1 00:00:26,199 --> 00:00:33,079 BILLIG BENZIN 2 00:00:39,079 --> 00:00:41,119 Har du et toilet, jeg må benytte? 3 00:00:43,000 --> 00:00:44,759 Så skal du skrive under. 4 00:00:46,000 --> 00:00:47,439 Hvad skal jeg? 5 00:00:48,719 --> 00:00:49,960 Skrive under. 6 00:00:53,200 --> 00:00:55,159 Jeg vil jo ikke købe det. 7 00:00:55,240 --> 00:01:00,280 Toilettet er i en bygning ude bagved. De fleste tager nøglen, går - 8 00:01:00,359 --> 00:01:03,159 - og glemmer at aflevere den igen. 9 00:01:03,240 --> 00:01:05,400 Og så kører de deres vej med den. Så... 10 00:01:07,159 --> 00:01:09,200 Hvordan hjælper det at skrive under? 11 00:01:09,280 --> 00:01:14,480 Jeg kan stadig skrive under og tage nøglen og så glemme... 12 00:01:23,359 --> 00:01:24,920 Gå ud her, og så om bagved. 13 00:03:01,599 --> 00:03:05,599 Hun har Bette Davis-øjne... 14 00:03:07,280 --> 00:03:10,960 Hun vil pirre dig og tirre dig 15 00:03:11,039 --> 00:03:15,000 Så hun bedre kan tilfredsstille dig. 16 00:03:15,080 --> 00:03:17,199 Hun er fremmelig, 17 00:03:17,280 --> 00:03:23,439 Og hun ved, Hvordan hun får rødmen frem. 18 00:03:23,520 --> 00:03:27,479 Hun er afvisende som Grete Garbo 19 00:03:27,560 --> 00:03:32,240 Hun har Bette Davis-øjne 20 00:05:22,000 --> 00:05:23,240 Pis! 21 00:06:54,720 --> 00:06:57,079 Ja! 22 00:08:25,920 --> 00:08:29,040 Du er vågen. Du er på hospitalet i Cooper Springs. 23 00:08:29,120 --> 00:08:30,920 Du var i et biluheld. Du klarer den. 24 00:08:33,759 --> 00:08:35,919 Er der nogen, vi kan ringe til? 25 00:08:36,000 --> 00:08:39,879 Politiet kunne ikke finde noget id eller en telefon i bilvraget. 26 00:08:39,960 --> 00:08:44,519 Forældre, kæreste ven... Kæledyr? 27 00:08:47,799 --> 00:08:52,919 Det er meget at fordøje. Lad os starte med dit navn. 28 00:08:54,000 --> 00:08:55,519 Hvad hedder du? 29 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Kan du fortælle mig, hvad du hedder? 30 00:09:12,840 --> 00:09:15,759 MR-scanningen tager 15 minutter. Og det larmer. 31 00:09:15,840 --> 00:09:17,519 Du vil høre summen og klikken. 32 00:09:17,600 --> 00:09:21,679 - Lig så stille, som du kan, okay? - Ja. 33 00:09:21,759 --> 00:09:24,600 Vil du høre musik? Min telefon er sat til. 34 00:09:24,679 --> 00:09:27,080 Nej, det er okay. 35 00:09:30,399 --> 00:09:32,519 Vent. "If I Didn't Care." 36 00:09:34,600 --> 00:09:40,879 - Spil den. - Er det et album eller en sang? 37 00:09:40,960 --> 00:09:43,320 Det ved jeg ikke. 38 00:09:44,799 --> 00:09:49,960 Det er en sang med bandet Ink Spots. Er det den? 39 00:09:50,039 --> 00:09:53,720 Jeg... 40 00:09:53,799 --> 00:09:57,919 - Jeg ved det faktisk ikke. - Skal jeg spille den? 41 00:10:00,879 --> 00:10:02,120 Ja. 42 00:10:40,600 --> 00:10:42,840 POLITI 43 00:11:04,039 --> 00:11:06,000 Hej. 44 00:11:06,080 --> 00:11:08,039 - Hvordan har du det? - Hej. 45 00:11:08,120 --> 00:11:12,799 Jeg er politiaspirant ved politiet i Cooper Springs. 46 00:11:12,879 --> 00:11:15,200 Helen Chambers. Jeg skal afhøre dig. 47 00:11:17,399 --> 00:11:20,200 Tal sandt. Det er min første rigtige afhøring. 48 00:11:20,279 --> 00:11:22,879 Teknisk set er det ikke min efterforskning. 49 00:11:22,960 --> 00:11:24,799 Jeg har mest haft trafikopgaver. 50 00:11:27,679 --> 00:11:32,039 Må jeg bede om dit navn, fødselsdato og adresse? 51 00:11:32,120 --> 00:11:33,720 Ja... 52 00:11:34,960 --> 00:11:36,919 Jeg aner det ikke. 53 00:11:38,320 --> 00:11:41,720 - Hvad? - Jeg husker intet. 54 00:11:41,799 --> 00:11:44,759 - Om ulykken? - Om noget. 55 00:11:47,799 --> 00:11:51,840 Jaså. 56 00:11:53,600 --> 00:11:56,279 Kan du ikke fortælle, hvordan du kørte af vejen? 57 00:11:57,480 --> 00:11:58,720 Nej... 58 00:12:00,399 --> 00:12:05,440 Så kan du vel heller ikke fortælle, hvor du skulle hen? 59 00:12:05,519 --> 00:12:08,639 Kan du fortælle, om der er venner eller familie... 60 00:12:08,720 --> 00:12:11,279 Niksen. 61 00:12:14,519 --> 00:12:19,159 For at få det på det rene... Ingenting overhovedet? 62 00:12:23,720 --> 00:12:27,919 Jeg bliver ved med at bede mig selv om bare at prøve at huske. 