیلی دوره، خانم 188 00:19:11,091 --> 00:19:13,273 میتونم هرچقدر پول بخواین بهتون بدم 189 00:19:14,165 --> 00:19:17,195 البته، خانم. یه لحظه وایستین 190 00:19:19,495 --> 00:19:22,315 به چه اسمی رزروش کنم؟ 191 00:19:22,320 --> 00:19:24,955 ببخشید. نمیخوام ماشین رو بردارم 192 00:19:24,960 --> 00:19:28,359 راستش فقط میخوام راننده‌اتون یه کاری برام بکنه 193 00:19:28,584 --> 00:19:30,684 البته 194 00:19:31,026 --> 00:19:33,406 خانم، میتونم بپرسم کارتون در چه مورده؟ 195 00:19:33,695 --> 00:19:35,755 میدونین، فقط واسه امنیت راننده‌ام 196 00:19:35,760 --> 00:19:37,624 درک میکنین دیگه؟ 197 00:19:40,480 --> 00:19:42,275 رستگاری 198 00:19:44,426 --> 00:19:45,929 رستگاری؟ 199 00:19:46,175 --> 00:19:47,555 بسیار خب 200 00:20:03,640 --> 00:20:05,640 ببخشید 201 00:20:07,796 --> 00:20:11,376 روی جاده تعمیرات میکنن، واسه همین ممکنه این نزدیکی‌ها دوربین سرعت‌سنج گذاشته باشن 202 00:20:11,735 --> 00:20:14,795 دیدی؟ اوناهاش. زرنگن 203 00:20:14,800 --> 00:20:17,380 آره، بعضی‌وقت‌ها دانش راهنمایی و رانندگی به درد میخوره 204 00:20:32,242 --> 00:20:33,595 گندش بزنن 205 00:20:33,600 --> 00:20:35,225 دوباره سعی کن 206 00:20:39,465 --> 00:20:40,862 حتما وقتی زدم رو ترمز 207 00:20:40,866 --> 00:20:42,326 ماشین یه مشکلی پیدا کرد 208 00:20:42,331 --> 00:20:44,475 !نه، نه، نه! باید حرکت کنیم 209 00:20:44,480 --> 00:20:46,060 خیلی خب، ماشین اهمیتی نمیده 210 00:20:46,065 --> 00:20:47,405 چقدر دلت میخواد به اونجا بری 211 00:20:47,410 --> 00:20:49,315 ماشین فقط یه ماشینه 212 00:20:49,320 --> 00:20:51,702 و خراب شده 213 00:21:12,160 --> 00:21:14,820 اوه 214 00:21:14,825 --> 00:21:16,445 مرده؟ 215 00:21:16,585 --> 00:21:18,085 خودت چی فکر میکنی؟ 216 00:21:18,335 --> 00:21:22,155 ببین، من رابطه‌ام با چیزهای مرده خوب نیست 217 00:21:22,160 --> 00:21:23,652 خب برو خونه 218 00:21:25,760 --> 00:21:27,300 نه، روبراهم، روبراهم 219 00:21:27,305 --> 00:21:29,613 بالا آوردن توی صحنه‌ی جرم خوب نیست 220 00:21:30,160 --> 00:21:32,180 گوش کن، فعلا هر کاری از دستمون برمی‌اومد انجام دادیم 221 00:21:32,185 --> 00:21:35,115 فقط... فقط... این اطراف یه جایی واسه موندن پیدا میکنم 222 00:21:35,120 --> 00:21:36,540 از اینجا به بعدش رو بسپر به من 223 00:21:36,545 --> 00:21:38,585 خیلی خب. خوبه. فکر خوبی به نظر میاد 224 00:22:15,840 --> 00:22:18,280 ...اگه چیزی بگی - میدونم، باشه؟ میدونم - 225 00:22:21,698 --> 00:22:23,307 شرمنده، تعطیلیم، رفیق 226 00:22:24,712 --> 00:22:26,712 هزینه‌اش هر چی باشه پرداخت میکنیم 227 00:22:28,308 --> 00:22:30,348 باید یکم پول ازت قرض بگیرم 228 00:22:44,536 --> 00:22:47,636 یه اتاق واسه امشب میخوایم 229 00:22:50,099 --> 00:22:51,799 چه زوج بانمکی 230 00:22:51,947 --> 00:22:54,710 ...راستش ما 231 00:22:54,715 --> 00:22:55,915 ممنون 232 00:23:13,520 --> 00:23:15,940 بگیر. سوئیت ماه‌عسل رو بردارین 233 00:23:15,945 --> 00:23:18,049 خوب و خلوته 234 00:23:21,396 --> 00:23:22,891 ببخشید. نمیدونستم دیگه چیکار کنم 235 00:23:22,895 --> 00:23:24,062 اشکالی نداره 236 00:23:38,785 --> 00:23:42,000 کدوم احمق‌هایی زندگیشون رو اینجا شروع میکنن؟ 237 00:23:42,562 --> 00:23:45,182 مثلا من و نامزدم قراره بریم فلوریدا 238 00:23:45,265 --> 00:23:47,265 همیشه دلش میخواست به شهربازی دیزنی‌لند بره 239 00:23:48,677 --> 00:23:50,677 تو چطور؟ 240 00:23:52,240 --> 00:23:55,020 ،خب، من دلم میخواست به سن‌پترزبورگ برم 241 00:23:55,025 --> 00:23:56,685 تا "کاخ زمستانی" رو ببینم 242 00:24:24,895 --> 00:24:28,315 کدوم آدم عادی این همه پاسپورت قلابی داره؟ 243 00:24:28,320 --> 00:24:32,060 ...