1 00:01:23,660 --> 00:01:25,596 Mana primer-ku? 2 00:01:28,834 --> 00:01:30,806 Vada, kita telat! 3 00:01:31,298 --> 00:01:32,995 Vada? 4 00:01:40,205 --> 00:01:41,878 Astaga... 5 00:02:03,404 --> 00:02:05,912 Bung, kita jelas terlambat! 6 00:02:05,950 --> 00:02:08,294 Apa rasa cake pops-nya berbeda, 7 00:02:08,319 --> 00:02:11,408 - Atau itu hanya beda warna? - Beda warna. 8 00:02:11,474 --> 00:02:13,085 Apa yang rasanya berbeda? 9 00:02:24,454 --> 00:02:26,704 Jujur, itu keajaiban kita datang tepat waktu. 10 00:02:26,764 --> 00:02:29,784 - Bung, kita sangat luar biasa! - Itu benar. 11 00:02:29,809 --> 00:02:31,428 Dan juga, itu hanya aku, atau kopi... 12 00:02:31,453 --> 00:02:33,258 - ...langsung membuatmu ingin BAB? - Secara langsung. Ya. 13 00:02:33,312 --> 00:02:35,608 Seolah aku mencium aroma kopi, dan itu membuatku cepirit. 14 00:02:35,632 --> 00:02:38,420 Tahan obrolan soal kotoran hingga Justin Dragonas lewat. 15 00:02:41,639 --> 00:02:43,168 Ya Tuhan. Aku menginginkan dia. 16 00:02:43,215 --> 00:02:45,284 Kita harus membuat kode untuk BAB. 17 00:02:45,322 --> 00:02:47,370 - Kau benar! - Baiklah, mari berpikir. 18 00:02:47,383 --> 00:02:48,940 - Oke, seperti... - Kita bisa bilang, 19 00:02:48,965 --> 00:02:50,423 "Aku perlu bicara dengan bosku". 20 00:02:50,447 --> 00:02:52,118 - Apa yang kau bicarakan? - Kau paham maksudku? 21 00:02:52,143 --> 00:02:55,052 Seperti, "Oke, aku perlu bicara lama di telepon dengan bosku," 22 00:02:55,092 --> 00:02:56,299 "Dan dia marah." 23 00:02:56,324 --> 00:02:58,430 "Astaga, bosku sangat marah denganku," 24 00:02:58,455 --> 00:02:59,632 "Hingga aku harus menelepon penis pagi ini." 25 00:02:59,656 --> 00:03:00,700 Kemudian saat kau... 26 00:03:00,725 --> 00:03:02,773 Itu bisa seolah kau mengirim sms ke bosmu. 27 00:03:02,782 --> 00:03:04,683 Kau mengirim sms ke bosmu. Aku suka itu. 28 00:03:04,717 --> 00:03:05,732 - Kau harus tetap berkelas. - Kita suka itu. 29 00:03:05,767 --> 00:03:07,921 Kita harus tetap berkelas. Itu yang kita lakukan. 30 00:03:07,972 --> 00:03:11,681 Itu juga kekhawatiran, karena kebanyakan air adalah air paleo. 31 00:03:11,720 --> 00:03:14,043 Sudah terjadi sejak... Ya, Vada? 32 00:03:14,091 --> 00:03:16,915 Apakah jenis batuan mempengaruhi berapa lama akuifer bertahan, 33 00:03:16,940 --> 00:03:18,608 Atau seberapa cepat itu mengisi ulang? 34 00:03:18,675 --> 00:03:20,408 Itu pertanyaan bagus. 35 00:03:20,433 --> 00:03:22,459 Tapi itu tergantung banyak faktor. 36 00:03:22,479 --> 00:03:23,980 - Ada yang mau menebak... - Vada! 37 00:03:24,005 --> 00:03:26,250 - ...apa akuifer terbesar berikutnya? - Telepon aku! 38 00:03:26,275 --> 00:03:29,202 Kita harus pikirkan apa yang kita ketahui tentang akuifer. 39 00:03:29,227 --> 00:03:30,729 Jadi Akuifer Ogallala... 40 00:03:30,754 --> 00:03:33,777 ...merupakan satu dari delapan akuifer terbesar di dunia, tanpa... 41 00:03:33,802 --> 00:03:35,780 - Ya? - Maaf, boleh aku izin ke toilet? 42 00:03:35,805 --> 00:03:37,286 Ya. 43 00:03:37,311 --> 00:03:39,343 Itu sudah ada sejak awal zaman es. 44 00:03:39,377 --> 00:03:40,936 Jadi saat kita pikirkan itu, kita harus bilang, 45 00:03:40,961 --> 00:03:43,120 "Wow, ini salah satu yang terbesar di dunia"... 46 00:03:43,922 --> 00:03:45,308 Kau tak apa? 47 00:03:45,340 --> 00:03:47,340 - Tidak. - Ada apa? 48 00:03:49,617 --> 00:03:51,610 Aku tak mau orang lain mendengarku. 49 00:03:51,668 --> 00:03:54,422 Bung, cukup beritahu aku, kau membuatku takut. 50 00:03:56,245 --> 00:03:58,007 Aku datang bulan. 51 00:03:58,779 --> 00:04:01,405 Apa? Aku tak bisa mendengarmu. 52 00:04:01,444 --> 00:04:03,559 Aku akan sms saja. 53 00:04:10,877 --> 00:04:12,321 Astaga, Amelia! 54 00:04:12,350 --> 00:04:17,146 Jangan sms "911" saat kau datang bulan! 55 00:04:17,578 --> 00:04:20,634 Kau membuatku ketakutan. Ya Tuhan. 56 00:04:21,322 --> 00:04:22,930 Maafkan aku. 57 00:04:26,194 --> 00:04:27,877 Tak apa. 58 00:04:29,774 --> 00:04:32,358 Tunggu, bukankah kau menantikan datang bulan setahun terakhir? 59 00:04:32,382 --> 00:04:34,140 Aku pikir kau akan bersemangat. 60 00:04:34,371 --> 00:04:36,278 Ini berbeda dari yang kukira. 61 00:04:36,294 --> 00:04:38,248 Maksudmu merasa sangat buruk? Ya, aku tahu. 62 00:04:38,311 --> 00:04:40,178 Kau yang terburuk. Aku tutup teleponnya. 63 00:04:40,206 --> 00:04:42,521 Maaf, maaf, maaf, maaf... 64 00:04:42,614 --> 00:04:44,360 Apa kau... 65 00:04:46,192 --> 00:04:48,965 ...memiliki semua yang dibutuhkan? 66 00:04:49,065 --> 00:04:52,890 Ya, aku mencurinya dari kamarmu beberapa bulan lalu. 67 00:04:52,930 --> 00:04:54,457 Itu di tasku. 68 00:04:54,958 --> 00:04:56,538 Untuk jaga-jaga. 69 00:04:56,563 --> 00:04:59,535 Aku tadinya ingin memintamu menyumpal tisu toilet ke celanamu... 70 00:04:59,560 --> 00:05:01,945 ...hingga kau pulang, tapi itu... 71 00:05:01,970 --> 00:05:04,508 Itu tindakan tingkat profesional. 72 00:05:04,545 --> 00:05:06,111 Inisiatif yang bagus! 73 00:05:06,149 --> 00:05:07,790 Ya Tuhan. 74 00:05:08,438 --> 00:05:09,761 Bagaimana dengan ini? 75 00:05:09,802 --> 00:05:12,089 Kita ke restoran nanti, hanya kita berdua, oke? 76 00:05:12,143 --> 00:05:13,894 Lalu aku akan jelaskan padamu, 77 00:05:13,923 --> 00:05:19,434 Tentang semua rincian berdarah, berlendir, dan mengganggu. 78 00:05:19,459 --> 00:05:21,939 - Diamlah. - Aku menyayangimu. 79 00:05:22,258 --> 00:05:23,938 Selamat. 80 00:05:24,008 --> 00:05:26,546 Jangan ucapkan selamat, dasar aneh. 81 00:05:30,767 --> 00:05:32,384 Aku juga menyayangimu. 82 00:05:50,540 --> 00:05:51,960 Hari foto. 83 00:05:52,905 --> 00:05:54,764 Aku sebaiknya merapikan diri. 84 00:06:10,436 --> 00:06:12,131 Astaga. Aku di toilet bersama Mia Reed, 85 00:06:12,155 --> 00:06:14,731 Dan dia memakai make-up untuk hari foto. 86 00:06:14,755 --> 00:06:19,024 Minta dia menandaimu di Instagram agar kau bisa terkenal juga. 87 00:06:19,048 --> 00:06:22,503 Mari menjadi pemengaruh untuk Halloween. 88 00:06:52,043 --> 00:06:54,591 Kau bahkan tak butuh make-up. 89 00:06:54,648 --> 00:06:56,269 Maaf, apa? 90 00:06:57,694 --> 00:07:00,046 Aku bilang, "Kau tak butuh make-up." 91 00:07:01,212 --> 00:07:02,748 Aku... 92 00:07:03,324 --> 00:07:05,152 Apa itu? 93 00:07:06,743 --> 00:07:08,536 - Cepat, cepat! - Apa itu suara tembakan? 94 00:07:08,561 --> 00:07:10,013 Merunduk! 95 00:07:12,787 --> 00:07:14,692 Lepaskan itu! 96 00:07:15,300 --> 00:07:16,894 Tidak! 97 00:07:32,272 --> 00:07:33,928 Kita akan mati. 98 00:07:34,055 --> 00:07:36,056 Cepat, cepat, cepat, cepat! 99 00:07:50,261 --> 00:07:53,416 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 100 00:07:54,529 --> 00:07:58,940 Apa sudah berakhir? 101 00:08:07,430 --> 00:08:09,092 Siapa di sana? 102 00:08:10,127 --> 00:08:12,502 Aku bukan penembaknya. Itu Matt Corgan. Aku melihat dia. 103 00:08:13,495 --> 00:08:15,886 Kau tahu dia di mana sekarang? 104 00:08:16,326 --> 00:08:18,539 Aku tidak tahu, aku tidak tahu. 105 00:08:20,156 --> 00:08:21,948 Saudaraku. 106 00:08:22,032 --> 00:08:24,461 Masuk lewat bawah. 107 00:08:34,096 --> 00:08:36,126 Astaga, kau tertembak? 108 00:08:37,722 --> 00:08:39,808 Saudaraku. 109 00:09:03,138 --> 00:09:05,566 Kau! Jatuhkan senjatamu! 110 00:09:05,661 --> 00:09:08,150 Jatuhkan senjatamu! 111 00:09:10,786 --> 00:09:12,950 Cepat tiarap! 112 00:09:47,651 --> 00:09:49,668 Mungkin kita sebaiknya bangunkan dia. 113 00:09:49,708 --> 00:09:51,526 Dia butuh istirahat. 114 00:09:51,559 --> 00:09:53,769 Aku hanya ingin bicara dengannya. 115 00:10:28,871 --> 00:10:30,418 Apa kau mengenal dia? 116 00:10:32,589 --> 00:10:35,276 Dia mengikutimu di Instagram, berarti dia mengenalmu. 117 00:10:37,247 --> 00:10:39,007 Itu ada di setiap saluran. 118 00:10:39,032 --> 00:10:41,728 CNN mewawancarai temanmu Melody. 119 00:10:41,780 --> 00:10:43,457 Benar-benar gila. 120 00:10:44,439 --> 00:10:46,119 Kau ada kenal anak yang tewas? 121 00:10:46,144 --> 00:10:48,132 - Amelia. - Apa? 122 00:10:48,177 --> 00:10:50,921 Apa ada daftarnya? 123 00:10:56,646 --> 00:11:00,341 Kadang aku berpikir, "Kita hidup di tahun berapa?" 124 00:11:00,357 --> 00:11:03,016 Aku akan pesan tas ransel anti peluru di Amazon. 125 00:11:03,041 --> 00:11:05,942 - Amelia. - Apa? 126 00:11:10,830 --> 00:11:12,886 Tolong jangan menangis, Ibu. 127 00:11:13,626 --> 00:11:18,314 Ibu turut prihatin. Maaf. 128 00:11:33,036 --> 00:11:35,170 Apa kau butuh sesuatu? 129 00:11:36,702 --> 00:11:39,448 Aku hanya ingin mandi. 130 00:11:39,491 --> 00:11:41,297 Oke. 131 00:11:44,324 --> 00:11:45,896 Oke. 132 00:13:31,995 --> 00:13:35,526 Hai, ini Vada. 133 00:13:38,490 --> 00:13:42,344 Hei. Bagaimana kabarmu? 134 00:13:45,060 --> 00:13:47,776 Jujur, seperti mati rasa. Kau? 135 00:13:48,600 --> 00:13:51,028 Sama. 136 00:13:51,352 --> 00:13:53,667 Kau punya nomor Quinton? 