1
00:01:23,660 --> 00:01:25,596
Mana primer-ku?
2
00:01:28,834 --> 00:01:30,806
Vada, kita telat!
3
00:01:31,298 --> 00:01:32,995
Vada?
4
00:01:40,205 --> 00:01:41,878
Astaga...
5
00:02:03,404 --> 00:02:05,912
Bung, kita jelas terlambat!
6
00:02:05,950 --> 00:02:08,294
Apa rasa cake pops-nya berbeda,
7
00:02:08,319 --> 00:02:11,408
- Atau itu hanya beda warna?
- Beda warna.
8
00:02:11,474 --> 00:02:13,085
Apa yang rasanya berbeda?
9
00:02:24,454 --> 00:02:26,704
Jujur, itu keajaiban
kita datang tepat waktu.
10
00:02:26,764 --> 00:02:29,784
- Bung, kita sangat luar biasa!
- Itu benar.
11
00:02:29,809 --> 00:02:31,428
Dan juga, itu hanya aku,
atau kopi...
12
00:02:31,453 --> 00:02:33,258
- ...langsung membuatmu ingin BAB?
- Secara langsung. Ya.
13
00:02:33,312 --> 00:02:35,608
Seolah aku mencium aroma kopi,
dan itu membuatku cepirit.
14
00:02:35,632 --> 00:02:38,420
Tahan obrolan soal kotoran
hingga Justin Dragonas lewat.
15
00:02:41,639 --> 00:02:43,168
Ya Tuhan. Aku menginginkan dia.
16
00:02:43,215 --> 00:02:45,284
Kita harus membuat kode
untuk BAB.
17
00:02:45,322 --> 00:02:47,370
- Kau benar!
- Baiklah, mari berpikir.
18
00:02:47,383 --> 00:02:48,940
- Oke, seperti...
- Kita bisa bilang,
19
00:02:48,965 --> 00:02:50,423
"Aku perlu bicara dengan bosku".
20
00:02:50,447 --> 00:02:52,118
- Apa yang kau bicarakan?
- Kau paham maksudku?
21
00:02:52,143 --> 00:02:55,052
Seperti, "Oke, aku perlu bicara
lama di telepon dengan bosku,"
22
00:02:55,092 --> 00:02:56,299
"Dan dia marah."
23
00:02:56,324 --> 00:02:58,430
"Astaga, bosku sangat
marah denganku,"
24
00:02:58,455 --> 00:02:59,632
"Hingga aku harus menelepon
penis pagi ini."
25
00:02:59,656 --> 00:03:00,700
Kemudian saat kau...
26
00:03:00,725 --> 00:03:02,773
Itu bisa seolah kau
mengirim sms ke bosmu.
27
00:03:02,782 --> 00:03:04,683
Kau mengirim sms ke bosmu.
Aku suka itu.
28
00:03:04,717 --> 00:03:05,732
- Kau harus tetap berkelas.
- Kita suka itu.
29
00:03:05,767 --> 00:03:07,921
Kita harus tetap berkelas.
Itu yang kita lakukan.
30
00:03:07,972 --> 00:03:11,681
Itu juga kekhawatiran, karena
kebanyakan air adalah air paleo.
31
00:03:11,720 --> 00:03:14,043
Sudah terjadi sejak...
Ya, Vada?
32
00:03:14,091 --> 00:03:16,915
Apakah jenis batuan mempengaruhi
berapa lama akuifer bertahan,
33
00:03:16,940 --> 00:03:18,608
Atau seberapa cepat
itu mengisi ulang?
34
00:03:18,675 --> 00:03:20,408
Itu pertanyaan bagus.
35
00:03:20,433 --> 00:03:22,459
Tapi itu tergantung
banyak faktor.
36
00:03:22,479 --> 00:03:23,980
- Ada yang mau menebak...
- Vada!
37
00:03:24,005 --> 00:03:26,250
- ...apa akuifer terbesar berikutnya?
- Telepon aku!
38
00:03:26,275 --> 00:03:29,202
Kita harus pikirkan apa yang kita
ketahui tentang akuifer.
39
00:03:29,227 --> 00:03:30,729
Jadi Akuifer Ogallala...
40
00:03:30,754 --> 00:03:33,777
...merupakan satu dari delapan
akuifer terbesar di dunia, tanpa...
41
00:03:33,802 --> 00:03:35,780
- Ya?
- Maaf, boleh aku izin ke toilet?
42
00:03:35,805 --> 00:03:37,286
Ya.
43
00:03:37,311 --> 00:03:39,343
Itu sudah ada sejak
awal zaman es.
44
00:03:39,377 --> 00:03:40,936
Jadi saat kita pikirkan itu,
kita harus bilang,
45
00:03:40,961 --> 00:03:43,120
"Wow, ini salah satu yang
terbesar di dunia"...
46
00:03:43,922 --> 00:03:45,308
Kau tak apa?
47
00:03:45,340 --> 00:03:47,340
- Tidak.
- Ada apa?
48
00:03:49,617 --> 00:03:51,610
Aku tak mau orang lain
mendengarku.
49
00:03:51,668 --> 00:03:54,422
Bung, cukup beritahu aku,
kau membuatku takut.
50
00:03:56,245 --> 00:03:58,007
Aku datang bulan.
51
00:03:58,779 --> 00:04:01,405
Apa? Aku tak bisa mendengarmu.
52
00:04:01,444 --> 00:04:03,559
Aku akan sms saja.
53
00:04:10,877 --> 00:04:12,321
Astaga, Amelia!
54
00:04:12,350 --> 00:04:17,146
Jangan sms "911"
saat kau datang bulan!
55
00:04:17,578 --> 00:04:20,634
Kau membuatku ketakutan.
Ya Tuhan.
56
00:04:21,322 --> 00:04:22,930
Maafkan aku.
57
00:04:26,194 --> 00:04:27,877
Tak apa.
58
00:04:29,774 --> 00:04:32,358
Tunggu, bukankah kau menantikan
datang bulan setahun terakhir?
59
00:04:32,382 --> 00:04:34,140
Aku pikir kau akan bersemangat.
60
00:04:34,371 --> 00:04:36,278
Ini berbeda dari yang kukira.
61
00:04:36,294 --> 00:04:38,248
Maksudmu merasa sangat buruk?
Ya, aku tahu.
62
00:04:38,311 --> 00:04:40,178
Kau yang terburuk.
Aku tutup teleponnya.
63
00:04:40,206 --> 00:04:42,521
Maaf, maaf, maaf, maaf...
64
00:04:42,614 --> 00:04:44,360
Apa kau...
65
00:04:46,192 --> 00:04:48,965
...memiliki semua yang dibutuhkan?
66
00:04:49,065 --> 00:04:52,890
Ya, aku mencurinya dari
kamarmu beberapa bulan lalu.
67
00:04:52,930 --> 00:04:54,457
Itu di tasku.
68
00:04:54,958 --> 00:04:56,538
Untuk jaga-jaga.
69
00:04:56,563 --> 00:04:59,535
Aku tadinya ingin memintamu
menyumpal tisu toilet ke celanamu...
70
00:04:59,560 --> 00:05:01,945
...hingga kau pulang,
tapi itu...
71
00:05:01,970 --> 00:05:04,508
Itu tindakan tingkat profesional.
72
00:05:04,545 --> 00:05:06,111
Inisiatif yang bagus!
73
00:05:06,149 --> 00:05:07,790
Ya Tuhan.
74
00:05:08,438 --> 00:05:09,761
Bagaimana dengan ini?
75
00:05:09,802 --> 00:05:12,089
Kita ke restoran nanti,
hanya kita berdua, oke?
76
00:05:12,143 --> 00:05:13,894
Lalu aku akan jelaskan padamu,
77
00:05:13,923 --> 00:05:19,434
Tentang semua rincian berdarah,
berlendir, dan mengganggu.
78
00:05:19,459 --> 00:05:21,939
- Diamlah.
- Aku menyayangimu.
79
00:05:22,258 --> 00:05:23,938
Selamat.
80
00:05:24,008 --> 00:05:26,546
Jangan ucapkan selamat,
dasar aneh.
81
00:05:30,767 --> 00:05:32,384
Aku juga menyayangimu.
82
00:05:50,540 --> 00:05:51,960
Hari foto.
83
00:05:52,905 --> 00:05:54,764
Aku sebaiknya merapikan diri.
84
00:06:10,436 --> 00:06:12,131
Astaga. Aku di toilet
bersama Mia Reed,
85
00:06:12,155 --> 00:06:14,731
Dan dia memakai make-up
untuk hari foto.
86
00:06:14,755 --> 00:06:19,024
Minta dia menandaimu di Instagram
agar kau bisa terkenal juga.
87
00:06:19,048 --> 00:06:22,503
Mari menjadi pemengaruh
untuk Halloween.
88
00:06:52,043 --> 00:06:54,591
Kau bahkan tak butuh make-up.
89
00:06:54,648 --> 00:06:56,269
Maaf, apa?
90
00:06:57,694 --> 00:07:00,046
Aku bilang,
"Kau tak butuh make-up."
91
00:07:01,212 --> 00:07:02,748
Aku...
92
00:07:03,324 --> 00:07:05,152
Apa itu?
93
00:07:06,743 --> 00:07:08,536
- Cepat, cepat!
- Apa itu suara tembakan?
94
00:07:08,561 --> 00:07:10,013
Merunduk!
95
00:07:12,787 --> 00:07:14,692
Lepaskan itu!
96
00:07:15,300 --> 00:07:16,894
Tidak!
97
00:07:32,272 --> 00:07:33,928
Kita akan mati.
98
00:07:34,055 --> 00:07:36,056
Cepat, cepat, cepat, cepat!
99
00:07:50,261 --> 00:07:53,416
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
100
00:07:54,529 --> 00:07:58,940
Apa sudah berakhir?
101
00:08:07,430 --> 00:08:09,092
Siapa di sana?
102
00:08:10,127 --> 00:08:12,502
Aku bukan penembaknya.
Itu Matt Corgan. Aku melihat dia.
103
00:08:13,495 --> 00:08:15,886
Kau tahu dia di mana sekarang?
104
00:08:16,326 --> 00:08:18,539
Aku tidak tahu, aku tidak tahu.
105
00:08:20,156 --> 00:08:21,948
Saudaraku.
106
00:08:22,032 --> 00:08:24,461
Masuk lewat bawah.
107
00:08:34,096 --> 00:08:36,126
Astaga, kau tertembak?
108
00:08:37,722 --> 00:08:39,808
Saudaraku.
109
00:09:03,138 --> 00:09:05,566
Kau! Jatuhkan senjatamu!
110
00:09:05,661 --> 00:09:08,150
Jatuhkan senjatamu!
111
00:09:10,786 --> 00:09:12,950
Cepat tiarap!
112
00:09:47,651 --> 00:09:49,668
Mungkin kita sebaiknya
bangunkan dia.
113
00:09:49,708 --> 00:09:51,526
Dia butuh istirahat.
114
00:09:51,559 --> 00:09:53,769
Aku hanya ingin bicara dengannya.
115
00:10:28,871 --> 00:10:30,418
Apa kau mengenal dia?
116
00:10:32,589 --> 00:10:35,276
Dia mengikutimu di Instagram,
berarti dia mengenalmu.
117
00:10:37,247 --> 00:10:39,007
Itu ada di setiap saluran.
118
00:10:39,032 --> 00:10:41,728
CNN mewawancarai
temanmu Melody.
119
00:10:41,780 --> 00:10:43,457
Benar-benar gila.
120
00:10:44,439 --> 00:10:46,119
Kau ada kenal anak yang tewas?
121
00:10:46,144 --> 00:10:48,132
- Amelia.
- Apa?
122
00:10:48,177 --> 00:10:50,921
Apa ada daftarnya?
123
00:10:56,646 --> 00:11:00,341
Kadang aku berpikir,
"Kita hidup di tahun berapa?"
124
00:11:00,357 --> 00:11:03,016
Aku akan pesan tas ransel
anti peluru di Amazon.
125
00:11:03,041 --> 00:11:05,942
- Amelia.
- Apa?
126
00:11:10,830 --> 00:11:12,886
Tolong jangan menangis, Ibu.
127
00:11:13,626 --> 00:11:18,314
Ibu turut prihatin. Maaf.
128
00:11:33,036 --> 00:11:35,170
Apa kau butuh sesuatu?
129
00:11:36,702 --> 00:11:39,448
Aku hanya ingin mandi.
130
00:11:39,491 --> 00:11:41,297
Oke.
131
00:11:44,324 --> 00:11:45,896
Oke.
132
00:13:31,995 --> 00:13:35,526
Hai, ini Vada.
133
00:13:38,490 --> 00:13:42,344
Hei. Bagaimana kabarmu?
134
00:13:45,060 --> 00:13:47,776
Jujur, seperti mati rasa. Kau?
135
00:13:48,600 --> 00:13:51,028
Sama.
136
00:13:51,352 --> 00:13:53,667
Kau punya nomor Quinton?
137
00:13:53,692 --> 00:13:56,552
Aku ingin tanya jika
saudaranya baik-baik saja?
138
00:14:11,538 --> 00:14:16,184
Aku tak punya nomornya,
tapi aku dengar dia meninggal.
139
00:14:16,209 --> 00:14:18,275
Astaga.
140
00:14:18,499 --> 00:14:21,545
Astaga.
141
00:14:23,114 --> 00:14:26,720
Kau pergi ke upacara pemakaman?
142
00:14:27,178 --> 00:14:31,571
Tidak.
Aku rasa takkan sanggup.
143
00:14:31,596 --> 00:14:35,785
Aku sembunyi dari
keluargaku semalaman.
144
00:14:39,805 --> 00:14:44,038
Orang tuaku di Kepang.
Aku takut tinggalkan kamarku.
