1 00:00:59,767 --> 00:01:00,947 Going out for a walk. 2 00:01:01,047 --> 00:01:03,787 - Okay. - I'd like to be by myself. 3 00:01:03,887 --> 00:01:06,387 - Boss. - It's not a request Tomasz. 4 00:01:06,487 --> 00:01:08,487 Just a walk is all. 5 00:01:31,208 --> 00:01:34,169 (SHE SCREAMS) 6 00:01:45,089 --> 00:01:47,209 (GRUNTS) 7 00:01:58,410 --> 00:02:00,150 Good trip, madam? 8 00:02:00,250 --> 00:02:02,250 Waste of bloody time. 9 00:02:05,530 --> 00:02:07,590 What are you smiling about? 10 00:02:07,690 --> 00:02:09,071 It's my wife. 11 00:02:09,171 --> 00:02:11,351 She's pregnant. 12 00:02:11,451 --> 00:02:13,271 That's all the world needs, 13 00:02:13,371 --> 00:02:15,371 more people in it. 14 00:02:17,691 --> 00:02:20,651 (CAR ENGINE REVS) 15 00:02:25,531 --> 00:02:27,072 Thanks. 16 00:02:27,172 --> 00:02:28,272 Here's fine. 17 00:02:28,372 --> 00:02:30,492 As you wish, Miss Cassidy. 18 00:02:36,652 --> 00:02:38,652 - How are you? - How are you? 19 00:02:40,932 --> 00:02:43,912 You just can't stay away, can you, Eugene? 20 00:02:44,012 --> 00:02:45,393 Elliot. 21 00:02:45,493 --> 00:02:48,713 - Let's stick with Elliot. - All right. 22 00:02:48,813 --> 00:02:51,673 What can I do you for Elliot? 23 00:02:51,773 --> 00:02:53,513 Fergal, 24 00:02:53,613 --> 00:02:55,713 he's mine, isn't he? 25 00:02:55,813 --> 00:02:58,113 Are you asking or telling? 26 00:02:58,213 --> 00:03:00,353 The police found a DNA match. 27 00:03:00,453 --> 00:03:01,833 Did you know? 28 00:03:01,933 --> 00:03:05,054 That my own grandson was a Cassidy bastard? 29 00:03:09,374 --> 00:03:10,434 No I didn't. 30 00:03:10,534 --> 00:03:12,534 Of course I didn't know. 31 00:03:13,134 --> 00:03:15,914 I knew there was something that happened between you and Donal, 32 00:03:16,014 --> 00:03:18,114 because of the way he spoke about you. 33 00:03:18,214 --> 00:03:20,214 Well, they never asked. 34 00:03:21,615 --> 00:03:23,615 So what now? 35 00:03:24,775 --> 00:03:26,275 They're gonna take him out fishing, 36 00:03:26,375 --> 00:03:27,715 teach him how to shave, 37 00:03:27,815 --> 00:03:28,795 is that it? 38 00:03:28,895 --> 00:03:30,355 He doesn't know, does he? 39 00:03:30,455 --> 00:03:32,395 That Donal's not his biological father? 40 00:03:32,495 --> 00:03:34,395 No, he doesn't. 41 00:03:34,495 --> 00:03:37,555 It's not your place to tell him. 42 00:03:37,655 --> 00:03:40,556 If you dare show your face near any of our grounds, 43 00:03:40,656 --> 00:03:42,236 you will be cut down. 44 00:03:42,336 --> 00:03:43,556 People need to know who they are. 45 00:03:43,656 --> 00:03:46,256 Oh, he does know he's a McDonnell. 46 00:03:46,976 --> 00:03:48,876 - Always will be. - I just need to talk to him. 47 00:03:48,976 --> 00:03:49,916 All right, that's all. 48 00:03:50,016 --> 00:03:52,196 But you didn't, though, did you? 49 00:03:52,296 --> 00:03:54,296 Ah, way back when. 50 00:03:55,096 --> 00:03:57,597 You knew, fine well, he was yours, 51 00:03:57,697 --> 00:04:00,597 but you still cut and run, didn't you? 52 00:04:00,697 --> 00:04:03,517 You still got the fuck out of town, Eugene. 53 00:04:03,617 --> 00:04:05,617 Elliot. 54 00:04:06,737 --> 00:04:08,477 Here, how about this? 55 00:04:08,577 --> 00:04:12,517 You want to talk to Fergal so very bloody much right, and I 56 00:04:12,617 --> 00:04:14,797 can make that happen. 57 00:04:14,897 --> 00:04:18,278 But first I want you to get something for me. 58 00:04:18,378 --> 00:04:19,998 What? 59 00:04:20,098 --> 00:04:24,038 My father died in Boston, Massachusetts, 42 years ago. 60 00:04:24,138 --> 00:04:26,838 He knew before he went into that surgery. 61 00:04:26,938 --> 00:04:30,898 So he called me and he gave me a tracking number. 62 00:04:31,458 --> 00:04:33,879 Said he'd sent me something very important. 63 00:04:33,979 --> 00:04:35,719 Something that I really should know. 64 00:04:35,819 --> 00:04:38,899 - Just tell me what you want. - I am. Jesus! 65 00:04:40,099 --> 00:04:44,059 It seems Elliot is no more patient than fucking Eugene was. 66 00:04:44,979 --> 00:04:48,239 So the cargo plane that was carrying the thing 67 00:04:48,339 --> 00:04:50,359 that my father sent me, 68 00:04:50,459 --> 00:04:52,080 it went down 69 00:04:52,180 --> 00:04:54,360 just off the coast, right here. 70 00:04:54,460 --> 00:04:57,240 Now, retrieving something like that, 71 00:04:57,340 --> 00:04:59,440 apparently there's a cost. 72 00:04:59,540 --> 00:05:02,600 So while everyone was arguing about who 73 00:05:02,700 --> 00:05:04,400 should pay to dive down and 74 00:05:04,500 --> 00:05:07,660 rescue a bunch of bags, I sent someone, 75 00:05:08,620 --> 00:05:10,621 but he didn't come back. 76 00:05:11,381 --> 00:05:15,401 And I believe that your mother went with him 77 00:05:15,501 --> 00:05:17,921 and left him on the bottom of the ocean floor. 78 00:05:18,021 --> 00:05:21,281 So you believe my mother killed some guy and then stole what 79 00:05:21,381 --> 00:05:22,721 your dad left you? 80 00:05:22,821 --> 00:05:24,481 Okay. Belief isn't proof. 81 00:05:24,581 --> 00:05:26,321 She has it. 82 00:05:26,421 --> 00:05:28,682 And if you get it for me, 83 00:05:28,782 --> 00:05:33,962 you shall have the father son thing that you have craved for 84 00:05:34,062 --> 00:05:36,062 all these minutes. 85 00:05:41,062 --> 00:05:42,362 Fine. 86 00:05:42,462 --> 00:05:44,162 - I'll ask her. - Just like that. 87 00:05:44,262 --> 00:05:46,202 Just like that? I don't remember any of this shit. 88 00:05:46,302 --> 00:05:48,283 So I give approximately zero fucks. 89 00:05:48,383 --> 00:05:50,123 Means nothing to me. I'll get it. 90 00:05:50,223 --> 00:05:51,883 Okay, then. 91 00:05:51,983 --> 00:05:57,283 Here, Elliot. That man she went 92 00:05:57,383 --> 00:06:01,123 into the ocean with, the fella I sent to find that plane. 93 00:06:01,223 --> 00:06:04,323 Do you want to hazard a wild guess at what his name was? 94 00:06:04,423 --> 00:06:06,684 Go on. You might surprise yourself. 95 00:06:06,784 --> 00:06:08,484 Was it Elliot Stanley, perchance? 96 00:06:08,584 --> 00:06:09,844 Bingo, son. 97 00:06:09,944 --> 00:06:11,944 Bingo. 98 00:06:14,344 --> 00:06:16,584 I'll be in touch. 99 00:06:20,704 --> 00:06:25,005 See, mansplaining is when a man explains to a woman 100 00:06:25,105 --> 00:06:26,325 something that he thinks 101 00:06:26,425 --> 00:06:28,685 she might not understand. 102 00:06:28,785 --> 00:06:31,425 Ethan, I broke up with you. 103 00:06:32,225 --> 00:06:33,605 It's over. 104 00:06:33,705 --> 00:06:36,165 - Um, well. - I have to, um. 105 00:06:36,265 --> 00:06:37,805 I have to go and see my mother. 106 00:06:37,905 --> 00:06:39,945 There's no shame in that. 107 00:06:40,505 --> 00:06:42,566 No, uh no. 108 00:06:42,666 --> 00:06:44,406 Ethan, go home. 109 00:06:44,506 --> 00:06:46,046 But shortbread... 110 00:06:46,146 --> 00:06:49,946 Well, I'm not your shortbread or your long bread. 111 00:06:52,346 --> 00:06:53,926 Goodbye, Ethan. 