137 00:13:53,692 --> 00:13:56,552 Aku ingin tanya jika saudaranya baik-baik saja? 138 00:14:11,538 --> 00:14:16,184 Aku tak punya nomornya, tapi aku dengar dia meninggal. 139 00:14:16,209 --> 00:14:18,275 Astaga. 140 00:14:18,499 --> 00:14:21,545 Astaga. 141 00:14:23,114 --> 00:14:26,720 Kau pergi ke upacara pemakaman? 142 00:14:27,178 --> 00:14:31,571 Tidak. Aku rasa takkan sanggup. 143 00:14:31,596 --> 00:14:35,785 Aku sembunyi dari keluargaku semalaman. 144 00:14:39,805 --> 00:14:44,038 Orang tuaku di Kepang. Aku takut tinggalkan kamarku. 145 00:14:46,635 --> 00:14:49,061 Kau sendirian? Apa kau tak apa? 146 00:14:53,199 --> 00:14:56,324 Ya, terima kasih. 147 00:14:59,968 --> 00:15:04,420 Jika kau butuh tempat untuk sembunyi besok... 148 00:15:04,444 --> 00:15:09,059 Kau selalu bisa datang ke sini. 149 00:15:09,250 --> 00:15:11,250 Terima kasih. Aku biarkan ponselku menyala... 150 00:15:11,274 --> 00:15:13,274 ...jika kau ingin bicara atau apapun itu. 151 00:15:21,713 --> 00:15:24,794 Aku juga. Selamat malam. 152 00:15:55,675 --> 00:15:58,043 Ibu senang kau pergi menemui Nick. 153 00:15:58,089 --> 00:16:00,035 Bagaimana keadaan dia? 154 00:16:00,579 --> 00:16:02,466 Aku rasa baik. 155 00:16:02,480 --> 00:16:04,104 Bagus! 156 00:16:04,712 --> 00:16:06,176 Bagus. 157 00:16:11,469 --> 00:16:14,794 Bagaimana denganmu? Bagaimana keadaanmu? 158 00:16:23,502 --> 00:16:25,093 Lebih baik. 159 00:16:26,106 --> 00:16:28,209 Itu bagus. Sangat bagus. 160 00:16:28,227 --> 00:16:30,874 Ibu sangat senang mendengarnya. 161 00:16:38,080 --> 00:16:40,075 Aku berpikir itu latihan, 162 00:16:40,142 --> 00:16:41,667 Karena Cambie mengurung kami didalam, 163 00:16:41,702 --> 00:16:43,261 Tirai jendela segera ditutup, 164 00:16:43,286 --> 00:16:45,978 Jadi aku pikir, "Oke, ini jelas bukan latihan." Benar? 165 00:16:46,008 --> 00:16:48,923 Lalu Olivia Metis terus bicara. Kau tahu, bersikap menyebalkan, 166 00:16:48,948 --> 00:16:52,811 Dan Cambie bilang, "Olivia, diamlah!" 167 00:16:52,836 --> 00:16:55,399 - Tidak. - Kami semua seperti, "Sial." 168 00:16:55,424 --> 00:16:57,413 "Ini sungguhan. Bukan lelucon." 169 00:16:57,432 --> 00:16:59,989 Itu benar-benar... Itu sangat kacau. 170 00:17:00,041 --> 00:17:02,531 Aku tak bisa berhenti mendengar suaranya. 171 00:17:07,323 --> 00:17:11,344 Jadi semalam aku berpikir, "Oke, kenapa aku selamat?" 172 00:17:11,380 --> 00:17:13,587 "Dari semua orang, kenapa aku?" 173 00:17:13,610 --> 00:17:16,481 "Apa ini agar aku bisa melakukan sesuatu," 174 00:17:16,512 --> 00:17:19,438 "Untuk pastikan ini tak pernah terjadi lagi?" 175 00:17:20,301 --> 00:17:22,849 Jadi aku mengatur pertemuan Zoom dengan Everytown, 176 00:17:22,874 --> 00:17:25,733 Dan kita akan bicara tentang bagaimana menjadi lebih reaktif, 177 00:17:25,758 --> 00:17:28,101 Bagaimana memulai pergerakan, bagaimana meloloskan RUU. 178 00:17:28,123 --> 00:17:29,831 Apa saja. 179 00:17:35,621 --> 00:17:37,326 Menurutmu kenapa dia melakukan itu? 180 00:17:39,563 --> 00:17:42,237 Entahlah. Apa pernah ada alasannya? 181 00:17:46,582 --> 00:17:48,686 Setelah laporan awal penembakan, 182 00:17:48,711 --> 00:17:50,217 Polisi mengepung sekolah, 183 00:17:50,245 --> 00:17:54,011 Mengarahkan evakuasi ratusan murid dari lokasi kejadian. 184 00:17:54,036 --> 00:17:56,591 Menurutku Anderson Cooper manis. 185 00:17:57,650 --> 00:18:00,222 Itu benar. Jangan terlalu terikat. 186 00:18:34,390 --> 00:18:36,736 Video mengganggu terekam di ponsel murid-murid. 187 00:18:37,632 --> 00:18:41,093 Sedang apa? 188 00:18:41,183 --> 00:18:44,647 Di video, suara tembakan bisa terdengar di aula, 189 00:18:44,731 --> 00:18:47,644 Diikuti oleh teriakan anak-anak di ruang kelas... 190 00:18:47,708 --> 00:18:49,414 Aku akan ke tempat Nick. 191 00:18:49,985 --> 00:18:51,184 Oke. 192 00:18:51,240 --> 00:18:53,242 ...Saat pelarian, anak-anak meninggalkan gedung. 193 00:19:28,817 --> 00:19:31,447 - Hei. - Hei. 194 00:19:32,503 --> 00:19:34,504 Mau masuk? 195 00:19:38,902 --> 00:19:40,467 Terima kasih. 196 00:19:43,826 --> 00:19:45,761 Mau minum? 197 00:19:46,861 --> 00:19:48,630 Oke. 198 00:19:54,002 --> 00:19:56,681 Rumahmu sangat bagus. 199 00:19:56,843 --> 00:19:58,003 Terima kasih. 200 00:19:58,028 --> 00:20:01,637 Sangat bagus. Auranya asyik, dengan unsur kayu, dan... 201 00:20:01,662 --> 00:20:04,129 Kau punya banyak seni bagus di sini. 202 00:20:04,154 --> 00:20:07,373 Ya, ayahku seniman, jadi... 203 00:20:07,443 --> 00:20:10,761 - Orang tuamu seniman? - Ya. 204 00:20:11,518 --> 00:20:13,625 Itu sangat keren. 205 00:20:14,454 --> 00:20:15,983 Semua masuk diakal sekarang. 206 00:20:16,022 --> 00:20:18,042 Kau tahu kapan mereka kembali? 207 00:20:18,729 --> 00:20:21,179 Aku tidak yakin. 208 00:20:21,246 --> 00:20:23,890 Ya, mereka sering bepergian. 209 00:20:28,811 --> 00:20:30,548 Aku akan jujur denganmu, 210 00:20:30,563 --> 00:20:32,374 Karena jika tidak, 211 00:20:32,399 --> 00:20:34,419 Maka aku mungkin akan merasa sangat buruk. 212 00:20:34,448 --> 00:20:36,621 Tapi aku melihat beberapa... Terima kasih. 213 00:20:36,664 --> 00:20:40,172 Beberapa video menarimu di Instagram. 214 00:20:40,224 --> 00:20:43,554 Di video, kau terlihat begitu keras. 215 00:20:43,603 --> 00:20:46,707 Dan... Apapun itu. Maksudku adalah, 216 00:20:46,732 --> 00:20:49,201 Kau seperti orang berbeda ketika menari, 217 00:20:49,226 --> 00:20:51,567 Dan di kehidupan nyata, kau begitu berbeda. 218 00:20:51,584 --> 00:20:53,674 Ya, entah kenapa aku seperti itu. 219 00:20:53,729 --> 00:20:55,614 Itu seolah... Ya. 220 00:20:55,639 --> 00:20:59,845 Tapi itu keren kau mampu bertukar menjadi mode berbeda. 221 00:20:59,883 --> 00:21:01,770 Aku takkan pernah bisa melakukan sesuatu seperti itu. 222 00:21:01,797 --> 00:21:03,332 Itu keren. 223 00:21:06,206 --> 00:21:08,054 Terima kasih. 224 00:21:08,951 --> 00:21:10,712 Ya. 225 00:21:14,185 --> 00:21:16,611 Apa... Apa anggurnya enak? 226 00:21:16,625 --> 00:21:18,011 Ya, tidak, itu sangat enak. 227 00:21:18,036 --> 00:21:19,843 Kau yakin? Aku punya beberapa lainnya... 228 00:21:19,868 --> 00:21:23,911 Tidak, ini... Ya... Itu anggur terbaik yang pernah ku minum, jadi... 229 00:21:23,936 --> 00:21:26,138 Oke. 230 00:21:31,182 --> 00:21:32,991 Maaf, aku akan... 231 00:21:33,047 --> 00:21:35,766 Aku akan matikan ini. Ibuku terus memeriksaku. 232 00:21:35,898 --> 00:21:37,571 Oke. 233 00:21:38,496 --> 00:21:40,499 Nick beritahu aku jika... 234 00:21:40,524 --> 00:21:43,447 ...upacara pemakaman saudaranya Quinton besok. 235 00:21:43,508 --> 00:21:46,729 - Secepat ini? Itu bagus. - Ya, aku... 236 00:21:46,773 --> 00:21:49,843 Aku rasa orang religius melakukannya dengan cepat. 237 00:21:51,031 --> 00:21:53,656 Aku berpikir untuk datang. Apa menurutmu itu aneh? 238 00:21:53,708 --> 00:21:57,210 Tidak. Aku rasa tidak. 239 00:21:57,232 --> 00:21:58,813 Oke. 240 00:21:59,651 --> 00:22:03,408 Maksudku, aku bisa ikut denganmu jika kau mau. 241 00:22:03,440 --> 00:22:04,791 Ya, tidak, aku... 242 00:22:04,844 --> 00:22:07,432 - Ya, aku mau... Ya. - Ya, jika kau... 243 00:22:07,478 --> 00:22:11,330 Ya. Jika kau tak keberatan, jadi... 244 00:22:11,521 --> 00:22:14,278 - Ya, mari lakukan itu. - Itu bagus. 245 00:22:18,218 --> 00:22:20,988 Boleh aku bertanya padamu? 246 00:22:25,446 --> 00:22:30,424 Apa kau mengalami mimpi buruk tergila semalam? 247 00:22:31,559 --> 00:22:34,940 Kau harus mampu tidur agar bisa bermimpi buruk. 248 00:22:54,033 --> 00:22:55,336 Hei. 249 00:22:55,407 --> 00:22:57,124 - Hei. - Hei. 250 00:22:57,507 --> 00:22:59,677 Terima kasih sudah datang. 251 00:23:00,332 --> 00:23:02,175 Tentu saja. 252 00:24:46,688 --> 00:24:48,627 Kau mau ke Starbucks? 253 00:24:48,693 --> 00:24:50,269 Tidak. 254 00:24:50,368 --> 00:24:52,556 Kau mau Starbucks? 255 00:24:52,645 --> 00:24:54,714 Tidak. 256 00:24:55,698 --> 00:24:57,171 Oke. 257 00:25:05,927 --> 00:25:09,255 Aku akan memaksa Ibu belikan aku sesuatu mengandung kafein. 258 00:25:27,653 --> 00:25:30,778 Aku hanya melakukan itu saat bermain dengan dinosaurusku. 259 00:25:31,996 --> 00:25:34,434 Tirukan suara kucing. 260 00:25:34,444 --> 00:25:36,635 - Jangan pernah lagi. - Kau datang ke aksi jalan nanti? 261 00:25:36,659 --> 00:25:39,356 Aku merindukanmu. 262 00:25:39,434 --> 00:25:42,527 Aku hanya melakukan itu saat bermain dengan dinosaurusku. 263 00:25:43,689 --> 00:25:45,554 Tirukan suara kucing. 264 00:25:46,189 --> 00:25:48,084 Jangan pernah lagi. 265 00:25:52,493 --> 00:25:54,496 Apa kau lapar? 266 00:26:00,341 --> 00:26:02,726 Itu sangat enak. 267 00:26:02,785 --> 00:26:05,015 Aku menumpahkannya ke mana-mana. 268 00:26:05,990 --> 00:26:07,801 Ini sangat enak. 269 00:26:09,952 --> 00:26:12,371 Apa Ayahmu orangnya seru? 270 00:26:16,095 --> 00:26:18,131 Tapi mereka banyak bepergian, ya? 271 00:26:18,201 --> 00:26:19,951 Kebanyakan Eropa. 272 00:26:20,007 --> 00:26:22,395 Untuk senang-senang? 273 00:26:22,415 --> 00:26:24,171 Bekerja. 