1 00:00:38,760 --> 00:00:41,160 Kan ik hier naar de wc? 2 00:00:42,600 --> 00:00:44,720 Je moet ervoor tekenen. 3 00:00:45,720 --> 00:00:47,400 Wat moet ik? 4 00:00:48,840 --> 00:00:50,600 Ervoor tekenen. 5 00:00:53,160 --> 00:00:57,520 Ik was niet van plan hem te kopen. -De wc is een gebouwtje achter. 6 00:00:57,640 --> 00:01:03,000 Mensen krijgen de sleutel en vergeten hem terug te brengen. 7 00:01:03,120 --> 00:01:07,160 Dan rijden ze weg, God mag weten waarheen. 8 00:01:07,280 --> 00:01:09,920 Hoezo helpt ervoor tekenen? 9 00:01:10,040 --> 00:01:15,240 Ik kan ervoor tekenen en toch vergeten om de sleutel terug te brengen. 10 00:01:23,080 --> 00:01:25,400 Voor naar buiten en dan achterom. 11 00:05:21,680 --> 00:05:23,200 Verdomme. 12 00:08:25,640 --> 00:08:29,120 U bent wakker. U ligt in het Cooper Springs. 13 00:08:29,240 --> 00:08:31,920 U hebt een ongeluk gehad. Het komt goed. 14 00:08:33,600 --> 00:08:39,680 Kunnen we iemand bellen? De politie heeft geen ID of telefoon kunnen vinden. 15 00:08:39,800 --> 00:08:43,000 Ouder, partner, vriend? 16 00:08:43,120 --> 00:08:44,520 Een huisdier? 17 00:08:47,440 --> 00:08:49,760 Het is niet niks. Ik weet het. 18 00:08:50,960 --> 00:08:52,840 Eerst maar eens uw naam. 19 00:08:53,840 --> 00:08:55,440 Hoe heet u? 20 00:09:01,000 --> 00:09:03,400 Meneer, kunt u me zeggen hoe u heet? 21 00:09:12,520 --> 00:09:17,200 De scan duurt een kwartiertje. Het maakt wel een hoop herrie. 22 00:09:17,320 --> 00:09:19,880 Probeer zo stil mogelijk te liggen. 23 00:09:21,520 --> 00:09:24,440 Muziekje? M'n telefoon ligt klaar. 24 00:09:24,560 --> 00:09:26,600 Nee, het is goed zo. 25 00:09:30,080 --> 00:09:32,200 Of wacht, If I Didn't Care. 26 00:09:34,360 --> 00:09:36,240 Doe dat maar. 27 00:09:36,360 --> 00:09:39,520 Is dat een album of een nummer? 28 00:09:41,600 --> 00:09:43,160 Ik weet het niet. 29 00:09:44,480 --> 00:09:49,560 Ik krijg als eerste een nummer. Het is van The Ink Spots. Bedoelt u dat? 30 00:09:53,640 --> 00:09:56,040 Ik weet het niet. 31 00:09:56,160 --> 00:09:57,760 Zal ik het afspelen? 32 00:10:00,560 --> 00:10:02,120 Doe maar. 33 00:11:05,800 --> 00:11:07,800 Hoe gaat het? 34 00:11:07,920 --> 00:11:13,720 Ik ben aspirant bij de politie van Cooper Springs. Helen Chambers. 35 00:11:13,840 --> 00:11:16,200 Ik kom een verklaring afnemen. 36 00:11:17,120 --> 00:11:20,200 Om eerlijk te zijn is het m'n eerste zaak. 37 00:11:20,320 --> 00:11:25,880 Alhoewel, strikt genomen is het niet mijn zaak. Ik doe vooral verkeerswerk. 38 00:11:27,400 --> 00:11:33,200 Maar goed, mag ik uw naam, geboortedatum en adres? 39 00:11:34,760 --> 00:11:36,760 Ik heb geen flauw idee. 40 00:11:38,440 --> 00:11:41,680 Ik kan me niks herinneren. 41 00:11:41,800 --> 00:11:44,720 Van het ongeluk niet? -Nergens van. 42 00:11:53,320 --> 00:11:57,200 U kunt me dus niet vertellen hoe u van de weg bent geraakt? 43 00:12:00,120 --> 00:12:05,320 U kunt me zeker ook niet zeggen wat uw bestemming was. 44 00:12:05,440 --> 00:12:11,240 Ik neem aan dat u ook niet kunt zeggen of u vrienden of familie hebt die ik... 45 00:12:14,200 --> 00:12:16,800 Voor alle duidelijkheid... 46 00:12:16,920 --> 00:12:19,800 helemaal niks? 47 00:12:23,400 --> 00:12:28,040 Ik hou mezelf voor dat ik m'n geheugen op gang moet zien te krijgen... 48 00:12:28,160 --> 00:12:31,720 maar het is alsof je jezelf wilt laten liegen. 49 00:12:31,840 --> 00:12:35,480 Hoe hard je ook denkt dat je het kunt... 50 00:12:35,600 --> 00:12:41,400 je blijft een zak botten met bloed, stront en ingewanden. 