63 00:12:28,000 --> 00:12:32,039 Men det er, som at prøve at få sig selv til at lyve. 64 00:12:32,120 --> 00:12:35,639 Man tror, at man er i stand til det - 65 00:12:35,720 --> 00:12:41,120 - men til syvende og sidst er man bare en sæk knogler og indvolde. 66 00:12:41,200 --> 00:12:44,120 Ja... 67 00:12:44,200 --> 00:12:48,679 Du må være bange. 68 00:12:50,519 --> 00:12:56,720 Det gør mig ondt. Jamen så... Hvad ved vi? Vi ved... Undskyld. 69 00:12:58,279 --> 00:13:00,440 Kuglepennen. 70 00:13:03,080 --> 00:13:07,720 Hvad ved vi? Du ved, at du var indblandet i et biluheld. 71 00:13:07,799 --> 00:13:09,879 - Ja. - Så... 72 00:13:09,960 --> 00:13:14,600 Undskyld afbrydelsen. Vi har endelig fundet det tøj, du havde på. 73 00:13:14,679 --> 00:13:18,120 Tak. 74 00:13:20,279 --> 00:13:22,519 Vi ved ikke, hvordan du kørte af vejen. 75 00:13:22,600 --> 00:13:25,200 Politiet fandt intet på ulykkesstedet. 76 00:13:25,279 --> 00:13:28,799 Men jeg har bedt dem undersøge det igen for en sikkerheds skyld. 77 00:13:28,879 --> 00:13:33,840 Derudover ved vi, at nummerpladen er indregistreret af en Jessica Smith. 78 00:13:33,919 --> 00:13:37,360 Hun kan huske, at du købte bilen kontant for en uges tid siden. 79 00:13:37,440 --> 00:13:43,159 Du købte den på gaden. Så hun kan ikke hjælpe. 80 00:13:50,639 --> 00:13:54,240 DEN 26. KLOKKEN 14.30 BURNT RIDGE GLORIA'S DINER BORD 5 81 00:13:54,320 --> 00:13:57,600 - Hvad er det? - Kender du det sted? 82 00:14:00,320 --> 00:14:05,480 Ja, det er en mindre by 50 kilometer nordpå. 83 00:14:05,559 --> 00:14:07,919 Får det en klokke til at ringe? 84 00:14:10,279 --> 00:14:11,519 Nej. 85 00:14:12,600 --> 00:14:14,039 Det er i morgen. 86 00:14:14,120 --> 00:14:18,919 Det er den 25. i dag, så du skal møde vedkommende i morgen. 87 00:14:19,000 --> 00:14:22,919 Medmindre det var sidste måned eller er næste måned. 88 00:14:23,000 --> 00:14:26,960 Det kan være hvilken som helst måned. Men sandsynligvis ikke. 89 00:14:27,039 --> 00:14:29,200 Da jeg så det, tænkte jeg, at det møde - 90 00:14:29,279 --> 00:14:34,519 - finder sted i morgen. Måske. 91 00:14:37,279 --> 00:14:39,399 Jeg kan sende en derop og undersøge det. 92 00:14:40,679 --> 00:14:42,440 Gør det bare. 93 00:14:42,519 --> 00:14:46,759 - Du må godt sige det. - Hvad? 94 00:14:46,840 --> 00:14:51,000 Det, du tænker, men er bange for at sige. 95 00:14:51,080 --> 00:14:53,399 Du kan se, hvordan det ser ud. 96 00:14:53,480 --> 00:14:57,080 En fyr, der kører gennem ødemarken uden telefon - 97 00:14:57,159 --> 00:15:00,720 - tegnebog eller hukommelse. Kun med en lap papir. 98 00:15:00,799 --> 00:15:03,639 Siger du, at jeg lyver? 99 00:15:05,200 --> 00:15:10,639 Nej. Nej. Nej. Nej. Undskyld. 100 00:15:10,720 --> 00:15:12,559 Hvordan må det ikke føles? 101 00:15:12,639 --> 00:15:16,399 Jeg har det skidt, når jeg glemmer at stille skraldespanden ud. 102 00:15:18,799 --> 00:15:20,960 Må jeg tage et billede af dig? 103 00:15:22,799 --> 00:15:26,480 Jeg kan få det udsendt til grænsepolitiet, og... 104 00:15:28,120 --> 00:15:29,480 så finder vi ud af det. 105 00:15:30,639 --> 00:15:32,759 - Fint. - Okay. 106 00:15:32,840 --> 00:15:39,159 - Lad mig lige... - Det er tæt på. 107 00:15:44,200 --> 00:15:47,879 Jeg ved ikke, om du er den optimistiske - 108 00:15:47,960 --> 00:15:51,399 - eller pessimistiske type, men noget vil vise sig. 109 00:15:52,519 --> 00:15:55,519 Vi finder ud af, hvem du er. 110 00:15:56,799 --> 00:15:59,120 Den her bliver fyldt, før du ved af det. 111 00:16:12,320 --> 00:16:15,320 Velkommen til Ronny's. Hvad kan jeg hjælpe med? 112 00:16:15,399 --> 00:16:20,519 - En kyllingeburger, tak. - Kun en kyllingeburger? 113 00:16:20,600 --> 00:16:22,960 Ja, det er alt. 114 00:16:23,039 --> 00:16:26,480 Vi har et tilbud. For en dollar mere får du vores ostehaps. 115 00:16:26,559 --> 00:16:28,679 - Jeres hvad? - Ostehaps. 116 00:16:28,759 --> 00:16:30,519 Ostefyld dækket af rasp. 117 00:16:30,600 --> 00:16:33,639 De er sprøde, og der følger barbecuesauce med. 118 00:16:35,080 --> 00:16:37,440 Nej, ellers tak. 119 00:16:37,519 --> 00:16:41,039 Okay, en kyllingeburger. Det bliver 4,50 dollars. 