274 00:26:24,198 --> 00:26:25,844 Apa mereka mengirim orang untuk mengawasimu, 275 00:26:25,857 --> 00:26:29,622 Atau mereka percaya kau takkan mengadakan pesta. 276 00:26:31,077 --> 00:26:36,420 Maksudku, mereka tahu aku bukan tipe orang yang suka pesta, jadi... 277 00:26:37,540 --> 00:26:39,860 Dengan siapa kau bergaul di sekolah? 278 00:26:39,895 --> 00:26:44,597 Orang berbeda-beda. 279 00:26:45,473 --> 00:26:47,818 Sekumpulan orang berbeda, jadi... 280 00:26:49,289 --> 00:26:51,543 Aku biasanya sibuk menari. 281 00:26:51,592 --> 00:26:53,512 Seberapa sering kau menari? 282 00:26:53,547 --> 00:26:55,403 Setiap hari. 283 00:26:55,451 --> 00:26:57,920 Kau mengikuti kursus? 284 00:26:59,029 --> 00:27:05,433 Tapi aku tidak pergi sejak kejadian itu. 285 00:27:12,212 --> 00:27:14,109 Apa orang tuamu seru? 286 00:27:16,338 --> 00:27:19,142 Ayahku lebih seru dari Ibuku. 287 00:27:19,189 --> 00:27:22,751 Ibuku tipikal orang kulit putih dan cemasan. 288 00:27:24,133 --> 00:27:28,724 Tapi aku tak beritahu mereka apa-apa, karena mereka mudah khawatir. 289 00:27:30,988 --> 00:27:32,283 Aku merasa buruk untuk itu. 290 00:27:32,308 --> 00:27:34,313 Mereka sebenarnya orang tua yang sangat baik. 291 00:27:38,985 --> 00:27:40,693 Aku lihat kau bersiap melakukan perjalanan. 292 00:27:40,718 --> 00:27:41,988 Apa negara favoritmu untuk dikunjungi? 293 00:27:42,028 --> 00:27:43,126 Paris. 294 00:27:43,181 --> 00:27:44,740 Apa negara terakhir yang kau kunjungi? 295 00:27:44,763 --> 00:27:46,004 Eropa. 296 00:27:46,040 --> 00:27:48,103 Apa negara yang kau harap untuk kunjungi? 297 00:27:48,161 --> 00:27:49,771 Persia. 298 00:27:51,075 --> 00:27:53,654 Apa kata teraneh dalam Bahasa Inggris? 299 00:27:53,680 --> 00:27:55,793 "Lembab". "Jijik". 300 00:27:55,846 --> 00:27:58,177 Kapan terakhir kau menangis? 301 00:28:00,863 --> 00:28:02,691 Bisa kau tetap di sini? 302 00:28:05,098 --> 00:28:07,711 Ini sudah larut. 303 00:28:07,771 --> 00:28:09,942 Hanya hingga aku ketiduran. 304 00:28:13,637 --> 00:28:15,677 Oke. 305 00:28:15,687 --> 00:28:17,518 Terima kasih. 306 00:28:22,868 --> 00:28:25,215 - Apa film favoritmu? - Piza. 307 00:28:25,229 --> 00:28:26,394 Acara TV favorit? 308 00:28:26,398 --> 00:28:28,736 Aku ingin bilang episode awal dengan Kate Berlant, 309 00:28:28,761 --> 00:28:31,302 Yang ditolak setiap jaringan TV besar dan platform streaming. 310 00:28:31,319 --> 00:28:33,698 Sementara, pemerkosa dimanapun terus berkeliaran. 311 00:28:33,722 --> 00:28:34,990 Ada apa, jalang? 312 00:28:35,029 --> 00:28:37,290 Bung, maaf aku melewatkan aksi jalan. 313 00:28:37,325 --> 00:28:40,452 Tak apa. Aku hanya sangat khawatir denganmu. 314 00:28:40,477 --> 00:28:42,394 Tapi itu bagus. Mereka izinkan aku bicara. 315 00:28:42,419 --> 00:28:44,912 Aku berharap kau datang, tapi tak apa, aku kirim kau link-nya. 316 00:28:44,928 --> 00:28:47,844 Aku tahu, maaf. Aku hanya... 317 00:28:47,981 --> 00:28:50,647 Ceritanya panjang, tapi aku berakhir pergi ke rumah Mia, dan... 318 00:28:50,672 --> 00:28:52,783 Tunggu, Mia Reed? 319 00:28:52,825 --> 00:28:55,380 - Apa? - Ya. 320 00:28:56,035 --> 00:29:00,143 Dia begitu kesepian dan aku merasa buruk. 321 00:29:00,171 --> 00:29:02,480 - Jadi aku hanya... - Tidak... Maksudku, tak apa. 322 00:29:02,505 --> 00:29:04,237 Itu hanya tak terduga. 323 00:29:04,284 --> 00:29:07,188 - Apa dia baik saja? - Maksudku, dia akan baik saja. 324 00:29:08,336 --> 00:29:10,083 Apa kau baik? 325 00:29:10,115 --> 00:29:13,611 Ya. Hanya lelah. 326 00:29:16,223 --> 00:29:18,607 Kami ingin tahu bagaimana anak 16 tahun, 327 00:29:18,632 --> 00:29:21,536 Bisa memiliki akses untuk senapan serbu Militer, 328 00:29:21,561 --> 00:29:23,051 Dan itu dianggap tak masalah? 329 00:29:23,076 --> 00:29:24,570 Itu masalah! 330 00:29:24,586 --> 00:29:25,893 Kami ingin perubahan. 331 00:29:25,928 --> 00:29:28,042 Kami berhak untuk merasa aman... 332 00:29:28,066 --> 00:29:30,333 ...pergi ke sekolah kami sendiri setiap harinya... 333 00:29:52,742 --> 00:29:56,040 Rasanya terlalu cepat. Ini baru dua minggu. 334 00:29:56,080 --> 00:29:58,527 Tidak, aku paham. Itu intens, tapi aku hanya... 335 00:29:58,545 --> 00:30:00,903 Aku tak mau kita dikuasai oleh rasa takut, kau tahu? 336 00:30:01,934 --> 00:30:03,426 Aku merasa itu kurang menakutkan jika kita pergi bersama. 337 00:30:03,457 --> 00:30:04,483 Aku harus pergi. 338 00:30:04,508 --> 00:30:05,711 Baiklah, aku menyayangimu. Hubungi aku nanti. 339 00:30:05,736 --> 00:30:07,891 Hei, sayang, boleh Ibu masuk? 340 00:30:07,916 --> 00:30:09,952 Kau tak harus bertanya untuk masuk, Ibu. 341 00:30:10,001 --> 00:30:11,741 Oke. 342 00:30:12,803 --> 00:30:16,110 Kedengarannya Nick kembali sekolah hari ini, ya? 343 00:30:16,705 --> 00:30:19,134 Ya. Itu benar. 344 00:30:19,793 --> 00:30:23,796 Jika kau masih ingin tetap di rumah, 345 00:30:23,821 --> 00:30:26,210 Ayah dan Ibu mendukungmu. 346 00:30:27,920 --> 00:30:29,614 Terima kasih. 347 00:30:33,505 --> 00:30:36,010 Tapi ada satu hal. 348 00:30:42,236 --> 00:30:45,221 Apa kau selalu kelelahan sebelum insiden? 349 00:30:46,975 --> 00:30:48,857 Sangat lucu. 350 00:30:50,626 --> 00:30:52,627 Kau menyebutnya "Insiden". 351 00:30:54,516 --> 00:30:57,496 Tidak, aku rasa aku selalu lelah. 352 00:30:57,532 --> 00:31:01,202 Aku rasa itu gunanya kafein, benar? 353 00:31:02,254 --> 00:31:04,968 Apa yang kau lakukan saat kau merasa lelah? 354 00:31:05,016 --> 00:31:07,594 Tidur selama 14 jam penuh. 355 00:31:07,657 --> 00:31:11,140 Aku sangat suka menonton musim awal The Kardashians. 356 00:31:11,209 --> 00:31:13,470 Hidden Hills yang asli. 357 00:31:14,182 --> 00:31:16,217 Itu kesukaanku! 358 00:31:23,188 --> 00:31:26,424 Apa, kau akan kirimkan faks itu kepada Ibuku, atau... 359 00:31:26,472 --> 00:31:28,856 - Faks? - Ya. Faks. 360 00:31:28,921 --> 00:31:31,533 Apa kau penjelajah waktu dari '80-an? 361 00:31:33,052 --> 00:31:36,531 Aku sudah curiga ketika melihat sepatu itu, 362 00:31:36,538 --> 00:31:38,988 Tapi sekarang aku sangat yakin. 363 00:31:39,049 --> 00:31:42,325 Klise... 364 00:31:43,020 --> 00:31:46,626 Dengar, aku tahu seluruh situasi terapi ini aneh, 365 00:31:46,678 --> 00:31:48,144 Dan bisa merasa tak nyaman. 366 00:31:48,169 --> 00:31:50,390 Tapi semua yang kau katakan di sini bersifat rahasia. 367 00:31:50,413 --> 00:31:53,641 Dan sedikit penjelasan, aku sangat suka sepatumu. 368 00:31:53,666 --> 00:31:55,316 Itu sangat bagus. 369 00:31:55,341 --> 00:31:58,411 Tidak, aku tahu. Terima kasih. 370 00:31:59,457 --> 00:32:01,538 Apa ada sesuatu dimana kau merasa tak nyaman... 371 00:32:01,571 --> 00:32:03,055 ...bicarakan dengan orang tuamu, 372 00:32:03,079 --> 00:32:05,079 Dan mungkin ingin kau bagikan denganku? 373 00:32:10,641 --> 00:32:12,440 Ya. 374 00:32:14,494 --> 00:32:16,305 Kecanduanku dengan film porno. 375 00:32:16,338 --> 00:32:18,379 Oke. 376 00:32:20,234 --> 00:32:21,905 Maafkan, aku... 377 00:32:21,975 --> 00:32:23,533 Saat aku gugup, 378 00:32:23,558 --> 00:32:26,073 Aku membuat lelucon yang sangat tak pantas. Itu salahku. 379 00:32:26,098 --> 00:32:27,877 Kau tak harus meminta maaf. 380 00:32:27,901 --> 00:32:30,008 Dan kau tak harus gugup. 381 00:32:30,823 --> 00:32:34,696 Aku tahu jika orang tuaku khawatir denganku, 382 00:32:34,721 --> 00:32:36,837 Dan mereka pikir aku butuh pertolongan. 383 00:32:36,894 --> 00:32:39,577 Tai aku paham, dan itu tak masalah, 384 00:32:39,606 --> 00:32:42,325 Tapi aku pribadi baik-baik saja. 385 00:32:42,367 --> 00:32:45,579 Aku merasa sangat pandai dalam mengelola emosiku. 386 00:32:45,633 --> 00:32:47,308 Itu... 387 00:32:48,070 --> 00:32:50,111 Apa maksudmu dengan itu? 388 00:32:51,316 --> 00:32:53,772 Aku hanya sangat santai. 389 00:32:53,842 --> 00:32:55,919 Orang yang sangat tenang. 390 00:32:55,968 --> 00:32:59,610 Jadi ketika itu berkaitan dengan hal-hal emosional dan drama, 391 00:32:59,635 --> 00:33:03,291 Aku seperti, "Oke, apa ini sangat produktif?" 392 00:33:04,336 --> 00:33:06,790 Ya. Aku paham. 393 00:33:06,848 --> 00:33:08,820 Tapi, kau tahu, hanya karena... 394 00:33:08,859 --> 00:33:12,397 ...itu tidak seharusnya bagi seseorang bersikap dramatis, 395 00:33:12,422 --> 00:33:14,455 Karena mereka emosional. 396 00:33:14,486 --> 00:33:15,960 Bagi kebanyakan orang, 397 00:33:15,967 --> 00:33:17,871 Mereka harus mengalami emosi mereka sepenuhnya, 398 00:33:17,896 --> 00:33:20,169 Agar bisa mencerna apa yang mereka alami, 399 00:33:20,197 --> 00:33:22,479 Sehingga mereka bisa mulai untuk pulih. 400 00:33:22,504 --> 00:33:25,343 Itu sebenarnya sangat sehat untuk menunjukkan emosimu. 401 00:33:33,261 --> 00:33:34,804 Aku tahu kebanyakan orang datang ke sini... 402 00:33:34,829 --> 00:33:36,576 ...menangis tentang suami mereka selingkuh. 403 00:33:36,607 --> 00:33:39,053 Vada, aku ingin bicara tentangmu. 