1 00:00:45,203 --> 00:00:47,243 Tem casa de banho? 2 00:00:49,124 --> 00:00:50,883 Tem de assinar para a usar. 3 00:00:52,124 --> 00:00:53,563 Tenho de quê? 4 00:00:54,843 --> 00:00:56,084 Tem de assinar. 5 00:00:59,324 --> 00:01:01,283 Não a quero comprar! 6 00:01:01,364 --> 00:01:03,684 O WC fica num edifício nas traseiras. 7 00:01:03,764 --> 00:01:06,404 A maioria das pessoas leva a chave, sai 8 00:01:06,483 --> 00:01:09,283 e depois esquecem-se de a trazer de volta. 9 00:01:09,364 --> 00:01:11,524 E vão sei lá para onde com ela. Então... 10 00:01:13,443 --> 00:01:15,324 E como é que assinar ajuda? 11 00:01:15,404 --> 00:01:20,604 Eu posso assinar, levar a chave e esquecer-me... 12 00:01:29,483 --> 00:01:31,363 Rodeie a frente e fica nas traseiras. 13 00:05:28,121 --> 00:05:29,361 Foda-se! 14 00:07:00,840 --> 00:07:03,199 Boa! 15 00:08:32,040 --> 00:08:33,438 Está acordado. 16 00:08:33,518 --> 00:08:37,039 Está no Hospital de Cooper Springs. Teve um acidente. Está bem. 17 00:08:39,878 --> 00:08:42,038 Há alguém a quem possamos ligar? 18 00:08:42,119 --> 00:08:45,998 A polícia não encontrou identificação nem um telefone nos destroços. 19 00:08:46,079 --> 00:08:49,239 Pais, parceira, amigo... 20 00:08:49,319 --> 00:08:50,638 Animal de estimação? 21 00:08:53,918 --> 00:08:57,199 Eu sei que é muito para assimilar. 22 00:08:57,278 --> 00:08:59,038 Comecemos pelo seu nome. 23 00:09:00,119 --> 00:09:01,638 Como se chama? 24 00:09:07,479 --> 00:09:09,559 Sabe dizer-me o seu nome? 25 00:09:18,959 --> 00:09:21,878 A ressonância demora 15 minutos e faz muito barulho. 26 00:09:21,959 --> 00:09:23,638 Muito zumbido e barulho. 27 00:09:23,719 --> 00:09:27,798 - Não se mexa, OK? - Sim. 28 00:09:27,878 --> 00:09:30,719 Quer música? Liguei o telemóvel a isto. 29 00:09:30,798 --> 00:09:33,199 Não, está tudo bem. 30 00:09:36,518 --> 00:09:38,638 Espere. "If I Didn't Care." 31 00:09:40,719 --> 00:09:42,839 Toque essa... 32 00:09:42,918 --> 00:09:46,998 Desculpe. Isso é um álbum ou uma canção? 33 00:09:47,079 --> 00:09:49,439 Não sei. 34 00:09:50,918 --> 00:09:56,079 OK, é uma canção de uma banda chamada Ink Spots. É essa? 35 00:09:56,158 --> 00:09:59,839 Eu... 36 00:09:59,918 --> 00:10:02,239 Não sei. 37 00:10:02,319 --> 00:10:04,038 Quer que eu a ponha a tocar? 38 00:10:06,998 --> 00:10:08,239 Claro. 39 00:10:46,718 --> 00:10:53,598 POLÍCIA 40 00:11:10,157 --> 00:11:12,118 Olá. 41 00:11:12,198 --> 00:11:14,157 - Como está? - Olá. 42 00:11:14,238 --> 00:11:18,917 Sou agente estagiária da Polícia de Cooper Springs. 43 00:11:18,997 --> 00:11:21,318 Helen Chambers. Vim recolher o depoimento. 44 00:11:23,838 --> 00:11:26,318 Na verdade é a minha primeira investigação. 45 00:11:26,397 --> 00:11:28,997 Apesar de a investigação não ser minha. 46 00:11:29,078 --> 00:11:30,917 Só tenho trabalhado com trânsito. 47 00:11:33,797 --> 00:11:38,157 Bem, pode dizer-me o seu nome, data de nascimento e morada? 48 00:11:38,238 --> 00:11:39,838 Pois... 49 00:11:41,078 --> 00:11:43,037 Não faço ideia. 50 00:11:44,438 --> 00:11:47,838 - Hã? - Não me lembro de nada. 51 00:11:47,917 --> 00:11:50,877 - Acerca do acidente? - De tudo. 52 00:11:59,718 --> 00:12:02,396 Então, não me sabe dizer porque saiu da estrada? 53 00:12:03,597 --> 00:12:04,837 Não. 54 00:12:06,516 --> 00:12:11,557 E imagino que não me possa dizer para onde ia? 55 00:12:11,636 --> 00:12:14,756 Suponho que não sabe dizer-me se tem amigos ou família... 56 00:12:14,837 --> 00:12:17,396 Não. 57 00:12:20,636 --> 00:12:23,036 Então, só para esclarecer as coisas... 58 00:12:23,117 --> 00:12:25,276 Mesmo nada? 59 00:12:29,837 --> 00:12:32,557 Estou sempre a dizer-me a mim mesmo para... 60 00:12:32,636 --> 00:12:34,036 Tenta lembrar-te. 61 00:12:34,117 --> 00:12:36,117 Mas é... 62 00:12:36,197 --> 00:12:38,156 É como tentar obrigar-me a mentir. 63 00:12:38,237 --> 00:12:41,756 Sabe, por muito que pensemos que vamos conseguir, 64 00:12:41,837 --> 00:12:47,077 acabamos num saco sangrento de ossos e merda e a porcaria dos intestinos. 65 00:12:50,317 --> 00:12:52,477 Sabe que mais? 66 00:12:52,557 --> 00:12:54,796 Deve estar assustado. 67 00:12:56,636 --> 00:12:58,156 Desculpe. 68 00:12:58,237 --> 00:13:00,437 Muito bem, então... 69 00:13:00,516 --> 00:13:02,837 O que sabemos? Bem nós... Desculpe. 