120 00:16:41,120 --> 00:16:42,840 Kør hen til vinduet. 121 00:16:42,919 --> 00:16:47,039 Vent, jeg vil gerne prøve ostehapsen. 122 00:17:30,960 --> 00:17:34,640 - Hej, kammerat. Hvad laver du? - Jeg trænger til frisk luft. 123 00:17:34,720 --> 00:17:38,319 Det er ikke en god idé at gå på den ankel. Du skal hvile dig. 124 00:17:38,400 --> 00:17:42,160 Jeg vil ikke ligge og stirre op i det loft. 125 00:17:42,240 --> 00:17:47,720 SKADESTUE 126 00:17:47,799 --> 00:17:50,000 Sådan. 127 00:17:52,599 --> 00:17:54,319 Er det, som du havde håbet? 128 00:17:55,599 --> 00:17:58,920 Jeg savner ikke loftet, hvis det er det, du hentyder til. 129 00:18:01,160 --> 00:18:03,920 Pis, jeg må gå. Kan du selv finde tilbage? 130 00:18:04,000 --> 00:18:05,519 Intet problem. 131 00:18:17,799 --> 00:18:20,079 Værsgo. 132 00:18:22,240 --> 00:18:24,119 Tillykke. 133 00:18:45,720 --> 00:18:52,519 - Hvilken etage? - Anden. Nej, tredje. Tror jeg nok. 134 00:18:52,599 --> 00:18:54,319 Hvilken etage? 135 00:18:54,400 --> 00:19:00,240 Undskyld, nogen kørte mig ned. Det er tredje. 136 00:19:05,079 --> 00:19:07,839 Ja. Tredje. 137 00:20:14,839 --> 00:20:17,880 - Er du okay, kammerat? - Jeg ved ikke, hvor jeg er. 138 00:20:17,960 --> 00:20:20,759 - Jeg ved ikke, hvor fanden jeg er. - Fald ned. 139 00:20:20,839 --> 00:20:25,079 Tag det roligt. Det skal nok gå. Kom. 140 00:20:41,039 --> 00:20:44,279 - Klarer du dig? - Ja. Tak. 141 00:21:26,880 --> 00:21:28,279 Hej. 142 00:21:30,480 --> 00:21:32,440 Hej, skat. Er du sulten? 143 00:21:32,519 --> 00:21:37,119 - Ja, jeg kan godt spise noget. - Jeg har avocado og bagte rødbeder. 144 00:21:37,200 --> 00:21:39,720 Kongen og dronningen af grøntsagsverdenen. 145 00:21:39,799 --> 00:21:42,240 - Det lyder lækkert. - Nej, det gør det ikke. 146 00:21:42,319 --> 00:21:43,960 Men det er godt. 147 00:21:44,039 --> 00:21:46,079 - Det er godt for os. - Ja. 148 00:21:46,160 --> 00:21:49,640 Vi har 20 minutter, til maden er klar. 149 00:21:49,720 --> 00:21:51,839 Vi kunne jo... 150 00:21:52,920 --> 00:21:56,720 Nu? Jeg er lige kommet ind. 151 00:21:56,799 --> 00:22:00,240 Brylluppet er om ni uger, og brudevalsen danser ikke sig selv. 152 00:22:01,319 --> 00:22:04,839 Kom til Swayze. 153 00:22:09,119 --> 00:22:14,480 - Undskyld. - Og... en, to... 154 00:22:14,559 --> 00:22:18,799 Hvordan var din dag? Dukkede underviseren endelig op? 155 00:22:18,880 --> 00:22:21,599 Nej, jeg måtte selv afhøre en på hospitalet. 156 00:22:21,680 --> 00:22:26,240 Fyren var i et biluheld og vågnede uden at vide, hvem han er. 157 00:22:26,319 --> 00:22:28,880 - Han husker intet. - Er det rigtigt? 158 00:22:35,119 --> 00:22:37,960 Han ved ikke, om han har familie, der leder efter ham. 159 00:22:42,359 --> 00:22:43,680 Hør. 160 00:22:44,759 --> 00:22:48,759 Hvis vi vågnede i morgen uden at kunne huske hinanden - 161 00:22:48,839 --> 00:22:51,200 - tror du så, at vi ville finde sammen? 162 00:22:51,279 --> 00:22:53,240 Selvfølgelig gør jeg det. 163 00:22:54,480 --> 00:22:59,039 Men fem år... For fem år siden var jeg smuk. 164 00:23:00,200 --> 00:23:05,519 Og det bliver du igen. Lad os prøve igen fra starten. 165 00:23:05,599 --> 00:23:07,799 Lad os se, om vi kan nå hen til løftet. 166 00:23:48,559 --> 00:23:50,759 Kan nogen høre mig? 167 00:23:51,839 --> 00:23:53,519 Hjælp mig! 168 00:24:00,759 --> 00:24:02,720 Hjælp mig! 169 00:24:08,759 --> 00:24:10,759 Hvad betyder det? Jeg må altså gå. 170 00:24:10,839 --> 00:24:13,359 Hvis du går nu, kommer du til skade igen. 171 00:24:13,440 --> 00:24:15,640 Så tager jeg til det nærmeste hospital. 172 00:24:15,720 --> 00:24:18,119 - Lægen vil beholde dig her. - Det ved jeg. 173 00:24:18,200 --> 00:24:23,119 - Men jeg kan ikke bare sidde... - Hej. Er alt i orden? 174 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 Han vil udskrives mod lægens ordre. Vil du tale ham til fornuft? 