145
00:14:46,635 --> 00:14:49,061
Kau sendirian? Apa kau tak apa?
146
00:14:53,199 --> 00:14:56,324
Ya, terima kasih.
147
00:14:59,968 --> 00:15:04,420
Jika kau butuh tempat untuk
sembunyi besok...
148
00:15:04,444 --> 00:15:09,059
Kau selalu bisa datang ke sini.
149
00:15:09,250 --> 00:15:11,250
Terima kasih. Aku biarkan
ponselku menyala...
150
00:15:11,274 --> 00:15:13,274
...jika kau ingin bicara
atau apapun itu.
151
00:15:21,713 --> 00:15:24,794
Aku juga. Selamat malam.
152
00:15:55,675 --> 00:15:58,043
Ibu senang kau pergi
menemui Nick.
153
00:15:58,089 --> 00:16:00,035
Bagaimana keadaan dia?
154
00:16:00,579 --> 00:16:02,466
Aku rasa baik.
155
00:16:02,480 --> 00:16:04,104
Bagus!
156
00:16:04,712 --> 00:16:06,176
Bagus.
157
00:16:11,469 --> 00:16:14,794
Bagaimana denganmu?
Bagaimana keadaanmu?
158
00:16:23,502 --> 00:16:25,093
Lebih baik.
159
00:16:26,106 --> 00:16:28,209
Itu bagus. Sangat bagus.
160
00:16:28,227 --> 00:16:30,874
Ibu sangat senang mendengarnya.
161
00:16:38,080 --> 00:16:40,075
Aku berpikir itu latihan,
162
00:16:40,142 --> 00:16:41,667
Karena Cambie mengurung kami didalam,
163
00:16:41,702 --> 00:16:43,261
Tirai jendela segera ditutup,
164
00:16:43,286 --> 00:16:45,978
Jadi aku pikir, "Oke, ini jelas
bukan latihan." Benar?
165
00:16:46,008 --> 00:16:48,923
Lalu Olivia Metis terus bicara.
Kau tahu, bersikap menyebalkan,
166
00:16:48,948 --> 00:16:52,811
Dan Cambie bilang,
"Olivia, diamlah!"
167
00:16:52,836 --> 00:16:55,399
- Tidak.
- Kami semua seperti, "Sial."
168
00:16:55,424 --> 00:16:57,413
"Ini sungguhan. Bukan lelucon."
169
00:16:57,432 --> 00:16:59,989
Itu benar-benar...
Itu sangat kacau.
170
00:17:00,041 --> 00:17:02,531
Aku tak bisa berhenti
mendengar suaranya.
171
00:17:07,323 --> 00:17:11,344
Jadi semalam aku berpikir,
"Oke, kenapa aku selamat?"
172
00:17:11,380 --> 00:17:13,587
"Dari semua orang, kenapa aku?"
173
00:17:13,610 --> 00:17:16,481
"Apa ini agar aku bisa
melakukan sesuatu,"
174
00:17:16,512 --> 00:17:19,438
"Untuk pastikan ini
tak pernah terjadi lagi?"
175
00:17:20,301 --> 00:17:22,849
Jadi aku mengatur pertemuan
Zoom dengan Everytown,
176
00:17:22,874 --> 00:17:25,733
Dan kita akan bicara tentang
bagaimana menjadi lebih reaktif,
177
00:17:25,758 --> 00:17:28,101
Bagaimana memulai pergerakan,
bagaimana meloloskan RUU.
178
00:17:28,123 --> 00:17:29,831
Apa saja.
179
00:17:35,621 --> 00:17:37,326
Menurutmu kenapa dia melakukan itu?
180
00:17:39,563 --> 00:17:42,237
Entahlah.
Apa pernah ada alasannya?
181
00:17:46,582 --> 00:17:48,686
Setelah laporan awal penembakan,
182
00:17:48,711 --> 00:17:50,217
Polisi mengepung sekolah,
183
00:17:50,245 --> 00:17:54,011
Mengarahkan evakuasi ratusan
murid dari lokasi kejadian.
184
00:17:54,036 --> 00:17:56,591
Menurutku Anderson Cooper manis.
185
00:17:57,650 --> 00:18:00,222
Itu benar.
Jangan terlalu terikat.
186
00:18:34,390 --> 00:18:36,736
Video mengganggu terekam
di ponsel murid-murid.
187
00:18:37,632 --> 00:18:41,093
Sedang apa?
188
00:18:41,183 --> 00:18:44,647
Di video, suara tembakan
bisa terdengar di aula,
189
00:18:44,731 --> 00:18:47,644
Diikuti oleh teriakan
anak-anak di ruang kelas...
190
00:18:47,708 --> 00:18:49,414
Aku akan ke tempat Nick.
191
00:18:49,985 --> 00:18:51,184
Oke.
192
00:18:51,240 --> 00:18:53,242
...Saat pelarian,
anak-anak meninggalkan gedung.
193
00:19:28,817 --> 00:19:31,447
- Hei.
- Hei.
194
00:19:32,503 --> 00:19:34,504
Mau masuk?
195
00:19:38,902 --> 00:19:40,467
Terima kasih.
196
00:19:43,826 --> 00:19:45,761
Mau minum?
197
00:19:46,861 --> 00:19:48,630
Oke.
198
00:19:54,002 --> 00:19:56,681
Rumahmu sangat bagus.
199
00:19:56,843 --> 00:19:58,003
Terima kasih.
200
00:19:58,028 --> 00:20:01,637
Sangat bagus. Auranya asyik,
dengan unsur kayu, dan...
201
00:20:01,662 --> 00:20:04,129
Kau punya banyak seni
bagus di sini.
202
00:20:04,154 --> 00:20:07,373
Ya, ayahku seniman, jadi...
203
00:20:07,443 --> 00:20:10,761
- Orang tuamu seniman?
- Ya.
204
00:20:11,518 --> 00:20:13,625
Itu sangat keren.
205
00:20:14,454 --> 00:20:15,983
Semua masuk diakal sekarang.
206
00:20:16,022 --> 00:20:18,042
Kau tahu kapan mereka kembali?
207
00:20:18,729 --> 00:20:21,179
Aku tidak yakin.
208
00:20:21,246 --> 00:20:23,890
Ya, mereka sering bepergian.
209
00:20:28,811 --> 00:20:30,548
Aku akan jujur denganmu,
210
00:20:30,563 --> 00:20:32,374
Karena jika tidak,
211
00:20:32,399 --> 00:20:34,419
Maka aku mungkin akan
merasa sangat buruk.
212
00:20:34,448 --> 00:20:36,621
Tapi aku melihat beberapa...
Terima kasih.
213
00:20:36,664 --> 00:20:40,172
Beberapa video menarimu
di Instagram.
214
00:20:40,224 --> 00:20:43,554
Di video, kau terlihat begitu keras.
215
00:20:43,603 --> 00:20:46,707
Dan... Apapun itu.
Maksudku adalah,
216
00:20:46,732 --> 00:20:49,201
Kau seperti orang berbeda
ketika menari,
217
00:20:49,226 --> 00:20:51,567
Dan di kehidupan nyata,
kau begitu berbeda.
218
00:20:51,584 --> 00:20:53,674
Ya, entah kenapa aku seperti itu.
219
00:20:53,729 --> 00:20:55,614
Itu seolah... Ya.
220
00:20:55,639 --> 00:20:59,845
Tapi itu keren kau mampu
bertukar menjadi mode berbeda.
221
00:20:59,883 --> 00:21:01,770
Aku takkan pernah bisa
melakukan sesuatu seperti itu.
222
00:21:01,797 --> 00:21:03,332
Itu keren.
223
00:21:06,206 --> 00:21:08,054
Terima kasih.
224
00:21:08,951 --> 00:21:10,712
Ya.
225
00:21:14,185 --> 00:21:16,611
Apa... Apa anggurnya enak?
226
00:21:16,625 --> 00:21:18,011
Ya, tidak, itu sangat enak.
227
00:21:18,036 --> 00:21:19,843
Kau yakin?
Aku punya beberapa lainnya...
228
00:21:19,868 --> 00:21:23,911
Tidak, ini... Ya... Itu anggur
terbaik yang pernah ku minum, jadi...
229
00:21:23,936 --> 00:21:26,138
Oke.
230
00:21:31,182 --> 00:21:32,991
Maaf, aku akan...
231
00:21:33,047 --> 00:21:35,766
Aku akan matikan ini.
Ibuku terus memeriksaku.
232
00:21:35,898 --> 00:21:37,571
Oke.
233
00:21:38,496 --> 00:21:40,499
Nick beritahu aku jika...
234
00:21:40,524 --> 00:21:43,447
...upacara pemakaman
saudaranya Quinton besok.
235
00:21:43,508 --> 00:21:46,729
- Secepat ini? Itu bagus.
- Ya, aku...
236
00:21:46,773 --> 00:21:49,843
Aku rasa orang religius
melakukannya dengan cepat.
237
00:21:51,031 --> 00:21:53,656
Aku berpikir untuk datang.
Apa menurutmu itu aneh?
238
00:21:53,708 --> 00:21:57,210
Tidak. Aku rasa tidak.
239
00:21:57,232 --> 00:21:58,813
Oke.
240
00:21:59,651 --> 00:22:03,408
Maksudku, aku bisa ikut
denganmu jika kau mau.
241
00:22:03,440 --> 00:22:04,791
Ya, tidak, aku...
242
00:22:04,844 --> 00:22:07,432
- Ya, aku mau... Ya.
- Ya, jika kau...
243
00:22:07,478 --> 00:22:11,330
Ya. Jika kau tak keberatan, jadi...
244
00:22:11,521 --> 00:22:14,278
- Ya, mari lakukan itu.
- Itu bagus.
245
00:22:18,218 --> 00:22:20,988
Boleh aku bertanya padamu?
246
00:22:25,446 --> 00:22:30,424
Apa kau mengalami mimpi buruk
tergila semalam?
247
00:22:31,559 --> 00:22:34,940
Kau harus mampu tidur
agar bisa bermimpi buruk.
248
00:22:54,033 --> 00:22:55,336
Hei.
249
00:22:55,407 --> 00:22:57,124
- Hei.
- Hei.
250
00:22:57,507 --> 00:22:59,677
Terima kasih sudah datang.
251
00:23:00,332 --> 00:23:02,175
Tentu saja.
252
00:24:46,688 --> 00:24:48,627
Kau mau ke Starbucks?
253
00:24:48,693 --> 00:24:50,269
Tidak.
254
00:24:50,368 --> 00:24:52,556
Kau mau Starbucks?
255
00:24:52,645 --> 00:24:54,714
Tidak.
256
00:24:55,698 --> 00:24:57,171
Oke.
257
00:25:05,927 --> 00:25:09,255
Aku akan memaksa Ibu belikan aku
sesuatu mengandung kafein.
258
00:25:27,653 --> 00:25:30,778
Aku hanya melakukan itu saat
bermain dengan dinosaurusku.
259
00:25:31,996 --> 00:25:34,434
Tirukan suara kucing.
260
00:25:34,444 --> 00:25:36,635
- Jangan pernah lagi.
- Kau datang ke aksi jalan nanti?
261
00:25:36,659 --> 00:25:39,356
Aku merindukanmu.
262
00:25:39,434 --> 00:25:42,527
Aku hanya melakukan itu saat
bermain dengan dinosaurusku.
263
00:25:43,689 --> 00:25:45,554
Tirukan suara kucing.
264
00:25:46,189 --> 00:25:48,084
Jangan pernah lagi.
265
00:25:52,493 --> 00:25:54,496
Apa kau lapar?
266
00:26:00,341 --> 00:26:02,726
Itu sangat enak.
267
00:26:02,785 --> 00:26:05,015
Aku menumpahkannya ke mana-mana.
268
00:26:05,990 --> 00:26:07,801
Ini sangat enak.
269
00:26:09,952 --> 00:26:12,371
Apa Ayahmu orangnya seru?
270
00:26:16,095 --> 00:26:18,131
Tapi mereka banyak bepergian, ya?
271
00:26:18,201 --> 00:26:19,951
Kebanyakan Eropa.
272
00:26:20,007 --> 00:26:22,395
Untuk senang-senang?
273
00:26:22,415 --> 00:26:24,171
Bekerja.
274
00:26:24,198 --> 00:26:25,844
Apa mereka mengirim orang
untuk mengawasimu,
275
00:26:25,857 --> 00:26:29,622
Atau mereka percaya kau takkan
mengadakan pesta.
276
00:26:31,077 --> 00:26:36,420
Maksudku, mereka tahu aku bukan
tipe orang yang suka pesta, jadi...
277
00:26:37,540 --> 00:26:39,860
Dengan siapa kau bergaul
di sekolah?
278
00:26:39,895 --> 00:26:44,597
Orang berbeda-beda.
279
00:26:45,473 --> 00:26:47,818
Sekumpulan orang berbeda, jadi...
280
00:26:49,289 --> 00:26:51,543
Aku biasanya sibuk menari.
281
00:26:51,592 --> 00:26:53,512
Seberapa sering kau menari?
282
00:26:53,547 --> 00:26:55,403
Setiap hari.
283
00:26:55,451 --> 00:26:57,920
Kau mengikuti kursus?
284
00:26:59,029 --> 00:27:05,433
Tapi aku tidak pergi
sejak kejadian itu.
285
00:27:12,212 --> 00:27:14,109
Apa orang tuamu seru?
286
00:27:16,338 --> 00:27:19,142
Ayahku lebih seru dari Ibuku.
287
00:27:19,189 --> 00:27:22,751
Ibuku tipikal orang kulit putih
dan cemasan.
288
00:27:24,133 --> 00:27:28,724
Tapi aku tak beritahu mereka apa-apa,
karena mereka mudah khawatir.
289
00:27:30,988 --> 00:27:32,283
Aku merasa buruk untuk itu.