70 00:13:04,396 --> 00:13:06,557 A caneta. 71 00:13:09,197 --> 00:13:13,837 O que sabemos? Sabe que esteve num acidente de carro, certo? 72 00:13:13,916 --> 00:13:15,996 - Sim - Sim, então... 73 00:13:16,077 --> 00:13:18,837 Desculpe interromper. Localizámos finalmente isto. 74 00:13:18,916 --> 00:13:20,717 A roupa que estava a usar. 75 00:13:20,796 --> 00:13:22,676 Obrigado. 76 00:13:22,756 --> 00:13:24,237 Obrigada. 77 00:13:26,396 --> 00:13:28,636 Não sabemos como o carro saiu da estrada. 78 00:13:28,717 --> 00:13:31,317 E a Polícia local não encontrou nada no local, 79 00:13:31,396 --> 00:13:34,916 mas, por precaução, pedi que dessem outra vista de olhos. 80 00:13:34,996 --> 00:13:36,916 E, além disso, 81 00:13:36,996 --> 00:13:39,957 a sua matrícula estava em nome de Jessica Smith. 82 00:13:40,036 --> 00:13:43,477 Ela lembra-se de o ter comprado em dinheiro há uma semana. 83 00:13:43,557 --> 00:13:45,556 Foi pessoalmente. Apareceu, apenas. 84 00:13:45,635 --> 00:13:49,275 Então... Ela não me serve de nada. 85 00:13:56,755 --> 00:14:00,356 DIA 26 - 14h30 BURNT RIDGE Mesa 5 do GLORIA'S DINER 86 00:14:00,436 --> 00:14:03,716 - O que foi? - Conhece este sítio? 87 00:14:06,436 --> 00:14:11,596 Sim, é uma pequena cidade uns 50 km a norte daqui. 88 00:14:11,675 --> 00:14:14,035 Isto lembra-lhe algo? 89 00:14:16,395 --> 00:14:17,635 Não. 90 00:14:18,716 --> 00:14:20,155 Sabe que é amanhã. 91 00:14:20,236 --> 00:14:25,035 Hoje é dia 25. Seja com quem for que se vai encontrar, é amanhã. 92 00:14:25,116 --> 00:14:27,035 A menos que seja do mês passado... 93 00:14:27,116 --> 00:14:29,035 Ou até pode ser no mês que vem. 94 00:14:29,116 --> 00:14:31,436 Bem, pode ser qualquer mês. 95 00:14:31,515 --> 00:14:33,076 Provavelmente, não. 96 00:14:33,155 --> 00:14:35,635 Quando vi isso, pensei que fosse uma reunião, 97 00:14:35,716 --> 00:14:40,635 que quase de certeza se deve realizar amanhã. 98 00:14:43,395 --> 00:14:45,515 Posso enviar lá alguém para investigar? 99 00:14:46,795 --> 00:14:48,556 Vá lá. 100 00:14:48,635 --> 00:14:52,875 - Pode dizê-lo, simplesmente? - O quê? 101 00:14:52,956 --> 00:14:57,116 O que está a pensar, mas que tem medo de dizer. 102 00:14:57,196 --> 00:14:59,515 Sabe o que isto parece, certo? 103 00:14:59,596 --> 00:15:03,196 Um tipo a conduzir no meio do deserto sem telemóvel, 104 00:15:03,275 --> 00:15:06,836 sem carteira, sem memória. E só tem um pedaço de papel? 105 00:15:06,915 --> 00:15:09,755 Está a dizer que estou a mentir? 106 00:15:11,316 --> 00:15:14,596 Não. 107 00:15:14,675 --> 00:15:16,995 Desculpe... 108 00:15:17,076 --> 00:15:18,675 Nem imagino como se sente. 109 00:15:18,755 --> 00:15:22,515 Já é difícil quando me esqueço de levar o lixo, então... 110 00:15:24,915 --> 00:15:27,076 OK. Posso tirar uma foto sua? 111 00:15:28,914 --> 00:15:32,595 Posso enviá-la à ABF, à AFP e... 112 00:15:34,355 --> 00:15:35,595 Vamos resolver isto. 113 00:15:36,754 --> 00:15:38,874 - Tudo bem. - Está bem... 114 00:15:38,955 --> 00:15:45,274 - Vou só... Vamos só... - Isso é muito perto. 115 00:15:50,315 --> 00:15:53,994 Não sei se é do tipo que vê o copo meio cheio 116 00:15:54,075 --> 00:15:56,195 ou o copo meio vazio... 117 00:15:56,274 --> 00:15:57,514 Mas algo há de surgir. 118 00:15:58,634 --> 00:16:01,634 Vamos descobrir quem é. 119 00:16:02,914 --> 00:16:05,235 Esta página vai ficar cheia num instante. 120 00:16:18,435 --> 00:16:21,435 Bem-vindos ao delicioso Ronny, em que posso ajudar? 121 00:16:21,514 --> 00:16:26,634 - Um hambúrguer de frango? - Só o hambúrguer de frango? 122 00:16:26,715 --> 00:16:29,075 Sim, isso chega. 123 00:16:29,154 --> 00:16:32,595 Temos uma promoção, por um dólar leva os Bolsos de Queijo? 124 00:16:32,674 --> 00:16:34,794 - O quê? - Bolsos de Queijo? 125 00:16:34,874 --> 00:16:36,634 Queijo coberto com pão ralado. 126 00:16:36,715 --> 00:16:39,754 São crocantes e vêm com molho barbecue ... 127 00:16:41,195 --> 00:16:43,555 Não, obrigada. 128 00:16:43,634 --> 00:16:47,154 Muito bem, um hambúrguer de frango são 4,50 dólares. 129 00:16:47,235 --> 00:16:48,955 Avance até à janela. 130 00:16:49,034 --> 00:16:53,154 Na verdade, sim. Sim, vou experimentar. Os bolsos. 131 00:17:37,114 --> 00:17:38,713 Chefe, o que está a fazer? 