112 00:06:54,026 --> 00:06:56,026 It's been... 113 00:06:57,786 --> 00:06:59,787 Can I borrow your car? 114 00:07:05,907 --> 00:07:07,767 You really saw my mother do that with a... 115 00:07:07,867 --> 00:07:08,767 butcher's knife? 116 00:07:08,867 --> 00:07:10,367 Yep. 117 00:07:10,467 --> 00:07:12,767 I mean, one minute she's telling me about your famous 118 00:07:12,867 --> 00:07:14,407 ballet skills, and 119 00:07:14,507 --> 00:07:17,408 the next she's murdering people in broad daylight. 120 00:07:17,508 --> 00:07:19,668 Well, I'm glad you're okay. 121 00:07:22,348 --> 00:07:24,348 I'm glad you're okay. 122 00:07:28,468 --> 00:07:30,468 So what's he like? 123 00:07:31,148 --> 00:07:33,148 This kid of yours. 124 00:07:34,188 --> 00:07:35,729 Honestly, 125 00:07:35,829 --> 00:07:37,829 he's kind of an idiot. 126 00:07:38,269 --> 00:07:41,569 Oh, that makes sense given, you know. 127 00:07:41,669 --> 00:07:42,929 You. 128 00:07:43,029 --> 00:07:45,029 (ELLIOT CHUCKLES) 129 00:07:46,029 --> 00:07:47,569 You like him? 130 00:07:47,669 --> 00:07:49,669 I don't know him. 131 00:07:50,349 --> 00:07:51,889 An ex, a kid. 132 00:07:51,989 --> 00:07:54,370 Your mother is quite the trip. 133 00:07:54,470 --> 00:07:56,290 - It was your idea? - Oh, yeah, 134 00:07:56,390 --> 00:07:58,390 I'm very aware of that. 135 00:07:59,710 --> 00:08:01,710 But now I just, 136 00:08:02,630 --> 00:08:04,290 I don't know. 137 00:08:04,390 --> 00:08:06,390 What if we left? 138 00:08:08,910 --> 00:08:10,130 Well, uh, okay. 139 00:08:10,230 --> 00:08:12,171 So my son, my mother, 140 00:08:12,271 --> 00:08:14,691 what, we just leave them behind? 141 00:08:14,791 --> 00:08:17,051 Well, yeah, no, I know it sounds crackers. 142 00:08:17,151 --> 00:08:18,531 I just, 143 00:08:18,631 --> 00:08:22,051 I mean, we were fine before all of this and 144 00:08:22,151 --> 00:08:24,151 we both nearly died, and 145 00:08:24,711 --> 00:08:27,791 maybe coming here was just a mistake. 146 00:08:29,631 --> 00:08:32,192 We can't just keep running away. 147 00:08:34,072 --> 00:08:36,072 I understand, I do. 148 00:08:45,832 --> 00:08:47,832 So, um, 149 00:08:48,392 --> 00:08:52,853 when the police were going through your rucksack, they, um, 150 00:08:52,953 --> 00:08:54,953 they found something. 151 00:08:58,193 --> 00:09:00,193 - Oh. - Yeah. 152 00:09:03,233 --> 00:09:04,413 You're talking about? 153 00:09:04,513 --> 00:09:06,513 Yeah. 154 00:09:07,474 --> 00:09:09,474 Yeah, yeah. 155 00:09:12,714 --> 00:09:14,714 Well thank you. 156 00:09:15,794 --> 00:09:17,994 It's so sweet of you. 157 00:09:20,154 --> 00:09:21,294 Yeah. 158 00:09:21,394 --> 00:09:23,394 Sweet. 159 00:09:29,675 --> 00:09:30,775 I'll put some music on. 160 00:09:30,875 --> 00:09:31,615 - Let's see what's on. - Okay. 161 00:09:31,715 --> 00:09:33,715 Yeah. 162 00:09:34,995 --> 00:09:38,155 (MUSIC PLAYS) 163 00:09:38,675 --> 00:09:40,675 (SHE HUFFS) 164 00:09:41,115 --> 00:09:42,855 Sorry, I'm just 165 00:09:42,955 --> 00:09:46,076 not really feeling the music right now. 166 00:10:04,917 --> 00:10:07,317 (BACKGROUND CHATTER) 167 00:10:12,157 --> 00:10:14,197 Can I have a guinness there please? 168 00:10:18,797 --> 00:10:21,378 Sorry, no, could you make that a scotch? 169 00:10:21,478 --> 00:10:23,558 You're that guy? 170 00:10:24,438 --> 00:10:27,038 We, uh, we met at your house. 171 00:10:28,438 --> 00:10:30,438 Oh, 172 00:10:31,038 --> 00:10:32,978 - Right, hello there. - Hello, friend. 173 00:10:33,078 --> 00:10:36,358 We, um, we found her, by the way. 174 00:10:37,398 --> 00:10:39,399 Right. 175 00:10:44,119 --> 00:10:46,299 (HE COUGHS) 176 00:10:46,399 --> 00:10:48,439 That kind of day, was it? 177 00:10:50,439 --> 00:10:52,459 You can say that again. 178 00:10:52,559 --> 00:10:54,339 That kind of day was it? 179 00:10:54,439 --> 00:10:55,979 (HE CHUCKLES) 180 00:10:56,079 --> 00:10:57,940 Uh. 181 00:10:58,040 --> 00:10:59,540 (HE SIGHS) 182 00:10:59,640 --> 00:11:02,340 You look like you're traversing some salty waters 183 00:11:02,440 --> 00:11:04,900 there my friend. 184 00:11:05,000 --> 00:11:06,780 They found the rocks at the bottom of the ocean, 185 00:11:06,880 --> 00:11:09,340 that's for sure. 186 00:11:09,440 --> 00:11:11,860 Rock bottom. That's clever. 187 00:11:11,960 --> 00:11:15,661 Continuing with the seafaring analogies. 188 00:11:15,761 --> 00:11:18,841 Might I offer you a sort of floatation device? 189 00:11:19,801 --> 00:11:21,341 There's no coming back from this. 190 00:11:21,441 --> 00:11:24,261 Well, even when a person has been underwater 191 00:11:24,361 --> 00:11:25,741 for a long time, it still 192 00:11:25,841 --> 00:11:28,541 may be possible to resuscitate them. 193 00:11:28,641 --> 00:11:32,101 I did a course in Brisbane in my pyjamas once and... 194 00:11:32,201 --> 00:11:34,902 If you don't mind, I'd just like to have my drink. 195 00:11:35,002 --> 00:11:37,002 Okay. 196 00:11:44,402 --> 00:11:48,462 I've done something awful and there's no coming back from it. 197 00:11:48,562 --> 00:11:50,963 Okay, there's just, there's not. 198 00:11:53,203 --> 00:11:54,463 Well, 199 00:11:54,563 --> 00:11:57,263 you're speaking to the right person, 200 00:11:57,363 --> 00:11:59,363 because I have done 201 00:12:00,523 --> 00:12:02,703 terrible things 202 00:12:02,803 --> 00:12:04,943 and it's like 203 00:12:05,043 --> 00:12:08,643 I knew at the time I was wrong 204 00:12:09,844 --> 00:12:14,544 that I should try to be better, but it's like I was in it. 205 00:12:14,644 --> 00:12:17,944 So why not just keep carrying on? 206 00:12:18,044 --> 00:12:23,744 Because maybe things were so bad that I couldn't make them worse, 207 00:12:23,844 --> 00:12:25,424 you know what I mean? 208 00:12:25,524 --> 00:12:27,064 Christ. 209 00:12:27,164 --> 00:12:29,165 I do. 210 00:12:29,525 --> 00:12:31,525 I really, I really do. 211 00:12:32,765 --> 00:12:35,725 Well, let me buy you another scotch. 212 00:12:41,085 --> 00:12:45,486 ♪ LOCAL MUSIC PLAYS ♪ 213 00:13:04,447 --> 00:13:07,707 TV NARRATOR: 'Commonly mistaken for plants, corals are actually 214 00:13:07,807 --> 00:13:12,247 animals related to the anemone and jellyfish families. 215 00:13:13,207 --> 00:13:15,147 They provide a (INDISTICT) 216 00:13:15,247 --> 00:13:17,847 25% of the world's marine life. 217 00:13:19,727 --> 00:13:21,727 Known as rainforests of the sea, 218 00:13:22,208 --> 00:13:25,228 these vibrant ecosystems are found across 219 00:13:25,328 --> 00:13:27,188 our planet and are a delicate 220 00:13:27,288 --> 00:13:30,088 hive of activity for ocean dwellers.' 221 00:13:31,008 --> 00:13:33,008 The moon. 222 00:13:34,248 --> 00:13:36,528 It's got a face, doesn't it? 223 00:13:44,369 --> 00:13:46,669 I saw the face of the moon this evening. 224 00:13:46,769 --> 00:13:48,769 It was laughing at me. 225 00:13:50,409 --> 00:13:52,769 You know why that is, Claire? 