51 00:12:43,840 --> 00:12:48,640 Maar je zult vast wel bang zijn. 52 00:12:50,280 --> 00:12:52,920 Het spijt me. 53 00:12:53,040 --> 00:12:56,040 Oké, wat weten we wel? 54 00:12:58,200 --> 00:12:59,680 M'n pen. 55 00:13:02,760 --> 00:13:09,560 Wat weten we wel? U weet dat u een auto-ongeluk hebt gehad. 56 00:13:09,680 --> 00:13:15,200 Sorry dat ik stoor. We hebben eindelijk de kleren gevonden die u droeg. 57 00:13:20,000 --> 00:13:24,960 Hoe u bent verongelukt, is onbekend. De politie daar zag geen sporen. 58 00:13:25,080 --> 00:13:29,240 Ik heb de agenten gevraagd nog eens te kijken voor het geval dat. 59 00:13:29,360 --> 00:13:33,720 Het kenteken stond op naam van ene Jessica Smith. 60 00:13:33,840 --> 00:13:38,400 U hebt de auto een week geleden van haar gekocht en contant betaald. 61 00:13:38,520 --> 00:13:43,800 Zo op straat. Dus aan haar we hebben niks. 62 00:13:50,360 --> 00:13:53,920 Burnt Ridge, Gloria's Diner tafel 5 63 00:13:54,040 --> 00:13:56,280 Wat is er? 64 00:13:56,400 --> 00:13:58,160 Zegt u dit iets? 65 00:14:00,080 --> 00:14:05,320 Ja, dat is een klein stadje 50 kilometer naar het noorden. 66 00:14:05,440 --> 00:14:07,680 Gaat er een belletje rinkelen? 67 00:14:12,280 --> 00:14:14,520 Het is morgen. 68 00:14:14,640 --> 00:14:18,800 Het is vandaag de 25e. Die afspraak is dan morgen. 69 00:14:18,920 --> 00:14:23,440 Of het moet de vorige maand zijn geweest, of het is de volgende maand. 70 00:14:23,560 --> 00:14:26,640 Het kan elke maand zijn, maar ik denk het niet. 71 00:14:26,760 --> 00:14:34,280 Toen ik dat zag, dacht ik meteen aan een afspraak, een afspraak morgen. 72 00:14:37,240 --> 00:14:40,480 Ik kan er iemand naartoe sturen om te kijken. 73 00:14:40,600 --> 00:14:42,440 Toe maar. 74 00:14:42,560 --> 00:14:46,640 U kunt het gewoon zeggen. -Hoe bedoelt u? 75 00:14:46,760 --> 00:14:50,880 Wat u ook maar denkt, maar dat u niet durft te zeggen. 76 00:14:51,000 --> 00:14:55,520 U snapt wel hoe het lijkt. Een man rijdt door de rimboe... 77 00:14:55,640 --> 00:14:58,840 zonder telefoon, portemonnee en geheugen. 78 00:14:58,960 --> 00:15:02,640 U hebt alleen een papiertje. -Bedoelt u dat ik lieg? 79 00:15:10,960 --> 00:15:16,600 Ik heb geen idee hoe het moet zijn. Ik vind de vuilnisbak vergeten al erg. 80 00:15:19,320 --> 00:15:21,800 Mag ik een foto van u maken? 81 00:15:21,920 --> 00:15:26,920 Dan stuur ik die door naar de grenspolitie en de federale politie. 82 00:15:27,920 --> 00:15:29,920 Dan komen we er wel achter. 83 00:15:32,640 --> 00:15:35,880 Ik zal hem even... 84 00:15:36,000 --> 00:15:41,280 Nou, dat is wel heel dichtbij. 85 00:15:44,120 --> 00:15:50,120 Ik weet niet of u een optimist bent of een pessimist... 86 00:15:50,240 --> 00:15:56,760 maar er komt hier iets uit. We komen erachter wie u bent. 87 00:15:56,880 --> 00:15:59,920 Deze bladzijde is binnen de kortste keren vol. 88 00:16:12,040 --> 00:16:15,240 Welkom bij Ronny's. Wat mag het zijn? 89 00:16:15,360 --> 00:16:17,960 Mag ik een kipburger? 90 00:16:18,080 --> 00:16:22,800 Alleen een kipburger? -Ja, dat is goed. 91 00:16:22,920 --> 00:16:26,440 We hebben een actie: Kaasflapjes voor een dollar. 92 00:16:26,560 --> 00:16:28,560 Pardon? -Kaasflapjes. 93 00:16:28,680 --> 00:16:33,320 Kaas met een laagje broodkruim. Krokant met barbecuesaus. 94 00:16:34,760 --> 00:16:37,320 Nee, het is goed zo. 95 00:16:37,440 --> 00:16:42,640 Goed, één kipburger. Dat is 4,50 dollar. Rij door naar het loket. 96 00:16:42,760 --> 00:16:47,400 Of wacht, ik probeer die flappen toch. 97 00:17:30,800 --> 00:17:34,760 Wat doe je nou? -Ik wil frisse lucht. 