175 00:24:29,559 --> 00:24:33,799 - Hun har ret. Du kan ikke bare gå. - Vil du da forhindre mig i det? 176 00:24:33,880 --> 00:24:35,720 Du har lige været i et biluheld. 177 00:24:35,799 --> 00:24:39,839 Jeg har ligget her og ventet. Og på hvad? 178 00:24:39,920 --> 00:24:43,480 Jeg har intet. Hverken navn, hjem eller tøj. 179 00:24:43,559 --> 00:24:46,039 Det, de gav mig, har sikkert tilhørt en afdød. 180 00:24:46,119 --> 00:24:51,240 Du kan ikke bare drage af sted uden andet end en lap papir i hånden - 181 00:24:51,319 --> 00:24:53,839 - og forvente, at det går godt. 182 00:24:53,920 --> 00:24:56,920 Jeg har ikke andet. 183 00:24:58,599 --> 00:25:00,759 Der stod klokken 14.30 i dag. 184 00:25:00,839 --> 00:25:04,319 Den, jeg skal møde, kan fortælle mig, hvem jeg er. 185 00:25:04,400 --> 00:25:06,079 - Her. - Det behøver du ikke. 186 00:25:06,160 --> 00:25:10,799 Hvordan vil du ellers komme til Burnt Ridge? Vil du gå? 187 00:25:14,680 --> 00:25:18,279 Tak, Helen. Det var altså ikke nødvendigt. 188 00:25:18,359 --> 00:25:24,960 Du accepterer ikke et nej. Og det skader ikke at være flink. 189 00:25:25,039 --> 00:25:29,279 Du har fået mit visitkort. Så ring til mig. Uanset hvornår. 190 00:25:29,359 --> 00:25:33,680 Jeg er jo den eneste person i hele verden, som du kender. 191 00:25:33,759 --> 00:25:36,160 Jeg håber, at du finder det, du søger. 192 00:25:36,240 --> 00:25:37,720 - Tak. - Ja. 193 00:25:53,640 --> 00:25:57,279 DEN 26. KLOKKEN 14.30 BURNT RIDGE GLORIA'S DINER BORD 5 194 00:26:29,000 --> 00:26:30,559 Burnt Ridge. 195 00:27:07,359 --> 00:27:09,319 Kom indenfor. 196 00:27:09,400 --> 00:27:13,119 - Har du åbent? - Ellers er det en skidt forretning. 197 00:27:18,200 --> 00:27:19,839 Sæt dig, hvor du vil. 198 00:27:19,920 --> 00:27:23,559 Jeg vil gerne sidde ved bord nummer fem, hvis det er okay, 199 00:27:23,640 --> 00:27:27,240 Jeg skal mødes med nogen ved bord fem. 200 00:27:27,319 --> 00:27:32,920 Fint. Det er ved vinduet nede i hjørnet. 201 00:27:37,920 --> 00:27:40,480 Skøn accent. Hvad laver du helt herude? 202 00:27:42,759 --> 00:27:46,400 - Du ville ikke tro mig. - Jeg har hørt meget. 203 00:27:46,480 --> 00:27:49,559 Havner man et sted som her, hører man alt muligt. 204 00:27:49,640 --> 00:27:52,559 Lad det komme an på en prøve. 205 00:27:54,880 --> 00:27:57,119 Han siger, at han har mistet hukommelsen. 206 00:27:57,200 --> 00:28:00,440 - Fuldstændig. - Er det rigtigt? 207 00:28:00,519 --> 00:28:04,720 Han slog hovedet i et biluheld. Nu ved han ikke, hvem han er. 208 00:28:04,799 --> 00:28:07,720 Der lå en besked i hans lomme om at komme her i dag. 209 00:28:07,799 --> 00:28:12,400 Enten har han en skrue løs, eller han tager pis på mig. 210 00:28:12,480 --> 00:28:14,599 Men jeg kunne godt. 211 00:28:42,200 --> 00:28:43,839 Goddag. 212 00:28:52,119 --> 00:28:55,079 Hold op med det. Du skræmmer bare staklen. 213 00:28:55,160 --> 00:28:56,599 Hent hans drink. 214 00:29:01,079 --> 00:29:05,279 Hej, hvordan går det? Jeg er din servitrice. 215 00:29:05,359 --> 00:29:09,359 - Jeg hedder Luci. Med i. - Hej. 216 00:29:09,440 --> 00:29:13,680 Jeg har lige hørt det mest mærkelige, jeg har hørt længe. 217 00:29:13,759 --> 00:29:16,839 Din kollega har altså fortalt dig det. 218 00:29:16,920 --> 00:29:23,720 Du godeste. Du mener det rent faktisk. Hvad med dit navn? 219 00:29:24,880 --> 00:29:27,599 - Husker du ikke dit navn? - Nej. 220 00:29:27,680 --> 00:29:30,240 Det er altså ingen spøg. 221 00:29:31,559 --> 00:29:35,920 - Undskyld, jeg ville ikke. - Det er fint. 222 00:29:36,000 --> 00:29:39,759 Jeg har aldrig mødt nogen med hukommelsestab. Kan jeg gøre noget? 223 00:29:39,839 --> 00:29:45,400 - Du kan give mig limonaden. - Nå ja, undskyld. 224 00:29:45,480 --> 00:29:49,839 - Åh gud, det må du meget undskylde. - Det er okay. Det var min skyld. 225 00:29:49,920 --> 00:29:52,319 - Nej, lad mig. - Jeg går ind og vasker mig. 226 00:29:52,400 --> 00:29:55,839 Undskyld, vores toiletter er i uorden for tiden. 227 00:29:55,920 --> 00:29:58,400 Vi benytter dem på den anden side af vejen. 