آخه، ملانی بانتون 244 00:24:34,674 --> 00:24:36,762 ،جری براون 245 00:24:37,482 --> 00:24:40,059 ،مل آدامز 246 00:24:41,135 --> 00:24:43,075 ...ویکتوریا - وایسا، بس کن - 247 00:24:43,080 --> 00:24:45,540 بذار حدس بزنم. هالیول 248 00:24:45,735 --> 00:24:46,835 چی؟ 249 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 ...نه. چرا باید - پس چیزهولم - 250 00:24:51,480 --> 00:24:52,500 آره 251 00:24:52,505 --> 00:24:53,725 اسم اعضای گروه اسپایس گرلز هستش 252 00:24:53,730 --> 00:24:55,630 خب، با مخلوط کردن فامیلیشون 253 00:24:55,920 --> 00:24:57,315 اسپایس گرلز؟ 254 00:24:57,415 --> 00:24:59,020 اونا رو یادت میاد؟ 255 00:24:59,320 --> 00:25:02,340 خب، یه داستان خوب رو از دست دادی 256 00:25:02,345 --> 00:25:04,205 اِما هم اونجا هست؟ 257 00:25:04,495 --> 00:25:05,715 نه 258 00:25:05,720 --> 00:25:07,220 پس اون رو با خودش برده 259 00:25:07,225 --> 00:25:09,747 از اسم اِما هالیول استفاده میکنه 260 00:25:11,091 --> 00:25:14,831 میدونی، میتونم از کلانتری بخوام ،به فرودگاه زنگ بزنن و بررسی کنن 261 00:25:15,135 --> 00:25:19,294 ،ولی اگه بفهمم کجاست باید بذاری برم 262 00:25:19,299 --> 00:25:20,614 باشه؟ 263 00:25:24,042 --> 00:25:26,422 خیلی خب. سریع تمومش کن 264 00:25:27,067 --> 00:25:28,640 باشه 265 00:25:36,403 --> 00:25:39,223 فردی، هی. آره 266 00:25:39,788 --> 00:25:41,608 من چطورم؟ 267 00:25:41,880 --> 00:25:44,950 آره، هنوز توی برنت ریج هستم 268 00:25:45,400 --> 00:25:46,780 ...آره، فقط 269 00:25:46,785 --> 00:25:48,396 میخوام اسم اِما هالیول رو چک کنی 270 00:25:48,400 --> 00:25:49,796 و ببینی کسی با این اسم 271 00:25:49,800 --> 00:25:51,442 به فرودگاه سیلورورث رفته یا نه 272 00:25:52,154 --> 00:25:54,200 آره. وقتی برگشتم توضیح میدم 273 00:25:54,942 --> 00:25:57,325 خیلی خب، ممنون. آره 274 00:25:58,978 --> 00:26:00,678 داره بررسی میکنه 275 00:26:00,762 --> 00:26:02,098 خوبه 276 00:26:04,200 --> 00:26:05,551 پیامک 277 00:26:06,055 --> 00:26:09,606 .از طرف ایتن اون نامزدته؟ 278 00:26:09,880 --> 00:26:11,460 آره 279 00:26:11,465 --> 00:26:14,205 خب، حداقل فکر کنم هنوز هم هست 280 00:26:16,195 --> 00:26:18,051 سیریشه 281 00:26:19,547 --> 00:26:22,922 میدونی، فکر کنم توی راه یه رستوران مکزیکی دیدم 282 00:26:23,546 --> 00:26:24,766 آره، خیلی خب 283 00:26:24,771 --> 00:26:26,594 ...لباسی داری که 284 00:26:27,075 --> 00:26:29,031 پلیسی نباشه؟ 285 00:26:29,371 --> 00:26:32,031 آره. یه پیراهن اضافی توی کیف دارم 286 00:26:32,375 --> 00:26:34,355 ایتن مجبورمون میکنه یه کیف توی ماشین نگه داریم 287 00:26:34,360 --> 00:26:36,438 واسه وقتی که یه جایی گیر افتادیم یا یه اتفاقی افتاد 288 00:26:36,880 --> 00:26:38,580 این چه کمکی میکنه؟ 289 00:26:38,585 --> 00:26:41,045 ،چون اگه جایی گیر افتادی کجا قراره بری؟ 290 00:26:41,345 --> 00:26:42,367 آره، میدونی چیه؟ 291 00:26:42,372 --> 00:26:44,680 راستش رو بخوای، منم هیچوقت این رو نفهمیدم 292 00:27:17,970 --> 00:27:19,554 شما تشنه‌این؟ 293 00:27:20,236 --> 00:27:21,976 من یه آبجو میخوام 294 00:27:23,785 --> 00:27:26,005 آب، لطفا 295 00:27:28,365 --> 00:27:30,905 راستش، فراموشش کن 296 00:27:31,076 --> 00:27:33,563 ...میشه یه مارتینی با 297 00:27:33,568 --> 00:27:36,766 با یکم آب زیتون بیارین؟ 298 00:27:36,771 --> 00:27:41,591 ...یه بار خوردم، اگه درخواستم عجیبه؟ 299 00:27:41,813 --> 00:27:43,593 منظورت درتی مارتینی هستش دیگه؟ 300 00:27:43,803 --> 00:27:45,860 نمیدونم. اینی که میگی چیه؟ 301 00:27:46,508 --> 00:27:48,696 همینی که الان توصیف کردی 302 00:27:49,400 --> 00:27:52,344 پس آره 303 00:27:52,975 --> 00:27:54,235 میرم ترتیب نوشیدنی‌هاتون رو بدم 304 00:27:54,240 --> 00:27:56,102 و برمیگردم و سفارش غذاتون رو میگیرم 305 00:27:57,069 --> 00:27:59,039 کلاه مکزیکی میخواین؟ 