98 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 Je moet niet lopen. Geef je enkel rust. 99 00:17:38,120 --> 00:17:41,960 Ik moet even wat anders zien dan dat plafond. 100 00:17:47,520 --> 00:17:50,360 Nou, daar zijn we dan. 101 00:17:52,400 --> 00:17:54,480 Is het waar je op hoopte? 102 00:17:55,520 --> 00:17:59,040 Ik mis het plafond niet, als je dat bedoelt. 103 00:18:01,040 --> 00:18:05,000 Ik moet weg. Lukt alleen teruggaan? -Geen probleem. 104 00:18:45,400 --> 00:18:48,560 Welke verdieping? -De tweede. 105 00:18:48,680 --> 00:18:52,360 Of de derde, geloof ik. 106 00:18:52,480 --> 00:18:54,200 Welke is het? 107 00:18:54,320 --> 00:18:59,560 Sorry, iemand heeft me naar beneden gebracht. Het is de derde. 108 00:19:06,240 --> 00:19:07,720 De derde. 109 00:20:15,080 --> 00:20:17,640 Gaat het? -Ik weet niet waar ik ben. 110 00:20:17,760 --> 00:20:23,160 Ik heb echt geen idee waar. -Het is goed. Rustig aan. 111 00:20:23,280 --> 00:20:25,040 Het komt goed. 112 00:20:40,640 --> 00:20:43,600 Gaat het lukken? -Ja, dank je. 113 00:21:30,120 --> 00:21:34,280 Hallo, dame. Heb je honger? -Ja, ik lust wel wat. 114 00:21:34,400 --> 00:21:39,400 Ik heb avocado en geroosterde biet, de koning en koningin van de groenten. 115 00:21:39,520 --> 00:21:42,360 Klinkt goed. -Helemaal niet. 116 00:21:42,480 --> 00:21:45,840 Maar het is goed, goed voor ons. 117 00:21:45,960 --> 00:21:51,400 We hebben een minuut of 20 voor het klaar is. We kunnen... 118 00:21:54,360 --> 00:21:56,440 Nu? Ik ben net thuis. 119 00:21:56,560 --> 00:22:01,000 De bruiloft is over negen weken, en wij doen de eerste dans. 120 00:22:02,720 --> 00:22:05,200 Kom bij Swayze. 121 00:22:14,160 --> 00:22:18,480 Hoe was je dag? Is je begeleider eindelijk komen opdagen? 122 00:22:18,600 --> 00:22:23,040 Ik moest 'n verklaring afnemen van iemand die 'n ongeluk had gehad. 123 00:22:23,160 --> 00:22:27,680 Toen hij bijkwam wist hij niet meer wie hij was. Hij weet niks meer. 124 00:22:27,800 --> 00:22:29,320 Serieus? 125 00:22:34,200 --> 00:22:38,880 Hij weet niet eens of hij familie heeft die naar hem op zoek is. 126 00:22:44,440 --> 00:22:48,640 Wat als we morgen wakker worden en we elkaar niet herkennen? 127 00:22:48,760 --> 00:22:52,880 Zouden we dan nog bij elkaar blijven? -Ja, natuurlijk. 128 00:22:54,160 --> 00:22:58,480 Het is al weer vijf jaar. Vijf jaar geleden was ik mooi. 129 00:22:59,800 --> 00:23:02,800 En dat word je weer. 130 00:23:02,920 --> 00:23:07,760 Nog een keer van voren af aan. Eens kijken of we het optillen halen. 131 00:23:39,960 --> 00:23:41,800 Laat me eruit. 132 00:23:41,920 --> 00:23:43,720 Kan iemand mij horen? 133 00:23:48,200 --> 00:23:50,080 Kan iemand mij horen? 134 00:23:51,520 --> 00:23:53,120 Help me. 135 00:24:00,480 --> 00:24:02,280 Help me. 136 00:24:08,480 --> 00:24:13,160 Wat maakt het uit. Ik moet weg. -Je blesseert jezelf alleen maar. 137 00:24:13,280 --> 00:24:17,120 Dan ga ik naar een ziekenhuis. -De dokter wil je hier houden. 138 00:24:17,240 --> 00:24:20,040 Ik weet het, maar ik kan niet... 139 00:24:20,160 --> 00:24:23,080 Is alles in orde? 140 00:24:23,200 --> 00:24:29,240 Hij wil weg tegen alle medisch advies in. Kun jij hem tot rede brengen? 141 00:24:29,360 --> 00:24:33,480 Ze heeft gelijk. Dit kun je niet doen. -Wou je me tegenhouden? 142 00:24:33,600 --> 00:24:39,520 Je hebt net een ongeluk gehad. -Ik lig hier maar te wachten. Waarop? 143 00:24:39,640 --> 00:24:43,240 Ik heb niks. Ik heb geen naam, geen huis, geen kleren. 144 00:24:43,360 --> 00:24:45,800 Wat ik draag, is vast van een dode. 145 00:24:45,920 --> 00:24:50,920 Je kunt niet de rimboe in trekken met alleen een papiertje in je hand... 146 00:24:51,040 --> 00:24:53,600 en dan denken dat het goed afloopt. 