228 00:29:58,480 --> 00:30:00,559 - Jeg kan vise... - Nej, det er fint. 229 00:30:00,640 --> 00:30:02,359 Nej, det er okay. 230 00:30:04,960 --> 00:30:06,200 Jeg beklager meget. 231 00:30:07,880 --> 00:30:10,920 Parret på den anden side lader os benytte deres toilet - 232 00:30:11,000 --> 00:30:12,480 - mens vores er i uorden. 233 00:30:12,559 --> 00:30:17,799 Det er indbegrebet af godt naboskab at lade fremmede skide i ens hus. 234 00:30:17,880 --> 00:30:22,559 - De får to gratis måltider hver dag. - Det er en fair byttehandel. 235 00:30:22,640 --> 00:30:25,599 Det var ikke min mening at grine ad dig. 236 00:30:25,680 --> 00:30:29,160 Det er noget, jeg gør, når jeg er nervøs. 237 00:30:41,000 --> 00:30:42,480 Pis... Sandy. 238 00:30:42,559 --> 00:30:44,960 - Sandy! - Her er jeg. 239 00:30:55,000 --> 00:31:00,319 Hej. Jeg hedder Helen. Jeg vil helst ikke gøre det her. 240 00:31:01,400 --> 00:31:04,720 Det er svært. Og dobbelt så svært for tiden. 241 00:31:04,799 --> 00:31:07,200 For folk siger, at det er okay at være stor. 242 00:31:07,279 --> 00:31:10,279 Man skal være stolt af det. Elske sit fedt. 243 00:31:10,359 --> 00:31:12,720 Men de mener det ikke, vel? 244 00:31:14,359 --> 00:31:16,799 Det var et oprigtigt spørgsmål. 245 00:31:19,359 --> 00:31:24,680 Jeg føler mig presset til at elske fedtet på min krop - 246 00:31:24,759 --> 00:31:30,680 - og det gør jeg faktisk ikke. Og hvis jeg ikke gør det - 247 00:31:30,759 --> 00:31:34,680 - så er jeg ikke en rigtig kvinde, vel? 248 00:31:39,000 --> 00:31:43,440 Det er flovt at tabe sig. For så har jeg givet op. 249 00:31:44,519 --> 00:31:46,720 Jeg kan ikke vinde. 250 00:31:46,799 --> 00:31:50,680 Det er som at køre 80 i timen på motorvejen, og det er minimumsfarten. 251 00:31:50,759 --> 00:31:54,000 Men der er vejbump overalt. 252 00:32:00,200 --> 00:32:05,680 Måske er det en måde at få mig til at spise en stor portion pølser på. 253 00:32:10,599 --> 00:32:14,039 Det var da ikke så slemt, var det? 254 00:32:14,119 --> 00:32:19,160 Det er noget siden, at vi udvekslede slankeopskrifter. 255 00:32:19,240 --> 00:32:22,160 - Hvordan gik det? - Jo... 256 00:32:22,240 --> 00:32:25,319 Det var første gang. Du vænner dig til det. 257 00:32:25,400 --> 00:32:26,920 Jeg ser frem til at høre - 258 00:32:27,000 --> 00:32:29,559 - hvordan det er gået med månedens grøntsag. 259 00:32:29,640 --> 00:32:32,799 Hvordan har I tilberedt den lækre rødbede? 260 00:32:32,880 --> 00:32:34,559 Sally, vi begynder med dig. 261 00:32:34,640 --> 00:32:38,160 Hvis det er lige så godt som din zucchini med mynte og hytteost - 262 00:32:38,240 --> 00:32:40,039 - så er jeg lutter øren. 263 00:32:40,119 --> 00:32:43,200 Undskyld. Det er Helen Chambers. 264 00:32:43,279 --> 00:32:46,440 Det er politiassistent Lammon fra politiet i Burnt Ridge. 265 00:32:46,519 --> 00:32:52,920 - Jeg skulle ringe til dig. - Jeg er faktisk ikke... 266 00:32:53,000 --> 00:32:55,400 Men ja, det er på en måde min sag. 267 00:32:55,480 --> 00:32:57,720 - Er du på ulykkesstedet? - Ja. 268 00:32:57,799 --> 00:33:03,039 - Her er desværre ikke ret meget. - Hverken tegnebog eller telefon? 269 00:33:03,119 --> 00:33:06,079 Nej. Kun en enkelt ting langt fra ulykkesstedet. 270 00:33:06,160 --> 00:33:09,200 - Det må være faldet ud af bilen. - Hvad er det? 271 00:33:09,279 --> 00:33:12,720 Noget, der skyder, men aldrig dræber. 272 00:33:12,799 --> 00:33:15,279 Hvad? En kartoffelkanon? 273 00:33:29,880 --> 00:33:31,799 Hvad tænker du på? 274 00:33:33,160 --> 00:33:36,880 Enten er jeg meget uheldig, eller nogen vil dræbe mig. 275 00:33:36,960 --> 00:33:41,480 Man er meget uheldig, hvis nogen vil dræbe en. 276 00:33:41,559 --> 00:33:43,200 Det er en god pointe. 277 00:33:47,440 --> 00:33:49,279 Jeg går i en død mands tøj. 278 00:33:49,359 --> 00:33:52,160 - Så jeg er forberedt. - Værsgo. 279 00:33:52,240 --> 00:33:54,359 - Jeg giver. - Tak. 280 00:33:57,480 --> 00:33:59,680 Hvorfor ønsker nogen mig død? 281 00:34:05,839 --> 00:34:07,400 Den smager fandeme godt. 282 00:34:08,800 --> 00:34:11,159 Bare jeg nu ikke er alkoholiker. 