306 00:28:00,708 --> 00:28:02,128 نه 307 00:28:02,273 --> 00:28:03,308 خوبه 308 00:28:03,313 --> 00:28:05,133 چون نداریم 309 00:28:19,480 --> 00:28:22,660 ،من معمولا نوشیدنی نمیخورم ،ولی چون گروگانم 310 00:28:22,665 --> 00:28:25,445 حس آب خوردن ندارم 311 00:28:32,406 --> 00:28:36,899 ...این... من نمیدونم چی دوست دارم 312 00:28:37,157 --> 00:28:40,235 پس همه چی سفارش بده. ببین از چی خوشت میاد 313 00:28:41,691 --> 00:28:45,791 خیلی گیر دادی بفهمی کی بودی 314 00:28:46,175 --> 00:28:49,297 چرا شروع نمیکنی بفهمی الان کی هستی؟ 315 00:28:50,277 --> 00:28:53,774 با تصمیم گرفتن در مورد غذای مکزیکی موردعلاقه‌ام؟ 316 00:28:54,755 --> 00:28:56,495 اینم یه شروعه 317 00:29:08,677 --> 00:29:10,610 ویکتوریای لعنتی 318 00:29:14,235 --> 00:29:15,656 جواب نمیده؟ 319 00:29:19,008 --> 00:29:21,211 شاید گوشیش رو با خودش نبرده 320 00:29:23,415 --> 00:29:26,094 برده. همه چی رو می‌بره 321 00:29:31,795 --> 00:29:34,320 از اینا دارین؟ 322 00:29:34,862 --> 00:29:37,562 فلزیه. واسه کره‌ی زمین ضرر نداره 323 00:29:37,733 --> 00:29:40,315 میدونی، فکر کردم همه‌امون به سهم خودمون کمک میکنیم 324 00:29:40,320 --> 00:29:42,586 یه روز همه‌اشون حساب میشن، میدونی چی میگم؟ 325 00:29:43,078 --> 00:29:45,018 آره 326 00:29:48,016 --> 00:29:50,336 باید گردن چاقش رو بشکنیم 327 00:29:50,561 --> 00:29:54,180 لازم نیست. اون فقط یه مرد ساده‌اس. فقط همین 328 00:29:55,478 --> 00:29:57,289 چیزی گفتی؟ 329 00:29:59,309 --> 00:30:01,309 دیگه میخوام بخوابم 330 00:30:18,041 --> 00:30:19,758 ممنون 331 00:30:21,275 --> 00:30:23,786 این یکی خیلی خوبه 332 00:30:23,791 --> 00:30:24,818 گفتی اسمش چیه؟ 333 00:30:24,822 --> 00:30:28,794 اون بوریتو هستش، دوست من 334 00:30:29,202 --> 00:30:33,542 ،یه نکته‌ی جالب توی اسپانیایی معنی "خر کوچیک" میده 335 00:30:34,003 --> 00:30:36,395 وایسا، دارم گوشت خر میخورم؟ 336 00:30:36,400 --> 00:30:37,518 نه 337 00:30:37,523 --> 00:30:39,275 ...چون با خوردنش مشکل دارم 338 00:30:42,281 --> 00:30:43,736 چیه؟ 339 00:31:02,547 --> 00:31:04,533 شب خوش، دوستان 340 00:31:07,120 --> 00:31:09,275 سس ناچو خوشمزه‌اس؟ 341 00:31:10,348 --> 00:31:12,235 راستش کمکت رو لازم دارم 342 00:31:16,448 --> 00:31:20,115 ،میخوام از دستم بگیریش چون دیگه زیادی خوردم 343 00:31:20,120 --> 00:31:22,900 و همه‌اش بهم چشمک میزنن - چشمک میزنن - 344 00:31:22,905 --> 00:31:24,995 خیلی خوبه - خوشمزه‌اس - 345 00:31:27,161 --> 00:31:29,161 ممنون - خیلی خب - 346 00:31:33,360 --> 00:31:34,860 یدونه از اونا لازم دارم 347 00:31:34,865 --> 00:31:37,345 مارتینی واسه من؟ 348 00:31:41,344 --> 00:31:42,755 اوه 349 00:31:42,760 --> 00:31:44,740 نیازی به حدس زدن نداره که کیه 350 00:31:44,745 --> 00:31:47,265 خیلی از این قضیه خوشش نمیاد 351 00:31:48,836 --> 00:31:52,456 .باهمدیگه رژیم گرفتیم توی این سفر باهم هستیم 352 00:31:52,760 --> 00:31:55,104 چرا؟ - چون باید لاغرتر بشم - 353 00:31:55,757 --> 00:31:57,377 هر چی تو بگی 354 00:31:59,575 --> 00:32:01,355 بیخیال 355 00:32:01,360 --> 00:32:04,540 لازم نیست چون گروگانتم باهام مهربون باشی 356 00:32:04,545 --> 00:32:06,061 فکر کردم قرار نیست از اون کلمه استفاده کنیم 357 00:32:06,066 --> 00:32:09,195 باهام اتمام حجت کرد. ایتن رو میگم 358 00:32:09,200 --> 00:32:12,244 گفت بیا خونه وگرنه رابطه‌امون تمومه 359 00:32:12,661 --> 00:32:16,260 .احتمالا راست میگه باید بچسبم به چیزهایی که میدونم 360 00:32:19,677 --> 00:32:21,486 چیه؟ 361 00:32:22,566 --> 00:32:27,835 ...آخه... هر کسی که باهات اتمام حجت میکنه 362 00:32:31,360 --> 00:32:34,100 .