132 00:17:38,794 --> 00:17:40,754 Preciso de apanhar ar. 133 00:17:40,834 --> 00:17:44,433 Caminhar não é bom com o tornozelo assim. Precisa é de descansar. 134 00:17:44,514 --> 00:17:48,274 O que preciso é de parar de olhar para o teto. 135 00:17:48,354 --> 00:17:53,834 EMERGÊNCIAS 136 00:17:53,913 --> 00:17:56,114 Então, aqui estamos nós. 137 00:17:58,713 --> 00:18:00,433 É tudo o que esperava? 138 00:18:01,713 --> 00:18:05,034 Bem, não sinto falta do teto, se é o que quer dizer. 139 00:18:07,274 --> 00:18:10,034 Bolas, tenho de ir. Pode voltar sozinho? 140 00:18:10,114 --> 00:18:11,633 Sem problema. 141 00:18:18,594 --> 00:18:20,274 Parabéns! 142 00:18:23,913 --> 00:18:26,193 Aqui tens. 143 00:18:28,354 --> 00:18:30,233 Parabéns. 144 00:18:51,834 --> 00:18:54,873 - Qual é o piso? - Dois. 145 00:18:54,953 --> 00:18:58,632 Três. Acho eu. 146 00:18:58,712 --> 00:19:00,432 Qual deles é? 147 00:19:00,513 --> 00:19:06,353 Desculpe, foi outra pessoa que me trouxe. É o terceiro. 148 00:19:11,192 --> 00:19:13,952 Sim, é o terceiro. 149 00:20:20,952 --> 00:20:23,993 - Olá. Você está bem? - Não sei onde estou. 150 00:20:24,073 --> 00:20:26,872 - Não sei onde raio estou. - Tudo bem, tenha calma. 151 00:20:26,952 --> 00:20:31,192 Tenha calma, está bem? Você vai ficar bem. Vamos. 152 00:20:47,151 --> 00:20:50,391 - Você fica bem? - Sim, obrigado. 153 00:21:32,992 --> 00:21:34,391 Olá. 154 00:21:36,592 --> 00:21:38,552 Olá, menina. Tens fome? 155 00:21:38,631 --> 00:21:43,231 - Sim, já comia qualquer coisa. - Trouxe abacate e beterraba assada. 156 00:21:43,312 --> 00:21:45,832 O rei e rainha do mundo dos vegetais. 157 00:21:45,911 --> 00:21:48,352 - Parece-me ótimo. - Não, não parece. 158 00:21:48,431 --> 00:21:50,072 Mas faz bem. 159 00:21:50,151 --> 00:21:52,191 - Vai fazer-nos bem. - Sim. 160 00:21:52,272 --> 00:21:55,752 Temos 20 minutos até se poder consumi-la. 161 00:21:55,832 --> 00:21:57,951 Podíamos... 162 00:21:59,032 --> 00:22:02,832 Agora? Acabei de chegar. 163 00:22:02,911 --> 00:22:06,352 O casamento é em nove semanas e temos de tratar da primeira dança. 164 00:22:07,431 --> 00:22:10,951 Sim. Vem cá ao Swayze. 165 00:22:15,231 --> 00:22:17,792 Desculpa. 166 00:22:17,871 --> 00:22:20,592 E um, dois... 167 00:22:20,671 --> 00:22:22,352 Como foi o teu dia? 168 00:22:22,431 --> 00:22:24,910 O agente de formação finalmente apareceu? 169 00:22:24,991 --> 00:22:27,831 Não. Fui ao hospital recolher um depoimento sozinha. 170 00:22:27,910 --> 00:22:29,351 O tipo teve um acidente 171 00:22:29,430 --> 00:22:32,351 e acordou sem qualquer memória de quem é. 172 00:22:32,430 --> 00:22:34,991 - Não se lembra de nada. - A sério? 173 00:22:41,230 --> 00:22:44,071 Nem sabe se tem família à procura dele. 174 00:22:48,470 --> 00:22:49,791 Ei. 175 00:22:50,870 --> 00:22:54,870 Se acordássemos amanhã, sem nos lembrarmos um do outro, 176 00:22:54,950 --> 00:22:57,311 achas que ainda ficaríamos juntos? 177 00:22:57,390 --> 00:22:59,351 Claro que sim. 178 00:23:00,591 --> 00:23:02,910 Mas foram cinco anos. 179 00:23:02,991 --> 00:23:05,150 Há cinco anos eu era bonita. 180 00:23:06,311 --> 00:23:09,031 E voltarás a sê-lo. 181 00:23:09,111 --> 00:23:11,630 Vamos tentar outra vez do início. 182 00:23:11,710 --> 00:23:13,910 A ver se desta vez chegamos à elevação. 183 00:23:46,351 --> 00:23:49,190 Afíste meh reh! Akú-i kanís? 184 00:23:54,670 --> 00:23:56,870 Alguém me ouve? 185 00:23:57,950 --> 00:23:59,630 Ajudem-me! 186 00:24:06,870 --> 00:24:08,830 Ajudem-me! 187 00:24:14,869 --> 00:24:16,869 Que importa? Eu tenho de ir. 188 00:24:16,949 --> 00:24:19,469 Se sair agora, vai voltar a magoar-se. 189 00:24:19,550 --> 00:24:21,750 E então vou ao hospital mais próximo. 190 00:24:21,830 --> 00:24:24,229 - O médico disse que devia ficar. - Eu sei, 191 00:24:24,310 --> 00:24:26,270 mas não posso ficar aqui... - Olá. 192 00:24:26,350 --> 00:24:29,350 Está tudo bem? 193 00:24:29,429 --> 00:24:31,389 Quer ir e o médico não o aconselha. 194 00:24:31,469 --> 00:24:33,070 Pode meter-lhe juízo na cabeça? 195 00:24:35,669 --> 00:24:39,909 - Ela tem razão. Não pode sair assim. - Ou o quê? Vai impedir-me? 196 00:24:39,990 --> 00:24:41,830 Esteve num acidente de carro. 197 00:24:41,909 --> 00:24:45,949 Tenho estado aqui deitado, à espera. Para quê? 198 00:24:46,030 --> 00:24:49,590 Não tenho nada. Não tenho nome, casa ou roupa. 