283 00:34:38,760 --> 00:34:40,000 Hej. 284 00:34:41,679 --> 00:34:44,599 Undskyld. Er det her? 285 00:34:44,679 --> 00:34:49,559 Der er kun to steder, man kan bo her. Og det andet sted er uhygiejnisk. 286 00:34:51,880 --> 00:34:55,679 Og jeg tror ikke, at de to vil dræbe dig. 287 00:34:58,559 --> 00:35:00,840 - Tak. - Ingen årsag. 288 00:35:19,679 --> 00:35:24,559 Jeg mangler et sted at overnatte. 289 00:35:26,960 --> 00:35:29,960 Hej. Kom ind. Kom ind. 290 00:35:30,039 --> 00:35:32,719 Jeg fortalte din mand, at jeg mangler et værelse. 291 00:35:32,800 --> 00:35:35,360 Jeg har ikke så mange penge. 292 00:35:35,440 --> 00:35:38,320 Tænk ikke på Ralph. Han kan intet høre. 293 00:35:38,400 --> 00:35:41,760 Det kunne han dog, hvis han var klog nok til - 294 00:35:41,840 --> 00:35:43,679 - at gå med sit høreapparat. 295 00:35:43,760 --> 00:35:46,599 - Undskyld, jeg ville ikke... - Tænk ikke på det. 296 00:35:46,679 --> 00:35:50,920 Han er bare en skuffelse. Det mindste værelse koster 30 dollars. 297 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 - Er det i orden? - Ja. 298 00:35:58,679 --> 00:36:03,360 - Lad os bare sige 20. - Tak. 299 00:36:05,559 --> 00:36:08,360 Det er jo ikke, fordi vi har mange gæster. 300 00:36:08,440 --> 00:36:10,920 Du får en nøgle, så du kan komme og gå. 301 00:36:11,000 --> 00:36:13,599 Vi vil have, at du føler dig hjemme her. 302 00:36:13,679 --> 00:36:18,159 Sådan gør vi det herude. Værsgo, Ralph. 303 00:36:19,679 --> 00:36:23,920 Vi kan drikke te og se "Australian Survivor". 304 00:36:24,000 --> 00:36:25,559 De skal i rådet. 305 00:36:25,639 --> 00:36:30,119 Pete ryger sikkert ud i aften, fordi han er et røvhul. 306 00:36:30,199 --> 00:36:33,760 Men de kan godt overraske en. 307 00:36:38,119 --> 00:36:39,639 Er du okay? 308 00:36:40,920 --> 00:36:42,159 Ja. 309 00:36:43,320 --> 00:36:47,360 Sådan ser du ikke ud. Du trænger vist til et kram. 310 00:36:49,239 --> 00:36:53,239 Nej, det gør jeg ikke. 311 00:36:53,320 --> 00:36:57,360 Jeg har set nok til at vide, hvornår nogen har det hårdt. 312 00:36:57,440 --> 00:37:01,440 Det skal nok gå. Du er i sikkerhed her. 313 00:37:07,559 --> 00:37:11,559 Undskyld. Det har været en lang dag. 314 00:37:13,199 --> 00:37:18,320 - Det var flovt. - Du behøver ikke forklare noget. 315 00:38:17,400 --> 00:38:19,400 Pis! Lort! 316 00:38:19,480 --> 00:38:21,079 UKENDT 317 00:38:31,280 --> 00:38:34,239 Undskyld. Der er telefon til dig. 318 00:38:41,679 --> 00:38:43,360 Tak. 319 00:38:46,599 --> 00:38:49,079 Her er telefonen. 320 00:38:54,840 --> 00:38:57,000 - Hallo? - Der fandt jeg dig. 321 00:38:57,079 --> 00:39:01,159 Det var nu ikke svært. Man kan kun bo to steder i Burnt Ridge. 322 00:39:01,239 --> 00:39:02,639 Det er mig. 323 00:39:02,719 --> 00:39:05,199 - Din eneste ven i hele verden. - Helen. 324 00:39:06,280 --> 00:39:10,800 - Du kan huske mit navn. - Du kan sikkert ikke huske mit. 325 00:39:13,920 --> 00:39:19,800 - Undskyld, det var... - Nej, for du har ikke noget navn. 326 00:39:21,360 --> 00:39:22,880 Hvordan gik mødet? 327 00:39:22,960 --> 00:39:27,559 - Beskeden? - Vedkommende dukkede ikke op. 328 00:39:27,639 --> 00:39:29,840 Det er jeg ked af at høre. 329 00:39:29,920 --> 00:39:33,800 Jeg har heller ikke haft held med at identificere dig. 330 00:39:33,880 --> 00:39:37,119 Men de lokale har gennemsøgt ulykkesstedet igen. 331 00:39:37,199 --> 00:39:38,800 Og de fandt faktisk noget. 332 00:39:38,880 --> 00:39:43,079 Noget, der skyder, men aldrig dræber, som fyren sagde. 333 00:39:43,159 --> 00:39:44,599 En kartoffelkanon? 334 00:39:46,239 --> 00:39:48,800 Det er sjovt, for det var det... 335 00:39:49,880 --> 00:39:51,239 Glem det. 336 00:39:52,320 --> 00:39:56,480 - Nej, et kamera. Et engangskamera. - Tror de, at det er mit? 337 00:39:56,559 --> 00:39:59,559 Det må det næsten være, så langt ude som de fandt det. 338 00:39:59,639 --> 00:40:01,920 Vi har fremkaldt og scannet billederne. 339 00:40:02,000 --> 00:40:05,800 - Skal jeg e-maile dem til dig? - Jeg har ikke nogen e-mailadresse. 340 00:40:05,880 --> 00:40:07,719 Ikke så vidt jeg husker. 