نمیدونم فقط درست به نظر نمیاد 363 00:32:36,259 --> 00:32:42,999 دیدی، یه شخص یه جایی اون داخل هست 364 00:32:43,004 --> 00:32:46,680 و آدم بدی نیست 365 00:32:47,540 --> 00:32:49,477 آدم خوبی به نظر میاد 366 00:32:53,630 --> 00:32:55,057 ممنون 367 00:32:58,145 --> 00:33:00,005 تو فکرم تا حالا از اینا امتحان کردم یا نه 368 00:33:04,790 --> 00:33:06,715 درسته. خب، من یه الکلیم 369 00:33:26,570 --> 00:33:30,190 ♪ درتی مارتینی ♪ - ♪ مارتینی ♪ - 370 00:33:30,307 --> 00:33:34,917 ♪ درتی، درتی مارتینی ♪ - ♪ درتی مارتینی ♪ - 371 00:33:35,340 --> 00:33:37,628 لعنتی 372 00:33:38,965 --> 00:33:40,905 لعنتی. راستش خیلی مست شدم 373 00:33:41,200 --> 00:33:43,940 باید... باید دراز بکشم 374 00:33:43,945 --> 00:33:45,285 منم همینطور 375 00:33:53,585 --> 00:33:56,485 ♪ درتی ♪ - ♪ درتی مارتینی ♪ - 376 00:33:56,490 --> 00:33:58,089 آهنگ خوبیه 377 00:34:02,396 --> 00:34:03,932 یه چیزی بهم بگو 378 00:34:04,640 --> 00:34:07,346 یه رازی چیزی بهم بگو 379 00:34:08,315 --> 00:34:10,776 عجب. مگه چند سالمونه؟ 380 00:34:11,680 --> 00:34:12,955 به معنای واقعی نمیدونم 381 00:34:12,960 --> 00:34:15,620 ممکنه 64 سالم باشه 382 00:34:15,625 --> 00:34:17,875 ولی پوست خیلی خوبی داشته باشم 383 00:34:21,115 --> 00:34:22,115 همم 384 00:34:22,120 --> 00:34:23,682 باشه پس 385 00:34:23,687 --> 00:34:25,687 ولی فقط اگه تو هم بگی 386 00:34:27,389 --> 00:34:29,440 من رازی ندارم 387 00:34:31,059 --> 00:34:32,599 نه 388 00:34:32,720 --> 00:34:35,234 نه، وایسا. دارم 389 00:34:36,522 --> 00:34:40,515 همه‌اش یه خاطره‌ای به ذهنم میاد 390 00:34:43,265 --> 00:34:44,995 نمیدونم. همه‌اش می‌بینمش 391 00:34:45,000 --> 00:34:48,595 مثلا، یه تیکه‌هایی از یه زن 392 00:34:51,065 --> 00:34:53,115 بهم لبخند میزنه 393 00:34:56,348 --> 00:34:58,088 نمیدونم 394 00:34:59,646 --> 00:35:02,108 میشناسیش؟ - آره - 395 00:35:02,886 --> 00:35:06,116 منظورم اینه، فکر کنم 396 00:35:06,661 --> 00:35:09,342 فکر کنم خیلی خوب میشناسمش 397 00:35:10,291 --> 00:35:12,511 ...و اون یه 398 00:35:12,733 --> 00:35:14,272 یه چمدون داره 399 00:35:14,855 --> 00:35:18,889 انگار یه جایی باید باشه یا یه جایی باید بره 400 00:35:19,629 --> 00:35:20,849 همم 401 00:35:23,967 --> 00:35:26,687 شروع کن. نوبت توـه 402 00:35:30,936 --> 00:35:33,000 سعی کردم خودکشی کنم 403 00:35:33,669 --> 00:35:36,689 داستان رو لو میدم. موفق نشدم 404 00:35:36,694 --> 00:35:38,250 تو روحش 405 00:35:39,859 --> 00:35:41,079 خیلی متاسفم 406 00:35:41,084 --> 00:35:43,492 یکم ناراحت‌کننده‌اس، میدونم 407 00:35:44,347 --> 00:35:46,755 تا حالا همچین کاری نکرده بودم 408 00:35:46,760 --> 00:35:47,984 ...فقط 409 00:35:50,840 --> 00:35:55,687 ،بابام خیلی مرض بود و من 410 00:35:55,907 --> 00:35:58,750 خیلی مشغول مراقبت ازش شدم 411 00:35:59,349 --> 00:36:01,781 دیگه از خودم مراقبت نکردم 412 00:36:03,360 --> 00:36:05,164 ،وقتی مرد 413 00:36:05,169 --> 00:36:08,289 حس کردم انگار یکی همه‌ی چراغ‌ها رو خاموش کرد 414 00:36:09,778 --> 00:36:11,109 ...فقط 415 00:36:12,373 --> 00:36:14,595 راهی به بیرون نمی‌دیدم 416 00:36:17,175 --> 00:36:21,984 به خودم قول دادم اگه زمانی ،از اون بیمارستان بیرون رفتم 417 00:36:22,648 --> 00:36:24,788 دیگه علیه خودم شرط نمی‌بندم 418 00:36:24,793 --> 00:36:28,820 و یه فرصتی به زندگی میدم، میدونی چی میگم؟ 419 00:36:30,005 --> 00:36:31,937 ،و ایتن، البته 420 00:36:32,828 --> 00:36:34,488 کنارم بود 421 00:36:37,440 --> 00:36:38,789 ...نمیدونم، فقط 422 00:36:41,418 --> 00:36:45,471 ...شاید واسه همین باهاش می‌مونم. من 423 00:36:58,055 --> 00:37:01,855 [هتل ترنسکانتینتال] 424 00:37:10,360 --> 00:37:11,475 سلام، در چه حالی؟ 