199 00:24:49,669 --> 00:24:52,149 As que me deram devem pertencer a um morto. 200 00:24:52,229 --> 00:24:55,070 Não pode entrar no limbo da terra vermelha 201 00:24:55,149 --> 00:24:57,350 só com um pedaço de papel na mão 202 00:24:57,429 --> 00:24:59,949 e esperar que tudo lhe corra bem. 203 00:25:00,030 --> 00:25:03,030 É tudo o que tenho. 204 00:25:04,709 --> 00:25:07,110 O bilhete dizia hoje às 14h30. 205 00:25:07,189 --> 00:25:09,429 Seja quem for, pode dizer-me quem sou. 206 00:25:10,510 --> 00:25:12,189 - Tome. - Não, não é preciso. 207 00:25:12,270 --> 00:25:14,869 Como planeava ir até Burnt Ridge? 208 00:25:14,949 --> 00:25:16,909 Vai a pé até lá? 209 00:25:20,790 --> 00:25:24,389 Obrigado, Helen. Não precisava de fazer isto. 210 00:25:24,469 --> 00:25:27,909 Pois, mas não aceita um não e... 211 00:25:27,990 --> 00:25:31,070 Não custa nada ser-se decente, não é? 212 00:25:31,149 --> 00:25:35,389 Pus aí o meu cartão. Por isso, pode ligar-me, quando quiser. 213 00:25:35,469 --> 00:25:39,189 Visto que sou a única pessoa que conhece no mundo inteiro. 214 00:25:40,350 --> 00:25:42,270 Espero que encontre o que procura. 215 00:25:42,350 --> 00:25:43,830 - Obrigado. - Sim. 216 00:25:59,749 --> 00:26:02,188 DIA 26 - 14H30 BURNT RIDGE MESA 5 GLORIA'S DINER 217 00:26:35,109 --> 00:26:36,668 Burnt Ridge. 218 00:27:13,468 --> 00:27:15,428 Entre. 219 00:27:15,509 --> 00:27:19,228 - Estão abertos? - Isto não é bom para o negócio. 220 00:27:24,309 --> 00:27:25,948 Escolha, querido. 221 00:27:26,029 --> 00:27:29,668 Gostava de me sentar na mesa cinco. Se puder ser? 222 00:27:29,749 --> 00:27:33,349 Devia encontrar-me com alguém aqui na mesa cinco. 223 00:27:33,428 --> 00:27:35,188 Claro. 224 00:27:35,269 --> 00:27:39,028 Ali ao pé da janela, junto à esquina. 225 00:27:44,028 --> 00:27:46,588 Adoro o sotaque. O que o traz por cá? 226 00:27:48,867 --> 00:27:51,028 Se lhe dissesse, não acreditaria. 227 00:27:51,108 --> 00:27:52,508 Já ouvi muita coisa. 228 00:27:52,588 --> 00:27:55,667 A trabalhar num sítio destes ouve-se de tudo. 229 00:27:55,748 --> 00:27:58,667 Vá lá. Ponha-me à prova. 230 00:28:01,108 --> 00:28:03,227 Aquele tipo perdeu a memória. 231 00:28:03,308 --> 00:28:06,308 - Completamente. - A sério? 232 00:28:06,387 --> 00:28:08,387 Deu cabo da cabeça num acidente. 233 00:28:08,467 --> 00:28:10,828 Não sabe quem é, nem de onde vem. 234 00:28:10,907 --> 00:28:13,828 Acordou com um bilhete a dizer para vir cá hoje. 235 00:28:13,907 --> 00:28:18,508 Ou não joga com o baralho completo, ou está a gozar comigo. 236 00:28:18,588 --> 00:28:20,707 Seja como for, eu comia-o. 237 00:28:48,308 --> 00:28:49,947 Boa tarde. 238 00:28:58,227 --> 00:29:01,187 Para, vais assustar o pobre coitado. 239 00:29:01,268 --> 00:29:02,707 Leva-lhe a bebida. 240 00:29:07,187 --> 00:29:11,387 Olá. Como está? Serei a sua empregada, hoje. 241 00:29:11,467 --> 00:29:15,467 - Chamo-me Luci, com "i". - Olá. 242 00:29:15,548 --> 00:29:19,788 Ouvi a coisa mais estranha de sempre. 243 00:29:19,867 --> 00:29:22,946 Tudo bem. A sua colega contou-lhe. 244 00:29:23,027 --> 00:29:25,267 Meu Deus. 245 00:29:25,347 --> 00:29:29,827 Está a falar a sério, não está? Como se chama? 246 00:29:30,987 --> 00:29:33,706 - Não se lembra do seu nome? - Não. 247 00:29:33,787 --> 00:29:36,347 Isto não é uma brincadeira. Está bem? 248 00:29:37,666 --> 00:29:42,027 - Desculpe. Não quis... - Não importa. 249 00:29:42,107 --> 00:29:45,866 Nunca conheci alguém com amnésia. Posso fazer algo ou... 250 00:29:45,946 --> 00:29:49,226 Pode começar por me dar a limonada. 251 00:29:49,307 --> 00:29:51,507 Sim, desculpe. 252 00:29:51,587 --> 00:29:54,107 Ah! Meu Deus, desculpe. 253 00:29:54,186 --> 00:29:55,946 Tudo bem, a culpa foi minha. 254 00:29:56,027 --> 00:29:58,426 - Não, deixe-me... - Vou limpar-me. 255 00:29:58,507 --> 00:30:01,946 Sim. Não, desculpe! As nossas casas de banho estão estragadas. 256 00:30:02,027 --> 00:30:04,626 Usamos as do outro lado da rua. 257 00:30:04,706 --> 00:30:06,666 - Eu mostro-lhe. - Não. Tudo bem. 258 00:30:06,747 --> 00:30:08,466 Não, não custa nada. 259 00:30:11,067 --> 00:30:12,307 Lamento imenso. 260 00:30:13,987 --> 00:30:17,027 O casal de velhotes deixa-nos usar a casa de banho, 261 00:30:17,107 --> 00:30:18,706 enquanto arranjamos a nossa. 