147 00:24:53,720 --> 00:24:56,480 Het is het enige wat ik heb. 148 00:24:58,280 --> 00:25:03,120 Op het papiertje staat vandaag half drie. Degene die ik tref, kent me. 149 00:25:04,120 --> 00:25:05,840 Kijk. -Dat hoeft niet. 150 00:25:05,960 --> 00:25:09,960 Hoe wil je anders in Burnt Ridge komen? Met de benenwagen? 151 00:25:14,320 --> 00:25:18,000 Dank je, Helen. Dat had echt niet gehoeven. 152 00:25:18,120 --> 00:25:24,800 Je laat je niet tegenhouden, en het kan geen kwaad om aardig te zijn. 153 00:25:24,920 --> 00:25:29,000 M'n kaartje zit erbij. Je kunt me dus altijd bellen. 154 00:25:29,120 --> 00:25:32,840 Ik ben de enige op de hele wereld die je kent. 155 00:25:33,880 --> 00:25:37,680 Ik hoop dat je vindt wat je zoekt. -Dank je. 156 00:25:53,360 --> 00:25:55,280 Gloria's Diner tafel 5 157 00:26:28,600 --> 00:26:30,280 Burnt Ridge. 158 00:27:05,120 --> 00:27:06,960 gesloten 159 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Kom binnen. 160 00:27:09,240 --> 00:27:13,680 Zijn jullie open? -Dat is niet goed voor de zaken. 161 00:27:17,920 --> 00:27:23,320 Kies maar. -Ik wil graag tafel 5, als het kan. 162 00:27:23,440 --> 00:27:27,040 Ik heb een afspraak met iemand aan tafel 5. 163 00:27:27,160 --> 00:27:32,640 Prima. Daar bij het raam vlak bij de hoek. 164 00:27:37,640 --> 00:27:41,360 Mooi accent. Wat kom je hier in deze uithoek doen? 165 00:27:42,360 --> 00:27:44,880 Als ik het zeg, geloof je me toch niet. 166 00:27:45,000 --> 00:27:49,360 Ik ben wel wat gewend. Als je hier werkt, hoor je van alles. 167 00:27:49,480 --> 00:27:52,520 Doe je best. Ik ben benieuwd. 168 00:27:54,600 --> 00:27:57,200 Hij is z'n geheugen kwijt, zegt hij. 169 00:27:57,320 --> 00:28:00,160 Hij weet niks meer. -Serieus? 170 00:28:00,280 --> 00:28:04,520 Door een ongeluk. Hij weet niet wie hij is en waar hij vandaan komt. 171 00:28:04,640 --> 00:28:08,280 Hij had een papiertje met daarop een afspraak hier. 172 00:28:08,400 --> 00:28:12,120 Hij is of niet goed snik, of hij neemt me ertussen. 173 00:28:12,240 --> 00:28:14,560 Dat zou ik doen als ik hem was. 174 00:28:41,880 --> 00:28:43,480 Goedemiddag. 175 00:28:51,800 --> 00:28:54,760 Hou op. Je jaagt hem de stuipen op het lijf. 176 00:28:54,880 --> 00:28:57,080 Breng hem z'n drankje. 177 00:29:00,720 --> 00:29:04,960 Hallo, hoe is het? Ik bedien je vandaag. 178 00:29:05,080 --> 00:29:07,840 Ik heet Luci, met een i. 179 00:29:09,160 --> 00:29:13,720 Het is lang geleden dat ik zo'n gek verhaal heb gehoord. 180 00:29:13,840 --> 00:29:18,920 Je collega heeft het je dus verteld. -O, m'n god. 181 00:29:19,040 --> 00:29:21,920 Je meent het serieus. 182 00:29:22,040 --> 00:29:26,400 Hoe zit het met je naam? Weet je niet meer hoe je heet? 183 00:29:27,440 --> 00:29:32,920 Dit is niet om te lachen, oké? -Sorry. Het was niet m'n bedoeling... 184 00:29:33,040 --> 00:29:35,800 Nee... Het maakt ook niet uit. 185 00:29:35,920 --> 00:29:40,480 Ik ken niemand met geheugenverlies. Kan ik iets voor je doen, of... 186 00:29:40,600 --> 00:29:45,200 Je kunt me m'n limonade geven. -Ja, sorry. 187 00:29:46,280 --> 00:29:49,560 O, m'n god. Sorry, hoor. -Het is mijn schuld. 188 00:29:49,680 --> 00:29:52,760 Ik pak wel... -Ik ga me even fatsoeneren. 189 00:29:52,880 --> 00:29:58,360 Sorry, onze toiletten zijn buiten gebruik. Je moet aan de overkant zijn. 190 00:29:58,480 --> 00:30:00,600 Ik wijs je de weg. -Hoeft niet. 191 00:30:00,720 --> 00:30:02,320 Het is geen probleem. 192 00:30:04,480 --> 00:30:06,400 Het spijt me enorm. 