425 00:37:11,480 --> 00:37:12,807 خب، خانم. من اینجام 426 00:37:12,812 --> 00:37:15,229 ،یکی عکس‌ها رو شناخت واسه همین داره من رو می‌بره اونجا 427 00:37:15,234 --> 00:37:18,635 .عالیه. عالیه ممنون، اهورا. ممنون 428 00:37:18,640 --> 00:37:19,651 ،همونطور که گفته بودین، خانم 429 00:37:19,656 --> 00:37:21,268 ،اینجا سکوت در زمان حال رو تمرین میکنن 430 00:37:21,273 --> 00:37:24,035 پس فقط شما حرف میزنی و جوابی نمی‌شنوی 431 00:37:24,040 --> 00:37:25,860 متوجهی؟ 432 00:37:25,865 --> 00:37:29,330 آره. متوجهم - ...خیلی خب. من - 433 00:37:29,580 --> 00:37:31,475 فکر کنم اینجام 434 00:37:31,575 --> 00:37:35,475 نمیتونین وارد فضای خصوصیشون بشین 435 00:37:35,480 --> 00:37:39,360 .خانم، روی بلندگو میذارمت حرف بزن، باشه؟ 436 00:37:39,850 --> 00:37:41,823 ...آه 437 00:37:42,207 --> 00:37:46,471 ،سلام، من رو یادت نمیاد ولی چند سال پیش باهم آشنا شدیم 438 00:37:47,171 --> 00:37:49,171 در مورد یه چیزی کمکت رو لازم دارم 439 00:37:51,338 --> 00:37:53,715 میخوام در مورد برادرت باهات حرف بزنم 440 00:38:13,448 --> 00:38:16,925 ...خسته‌ام. سرم 441 00:38:18,920 --> 00:38:21,416 شاید به خاطر روانگردان‌هاییه که میخوری 442 00:38:23,113 --> 00:38:24,659 نظر شخصیم بود 443 00:38:24,917 --> 00:38:27,776 این روزها دیگه روم اثری نمیذارن 444 00:38:30,560 --> 00:38:32,515 ببخشید. زبون خارجی بلد نیستم 445 00:38:34,625 --> 00:38:36,445 متوجهش شدم 446 00:38:42,270 --> 00:38:43,636 دیگه نمیتونم تحمل کنم 447 00:38:43,785 --> 00:38:45,659 اون یه آشغاله 448 00:38:45,894 --> 00:38:47,690 ارزشش رو نداره - مشمئزکننده‌اس - 449 00:38:47,806 --> 00:38:49,112 اون که کاری نکرده 450 00:38:49,165 --> 00:38:50,495 داره بهت بی‌احترامی میکنه 451 00:38:50,550 --> 00:38:51,565 این راهش نیست 452 00:38:51,570 --> 00:38:52,792 گور باباش 453 00:38:52,863 --> 00:38:54,105 نگاهش کن 454 00:38:54,309 --> 00:38:56,511 میدونه که داره میره رو اعصابت 455 00:38:56,864 --> 00:38:58,620 داره بهت می‌خنده 456 00:38:59,301 --> 00:39:01,112 داره ازش لذت می‌بره 457 00:39:01,964 --> 00:39:04,300 عاشقشه 458 00:39:09,415 --> 00:39:11,075 بزن کنار 459 00:39:11,080 --> 00:39:12,197 چی داری میگی؟ 460 00:39:12,201 --> 00:39:14,770 همین الان بزن کنار - خیلی خب - 461 00:39:15,042 --> 00:39:17,075 خیلی خب، خیلی خب 462 00:39:26,224 --> 00:39:27,804 ای خدا 463 00:39:27,920 --> 00:39:30,111 هی، رفیق، چی شده؟ 464 00:39:34,095 --> 00:39:36,035 اصلا با کی داری حرف میزنی؟ 465 00:39:41,830 --> 00:39:42,830 حالا شد 466 00:39:43,643 --> 00:39:45,212 حالت بهتر نشد؟ 467 00:39:46,869 --> 00:39:48,267 نه 468 00:40:06,845 --> 00:40:08,400 حالا بهتر شدم 469 00:40:21,467 --> 00:40:22,470 راجرز 470 00:40:22,475 --> 00:40:23,587 آره، من 471 00:40:23,592 --> 00:40:25,767 از بخش پلیس کالورا کریک تماس میگیرم 472 00:40:26,160 --> 00:40:28,260 ...الان داشتم شیفتم رو اینجا تموم میکردم و 473 00:40:28,265 --> 00:40:30,395 فکر کنم اون پلاک ماشین 474 00:40:30,400 --> 00:40:31,940 که ثبت کردی رو دارم می‌بینم 475 00:40:32,369 --> 00:40:35,423 5XB 813? 476 00:40:35,428 --> 00:40:36,923 خیلی خب. همونجا بمون، پاسبان 477 00:40:36,928 --> 00:40:38,916 نمیخوام چشم از اون ماشین برداری 478 00:40:38,920 --> 00:40:40,740 هر کسی که اومد، بهش نزدیک نشو 479 00:40:40,745 --> 00:40:42,925 تعقیبش کن، سراغش نرو 480 00:40:43,120 --> 00:40:45,540 مرد خطرناکی اون ماشین رو میرونه 481 00:40:45,545 --> 00:40:46,986 متوجه شدم 482 00:41:07,179 --> 00:41:10,442 تو روحش 483 00:41:10,607 --> 00:41:13,667 اوه، لعنت 484 00:41:14,170 --> 00:41:16,115 ما؟ - نمیدونم - 485 00:41:16,120 --> 00:41:19,195 تو... تو... تو میدونی؟ 486 00:41:19,200 --> 00:41:21,864 نه. نمیدونم 487 00:41:21,882 --> 00:41:23,473 نه؟ 488 00:41:24,157 --> 00:41:26,567 ...مطمئنم که... فقط 489 00:41:27,080 --> 00:41:30,360 آره، حتما، آره 490 00:41:32,320 --> 00:41:35,060 دوستت در مورد فرودگاه بهت خبر داد؟ 491 00:41:35,065 --> 00:41:36,465 امم 492 00:41:37,386 --> 00:41:39,676 اینجاست 493 00:41:40,355 --> 00:41:43,535 اوه... اوه 494 00:41:43,540 --> 00:41:45,540 نه، هیچی 495 00:41:47,560 --> 00:41:52,395 اوضاعم خیلی داغونه 496 00:41:52,400 --> 00:41:54,820 ...من 497 00:41:54,825 --> 00:41:58,045 میخوام بخزم داخل یه توپ کوچیک و واقعا بمیرم 498 00:41:58,240 --> 00:42:02,098 خب، من میرم و ماشین رو میارم 499 00:42:02,520 --> 00:42:05,180 تو میتونی داخل یه توپ کوچیک بخزی 500 00:42:05,185 --> 00:42:06,590 و واقعا بمیری 501 00:43:12,760 --> 00:43:14,555 بله؟ - خبرها رو به روز میکنم - 502 00:43:14,560 --> 00:43:16,340 ،یارو رفت داخل یه مسافرخونه 503 00:43:16,345 --> 00:43:19,395 مسافرخونه‌ی داستی مون توی جنوب خیابون کالوگی 504 00:43:19,400 --> 00:43:22,860 .داستی مون توی کالوگی، گرفتم توی راهم 505 00:43:35,108 --> 00:43:36,770 هنوز اینجایی؟ 506 00:43:38,532 --> 00:43:42,112 فقط واسه اینکه وقتی تکون میخورم حالم به هم میخوره 507 00:43:47,933 --> 00:43:50,653 دوستم از کلانتریه 508 00:43:53,442 --> 00:43:55,653 فردی. هی 509 00:43:56,560 --> 00:43:59,122 نه، نه، مشکلی نیست 510 00:44:01,117 --> 00:44:02,294 آره 511 00:44:04,412 --> 00:44:07,833 خوب شد که فهمیدم 512 00:44:08,530 --> 00:44:10,786 آره. قول میدم 513 00:44:11,270 --> 00:44:14,301 خیلی خب. ممنون 514 00:44:16,179 --> 00:44:19,679 ،یکم طول کشید تا باخبر بشه، ولی 515 00:44:20,154 --> 00:44:22,595 انگار اِما هالیول یه پرواز از فرودگاه سیلورورث 516 00:44:22,600 --> 00:44:25,356 ،به سیدنی رزرو کرده ولی هیچوقت سوار هواپیما نشده 517 00:44:26,465 --> 00:44:27,794 کجا رفته؟ 518 00:44:27,799 --> 00:44:29,915 دوستم سعی داره تصاویر دوربین مداربسته‌ی فرودگاه رو 519 00:44:29,920 --> 00:44:32,260 ،ببینه تا شاید بفهمه کجا رفته 520 00:44:32,265 --> 00:44:34,848 ،یا سوار چه جور ماشینی شده 521 00:44:35,789 --> 00:44:37,958 ولی ممکنه یکم طول بکشه 522 00:44:37,963 --> 00:44:40,955 متوجه نمیشم. چی میخواد؟ 523 00:44:43,465 --> 00:44:46,395 الان چیکار کنیم؟ - منتظر می‌مونیم - 524 00:44:48,105 --> 00:44:50,153 سعی میکنیم بالا نیاریم 525 00:44:56,241 --> 00:44:57,381 اینجا چیکار میکنی؟ 526 00:44:57,386 --> 00:44:59,046 آماده‌ی خدمتم، قربان 527 00:44:59,140 --> 00:45:01,829 این واسه چی بود؟ - احترام نظامی بود - 528 00:45:04,080 --> 00:45:05,930 میدونی احترام نظامی از کجا نشأت میگیره؟ 529 00:45:08,074 --> 00:45:11,914 ،قدیم توی فرانسه شوالیه‌ها اینطوری به هم سلام میدادن 530 00:45:13,480 --> 00:45:17,798 کلاهشون رو برمیداشتن و صورتشون رو نشون میدادن 531 00:45:18,298 --> 00:45:20,758 تا اتفاقی دوست‌هاشون رو نکشن 532 00:45:20,960 --> 00:45:23,040 خیلی باحاله - آره - 533 00:45:23,755 --> 00:45:26,075 البته اینجا فرانسه نیست، تو شوالیه نیستی 534 00:45:26,080 --> 00:45:27,700 و ما توی ارتش لامصب نیستیم 535 00:45:27,705 --> 00:45:30,985 ،همونطور که دیروز گفتم از اینجا به بعدش با من 536 00:45:37,468 --> 00:45:39,468 من جایی نمیرم، قربان 537 00:45:45,977 --> 00:45:47,170 بله 538 00:45:47,175 --> 00:45:49,995 .هنوز اینجاست آدرس رو بلدی؟ 539 00:45:50,000 --> 00:45:52,602 آره، داستی مون توی کالورا. فهمیدم 540 00:45:53,384 --> 00:45:54,955 میخوای برم سراغش؟ 