341 00:40:07,800 --> 00:40:10,119 - Men jeg kan... - Værsgo. 342 00:40:11,280 --> 00:40:15,039 Tak. Lige et øjeblik. 343 00:40:15,119 --> 00:40:21,440 Send dem til Sue@BLodge.com.au, tak. 344 00:40:24,480 --> 00:40:28,199 Okay. Se på dem. Måske falder tiøren så. 345 00:40:28,280 --> 00:40:32,480 Og ellers bare rolig. Jeg skal nok finde ud af, hvad du hedder. 346 00:40:33,559 --> 00:40:37,880 Jeg e-mailer billederne nu. Pas på dig selv. 347 00:40:40,320 --> 00:40:41,840 Sidder du ved mit skrivebord? 348 00:40:43,639 --> 00:40:47,679 Jeg har ikke selv fået et, så jeg tænkte... Jeg kan gå. 349 00:40:47,760 --> 00:40:49,360 - Ja. - Ja. 350 00:40:50,800 --> 00:40:52,079 Okay. 351 00:40:54,119 --> 00:40:58,880 Det beklager jeg. Ralph er lidt af en samler. 352 00:40:58,960 --> 00:41:00,480 Okay, der er den. 353 00:41:01,559 --> 00:41:03,039 Værsgo. 354 00:41:14,679 --> 00:41:17,079 Nala-stenmændene? 355 00:41:17,159 --> 00:41:19,599 - Måske er det derfor, du er her. - Undskyld. 356 00:41:19,679 --> 00:41:23,679 Nala-stenmændene. De er smukke. 357 00:41:23,760 --> 00:41:26,719 - Bedre, når man selv er der. - Er de tæt på? 358 00:41:26,800 --> 00:41:28,400 Ti kilometer herfra. 359 00:41:29,480 --> 00:41:32,039 - Jeg må derhen. - Der er lukket nu. 360 00:41:32,119 --> 00:41:36,199 - Jeg må derhen. - Jeg kan køre dig derhen i morgen. 361 00:41:36,280 --> 00:41:37,679 Tak. 362 00:41:37,760 --> 00:41:42,079 Hvad med den kop te? Vi kan se det sidste af udsendelsen. 363 00:41:42,159 --> 00:41:46,639 - Jeg fortæller, hvad der er sket... - Jeg er meget træt. 364 00:41:47,719 --> 00:41:52,599 Hvorfor ikke? Lad os se "Survivor". 365 00:41:55,199 --> 00:41:59,519 Her til aften skal I, som vi alle ved, stemme en ud. 366 00:42:22,440 --> 00:42:24,280 Undskyld. 367 00:42:24,360 --> 00:42:26,599 - Kan du hjælpe mig? - Naturligvis. 368 00:42:26,679 --> 00:42:30,920 Her skulle ligge en mand, der kørte galt i nærheden af Burnt Ridge. 369 00:42:32,000 --> 00:42:35,599 - Ham, der ikke kunne huske sit navn? - Hvilken stue ligger han på? 370 00:42:35,679 --> 00:42:38,239 Jeg ringede og fik at vide, at han var her. 371 00:42:38,320 --> 00:42:42,880 Han udskrev sig selv i går. Han er væk. Ved du, hvem han er? 372 00:42:42,960 --> 00:42:45,559 - Han mistede hukommelsen. - Hvor tog han hen? 373 00:42:47,440 --> 00:42:51,239 Oplys dit navn og telefonnummer, så videregiver jeg oplysningerne. 374 00:42:51,320 --> 00:42:53,559 Sagde han ikke, hvor han tog hen? 375 00:42:55,880 --> 00:42:58,559 - Hvis du vil... - Glem det. 376 00:43:00,360 --> 00:43:02,199 Du var en stor hjælp. 377 00:43:02,280 --> 00:43:06,719 Min mor var sygeplejerske. I gør et godt stykke arbejde. 378 00:43:06,800 --> 00:43:09,280 Et godt stykke arbejde. 379 00:43:25,599 --> 00:43:27,559 Den slugte min p-billet. 380 00:43:28,639 --> 00:43:31,320 Den driller. Jeg er nødt til at løfte den. 381 00:43:31,400 --> 00:43:33,519 - Tak. - Ingen årsag. 382 00:43:33,599 --> 00:43:36,039 Min mor arbejdede på en p-plads. 383 00:43:37,119 --> 00:43:41,800 I gør et godt stykke arbejde. Et godt stykke arbejde. 384 00:44:46,800 --> 00:44:51,559 Undskyld. Gammel vane. Går jeg ud fra. 385 00:44:51,639 --> 00:44:56,119 Bliv opdateret om de seneste vejrudsigter på vores webside - 386 00:44:56,199 --> 00:44:59,960 - de sociale medier eller ved at lytte med her. 387 00:45:00,039 --> 00:45:03,119 Det var vejrudsigten. Tilbage til dig, Miranda. 388 00:45:03,199 --> 00:45:05,719 Tak, Jim. Her kommer overskrifterne igen. 389 00:45:05,800 --> 00:45:09,920 Efterforskere er blevet sendt til den lille by Burnt Ridge - 390 00:45:10,000 --> 00:45:13,639 - hvor en eksplosion viser sig at skyldes en bombe. 391 00:45:13,719 --> 00:45:18,280 Ingen kom til skade. Vi følger historien løbende. 392 00:45:20,400 --> 00:45:23,280 Du lytter til den bedste radio... 393 00:45:23,360 --> 00:45:29,199 En bombe? Du fredsens. Det må jeg nok sige. 394 00:45:30,719 --> 00:45:32,079 Ja. 395 00:45:33,159 --> 00:45:35,440 Sådan kan man også se på det. 396 00:45:54,119 --> 00:45:56,719 Bringer det minderne tilbage? 