226 00:13:55,009 --> 00:13:56,629 TV PRESENTER: 'Provide food (INDISTINCT) 227 00:13:56,729 --> 00:13:59,730 shoaling fish like these (INDISTINCT) 228 00:14:02,610 --> 00:14:04,190 Is a busy epicentre 229 00:14:04,290 --> 00:14:05,870 for feeding organisms, 230 00:14:05,970 --> 00:14:08,310 and many have developed defence mechanisms 231 00:14:08,410 --> 00:14:09,990 to protect themselves 232 00:14:10,090 --> 00:14:12,230 while feeding. 233 00:14:12,330 --> 00:14:14,030 The yellow tiger fish 234 00:14:14,130 --> 00:14:15,510 is a habitual.' 235 00:14:15,610 --> 00:14:17,611 (REMOTE CONTROL CRASHES AND TV GOES SILENT) 236 00:14:19,611 --> 00:14:20,911 Look at me. 237 00:14:21,011 --> 00:14:23,011 Would you? 238 00:14:26,891 --> 00:14:28,831 Go on then. 239 00:14:28,931 --> 00:14:30,931 Do to me what you want to do. 240 00:14:33,451 --> 00:14:36,232 Is that what you said to him? 241 00:14:36,332 --> 00:14:41,512 To Eugene Cassidy, just before he bent over and put 242 00:14:41,612 --> 00:14:44,552 his baby inside you. Is that what you said to him? 243 00:14:44,652 --> 00:14:46,752 He's upstairs. Don't! (A SLAP AND SHE SCREAMS) 244 00:14:46,852 --> 00:14:49,152 Have you got any idea what it's like to raise 245 00:14:49,252 --> 00:14:50,672 a boy that's not even mine? 246 00:14:50,772 --> 00:14:52,772 Mam. 247 00:14:54,333 --> 00:14:56,333 Uh. 248 00:14:59,573 --> 00:15:01,573 (DOOR SLAMS) 249 00:15:20,214 --> 00:15:22,214 (FOOTSTEPS ON GRAVEL) 250 00:15:26,254 --> 00:15:28,254 Put them down. 251 00:15:29,855 --> 00:15:31,855 Down. 252 00:15:32,775 --> 00:15:34,775 Go ahead. 253 00:15:35,095 --> 00:15:36,715 What do you think she'll say? 254 00:15:36,815 --> 00:15:38,235 We'll soon find out. 255 00:15:38,335 --> 00:15:40,775 (THROATY LAUGH) 256 00:15:42,575 --> 00:15:44,595 Sorry, sorry, sorry. 257 00:15:44,695 --> 00:15:47,255 (SHE CONTINUES TO CHUCKLE) 258 00:15:48,376 --> 00:15:50,116 I mean, that is brilliant. 259 00:15:50,216 --> 00:15:54,076 You stuck it in McDonnell, and they ended up bringing him up 260 00:15:54,176 --> 00:15:55,796 as one of their own. 261 00:15:55,896 --> 00:15:57,396 Did Frank know? 262 00:15:57,496 --> 00:15:59,496 He does now. 263 00:16:00,056 --> 00:16:01,996 Bet he doesn't know what to do with himself. 264 00:16:02,096 --> 00:16:03,756 It'll be fucking killing him, 265 00:16:03,856 --> 00:16:05,856 this will. 266 00:16:09,697 --> 00:16:11,437 It's good to have you back. 267 00:16:11,537 --> 00:16:13,197 Well, I'm not, 268 00:16:13,297 --> 00:16:15,937 not back, you know, I'm just here. 269 00:16:17,777 --> 00:16:18,997 Good as. 270 00:16:19,097 --> 00:16:21,097 Not for me it's not. 271 00:16:24,057 --> 00:16:26,718 Never thought I'd see the day you shacked up with an officer 272 00:16:26,818 --> 00:16:28,818 of the law. 273 00:16:29,618 --> 00:16:31,358 Well, I never thought I'd see my mother 274 00:16:31,458 --> 00:16:32,838 in law put a knife through 275 00:16:32,938 --> 00:16:34,158 some guy's eye, so. 276 00:16:34,258 --> 00:16:36,258 Mother in law? 277 00:16:38,858 --> 00:16:42,499 No, it's just, it's just 278 00:16:43,059 --> 00:16:45,059 an expression. 279 00:16:45,459 --> 00:16:46,279 Um, Elliot here, 280 00:16:46,379 --> 00:16:47,559 he, um, 281 00:16:47,659 --> 00:16:49,759 he needs to find something. 282 00:16:49,859 --> 00:16:52,739 Something that you took from Frank. 283 00:16:54,939 --> 00:16:57,819 What's Frank McDonnell telling you? 284 00:16:59,099 --> 00:17:01,100 Well, 285 00:17:01,980 --> 00:17:04,400 he says that his dad sent him something 286 00:17:04,500 --> 00:17:06,080 and you took it, 287 00:17:06,180 --> 00:17:08,900 right before you killed someone called Elliot Stanley. 288 00:17:09,540 --> 00:17:11,280 You'd do well to take what that man 289 00:17:11,380 --> 00:17:12,760 says with an oversized fucking 290 00:17:12,860 --> 00:17:14,000 boulder of salt. 291 00:17:14,100 --> 00:17:16,100 Why would he lie? 292 00:17:16,580 --> 00:17:20,121 Let me tell you a story about Frank McDonnell. 293 00:17:20,221 --> 00:17:22,681 There was a fella back in the day. 294 00:17:22,781 --> 00:17:26,881 Got hold of a bottle of Macallan Michael Dillon at auction. 295 00:17:26,981 --> 00:17:28,481 You know it? 296 00:17:28,581 --> 00:17:29,881 Can't say I do. 297 00:17:29,981 --> 00:17:31,441 Worth near seven figures. 298 00:17:31,541 --> 00:17:34,881 One of the rarest bottles of whisky in the world. 299 00:17:34,981 --> 00:17:37,922 Anyway, this fella bought the bottle 300 00:17:38,022 --> 00:17:41,102 and he called it a barley branch. 301 00:17:41,662 --> 00:17:45,202 Extended it to Frank to try and put the whole family feud 302 00:17:45,302 --> 00:17:48,042 in the rear view. You know, less blood, more money. 303 00:17:48,142 --> 00:17:50,142 And Frank, he said yes. 304 00:17:51,462 --> 00:17:55,283 They went out fishing on Loch Mellon to talk. 305 00:17:55,383 --> 00:17:57,763 To see what could be done. 306 00:17:57,863 --> 00:18:00,843 Before a single word was spoken, 307 00:18:00,943 --> 00:18:05,683 Frank smashed the bottle off the side of that boat and slit 308 00:18:05,783 --> 00:18:07,843 the man's throat. 309 00:18:07,943 --> 00:18:11,443 Threw the body into the lake like it was nothing. 310 00:18:11,543 --> 00:18:13,544 A murder worth a million pounds. 311 00:18:14,944 --> 00:18:18,024 And that is why your uncle, 312 00:18:18,664 --> 00:18:22,384 my brother is not sitting in that chair there. 313 00:18:29,504 --> 00:18:31,504 Jesus. 314 00:18:32,025 --> 00:18:33,245 Yeah, it's him and his girlfriend 315 00:18:33,345 --> 00:18:34,605 I think. 316 00:18:34,705 --> 00:18:36,005 They're in there now. 317 00:18:36,105 --> 00:18:38,105 I'll drop you a pin. 318 00:18:49,906 --> 00:18:53,366 So you're telling me honestly that you didn't take anything 319 00:18:53,466 --> 00:18:54,606 from Frank McDonnell? 320 00:18:54,706 --> 00:18:56,826 Cross my cold black heart. 321 00:18:59,346 --> 00:19:03,246 Well, I guess I'll just have to find it another way. 322 00:19:03,346 --> 00:19:05,446 I can help. 323 00:19:05,546 --> 00:19:07,246 We'll come up with something. 324 00:19:07,346 --> 00:19:10,007 For every part of me that hates that family, 325 00:19:10,107 --> 00:19:12,427 there's more that loves you. 326 00:19:13,667 --> 00:19:18,787 And if what you want is to talk to that boy, I will find a way. 327 00:19:20,227 --> 00:19:21,847 Thank you. 328 00:19:21,947 --> 00:19:23,967 Do you mind if it's tomorrow, though? 329 00:19:24,067 --> 00:19:26,007 - I'm knackered. - You can stay here. 330 00:19:26,107 --> 00:19:27,608 Both of you. 331 00:19:27,708 --> 00:19:30,448 You'll be safe from the bastards out looking for you. 332 00:19:30,548 --> 00:19:31,688 Ah, that's okay. 333 00:19:31,788 --> 00:19:33,008 We wouldn't want to put you out. 334 00:19:33,108 --> 00:19:34,248 No, I appreciate it. 335 00:19:34,348 --> 00:19:36,348 Maybe just one night. 336 00:19:37,148 --> 00:19:39,168 You can stay here as long as you want. 337 00:19:39,268 --> 00:19:41,248 You're my son. 338 00:19:41,348 --> 00:19:44,408 Back where you belong and not a moment too soon. 339 00:19:44,508 --> 00:19:47,449 Frank McDonnell has taken a lot from me. 340 00:19:47,549 --> 00:19:50,269 You're the last blood I got left. 341 00:19:53,469 --> 00:19:55,809 I saw her stab a man in the eyeball. 