262 00:30:18,787 --> 00:30:21,466 Isso é dar muito pela comunidade, não é? 263 00:30:21,547 --> 00:30:23,906 Deixar estranhos defecarem na casa deles. 264 00:30:23,987 --> 00:30:26,866 Eles recebem duas refeições grátis por dia. 265 00:30:26,946 --> 00:30:28,666 É uma troca justa. 266 00:30:28,747 --> 00:30:31,706 Eu não me queria rir de si. 267 00:30:31,787 --> 00:30:35,267 Faço algo esquisito quando estou nervosa. 268 00:30:47,107 --> 00:30:48,587 Porra! A Sandy! 269 00:30:48,666 --> 00:30:51,067 - Sandy? - Estou aqui! 270 00:31:01,107 --> 00:31:03,706 Olá. Sou a Helen. 271 00:31:03,787 --> 00:31:06,425 Aquela que não quer mesmo fazer isto. 272 00:31:07,506 --> 00:31:10,826 É difícil, não é? Muito difícil, hoje em dia, 273 00:31:10,905 --> 00:31:13,306 porque dizem que não faz mal ser maior. 274 00:31:13,385 --> 00:31:16,385 Assume-o. Adora a tua banha. 275 00:31:16,465 --> 00:31:18,826 Mas não são sinceros, pois não? 276 00:31:20,465 --> 00:31:22,905 Foi uma pergunta genuína. 277 00:31:25,465 --> 00:31:30,786 Agora sinto-me pressionada a adorar as partes gordas do meu corpo, 278 00:31:30,865 --> 00:31:32,266 que eu não adoro. 279 00:31:32,346 --> 00:31:36,786 E se não me sentir confiante e adorar a banha, 280 00:31:36,865 --> 00:31:40,786 então não sou uma mulher a sério. Não é? 281 00:31:45,026 --> 00:31:46,826 É embaraçoso perder peso. 282 00:31:46,905 --> 00:31:49,546 Porque então, eu cedi. 283 00:31:50,625 --> 00:31:52,826 Não tenho como vencer. 284 00:31:52,905 --> 00:31:56,786 É como ir na autoestrada a 80 e esse fosse o limite mínimo, 285 00:31:56,865 --> 00:32:00,106 mas há lombas por todo o lado. 286 00:32:06,306 --> 00:32:11,786 Ou é uma forma de me convencer a comer um prato de salsichas? 287 00:32:16,705 --> 00:32:20,145 Não foi assim tão mau, pois não? Muito bem. 288 00:32:20,225 --> 00:32:25,266 Há umas semanas que não partilhamos as receitas ligeiras favoritas. 289 00:32:25,346 --> 00:32:28,266 - Como correu? - Acho que... 290 00:32:28,346 --> 00:32:31,425 - Foi a primeira vez. Tu habituas-te. - Todos contribuem. 291 00:32:31,506 --> 00:32:33,026 Estou ansiosa por ouvir 292 00:32:33,106 --> 00:32:35,665 como se têm dado com o nosso legume do mês. 293 00:32:35,746 --> 00:32:38,905 Como têm cozinhado a bela beterraba? 294 00:32:38,986 --> 00:32:40,665 Sally, começamos por si. 295 00:32:40,746 --> 00:32:44,266 Se for como o seu curgete de menta e queijo, 296 00:32:44,346 --> 00:32:46,145 sou toda ouvidos. 297 00:32:46,225 --> 00:32:49,305 Desculpe, fala Helen Chambers. 298 00:32:49,384 --> 00:32:52,545 Olá. Fala o Sargento Lammon, da Polícia de Burnt Ridge. 299 00:32:52,624 --> 00:32:54,825 Disseram-me que devia ligar à detetive. 300 00:32:54,904 --> 00:32:59,025 Bem, eu não sou uma... 301 00:32:59,105 --> 00:33:01,505 Mas sim, estou a tratar disto. 302 00:33:01,585 --> 00:33:03,825 - Está no local do acidente? - Sim. Há... 303 00:33:03,904 --> 00:33:09,144 - Não tem muita coisa aqui. - Carteira? Telemóvel? Mesmo nada? 304 00:33:09,224 --> 00:33:12,184 Não. Só algo que estava longe do acidente. 305 00:33:12,265 --> 00:33:15,305 - Deve ter saído do carro. - O que é? 306 00:33:15,384 --> 00:33:18,825 Algo que dispara, mas nunca mata. 307 00:33:18,904 --> 00:33:21,384 O quê? Uma pistola de batatas? 308 00:33:35,985 --> 00:33:37,904 Em que estás a pensar? 309 00:33:39,265 --> 00:33:42,985 Ou eu tenho a pior sorte do mundo ou andam a tentar matar-me. 310 00:33:43,065 --> 00:33:45,184 Acho que ter a pior sorte do mundo, 311 00:33:45,265 --> 00:33:47,585 seria alguém a tentar matar-nos. 312 00:33:47,664 --> 00:33:49,305 Bem visto. 313 00:33:53,505 --> 00:33:55,384 Já estou a usar roupa de um morto 314 00:33:55,464 --> 00:33:58,265 por isso, vim preparado. - Aqui têm. 315 00:33:58,345 --> 00:34:00,464 - Obrigada. - Obrigado. 316 00:34:03,585 --> 00:34:05,985 Porque é que alguém me quereria matar? 317 00:34:11,985 --> 00:34:13,505 Foda-se! Que maravilha. 318 00:34:14,905 --> 00:34:17,264 Espero que eu não seja um alcoólico. 319 00:34:44,864 --> 00:34:46,104 Olá. 320 00:34:47,783 --> 00:34:50,703 Desculpa. É isto? 321 00:34:50,783 --> 00:34:53,064 Só há dois sítios para dormir aqui. 322 00:34:53,143 --> 00:34:55,663 Deve-se evitar o outro, por questões de higiene. 