193 00:30:07,480 --> 00:30:12,240 We mogen de wc van het oude echtpaar aan de overkant gebruiken. 194 00:30:12,360 --> 00:30:17,520 Dan ben je wel een heel goede buur, als je je huis openstelt voor de stoelgang. 195 00:30:17,640 --> 00:30:22,280 Ze krijgen er gratis eten voor. -Dat is een eerlijke deal. 196 00:30:22,400 --> 00:30:29,200 Ik wilde je niet uitlachen zo-even. Ik doe alleen onhandig als ik nerveus ben. 197 00:30:40,680 --> 00:30:43,160 Jeetje, Sandy. 198 00:30:43,280 --> 00:30:44,800 Hier ben ik. 199 00:30:56,120 --> 00:31:00,960 Ik ben Helen, degene die dit deel graag overslaat... 200 00:31:01,080 --> 00:31:04,520 Het is moeilijk, en tegenwoordig dubbel zo moeilijk. 201 00:31:04,640 --> 00:31:10,080 De mensen zeggen dat het oké is om zwaar te zijn, dus geef het maar toe. 202 00:31:10,200 --> 00:31:12,600 Maar ze menen het niet, of wel? 203 00:31:13,960 --> 00:31:16,760 Dat was een eerlijke vraag. 204 00:31:19,000 --> 00:31:25,880 Ik heb het idee dat ik van m'n spek moet houden, terwijl ik dat niet doe. 205 00:31:26,000 --> 00:31:31,840 Als ik het niet toegeef en niet van m'n spek hou... 206 00:31:31,960 --> 00:31:34,640 ben ik geen echte vrouw. 207 00:31:38,720 --> 00:31:43,120 Het is gênant om af te vallen, want daarmee zwicht ik. 208 00:31:44,120 --> 00:31:46,400 Ik kan het niet winnen. 209 00:31:46,520 --> 00:31:50,360 Het is alsof ik 80 rijd op de snelweg. De minimumsnelheid. 210 00:31:50,480 --> 00:31:53,960 Maar je hebt overal verkeersdrempels. 211 00:31:59,840 --> 00:32:06,000 Of het is gewoon een manier om mezelf achter een bord worstjes te praten. 212 00:32:09,800 --> 00:32:13,280 Dat viel best mee, toch? 213 00:32:13,400 --> 00:32:19,440 Een paar weken geleden hebben we caloriearme recepten uitgewisseld... 214 00:32:19,560 --> 00:32:23,320 Hoe was het? -Voor een eerste keer... 215 00:32:23,440 --> 00:32:25,120 Je went er wel aan. 216 00:32:25,240 --> 00:32:29,400 Ik ben benieuwd wat jullie van de groente van de maand vonden. 217 00:32:29,520 --> 00:32:34,080 Hoe hebben jullie de bietjes bereid? Sally, ik begin bij jou. 218 00:32:34,200 --> 00:32:39,800 Als ze net zo lekker zijn als je gevulde courgettes, ben ik een en al oor. 219 00:32:39,920 --> 00:32:42,880 Sorry, met Helen Chambers. 220 00:32:43,000 --> 00:32:46,160 Brigadier Lammon van Burnt Ridge. 221 00:32:46,280 --> 00:32:49,560 Jij zou de rechercheur zijn die ik moest hebben. 222 00:32:49,680 --> 00:32:55,200 Ik ben niet echt... Ja, het is wel min of meer mijn zaak. 223 00:32:55,320 --> 00:32:59,720 Ben je op de plaats van het ongeluk? -Ja, er valt weinig te zien. 224 00:32:59,840 --> 00:33:02,840 Geen portemonnee of telefoon? Niks? 225 00:33:02,960 --> 00:33:08,120 Eén dingetje. Gezien het ongeluk zal het uit de auto gerold zijn. 226 00:33:08,240 --> 00:33:12,520 Wat is het? -Iets dat schiet maar nooit doodt. 227 00:33:12,640 --> 00:33:15,240 Een pieperschieter? 228 00:33:29,520 --> 00:33:31,320 Waar denk je aan? 229 00:33:32,800 --> 00:33:36,760 Of ik ben een grote pechvogel, of iemand wil me vermoorden. 230 00:33:36,880 --> 00:33:41,320 Als iemand je wil vermoorden, ben je een grote pechvogel. 231 00:33:41,440 --> 00:33:42,880 Daar zit wat in. 232 00:33:47,320 --> 00:33:51,160 Ik draag al de kleren van een dode. Dus ik ben voorbereid. 233 00:33:51,280 --> 00:33:54,320 Alsjeblieft. -Proost. 234 00:33:57,080 --> 00:33:59,480 Waarom wil iemand me dood hebben? 235 00:34:05,600 --> 00:34:08,560 Zo, dat is lekker. 236 00:34:08,680 --> 00:34:11,040 Hopelijk was ik geen alcoholist. 237 00:34:41,320 --> 00:34:46,640 Sorry. Zijn we er? -Er zijn twee plekken om te overnachten. 