342 00:19:55,909 --> 00:19:58,369 I mean, why are we having a bleeding sleepover? 343 00:19:58,469 --> 00:20:00,089 Because I'm tired. 344 00:20:00,189 --> 00:20:03,050 Um, because she might have answers for me. 345 00:20:03,150 --> 00:20:05,530 About what exactly? 346 00:20:05,630 --> 00:20:07,530 Me, my life, 347 00:20:07,630 --> 00:20:11,010 and she said she could help me talk to Fergal. 348 00:20:11,110 --> 00:20:13,110 And you believed her? 349 00:20:13,670 --> 00:20:15,130 You didn't believe her. 350 00:20:15,230 --> 00:20:16,970 Well, if we stick around, we might actually 351 00:20:17,070 --> 00:20:18,490 find something out. 352 00:20:18,590 --> 00:20:20,370 More so than we would if we walked away. 353 00:20:20,470 --> 00:20:21,811 And you're sure we're not, 354 00:20:21,911 --> 00:20:23,131 you know, just missing this whole walk away 355 00:20:23,231 --> 00:20:25,731 thing a little too quickly. 356 00:20:25,831 --> 00:20:28,131 I mean, we both survived our respective kidnappings, 357 00:20:28,231 --> 00:20:29,731 and, well, we 358 00:20:29,831 --> 00:20:31,531 learned a very important lesson 359 00:20:31,631 --> 00:20:33,971 about not believing every random letter 360 00:20:34,071 --> 00:20:36,171 we get from a stranger. 361 00:20:36,271 --> 00:20:38,271 (KNOCKING ON DOOR) 362 00:20:39,472 --> 00:20:42,232 Hey, some towels there 363 00:20:43,512 --> 00:20:46,272 and fresh clothes for the morning. 364 00:20:47,472 --> 00:20:49,972 They were your brothers. 365 00:20:50,072 --> 00:20:52,072 - Sleep well. - Thanks. 366 00:21:00,513 --> 00:21:02,373 I'm gonna go and have a shower. 367 00:21:02,473 --> 00:21:04,413 Good idea. 368 00:21:04,513 --> 00:21:05,853 So, 369 00:21:05,953 --> 00:21:07,993 definitely staying here. 370 00:21:09,873 --> 00:21:11,873 (KNOCKING AT DOOR) 371 00:21:14,313 --> 00:21:16,314 You mind? 372 00:21:19,114 --> 00:21:21,114 (DOOR CLOSES) 373 00:21:28,514 --> 00:21:30,514 How much did you hear? 374 00:21:33,955 --> 00:21:35,955 Is it true? 375 00:21:42,395 --> 00:21:44,395 Were you ever going to tell me? 376 00:21:45,715 --> 00:21:47,715 Probably not. 377 00:21:48,955 --> 00:21:50,855 Oh, 378 00:21:50,955 --> 00:21:52,956 you just keep lying to me. 379 00:21:53,596 --> 00:21:55,796 It doesn't change anything. 380 00:21:57,076 --> 00:22:00,336 My whole life I was told the Cassidy's are 381 00:22:00,436 --> 00:22:03,456 subhuman retards, worth less than the shit 382 00:22:03,556 --> 00:22:04,936 that comes out of them. 383 00:22:05,036 --> 00:22:06,576 Don't say retards, Fergal. 384 00:22:06,676 --> 00:22:08,676 Sorry. 385 00:22:12,237 --> 00:22:14,837 It is what we call them, though. 386 00:22:17,357 --> 00:22:19,357 It's true enough. 387 00:22:30,358 --> 00:22:33,078 He's still your dad, Fergal, 388 00:22:33,918 --> 00:22:36,318 and you're still a McDonnell. 389 00:22:38,158 --> 00:22:40,158 I'm not though. 390 00:22:41,038 --> 00:22:42,018 I'm not going tomorrow. 391 00:22:42,118 --> 00:22:43,458 Well, it's been booked months. 392 00:22:43,558 --> 00:22:47,059 I don't need to learn fucking Irish mam. 393 00:22:47,159 --> 00:22:48,939 It's important to Frank. 394 00:22:49,039 --> 00:22:50,459 Well he's not even my granddad. 395 00:22:50,559 --> 00:22:53,319 He is. That hasn't changed. 396 00:22:59,639 --> 00:23:03,399 And with all of this, your dad feels it's best if, 397 00:23:05,960 --> 00:23:08,160 if you were somewhere else. 398 00:23:13,040 --> 00:23:14,860 Oh. 399 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 For now. 400 00:23:18,120 --> 00:23:19,700 It's like that is it? 401 00:23:19,800 --> 00:23:21,740 Just 402 00:23:21,840 --> 00:23:23,841 for now. 403 00:23:34,081 --> 00:23:38,241 (DRAMATIC MUSIC) 404 00:23:51,482 --> 00:23:53,482 Shower's good. 405 00:23:53,842 --> 00:23:55,842 - You want to go? - Yeah. 406 00:23:58,762 --> 00:24:00,763 I'm going. 407 00:24:02,483 --> 00:24:04,223 (HE SIGHS) 408 00:24:04,323 --> 00:24:06,103 Been a long day. 409 00:24:06,203 --> 00:24:08,203 Oh yeah. 410 00:24:09,363 --> 00:24:12,383 I mean, meeting the parents is normally weird, but 411 00:24:12,483 --> 00:24:15,063 this takes all the biscuits and more biscuits 412 00:24:15,163 --> 00:24:16,823 and takes them too, 413 00:24:16,923 --> 00:24:19,584 and it's pretty much just a biscuit shop at this point. 414 00:24:19,684 --> 00:24:21,684 Made out of biscuits. 415 00:24:23,364 --> 00:24:25,104 Thank you, 416 00:24:25,204 --> 00:24:27,384 for trying to find me. 417 00:24:27,484 --> 00:24:30,124 Thank you for trying to find me. 418 00:24:39,445 --> 00:24:41,445 Hey, um, 419 00:24:41,925 --> 00:24:43,225 the ring? 420 00:24:43,325 --> 00:24:46,065 What did you do with it? 421 00:24:46,165 --> 00:24:49,345 Oh, um, yeah. 422 00:24:49,445 --> 00:24:52,225 Uh, it's in your bag at the police station. 423 00:24:52,325 --> 00:24:55,246 Ah, so we can get it tomorrow. 424 00:24:57,166 --> 00:24:59,346 Mm. 425 00:24:59,446 --> 00:25:03,566 Did you notice how I didn't ask you what you'd say? 426 00:25:05,406 --> 00:25:08,106 You know that saying that is 427 00:25:08,206 --> 00:25:11,286 basically asking me what I'd say. 428 00:25:12,286 --> 00:25:14,987 And the truth is, I don't think I'll 429 00:25:15,087 --> 00:25:18,967 know until you actually ask me. 430 00:25:20,687 --> 00:25:23,967 But shouldn't, you know, I mean, like 431 00:25:24,847 --> 00:25:27,787 shouldn't you have, like, a reaction? 432 00:25:27,887 --> 00:25:29,187 Well, 433 00:25:29,287 --> 00:25:30,828 I didn't expect 434 00:25:30,928 --> 00:25:32,428 it, is all. 435 00:25:32,528 --> 00:25:34,888 I mean, it's kind of a shock. 436 00:25:35,488 --> 00:25:37,628 - A shock. - Yeah. 437 00:25:37,728 --> 00:25:39,868 Well, that's not good. 438 00:25:39,968 --> 00:25:42,148 Well a shock can be a good thing. 439 00:25:42,248 --> 00:25:43,708 But they're usually not, though, are they? 440 00:25:43,808 --> 00:25:45,108 I mean, like, 441 00:25:45,208 --> 00:25:47,308 uh, electric shock, 442 00:25:47,408 --> 00:25:49,709 anaphylactic shock, septic shock. 443 00:25:49,809 --> 00:25:52,849 Okay, let's just stop listing shocks. 444 00:25:55,409 --> 00:25:57,409 Look, 445 00:25:58,089 --> 00:26:00,089 I love you. 446 00:26:01,209 --> 00:26:03,209 I love you too. 447 00:26:04,209 --> 00:26:06,289 - Cardiogenic shock. - Okay. 448 00:26:19,410 --> 00:26:22,570 (RHYTHMIC BANGING) 449 00:26:31,451 --> 00:26:33,431 (BANGS ON WALL) 450 00:26:33,531 --> 00:26:35,111 Hey, boy, 451 00:26:35,211 --> 00:26:37,211 fuck quieter. 452 00:26:48,492 --> 00:26:51,172 Just like his mother is, that boy. 453 00:26:53,892 --> 00:26:56,652 (RHYTHMIC BANGING CONTINUES) 454 00:26:58,132 --> 00:27:00,132 (BELL RINGS) 455 00:27:08,453 --> 00:27:09,753 (DOOR SLAMS) 456 00:27:09,853 --> 00:27:11,513 Put it back in your trousers, Eugene. 457 00:27:11,613 --> 00:27:13,613 We've got company. 