323 00:34:57,984 --> 00:35:01,783 E, é muito improvável que estes dois tentem matar-te. 324 00:35:04,663 --> 00:35:06,944 - Obrigado. - De nada. 325 00:35:25,783 --> 00:35:30,663 Eu... Procuro um sítio para ficar. 326 00:35:33,064 --> 00:35:36,064 Olá. Entre! 327 00:35:36,143 --> 00:35:38,823 Estava a dizer-lhe, que procuro um quarto. 328 00:35:38,904 --> 00:35:41,464 Receio que não tenha muito dinheiro. 329 00:35:41,544 --> 00:35:44,424 Não se preocupe com o Ralph, não ouve nada. 330 00:35:44,504 --> 00:35:47,864 Até podia, se tivesse alguns miolos 331 00:35:47,944 --> 00:35:49,783 e usasse o aparelho auditivo. 332 00:35:49,864 --> 00:35:52,703 - Desculpe, não queria... - Não se preocupe. 333 00:35:52,783 --> 00:35:55,024 Ele está só a desiludir-me. 334 00:35:55,104 --> 00:35:57,024 O mais pequeno custa 30 dólares, 335 00:35:57,104 --> 00:35:59,104 pode ser? - Sim. 336 00:36:04,783 --> 00:36:07,703 Olhe, porque não ficamos pelos 20? 337 00:36:07,783 --> 00:36:09,464 Obrigado. 338 00:36:11,663 --> 00:36:14,464 Também não temos muito movimento. 339 00:36:14,544 --> 00:36:17,023 Dou-lhe uma chave para poder entrar e sair. 340 00:36:17,103 --> 00:36:19,702 Queremos que se sinta em casa, OK? 341 00:36:19,782 --> 00:36:22,702 É assim que fazemos aqui. 342 00:36:22,782 --> 00:36:24,702 Aqui tens, Ralph. 343 00:36:26,503 --> 00:36:30,023 Podemos beber chá e ver o Survivor Austrália, se quiser? 344 00:36:30,103 --> 00:36:31,662 Estão no conselho tribal. 345 00:36:31,742 --> 00:36:36,222 Acho que o Pete vai ser eliminado, por ser um grande merdas, 346 00:36:36,302 --> 00:36:39,863 mas eles gostam de variar, não é? 347 00:36:44,222 --> 00:36:45,742 Sente-se bem? 348 00:36:47,103 --> 00:36:50,583 - Estou ótimo. - Não parece bem. 349 00:36:52,222 --> 00:36:53,463 Precisa de um abraço. 350 00:36:55,342 --> 00:36:59,342 Não, a sério, eu... 351 00:36:59,423 --> 00:37:03,463 Já cá ando há tempo suficiente para saber quando alguém está a sofrer. 352 00:37:03,543 --> 00:37:07,543 Vai ficar bem. Aqui está a salvo. 353 00:37:13,662 --> 00:37:17,662 Desculpe, foi um dia comprido... 354 00:37:19,302 --> 00:37:21,423 Meu Deus, que vergonha. 355 00:37:21,503 --> 00:37:24,423 Não tem de se explicar. 356 00:38:23,502 --> 00:38:25,502 Foda-se! Merda! 357 00:38:25,582 --> 00:38:29,502 NÚMERO DESCONHECIDO 358 00:38:37,382 --> 00:38:40,341 Desculpe. Tem uma chamada. 359 00:38:47,781 --> 00:38:49,462 Obrigado. 360 00:38:52,701 --> 00:38:55,181 Este é o telefone. 361 00:39:00,942 --> 00:39:02,942 - Estou? - Encontrei-te! 362 00:39:03,781 --> 00:39:07,261 Não foi difícil. Só há dois sítios onde ficar em Burnt Ridge. 363 00:39:07,341 --> 00:39:08,741 Sou eu, já agora. 364 00:39:08,821 --> 00:39:11,301 - A tua única amiga no mundo. - Helen? 365 00:39:12,382 --> 00:39:14,502 - Lembraste-te do meu nome! - Claro. 366 00:39:14,582 --> 00:39:16,902 Mas aposto que não te lembras do meu. 367 00:39:20,022 --> 00:39:23,022 - Desculpa, foi estranho. - Não, porque tu... 368 00:39:23,102 --> 00:39:25,902 Não tens um. 369 00:39:27,462 --> 00:39:28,982 Como foi o encontro? 370 00:39:29,062 --> 00:39:30,781 O bilhete? 371 00:39:30,862 --> 00:39:33,661 Sim, não apareceram. 372 00:39:33,741 --> 00:39:35,942 Que pena! Sinto muito. 373 00:39:36,022 --> 00:39:39,902 Daqui também não tenho nada, em termos de identificação. 374 00:39:39,982 --> 00:39:43,221 Mas pedi à polícia para verificarem o local do acidente. 375 00:39:43,301 --> 00:39:44,901 E encontraram algo. 376 00:39:44,981 --> 00:39:49,180 Algo que dispara mas nunca mata, foi o que o tipo disse. 377 00:39:49,260 --> 00:39:50,700 Uma pistola de batatas? 378 00:39:52,340 --> 00:39:54,901 Isso é tão estranho, porque... 379 00:39:55,981 --> 00:39:57,340 Não interessa. 380 00:39:58,421 --> 00:40:00,981 Não, uma câmara. Uma descartável. 381 00:40:01,061 --> 00:40:02,581 E acham que é minha? 382 00:40:02,660 --> 00:40:05,660 Deve ser, para estar ali no meio do nada. 383 00:40:05,740 --> 00:40:08,021 As fotos foram reveladas e digitalizadas. 384 00:40:08,101 --> 00:40:10,140 Posso enviá-las por e-mail. 385 00:40:10,220 --> 00:40:11,901 Não tenho e-mail. 386 00:40:11,981 --> 00:40:13,820 Que me lembre, não. 387 00:40:13,901 --> 00:40:16,220 - Eu posso... - Toma, amor. 388 00:40:17,381 --> 00:40:21,140 Obrigado. Na verdade, espera aí... 389 00:40:21,220 --> 00:40:27,541 Se puderes enviá-las para Sue@BLodge.au.com, seria ótimo. 