541 00:45:54,960 --> 00:45:57,700 نه، فقط تا موقعی که برسم فاصله‌ات رو حفظ کن، پاسبان 542 00:45:57,705 --> 00:45:58,946 باشه 543 00:45:59,276 --> 00:46:00,954 آره 544 00:46:02,208 --> 00:46:03,828 هی، نباید تماست رو میگرفتی؟ 545 00:46:03,920 --> 00:46:06,063 هر روز 10 صبح، درسته؟ 546 00:46:06,460 --> 00:46:08,240 امروز نه، نه 547 00:46:08,386 --> 00:46:10,623 ...واقعا؟ فکر کردم بدون استثناست 548 00:46:10,627 --> 00:46:12,007 دیگه مرخصی 549 00:46:12,240 --> 00:46:14,060 ولی میخوام یاد بگیرم 550 00:46:14,255 --> 00:46:15,915 هیچوقت یه کارآگاه نمیشی 551 00:46:15,920 --> 00:46:18,075 شنیدی چی میگم؟ در حدش نیستی 552 00:46:18,088 --> 00:46:19,868 دل و جراتش رو نداری 553 00:46:19,873 --> 00:46:21,873 حالا از ماشینم برو بیرون 554 00:46:24,920 --> 00:46:26,300 خیلی خب 555 00:46:48,316 --> 00:46:49,576 خرگوش 556 00:46:49,880 --> 00:46:51,380 لانه 557 00:46:51,480 --> 00:46:52,940 موز 558 00:46:52,945 --> 00:46:54,605 نون 559 00:46:54,798 --> 00:46:57,321 دوچرخه 560 00:46:57,524 --> 00:46:58,675 چرخ 561 00:47:02,305 --> 00:47:03,540 عشق 562 00:47:04,090 --> 00:47:05,376 مرگ 563 00:47:05,381 --> 00:47:06,481 واقعا؟ 564 00:47:06,775 --> 00:47:09,235 .نمیدونم فقط همین به ذهنم رسید 565 00:47:09,240 --> 00:47:11,275 آخه این بازی اصلا جواب میده؟ 566 00:47:25,515 --> 00:47:27,213 از کمکت ممنونم، پاسبان 567 00:47:27,218 --> 00:47:29,718 از اینجا به بعدش با من - خیلی خب - 568 00:47:42,886 --> 00:47:44,088 دریاچه 569 00:47:44,651 --> 00:47:47,213 یالا، اگه دیگ رو نگاه کنی آبش نمی‌جوشه 570 00:47:47,218 --> 00:47:48,441 دریاچه 571 00:47:49,066 --> 00:47:50,206 قایق 572 00:47:50,440 --> 00:47:51,580 شادی 573 00:47:51,585 --> 00:47:53,244 بوریتو 574 00:47:53,661 --> 00:47:55,921 خب، انگار یه برنده داریم 575 00:47:56,240 --> 00:47:58,340 شادی واسه تو یه بوریتو هستش 576 00:47:58,345 --> 00:48:00,285 نمیدونم این دیگه از کجا اومد 577 00:48:00,486 --> 00:48:02,645 پس واسه شاد شدنت همین لازمه 578 00:48:02,650 --> 00:48:05,806 .یعنی، گور بابای شناختن خودت فقط یه بوریتو بهم بده 579 00:48:06,420 --> 00:48:08,235 دفعه‌ی دیگه که افسرده بودی، به این فکر کن 580 00:48:08,240 --> 00:48:10,620 یا میتونم یه پیام بهت بدم 581 00:48:10,625 --> 00:48:12,595 یه اموجی از بوریتو برات میفرستم 582 00:48:12,600 --> 00:48:13,980 ،و از اون به بعد 583 00:48:13,985 --> 00:48:15,476 می‌فهمی که همه چی روبراه میشه 584 00:48:15,480 --> 00:48:17,674 درسته 585 00:48:34,160 --> 00:48:36,860 لعنتی - تف توش - 586 00:48:40,215 --> 00:48:41,955 تف توش، تف توش 587 00:48:41,960 --> 00:48:44,620 توی کانکس لوسی شماره پلاکم رو واسه پلیس‌ها نوشتم 588 00:48:44,625 --> 00:48:46,755 چیکار کردی؟ - خب، گروگانت بودم - 589 00:48:46,760 --> 00:48:49,169 ...مطمئن نبودم که تو - !پلیس - 590 00:48:50,535 --> 00:48:52,513 !دست‌هات رو ببر بالا و بیا بیرون 591 00:48:52,518 --> 00:48:54,552 !وایسا، وایسا، وایسا، اونطور که فکر میکنی نیست 592 00:48:56,563 --> 00:48:59,208 اسلحه رو بنداز رو زمین و بیا بیرون 593 00:49:01,380 --> 00:49:03,099 هوات رو دارم، قربان 594 00:49:03,775 --> 00:49:05,315 اینجا چه غلطی میکنی؟ 595 00:49:05,320 --> 00:49:07,515 .دارم خودم رو بهت ثابت میکنم نیروی پشتیبانی خبر میکنم 596 00:49:07,520 --> 00:49:09,820 نه - واقعا؟ اون مسلحه - 597 00:49:09,825 --> 00:49:11,245 ،الیوت استنلی 598 00:49:11,250 --> 00:49:13,755 !کارآگاه بازرس لاکلن راجرز هستم 599 00:49:13,760 --> 00:49:15,820 !دست‌هات رو ببر بالا و بیا بیرون 600 00:49:15,825 --> 00:49:17,485 خدای من 601 00:49:17,680 --> 00:49:20,675 .نه، اینطوری درست نیست نیروی پشتیبانی لازم داریم 602 00:49:20,680 --> 00:49:23,513 !بهم گوش کن! خبرشون نکن 603 00:49:24,360 --> 00:49:25,595 چرا نباید این کار رو بکنم؟ 