238 00:34:46,760 --> 00:34:51,640 De andere plek kun je omwille van de hygiëne beter vermijden. 239 00:34:51,760 --> 00:34:55,880 En de kans dat deze twee je willen vermoorden, is heel klein. 240 00:34:58,240 --> 00:35:00,560 Dank je. -Graag gedaan. 241 00:35:21,520 --> 00:35:24,520 Ik zoek een plek om te overnachten. 242 00:35:27,640 --> 00:35:29,640 Kom verder. 243 00:35:29,760 --> 00:35:35,200 Ik zei net tegen je man dat ik een kamer zoek. Ik kan helaas niet veel betalen. 244 00:35:35,320 --> 00:35:37,840 Vergeet Ralph. Hij hoort niks. 245 00:35:37,960 --> 00:35:43,440 Maar als hij z'n halve hersencel gebruikt, kan hij z'n gehoorapparaat indoen. 246 00:35:43,560 --> 00:35:46,360 Sorry, ik wil niet... -Geeft niks. 247 00:35:46,480 --> 00:35:52,120 Hij stelt me gewoon teleur. De kleinste kamer is 30 dollar. Lukt dat? 248 00:35:59,600 --> 00:36:03,320 Waarom houden we het niet op 20? -Dank je. 249 00:36:05,240 --> 00:36:10,720 Druk is het niet. Ik geef je een sleutel, dan kun je erin en eruit. 250 00:36:10,840 --> 00:36:16,400 We willen dat je je hier thuis voelt. Zo gaat dat hier. 251 00:36:16,520 --> 00:36:18,360 Kijk eens, Ralph. 252 00:36:20,080 --> 00:36:23,720 We kunnen theedrinken en Australian Survivor kijken. 253 00:36:23,840 --> 00:36:25,360 De stamraad is bijeen. 254 00:36:25,480 --> 00:36:29,840 Pete wordt vast weggestuurd, omdat het zo'n zeikerd is. 255 00:36:29,960 --> 00:36:33,360 Ze vliegen elkaar soms graag in de haren. 256 00:36:37,760 --> 00:36:39,560 Gaat het wel? 257 00:36:40,560 --> 00:36:42,880 Prima. 258 00:36:43,000 --> 00:36:45,800 Zo zie je er niet uit. 259 00:36:45,920 --> 00:36:48,840 Jij kunt een knuffel gebruiken. 260 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 Maak je geen zorgen. Ik hoef geen... 261 00:36:53,000 --> 00:36:57,160 Ik ga lang genoeg mee om te zien dat iemand het moeilijk heeft. 262 00:36:57,280 --> 00:37:01,120 Het komt goed. Hier ben je veilig. 263 00:37:07,240 --> 00:37:11,240 Het spijt me. Het was een lange dag. 264 00:37:12,840 --> 00:37:15,560 Tjonge, het is wel gênant. 265 00:37:15,680 --> 00:37:18,200 Je hoeft je niet te verontschuldigen. 266 00:38:21,960 --> 00:38:23,480 onbekend 267 00:38:32,400 --> 00:38:35,040 Er is iemand aan de telefoon voor je. 268 00:38:55,800 --> 00:39:01,320 Ik heb je gevonden, maar je hebt ook maar twee slaapplekken in Burnt Ridge. 269 00:39:01,440 --> 00:39:04,360 Met mij, je enige vriend op de wereld. 270 00:39:04,480 --> 00:39:07,360 Helen. -Je weet nog hoe ik heet. 271 00:39:07,480 --> 00:39:10,760 Zeker, maar je herinnert je mijn naam vast niet. 272 00:39:13,640 --> 00:39:21,120 Sorry, dat was raar. -Nee, klopt, want je hebt geen naam. 273 00:39:21,240 --> 00:39:27,400 Hoe was je afspraak? Het briefje. -Er is niemand komen opdagen. 274 00:39:27,520 --> 00:39:33,720 Jammer, maar het is ons ook niet gelukt je identiteit te achterhalen. 275 00:39:33,840 --> 00:39:38,600 Maar de politie van Burnt Ridge heeft toch nog iets bij je auto gevonden. 276 00:39:38,720 --> 00:39:43,480 Het is iets wat schiet maar nooit doodt, zoals die gast zei. 277 00:39:43,600 --> 00:39:46,000 Een pieperschieter? 278 00:39:46,120 --> 00:39:49,480 Dat is apart, want dat zei... 279 00:39:49,600 --> 00:39:51,720 Laat maar. 280 00:39:51,840 --> 00:39:54,840 Nee, een camera. Wegwerp. 281 00:39:54,960 --> 00:39:59,240 Denken ze dat die van mij is? -Dat moet wel, daar op die plek. 282 00:39:59,360 --> 00:40:03,840 We hebben de foto's ontwikkeld en gescand. Ik kan je die mailen. 283 00:40:03,960 --> 00:40:08,200 Ik heb geen e-mailadres, althans niet dat ik me kan herinneren. 