458 00:27:14,573 --> 00:27:16,573 (DOOR SLAMS) 459 00:27:18,533 --> 00:27:20,534 (WHISPERS) You two, around the back. 460 00:27:27,134 --> 00:27:29,134 (DOOR CREAKS) 461 00:27:41,895 --> 00:27:43,875 (SOUND OF BREAKING GLASS) 462 00:27:43,975 --> 00:27:45,975 (DOOR OPENING) 463 00:27:55,135 --> 00:27:56,275 Fuck's sake! 464 00:27:56,375 --> 00:27:59,216 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 465 00:28:21,657 --> 00:28:23,657 (CRASHING AND CLATTERING) 466 00:28:24,977 --> 00:28:26,877 Idiot. 467 00:28:26,977 --> 00:28:29,177 (HEAVY BREATHING) 468 00:28:30,177 --> 00:28:33,198 (RAPID GUN SHOTS) 469 00:28:33,298 --> 00:28:35,478 (INDISTINCT SHOUTING) 470 00:28:35,578 --> 00:28:38,418 (RAPID GUN SHOTS CONTINUE) 471 00:28:44,338 --> 00:28:46,338 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 472 00:28:51,899 --> 00:28:53,899 (SCREAMS) 473 00:28:57,339 --> 00:28:59,039 What the fuck is going on? 474 00:28:59,139 --> 00:29:00,479 You were followed and they've come to kill us. 475 00:29:00,579 --> 00:29:02,239 That's what the fuck's going on. 476 00:29:02,339 --> 00:29:03,759 We would have seen them. 477 00:29:03,859 --> 00:29:04,959 You didn't and you were, 478 00:29:05,059 --> 00:29:06,319 you led them right to us. 479 00:29:06,419 --> 00:29:08,399 Now follow me if you enjoy breathing. 480 00:29:08,499 --> 00:29:10,400 - Do you have another gun? - I do in the kitchen. 481 00:29:10,500 --> 00:29:12,680 - You want to go and get it? - No. 482 00:29:12,780 --> 00:29:15,400 (GUN SHOTS) 483 00:29:15,500 --> 00:29:17,500 (HEAVY BREATHING) 484 00:29:18,140 --> 00:29:19,560 No, Tomasz, it's me! 485 00:29:19,660 --> 00:29:21,280 - Fuck, how many? - Ten. 486 00:29:21,380 --> 00:29:22,920 Fuck! 487 00:29:23,020 --> 00:29:24,680 Mention this and I'll serve you your own bollocks. 488 00:29:24,780 --> 00:29:26,640 Let's get you safe. 489 00:29:26,740 --> 00:29:29,101 (GUN SHOTS CONTINUE) 490 00:30:04,383 --> 00:30:06,563 (DOG WHINES) 491 00:30:06,663 --> 00:30:08,663 Jesus. 492 00:30:10,703 --> 00:30:11,963 Oh! 493 00:30:12,063 --> 00:30:14,063 Ah! 494 00:30:19,823 --> 00:30:21,823 Did you get any sleep? 495 00:30:22,584 --> 00:30:24,284 I don't know. 496 00:30:24,384 --> 00:30:26,384 Some, maybe. 497 00:30:33,224 --> 00:30:35,224 Where even are we? 498 00:30:36,544 --> 00:30:38,544 I have no idea. 499 00:30:40,344 --> 00:30:42,345 Just like old times. 500 00:31:09,106 --> 00:31:11,526 I don't know what that means. 501 00:31:11,626 --> 00:31:14,506 You must remember some from school. 502 00:31:15,186 --> 00:31:17,827 I remember, um, service station 503 00:31:18,507 --> 00:31:20,487 and library. 504 00:31:20,587 --> 00:31:22,587 It's a start. 505 00:31:24,747 --> 00:31:26,767 It's not normal, you know. 506 00:31:26,867 --> 00:31:28,567 What? 507 00:31:28,667 --> 00:31:33,127 Well most people who find out that their dad is not their dad 508 00:31:33,227 --> 00:31:36,008 don't get sent away like it's their fault. 509 00:31:36,108 --> 00:31:37,488 I told you, 510 00:31:37,588 --> 00:31:38,808 this was already booked. 511 00:31:38,908 --> 00:31:40,908 It's, 512 00:31:44,068 --> 00:31:46,448 we just want to keep you safe. 513 00:31:46,548 --> 00:31:48,548 Okay. 514 00:31:49,228 --> 00:31:50,368 Your dad, 515 00:31:50,468 --> 00:31:52,468 he loves you. 516 00:31:52,868 --> 00:31:54,889 And this, 517 00:31:54,989 --> 00:31:57,349 is gonna stir things up. 518 00:31:58,549 --> 00:32:00,729 Even more than Mama Cassidy doing cousin Brian 519 00:32:00,829 --> 00:32:02,829 through the eyehole. 520 00:32:03,909 --> 00:32:07,189 This is the best place for you right now. 521 00:32:08,869 --> 00:32:10,869 There's a war coming. 522 00:32:14,150 --> 00:32:18,110 And this place will help you find out who you are. 523 00:32:21,190 --> 00:32:23,190 I know who I am. 524 00:32:30,311 --> 00:32:32,311 (SHE CHUCKLES) 525 00:32:38,831 --> 00:32:40,831 Love you mum. 526 00:32:45,391 --> 00:32:47,391 (CAR DOOR SLAMS) 527 00:33:03,752 --> 00:33:06,793 (INDISTINCT CHATTER IN IRISH) 528 00:33:12,553 --> 00:33:14,553 Just looking for my name tag. 529 00:33:17,313 --> 00:33:19,313 Just, um. 530 00:33:20,353 --> 00:33:22,353 Just looking for the name tag. 531 00:33:25,234 --> 00:33:27,494 It's Irish only, remember? 532 00:33:27,594 --> 00:33:29,574 I do, yeah, 533 00:33:29,674 --> 00:33:31,574 but mine's shit, so. 534 00:33:31,674 --> 00:33:32,974 Well, 535 00:33:33,074 --> 00:33:34,934 that's why you're here, though, right? 536 00:33:35,034 --> 00:33:36,774 Not really. 537 00:33:36,874 --> 00:33:38,894 Because my granddad Frank wants me to reconnect 538 00:33:38,994 --> 00:33:41,254 - with where I'm from. - Aww. 539 00:33:41,354 --> 00:33:42,655 Where I'm from is a lie though. 540 00:33:42,755 --> 00:33:44,755 Oh. 541 00:33:46,715 --> 00:33:48,375 Right, 542 00:33:48,475 --> 00:33:50,475 well, 543 00:33:53,075 --> 00:33:55,395 Did you find yourself there? 544 00:33:58,995 --> 00:34:00,996 Close enough. 545 00:34:04,756 --> 00:34:07,396 Don't you fucking start with me. 546 00:34:10,916 --> 00:34:12,456 Listen, 547 00:34:12,556 --> 00:34:14,556 that's bollocks. 548 00:34:15,476 --> 00:34:17,896 I don't want to hear it, monsieur Tiote. 549 00:34:17,996 --> 00:34:19,537 I know it was you. 550 00:34:19,637 --> 00:34:23,097 You sent Frank's people right to my doorstep, 551 00:34:23,197 --> 00:34:25,197 to me and to my son. 552 00:34:26,197 --> 00:34:27,977 I'm getting another call. 553 00:34:28,077 --> 00:34:29,977 This isn't over. 554 00:34:30,077 --> 00:34:32,697 I suggest you sleep with one eye open from now on, 555 00:34:32,797 --> 00:34:34,917 you shifty little fuck. 556 00:34:35,957 --> 00:34:37,958 Yeah. 557 00:34:38,558 --> 00:34:39,658 Morning. 558 00:34:39,758 --> 00:34:41,298 Hey. 559 00:34:41,398 --> 00:34:43,398 How did, 560 00:34:43,758 --> 00:34:45,798 things end up last night? 561 00:34:48,118 --> 00:34:50,298 People died. 562 00:34:50,398 --> 00:34:51,778 More of theirs than ours. 563 00:34:51,878 --> 00:34:53,778 Someone's on the phone. 564 00:34:53,878 --> 00:34:56,099 It's Fergal McDonnell. 565 00:34:56,199 --> 00:34:58,199 He wants to talk to you. 566 00:35:12,959 --> 00:35:14,960 Hello. 567 00:35:15,520 --> 00:35:17,520 Hi. 568 00:35:18,520 --> 00:35:20,920 So you've, 569 00:35:22,280 --> 00:35:23,780 you've heard? 570 00:35:23,880 --> 00:35:26,060 That I'm... 571 00:35:26,160 --> 00:35:28,160 Yeah. 572 00:35:28,680 --> 00:35:30,540 I uh, 573 00:35:30,640 --> 00:35:32,021 looked up your mom's number 574 00:35:32,121 --> 00:35:35,221 in my dad's phone when he was passed out drunk. 575 00:35:35,321 --> 00:35:37,321 You said I wasn't smart. 576 00:35:40,281 --> 00:35:44,321 I don't know, I just, I just thought I should, um, 577 00:35:45,761 --> 00:35:47,761 call. 578 00:35:53,442 --> 00:35:54,582 Probably a good thing I didn't kill you 579 00:35:54,682 --> 00:35:56,902 on the island back there. 