290
00:27:32,308 --> 00:27:34,313
Mereka sebenarnya
orang tua yang sangat baik.
291
00:27:38,985 --> 00:27:40,693
Aku lihat kau bersiap
melakukan perjalanan.
292
00:27:40,718 --> 00:27:41,988
Apa negara favoritmu
untuk dikunjungi?
293
00:27:42,028 --> 00:27:43,126
Paris.
294
00:27:43,181 --> 00:27:44,740
Apa negara terakhir
yang kau kunjungi?
295
00:27:44,763 --> 00:27:46,004
Eropa.
296
00:27:46,040 --> 00:27:48,103
Apa negara yang kau
harap untuk kunjungi?
297
00:27:48,161 --> 00:27:49,771
Persia.
298
00:27:51,075 --> 00:27:53,654
Apa kata teraneh
dalam Bahasa Inggris?
299
00:27:53,680 --> 00:27:55,793
"Lembab". "Jijik".
300
00:27:55,846 --> 00:27:58,177
Kapan terakhir kau menangis?
301
00:28:00,863 --> 00:28:02,691
Bisa kau tetap di sini?
302
00:28:05,098 --> 00:28:07,711
Ini sudah larut.
303
00:28:07,771 --> 00:28:09,942
Hanya hingga aku ketiduran.
304
00:28:13,637 --> 00:28:15,677
Oke.
305
00:28:15,687 --> 00:28:17,518
Terima kasih.
306
00:28:22,868 --> 00:28:25,215
- Apa film favoritmu?
- Piza.
307
00:28:25,229 --> 00:28:26,394
Acara TV favorit?
308
00:28:26,398 --> 00:28:28,736
Aku ingin bilang episode awal
dengan Kate Berlant,
309
00:28:28,761 --> 00:28:31,302
Yang ditolak setiap jaringan
TV besar dan platform streaming.
310
00:28:31,319 --> 00:28:33,698
Sementara, pemerkosa dimanapun
terus berkeliaran.
311
00:28:33,722 --> 00:28:34,990
Ada apa, jalang?
312
00:28:35,029 --> 00:28:37,290
Bung, maaf aku melewatkan aksi jalan.
313
00:28:37,325 --> 00:28:40,452
Tak apa. Aku hanya sangat
khawatir denganmu.
314
00:28:40,477 --> 00:28:42,394
Tapi itu bagus.
Mereka izinkan aku bicara.
315
00:28:42,419 --> 00:28:44,912
Aku berharap kau datang,
tapi tak apa, aku kirim kau link-nya.
316
00:28:44,928 --> 00:28:47,844
Aku tahu, maaf. Aku hanya...
317
00:28:47,981 --> 00:28:50,647
Ceritanya panjang, tapi aku berakhir
pergi ke rumah Mia, dan...
318
00:28:50,672 --> 00:28:52,783
Tunggu, Mia Reed?
319
00:28:52,825 --> 00:28:55,380
- Apa?
- Ya.
320
00:28:56,035 --> 00:29:00,143
Dia begitu kesepian dan
aku merasa buruk.
321
00:29:00,171 --> 00:29:02,480
- Jadi aku hanya...
- Tidak... Maksudku, tak apa.
322
00:29:02,505 --> 00:29:04,237
Itu hanya tak terduga.
323
00:29:04,284 --> 00:29:07,188
- Apa dia baik saja?
- Maksudku, dia akan baik saja.
324
00:29:08,336 --> 00:29:10,083
Apa kau baik?
325
00:29:10,115 --> 00:29:13,611
Ya. Hanya lelah.
326
00:29:16,223 --> 00:29:18,607
Kami ingin tahu bagaimana
anak 16 tahun,
327
00:29:18,632 --> 00:29:21,536
Bisa memiliki akses
untuk senapan serbu Militer,
328
00:29:21,561 --> 00:29:23,051
Dan itu dianggap tak masalah?
329
00:29:23,076 --> 00:29:24,570
Itu masalah!
330
00:29:24,586 --> 00:29:25,893
Kami ingin perubahan.
331
00:29:25,928 --> 00:29:28,042
Kami berhak untuk
merasa aman...
332
00:29:28,066 --> 00:29:30,333
...pergi ke sekolah kami
sendiri setiap harinya...
333
00:29:52,742 --> 00:29:56,040
Rasanya terlalu cepat.
Ini baru dua minggu.
334
00:29:56,080 --> 00:29:58,527
Tidak, aku paham.
Itu intens, tapi aku hanya...
335
00:29:58,545 --> 00:30:00,903
Aku tak mau kita dikuasai
oleh rasa takut, kau tahu?
336
00:30:01,934 --> 00:30:03,426
Aku merasa itu kurang menakutkan
jika kita pergi bersama.
337
00:30:03,457 --> 00:30:04,483
Aku harus pergi.
338
00:30:04,508 --> 00:30:05,711
Baiklah, aku menyayangimu.
Hubungi aku nanti.
339
00:30:05,736 --> 00:30:07,891
Hei, sayang, boleh Ibu masuk?
340
00:30:07,916 --> 00:30:09,952
Kau tak harus bertanya
untuk masuk, Ibu.
341
00:30:10,001 --> 00:30:11,741
Oke.
342
00:30:12,803 --> 00:30:16,110
Kedengarannya Nick
kembali sekolah hari ini, ya?
343
00:30:16,705 --> 00:30:19,134
Ya. Itu benar.
344
00:30:19,793 --> 00:30:23,796
Jika kau masih ingin tetap di rumah,
345
00:30:23,821 --> 00:30:26,210
Ayah dan Ibu mendukungmu.
346
00:30:27,920 --> 00:30:29,614
Terima kasih.
347
00:30:33,505 --> 00:30:36,010
Tapi ada satu hal.
348
00:30:42,236 --> 00:30:45,221
Apa kau selalu kelelahan
sebelum insiden?
349
00:30:46,975 --> 00:30:48,857
Sangat lucu.
350
00:30:50,626 --> 00:30:52,627
Kau menyebutnya "Insiden".
351
00:30:54,516 --> 00:30:57,496
Tidak, aku rasa aku selalu lelah.
352
00:30:57,532 --> 00:31:01,202
Aku rasa itu gunanya kafein, benar?
353
00:31:02,254 --> 00:31:04,968
Apa yang kau lakukan
saat kau merasa lelah?
354
00:31:05,016 --> 00:31:07,594
Tidur selama 14 jam penuh.
355
00:31:07,657 --> 00:31:11,140
Aku sangat suka menonton
musim awal The Kardashians.
356
00:31:11,209 --> 00:31:13,470
Hidden Hills yang asli.
357
00:31:14,182 --> 00:31:16,217
Itu kesukaanku!
358
00:31:23,188 --> 00:31:26,424
Apa, kau akan kirimkan
faks itu kepada Ibuku, atau...
359
00:31:26,472 --> 00:31:28,856
- Faks?
- Ya. Faks.
360
00:31:28,921 --> 00:31:31,533
Apa kau penjelajah waktu
dari '80-an?
361
00:31:33,052 --> 00:31:36,531
Aku sudah curiga
ketika melihat sepatu itu,
362
00:31:36,538 --> 00:31:38,988
Tapi sekarang aku sangat yakin.
363
00:31:39,049 --> 00:31:42,325
Klise...
364
00:31:43,020 --> 00:31:46,626
Dengar, aku tahu seluruh
situasi terapi ini aneh,
365
00:31:46,678 --> 00:31:48,144
Dan bisa merasa tak nyaman.
366
00:31:48,169 --> 00:31:50,390
Tapi semua yang kau katakan
di sini bersifat rahasia.
367
00:31:50,413 --> 00:31:53,641
Dan sedikit penjelasan,
aku sangat suka sepatumu.
368
00:31:53,666 --> 00:31:55,316
Itu sangat bagus.
369
00:31:55,341 --> 00:31:58,411
Tidak, aku tahu. Terima kasih.
370
00:31:59,457 --> 00:32:01,538
Apa ada sesuatu dimana kau
merasa tak nyaman...
371
00:32:01,571 --> 00:32:03,055
...bicarakan dengan orang tuamu,
372
00:32:03,079 --> 00:32:05,079
Dan mungkin ingin kau
bagikan denganku?
373
00:32:10,641 --> 00:32:12,440
Ya.
374
00:32:14,494 --> 00:32:16,305
Kecanduanku dengan film porno.
375
00:32:16,338 --> 00:32:18,379
Oke.
376
00:32:20,234 --> 00:32:21,905
Maafkan, aku...
377
00:32:21,975 --> 00:32:23,533
Saat aku gugup,
378
00:32:23,558 --> 00:32:26,073
Aku membuat lelucon yang
sangat tak pantas. Itu salahku.
379
00:32:26,098 --> 00:32:27,877
Kau tak harus meminta maaf.
380
00:32:27,901 --> 00:32:30,008
Dan kau tak harus gugup.
381
00:32:30,823 --> 00:32:34,696
Aku tahu jika orang tuaku
khawatir denganku,
382
00:32:34,721 --> 00:32:36,837
Dan mereka pikir aku
butuh pertolongan.
383
00:32:36,894 --> 00:32:39,577
Tai aku paham,
dan itu tak masalah,
384
00:32:39,606 --> 00:32:42,325
Tapi aku pribadi baik-baik saja.
385
00:32:42,367 --> 00:32:45,579
Aku merasa sangat pandai
dalam mengelola emosiku.
386
00:32:45,633 --> 00:32:47,308
Itu...
387
00:32:48,070 --> 00:32:50,111
Apa maksudmu dengan itu?
388
00:32:51,316 --> 00:32:53,772
Aku hanya sangat santai.
389
00:32:53,842 --> 00:32:55,919
Orang yang sangat tenang.
390
00:32:55,968 --> 00:32:59,610
Jadi ketika itu berkaitan dengan
hal-hal emosional dan drama,
391
00:32:59,635 --> 00:33:03,291
Aku seperti,
"Oke, apa ini sangat produktif?"
392
00:33:04,336 --> 00:33:06,790
Ya. Aku paham.
393
00:33:06,848 --> 00:33:08,820
Tapi, kau tahu, hanya karena...
394
00:33:08,859 --> 00:33:12,397
...itu tidak seharusnya bagi
seseorang bersikap dramatis,
395
00:33:12,422 --> 00:33:14,455
Karena mereka emosional.
396
00:33:14,486 --> 00:33:15,960
Bagi kebanyakan orang,
397
00:33:15,967 --> 00:33:17,871
Mereka harus mengalami emosi
mereka sepenuhnya,
398
00:33:17,896 --> 00:33:20,169
Agar bisa mencerna
apa yang mereka alami,
399
00:33:20,197 --> 00:33:22,479
Sehingga mereka bisa
mulai untuk pulih.
400
00:33:22,504 --> 00:33:25,343
Itu sebenarnya sangat sehat
untuk menunjukkan emosimu.
401
00:33:33,261 --> 00:33:34,804
Aku tahu kebanyakan orang
datang ke sini...
402
00:33:34,829 --> 00:33:36,576
...menangis tentang
suami mereka selingkuh.
403
00:33:36,607 --> 00:33:39,053
Vada, aku ingin bicara tentangmu.
404
00:33:40,086 --> 00:33:43,831
Aku ingin tahu bagaimana penembakan
di sekolahmu membuatmu merasa.
405
00:33:47,677 --> 00:33:50,004
Aku merasa...
406
00:33:55,369 --> 00:33:57,672
Tak apa.
407
00:33:57,694 --> 00:33:59,865
Maksudku, itu masuk diakal.
408
00:34:02,674 --> 00:34:05,552
Aku ingin kau mengingat kembali
bagaimana perasaanmu...
409
00:34:05,577 --> 00:34:07,253
...menggunakan lembar kerja ini.
410
00:34:07,278 --> 00:34:09,528
Ada pertanyaan di sana
yang akan memandumu.
411
00:34:09,580 --> 00:34:10,813
Kau tak harus berpikir berlebihan,
412
00:34:10,838 --> 00:34:12,811
Itu pada dasarnya ada untuk
menahan ruang untukmu,
413
00:34:12,836 --> 00:34:16,306
Untuk memahami apapun
emosi yang mungkin muncul.
414
00:34:17,518 --> 00:34:19,410
Yang harus kau lakukan adalah
mencoba merasakannya.
415
00:34:19,435 --> 00:34:20,612
Hanya itu.
416
00:34:20,624 --> 00:34:22,992
Tak peduli apa perasaan itu
sebenarnya.
417
00:34:23,012 --> 00:34:24,611
Lalu kau bisa bawa itu kembali
ke sesi berikutnya...
418
00:34:24,635 --> 00:34:26,475
...kemudian kita bisa membahas itu.
419
00:34:26,541 --> 00:34:30,045
Atau kau bisa faks itu padaku.
Jika itu lebih mudah untukmu.
420
00:34:33,068 --> 00:34:37,717
Dia bilang kau sangat cerdas,
pintar, dan lucu.
421
00:34:37,757 --> 00:34:39,767
Tunggu, apa dia jatuh cinta denganku?
422
00:34:39,812 --> 00:34:42,638
Apa gunanya ikut terapi jika mereka
hanya akan beritahu orang tua pasien...
423
00:34:42,662 --> 00:34:44,108
...semua yang mereka
katakan setelahnya?
424
00:34:44,142 --> 00:34:46,229
Sayang, dia tak
beritahu Ibu apa-apa.
425
00:34:46,254 --> 00:34:49,043
Dia beri Ibu penilaian umum tentang
bagaimana sesi berjalan. Itu saja.
426
00:34:49,068 --> 00:34:50,530
Menurut dia kau sangat baik,
427
00:34:50,555 --> 00:34:52,520
- Mengingat apa yang kau alami.
- Permisi?
428
00:34:52,545 --> 00:34:54,799
- Amelia!
- Ibu gunakan pengeras suara.