604 00:49:25,600 --> 00:49:27,974 !این یه دستوره، لیمو 605 00:49:29,067 --> 00:49:30,807 اسمم لمن هستش 606 00:49:32,422 --> 00:49:34,471 خبرش میدم 607 00:49:54,655 --> 00:49:57,555 ،باید الان بیای بیرون، استنلی !وگرنه میام داخل 608 00:49:57,560 --> 00:49:59,049 !وایسا، وایسا، وایسا 609 00:49:59,379 --> 00:50:01,315 !وقت تمومه - قایم شو - 610 00:50:01,320 --> 00:50:03,487 قایم شو. نمیدونه که اینجایی. فقط برو 611 00:50:10,824 --> 00:50:13,618 خیلی خب، دارم میام بیرون - آروم - 612 00:50:14,845 --> 00:50:16,673 اسلحه‌ات رو بنداز 613 00:50:17,788 --> 00:50:19,072 شوتش کن 614 00:50:20,587 --> 00:50:22,247 اون کجاست؟ 615 00:50:22,267 --> 00:50:25,167 کی؟ - پلیسی که صاحب اون ماشینه - 616 00:50:25,291 --> 00:50:28,454 فرار کرد. خدا میدونه کجاست 617 00:50:28,706 --> 00:50:30,665 اگه باور نمیکنی بیا داخل رو ببین 618 00:50:35,524 --> 00:50:36,904 برو عقب 619 00:50:47,640 --> 00:50:48,943 عجله نکن 620 00:50:48,948 --> 00:50:51,201 میتونیم منتظر بمونیم تا پلیس واقعی بیاد 621 00:50:52,594 --> 00:50:54,954 خیلی خب. میخوام کمکم کنی بذاریمش داخل ماشین 622 00:50:55,248 --> 00:50:56,620 نه 623 00:50:56,625 --> 00:50:58,595 توی موقعیتی نیستی که مذاکره کنی 624 00:50:58,600 --> 00:51:00,107 بجنب 625 00:51:07,974 --> 00:51:09,647 !تکون بخور 626 00:51:13,102 --> 00:51:14,834 چرا این کار رو کردی؟ 627 00:51:15,415 --> 00:51:18,355 کسی که اسلحه داره مجبور نیست جواب سوالی رو بده 628 00:51:18,360 --> 00:51:20,240 حالا بجنب. هر چه سریع‌تر بهتر 629 00:51:34,877 --> 00:51:36,428 درش رو ببند 630 00:51:36,834 --> 00:51:39,854 اینا رو ببند و بشین رو صندلی جلو 631 00:51:55,865 --> 00:51:59,326 منم. اون اینجاست 632 00:52:00,172 --> 00:52:02,312 بهت پیام میدم کجا بیای به دیدنمون 633 00:52:12,940 --> 00:52:16,440 هرچقدر که بهت پول میدن، امیدوارم کافی باشه 634 00:52:45,053 --> 00:52:46,498 چی میخوای؟ 635 00:52:48,436 --> 00:52:50,959 موضوع چیزی که من میخوام نیست - پس کی میخواد؟ - 636 00:52:52,382 --> 00:52:54,682 کاستا پانیگیریس 637 00:52:54,860 --> 00:52:57,928 کاستا... پونیگیریس کیه؟ 638 00:52:59,212 --> 00:53:01,392 جدی میگم. یادم نمیاد 639 00:53:01,523 --> 00:53:03,278 ذهنم خالیِ خالیه 640 00:53:03,283 --> 00:53:05,084 چیزی یادم نمیاد 641 00:53:06,363 --> 00:53:08,384 ...خب 642 00:53:09,531 --> 00:53:11,235 شاید اینطوری بهتر باشه 643 00:53:14,757 --> 00:53:17,241 این یکی رو خیلی وقت بود که ندیده بودم 644 00:53:17,866 --> 00:53:18,866 لبخند زدنت رو 645 00:53:19,545 --> 00:53:21,085 معلومه 646 00:53:21,515 --> 00:53:24,561 من و تو و جاده‌ی باز، دوست من 647 00:53:26,116 --> 00:53:29,178 !من و تو برگشتیم سر شکار 648 00:53:30,335 --> 00:53:32,066 !آره! بذار بلندش کنیم 649 00:53:44,127 --> 00:53:46,600 !داره دردم میاد، داره دردم میاد 650 00:53:46,865 --> 00:53:47,865 چیه؟ 651 00:53:47,935 --> 00:53:49,202 چه انتظاری داشتی؟ 652 00:53:49,371 --> 00:53:51,671 .سگ لامصبم رو کشتی انتظار داشتی چی بشه، پسر؟ 653 00:53:51,676 --> 00:53:53,639 تقصیر من نبود 654 00:53:53,770 --> 00:53:55,358 خونش روت ریخته 655 00:53:55,504 --> 00:53:56,551 یه چاقو توی دستته 656 00:53:56,556 --> 00:53:57,556 هر جا دود باشه آتیش هم هست 657 00:53:57,561 --> 00:53:59,342 !تقصیر من نبود 658 00:54:01,835 --> 00:54:04,022 دیمیتری مجبورم کرد این کار رو بکنم 659 00:54:17,555 --> 00:54:23,055 .: Arman333 ترجمه از آرمان اسدی :. 660 00:54:23,555 --> 00:54:29,055 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 661 00:54:36,507 --> 00:54:37,507 دوباره؟ 662 00:54:37,538 --> 00:54:39,850 معلومه، دوست من، معلومه