580 00:35:57,002 --> 00:35:58,582 Yeah, yeah. 581 00:35:58,682 --> 00:36:00,542 No, that would have been some real 582 00:36:00,642 --> 00:36:03,762 greek tragedy stuff there, wouldn't it? 583 00:36:05,642 --> 00:36:07,622 Irish tragedy, but, 584 00:36:07,722 --> 00:36:09,823 yeah. 585 00:36:09,923 --> 00:36:11,923 Uh. 586 00:36:14,563 --> 00:36:15,823 You know, I, 587 00:36:15,923 --> 00:36:17,923 I don't really, 588 00:36:18,563 --> 00:36:20,823 and I'm not really good at this sort of thing. 589 00:36:20,923 --> 00:36:22,343 I don't really know what to say. 590 00:36:22,443 --> 00:36:24,443 Um, I was, 591 00:36:24,843 --> 00:36:27,724 I was thinking maybe we could meet. 592 00:36:29,884 --> 00:36:31,464 Yeah. 593 00:36:31,564 --> 00:36:32,744 Yes, yes. 594 00:36:32,844 --> 00:36:34,824 No, that would be, uh, 595 00:36:34,924 --> 00:36:37,384 that'd be great, um, yeah. 596 00:36:37,484 --> 00:36:39,904 Considering the situation, I think we, 597 00:36:40,004 --> 00:36:42,024 we should talk. 598 00:36:42,124 --> 00:36:46,625 I don't think your family would be too pleased about it though. 599 00:36:46,725 --> 00:36:48,725 They don't need to know. 600 00:36:49,245 --> 00:36:52,265 Somewhere out the way? They've packed me off 601 00:36:52,365 --> 00:36:56,085 and, uh, I don't think they'll be coming out here anytime soon. 602 00:36:56,605 --> 00:36:58,145 I love that boy with all my heart, 603 00:36:58,245 --> 00:37:02,525 but Jesus, he doesn't half get himself into some shit. 604 00:37:06,166 --> 00:37:07,506 Do you 605 00:37:07,606 --> 00:37:10,406 happen to know much about Fergal's mum? 606 00:37:11,526 --> 00:37:13,526 Claire? 607 00:37:14,086 --> 00:37:16,086 I do. 608 00:37:18,286 --> 00:37:19,666 What's she like? 609 00:37:19,766 --> 00:37:21,767 Beautiful. 610 00:37:24,887 --> 00:37:25,867 Oh. 611 00:37:25,967 --> 00:37:27,347 Yeah, he wants to meet up. 612 00:37:27,447 --> 00:37:28,787 Told you. 613 00:37:28,887 --> 00:37:30,547 Crikey, um. 614 00:37:30,647 --> 00:37:31,827 Where? 615 00:37:31,927 --> 00:37:33,827 Someplace, middle of nowhere. 616 00:37:33,927 --> 00:37:35,107 We should get going. 617 00:37:35,207 --> 00:37:36,907 I'll take you back to your car. 618 00:37:37,007 --> 00:37:38,987 I don't know why you're doing this, but you should bring some 619 00:37:39,087 --> 00:37:40,788 of my people to be safe. 620 00:37:40,888 --> 00:37:42,588 I'm fine. 621 00:37:42,688 --> 00:37:43,988 I have to insist. 622 00:37:44,088 --> 00:37:45,708 Like, if I roll up with your crew, 623 00:37:45,808 --> 00:37:48,388 the boys are gonna run a mile. I told you, I'm fine. 624 00:37:48,488 --> 00:37:51,608 Just remember who your real family are. 625 00:38:12,609 --> 00:38:15,269 You know, I, um, I've been thinking. 626 00:38:15,369 --> 00:38:18,650 What if you ran away to protect your son? 627 00:38:20,810 --> 00:38:22,270 Okay, why would I? 628 00:38:22,370 --> 00:38:23,710 Well, hear me out. 629 00:38:23,810 --> 00:38:25,390 I mean, you get a McDonnell pregnant, 630 00:38:25,490 --> 00:38:27,110 and, I mean, you know how much muck 631 00:38:27,210 --> 00:38:28,310 that's gonna throw up in the air. 632 00:38:28,410 --> 00:38:29,950 So I was just wondering. 633 00:38:30,050 --> 00:38:32,070 If I changed my name to Elliot. 634 00:38:32,170 --> 00:38:35,111 Stanley, fled the country and then never spoke to him again. 635 00:38:35,211 --> 00:38:36,991 Just out of the goodness of my heart. 636 00:38:37,091 --> 00:38:40,871 Well, I just, I mean, I feel like you must have had a reason 637 00:38:40,971 --> 00:38:43,071 to, to run away. 638 00:38:43,171 --> 00:38:44,431 And, I mean, this whole situation 639 00:38:44,531 --> 00:38:45,831 is banana cakes around here. 640 00:38:45,931 --> 00:38:47,911 So, I mean, I can see why you... 641 00:38:48,011 --> 00:38:49,831 Or maybe it's more likely that I just 642 00:38:49,931 --> 00:38:52,391 royally fucked up and I was too much of a 643 00:38:52,491 --> 00:38:54,312 coward to stick around. 644 00:38:54,412 --> 00:38:58,752 Why do you always assume the worst about yourself? 645 00:38:58,852 --> 00:39:00,852 You know why. 646 00:39:01,252 --> 00:39:02,632 Look, 647 00:39:02,732 --> 00:39:06,052 I know that you've done some bad things, but, 648 00:39:07,692 --> 00:39:09,952 just, I don't think that that automatically. 649 00:39:10,052 --> 00:39:11,393 - Some bad things. - I'm just. 650 00:39:11,493 --> 00:39:13,073 I'm trying to say that I 651 00:39:13,173 --> 00:39:14,593 No no what you're doing is you're digging around 652 00:39:14,693 --> 00:39:16,713 my past, trying desperately to find 653 00:39:16,813 --> 00:39:18,673 something, anything that could 654 00:39:18,773 --> 00:39:21,113 tell you that I'm, that I'm a good person. 655 00:39:21,213 --> 00:39:23,313 That I'm not the man who did those awful things. 656 00:39:23,413 --> 00:39:24,953 Like you always do that. 657 00:39:25,053 --> 00:39:28,153 That's why you wanted to come back here, okay? 658 00:39:28,253 --> 00:39:30,474 People are dead because of my actions, Helen. 659 00:39:30,574 --> 00:39:32,034 That is who I am. 660 00:39:32,134 --> 00:39:33,914 There's not some fucking halo that's gonna 661 00:39:34,014 --> 00:39:35,034 just appear and just 662 00:39:35,134 --> 00:39:37,134 wipe away all my past. 663 00:39:46,254 --> 00:39:49,315 Remember when we said that we wouldn't talk about any of this? 664 00:39:49,415 --> 00:39:51,435 Well, that's fine by me. 665 00:39:51,535 --> 00:39:52,955 Good. 666 00:39:53,055 --> 00:39:54,115 Great. 667 00:39:54,215 --> 00:39:55,355 Awesome. 668 00:39:55,455 --> 00:39:57,455 Awesome. 669 00:40:20,136 --> 00:40:21,676 Frank, what are you doing here? 670 00:40:21,776 --> 00:40:23,757 Don't. 671 00:40:23,857 --> 00:40:26,657 You know well enough why I'm here? 672 00:40:29,337 --> 00:40:32,297 - Do you want to go inside? - I'm all right where I am. 673 00:40:34,257 --> 00:40:35,917 With respect, Frank, 674 00:40:36,017 --> 00:40:37,317 this is a private matter. 675 00:40:37,417 --> 00:40:39,417 It's a family matter. 676 00:40:39,937 --> 00:40:42,898 Donal and I, we worked through it. 677 00:40:43,898 --> 00:40:46,838 Bringing another man's son into the world is not something 678 00:40:46,938 --> 00:40:48,558 you work through. 679 00:40:48,658 --> 00:40:50,278 You not keeping your legs closed 680 00:40:50,378 --> 00:40:52,758 is what's put us here now. 681 00:40:52,858 --> 00:40:54,838 Why are you here, Frank? 682 00:40:54,938 --> 00:40:56,518 Your boy is a fucking Cassidy. 683 00:40:56,618 --> 00:40:57,798 He is nothing of the sort 684 00:40:57,898 --> 00:40:59,718 and you know it as well as I do. 685 00:40:59,818 --> 00:41:01,439 He's a... 686 00:41:01,539 --> 00:41:02,479 ah, Jesus Claire 687 00:41:02,579 --> 00:41:03,999 I'm not gonna hurt you. 688 00:41:04,099 --> 00:41:06,099 I'm not my son. 689 00:41:08,379 --> 00:41:10,239 No. 690 00:41:10,339 --> 00:41:14,299 You'd send someone else to do that, wouldn't you? 691 00:41:16,379 --> 00:41:17,959 People are going to hear of this. 692 00:41:18,059 --> 00:41:20,120 You know that, don't you? 693 00:41:20,220 --> 00:41:22,220 It's on the wind now. 694 00:41:25,900 --> 00:41:27,440 There's the people that work for us. 695 00:41:27,540 --> 00:41:31,700 If they think we have a loose floorboard in our house. 