404 00:33:40,086 --> 00:33:43,831 Aku ingin tahu bagaimana penembakan di sekolahmu membuatmu merasa. 405 00:33:47,677 --> 00:33:50,004 Aku merasa... 406 00:33:55,369 --> 00:33:57,672 Tak apa. 407 00:33:57,694 --> 00:33:59,865 Maksudku, itu masuk diakal. 408 00:34:02,674 --> 00:34:05,552 Aku ingin kau mengingat kembali bagaimana perasaanmu... 409 00:34:05,577 --> 00:34:07,253 ...menggunakan lembar kerja ini. 410 00:34:07,278 --> 00:34:09,528 Ada pertanyaan di sana yang akan memandumu. 411 00:34:09,580 --> 00:34:10,813 Kau tak harus berpikir berlebihan, 412 00:34:10,838 --> 00:34:12,811 Itu pada dasarnya ada untuk menahan ruang untukmu, 413 00:34:12,836 --> 00:34:16,306 Untuk memahami apapun emosi yang mungkin muncul. 414 00:34:17,518 --> 00:34:19,410 Yang harus kau lakukan adalah mencoba merasakannya. 415 00:34:19,435 --> 00:34:20,612 Hanya itu. 416 00:34:20,624 --> 00:34:22,992 Tak peduli apa perasaan itu sebenarnya. 417 00:34:23,012 --> 00:34:24,611 Lalu kau bisa bawa itu kembali ke sesi berikutnya... 418 00:34:24,635 --> 00:34:26,475 ...kemudian kita bisa membahas itu. 419 00:34:26,541 --> 00:34:30,045 Atau kau bisa faks itu padaku. Jika itu lebih mudah untukmu. 420 00:34:33,068 --> 00:34:37,717 Dia bilang kau sangat cerdas, pintar, dan lucu. 421 00:34:37,757 --> 00:34:39,767 Tunggu, apa dia jatuh cinta denganku? 422 00:34:39,812 --> 00:34:42,638 Apa gunanya ikut terapi jika mereka hanya akan beritahu orang tua pasien... 423 00:34:42,662 --> 00:34:44,108 ...semua yang mereka katakan setelahnya? 424 00:34:44,142 --> 00:34:46,229 Sayang, dia tak beritahu Ibu apa-apa. 425 00:34:46,254 --> 00:34:49,043 Dia beri Ibu penilaian umum tentang bagaimana sesi berjalan. Itu saja. 426 00:34:49,068 --> 00:34:50,530 Menurut dia kau sangat baik, 427 00:34:50,555 --> 00:34:52,520 - Mengingat apa yang kau alami. - Permisi? 428 00:34:52,545 --> 00:34:54,799 - Amelia! - Ibu gunakan pengeras suara. 429 00:34:54,824 --> 00:34:56,958 Aku bukannya berusaha menguping. 430 00:34:56,983 --> 00:34:58,198 Maaf. 431 00:34:58,239 --> 00:35:00,041 Terserahlah. Apa aku harus pergi lagi? 432 00:35:00,108 --> 00:35:02,114 Karena kedengarannya menurut dia semuanya baik. 433 00:35:02,192 --> 00:35:03,726 Ibu tidak tahu, sayang. 434 00:35:03,751 --> 00:35:06,321 Maksud Ibu, apa menurutmu kau siap kembali sekolah? 435 00:35:09,993 --> 00:35:11,626 - Kau tak ikut dengan kami? - Tidak. 436 00:35:11,676 --> 00:35:13,195 Ibu tak tahu apa yang kau inginkan. 437 00:35:13,220 --> 00:35:15,061 - Entahlah. Kalkun? - Panggang? 438 00:35:15,074 --> 00:35:17,246 Aku tak peduli, Ibu! 439 00:35:46,745 --> 00:35:50,348 Hei, ini Quinton. Aku mendapat nomormu dari Jake. 440 00:35:51,168 --> 00:35:53,172 Hanya ingin berterima kasih... 441 00:35:53,197 --> 00:35:55,729 ...karena sudah datang ke pemakaman saudaraku. 442 00:35:56,958 --> 00:35:59,557 Itu sangat berarti. 443 00:36:05,394 --> 00:36:07,947 Tentu saja. 444 00:36:09,113 --> 00:36:13,408 Aku memikirkanmu. Bagaimana keadaanmu? 445 00:36:20,989 --> 00:36:24,934 Baik. 446 00:36:26,836 --> 00:36:29,256 Kau sedang apa sekarang? 447 00:37:10,143 --> 00:37:11,573 Kami tak ingin menjalani hidup kami... 448 00:37:11,598 --> 00:37:13,161 ...takut untuk pergi sekolah setiap hari. 449 00:37:13,207 --> 00:37:15,662 Kami tak bisa terima dunia dimana pemerintah federal... 450 00:37:15,676 --> 00:37:17,389 ...yang berpikir murid-murid SMA Amerika... 451 00:37:17,414 --> 00:37:20,181 ...yang ditembak di ruang kelas bukanlah prioritas. 452 00:37:20,248 --> 00:37:21,928 Kami tak mau menerima bahwa pimpinan kami... 453 00:37:21,953 --> 00:37:23,622 ...menerima uang NRA di kantong mereka, 454 00:37:23,647 --> 00:37:25,537 Serta darah kami di tangan mereka. 455 00:37:25,558 --> 00:37:27,144 Kami ingin perubahan nyata. 456 00:37:27,204 --> 00:37:28,744 Kami ingin pemimpin sebenarnya. 457 00:37:28,769 --> 00:37:31,114 Kejujuran politik yang menjadikan sekolah kami tempat aman... 458 00:37:31,139 --> 00:37:33,070 ...untuk kami belajar dan berkembang. 459 00:37:33,112 --> 00:37:34,857 Dan kami menginginkan itu sebelum ini terlambat. 460 00:37:34,874 --> 00:37:36,920 - Boleh aku minta anggur? - Itu adalah Nick Feinstein, 461 00:37:36,944 --> 00:37:39,235 Salah satu dari beberapa murid yang selamat. 462 00:38:03,724 --> 00:38:05,827 Apa itu melekat di jarimu? 463 00:38:05,870 --> 00:38:07,226 Ya. 464 00:38:07,249 --> 00:38:10,403 Entahlah. Ini akan bagus, kau tahu? 465 00:38:13,307 --> 00:38:15,850 - Kau harus menikmatinya. - Seperti itu? 466 00:38:19,298 --> 00:38:22,022 - Bahunya. Kau tak bisa lakukan itu... - Itu sepenuhnya di bahu. 467 00:38:22,047 --> 00:38:24,055 - ...tanpa gerakan bahu. - Oke, salahku. 468 00:38:26,099 --> 00:38:27,529 Aku merasa seolah itu terasa tepat. 469 00:38:27,581 --> 00:38:29,275 - Ya. Ya, aku rasa begitu. - Seolah itu terasa siap. 470 00:38:29,300 --> 00:38:30,697 Menurutku jika kau melakukannya lagi, itu akan berlebihan. 471 00:38:30,722 --> 00:38:32,483 Oke. 472 00:38:38,200 --> 00:38:40,428 Ke mana perginya itu? 473 00:38:41,505 --> 00:38:42,885 Itu tak cukup. 474 00:38:42,950 --> 00:38:45,266 Tidak, kau jelas harus menggilingnya lagi. 475 00:38:45,299 --> 00:38:48,516 - Aku butuh lagi? - Sedikit lagi. 476 00:38:48,845 --> 00:38:52,437 Ya. Aura tukang teler. 477 00:38:52,473 --> 00:38:54,723 - Ini akan bagus. - Sangat bagus? 478 00:38:54,748 --> 00:38:56,137 - Sangat bagus. - Tak sabar? 479 00:38:56,210 --> 00:38:57,612 Tak sabar. Apa kau bersemangat? 480 00:38:57,678 --> 00:38:59,741 Ayo, ayo, ayo, ayo! 481 00:38:59,744 --> 00:39:01,515 Ini dia. 482 00:39:03,966 --> 00:39:05,745 Lihatlah ini. 483 00:39:05,787 --> 00:39:08,071 - Siapa yang mengira? - Siapa yang mengira? 484 00:39:08,099 --> 00:39:09,863 Itu tebal. 485 00:39:10,114 --> 00:39:11,829 Kenapa kau percaya aku? 486 00:39:11,877 --> 00:39:13,978 Karena kau pernah menghisap itu sebelumnya. 487 00:39:15,109 --> 00:39:18,959 - Oke. Tidak begitu sering. - Itu sangat tebal. 488 00:39:20,014 --> 00:39:21,753 Apa itu bisa terlalu berlebihan? 489 00:39:22,446 --> 00:39:24,931 - Kita akan mencari tahu. - Pemikiran tukang teler. 490 00:39:25,694 --> 00:39:28,286 - Kau bilang "Pemikiran tukang teler"? - Ya, itu benar! 491 00:39:34,595 --> 00:39:37,503 Itu agak tebal. Ratu dengan lekukan. 492 00:39:37,528 --> 00:39:39,643 - Begitu indah! - Dia memiliki lekukan. 493 00:39:39,668 --> 00:39:41,242 - Astaga... Bagaimana aku...? - Kau yang mendapat kehormatan. 494 00:39:41,291 --> 00:39:42,839 - Tidak, hanya... Tidak. - Apa aku... 495 00:39:42,851 --> 00:39:44,837 Apa ini rokok, atau itu seperti ini? 496 00:39:44,884 --> 00:39:46,177 - Rokok? Ganja? - Kau yang pilih. 497 00:39:46,202 --> 00:39:48,224 - Ganja? Rokok? Ganja? - Kau yang pilih... 498 00:39:48,636 --> 00:39:50,284 Tunggu, yang satunya... 499 00:39:54,794 --> 00:39:57,636 Oke. Ini dia. 500 00:40:00,794 --> 00:40:04,187 Tapi itu makin memburuk, Begitu buruk, 501 00:40:04,212 --> 00:40:06,976 Hingga ke titik di mana mereka memotong gading gajah, 502 00:40:07,001 --> 00:40:09,231 Sebelum melepasnya agar pemburu liar tak bisa membunuh mereka. 503 00:40:09,252 --> 00:40:11,195 Itu seperti, "Oke, mereka tak punya gading," 504 00:40:11,220 --> 00:40:13,154 "Tapi setidaknya mereka masih hidup." Kau tahu? 505 00:40:13,220 --> 00:40:15,305 Itu sangat kacau! 506 00:40:15,511 --> 00:40:18,152 Tidak. Lalu itu membuatku berpikir tentang... Siapa namanya? 507 00:40:18,177 --> 00:40:19,793 Pendiri Jimmy John's? 508 00:40:19,818 --> 00:40:21,735 Tampaknya, dia pemburu yang menyimpan tropinya. 509 00:40:21,760 --> 00:40:23,407 Tapi masalahnya dengan itu adalah, 510 00:40:23,432 --> 00:40:25,433 Aku tak tahu jika aku memiliki hak untuk marah soal itu, 511 00:40:25,458 --> 00:40:26,796 Karena aku tak tahu jika itu benar atau tidak. 512 00:40:26,834 --> 00:40:29,478 Jadi setiap kali aku melihatnya, aku seperti, "Apa ini asli?" 513 00:40:29,503 --> 00:40:31,093 "Atau ini semacam berita palsu?" 514 00:40:31,118 --> 00:40:35,533 Seperti, "Bisakah aku percaya meme ini?" 515 00:40:35,750 --> 00:40:38,632 Bisa kau jujur denganku sekitar 2,5 detik? 516 00:40:38,779 --> 00:40:40,982 Apa aku bersikap menyebalkan? 517 00:40:41,843 --> 00:40:42,932 Karena menurutku pribadi, 518 00:40:42,957 --> 00:40:45,094 Aku merasa ganja membuatku sedikit cerewet. 519 00:40:45,109 --> 00:40:47,796 Aku bahkan tak merasa sedih saat ini. Aku hanya cerewet. 520 00:40:48,259 --> 00:40:49,784 Entahlah, apa itu buruk? 521 00:40:49,809 --> 00:40:51,621 Bagaimana denganmu? Apa yang kau rasakan? 522 00:40:52,287 --> 00:40:54,185 Aku merasa tenang. 523 00:40:55,793 --> 00:40:58,352 Kau selalu merasa tenang. 524 00:41:06,009 --> 00:41:08,016 Aku tak merasakan apa-apa. 525 00:41:09,721 --> 00:41:11,587 Bajingan! 526 00:41:22,816 --> 00:41:25,059 Aku benci ganja. 