284 00:40:08,320 --> 00:40:09,960 Kijk eens. 285 00:40:12,880 --> 00:40:14,960 Wacht even. 286 00:40:15,080 --> 00:40:21,680 Als je ze naar sue@blodge.com.au wilt sturen, zou dat fijn zijn. 287 00:40:24,320 --> 00:40:28,000 Bekijk ze. Misschien dat het iets oplevert. 288 00:40:28,120 --> 00:40:32,960 Maar geen zorgen als het niet zo is. Ik kom er wel achter hoe je heet. 289 00:40:33,080 --> 00:40:37,360 Ik mail je de foto's nu. Hou je haaks. 290 00:40:40,040 --> 00:40:42,480 Wat doe je achter m'n bureau? 291 00:40:43,520 --> 00:40:49,320 Ik heb nog geen bureau. Ik dacht... Maar ik kan plaatsmaken. 292 00:40:53,960 --> 00:40:58,560 Sorry, hoor. Ralph is een beetje een ekster. 293 00:40:58,680 --> 00:41:02,120 Oké, hebbes. Ga je gang. 294 00:41:14,400 --> 00:41:19,400 De Nala Stone Men. Misschien ben je daarom hier. 295 00:41:19,520 --> 00:41:24,040 De Nala Stone Men zijn heel mooi. In het echt zijn ze nog mooier. 296 00:41:24,160 --> 00:41:29,080 Is dit in de buurt? -Het is 10 kilometer. 297 00:41:29,200 --> 00:41:31,840 Ik moet erheen. -Het is nu dicht. 298 00:41:31,960 --> 00:41:37,440 Ik moet ernaartoe. -Ik kan je morgen brengen, als je wilt. 299 00:41:37,560 --> 00:41:42,000 Maar wat dacht je van thee? Dan kijken we het eind van Survivor. 300 00:41:42,120 --> 00:41:47,440 Ik breng je op de hoogte. Nathan... -Ik ben echt heel moe. 301 00:41:47,560 --> 00:41:53,560 Of weet je wat? Doe maar. Laten we The Survivor kijken. 302 00:42:16,960 --> 00:42:21,720 Lieve Jane, ik denk steeds aan je. Ik ben de wind, en jij de regen. 303 00:42:22,480 --> 00:42:26,400 Pardon, kunt u me ergens mee helpen? -Vast wel. 304 00:42:26,520 --> 00:42:31,160 Ik hoorde dat hier een man ligt na een ongeluk bij Burnt Ridge. 305 00:42:31,280 --> 00:42:35,520 De man met geheugenverlies? -Weet u welke kamer hij heeft? 306 00:42:35,640 --> 00:42:40,560 Ik had gebeld, en hij zou hier liggen. -Hij is gisteren vertrokken. 307 00:42:40,680 --> 00:42:44,680 Misschien weet u hoe hij heet. Hij herinnert zich niks meer. 308 00:42:44,800 --> 00:42:46,200 Waar is hij naartoe? 309 00:42:47,320 --> 00:42:51,280 Geef me uw naam en nummer, dan hou ik u op de hoogte. 310 00:42:51,400 --> 00:42:55,720 Hij heeft dus niet gezegd waar hij naartoe ging. 311 00:42:55,840 --> 00:42:58,400 Meneer, als u gewoon... -Laat maar. 312 00:43:00,200 --> 00:43:04,680 U hebt me enorm geholpen. Weet u, m'n moeder was ook verpleegkundige. 313 00:43:04,800 --> 00:43:08,800 Jullie doen echt goed werk. Echt goed werk. 314 00:43:25,280 --> 00:43:28,520 Hij heeft m'n kaartje ingeslikt. 315 00:43:28,640 --> 00:43:31,200 Hij heeft kuren. Ik moet hem optillen. 316 00:43:31,320 --> 00:43:33,320 Dat is fijn. -Geen probleem. 317 00:43:33,440 --> 00:43:36,920 M'n moeder werkte ook op een parkeerterrein. 318 00:43:37,040 --> 00:43:41,320 Jullie doen echt goed werk. Echt goed werk. 319 00:44:47,640 --> 00:44:51,680 Macht der gewoonte. Geloof ik. 320 00:44:51,800 --> 00:44:55,040 Blijf op de hoogte van het weer op jouw locatie... 321 00:44:55,160 --> 00:45:00,040 via onze site, onze sociale media of via de dagelijkse radio-updates. 322 00:45:00,160 --> 00:45:02,920 Dat was het weer. Terug naar jou, Miranda. 323 00:45:03,040 --> 00:45:05,680 Dank je, Jim. Dit zijn de hoofdpunten. 324 00:45:05,800 --> 00:45:09,800 De landelijke recherche doet onderzoek in Burnt Ridge... 325 00:45:09,920 --> 00:45:13,920 nadat daar een bom is ontploft. 326 00:45:14,040 --> 00:45:19,160 Er waren geen gewonden. We houden u op de hoogte van de ontwikkelingen. 327 00:45:23,040 --> 00:45:25,200 Een bom? 328 00:45:25,320 --> 00:45:28,920 Toe maar. Spanning en sensatie. 