696 00:41:32,580 --> 00:41:35,200 So I need you to understand that Fergal 697 00:41:35,300 --> 00:41:38,121 has something to prove now. 698 00:41:38,221 --> 00:41:40,681 He has to show us and everyone around him 699 00:41:40,781 --> 00:41:42,201 that he understands who 700 00:41:42,301 --> 00:41:44,361 his family really are. 701 00:41:44,461 --> 00:41:45,921 What is it that you want with him, Frank? 702 00:41:46,021 --> 00:41:47,681 That'd be between me and him now, 703 00:41:47,781 --> 00:41:49,781 wouldn't it? 704 00:41:50,621 --> 00:41:52,081 I don't think you want to be making 705 00:41:52,181 --> 00:41:54,962 too much of a racket do you? 706 00:41:55,062 --> 00:41:57,502 The part you've played in all this. 707 00:42:06,862 --> 00:42:09,382 You take good care of yourself. 708 00:42:28,943 --> 00:42:30,923 I'm gonna pull up here. 709 00:42:31,023 --> 00:42:34,364 The map says it's another five minutes down the road. 710 00:42:34,464 --> 00:42:36,484 I just think that we need to check it out first. 711 00:42:36,584 --> 00:42:38,684 I mean, 712 00:42:38,784 --> 00:42:40,784 are you sure? 713 00:42:41,984 --> 00:42:43,404 Well, it's just you don't really know this kid 714 00:42:43,504 --> 00:42:45,484 and then he calls you up out of the blue 715 00:42:45,584 --> 00:42:46,684 and asks you to meet him 716 00:42:46,784 --> 00:42:48,204 in the middle of nowhere. 717 00:42:48,304 --> 00:42:50,005 He's the reason that I'm still alive. 718 00:42:50,105 --> 00:42:51,565 If it wasn't for him, I'd still be on the island. 719 00:42:51,665 --> 00:42:54,705 I'm just asking you to be careful. 720 00:43:06,825 --> 00:43:10,346 (SEA BIRDS CALLING) 721 00:43:16,986 --> 00:43:19,866 See? Nothing to worry about. 722 00:43:20,426 --> 00:43:22,426 Well, no Fergal either. 723 00:43:24,866 --> 00:43:26,447 Come on. 724 00:43:26,547 --> 00:43:28,847 This, it's gonna be fine. 725 00:43:28,947 --> 00:43:30,947 Hey. 726 00:43:47,628 --> 00:43:48,848 Don't say it. 727 00:43:48,948 --> 00:43:50,408 - Say what? - That you told me so. 728 00:43:50,508 --> 00:43:53,568 When have I ever said that to you? 729 00:43:53,668 --> 00:43:55,168 Look, Elliot, I didn't... 730 00:43:55,268 --> 00:43:56,768 We came here to find out who I am. 731 00:43:56,868 --> 00:43:59,088 Well, now we know the first thing my son 732 00:43:59,188 --> 00:44:00,208 does when he finds out about 733 00:44:00,308 --> 00:44:01,448 me is sentence me to death. 734 00:44:01,548 --> 00:44:02,809 Chip off the old block, huh? 735 00:44:02,909 --> 00:44:04,609 Maybe he didn't have a choice. 736 00:44:04,709 --> 00:44:07,089 - I mean, maybe his family. - Stop with the maybe's Helen. 737 00:44:07,189 --> 00:44:09,169 You know, sometimes it is what it is. 738 00:44:09,269 --> 00:44:10,689 People are who they are. 739 00:44:10,789 --> 00:44:12,329 They're disappointing and they're mean, 740 00:44:12,429 --> 00:44:13,269 and they're selfish and they're 741 00:44:13,269 --> 00:44:14,449 fucking rotten inside. 742 00:44:14,549 --> 00:44:16,169 Stop it, okay. 743 00:44:16,269 --> 00:44:18,449 Stop talking about yourself like you're some kind of. 744 00:44:18,549 --> 00:44:20,930 I am who I am, who I've always been. 745 00:44:21,030 --> 00:44:23,370 It's just, it's you that can't accept it. 746 00:44:23,470 --> 00:44:25,170 That's not fair. 747 00:44:25,270 --> 00:44:26,690 You're the reason we came back here in the first place. 748 00:44:26,790 --> 00:44:28,130 You couldn't just let it lie, could you? 749 00:44:28,230 --> 00:44:29,290 You had to keep fucking pushing. 750 00:44:29,390 --> 00:44:30,770 - No. - Just admit it. 751 00:44:30,870 --> 00:44:32,210 Admit that you can't stop thinking 752 00:44:32,310 --> 00:44:33,290 about what I did, about the 753 00:44:33,390 --> 00:44:35,450 type of person that I am. 754 00:44:35,550 --> 00:44:37,550 Elliot 755 00:44:40,511 --> 00:44:42,511 Where are you going? 756 00:44:46,191 --> 00:44:48,191 Where is he? 757 00:44:48,911 --> 00:44:52,131 She will kill you, I swear to God. 758 00:44:52,231 --> 00:44:54,131 What are you talking about? 759 00:44:54,231 --> 00:44:55,531 Don't fuck about. 760 00:44:55,631 --> 00:44:56,972 Fergal, is he close by? 761 00:44:57,072 --> 00:44:58,332 - Where do I find him? - I can't. 762 00:44:58,432 --> 00:45:00,432 Donal will kill me! 763 00:45:01,552 --> 00:45:02,812 Elliot. 764 00:45:02,912 --> 00:45:04,412 What does he think I'm gonna do? 765 00:45:04,512 --> 00:45:05,692 I am not joking, I will fucking end you. 766 00:45:05,792 --> 00:45:07,852 - Where? - Elliot calm down. 767 00:45:07,952 --> 00:45:09,692 The Mount Carrick Hotel, 768 00:45:09,792 --> 00:45:10,932 it's 15 minutes away from here. 769 00:45:11,032 --> 00:45:12,692 He's at the Mount Carrick. 770 00:45:12,792 --> 00:45:14,792 Come on. 771 00:45:17,473 --> 00:45:19,473 Get in. 772 00:45:21,273 --> 00:45:22,173 There's your keys and your phone. 773 00:45:22,273 --> 00:45:23,253 Thanks. 774 00:45:23,353 --> 00:45:24,613 - Hey, come on. - Elliot. 775 00:45:24,713 --> 00:45:26,493 Not now, let's just not. 776 00:45:26,593 --> 00:45:28,593 Come back I need a pee man. 777 00:45:30,113 --> 00:45:33,073 You wouldn't really have killed him would you? 778 00:45:34,474 --> 00:45:36,554 - Of course not. - I really need to pee. 779 00:45:57,715 --> 00:46:00,155 Uh, I need to go to the toilet. 780 00:46:02,115 --> 00:46:04,115 Yeah. 781 00:46:09,755 --> 00:46:11,756 (LAUGHTER) 782 00:46:21,716 --> 00:46:22,976 What the hell are you doing here? 783 00:46:23,076 --> 00:46:25,136 You wondering why I'm not dead? 784 00:46:25,236 --> 00:46:26,976 Is that what you really want? You want me dead? 785 00:46:27,076 --> 00:46:30,337 No, no, I don't, but you're not my dad and you being here. 786 00:46:30,437 --> 00:46:32,897 I know it's news to me too, trust me, 787 00:46:32,997 --> 00:46:35,497 but people don't need to get hurt. 788 00:46:35,597 --> 00:46:37,337 It doesn't change anything. 789 00:46:37,437 --> 00:46:39,577 Yes it does. It changes everything. 790 00:46:39,677 --> 00:46:43,557 Okay, maybe we can all go inside where it's dry. 791 00:46:44,597 --> 00:46:46,598 Okay. 792 00:46:47,918 --> 00:46:49,918 Hello? 793 00:46:50,598 --> 00:46:52,598 Anybody? 794 00:46:53,358 --> 00:46:54,618 Oh. 795 00:46:54,718 --> 00:46:57,798 - Huh. - What the fuck happened here? 796 00:47:19,919 --> 00:47:22,419 Hope uh whisky's okay. 797 00:47:22,519 --> 00:47:25,340 The guy wouldn't really let me pick anything else. 798 00:47:25,440 --> 00:47:27,260 I'm a McDonnell, they're like, 799 00:47:27,360 --> 00:47:29,360 80% whisky, so. 800 00:47:33,680 --> 00:47:35,820 You know, um, on second thoughts, 801 00:47:35,920 --> 00:47:39,300 maybe I should just wait outside. 802 00:47:39,400 --> 00:47:40,981 It's raining 803 00:47:41,081 --> 00:47:42,981 and you're the one who suggested we stay inside. 