527 00:41:32,133 --> 00:41:35,043 - Ibu harap itu bukan makan malammu. - Ya. 528 00:41:35,112 --> 00:41:37,118 Vada... 529 00:41:37,885 --> 00:41:39,623 Di mana adikmu? 530 00:41:39,648 --> 00:41:43,426 Merekam rutinitas malam untuk kanal YouTube dia. 531 00:41:43,444 --> 00:41:44,933 Jangan tanya. 532 00:41:44,945 --> 00:41:47,082 Apa menurutmu kita perlu menyita ponselnya? 533 00:41:47,095 --> 00:41:48,664 Tidak. Tapi Ibu mungkin sebaiknya memasang aplikasi... 534 00:41:48,688 --> 00:41:50,539 ...dimana ibu bisa lihat semua yang dia lakukan di Internet. 535 00:41:50,568 --> 00:41:52,764 Ada aplikasi seperti itu? Siapa yang mengira? 536 00:41:53,228 --> 00:41:55,942 Wow, apa jadinya kami tanpamu? 537 00:41:59,794 --> 00:42:03,630 Jadi, Vada, sayang, Ibu... 538 00:42:04,819 --> 00:42:06,918 Ibu ingin bicara denganmu tentang sekolah. 539 00:42:10,441 --> 00:42:11,895 Ada apa? 540 00:42:11,946 --> 00:42:14,312 Ibu tak ingin kau terlalu jauh ketinggalan. 541 00:42:14,337 --> 00:42:15,383 Tidak akan. 542 00:42:15,415 --> 00:42:18,095 - Kau tak bisa terus di rumah. - Kenapa tidak? 543 00:42:20,007 --> 00:42:22,694 Ibu rasa makin lama kau tetap di rumah, 544 00:42:22,719 --> 00:42:26,623 makin sulit untukmu kembali. 545 00:42:26,722 --> 00:42:28,989 Yang... 546 00:42:29,056 --> 00:42:31,657 Yang Ibu ingin adalah yang terbaik untukmu. 547 00:42:31,696 --> 00:42:34,845 Ibu ingin melihat percikan itu kembali. 548 00:42:39,816 --> 00:42:42,529 Ibu tahu Amelia menstruasi? 549 00:42:42,570 --> 00:42:44,384 Apa? 550 00:42:45,271 --> 00:42:47,341 - Kapan? - Sudah lama. 551 00:42:47,408 --> 00:42:49,915 Aku rasa dia hanya tak ingin Ibu tahu. 552 00:42:59,876 --> 00:43:03,231 Ibuku berusaha membuatku kembali ke sekolah. 553 00:43:03,287 --> 00:43:05,637 Itu buruk. 554 00:43:05,692 --> 00:43:07,584 Kapan kau akan kembali? 555 00:43:09,002 --> 00:43:11,757 Entahlah. Ayahku bilang aku bisa sekolah rumahan... 556 00:43:11,781 --> 00:43:13,781 ...selama yang aku mau. 557 00:43:14,732 --> 00:43:16,503 Kau beruntung. 558 00:43:20,541 --> 00:43:22,293 Aku akan coba untuk tidur. 559 00:43:22,354 --> 00:43:24,011 Selamat malam. 560 00:43:25,446 --> 00:43:27,024 Malam. 561 00:43:45,665 --> 00:43:48,850 Tinggalkan gedung dan pergi sejauh yang kau bisa. 562 00:43:48,877 --> 00:43:51,417 Berikutnya, kau harus temukan... 563 00:43:56,205 --> 00:44:01,715 Krisis Penembakan Aktif. A. Lari. B. Sembunyi. C. Melawan. 564 00:44:01,766 --> 00:44:03,931 Selalu ingat ketiga hal ini. 565 00:44:34,545 --> 00:44:36,908 Itu saja untuk hari ini. 566 00:44:36,965 --> 00:44:39,780 Kau bisa pelajari catatanmu untuk ujian. 567 00:44:39,828 --> 00:44:42,999 Sekali lagi, jika aku menyebutkannya, itu akan muncul di ujian. 568 00:44:43,071 --> 00:44:44,815 Dan anak-anak, ingat, 569 00:44:44,840 --> 00:44:46,908 "Tolong jangan bawa ponsel selama di kelas. 570 00:45:11,872 --> 00:45:13,448 Sialan. 571 00:45:15,266 --> 00:45:17,714 Dasar bodoh. 572 00:45:18,656 --> 00:45:22,051 Kau benar-benar bodoh. 573 00:45:24,832 --> 00:45:27,293 Itu hanya kaleng soda! 574 00:45:29,119 --> 00:45:30,983 Dasar bodoh... 575 00:45:31,034 --> 00:45:32,187 Hari ini saat jam olahraga, 576 00:45:32,212 --> 00:45:33,974 Jack Booth melempar kantong kacang, 577 00:45:33,999 --> 00:45:36,338 Dan itu mengenai tanganku, lalu guru olahraga melihatnya. 578 00:45:36,363 --> 00:45:38,012 Tapi dia tak berkata apa-apa. Dan aku seperti, 579 00:45:38,037 --> 00:45:39,914 "Oke, kau buruk dalam pekerjaanmu." 580 00:45:39,939 --> 00:45:42,044 Ayah yakin dia tak buruk dalam pekerjaannya, Amelia. 581 00:45:42,069 --> 00:45:44,288 Ayah, dia dilindungi oleh serikat dan masa jabatan. 582 00:45:44,313 --> 00:45:46,498 Itu satu-satunya alasan dia masih di sana. 583 00:45:47,035 --> 00:45:50,237 Bagaimana denganmu, Vada? Bagaimana hari pertamamu kembali? 584 00:45:53,304 --> 00:45:54,989 Biasa saja. 585 00:45:55,665 --> 00:45:58,532 Jadi semua orang menghadapinya dengan baik? 586 00:45:58,599 --> 00:46:01,159 Entahlah. Itu berat, 587 00:46:01,184 --> 00:46:03,691 Tapi aku rasa semua orang hanya berusaha melangkah maju. 588 00:46:03,735 --> 00:46:07,583 Bagus. Itu bagus. Ibu sangat senang. 589 00:46:07,652 --> 00:46:09,703 Ya, itu menakjubkan. 590 00:46:10,637 --> 00:46:13,606 - Aku sudah kenyang. - Habiskan saladmu. 591 00:46:14,204 --> 00:46:15,835 Itu sudah layu. 592 00:46:15,849 --> 00:46:17,335 Itu bagus untukmu. Habiskanlah. 593 00:46:17,360 --> 00:46:21,050 Aku tak suka arugula, Ayah. Itu karena teksturnya. 594 00:46:32,113 --> 00:46:33,706 Hei. 595 00:46:35,469 --> 00:46:37,304 Hei. 596 00:46:38,545 --> 00:46:40,706 Kau punya E? 597 00:46:41,844 --> 00:46:43,750 Apa? 598 00:46:47,936 --> 00:46:49,702 Berapa banyak yang kau inginkan? 599 00:46:52,238 --> 00:46:55,738 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 600 00:46:55,762 --> 00:46:59,262 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 601 00:46:59,286 --> 00:47:02,786 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8% 602 00:48:09,815 --> 00:48:12,808 Akan ada ujian, oke? 603 00:48:14,560 --> 00:48:16,979 Boleh aku izin ke toilet? 604 00:48:17,029 --> 00:48:18,654 Tentu. 605 00:48:20,541 --> 00:48:22,892 Oke, pastikan kau belajar. 606 00:48:22,938 --> 00:48:24,991 Kau harus tahu bedanya. Aku takkan membantumu untuk ini... 607 00:48:25,016 --> 00:48:30,283 ...saat kau ada ujian dadakan tentang ini hari Jumat. 608 00:48:54,306 --> 00:48:55,941 Nick. 609 00:49:01,397 --> 00:49:05,587 Nick, cepat ke tangga. Aku teler. 610 00:49:08,724 --> 00:49:11,817 Apa? 611 00:49:33,757 --> 00:49:36,772 Cepat. Aku tenggelam. 612 00:49:41,953 --> 00:49:43,669 Vada, Vada! 613 00:49:43,732 --> 00:49:46,000 Ya Tuhan, Vada! Hei! Hei, hei, hei! 614 00:49:46,025 --> 00:49:49,171 - Vada, apa yang kau minum? - Aku benci di sini. 615 00:49:49,227 --> 00:49:51,702 Vada, apa yang kau lakukan? Hei, apa yang kau minum? 616 00:49:51,759 --> 00:49:53,883 Hei, apa yang ada di wajahmu? Vada, ayolah! 617 00:49:53,922 --> 00:49:55,382 - Spageti. - Bukan. 618 00:49:55,442 --> 00:49:58,339 Kau harus bersihkan dirimu sebelum orang melihatmu. Ayo. 619 00:49:58,358 --> 00:50:00,678 Siap? Kita pergi. Kita pergi! 620 00:50:00,711 --> 00:50:02,768 Kita pergi, kita pergi. Oke. 621 00:50:05,788 --> 00:50:07,967 Apa itu setidaknya teler yang bagus? 622 00:50:11,478 --> 00:50:14,021 Apa itu siku? 623 00:50:18,811 --> 00:50:20,246 Kenapa mulutmu sangat biru? 624 00:50:20,271 --> 00:50:22,722 Astaga, Millie, apa yang kau inginkan? 625 00:50:24,500 --> 00:50:26,311 Pena meledak didalam mulutku. 626 00:50:26,365 --> 00:50:29,273 Itu juga pernah terjadi padaku, tapi itu spidol. 627 00:50:29,336 --> 00:50:30,841 Cerita yang bagus. Apa yang kau inginkan? 628 00:50:31,507 --> 00:50:33,629 Tidak ada. 629 00:51:09,721 --> 00:51:11,845 Berengsek. 630 00:51:12,712 --> 00:51:14,451 Sial. 631 00:51:19,656 --> 00:51:22,389 Oke, aku rasa kau tak bercanda. 632 00:51:22,414 --> 00:51:23,989 Apa maksudnya itu? 633 00:51:24,014 --> 00:51:26,056 Biar aku bacakan kau isi pesan ini. 634 00:51:26,159 --> 00:51:29,348 "Q, aku mengonsumsi nakhoba," dengan huruf "H". 635 00:51:29,373 --> 00:51:31,784 Ada "H" di "Narkhoba". 636 00:51:31,898 --> 00:51:34,844 "Aku sangat menikmati hidup. Hubungi aku, sayang." 637 00:51:34,901 --> 00:51:36,273 "Mari berpesta." 638 00:51:36,297 --> 00:51:40,800 Lalu kau mengirim emoji ini, kemudian emoji ini, 639 00:51:40,827 --> 00:51:42,501 Lalu tongkat hoki. 640 00:51:42,526 --> 00:51:45,095 Kau hanya asal mengirim emoji. 641 00:51:45,120 --> 00:51:47,826 - Itu tidak benar. - Ya, itu benar. 642 00:51:47,891 --> 00:51:50,823 Tapi kenapa kau memakai "Narkhoba," dengan "H"? 643 00:51:50,851 --> 00:51:58,146 Bung, benar-benar tak tahu. Yang terjadi adalah... 644 00:51:58,176 --> 00:52:02,671 Aku berpapasan Dan Bonavure, dan aku seperti, "Oke", 645 00:52:02,734 --> 00:52:05,820 "Aku tahu dia bandar. Aku tahu dia menjual Ekstasi." 646 00:52:05,867 --> 00:52:08,070 "Aku akan meminumnya sekarang." 647 00:52:08,095 --> 00:52:11,665 Astaga. Oke. Dan bagaimana perasaanmu sekarang? 648 00:52:11,719 --> 00:52:13,643 Masih belum bisa ditentukan. 649 00:52:13,707 --> 00:52:15,586 Aku disini jika kau butuh aku. 650 00:52:19,007 --> 00:52:21,303 Apa rencanamu nanti? 651 00:52:21,375 --> 00:52:25,206 Karena aku hanya ingin bersantai dan menonton film. 652 00:52:25,231 --> 00:52:26,397 Kau harus datang. 653 00:52:26,422 --> 00:52:28,142 Oke. Aku akan bawa LSD. 654 00:52:28,167 --> 00:52:30,262 Sampai nanti. 655 00:52:34,839 --> 00:52:36,707 Jadi, apa dia pacarmu? 656 00:52:36,707 --> 00:52:38,135 Kau membuat apa? 657 00:52:38,192 --> 00:52:40,895 Slime. Dan jangan menghindari pertanyaannya. 658 00:52:40,933 --> 00:52:42,510 Itu terlalu menarik. 659 00:52:42,569 --> 00:52:44,339 Kau tak pernah mengundang anak laki-laki... 660 00:52:44,364 --> 00:52:45,986 ...yang heteroseksual sebelumnya. 