429
00:34:54,824 --> 00:34:56,958
Aku bukannya berusaha menguping.
430
00:34:56,983 --> 00:34:58,198
Maaf.
431
00:34:58,239 --> 00:35:00,041
Terserahlah.
Apa aku harus pergi lagi?
432
00:35:00,108 --> 00:35:02,114
Karena kedengarannya
menurut dia semuanya baik.
433
00:35:02,192 --> 00:35:03,726
Ibu tidak tahu, sayang.
434
00:35:03,751 --> 00:35:06,321
Maksud Ibu, apa menurutmu
kau siap kembali sekolah?
435
00:35:09,993 --> 00:35:11,626
- Kau tak ikut dengan kami?
- Tidak.
436
00:35:11,676 --> 00:35:13,195
Ibu tak tahu apa yang kau inginkan.
437
00:35:13,220 --> 00:35:15,061
- Entahlah. Kalkun?
- Panggang?
438
00:35:15,074 --> 00:35:17,246
Aku tak peduli, Ibu!
439
00:35:46,745 --> 00:35:50,348
Hei, ini Quinton. Aku mendapat
nomormu dari Jake.
440
00:35:51,168 --> 00:35:53,172
Hanya ingin berterima kasih...
441
00:35:53,197 --> 00:35:55,729
...karena sudah datang
ke pemakaman saudaraku.
442
00:35:56,958 --> 00:35:59,557
Itu sangat berarti.
443
00:36:05,394 --> 00:36:07,947
Tentu saja.
444
00:36:09,113 --> 00:36:13,408
Aku memikirkanmu.
Bagaimana keadaanmu?
445
00:36:20,989 --> 00:36:24,934
Baik.
446
00:36:26,836 --> 00:36:29,256
Kau sedang apa sekarang?
447
00:37:10,143 --> 00:37:11,573
Kami tak ingin menjalani
hidup kami...
448
00:37:11,598 --> 00:37:13,161
...takut untuk pergi
sekolah setiap hari.
449
00:37:13,207 --> 00:37:15,662
Kami tak bisa terima dunia
dimana pemerintah federal...
450
00:37:15,676 --> 00:37:17,389
...yang berpikir murid-murid
SMA Amerika...
451
00:37:17,414 --> 00:37:20,181
...yang ditembak di ruang kelas
bukanlah prioritas.
452
00:37:20,248 --> 00:37:21,928
Kami tak mau menerima
bahwa pimpinan kami...
453
00:37:21,953 --> 00:37:23,622
...menerima uang NRA
di kantong mereka,
454
00:37:23,647 --> 00:37:25,537
Serta darah kami
di tangan mereka.
455
00:37:25,558 --> 00:37:27,144
Kami ingin perubahan nyata.
456
00:37:27,204 --> 00:37:28,744
Kami ingin pemimpin sebenarnya.
457
00:37:28,769 --> 00:37:31,114
Kejujuran politik yang menjadikan
sekolah kami tempat aman...
458
00:37:31,139 --> 00:37:33,070
...untuk kami belajar
dan berkembang.
459
00:37:33,112 --> 00:37:34,857
Dan kami menginginkan itu
sebelum ini terlambat.
460
00:37:34,874 --> 00:37:36,920
- Boleh aku minta anggur?
- Itu adalah Nick Feinstein,
461
00:37:36,944 --> 00:37:39,235
Salah satu dari beberapa
murid yang selamat.
462
00:38:03,724 --> 00:38:05,827
Apa itu melekat di jarimu?
463
00:38:05,870 --> 00:38:07,226
Ya.
464
00:38:07,249 --> 00:38:10,403
Entahlah.
Ini akan bagus, kau tahu?
465
00:38:13,307 --> 00:38:15,850
- Kau harus menikmatinya.
- Seperti itu?
466
00:38:19,298 --> 00:38:22,022
- Bahunya. Kau tak bisa lakukan itu...
- Itu sepenuhnya di bahu.
467
00:38:22,047 --> 00:38:24,055
- ...tanpa gerakan bahu.
- Oke, salahku.
468
00:38:26,099 --> 00:38:27,529
Aku merasa seolah itu
terasa tepat.
469
00:38:27,581 --> 00:38:29,275
- Ya. Ya, aku rasa begitu.
- Seolah itu terasa siap.
470
00:38:29,300 --> 00:38:30,697
Menurutku jika kau melakukannya
lagi, itu akan berlebihan.
471
00:38:30,722 --> 00:38:32,483
Oke.
472
00:38:38,200 --> 00:38:40,428
Ke mana perginya itu?
473
00:38:41,505 --> 00:38:42,885
Itu tak cukup.
474
00:38:42,950 --> 00:38:45,266
Tidak, kau jelas harus
menggilingnya lagi.
475
00:38:45,299 --> 00:38:48,516
- Aku butuh lagi?
- Sedikit lagi.
476
00:38:48,845 --> 00:38:52,437
Ya. Aura tukang teler.
477
00:38:52,473 --> 00:38:54,723
- Ini akan bagus.
- Sangat bagus?
478
00:38:54,748 --> 00:38:56,137
- Sangat bagus.
- Tak sabar?
479
00:38:56,210 --> 00:38:57,612
Tak sabar.
Apa kau bersemangat?
480
00:38:57,678 --> 00:38:59,741
Ayo, ayo, ayo, ayo!
481
00:38:59,744 --> 00:39:01,515
Ini dia.
482
00:39:03,966 --> 00:39:05,745
Lihatlah ini.
483
00:39:05,787 --> 00:39:08,071
- Siapa yang mengira?
- Siapa yang mengira?
484
00:39:08,099 --> 00:39:09,863
Itu tebal.
485
00:39:10,114 --> 00:39:11,829
Kenapa kau percaya aku?
486
00:39:11,877 --> 00:39:13,978
Karena kau pernah
menghisap itu sebelumnya.
487
00:39:15,109 --> 00:39:18,959
- Oke. Tidak begitu sering.
- Itu sangat tebal.
488
00:39:20,014 --> 00:39:21,753
Apa itu bisa terlalu berlebihan?
489
00:39:22,446 --> 00:39:24,931
- Kita akan mencari tahu.
- Pemikiran tukang teler.
490
00:39:25,694 --> 00:39:28,286
- Kau bilang "Pemikiran tukang teler"?
- Ya, itu benar!
491
00:39:34,595 --> 00:39:37,503
Itu agak tebal.
Ratu dengan lekukan.
492
00:39:37,528 --> 00:39:39,643
- Begitu indah!
- Dia memiliki lekukan.
493
00:39:39,668 --> 00:39:41,242
- Astaga... Bagaimana aku...?
- Kau yang mendapat kehormatan.
494
00:39:41,291 --> 00:39:42,839
- Tidak, hanya... Tidak.
- Apa aku...
495
00:39:42,851 --> 00:39:44,837
Apa ini rokok,
atau itu seperti ini?
496
00:39:44,884 --> 00:39:46,177
- Rokok? Ganja?
- Kau yang pilih.
497
00:39:46,202 --> 00:39:48,224
- Ganja? Rokok? Ganja?
- Kau yang pilih...
498
00:39:48,636 --> 00:39:50,284
Tunggu, yang satunya...
499
00:39:54,794 --> 00:39:57,636
Oke. Ini dia.
500
00:40:00,794 --> 00:40:04,187
Tapi itu makin memburuk,
Begitu buruk,
501
00:40:04,212 --> 00:40:06,976
Hingga ke titik di mana mereka
memotong gading gajah,
502
00:40:07,001 --> 00:40:09,231
Sebelum melepasnya agar pemburu liar
tak bisa membunuh mereka.
503
00:40:09,252 --> 00:40:11,195
Itu seperti,
"Oke, mereka tak punya gading,"
504
00:40:11,220 --> 00:40:13,154
"Tapi setidaknya mereka
masih hidup." Kau tahu?
505
00:40:13,220 --> 00:40:15,305
Itu sangat kacau!
506
00:40:15,511 --> 00:40:18,152
Tidak. Lalu itu membuatku berpikir
tentang... Siapa namanya?
507
00:40:18,177 --> 00:40:19,793
Pendiri Jimmy John's?
508
00:40:19,818 --> 00:40:21,735
Tampaknya, dia pemburu
yang menyimpan tropinya.
509
00:40:21,760 --> 00:40:23,407
Tapi masalahnya dengan itu adalah,
510
00:40:23,432 --> 00:40:25,433
Aku tak tahu jika aku memiliki
hak untuk marah soal itu,
511
00:40:25,458 --> 00:40:26,796
Karena aku tak tahu
jika itu benar atau tidak.
512
00:40:26,834 --> 00:40:29,478
Jadi setiap kali aku melihatnya,
aku seperti, "Apa ini asli?"
513
00:40:29,503 --> 00:40:31,093
"Atau ini semacam berita palsu?"
514
00:40:31,118 --> 00:40:35,533
Seperti, "Bisakah aku percaya meme ini?"
515
00:40:35,750 --> 00:40:38,632
Bisa kau jujur denganku
sekitar 2,5 detik?
516
00:40:38,779 --> 00:40:40,982
Apa aku bersikap menyebalkan?
517
00:40:41,843 --> 00:40:42,932
Karena menurutku pribadi,
518
00:40:42,957 --> 00:40:45,094
Aku merasa ganja membuatku
sedikit cerewet.
519
00:40:45,109 --> 00:40:47,796
Aku bahkan tak merasa sedih saat ini.
Aku hanya cerewet.
520
00:40:48,259 --> 00:40:49,784
Entahlah, apa itu buruk?
521
00:40:49,809 --> 00:40:51,621
Bagaimana denganmu?
Apa yang kau rasakan?
522
00:40:52,287 --> 00:40:54,185
Aku merasa tenang.
523
00:40:55,793 --> 00:40:58,352
Kau selalu merasa tenang.
524
00:41:06,009 --> 00:41:08,016
Aku tak merasakan apa-apa.
525
00:41:09,721 --> 00:41:11,587
Bajingan!
526
00:41:22,816 --> 00:41:25,059
Aku benci ganja.
527
00:41:32,133 --> 00:41:35,043
- Ibu harap itu bukan makan malammu.
- Ya.
528
00:41:35,112 --> 00:41:37,118
Vada...
529
00:41:37,885 --> 00:41:39,623
Di mana adikmu?
530
00:41:39,648 --> 00:41:43,426
Merekam rutinitas malam
untuk kanal YouTube dia.
531
00:41:43,444 --> 00:41:44,933
Jangan tanya.
532
00:41:44,945 --> 00:41:47,082
Apa menurutmu kita perlu
menyita ponselnya?
533
00:41:47,095 --> 00:41:48,664
Tidak. Tapi Ibu mungkin
sebaiknya memasang aplikasi...
534
00:41:48,688 --> 00:41:50,539
...dimana ibu bisa lihat semua
yang dia lakukan di Internet.
535
00:41:50,568 --> 00:41:52,764
Ada aplikasi seperti itu?
Siapa yang mengira?
536
00:41:53,228 --> 00:41:55,942
Wow, apa jadinya kami tanpamu?
537
00:41:59,794 --> 00:42:03,630
Jadi, Vada, sayang, Ibu...
538
00:42:04,819 --> 00:42:06,918
Ibu ingin bicara denganmu
tentang sekolah.
539
00:42:10,441 --> 00:42:11,895
Ada apa?
540
00:42:11,946 --> 00:42:14,312
Ibu tak ingin kau terlalu
jauh ketinggalan.
541
00:42:14,337 --> 00:42:15,383
Tidak akan.
542
00:42:15,415 --> 00:42:18,095
- Kau tak bisa terus di rumah.
- Kenapa tidak?
543
00:42:20,007 --> 00:42:22,694
Ibu rasa makin lama
kau tetap di rumah,
544
00:42:22,719 --> 00:42:26,623
makin sulit untukmu kembali.
545
00:42:26,722 --> 00:42:28,989
Yang...
546
00:42:29,056 --> 00:42:31,657
Yang Ibu ingin adalah
yang terbaik untukmu.
547
00:42:31,696 --> 00:42:34,845
Ibu ingin melihat percikan itu kembali.
548
00:42:39,816 --> 00:42:42,529
Ibu tahu Amelia menstruasi?
549
00:42:42,570 --> 00:42:44,384
Apa?
550
00:42:45,271 --> 00:42:47,341
- Kapan?
- Sudah lama.
551
00:42:47,408 --> 00:42:49,915
Aku rasa dia hanya
tak ingin Ibu tahu.
552
00:42:59,876 --> 00:43:03,231
Ibuku berusaha membuatku
kembali ke sekolah.
553
00:43:03,287 --> 00:43:05,637
Itu buruk.
554
00:43:05,692 --> 00:43:07,584
Kapan kau akan kembali?
555
00:43:09,002 --> 00:43:11,757
Entahlah. Ayahku bilang
aku bisa sekolah rumahan...
556
00:43:11,781 --> 00:43:13,781
...selama yang aku mau.
557
00:43:14,732 --> 00:43:16,503
Kau beruntung.
558
00:43:20,541 --> 00:43:22,293
Aku akan coba untuk tidur.
559
00:43:22,354 --> 00:43:24,011
Selamat malam.
560
00:43:25,446 --> 00:43:27,024
Malam.
561
00:43:45,665 --> 00:43:48,850
Tinggalkan gedung dan
pergi sejauh yang kau bisa.
562
00:43:48,877 --> 00:43:51,417
Berikutnya, kau harus temukan...
563
00:43:56,205 --> 00:44:01,715
Krisis Penembakan Aktif.
A. Lari. B. Sembunyi. C. Melawan.
564
00:44:01,766 --> 00:44:03,931
Selalu ingat ketiga hal ini.
565
00:44:34,545 --> 00:44:36,908
Itu saja untuk hari ini.
566
00:44:36,965 --> 00:44:39,780
Kau bisa pelajari catatanmu
untuk ujian.