329 00:45:32,880 --> 00:45:35,080 Zo kun je het ook bekijken. 330 00:45:53,840 --> 00:45:56,800 Kun je je al iets herinneren? 331 00:46:16,080 --> 00:46:18,840 Ik dacht dat ik hier misschien... 332 00:46:20,280 --> 00:46:21,680 ik weet niet... 333 00:46:22,840 --> 00:46:25,800 iets zou vinden wat me op gang helpt. 334 00:46:28,440 --> 00:46:30,080 En nu? 335 00:46:30,200 --> 00:46:32,320 Nu? 336 00:46:32,440 --> 00:46:36,080 Nu weet ik het niet meer. 337 00:47:12,000 --> 00:47:16,520 Werkt dat ding ook? -Ja, hoor. 338 00:47:16,640 --> 00:47:21,480 En heb je de beelden nog? -Man, wie ben jij? 339 00:47:21,600 --> 00:47:26,600 Ik moet de beelden zien. Alles wat je hebt van minimaal vier dagen geleden. 340 00:47:26,720 --> 00:47:31,320 Die geven we niet aan iedereen. -Laat hem zien wat hij moet zien. 341 00:47:31,440 --> 00:47:36,080 Hij heeft een auto-ongeluk gehad en kan zich niks herinneren. 342 00:47:36,200 --> 00:47:40,480 Hij weet niet eens meer wie hij is. -Ik ben hier eerder geweest. 343 00:47:40,600 --> 00:47:44,160 Ik hoop dat ik op de beelden kan zien waarom. 344 00:47:44,280 --> 00:47:47,920 Iemand met wie ik hier was, met wie ik hier praatte... 345 00:47:48,040 --> 00:47:51,680 Heb jij geheugenverlies? -Ja. 346 00:47:51,800 --> 00:47:55,400 Man, dat is geweldig. 347 00:47:55,520 --> 00:47:58,720 Niet echt. -Het staat op de harde schijf. 348 00:47:58,840 --> 00:48:00,760 Het moet er nog op staan. 349 00:48:09,880 --> 00:48:14,080 Om welke dag gaat het? -De dag van het ongeluk. De 24e. 350 00:48:17,800 --> 00:48:20,280 Dit is echt gaaf. 351 00:48:20,400 --> 00:48:24,120 Goed, oké. Zo dan. 352 00:48:28,320 --> 00:48:30,120 Daar. 353 00:48:47,400 --> 00:48:49,320 Wat ben ik... 354 00:48:52,640 --> 00:48:56,800 Wat is er met m'n overhemd? Ik zie er niet uit. 355 00:49:05,040 --> 00:49:08,120 Waarom koop ik een koalaknuffel? 356 00:49:09,920 --> 00:49:14,000 Ik kan je vertellen wat je zegt. -Ralphy kan voor je liplezen. 357 00:49:23,160 --> 00:49:26,440 Je vraagt naar de dichtstbijzijnde pomp. 358 00:49:27,360 --> 00:49:29,600 Ze wijst je de weg... 359 00:49:31,920 --> 00:49:36,560 naar het Saddlepack Roadhouse. 360 00:49:41,200 --> 00:49:44,000 De Saddlepack is hier vlakbij. 361 00:50:32,520 --> 00:50:36,280 Daar zul je hem hebben, de grapjas. 362 00:50:36,400 --> 00:50:39,040 Ken je mij? -Nee, ik ken je niet. 363 00:50:39,160 --> 00:50:45,000 Ik bedoel of we elkaar eerder gezien hebben. Ik heb geheugenverlies. 364 00:50:47,200 --> 00:50:51,880 Je bent hier geweest. Je kwam tanken en tekende voor de sleutel van de wc. 365 00:50:52,000 --> 00:50:55,040 Hoezo moet je daarvoor tekenen? 366 00:50:59,560 --> 00:51:01,440 Serieus? -Ik weet het niet. 367 00:51:01,560 --> 00:51:04,040 Er is vast niemand die de wc wil kopen. 368 00:51:04,160 --> 00:51:10,080 Bedoel je dat ik m'n naam heb opgeschreven? Mag ik even zien? 369 00:51:17,240 --> 00:51:19,760 Zoals ik al zei: De grapjas. 370 00:51:24,920 --> 00:51:27,280 Een echte grapjas. 371 00:51:30,080 --> 00:51:36,760 Wacht even. Dus ik noteer m'n naam, en toen? 372 00:51:36,880 --> 00:51:38,400 Vertel het me. 373 00:51:39,640 --> 00:51:41,680 Toen ging je naar de wc. 374 00:51:46,400 --> 00:51:48,000 Mag ik... 375 00:51:55,240 --> 00:51:58,560 Je brengt hem toch terug, hè? -Ja. 376 00:51:59,720 --> 00:52:01,960 Voor naar buiten en dan achterom. 377 00:55:49,560 --> 00:55:53,960 Man, o, man. Goddank. 378 00:55:55,800 --> 00:55:57,680 Je moet me helpen. 379 00:55:57,800 --> 00:56:01,200 Alsjeblieft, help me. 380 00:56:04,760 --> 00:56:06,280 Met wie spreek ik?