661 00:52:46,011 --> 00:52:47,482 Maaf, maaf. 662 00:52:47,507 --> 00:52:49,183 Aku tak seharusnya berasumsi dengan orientasi seksualnya. 663 00:52:49,208 --> 00:52:50,779 Bagaimana identifikasi dia? 664 00:52:50,831 --> 00:52:52,721 Kau terlalu banyak bertanya. 665 00:52:52,746 --> 00:52:55,734 Vada, kau akan tetap di ruang santai, 'kan? 666 00:52:55,782 --> 00:52:58,094 Tidak, aku rasa kami akan berpelukan gelap-gelapan di kamarku. 667 00:52:58,118 --> 00:53:00,976 - Ya, Ibu! - Aku bercanda. 668 00:53:02,553 --> 00:53:04,450 Tolong jangan membuatku malu. 669 00:53:04,497 --> 00:53:07,856 Aku serius, Amelia. Astaga. 670 00:53:10,057 --> 00:53:12,018 Tidak! Tidak, tidak, tidak... Jangan pergi ke sungai! 671 00:53:12,043 --> 00:53:13,307 - Kenapa dia pergi ke sungai? - Entahlah. 672 00:53:13,348 --> 00:53:16,119 Ini film paling menyedihkan yang pernah aku tonton. 673 00:53:16,166 --> 00:53:18,037 Ini sangat buruk! 674 00:53:18,063 --> 00:53:20,391 Ini sangat buruk! Kenapa mereka biarkan anak-anak menonton ini? 675 00:53:20,416 --> 00:53:22,050 Kau bilang ingin menonton ini. 676 00:53:22,100 --> 00:53:23,961 - Aku tidak... Kau memilih ini. - Kau bilang ini film favoritmu. 677 00:53:23,986 --> 00:53:26,262 - Aku memberimu pilihan... - Ayolah. 678 00:53:26,287 --> 00:53:28,580 - Dan kau memilih ini. - Apa yang kalian tertawakan? 679 00:53:30,812 --> 00:53:33,046 - Amelia. - Maaf, maaf! 680 00:53:33,076 --> 00:53:36,132 Aku hanya ingin beritahu kalian, jika Slime-nya hampir siap. 681 00:53:36,156 --> 00:53:37,743 Jika kau ingin mencobanya, aku akan mengizinkan itu. 682 00:53:37,768 --> 00:53:39,125 Aku suka Slime. Aku mau coba. 683 00:53:39,150 --> 00:53:41,658 - Oke! Kau mau merah atau biru? - Biru, tolong. 684 00:53:41,705 --> 00:53:43,563 - Vada? - Aku tidak... 685 00:53:43,663 --> 00:53:46,379 Merah. Aku tidak peduli. 686 00:53:46,451 --> 00:53:48,189 Segera datang! 687 00:53:50,176 --> 00:53:53,466 - Aku benar-benar minta maaf. - Dia sangat menggemaskan. 688 00:53:53,491 --> 00:53:55,305 Kau mau menonton The Staircase? Kau tahu itu apa? 689 00:53:55,330 --> 00:53:56,522 Tidak, apa itu The Staircase? 690 00:53:56,575 --> 00:53:59,097 Itu orang kulit putih, yang membunuh istri keduanya, 691 00:53:59,145 --> 00:54:01,923 Dan mungkin istri pertamanya, tapi terbebas dengan keduanya. 692 00:54:01,948 --> 00:54:04,027 Kisah yang sangat umum. 693 00:54:04,052 --> 00:54:06,190 - Kisah yang sangat umum, serius? - Ya. 694 00:54:06,215 --> 00:54:08,170 Tunggu, kau pernah melihat meme... 695 00:54:08,192 --> 00:54:10,399 ...dimana seluruh wanita ini terobsesi dengan dokumentasi pembunuhan, 696 00:54:10,423 --> 00:54:12,810 Orang yang mengambil foto dari Istri Stepford, 697 00:54:12,826 --> 00:54:14,507 Dengan senyuman, dengan pisau? 698 00:54:14,528 --> 00:54:15,831 - Itu seperti... - Tidak, aku belum pernah lihat... 699 00:54:15,856 --> 00:54:17,729 Dan itu berkata, "Bunuh aku, Ayah." 700 00:54:17,763 --> 00:54:20,360 - Tidak, aku belum pernah lihat. - Kau pernah melihat itu? 701 00:54:20,433 --> 00:54:23,492 Itu di mana-mana. Periksa garis waktumu. 702 00:54:24,795 --> 00:54:26,723 Itu sangat lucu. 703 00:54:30,911 --> 00:54:32,546 Semuanya baik? 704 00:54:34,734 --> 00:54:36,371 Apa semua aman? 705 00:54:36,412 --> 00:54:38,648 Ya, maaf. 706 00:54:38,679 --> 00:54:40,682 Aku harus pulang sekarang. 707 00:54:42,021 --> 00:54:44,519 Maaf, tapi kau tahu, urusan keluarga. 708 00:54:44,581 --> 00:54:48,121 Ya, jangan meminta maaf. Itu tidak masalah. 709 00:54:49,823 --> 00:54:54,294 Ya, jujur, aku hanya tak percaya kau akan tinggalkan aku sendiri... 710 00:54:54,318 --> 00:54:56,556 ...menonton kucing ini terseret ke ujung sungai sendirian. 711 00:54:56,570 --> 00:54:57,947 Kau akan selesaikan menontonnya? 712 00:54:57,971 --> 00:54:59,907 Aku harus! Aku harus lihat apa yang terjadi! 713 00:54:59,932 --> 00:55:05,131 Oke, sms aku dan beritahu aku apa yang terjadi. 714 00:55:08,094 --> 00:55:10,511 Aku harap semuanya baik di rumah. 715 00:55:10,579 --> 00:55:12,569 Kau tahu itu bagaimana. 716 00:55:12,652 --> 00:55:14,334 Ya. 717 00:55:15,006 --> 00:55:17,119 Sampai jumpa. 718 00:55:35,207 --> 00:55:36,988 Tidak, tidak, tidak, tidak. 719 00:55:37,025 --> 00:55:39,352 - Kau tak percaya Ibu? - Tidak! 720 00:55:39,414 --> 00:55:41,115 - Kau tak percaya Ibu? - Tidak, Ibu! 721 00:55:41,160 --> 00:55:42,916 - Kau tak percaya Ibu? - Ya Tuhan. 722 00:55:42,983 --> 00:55:44,406 - Kau tak percaya Ibu? - Hentikan! Hentikan! 723 00:55:44,451 --> 00:55:45,661 Tidak. Biar Ibu lihat yang mana yang kau punya. 724 00:55:45,685 --> 00:55:48,406 - Tidak, tidak, tidak... - Berhenti! Berhenti... 725 00:55:48,449 --> 00:55:49,593 Tapi yang ini, ibu dengar ini lebih baik. 726 00:55:49,618 --> 00:55:51,104 - Itu rasanya seperti stroberi. - Tidak, itu terlalu... 727 00:55:51,129 --> 00:55:53,894 Tidak, ciumlah, cium. Cium, cium. Cium. 728 00:55:54,815 --> 00:55:56,545 Menjijikkan, Ibu tahu. 729 00:55:56,569 --> 00:55:58,924 - Astaga. - Ibu sangat jahat. 730 00:56:00,804 --> 00:56:02,078 Tapi yang ini aromanya wangi. 731 00:56:02,103 --> 00:56:04,518 Hiruplah sedikit. Ayo. 732 00:56:10,675 --> 00:56:12,537 Astaga! 733 00:56:13,517 --> 00:56:16,708 - V! Biarkan aku masuk! - Apa? 734 00:56:16,733 --> 00:56:18,668 - Tidak. - Kau tak pernah kunci pintu. 735 00:56:18,693 --> 00:56:21,095 - Apa yang kau lakukan didalam? - Bukan urusanmu! 736 00:56:46,128 --> 00:56:48,344 Apa kau memakai lipstikku? 737 00:56:48,406 --> 00:56:50,008 Apa? Tidak. 738 00:56:50,033 --> 00:56:51,498 Bisa kau beritahu Ibu aku tak perlu diantar? 739 00:56:51,523 --> 00:56:52,736 Nick akan menjemputku. 740 00:56:52,761 --> 00:56:55,150 Hanya jika kau beritahu aku kenapa kau memakai lipstikku. 741 00:56:55,380 --> 00:56:58,616 Aku rasa kacamata palsu itu akan merusak penglihatanmu. 742 00:56:58,758 --> 00:57:01,182 Kau tahu, semua orang memakai kacamata palsu sekarang. 743 00:57:01,207 --> 00:57:03,075 Itu diterima secara sosial! 744 00:57:04,178 --> 00:57:06,366 Oke, tunggu, pertanyaan serius. 745 00:57:06,433 --> 00:57:07,664 Oke. 746 00:57:07,701 --> 00:57:10,870 Drake yang sekarang, Degrassi Drake, pilih. 747 00:57:11,104 --> 00:57:14,631 - Aku suka kursi roda Drake. - Kursi roda Jimmy! 748 00:57:14,779 --> 00:57:17,342 - Jimmy! - Jimmy! 749 00:57:18,056 --> 00:57:19,684 Jimmy! 750 00:57:25,402 --> 00:57:27,364 Kau seperti bernyanyi yodel. 751 00:57:27,416 --> 00:57:29,154 Kau mungkin tak tahu tentang ini dariku, 752 00:57:29,186 --> 00:57:30,992 Tapi aku penyanyi yodel terbaik di keluargaku. 753 00:57:31,057 --> 00:57:32,192 Buktikan! 754 00:57:32,258 --> 00:57:34,818 Kau tak bisa memintaku begitu saja secara spontan, 755 00:57:34,863 --> 00:57:36,871 - Karena itu seperti, kau tahu... - Ini seperti sedikit pratinjau. 756 00:57:36,906 --> 00:57:38,739 - Ya, ini seperti pemanasan. - Oke. 757 00:57:38,802 --> 00:57:41,525 Tapi aku akan melakukannya saat kau tak siap. 758 00:57:41,573 --> 00:57:43,650 Dan kau akan seperti... 759 00:57:46,199 --> 00:57:49,176 Hei, kau tahu, ini mungkin terdengar aneh, 760 00:57:49,201 --> 00:57:52,131 Karena aku belum lama mengenalmu, 761 00:57:52,180 --> 00:57:54,312 Tapi aku merasa begitu nyaman denganmu. 762 00:57:54,380 --> 00:57:56,340 Seolah kita satu hati. 763 00:57:58,538 --> 00:58:00,174 Sama. 764 00:58:05,216 --> 00:58:07,630 Kapan kau kehilangan perawanmu? 765 00:58:09,123 --> 00:58:10,845 Aku masih perawan. 766 00:58:10,864 --> 00:58:12,751 - Kau belum pernah bercinta? - Belum. 767 00:58:12,776 --> 00:58:15,626 - Maksudmu kau belum bercinta hari ini? - Apa? 768 00:58:15,651 --> 00:58:18,382 Kau menari seperti tuan putri pencumbu! 769 00:58:18,436 --> 00:58:19,946 Apa? Itu tak benar! 770 00:58:19,971 --> 00:58:21,836 - Itu benar! - Apa artinya itu? 771 00:58:21,861 --> 00:58:23,724 Artinya sama seperti kedengarannya! 772 00:58:23,749 --> 00:58:25,727 - Kau tahu, putri pencumbu! - Tidak. Tidak. 773 00:58:25,752 --> 00:58:28,091 Oke, aku paham... Oke, itu salahku. 774 00:58:28,116 --> 00:58:29,495 - Jangan pernah beranggapan. - Jangan pernah... 775 00:58:29,550 --> 00:58:31,688 Tunggu, kau sudah? 776 00:58:34,618 --> 00:58:36,122 Apa? 777 00:58:36,189 --> 00:58:38,316 Tentu saja belum! 778 00:58:39,544 --> 00:58:43,907 Aku begitu canggung... Dan seperti malu... 779 00:58:43,932 --> 00:58:45,445 Tidak! 780 00:58:45,465 --> 00:58:47,448 Astaga! 781 00:58:47,470 --> 00:58:48,968 Aku akan mengatakan ini. 782 00:58:49,035 --> 00:58:51,395 Aku merasa hubungan seks SMA sangat '90-an. 783 00:58:51,429 --> 00:58:52,466 Oke. 784 00:58:52,491 --> 00:58:55,837 Dan menunggu hingga kuliah lebih seperti ke era sekarang. 785 00:58:57,397 --> 00:59:00,873 Aku rasa aku akan tunggu hingga aku jatuh cinta. 786 00:59:04,883 --> 00:59:07,074 Itu sangat manis. 