567
00:44:39,828 --> 00:44:42,999
Sekali lagi, jika aku menyebutkannya,
itu akan muncul di ujian.
568
00:44:43,071 --> 00:44:44,815
Dan anak-anak, ingat,
569
00:44:44,840 --> 00:44:46,908
"Tolong jangan bawa ponsel
selama di kelas.
570
00:45:11,872 --> 00:45:13,448
Sialan.
571
00:45:15,266 --> 00:45:17,714
Dasar bodoh.
572
00:45:18,656 --> 00:45:22,051
Kau benar-benar bodoh.
573
00:45:24,832 --> 00:45:27,293
Itu hanya kaleng soda!
574
00:45:29,119 --> 00:45:30,983
Dasar bodoh...
575
00:45:31,034 --> 00:45:32,187
Hari ini saat jam olahraga,
576
00:45:32,212 --> 00:45:33,974
Jack Booth melempar
kantong kacang,
577
00:45:33,999 --> 00:45:36,338
Dan itu mengenai tanganku,
lalu guru olahraga melihatnya.
578
00:45:36,363 --> 00:45:38,012
Tapi dia tak berkata apa-apa.
Dan aku seperti,
579
00:45:38,037 --> 00:45:39,914
"Oke, kau buruk dalam pekerjaanmu."
580
00:45:39,939 --> 00:45:42,044
Ayah yakin dia tak buruk
dalam pekerjaannya, Amelia.
581
00:45:42,069 --> 00:45:44,288
Ayah, dia dilindungi oleh
serikat dan masa jabatan.
582
00:45:44,313 --> 00:45:46,498
Itu satu-satunya alasan
dia masih di sana.
583
00:45:47,035 --> 00:45:50,237
Bagaimana denganmu, Vada?
Bagaimana hari pertamamu kembali?
584
00:45:53,304 --> 00:45:54,989
Biasa saja.
585
00:45:55,665 --> 00:45:58,532
Jadi semua orang menghadapinya
dengan baik?
586
00:45:58,599 --> 00:46:01,159
Entahlah. Itu berat,
587
00:46:01,184 --> 00:46:03,691
Tapi aku rasa semua orang hanya
berusaha melangkah maju.
588
00:46:03,735 --> 00:46:07,583
Bagus. Itu bagus.
Ibu sangat senang.
589
00:46:07,652 --> 00:46:09,703
Ya, itu menakjubkan.
590
00:46:10,637 --> 00:46:13,606
- Aku sudah kenyang.
- Habiskan saladmu.
591
00:46:14,204 --> 00:46:15,835
Itu sudah layu.
592
00:46:15,849 --> 00:46:17,335
Itu bagus untukmu. Habiskanlah.
593
00:46:17,360 --> 00:46:21,050
Aku tak suka arugula, Ayah.
Itu karena teksturnya.
594
00:46:32,113 --> 00:46:33,706
Hei.
595
00:46:35,469 --> 00:46:37,304
Hei.
596
00:46:38,545 --> 00:46:40,706
Kau punya E?
597
00:46:41,844 --> 00:46:43,750
Apa?
598
00:46:47,936 --> 00:46:49,702
Berapa banyak yang kau inginkan?
599
00:46:52,238 --> 00:46:55,738
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
600
00:46:55,762 --> 00:46:59,262
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
601
00:46:59,286 --> 00:47:02,786
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
602
00:48:09,815 --> 00:48:12,808
Akan ada ujian, oke?
603
00:48:14,560 --> 00:48:16,979
Boleh aku izin ke toilet?
604
00:48:17,029 --> 00:48:18,654
Tentu.
605
00:48:20,541 --> 00:48:22,892
Oke, pastikan kau belajar.
606
00:48:22,938 --> 00:48:24,991
Kau harus tahu bedanya.
Aku takkan membantumu untuk ini...
607
00:48:25,016 --> 00:48:30,283
...saat kau ada ujian dadakan
tentang ini hari Jumat.
608
00:48:54,306 --> 00:48:55,941
Nick.
609
00:49:01,397 --> 00:49:05,587
Nick, cepat ke tangga.
Aku teler.
610
00:49:08,724 --> 00:49:11,817
Apa?
611
00:49:33,757 --> 00:49:36,772
Cepat. Aku tenggelam.
612
00:49:41,953 --> 00:49:43,669
Vada, Vada!
613
00:49:43,732 --> 00:49:46,000
Ya Tuhan, Vada!
Hei! Hei, hei, hei!
614
00:49:46,025 --> 00:49:49,171
- Vada, apa yang kau minum?
- Aku benci di sini.
615
00:49:49,227 --> 00:49:51,702
Vada, apa yang kau lakukan?
Hei, apa yang kau minum?
616
00:49:51,759 --> 00:49:53,883
Hei, apa yang ada di wajahmu?
Vada, ayolah!
617
00:49:53,922 --> 00:49:55,382
- Spageti.
- Bukan.
618
00:49:55,442 --> 00:49:58,339
Kau harus bersihkan dirimu
sebelum orang melihatmu. Ayo.
619
00:49:58,358 --> 00:50:00,678
Siap? Kita pergi. Kita pergi!
620
00:50:00,711 --> 00:50:02,768
Kita pergi, kita pergi.
Oke.
621
00:50:05,788 --> 00:50:07,967
Apa itu setidaknya
teler yang bagus?
622
00:50:11,478 --> 00:50:14,021
Apa itu siku?
623
00:50:18,811 --> 00:50:20,246
Kenapa mulutmu sangat biru?
624
00:50:20,271 --> 00:50:22,722
Astaga, Millie,
apa yang kau inginkan?
625
00:50:24,500 --> 00:50:26,311
Pena meledak didalam mulutku.
626
00:50:26,365 --> 00:50:29,273
Itu juga pernah terjadi padaku,
tapi itu spidol.
627
00:50:29,336 --> 00:50:30,841
Cerita yang bagus.
Apa yang kau inginkan?
628
00:50:31,507 --> 00:50:33,629
Tidak ada.
629
00:51:09,721 --> 00:51:11,845
Berengsek.
630
00:51:12,712 --> 00:51:14,451
Sial.
631
00:51:19,656 --> 00:51:22,389
Oke, aku rasa kau tak bercanda.
632
00:51:22,414 --> 00:51:23,989
Apa maksudnya itu?
633
00:51:24,014 --> 00:51:26,056
Biar aku bacakan kau
isi pesan ini.
634
00:51:26,159 --> 00:51:29,348
"Q, aku mengonsumsi nakhoba,"
dengan huruf "H".
635
00:51:29,373 --> 00:51:31,784
Ada "H" di "Narkhoba".
636
00:51:31,898 --> 00:51:34,844
"Aku sangat menikmati hidup.
Hubungi aku, sayang."
637
00:51:34,901 --> 00:51:36,273
"Mari berpesta."
638
00:51:36,297 --> 00:51:40,800
Lalu kau mengirim emoji ini,
kemudian emoji ini,
639
00:51:40,827 --> 00:51:42,501
Lalu tongkat hoki.
640
00:51:42,526 --> 00:51:45,095
Kau hanya asal mengirim emoji.
641
00:51:45,120 --> 00:51:47,826
- Itu tidak benar.
- Ya, itu benar.
642
00:51:47,891 --> 00:51:50,823
Tapi kenapa kau memakai
"Narkhoba," dengan "H"?
643
00:51:50,851 --> 00:51:58,146
Bung, benar-benar tak tahu.
Yang terjadi adalah...
644
00:51:58,176 --> 00:52:02,671
Aku berpapasan Dan Bonavure,
dan aku seperti, "Oke",
645
00:52:02,734 --> 00:52:05,820
"Aku tahu dia bandar.
Aku tahu dia menjual Ekstasi."
646
00:52:05,867 --> 00:52:08,070
"Aku akan meminumnya sekarang."
647
00:52:08,095 --> 00:52:11,665
Astaga. Oke. Dan bagaimana
perasaanmu sekarang?
648
00:52:11,719 --> 00:52:13,643
Masih belum bisa ditentukan.
649
00:52:13,707 --> 00:52:15,586
Aku disini jika kau butuh aku.
650
00:52:19,007 --> 00:52:21,303
Apa rencanamu nanti?
651
00:52:21,375 --> 00:52:25,206
Karena aku hanya ingin bersantai
dan menonton film.
652
00:52:25,231 --> 00:52:26,397
Kau harus datang.
653
00:52:26,422 --> 00:52:28,142
Oke. Aku akan bawa LSD.
654
00:52:28,167 --> 00:52:30,262
Sampai nanti.
655
00:52:34,839 --> 00:52:36,707
Jadi, apa dia pacarmu?
656
00:52:36,707 --> 00:52:38,135
Kau membuat apa?
657
00:52:38,192 --> 00:52:40,895
Slime. Dan jangan menghindari
pertanyaannya.
658
00:52:40,933 --> 00:52:42,510
Itu terlalu menarik.
659
00:52:42,569 --> 00:52:44,339
Kau tak pernah mengundang
anak laki-laki...
660
00:52:44,364 --> 00:52:45,986
...yang heteroseksual sebelumnya.
661
00:52:46,011 --> 00:52:47,482
Maaf, maaf.
662
00:52:47,507 --> 00:52:49,183
Aku tak seharusnya berasumsi
dengan orientasi seksualnya.
663
00:52:49,208 --> 00:52:50,779
Bagaimana identifikasi dia?
664
00:52:50,831 --> 00:52:52,721
Kau terlalu banyak bertanya.
665
00:52:52,746 --> 00:52:55,734
Vada, kau akan tetap
di ruang santai, 'kan?
666
00:52:55,782 --> 00:52:58,094
Tidak, aku rasa kami akan
berpelukan gelap-gelapan di kamarku.
667
00:52:58,118 --> 00:53:00,976
- Ya, Ibu!
- Aku bercanda.
668
00:53:02,553 --> 00:53:04,450
Tolong jangan membuatku malu.
669
00:53:04,497 --> 00:53:07,856
Aku serius, Amelia. Astaga.
670
00:53:10,057 --> 00:53:12,018
Tidak! Tidak, tidak, tidak...
Jangan pergi ke sungai!
671
00:53:12,043 --> 00:53:13,307
- Kenapa dia pergi ke sungai?
- Entahlah.
672
00:53:13,348 --> 00:53:16,119
Ini film paling menyedihkan
yang pernah aku tonton.
673
00:53:16,166 --> 00:53:18,037
Ini sangat buruk!
674
00:53:18,063 --> 00:53:20,391
Ini sangat buruk! Kenapa mereka
biarkan anak-anak menonton ini?
675
00:53:20,416 --> 00:53:22,050
Kau bilang ingin menonton ini.
676
00:53:22,100 --> 00:53:23,961
- Aku tidak... Kau memilih ini.
- Kau bilang ini film favoritmu.
677
00:53:23,986 --> 00:53:26,262
- Aku memberimu pilihan...
- Ayolah.
678
00:53:26,287 --> 00:53:28,580
- Dan kau memilih ini.
- Apa yang kalian tertawakan?
679
00:53:30,812 --> 00:53:33,046
- Amelia.
- Maaf, maaf!
680
00:53:33,076 --> 00:53:36,132
Aku hanya ingin beritahu kalian,
jika Slime-nya hampir siap.
681
00:53:36,156 --> 00:53:37,743
Jika kau ingin mencobanya,
aku akan mengizinkan itu.
682
00:53:37,768 --> 00:53:39,125
Aku suka Slime.
Aku mau coba.
683
00:53:39,150 --> 00:53:41,658
- Oke! Kau mau merah atau biru?
- Biru, tolong.
684
00:53:41,705 --> 00:53:43,563
- Vada?
- Aku tidak...
685
00:53:43,663 --> 00:53:46,379
Merah. Aku tidak peduli.
686
00:53:46,451 --> 00:53:48,189
Segera datang!
687
00:53:50,176 --> 00:53:53,466
- Aku benar-benar minta maaf.
- Dia sangat menggemaskan.
688
00:53:53,491 --> 00:53:55,305
Kau mau menonton The Staircase?
Kau tahu itu apa?
689
00:53:55,330 --> 00:53:56,522
Tidak, apa itu The Staircase?
690
00:53:56,575 --> 00:53:59,097
Itu orang kulit putih,
yang membunuh istri keduanya,
691
00:53:59,145 --> 00:54:01,923
Dan mungkin istri pertamanya,
tapi terbebas dengan keduanya.
692
00:54:01,948 --> 00:54:04,027
Kisah yang sangat umum.
693
00:54:04,052 --> 00:54:06,190
- Kisah yang sangat umum, serius?
- Ya.
694
00:54:06,215 --> 00:54:08,170
Tunggu, kau pernah
melihat meme...
695
00:54:08,192 --> 00:54:10,399
...dimana seluruh wanita ini terobsesi
dengan dokumentasi pembunuhan,
696
00:54:10,423 --> 00:54:12,810
Orang yang mengambil foto
dari Istri Stepford,
697
00:54:12,826 --> 00:54:14,507
Dengan senyuman, dengan pisau?
698
00:54:14,528 --> 00:54:15,831
- Itu seperti...
- Tidak, aku belum pernah lihat...
699
00:54:15,856 --> 00:54:17,729
Dan itu berkata,
"Bunuh aku, Ayah."
700
00:54:17,763 --> 00:54:20,360
- Tidak, aku belum pernah lihat.
- Kau pernah melihat itu?
701
00:54:20,433 --> 00:54:23,492
Itu di mana-mana.
Periksa garis waktumu.
702
00:54:24,795 --> 00:54:26,723
Itu sangat lucu.
703
00:54:30,911 --> 00:54:32,546
Semuanya baik?
704
00:54:34,734 --> 00:54:36,371
Apa semua aman?
705
00:54:36,412 --> 00:54:38,648
Ya, maaf.