804 00:47:43,081 --> 00:47:45,301 I know, but I... 805 00:47:45,401 --> 00:47:47,461 This is your thing. 806 00:47:47,561 --> 00:47:49,561 I'll find somewhere. 807 00:47:57,441 --> 00:47:59,222 I didn't want to call, you know, 808 00:47:59,322 --> 00:48:00,702 it was Frank. 809 00:48:00,802 --> 00:48:02,502 Him and my dad 810 00:48:02,602 --> 00:48:05,822 was saying that I should prove myself, like, show them I'm 811 00:48:05,922 --> 00:48:08,102 a proper McDonnell. 812 00:48:08,202 --> 00:48:11,642 You just do whatever Frank tells you to do? 813 00:48:14,122 --> 00:48:15,622 If it makes you feel any better, 814 00:48:15,722 --> 00:48:19,103 I didn't know for sure if they'd be killing you. 815 00:48:19,203 --> 00:48:21,203 Just a hunch? 816 00:48:22,083 --> 00:48:24,183 Just a hunch. 817 00:48:24,283 --> 00:48:27,083 Well, that makes a big difference. 818 00:48:32,523 --> 00:48:34,763 Do you think we look alike? 819 00:48:36,884 --> 00:48:38,224 Uh, 820 00:48:38,324 --> 00:48:40,824 - I don't know. - I don't. 821 00:48:40,924 --> 00:48:43,344 I always thought I look like my dad, but 822 00:48:43,444 --> 00:48:45,444 people always said I did, but 823 00:48:46,244 --> 00:48:47,584 I suppose he's 824 00:48:47,684 --> 00:48:49,684 not my real dad, is he? 825 00:48:51,404 --> 00:48:54,605 Well, he's more your dad than, than I am. 826 00:48:55,485 --> 00:48:57,585 If you really meant that, why would you come see me after 827 00:48:57,685 --> 00:48:59,685 everything I did? 828 00:49:06,205 --> 00:49:08,205 Why did you come see me? 829 00:49:13,206 --> 00:49:15,206 Uh. 830 00:49:16,606 --> 00:49:17,706 The things I did. 831 00:49:17,806 --> 00:49:19,946 Um. 832 00:49:20,046 --> 00:49:23,406 Before the accident I had in Australia, I, 833 00:49:24,046 --> 00:49:26,046 I hurt a lot of people. 834 00:49:27,926 --> 00:49:29,926 But I'm different now 835 00:49:31,367 --> 00:49:33,367 and, um, 836 00:49:33,767 --> 00:49:37,247 I wanted to meet you and tell you that, 837 00:49:39,607 --> 00:49:41,607 the person I am now, 838 00:49:42,367 --> 00:49:45,407 they wouldn't run away from you. 839 00:49:46,927 --> 00:49:49,548 And I know that's meaningless because, you know, you have a 840 00:49:49,648 --> 00:49:52,468 you have a family and a dad, and I'm just some, 841 00:49:52,568 --> 00:49:55,108 some guy who's walked through the door 842 00:49:55,208 --> 00:49:56,708 and started talking all 843 00:49:56,808 --> 00:49:58,928 this bollocks to you, but... 844 00:50:01,848 --> 00:50:04,108 I don't want to be the person 845 00:50:04,208 --> 00:50:06,208 that runs away. 846 00:50:09,169 --> 00:50:10,909 Is what I'm trying to say. 847 00:50:11,009 --> 00:50:13,009 Um. 848 00:50:13,449 --> 00:50:16,889 I'm trying to take responsibility for my actions. 849 00:50:24,849 --> 00:50:26,070 You know, now that I look at it, 850 00:50:26,170 --> 00:50:30,950 I actually think we have the same nose. 851 00:50:31,050 --> 00:50:34,090 Look, if you look at it from the side, 852 00:50:34,850 --> 00:50:36,710 it's like 853 00:50:36,810 --> 00:50:38,750 kind of the same, like 854 00:50:38,850 --> 00:50:40,990 sideways, other side. 855 00:50:41,090 --> 00:50:43,831 Yeah, yeah yeah, yeah. 856 00:50:43,931 --> 00:50:45,951 You have a cute little button nose. 857 00:50:46,051 --> 00:50:48,351 Yeah, mine's like not as cute. 858 00:50:48,451 --> 00:50:49,831 It's a little cute, but it's not as cute. 859 00:50:49,931 --> 00:50:51,991 Yeah. 860 00:50:52,091 --> 00:50:54,091 Yeah. 861 00:50:55,971 --> 00:50:57,351 The boys tell me you're his girl. 862 00:50:57,451 --> 00:50:59,491 Don't say a fucking word. 863 00:51:00,731 --> 00:51:02,512 Just keep watching. 864 00:51:02,612 --> 00:51:04,692 ♪ DRAMATIC MUSIC ♪ 865 00:51:26,613 --> 00:51:28,113 Not too smart, was it? 866 00:51:28,213 --> 00:51:29,993 Coming here, typical, Cassidy. 867 00:51:30,093 --> 00:51:31,073 You could have run. 868 00:51:31,173 --> 00:51:32,833 Why don't you just let her go? 869 00:51:32,933 --> 00:51:34,633 I don't think I'm gonna do that, Eugene. 870 00:51:34,733 --> 00:51:36,873 Come on. 871 00:51:36,973 --> 00:51:39,094 Where are you taking them? 872 00:51:40,134 --> 00:51:42,034 You know where. 873 00:51:42,134 --> 00:51:44,174 It's okay, like I said, 874 00:51:44,894 --> 00:51:47,034 I'm trying to take responsibility for my actions. 875 00:51:47,134 --> 00:51:49,434 Get back to your lessons now. 876 00:51:49,534 --> 00:51:51,534 Let's get moving. 877 00:52:14,856 --> 00:52:16,076 Out. 878 00:52:16,176 --> 00:52:18,176 Come on. 879 00:52:20,656 --> 00:52:22,396 Look, she's not a Cassidy. 880 00:52:22,496 --> 00:52:24,396 She didn't sleep with your wife. 881 00:52:24,496 --> 00:52:25,996 Might not want to bring that up right now. 882 00:52:26,096 --> 00:52:27,396 She has nothing to do with any of this. 883 00:52:27,496 --> 00:52:28,876 You've changed. 884 00:52:28,976 --> 00:52:30,876 Fellow, I remember was only in it for himself. 885 00:52:30,976 --> 00:52:32,397 Would have thrown his own granny under the bus 886 00:52:32,497 --> 00:52:33,877 for a bacon sandwich. 887 00:52:33,977 --> 00:52:35,517 Look, everything that you're so angry about 888 00:52:35,617 --> 00:52:37,077 happened a long time ago. 889 00:52:37,177 --> 00:52:39,077 So nothing he's ever done doesn't count any more, 890 00:52:39,177 --> 00:52:40,517 is that it? 891 00:52:40,617 --> 00:52:42,617 Try telling her. 892 00:52:44,377 --> 00:52:46,377 What the hell? 893 00:53:09,379 --> 00:53:12,079 You're the one who sent the letter? 894 00:53:12,179 --> 00:53:13,559 I am 895 00:53:13,659 --> 00:53:15,679 The message from Tommy was you. 896 00:53:15,779 --> 00:53:17,319 Mm hmm. 897 00:53:17,419 --> 00:53:21,199 - Then who was it in the photo? - The real Tommy. 898 00:53:21,299 --> 00:53:22,999 Some guy you went to school with. 899 00:53:23,099 --> 00:53:25,099 We sent her the photo just in case. 900 00:53:32,380 --> 00:53:33,760 You could have talked to the police 901 00:53:33,860 --> 00:53:35,480 when I was in prison in Australia. 902 00:53:35,580 --> 00:53:37,580 You could have told them everything. 903 00:53:47,981 --> 00:53:50,421 - What is she saying? - Just tell me what you want. 904 00:54:03,221 --> 00:54:04,882 Film this, please. 905 00:54:04,982 --> 00:54:06,282 Why, what for? 906 00:54:06,382 --> 00:54:09,202 My friend Mila, who died on that plane, 907 00:54:09,302 --> 00:54:10,482 she had a son. 908 00:54:10,582 --> 00:54:12,582 This is for him. 909 00:54:15,622 --> 00:54:16,802 Please. 910 00:54:16,902 --> 00:54:18,522 Let me. 911 00:54:18,622 --> 00:54:22,743 You know what he did to me, what he did to my friends. 912 00:54:26,903 --> 00:54:28,163 (GUN SHOT) 913 00:54:28,263 --> 00:54:30,263 (SHE GASPS) 914 00:54:31,143 --> 00:54:33,143 Helen, Helen. 915 00:54:34,703 --> 00:54:36,523 No. 916 00:54:36,623 --> 00:54:38,743 (HELEN WHIMPERS AND GASPS) 917 00:54:39,463 --> 00:54:41,464 No no no. 918 00:54:48,584 --> 00:54:50,584 It's okay.