787 00:59:08,262 --> 00:59:12,642 Atau saat kau pergi tur bersama Drake suatu hari. 788 00:59:13,300 --> 00:59:15,461 Kau harus izinkan dia melakukan itu. 789 00:59:16,652 --> 00:59:18,936 Seperti apa kursi roda Jimmy di ranjang? 790 01:00:25,989 --> 01:00:28,034 Apa yang kau pikirkan? 791 01:00:42,602 --> 01:00:44,626 Apa? 792 01:00:44,651 --> 01:00:48,174 Oke, aku tahu kau orang yang tak banyak bicara, 793 01:00:49,343 --> 01:00:52,926 Tapi aku tahu kau memikirkan sesuatu yang mendalam, 794 01:00:52,992 --> 01:00:56,716 Di kepala kecilmu ini. 795 01:00:57,658 --> 01:00:59,615 Bip. 796 01:01:00,300 --> 01:01:02,265 Astaga. 797 01:01:02,895 --> 01:01:04,892 Apa saja? 798 01:01:06,195 --> 01:01:07,865 Oke. 799 01:01:08,964 --> 01:01:13,179 Mari berandai-andai. Katakanlah kau besok mati. 800 01:01:13,204 --> 01:01:14,666 Oke? 801 01:01:14,709 --> 01:01:16,260 Bagaimana jika kau mati sedih, 802 01:01:16,284 --> 01:01:19,152 Karena kau menyesal tak mengatakan apa yang kau ingin katakan? 803 01:01:20,999 --> 01:01:22,801 Kemudian apa? 804 01:01:31,476 --> 01:01:33,330 Aku tak bisa mengatakannya. 805 01:01:33,355 --> 01:01:35,513 Kenapa? 806 01:02:08,989 --> 01:02:11,121 Apa ini tak masalah? 807 01:03:35,642 --> 01:03:37,042 Kau dari mana? 808 01:03:37,090 --> 01:03:38,881 Kami sangat panik! 809 01:03:39,058 --> 01:03:40,580 Aku dari tempat Nick. 810 01:03:40,593 --> 01:03:44,038 Nick menghubungi sepanjang pagi bertanya kau di mana. 811 01:03:46,470 --> 01:03:47,852 Vada, ponselmu mati. 812 01:03:47,877 --> 01:03:50,040 Kami tak tahu jika sesuatu yang buruk terjadi kepadamu, atau... 813 01:03:50,065 --> 01:03:52,915 Aku minta maaf. Aku tak apa. 814 01:03:52,940 --> 01:03:55,614 Anak yang sempurna mengatakan kebohongan. 815 01:03:55,641 --> 01:03:57,527 Dia sebaiknya kurang mendapat prioritas lagi karena itu, Ayah. 816 01:03:57,576 --> 01:03:59,868 Vada, kembali ke sini! 817 01:04:00,540 --> 01:04:02,109 Vada! 818 01:04:03,040 --> 01:04:04,957 Sudah kubilang, kau tak harus tahu! 819 01:04:05,018 --> 01:04:06,766 - Vada. - Vada, jangan bersikap tak sopan. 820 01:04:06,853 --> 01:04:09,074 Vada, apa yang kau lakukan semalam? 821 01:04:09,122 --> 01:04:11,334 Tidak ada. Astaga! 822 01:04:11,406 --> 01:04:13,249 Apa kau... Apa kau menemui seseorang? 823 01:04:13,292 --> 01:04:15,614 Sangat lucu. Menemui seseorang. Tidak! 824 01:04:15,660 --> 01:04:18,119 Biar aku saja... 825 01:04:22,101 --> 01:04:25,501 Jika kau ingin menginap di rumah seseorang, Vada... 826 01:04:25,526 --> 01:04:28,642 Aku tidak berhubungan seks, Ibu! 827 01:04:28,667 --> 01:04:30,647 - Oke. - Ya Tuhan! 828 01:04:30,676 --> 01:04:32,454 Apa yang kau lakukan? 829 01:04:38,210 --> 01:04:40,763 Semalam aku menginap di rumah temanku Mia, 830 01:04:40,820 --> 01:04:42,978 - Aku mabuk. - Kau mabuk? 831 01:04:43,022 --> 01:04:45,625 Ya, Ibu, aku mabuk. 832 01:04:45,691 --> 01:04:48,528 Aku 16 tahun, dan aku minum alkohol, 833 01:04:48,553 --> 01:04:50,905 Dan ini intinya, aku bahkan tak suka minum. 834 01:04:50,927 --> 01:04:53,227 Aku hanya berusaha menikmati momen, 835 01:04:53,270 --> 01:04:56,750 Bersenang-senang, dan menikmati hidup, oke? 836 01:05:05,640 --> 01:05:08,061 Sekarang jika aku boleh permisi, aku benar-benar pengar, 837 01:05:08,086 --> 01:05:10,407 Dan aku akan muntah di pancuran. 838 01:05:12,985 --> 01:05:16,416 Siapa Mia? 839 01:05:29,869 --> 01:05:31,698 Aku tak berusaha bersikap tak sopan, aku hanya... 840 01:05:31,723 --> 01:05:34,874 Aku sangat sibuk, dan aku tak punya waktu. Jadi... 841 01:05:35,875 --> 01:05:37,409 Oke. 842 01:05:41,180 --> 01:05:42,790 Maaf aku tak membalas teleponmu. 843 01:05:42,815 --> 01:05:45,268 Tapi kau harus membuatku mendapat masalah. 844 01:05:45,316 --> 01:05:47,085 Vada, aku hanya khawatir denganmu. 845 01:05:47,112 --> 01:05:50,004 Saat aku tak mendengar kabar darimu, aku merasa harus menghubungi Ibumu, 846 01:05:50,052 --> 01:05:53,358 Karena terakhir aku melihatmu, kau memakai narkoba di sekolah. 847 01:05:53,409 --> 01:05:55,007 Jadi aku berpikir, "Oke, baiklah." 848 01:05:55,025 --> 01:05:58,842 Mungkin dia dalam pengaruh tetesan serotonin dari Neraka, 849 01:05:58,867 --> 01:06:02,514 Lalu dia bunuh diri dari suatu jembatan, dan... 850 01:06:02,539 --> 01:06:06,218 Kemudian mendengar bagaimana keluargamu panik semalaman, aku... 851 01:06:06,263 --> 01:06:08,908 Entahlah, aku harap apapun yang kau lakukan dan rencanakan... 852 01:06:08,933 --> 01:06:10,436 ...setimpal dengan semua kau berikan pada mereka. 853 01:06:10,457 --> 01:06:12,217 Tapi kau tahu? Aku menebak... 854 01:06:12,242 --> 01:06:14,039 ...kemungkinan besar kau bersama Mia Reed di suatu tempat. 855 01:06:14,051 --> 01:06:16,224 Bertingkah seolah tak ada yang terjadi. 856 01:06:16,249 --> 01:06:18,910 Kenapa kau bersikap seperti ini? 857 01:06:18,977 --> 01:06:22,873 Karena aku menunggumu, Vada. Selamat satu bulan. 858 01:06:22,898 --> 01:06:27,107 Aku memberimu ruang dan cinta untuk pulih. 859 01:06:27,132 --> 01:06:28,756 Tapi aku menghadapi ini dengan caraku sendiri! 860 01:06:28,781 --> 01:06:31,639 Kau tak menghadapi apapun. Itu masalahnya. 861 01:06:31,664 --> 01:06:33,843 Yang aku ingin lakukan adalah berusaha semampunya... 862 01:06:33,868 --> 01:06:35,423 ...untuk hentikan ini dari terulang kembali. 863 01:06:35,448 --> 01:06:39,330 Kenapa itu begitu sulit untuk kau pahami? 864 01:06:39,362 --> 01:06:41,749 Itu tak adil, Nick. 865 01:06:41,910 --> 01:06:44,544 Ini semua tak adil, Vada. 866 01:06:48,410 --> 01:06:50,921 Ya, ya. Pergilah bersama Mia. 867 01:06:50,946 --> 01:06:53,136 Dia akan selamatkan dunia dengan tubuh seksinya. 868 01:06:53,176 --> 01:06:55,835 - Persetan denganmu, Nick. - Wow. 869 01:06:56,734 --> 01:06:58,514 Bagus. 870 01:07:02,423 --> 01:07:04,579 Dia hanya terluka. Aku rasa kita semua sama. 871 01:07:04,630 --> 01:07:07,862 Dia begitu kejam soal itu! 872 01:07:08,934 --> 01:07:11,484 Ya, tapi kau tahu, dia dibawah banyak tekanan. 873 01:07:11,532 --> 01:07:14,975 Dia harus menjadi wajah dari ini, dan bertingkah berani. 874 01:07:15,033 --> 01:07:17,266 Tapi dia pasti juga ketakutan. 875 01:07:17,328 --> 01:07:19,726 Kau tahu, rasa takut membuat orang bertindak gila. 876 01:07:21,860 --> 01:07:23,586 Oke, aku... 877 01:07:23,589 --> 01:07:28,287 Maaf aku menghubungimu dan meluapkan semua ini kepadamu. 878 01:07:28,354 --> 01:07:32,044 Khususnya karena ini terasa paling berat untukmu. 879 01:07:32,091 --> 01:07:34,117 Ini berat bagi semua orang. 880 01:07:37,575 --> 01:07:40,150 Aku rasa untukku, saat itu sangat menyakitkan, 881 01:07:40,188 --> 01:07:43,572 Aku berpikir tentang bagaimana ini sebaiknya tak sia-sia. 882 01:07:43,597 --> 01:07:46,601 Kita bahkan takkan biarkan ini untuk tidak... 883 01:07:46,626 --> 01:07:48,703 Ini tak boleh sia-sia, kau tahu? 884 01:07:48,741 --> 01:07:51,226 Bajingan. Ya. 885 01:07:56,981 --> 01:07:58,950 Beritahu aku tentang saudaramu. 886 01:08:03,278 --> 01:08:05,485 Aku hanya ingin tahu lebih tentang dia. 887 01:08:09,762 --> 01:08:14,767 Dia sangat pendiam saat pertama kau bertemu dia. 888 01:08:16,035 --> 01:08:18,463 Dia mengawasi semuanya. 889 01:08:18,578 --> 01:08:20,034 Dia seperti, 890 01:08:20,059 --> 01:08:21,760 "Gadis itu akan pulang bersama pria itu." 891 01:08:21,785 --> 01:08:23,960 "Dan pria itu akan pulang bersama gadis itu." 892 01:08:24,009 --> 01:08:26,823 Dia selalu benar. 893 01:08:26,869 --> 01:08:29,044 Dia lucu. 894 01:08:29,101 --> 01:08:32,241 Selalu membuatku tertawa. 895 01:08:36,240 --> 01:08:37,857 Dia... 896 01:08:39,576 --> 01:08:41,509 Dia terdengar seru. 897 01:08:47,577 --> 01:08:49,831 Aku merasakan dia. 898 01:08:49,850 --> 01:08:52,643 Aku tahu ini terdengar gila untuk bilang seperti... 899 01:08:53,716 --> 01:08:56,701 Aku tahu dia masih di sini bersamaku. 900 01:08:57,476 --> 01:08:59,538 Dia takkan biarkan aku kembali merasa sedih. 901 01:08:59,578 --> 01:09:02,623 Dia tak mau aku tak melangkah maju dan ketakutan. 902 01:09:02,701 --> 01:09:04,691 Dia menjagaku di sini. 903 01:09:05,556 --> 01:09:07,592 Dia tenangkan aku. 904 01:09:10,623 --> 01:09:13,039 Aku rasa dia jelas di sini. 905 01:09:14,727 --> 01:09:16,797 Kebanyakan orang tak tanyakan aku tentang dia. 906 01:09:16,849 --> 01:09:20,816 Mereka mengira aku akan menangis atau semacamnya. 907 01:09:22,152 --> 01:09:24,816 Terima kasih. 908 01:09:29,759 --> 01:09:32,461 Kau selalu bicara tentang dia saat bersamaku. 909 01:09:49,462 --> 01:09:52,015 Tunggu, tunggu. Maaf, aku... 910 01:09:52,040 --> 01:09:53,792 Ada apa? 911 01:09:53,837 --> 01:09:57,303 Aku sedang mengalami situasi sulit sekarang, itu hanya... 912 01:09:57,369 --> 01:10:00,681 Aku hanya tak tahu jika aku berpikir tepat sekarang. 913 01:10:02,434 --> 01:10:04,423 - Maafkan aku. - Ya Tuhan. 