390 00:40:30,581 --> 00:40:32,260 OK. Dá uma vista de olhos 391 00:40:32,340 --> 00:40:34,300 e vê se te relembra de algo. 392 00:40:34,381 --> 00:40:38,581 E não te preocupes se não acontecer. Vou descobrir o teu nome. 393 00:40:39,660 --> 00:40:41,941 Vou enviar-te as fotos agora. 394 00:40:42,021 --> 00:40:43,981 Cuida-te. 395 00:40:46,421 --> 00:40:47,941 Que faz na minha secretária? 396 00:40:49,740 --> 00:40:53,780 Ainda não tenho secretária... Mas eu posso sair. 397 00:40:53,861 --> 00:40:55,461 - Sim. - Sim. 398 00:40:56,901 --> 00:40:58,180 Certo. 399 00:41:00,220 --> 00:41:04,981 Desculpe! O Ralph é um bocado tagarela. 400 00:41:05,061 --> 00:41:06,581 Pronto, já está. 401 00:41:07,660 --> 00:41:09,140 Aqui tem. 402 00:41:20,780 --> 00:41:23,421 Os Homens de Pedra de Nala? 403 00:41:23,501 --> 00:41:25,700 - Talvez seja por isso que veio? - Hã? 404 00:41:25,780 --> 00:41:29,779 Os Homens de Pedra de Nala são lindos. 405 00:41:29,860 --> 00:41:32,819 - São melhores em pessoa. - O que é isto? Fica perto? 406 00:41:32,900 --> 00:41:34,500 A 10 km daqui. 407 00:41:35,580 --> 00:41:38,139 - Tenho de ir lá. - Agora está fechado. 408 00:41:38,219 --> 00:41:39,819 Só preciso de lá ir. 409 00:41:39,900 --> 00:41:42,299 Posso levá-lo de manhã, se quiser. 410 00:41:42,380 --> 00:41:43,779 Obrigado. 411 00:41:43,860 --> 00:41:48,179 Entretanto, que tal aquele chá? Podemos ver o fim do Survivor. 412 00:41:48,259 --> 00:41:50,299 Conto-lhe tudo, porque o Nathan... 413 00:41:50,380 --> 00:41:52,739 Estou muito cansado, mas... 414 00:41:53,819 --> 00:41:58,699 Sabe que mais? Tudo bem. Porque não vemos o Survivor? 415 00:42:01,299 --> 00:42:05,619 Esta noite, como todos sabemos, terão de votar em alguém para sair. 416 00:42:28,540 --> 00:42:30,380 Desculpe, menina. 417 00:42:30,460 --> 00:42:32,699 - Podia ajudar-me com algo? - Claro. 418 00:42:32,779 --> 00:42:37,139 Soube que deu entrada um homem vindo de um acidente em Burnt Ridge. 419 00:42:38,219 --> 00:42:41,699 - O tipo que não sabia o nome? - Sabe em que quarto está? 420 00:42:41,779 --> 00:42:44,339 Liguei e disseram que estava por aqui, mas... 421 00:42:44,420 --> 00:42:46,540 Foi-se embora ontem. Desapareceu! 422 00:42:46,619 --> 00:42:48,980 Mas talvez nos possa dizer quem ele é. 423 00:42:49,060 --> 00:42:51,659 - Perdeu a memória. - Para onde foi? 424 00:42:53,540 --> 00:42:57,339 Se me der o seu nome e número, posso passar os seus detalhes. 425 00:42:57,420 --> 00:42:59,659 Ele não disse para onde ia! 426 00:43:01,980 --> 00:43:04,659 - Senhor, se... - Não importa. 427 00:43:06,460 --> 00:43:08,299 Foi uma grande ajuda. 428 00:43:08,380 --> 00:43:12,818 A minha mãe era enfermeira. Fazem um bom trabalho. 429 00:43:12,899 --> 00:43:15,379 Um bom trabalho. 430 00:43:31,698 --> 00:43:33,658 Engoliu o meu bilhete. 431 00:43:34,738 --> 00:43:37,419 Está avariado, tenho de a erguer 432 00:43:37,499 --> 00:43:39,618 - Agradeço. - Não custa nada. 433 00:43:39,698 --> 00:43:42,459 A minha mãe trabalhava num estacionamento. 434 00:43:43,218 --> 00:43:45,859 Fazem um ótimo trabalho. 435 00:43:45,939 --> 00:43:47,899 Um ótimo trabalho. 436 00:44:52,899 --> 00:44:55,459 Desculpe. É o hábito. 437 00:44:55,539 --> 00:44:57,657 Acho eu? 438 00:44:57,737 --> 00:45:02,217 Vejam as últimas previsões para a vossa localização no nosso website, 439 00:45:02,297 --> 00:45:06,058 nas redes sociais ou sintonizando as nossas atualizações diárias. 440 00:45:06,137 --> 00:45:09,217 Quanto à meteorologia, é tudo. Agora é contigo Miranda. 441 00:45:09,297 --> 00:45:11,817 Obrigada, Jim. Voltamos às notícias. 442 00:45:11,898 --> 00:45:16,018 Inspetores foram enviados para a pequena cidade de Burnt Ridge, 443 00:45:16,098 --> 00:45:19,737 após uma explosão provocada por uma bomba. 444 00:45:19,817 --> 00:45:22,257 Não houve mortes. 445 00:45:22,337 --> 00:45:24,378 Vamos continuar a mantê-lo atualizado. 446 00:45:26,498 --> 00:45:29,378 Um homem de 57 anos em... 447 00:45:29,458 --> 00:45:33,418 Uma bomba? Meu Deus. 448 00:45:33,498 --> 00:45:35,297 Que reviravolta! 449 00:45:36,817 --> 00:45:38,177 Sim. 450 00:45:39,257 --> 00:45:41,538 É uma forma de ver as coisas. 