706
00:54:38,679 --> 00:54:40,682
Aku harus pulang sekarang.
707
00:54:42,021 --> 00:54:44,519
Maaf, tapi kau tahu,
urusan keluarga.
708
00:54:44,581 --> 00:54:48,121
Ya, jangan meminta maaf.
Itu tidak masalah.
709
00:54:49,823 --> 00:54:54,294
Ya, jujur, aku hanya tak percaya
kau akan tinggalkan aku sendiri...
710
00:54:54,318 --> 00:54:56,556
...menonton kucing ini terseret
ke ujung sungai sendirian.
711
00:54:56,570 --> 00:54:57,947
Kau akan selesaikan menontonnya?
712
00:54:57,971 --> 00:54:59,907
Aku harus!
Aku harus lihat apa yang terjadi!
713
00:54:59,932 --> 00:55:05,131
Oke, sms aku dan beritahu aku
apa yang terjadi.
714
00:55:08,094 --> 00:55:10,511
Aku harap semuanya baik di rumah.
715
00:55:10,579 --> 00:55:12,569
Kau tahu itu bagaimana.
716
00:55:12,652 --> 00:55:14,334
Ya.
717
00:55:15,006 --> 00:55:17,119
Sampai jumpa.
718
00:55:35,207 --> 00:55:36,988
Tidak, tidak, tidak, tidak.
719
00:55:37,025 --> 00:55:39,352
- Kau tak percaya Ibu?
- Tidak!
720
00:55:39,414 --> 00:55:41,115
- Kau tak percaya Ibu?
- Tidak, Ibu!
721
00:55:41,160 --> 00:55:42,916
- Kau tak percaya Ibu?
- Ya Tuhan.
722
00:55:42,983 --> 00:55:44,406
- Kau tak percaya Ibu?
- Hentikan! Hentikan!
723
00:55:44,451 --> 00:55:45,661
Tidak. Biar Ibu lihat
yang mana yang kau punya.
724
00:55:45,685 --> 00:55:48,406
- Tidak, tidak, tidak...
- Berhenti! Berhenti...
725
00:55:48,449 --> 00:55:49,593
Tapi yang ini,
ibu dengar ini lebih baik.
726
00:55:49,618 --> 00:55:51,104
- Itu rasanya seperti stroberi.
- Tidak, itu terlalu...
727
00:55:51,129 --> 00:55:53,894
Tidak, ciumlah, cium.
Cium, cium. Cium.
728
00:55:54,815 --> 00:55:56,545
Menjijikkan, Ibu tahu.
729
00:55:56,569 --> 00:55:58,924
- Astaga.
- Ibu sangat jahat.
730
00:56:00,804 --> 00:56:02,078
Tapi yang ini aromanya wangi.
731
00:56:02,103 --> 00:56:04,518
Hiruplah sedikit. Ayo.
732
00:56:10,675 --> 00:56:12,537
Astaga!
733
00:56:13,517 --> 00:56:16,708
- V! Biarkan aku masuk!
- Apa?
734
00:56:16,733 --> 00:56:18,668
- Tidak.
- Kau tak pernah kunci pintu.
735
00:56:18,693 --> 00:56:21,095
- Apa yang kau lakukan didalam?
- Bukan urusanmu!
736
00:56:46,128 --> 00:56:48,344
Apa kau memakai lipstikku?
737
00:56:48,406 --> 00:56:50,008
Apa? Tidak.
738
00:56:50,033 --> 00:56:51,498
Bisa kau beritahu Ibu
aku tak perlu diantar?
739
00:56:51,523 --> 00:56:52,736
Nick akan menjemputku.
740
00:56:52,761 --> 00:56:55,150
Hanya jika kau beritahu aku
kenapa kau memakai lipstikku.
741
00:56:55,380 --> 00:56:58,616
Aku rasa kacamata palsu itu
akan merusak penglihatanmu.
742
00:56:58,758 --> 00:57:01,182
Kau tahu, semua orang memakai
kacamata palsu sekarang.
743
00:57:01,207 --> 00:57:03,075
Itu diterima secara sosial!
744
00:57:04,178 --> 00:57:06,366
Oke, tunggu, pertanyaan serius.
745
00:57:06,433 --> 00:57:07,664
Oke.
746
00:57:07,701 --> 00:57:10,870
Drake yang sekarang,
Degrassi Drake, pilih.
747
00:57:11,104 --> 00:57:14,631
- Aku suka kursi roda Drake.
- Kursi roda Jimmy!
748
00:57:14,779 --> 00:57:17,342
- Jimmy!
- Jimmy!
749
00:57:18,056 --> 00:57:19,684
Jimmy!
750
00:57:25,402 --> 00:57:27,364
Kau seperti bernyanyi yodel.
751
00:57:27,416 --> 00:57:29,154
Kau mungkin tak tahu
tentang ini dariku,
752
00:57:29,186 --> 00:57:30,992
Tapi aku penyanyi yodel
terbaik di keluargaku.
753
00:57:31,057 --> 00:57:32,192
Buktikan!
754
00:57:32,258 --> 00:57:34,818
Kau tak bisa memintaku
begitu saja secara spontan,
755
00:57:34,863 --> 00:57:36,871
- Karena itu seperti, kau tahu...
- Ini seperti sedikit pratinjau.
756
00:57:36,906 --> 00:57:38,739
- Ya, ini seperti pemanasan.
- Oke.
757
00:57:38,802 --> 00:57:41,525
Tapi aku akan melakukannya
saat kau tak siap.
758
00:57:41,573 --> 00:57:43,650
Dan kau akan seperti...
759
00:57:46,199 --> 00:57:49,176
Hei, kau tahu,
ini mungkin terdengar aneh,
760
00:57:49,201 --> 00:57:52,131
Karena aku belum lama mengenalmu,
761
00:57:52,180 --> 00:57:54,312
Tapi aku merasa
begitu nyaman denganmu.
762
00:57:54,380 --> 00:57:56,340
Seolah kita satu hati.
763
00:57:58,538 --> 00:58:00,174
Sama.
764
00:58:05,216 --> 00:58:07,630
Kapan kau kehilangan perawanmu?
765
00:58:09,123 --> 00:58:10,845
Aku masih perawan.
766
00:58:10,864 --> 00:58:12,751
- Kau belum pernah bercinta?
- Belum.
767
00:58:12,776 --> 00:58:15,626
- Maksudmu kau belum bercinta hari ini?
- Apa?
768
00:58:15,651 --> 00:58:18,382
Kau menari seperti
tuan putri pencumbu!
769
00:58:18,436 --> 00:58:19,946
Apa? Itu tak benar!
770
00:58:19,971 --> 00:58:21,836
- Itu benar!
- Apa artinya itu?
771
00:58:21,861 --> 00:58:23,724
Artinya sama seperti kedengarannya!
772
00:58:23,749 --> 00:58:25,727
- Kau tahu, putri pencumbu!
- Tidak. Tidak.
773
00:58:25,752 --> 00:58:28,091
Oke, aku paham... Oke, itu salahku.
774
00:58:28,116 --> 00:58:29,495
- Jangan pernah beranggapan.
- Jangan pernah...
775
00:58:29,550 --> 00:58:31,688
Tunggu, kau sudah?
776
00:58:34,618 --> 00:58:36,122
Apa?
777
00:58:36,189 --> 00:58:38,316
Tentu saja belum!
778
00:58:39,544 --> 00:58:43,907
Aku begitu canggung...
Dan seperti malu...
779
00:58:43,932 --> 00:58:45,445
Tidak!
780
00:58:45,465 --> 00:58:47,448
Astaga!
781
00:58:47,470 --> 00:58:48,968
Aku akan mengatakan ini.
782
00:58:49,035 --> 00:58:51,395
Aku merasa hubungan seks
SMA sangat '90-an.
783
00:58:51,429 --> 00:58:52,466
Oke.
784
00:58:52,491 --> 00:58:55,837
Dan menunggu hingga kuliah
lebih seperti ke era sekarang.
785
00:58:57,397 --> 00:59:00,873
Aku rasa aku akan tunggu
hingga aku jatuh cinta.
786
00:59:04,883 --> 00:59:07,074
Itu sangat manis.
787
00:59:08,262 --> 00:59:12,642
Atau saat kau pergi tur
bersama Drake suatu hari.
788
00:59:13,300 --> 00:59:15,461
Kau harus izinkan dia melakukan itu.
789
00:59:16,652 --> 00:59:18,936
Seperti apa kursi roda Jimmy
di ranjang?
790
01:00:25,989 --> 01:00:28,034
Apa yang kau pikirkan?
791
01:00:42,602 --> 01:00:44,626
Apa?
792
01:00:44,651 --> 01:00:48,174
Oke, aku tahu kau orang
yang tak banyak bicara,
793
01:00:49,343 --> 01:00:52,926
Tapi aku tahu kau memikirkan
sesuatu yang mendalam,
794
01:00:52,992 --> 01:00:56,716
Di kepala kecilmu ini.
795
01:00:57,658 --> 01:00:59,615
Bip.
796
01:01:00,300 --> 01:01:02,265
Astaga.
797
01:01:02,895 --> 01:01:04,892
Apa saja?
798
01:01:06,195 --> 01:01:07,865
Oke.
799
01:01:08,964 --> 01:01:13,179
Mari berandai-andai.
Katakanlah kau besok mati.
800
01:01:13,204 --> 01:01:14,666
Oke?
801
01:01:14,709 --> 01:01:16,260
Bagaimana jika kau mati sedih,
802
01:01:16,284 --> 01:01:19,152
Karena kau menyesal tak mengatakan
apa yang kau ingin katakan?
803
01:01:20,999 --> 01:01:22,801
Kemudian apa?
804
01:01:31,476 --> 01:01:33,330
Aku tak bisa mengatakannya.
805
01:01:33,355 --> 01:01:35,513
Kenapa?
806
01:02:08,989 --> 01:02:11,121
Apa ini tak masalah?
807
01:03:35,642 --> 01:03:37,042
Kau dari mana?
808
01:03:37,090 --> 01:03:38,881
Kami sangat panik!
809
01:03:39,058 --> 01:03:40,580
Aku dari tempat Nick.
810
01:03:40,593 --> 01:03:44,038
Nick menghubungi sepanjang pagi
bertanya kau di mana.
811
01:03:46,470 --> 01:03:47,852
Vada, ponselmu mati.
812
01:03:47,877 --> 01:03:50,040
Kami tak tahu jika sesuatu yang
buruk terjadi kepadamu, atau...
813
01:03:50,065 --> 01:03:52,915
Aku minta maaf.
Aku tak apa.
814
01:03:52,940 --> 01:03:55,614
Anak yang sempurna
mengatakan kebohongan.
815
01:03:55,641 --> 01:03:57,527
Dia sebaiknya kurang mendapat
prioritas lagi karena itu, Ayah.
816
01:03:57,576 --> 01:03:59,868
Vada, kembali ke sini!
817
01:04:00,540 --> 01:04:02,109
Vada!
818
01:04:03,040 --> 01:04:04,957
Sudah kubilang,
kau tak harus tahu!
819
01:04:05,018 --> 01:04:06,766
- Vada.
- Vada, jangan bersikap tak sopan.
820
01:04:06,853 --> 01:04:09,074
Vada, apa yang kau
lakukan semalam?
821
01:04:09,122 --> 01:04:11,334
Tidak ada. Astaga!
822
01:04:11,406 --> 01:04:13,249
Apa kau...
Apa kau menemui seseorang?
823
01:04:13,292 --> 01:04:15,614
Sangat lucu. Menemui seseorang.
Tidak!
824
01:04:15,660 --> 01:04:18,119
Biar aku saja...
825
01:04:22,101 --> 01:04:25,501
Jika kau ingin menginap
di rumah seseorang, Vada...
826
01:04:25,526 --> 01:04:28,642
Aku tidak berhubungan seks, Ibu!
827
01:04:28,667 --> 01:04:30,647
- Oke.
- Ya Tuhan!
828
01:04:30,676 --> 01:04:32,454
Apa yang kau lakukan?
829
01:04:38,210 --> 01:04:40,763
Semalam aku menginap
di rumah temanku Mia,
830
01:04:40,820 --> 01:04:42,978
- Aku mabuk.
- Kau mabuk?
831
01:04:43,022 --> 01:04:45,625
Ya, Ibu, aku mabuk.
832
01:04:45,691 --> 01:04:48,528
Aku 16 tahun,
dan aku minum alkohol,
833
01:04:48,553 --> 01:04:50,905
Dan ini intinya,
aku bahkan tak suka minum.
834
01:04:50,927 --> 01:04:53,227
Aku hanya berusaha
menikmati momen,
835
01:04:53,270 --> 01:04:56,750
Bersenang-senang,
dan menikmati hidup, oke?
836
01:05:05,640 --> 01:05:08,061
Sekarang jika aku boleh permisi,
aku benar-benar pengar,
837
01:05:08,086 --> 01:05:10,407
Dan aku akan muntah
di pancuran.
838
01:05:12,985 --> 01:05:16,416
Siapa Mia?
839
01:05:29,869 --> 01:05:31,698
Aku tak berusaha bersikap
tak sopan, aku hanya...
840
01:05:31,723 --> 01:05:34,874
Aku sangat sibuk, dan aku
tak punya waktu. Jadi...
841
01:05:35,875 --> 01:05:37,409
Oke.
842
01:05:41,180 --> 01:05:42,790
Maaf aku tak membalas teleponmu.
843
01:05:42,815 --> 01:05:45,268
Tapi kau harus membuatku
mendapat masalah.
844
01:05:45,316 --> 01:05:47,085
Vada, aku hanya khawatir
denganmu.
845
01:05:47,112 --> 01:05:50,004
Saat aku tak mendengar kabar darimu,
aku merasa harus menghubungi Ibumu,
846
01:05:50,052 --> 01:05:53,358
Karena terakhir aku melihatmu,
kau memakai narkoba di sekolah.