397 00:46:16,079 --> 00:46:19,000 Jeg troede, at jeg måske ville... 398 00:46:20,480 --> 00:46:22,000 Jeg ved snart ikke. 399 00:46:23,079 --> 00:46:25,800 At der ville være noget, jeg huskede. 400 00:46:28,719 --> 00:46:31,440 - Hvad så nu? - Det... 401 00:46:32,519 --> 00:46:36,599 Det aner jeg ikke. 402 00:47:12,280 --> 00:47:13,880 Virker det? 403 00:47:15,440 --> 00:47:18,239 - Ja. - Har du stadig optagelserne? 404 00:47:19,639 --> 00:47:23,119 - Hvem er du? - Jeg skal se de optagelser. 405 00:47:23,199 --> 00:47:25,000 Alt fra længere end tre dage siden. 406 00:47:26,559 --> 00:47:29,039 Hvorfor? Vi giver dem ikke til hvem som helst. 407 00:47:29,119 --> 00:47:31,519 Vis nu manden, hvad han vil se. 408 00:47:31,599 --> 00:47:35,960 Han var involveret i en bilulykke og husker intet. 409 00:47:36,039 --> 00:47:38,320 Han ved ikke, hvem han selv er. 410 00:47:38,400 --> 00:47:40,599 Jeg ved, at jeg var her inden ulykken. 411 00:47:40,679 --> 00:47:44,239 Jeg håber, at der er noget på kameraet, der kan forklare hvorfor. 412 00:47:44,320 --> 00:47:48,039 Hvem jeg var sammen med og talte med. 413 00:47:48,119 --> 00:47:51,599 Har du hukommelsestab? 414 00:47:51,679 --> 00:47:54,199 - Ja. - Det er fantastisk. 415 00:47:55,400 --> 00:47:58,599 - Det er det faktisk ikke. - Det hele ligger på harddisken. 416 00:47:58,679 --> 00:48:00,239 Det bør stadig være her. 417 00:48:09,199 --> 00:48:10,960 Ja. Hvilken dato? 418 00:48:11,039 --> 00:48:15,079 Lad os gå tilbage til datoen for ulykken. Så den 24. 419 00:48:17,960 --> 00:48:24,880 Det er meget spændende. Godt. Okay. Lad os se. 420 00:48:28,519 --> 00:48:29,760 Der. 421 00:48:47,639 --> 00:48:49,079 Hvad fanden er det, jeg... 422 00:48:52,800 --> 00:48:57,119 Hvad er der sket med min skjorte? Jeg ser forfærdelig ud. 423 00:49:05,320 --> 00:49:08,320 Hvorfor køber jeg en koalabamse? 424 00:49:10,119 --> 00:49:14,000 - Jeg kan fortælle, hvad du siger. - Ralphie kan mundaflæse det for dig. 425 00:49:15,079 --> 00:49:17,280 Ja, okay. 426 00:49:23,400 --> 00:49:26,480 Du spørger, hvor den nærmeste servicestation er. 427 00:49:27,559 --> 00:49:28,800 Hun giver anvisninger. 428 00:49:32,159 --> 00:49:36,599 Til Saddlepack Roadhouse. 429 00:49:37,920 --> 00:49:40,840 Du godeste. Tak. 430 00:49:40,920 --> 00:49:43,639 Saddlepack er længere nede ad vejen. 431 00:49:58,320 --> 00:50:00,760 BILLIG BENZIN 432 00:50:32,679 --> 00:50:36,400 Der er han jo. Spøgefuglen. 433 00:50:36,480 --> 00:50:39,360 - Kender du mig? - Nej, det gør jeg ikke, kammerat. 434 00:50:39,440 --> 00:50:44,519 Men har du set mig før? Jeg har problemer med hukommelsen. 435 00:50:47,360 --> 00:50:49,960 Du var her for et par dage siden. Du tankede op. 436 00:50:50,039 --> 00:50:52,920 Så skrev du under og fik udleveret toiletnøglen. 437 00:50:53,000 --> 00:50:54,920 Hvorfor skal man skrive under for den? 438 00:50:59,679 --> 00:51:03,559 - Mener du det? - Man vil jo ikke købe det. 439 00:51:03,639 --> 00:51:10,559 Vent, siger du, at jeg skrev under? Skrev jeg mit navn? Må jeg se det? 440 00:51:17,440 --> 00:51:19,039 Som jeg sagde. Spøgefugl. 441 00:51:25,119 --> 00:51:26,920 Ikke sandt? 442 00:51:30,320 --> 00:51:32,800 Vent. Jeg skrev under. 443 00:51:34,199 --> 00:51:35,880 Og hvad skete der så? 444 00:51:36,960 --> 00:51:38,519 Fortæl mig det. 445 00:51:39,960 --> 00:51:41,719 Så gik du på toilettet. 446 00:51:42,800 --> 00:51:44,920 I guder. 447 00:51:46,559 --> 00:51:48,119 Må jeg? 448 00:51:55,280 --> 00:51:57,280 - Kom tilbage med den, okay? - Okay. 449 00:51:57,360 --> 00:51:58,599 - Ja? - Ja. 450 00:51:59,960 --> 00:52:02,159 Gå ud her, og så om bagved. 451 00:55:44,480 --> 00:55:45,719 Hallo? 452 00:55:48,360 --> 00:55:51,360 - Hallo? - Mand! 453 00:55:51,440 --> 00:55:54,960 Gudskelov! 454 00:55:56,039 --> 00:56:01,599 Du er nødt til at hjælpe mig. Vil du ikke nok hjælpe mig? 455 00:56:05,079 --> 00:56:06,320 Hvem er det? 456 00:56:08,679 --> 00:56:12,599 Tekster: Helle Cathrine Østergaard Iyuno-SDI Group