451 00:46:00,217 --> 00:46:02,817 Isto fá-lo lembrar-se de alguma coisa? 452 00:46:22,177 --> 00:46:25,098 Bem, achei que talvez eu... 453 00:46:26,578 --> 00:46:28,098 Não sei. 454 00:46:29,177 --> 00:46:31,898 Seria algo que me ajudaria a lembrar. 455 00:46:34,817 --> 00:46:37,538 - E agora? - Agora, eu... 456 00:46:38,617 --> 00:46:42,696 Já não faço ideia. 457 00:47:18,377 --> 00:47:19,977 Aquela coisa funciona? 458 00:47:21,537 --> 00:47:24,336 - Claro. - E ainda tem as gravações? 459 00:47:25,736 --> 00:47:29,216 - Meu, quem és tu? - Preciso de ver as imagens. 460 00:47:29,296 --> 00:47:31,097 Algo que tenha de até há três dias. 461 00:47:32,656 --> 00:47:35,057 Porquê? Não damos isso a qualquer um. 462 00:47:35,136 --> 00:47:37,616 Mostra ao homem o que ele precisa. 463 00:47:37,696 --> 00:47:42,057 Este tipo teve um grande acidente e não se lembra de nada. 464 00:47:42,136 --> 00:47:44,417 Nem sabe quem é. 465 00:47:44,497 --> 00:47:46,696 Sei que estive aqui antes do acidente. 466 00:47:46,776 --> 00:47:50,336 Espero que a câmara me ajude a explicar porquê. 467 00:47:50,417 --> 00:47:54,136 Alguém que estivesse comigo ou alguém com quem eu falasse. 468 00:47:54,216 --> 00:47:57,696 Tu? Tens amnésia? 469 00:47:57,776 --> 00:48:00,296 - Sim. - Meu, isso é fantástico! 470 00:48:01,577 --> 00:48:04,696 - Não, não é. - Está tudo num disco rígido. 471 00:48:04,776 --> 00:48:06,336 Ainda deve estar aqui. 472 00:48:15,296 --> 00:48:17,057 Qual é a data para ver? 473 00:48:17,136 --> 00:48:21,176 Vamos voltar à data do acidente. Vinte e quatro. 474 00:48:24,056 --> 00:48:26,175 Isto é tão empolgante. 475 00:48:26,255 --> 00:48:28,856 Certo. Está bem. 476 00:48:28,936 --> 00:48:30,976 Aqui vamos nós. 477 00:48:34,615 --> 00:48:35,856 Ali. 478 00:48:53,735 --> 00:48:55,175 Que raio estou a... 479 00:48:58,896 --> 00:49:01,135 O que aconteceu à minha camisa? 480 00:49:01,215 --> 00:49:03,215 Estou horrível. 481 00:49:11,416 --> 00:49:14,416 Porque estou a comprar um coala fofinho? 482 00:49:16,215 --> 00:49:20,096 - Posso dizer-te o que estás a dizer. - O Ralphy lê lábios. 483 00:49:21,175 --> 00:49:23,376 Certo. Tudo bem. 484 00:49:29,496 --> 00:49:32,576 Perguntas onde é a estação de serviço mais próxima. 485 00:49:33,496 --> 00:49:34,896 Está a dar-te indicações... 486 00:49:38,255 --> 00:49:42,695 ... para a Saddlepack Roadhouse. 487 00:49:44,016 --> 00:49:46,775 Uau! Obrigado. 488 00:49:47,695 --> 00:49:49,735 Fica mesmo ao fundo da estrada. 489 00:50:04,416 --> 00:50:09,935 COMBUSTÍVEL COM DESCONTO 490 00:50:38,774 --> 00:50:42,495 Aqui está ele. O Sr. Comediante. 491 00:50:42,575 --> 00:50:45,455 - Conhece-me? - Não, não o conheço. 492 00:50:45,535 --> 00:50:47,935 Não, mas já nos conhecemos. 493 00:50:48,015 --> 00:50:50,614 Desculpe, estou com problemas de memória. 494 00:50:53,455 --> 00:50:56,055 Esteve cá há uns dias. Pôs gasóleo, 495 00:50:56,134 --> 00:50:59,015 depois assinou para o WC. - Porque... 496 00:50:59,095 --> 00:51:00,774 Porque assinaria para ir ao WC? 497 00:51:05,774 --> 00:51:07,734 - A sério? - Não sei, é que... 498 00:51:07,814 --> 00:51:09,495 As pessoas não a querem comprar. 499 00:51:10,455 --> 00:51:14,254 Espere, está a dizer que assinei? Assinei o meu nome? 500 00:51:14,334 --> 00:51:16,855 Posso ver isso? 501 00:51:23,535 --> 00:51:25,134 Como eu disse. Sr. Comediante. 502 00:51:31,214 --> 00:51:33,015 - Comediante. - Certo. 503 00:51:36,415 --> 00:51:38,895 Espere, eu assinei o meu nome. 504 00:51:40,294 --> 00:51:41,975 E depois? 505 00:51:43,055 --> 00:51:44,614 Diga-me. 506 00:51:46,055 --> 00:51:47,814 Foi à casa de banho. 507 00:51:48,895 --> 00:51:51,015 Meu Deus. 508 00:51:52,653 --> 00:51:54,213 Posso? 509 00:52:01,374 --> 00:52:03,374 - Traga-a de volta. - OK! 510 00:52:03,454 --> 00:52:04,693 - Sim? - Sim! 511 00:52:06,054 --> 00:52:08,253 Rodeia a frente, fica nas traseiras. 512 00:55:50,572 --> 00:55:51,811 Estou? 513 00:55:54,452 --> 00:55:57,452 - Estou? - Meu Deus. 514 00:55:57,532 --> 00:56:01,052 Graças a Deus, caralho. 515 00:56:02,131 --> 00:56:03,972 Tens de me ajudar. 516 00:56:04,052 --> 00:56:07,691 Por favor. Ajuda-me. 517 00:56:11,171 --> 00:56:12,412 Quem fala? 518 00:56:18,679 --> 00:56:22,599 Dina Guimarães Iyuno-SDI Group