847
01:05:53,409 --> 01:05:55,007
Jadi aku berpikir, "Oke, baiklah."
848
01:05:55,025 --> 01:05:58,842
Mungkin dia dalam pengaruh
tetesan serotonin dari Neraka,
849
01:05:58,867 --> 01:06:02,514
Lalu dia bunuh diri dari
suatu jembatan, dan...
850
01:06:02,539 --> 01:06:06,218
Kemudian mendengar bagaimana
keluargamu panik semalaman, aku...
851
01:06:06,263 --> 01:06:08,908
Entahlah, aku harap apapun
yang kau lakukan dan rencanakan...
852
01:06:08,933 --> 01:06:10,436
...setimpal dengan semua
kau berikan pada mereka.
853
01:06:10,457 --> 01:06:12,217
Tapi kau tahu? Aku menebak...
854
01:06:12,242 --> 01:06:14,039
...kemungkinan besar kau bersama
Mia Reed di suatu tempat.
855
01:06:14,051 --> 01:06:16,224
Bertingkah seolah
tak ada yang terjadi.
856
01:06:16,249 --> 01:06:18,910
Kenapa kau bersikap seperti ini?
857
01:06:18,977 --> 01:06:22,873
Karena aku menunggumu, Vada.
Selamat satu bulan.
858
01:06:22,898 --> 01:06:27,107
Aku memberimu ruang
dan cinta untuk pulih.
859
01:06:27,132 --> 01:06:28,756
Tapi aku menghadapi ini
dengan caraku sendiri!
860
01:06:28,781 --> 01:06:31,639
Kau tak menghadapi apapun.
Itu masalahnya.
861
01:06:31,664 --> 01:06:33,843
Yang aku ingin lakukan adalah
berusaha semampunya...
862
01:06:33,868 --> 01:06:35,423
...untuk hentikan ini dari
terulang kembali.
863
01:06:35,448 --> 01:06:39,330
Kenapa itu begitu sulit
untuk kau pahami?
864
01:06:39,362 --> 01:06:41,749
Itu tak adil, Nick.
865
01:06:41,910 --> 01:06:44,544
Ini semua tak adil, Vada.
866
01:06:48,410 --> 01:06:50,921
Ya, ya. Pergilah bersama Mia.
867
01:06:50,946 --> 01:06:53,136
Dia akan selamatkan dunia
dengan tubuh seksinya.
868
01:06:53,176 --> 01:06:55,835
- Persetan denganmu, Nick.
- Wow.
869
01:06:56,734 --> 01:06:58,514
Bagus.
870
01:07:02,423 --> 01:07:04,579
Dia hanya terluka.
Aku rasa kita semua sama.
871
01:07:04,630 --> 01:07:07,862
Dia begitu kejam soal itu!
872
01:07:08,934 --> 01:07:11,484
Ya, tapi kau tahu,
dia dibawah banyak tekanan.
873
01:07:11,532 --> 01:07:14,975
Dia harus menjadi wajah dari ini,
dan bertingkah berani.
874
01:07:15,033 --> 01:07:17,266
Tapi dia pasti juga ketakutan.
875
01:07:17,328 --> 01:07:19,726
Kau tahu, rasa takut
membuat orang bertindak gila.
876
01:07:21,860 --> 01:07:23,586
Oke, aku...
877
01:07:23,589 --> 01:07:28,287
Maaf aku menghubungimu dan
meluapkan semua ini kepadamu.
878
01:07:28,354 --> 01:07:32,044
Khususnya karena ini
terasa paling berat untukmu.
879
01:07:32,091 --> 01:07:34,117
Ini berat bagi semua orang.
880
01:07:37,575 --> 01:07:40,150
Aku rasa untukku,
saat itu sangat menyakitkan,
881
01:07:40,188 --> 01:07:43,572
Aku berpikir tentang bagaimana
ini sebaiknya tak sia-sia.
882
01:07:43,597 --> 01:07:46,601
Kita bahkan takkan biarkan ini
untuk tidak...
883
01:07:46,626 --> 01:07:48,703
Ini tak boleh sia-sia, kau tahu?
884
01:07:48,741 --> 01:07:51,226
Bajingan. Ya.
885
01:07:56,981 --> 01:07:58,950
Beritahu aku tentang saudaramu.
886
01:08:03,278 --> 01:08:05,485
Aku hanya ingin tahu
lebih tentang dia.
887
01:08:09,762 --> 01:08:14,767
Dia sangat pendiam saat
pertama kau bertemu dia.
888
01:08:16,035 --> 01:08:18,463
Dia mengawasi semuanya.
889
01:08:18,578 --> 01:08:20,034
Dia seperti,
890
01:08:20,059 --> 01:08:21,760
"Gadis itu akan pulang
bersama pria itu."
891
01:08:21,785 --> 01:08:23,960
"Dan pria itu akan pulang
bersama gadis itu."
892
01:08:24,009 --> 01:08:26,823
Dia selalu benar.
893
01:08:26,869 --> 01:08:29,044
Dia lucu.
894
01:08:29,101 --> 01:08:32,241
Selalu membuatku tertawa.
895
01:08:36,240 --> 01:08:37,857
Dia...
896
01:08:39,576 --> 01:08:41,509
Dia terdengar seru.
897
01:08:47,577 --> 01:08:49,831
Aku merasakan dia.
898
01:08:49,850 --> 01:08:52,643
Aku tahu ini terdengar gila
untuk bilang seperti...
899
01:08:53,716 --> 01:08:56,701
Aku tahu dia masih
di sini bersamaku.
900
01:08:57,476 --> 01:08:59,538
Dia takkan biarkan aku
kembali merasa sedih.
901
01:08:59,578 --> 01:09:02,623
Dia tak mau aku tak melangkah
maju dan ketakutan.
902
01:09:02,701 --> 01:09:04,691
Dia menjagaku di sini.
903
01:09:05,556 --> 01:09:07,592
Dia tenangkan aku.
904
01:09:10,623 --> 01:09:13,039
Aku rasa dia jelas di sini.
905
01:09:14,727 --> 01:09:16,797
Kebanyakan orang tak
tanyakan aku tentang dia.
906
01:09:16,849 --> 01:09:20,816
Mereka mengira aku akan
menangis atau semacamnya.
907
01:09:22,152 --> 01:09:24,816
Terima kasih.
908
01:09:29,759 --> 01:09:32,461
Kau selalu bicara tentang dia
saat bersamaku.
909
01:09:49,462 --> 01:09:52,015
Tunggu, tunggu. Maaf, aku...
910
01:09:52,040 --> 01:09:53,792
Ada apa?
911
01:09:53,837 --> 01:09:57,303
Aku sedang mengalami
situasi sulit sekarang, itu hanya...
912
01:09:57,369 --> 01:10:00,681
Aku hanya tak tahu jika
aku berpikir tepat sekarang.
913
01:10:02,434 --> 01:10:04,423
- Maafkan aku.
- Ya Tuhan.
914
01:10:04,490 --> 01:10:06,729
- Aku benar-benar minta maaf!
- Tidak. Tak apa.
915
01:10:06,754 --> 01:10:08,276
Aku... Tidak, tentu saja.
Aku benar-benar minta maaf.
916
01:10:08,313 --> 01:10:09,631
Kau sempurna. Aku menyukaimu.
Hanya saja...
917
01:10:09,656 --> 01:10:11,310
- V, sumpah, kau tidak salah.
- Maafkan aku.
918
01:10:11,342 --> 01:10:13,124
- Aku minta maaf, oke?
- Tidak, jangan meminta maaf.
919
01:10:13,149 --> 01:10:14,800
- Ini tak seperti itu.
- Aku minta maaf.
920
01:10:14,825 --> 01:10:16,900
Aku minta maaf.
921
01:10:28,207 --> 01:10:32,784
Mia Reed:
Apa kau marah denganku?
922
01:10:48,781 --> 01:10:50,761
Aku tak bisa tidur.
923
01:11:01,901 --> 01:11:03,671
Kau tahu, aku selalu bisa
melihat kau di mana...
924
01:11:03,695 --> 01:11:07,153
...di "Find A Friend",
saat ponselmu tak mati.
925
01:11:07,172 --> 01:11:09,250
Kau sebaiknya hapus aku dari itu.
926
01:11:09,317 --> 01:11:10,876
Mulai besok.
927
01:11:10,943 --> 01:11:12,913
Agar aku tak beritahu Ibu
tentang Finsta-mu.
928
01:11:12,938 --> 01:11:14,553
Oke!
929
01:11:15,881 --> 01:11:17,429
Kenapa kau peduli aku di mana?
930
01:11:17,489 --> 01:11:19,100
Aku tidak peduli.
931
01:11:21,835 --> 01:11:24,323
Kau selalu di rumah di North Bay.
932
01:11:24,391 --> 01:11:25,691
Kenapa?
933
01:11:25,758 --> 01:11:27,927
Itu tempat tinggal temanku Mia.
934
01:11:37,367 --> 01:11:41,033
V, aku takut.
935
01:11:41,073 --> 01:11:42,893
Takut apa?
936
01:11:45,213 --> 01:11:46,997
Bagaimana jika...
937
01:11:53,320 --> 01:11:56,755
Bagaimana jika penembak
datang ke sekolahku berikutnya?
938
01:11:58,237 --> 01:12:00,034
Itu takkan terjadi.
939
01:12:00,088 --> 01:12:02,222
Bagaimana kau tahu?
940
01:12:11,637 --> 01:12:14,364
Maaf, aku hampir membuatmu
tewas dalam penembakan.
941
01:12:20,512 --> 01:12:21,806
Apa yang kau bicarakan?
942
01:12:21,853 --> 01:12:24,778
Jika aku tak sms kau
tentang menstruasiku,
943
01:12:24,813 --> 01:12:26,888
Kau tak harus tinggalkan
ruang kelas.
944
01:12:26,904 --> 01:12:28,682
Kau akan aman.
945
01:12:29,655 --> 01:12:32,030
- Kau bisa saja tewas.
- Itu tak benar.
946
01:12:32,050 --> 01:12:34,175
Itu benar!
Saudaranya Quinton tewas,
947
01:12:34,200 --> 01:12:36,644
Karena dia berjalan
di lorong yang sama.
948
01:12:39,751 --> 01:12:42,360
Di mana-mana memang
tidak aman.
949
01:12:42,396 --> 01:12:44,432
Itu bukan salahmu.
950
01:12:44,470 --> 01:12:47,548
Lalu kenapa kau
begitu marah denganku?
951
01:12:48,823 --> 01:12:51,254
Aku tidak marah denganmu.
952
01:12:51,335 --> 01:12:53,145
Kenapa kau berpikir begitu?
953
01:12:53,212 --> 01:12:55,851
Karena...
954
01:12:55,922 --> 01:12:58,784
Kau tak pernah di rumah lagi.
955
01:12:58,851 --> 01:13:00,874
Kau tak pernah bicara denganku.
956
01:13:01,912 --> 01:13:05,489
Kita tak pernah pergi ke restoran
untuk bicara tentang...
957
01:13:05,552 --> 01:13:07,552
...menstruasi.
958
01:13:12,282 --> 01:13:15,169
Aku minta maaf. Tapi aku
jelas tidak marah denganmu.
959
01:13:20,308 --> 01:13:21,552
Bisa aku beritahu kau sesuatu...
960
01:13:21,577 --> 01:13:24,137
...yang tak aku katakan
pada orang lain sebelumnya?
961
01:13:29,002 --> 01:13:31,050
Kami berada di kamar mandi.
962
01:13:32,424 --> 01:13:34,835
Dan di bilik tempat kami sembunyi,
963
01:13:36,072 --> 01:13:40,086
Ada momen dimana aku
yakin aku akan mati.
964
01:13:41,842 --> 01:13:44,468
Dan itu momen paling
menakutkan didalam hidupku.
965
01:13:47,366 --> 01:13:49,769
Satu-satunya orang yang
bisa aku pikirkan adalah kau.
966
01:13:52,233 --> 01:13:54,959
Kau ingat saat aku mengirimmu
pesan "Aku juga menyayangimu"?
967
01:13:56,709 --> 01:13:58,779
Aku pikir hanya memiliki satu
kesempatan mengirim sms,
968
01:13:58,804 --> 01:14:01,055
Jadi aku kirim kau sms.
969
01:14:02,433 --> 01:14:05,125
Aku tidak tahu itu.
970
01:14:07,904 --> 01:14:11,122
Kau orang favoritku di dunia ini, Millie.
971
01:14:15,563 --> 01:14:17,598
Bahkan jika kau menikah kelak?
972
01:14:17,623 --> 01:14:19,719
Tidak, persetan suami.
973
01:14:21,126 --> 01:14:23,367
Kau yang utama bagiku.
974
01:14:29,747 --> 01:14:31,649
Jangan lepaskan.
975
01:15:25,939 --> 01:15:28,795
Entah apa yang salah denganku.
976
01:15:28,821 --> 01:15:30,648
Tak ada yang salah denganmu.
977
01:15:30,661 --> 01:15:33,483
Ayah, aku...
978
01:15:33,530 --> 01:15:38,310
Aku merasa begitu kosong.
979
01:15:38,377 --> 01:15:42,222
Vada, kau melalui sesuatu...
980
01:15:42,247 --> 01:15:44,861
...yang tak seharusnya
dialami siapapun.
981
01:15:47,431 --> 01:15:50,086
Ayah tak bisa bayangkan
seberapa takut perasaanmu.
982
01:15:56,802 --> 01:15:58,748
Hidup bajingan yang keras.
983
01:15:58,831 --> 01:16:02,106
Maaf aku berkata "bajingan".
984
01:16:02,131 --> 01:16:04,103
Tidak, kau benar.
985
01:16:04,136 --> 01:16:06,239
Hidup memang bajingan yang keras!
986
01:16:06,287 --> 01:16:09,339
- Ayah.
- Apa? Tak ada orang di sini.
987
01:16:09,364 --> 01:16:11,453
Cobalah. Itu terasa bagus.
988
01:16:12,278 --> 01:16:15,247
Hidup bajingan yang keras!
989
01:16:18,695 --> 01:16:20,385
Ya!
990
01:16:21,083 --> 01:16:22,610
Bajingan!
991
01:16:23,927 --> 01:16:27,436
Hidup bajingan membingungkan!
992
01:16:35,879 --> 01:16:38,575
Aku tak bisa merasakan apa-apa!
993
01:16:38,608 --> 01:16:39,955
Itu bagus.
994
01:16:40,939 --> 01:16:42,864
Persetan denganmu, Matt Corgan!
995
01:16:42,900 --> 01:16:45,444
Ya, persetan denganmu!
996
01:16:46,858 --> 01:16:50,525
Aku takut pergi sekolah
setiap hari!
997
01:16:50,605 --> 01:16:54,347
Aku takut mengantar
anak-anakku sekolah!
998
01:16:55,037 --> 01:16:57,199
Aku takut tidur!
999
01:16:58,190 --> 01:17:02,394
Aku takut terhadap waktu!
1000
01:17:03,370 --> 01:17:05,591
Kita bahkan tak memaki lagi, Ayah.
1001
01:17:05,638 --> 01:17:07,345
Tetap terasa bagus.
1002
01:17:09,797 --> 01:17:12,455
Aku sangat bangga,
1003
01:17:12,480 --> 01:17:17,394
Betapa cerdas dan
menakjubkannya putriku!
1004
01:17:17,409 --> 01:17:21,514
Ayah, jangan murahan!
1005
01:17:21,539 --> 01:17:23,122
Tolong!
1006
01:17:24,050 --> 01:17:26,318
Jangan pernah lagi.
1007
01:17:45,414 --> 01:17:49,849
Mia Reed:
Apa kau marah denganku?
1008
01:18:02,837 --> 01:18:05,664
Apa kau di rumah?
Tolong jawab.
1009
01:18:17,154 --> 01:18:18,591
Mia?
1010
01:18:36,781 --> 01:18:38,623
Mia?
1011
01:18:51,372 --> 01:18:53,338
Ya Tuhan!
1012
01:18:53,801 --> 01:18:55,399
Mia?
1013
01:18:56,376 --> 01:18:58,011
Mia?
1014
01:19:00,878 --> 01:19:02,595
Astaga.
1015
01:19:03,477 --> 01:19:05,187
Aku hanya menguras keringat.
1016
01:19:05,258 --> 01:19:07,043
Aku pikir kau mati.
1017
01:19:07,085 --> 01:19:09,008
Jangan membuatku
ketakutan seperti itu.
1018
01:19:09,844 --> 01:19:12,557
Ayo. Ayo.
1019
01:19:25,037 --> 01:19:26,591
Apa kau membenciku?
1020
01:19:28,555 --> 01:19:32,190
Tidak. Kenapa aku membencimu?
1021
01:19:36,141 --> 01:19:38,676
Itu hanya membuatku ketakutan.
1022
01:19:45,487 --> 01:19:47,420
Dan aku tak menyesalinya.
1023
01:19:49,971 --> 01:19:53,876
Aku hanya takut itu akan merusak
pertemanan kita atau sesuatu.
1024
01:19:57,803 --> 01:20:00,700
Ya, aku juga takutkan itu.
1025
01:20:06,211 --> 01:20:08,837
Kalau begitu mari jangan
merusak apapun?
1026
01:20:11,141 --> 01:20:12,918
Oke.
1027
01:20:34,139 --> 01:20:37,616
Aku rasa aku akan kembali
menari besok.
1028
01:20:37,672 --> 01:20:40,752
Meski aku sangat takut
meninggalkan rumahku,
1029
01:20:40,777 --> 01:20:42,415
Aku tahu harus melakukan itu.
1030
01:20:42,467 --> 01:20:44,880
Itu luar biasa.
Kau jelas harus pergi.
1031
01:20:49,222 --> 01:20:52,587
- Apa yang akan kau lakukan?
- Aku akan ikut denganmu.
1032
01:20:52,641 --> 01:20:54,100
Kau takkan ikut.
1033
01:20:54,125 --> 01:20:57,486
- Kita takkan bicarakan ini.
- Berhenti berusaha singkirkan aku!
1034
01:20:59,581 --> 01:21:02,024
Aku Postmate-kan kita
yogurt beku.
1035
01:21:05,433 --> 01:21:07,326
Aku rasa aku menginginkan itu.
1036
01:21:07,367 --> 01:21:09,441
Oke, kalau begitu dorong.
1037
01:21:12,433 --> 01:21:14,465
Aku suka coretannya.
1038
01:21:14,537 --> 01:21:17,340
Siapa dia?
Apa itu Harry Potter?
1039
01:21:17,381 --> 01:21:18,884
Itu Paul Dano.
1040
01:21:18,909 --> 01:21:20,558
Dia selebriti yang aku sukai.
1041
01:21:25,213 --> 01:21:26,707
Bagaimana dengan ini?
1042
01:21:26,760 --> 01:21:29,661
Memproses seluruh emosi ini?
1043
01:21:29,728 --> 01:21:31,128
Bagus.
1044
01:21:32,406 --> 01:21:36,058
Aku banyak menemui
naik dan turun,
1045
01:21:36,073 --> 01:21:39,768
Tapi aku merasa seperti
merasakan semuanya.
1046
01:21:39,833 --> 01:21:43,654
Jadi itu...
Aku rasa itu bagus.
1047
01:21:43,736 --> 01:21:47,213
Aku perhatikan kau gunakan
kata "takut" beberapa kali.
1048
01:21:47,278 --> 01:21:49,605
Kapan kau merasa sangat ketakutan?
1049
01:21:53,632 --> 01:21:55,746
Saat di sekolah.
1050
01:21:57,814 --> 01:22:00,544
Aku tak merasa nyaman
kembali ke sana.
1051
01:22:00,634 --> 01:22:03,428
Bisa kau beritahu aku lagi
tentang itu?
1052
01:22:04,217 --> 01:22:06,007
Semua anak-anak di sekolahku,
1053
01:22:06,031 --> 01:22:09,563
Khususnya salah satu
teman dekatku, Nick,
1054
01:22:09,629 --> 01:22:12,671
Yang sangat aku sayangi...
1055
01:22:13,700 --> 01:22:18,677
Mereka mampu menghadapi
apa yang terjadi, dan...
1056
01:22:20,679 --> 01:22:25,567
Mereka menggunakan itu
untuk mengubah dunia.
1057
01:22:25,640 --> 01:22:28,744
Mereka banyak melakukan
hal-hal menakjubkan, dan...
1058
01:22:33,008 --> 01:22:36,796
Entah kenapa, aku merasa
aku tak mampu melakukan itu.
1059
01:22:40,465 --> 01:22:44,697
Aku merasa seolah itu seperti
menyudahi hubungan kami.
1060
01:22:48,381 --> 01:22:50,149
Rasanya tak enak.
1061
01:22:51,584 --> 01:22:53,807
Karena aku sangat merindukan dia.
1062
01:22:55,511 --> 01:22:57,483
Apa yang kau rasakan sekarang?
1063
01:22:59,921 --> 01:23:02,089
Aku tidak tahu.
1064
01:23:02,150 --> 01:23:03,865
Kau tahu.
1065
01:23:12,954 --> 01:23:15,184
Aku merasa...
1066
01:23:18,971 --> 01:23:20,820
...marah.
1067
01:23:23,123 --> 01:23:24,641
Marah tentang apa?
1068
01:23:24,661 --> 01:23:26,998
Aku merasa marah, karena...
1069
01:23:27,023 --> 01:23:29,654
Aku tak tahu jika
satu orang bersenjata...
1070
01:23:29,681 --> 01:23:34,619
...bisa mengacaukan hidupku
begitu keras dalam 6 menit.
1071
01:23:34,686 --> 01:23:37,152
Mengacaukan begitu
banyak nyawa.
1072
01:23:37,292 --> 01:23:40,614
Kemudian aku berpikir aku harus
lebih bersyukur masih hidup.
1073
01:23:42,059 --> 01:23:44,090
Aku merasa seperti,
entahlah,
1074
01:23:44,115 --> 01:23:46,577
Mungkin ada semacam
alasan aneh,
1075
01:23:46,665 --> 01:23:51,388
Kenapa aku selamat,
dan orang lain tidak.
1076
01:23:51,413 --> 01:23:53,705
Tapi kemudian saat kau
duduk bersandar,
1077
01:23:53,730 --> 01:23:58,327
Dan kau memikirkan soal itu,
kau sadar, "Tidak!"
1078
01:23:58,390 --> 01:24:00,284
"Itu tidak ada."
1079
01:24:02,162 --> 01:24:04,500
"Tak ada alasannya."
1080
01:24:05,329 --> 01:24:07,652
Tak satupun dari kita harus mati.
1081
01:24:27,005 --> 01:24:29,974
Aku sangat kesulitan
untuk melangkah maju.
1082
01:24:52,283 --> 01:24:53,851
Hai.
1083
01:24:53,882 --> 01:24:55,740
Aku minta maaf.
1084
01:24:57,407 --> 01:24:59,496
Aku sayang Ibu.
1085
01:24:59,575 --> 01:25:01,745
Sayang, Ibu juga menyayangimu.
1086
01:25:03,027 --> 01:25:06,469
Aku akan coba lebih jujur
denganmu tentang hidupku.
1087
01:25:07,424 --> 01:25:13,263
Kau tahu, ibu sangat suka itu.
1088
01:25:17,247 --> 01:25:19,966
Aku benar-benar bergelut.
1089
01:25:20,003 --> 01:25:23,037
Dan entah kenapa itu sangat
sulit untuk memberitahumu,
1090
01:25:23,061 --> 01:25:24,763
Karena aku tak ingin
membuatmu khawatir.
1091
01:25:24,788 --> 01:25:26,073
Dan Ibu benar,
1092
01:25:26,097 --> 01:25:28,636
Aku bertingkah aneh
pada waktu aku mabuk,
1093
01:25:28,661 --> 01:25:31,381
Karena aku habis hubungan seks
dengan seseorang.
1094
01:25:31,406 --> 01:25:33,036
Dan aku sedikit teler.
1095
01:25:33,061 --> 01:25:36,737
Tapi tidak seteler ketika
aku mengonsumsi Ekstasi.
1096
01:25:36,767 --> 01:25:38,326
Astaga, itu sangat berat.
1097
01:25:38,365 --> 01:25:40,199
Dan orang yang bercinta denganku,
1098
01:25:40,224 --> 01:25:42,691
Bukan orang yang aku pikir
akan berhubungan seks denganku,
1099
01:25:42,714 --> 01:25:44,970
Tapi aku beritahu Ibu semua ini,
1100
01:25:44,995 --> 01:25:47,183
Karena aku ingin Ibu tahu
jika aku...
1101
01:25:47,228 --> 01:25:50,386
Aku takkan pernah melakukan
semua itu lagi.
1102
01:25:50,441 --> 01:25:52,945
Kau tahu, hal-hal buruk.
1103
01:26:01,081 --> 01:26:04,285
Oke. Terima kasih sudah...
1104
01:26:05,357 --> 01:26:07,387
Sudah memercayai Ibu.
1105
01:26:07,458 --> 01:26:09,316
Dengan informasi ini.
1106
01:26:15,121 --> 01:26:16,431
Apa itu terlalu berlebihan?
1107
01:26:16,467 --> 01:26:18,966
Tidak! Ibu...
1108
01:26:20,140 --> 01:26:22,063
Ibu mencernanya.
1109
01:26:24,205 --> 01:26:26,843
Jangan khawatir,
itu bersama seorang gadis.
1110
01:26:26,876 --> 01:26:28,468
Bagian hubungan seksnya?
1111
01:26:28,493 --> 01:26:30,745
Itu bersama seorang gadis.
1112
01:26:30,929 --> 01:26:32,944
Jadi aku takkan hamil.
1113
01:26:32,969 --> 01:26:34,889
Itu bonus, bukan?
1114
01:26:34,966 --> 01:26:36,695
Ya.
1115
01:26:36,752 --> 01:26:38,763
Bonus.
1116
01:26:48,213 --> 01:26:50,638
Oke.
1117
01:26:50,700 --> 01:26:53,684
Ibu siap untuk bicara
lebih tentang ini sekarang.
1118
01:26:58,932 --> 01:27:01,314
Hai. Tebak aku di mana...
1119
01:27:06,662 --> 01:27:10,076
Hore! Kau disini! Kelas hampir
selesai. Aku segera keluar.
1120
01:27:10,990 --> 01:27:12,801
Sial. Aku melewatkannya?
1121
01:27:12,825 --> 01:27:15,423
Aku ingin bergabung dan
belajar gerakan-gerakan keren.
1122
01:27:17,095 --> 01:27:18,723
Baiklah, penggerutu.
1123
01:27:21,562 --> 01:27:25,373
Aku jelas dalam fase penggerutu
ibu tingkat rendah.
1124
01:27:25,872 --> 01:27:29,204
Aku suka itu.
1125
01:27:29,497 --> 01:27:32,514
Sampai nanti!
1126
01:28:03,364 --> 01:28:05,969
Kabar Terkini.
Dua belas siswa dipastikan tewas...
1127
01:28:05,994 --> 01:28:09,486
...dalam penembakan SMA Ohio.
1128
01:28:41,634 --> 01:28:46,634
Sultanganteng.com
Agen Judi Online Terpercaya
1129
01:28:46,658 --> 01:28:51,658
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
1130
01:28:51,682 --> 01:28:56,682
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%