914 01:10:04,490 --> 01:10:06,729 - Aku benar-benar minta maaf! - Tidak. Tak apa. 915 01:10:06,754 --> 01:10:08,276 Aku... Tidak, tentu saja. Aku benar-benar minta maaf. 916 01:10:08,313 --> 01:10:09,631 Kau sempurna. Aku menyukaimu. Hanya saja... 917 01:10:09,656 --> 01:10:11,310 - V, sumpah, kau tidak salah. - Maafkan aku. 918 01:10:11,342 --> 01:10:13,124 - Aku minta maaf, oke? - Tidak, jangan meminta maaf. 919 01:10:13,149 --> 01:10:14,800 - Ini tak seperti itu. - Aku minta maaf. 920 01:10:14,825 --> 01:10:16,900 Aku minta maaf. 921 01:10:28,207 --> 01:10:32,784 Mia Reed: Apa kau marah denganku? 922 01:10:48,781 --> 01:10:50,761 Aku tak bisa tidur. 923 01:11:01,901 --> 01:11:03,671 Kau tahu, aku selalu bisa melihat kau di mana... 924 01:11:03,695 --> 01:11:07,153 ...di "Find A Friend", saat ponselmu tak mati. 925 01:11:07,172 --> 01:11:09,250 Kau sebaiknya hapus aku dari itu. 926 01:11:09,317 --> 01:11:10,876 Mulai besok. 927 01:11:10,943 --> 01:11:12,913 Agar aku tak beritahu Ibu tentang Finsta-mu. 928 01:11:12,938 --> 01:11:14,553 Oke! 929 01:11:15,881 --> 01:11:17,429 Kenapa kau peduli aku di mana? 930 01:11:17,489 --> 01:11:19,100 Aku tidak peduli. 931 01:11:21,835 --> 01:11:24,323 Kau selalu di rumah di North Bay. 932 01:11:24,391 --> 01:11:25,691 Kenapa? 933 01:11:25,758 --> 01:11:27,927 Itu tempat tinggal temanku Mia. 934 01:11:37,367 --> 01:11:41,033 V, aku takut. 935 01:11:41,073 --> 01:11:42,893 Takut apa? 936 01:11:45,213 --> 01:11:46,997 Bagaimana jika... 937 01:11:53,320 --> 01:11:56,755 Bagaimana jika penembak datang ke sekolahku berikutnya? 938 01:11:58,237 --> 01:12:00,034 Itu takkan terjadi. 939 01:12:00,088 --> 01:12:02,222 Bagaimana kau tahu? 940 01:12:11,637 --> 01:12:14,364 Maaf, aku hampir membuatmu tewas dalam penembakan. 941 01:12:20,512 --> 01:12:21,806 Apa yang kau bicarakan? 942 01:12:21,853 --> 01:12:24,778 Jika aku tak sms kau tentang menstruasiku, 943 01:12:24,813 --> 01:12:26,888 Kau tak harus tinggalkan ruang kelas. 944 01:12:26,904 --> 01:12:28,682 Kau akan aman. 945 01:12:29,655 --> 01:12:32,030 - Kau bisa saja tewas. - Itu tak benar. 946 01:12:32,050 --> 01:12:34,175 Itu benar! Saudaranya Quinton tewas, 947 01:12:34,200 --> 01:12:36,644 Karena dia berjalan di lorong yang sama. 948 01:12:39,751 --> 01:12:42,360 Di mana-mana memang tidak aman. 949 01:12:42,396 --> 01:12:44,432 Itu bukan salahmu. 950 01:12:44,470 --> 01:12:47,548 Lalu kenapa kau begitu marah denganku? 951 01:12:48,823 --> 01:12:51,254 Aku tidak marah denganmu. 952 01:12:51,335 --> 01:12:53,145 Kenapa kau berpikir begitu? 953 01:12:53,212 --> 01:12:55,851 Karena... 954 01:12:55,922 --> 01:12:58,784 Kau tak pernah di rumah lagi. 955 01:12:58,851 --> 01:13:00,874 Kau tak pernah bicara denganku. 956 01:13:01,912 --> 01:13:05,489 Kita tak pernah pergi ke restoran untuk bicara tentang... 957 01:13:05,552 --> 01:13:07,552 ...menstruasi. 958 01:13:12,282 --> 01:13:15,169 Aku minta maaf. Tapi aku jelas tidak marah denganmu. 959 01:13:20,308 --> 01:13:21,552 Bisa aku beritahu kau sesuatu... 960 01:13:21,577 --> 01:13:24,137 ...yang tak aku katakan pada orang lain sebelumnya? 961 01:13:29,002 --> 01:13:31,050 Kami berada di kamar mandi. 962 01:13:32,424 --> 01:13:34,835 Dan di bilik tempat kami sembunyi, 963 01:13:36,072 --> 01:13:40,086 Ada momen dimana aku yakin aku akan mati. 964 01:13:41,842 --> 01:13:44,468 Dan itu momen paling menakutkan didalam hidupku. 965 01:13:47,366 --> 01:13:49,769 Satu-satunya orang yang bisa aku pikirkan adalah kau. 966 01:13:52,233 --> 01:13:54,959 Kau ingat saat aku mengirimmu pesan "Aku juga menyayangimu"? 967 01:13:56,709 --> 01:13:58,779 Aku pikir hanya memiliki satu kesempatan mengirim sms, 968 01:13:58,804 --> 01:14:01,055 Jadi aku kirim kau sms. 969 01:14:02,433 --> 01:14:05,125 Aku tidak tahu itu. 970 01:14:07,904 --> 01:14:11,122 Kau orang favoritku di dunia ini, Millie. 971 01:14:15,563 --> 01:14:17,598 Bahkan jika kau menikah kelak? 972 01:14:17,623 --> 01:14:19,719 Tidak, persetan suami. 973 01:14:21,126 --> 01:14:23,367 Kau yang utama bagiku. 974 01:14:29,747 --> 01:14:31,649 Jangan lepaskan. 975 01:15:25,939 --> 01:15:28,795 Entah apa yang salah denganku. 976 01:15:28,821 --> 01:15:30,648 Tak ada yang salah denganmu. 977 01:15:30,661 --> 01:15:33,483 Ayah, aku... 978 01:15:33,530 --> 01:15:38,310 Aku merasa begitu kosong. 979 01:15:38,377 --> 01:15:42,222 Vada, kau melalui sesuatu... 980 01:15:42,247 --> 01:15:44,861 ...yang tak seharusnya dialami siapapun. 981 01:15:47,431 --> 01:15:50,086 Ayah tak bisa bayangkan seberapa takut perasaanmu. 982 01:15:56,802 --> 01:15:58,748 Hidup bajingan yang keras. 983 01:15:58,831 --> 01:16:02,106 Maaf aku berkata "bajingan". 984 01:16:02,131 --> 01:16:04,103 Tidak, kau benar. 985 01:16:04,136 --> 01:16:06,239 Hidup memang bajingan yang keras! 986 01:16:06,287 --> 01:16:09,339 - Ayah. - Apa? Tak ada orang di sini. 987 01:16:09,364 --> 01:16:11,453 Cobalah. Itu terasa bagus. 988 01:16:12,278 --> 01:16:15,247 Hidup bajingan yang keras! 989 01:16:18,695 --> 01:16:20,385 Ya! 990 01:16:21,083 --> 01:16:22,610 Bajingan! 991 01:16:23,927 --> 01:16:27,436 Hidup bajingan membingungkan! 992 01:16:35,879 --> 01:16:38,575 Aku tak bisa merasakan apa-apa! 993 01:16:38,608 --> 01:16:39,955 Itu bagus. 994 01:16:40,939 --> 01:16:42,864 Persetan denganmu, Matt Corgan! 995 01:16:42,900 --> 01:16:45,444 Ya, persetan denganmu! 996 01:16:46,858 --> 01:16:50,525 Aku takut pergi sekolah setiap hari! 997 01:16:50,605 --> 01:16:54,347 Aku takut mengantar anak-anakku sekolah! 998 01:16:55,037 --> 01:16:57,199 Aku takut tidur! 999 01:16:58,190 --> 01:17:02,394 Aku takut terhadap waktu! 1000 01:17:03,370 --> 01:17:05,591 Kita bahkan tak memaki lagi, Ayah. 1001 01:17:05,638 --> 01:17:07,345 Tetap terasa bagus. 1002 01:17:09,797 --> 01:17:12,455 Aku sangat bangga, 1003 01:17:12,480 --> 01:17:17,394 Betapa cerdas dan menakjubkannya putriku! 1004 01:17:17,409 --> 01:17:21,514 Ayah, jangan murahan! 1005 01:17:21,539 --> 01:17:23,122 Tolong! 1006 01:17:24,050 --> 01:17:26,318 Jangan pernah lagi. 1007 01:17:45,414 --> 01:17:49,849 Mia Reed: Apa kau marah denganku? 1008 01:18:02,837 --> 01:18:05,664 Apa kau di rumah? Tolong jawab. 1009 01:18:17,154 --> 01:18:18,591 Mia? 1010 01:18:36,781 --> 01:18:38,623 Mia? 1011 01:18:51,372 --> 01:18:53,338 Ya Tuhan! 1012 01:18:53,801 --> 01:18:55,399 Mia? 1013 01:18:56,376 --> 01:18:58,011 Mia? 1014 01:19:00,878 --> 01:19:02,595 Astaga. 1015 01:19:03,477 --> 01:19:05,187 Aku hanya menguras keringat. 1016 01:19:05,258 --> 01:19:07,043 Aku pikir kau mati. 1017 01:19:07,085 --> 01:19:09,008 Jangan membuatku ketakutan seperti itu. 1018 01:19:09,844 --> 01:19:12,557 Ayo. Ayo. 1019 01:19:25,037 --> 01:19:26,591 Apa kau membenciku? 1020 01:19:28,555 --> 01:19:32,190 Tidak. Kenapa aku membencimu? 1021 01:19:36,141 --> 01:19:38,676 Itu hanya membuatku ketakutan. 1022 01:19:45,487 --> 01:19:47,420 Dan aku tak menyesalinya. 1023 01:19:49,971 --> 01:19:53,876 Aku hanya takut itu akan merusak pertemanan kita atau sesuatu. 1024 01:19:57,803 --> 01:20:00,700 Ya, aku juga takutkan itu. 1025 01:20:06,211 --> 01:20:08,837 Kalau begitu mari jangan merusak apapun? 1026 01:20:11,141 --> 01:20:12,918 Oke. 1027 01:20:34,139 --> 01:20:37,616 Aku rasa aku akan kembali menari besok. 1028 01:20:37,672 --> 01:20:40,752 Meski aku sangat takut meninggalkan rumahku, 1029 01:20:40,777 --> 01:20:42,415 Aku tahu harus melakukan itu. 1030 01:20:42,467 --> 01:20:44,880 Itu luar biasa. Kau jelas harus pergi. 1031 01:20:49,222 --> 01:20:52,587 - Apa yang akan kau lakukan? - Aku akan ikut denganmu. 1032 01:20:52,641 --> 01:20:54,100 Kau takkan ikut. 1033 01:20:54,125 --> 01:20:57,486 - Kita takkan bicarakan ini. - Berhenti berusaha singkirkan aku! 1034 01:20:59,581 --> 01:21:02,024 Aku Postmate-kan kita yogurt beku. 1035 01:21:05,433 --> 01:21:07,326 Aku rasa aku menginginkan itu. 1036 01:21:07,367 --> 01:21:09,441 Oke, kalau begitu dorong. 1037 01:21:12,433 --> 01:21:14,465 Aku suka coretannya. 1038 01:21:14,537 --> 01:21:17,340 Siapa dia? Apa itu Harry Potter? 1039 01:21:17,381 --> 01:21:18,884 Itu Paul Dano. 1040 01:21:18,909 --> 01:21:20,558 Dia selebriti yang aku sukai. 1041 01:21:25,213 --> 01:21:26,707 Bagaimana dengan ini? 1042 01:21:26,760 --> 01:21:29,661 Memproses seluruh emosi ini? 1043 01:21:29,728 --> 01:21:31,128 Bagus. 1044 01:21:32,406 --> 01:21:36,058 Aku banyak menemui naik dan turun, 1045 01:21:36,073 --> 01:21:39,768 Tapi aku merasa seperti merasakan semuanya. 1046 01:21:39,833 --> 01:21:43,654 Jadi itu... Aku rasa itu bagus. 1047 01:21:43,736 --> 01:21:47,213 Aku perhatikan kau gunakan kata "takut" beberapa kali. 1048 01:21:47,278 --> 01:21:49,605 Kapan kau merasa sangat ketakutan? 1049 01:21:53,632 --> 01:21:55,746 Saat di sekolah. 1050 01:21:57,814 --> 01:22:00,544 Aku tak merasa nyaman kembali ke sana. 1051 01:22:00,634 --> 01:22:03,428 Bisa kau beritahu aku lagi tentang itu? 1052 01:22:04,217 --> 01:22:06,007 Semua anak-anak di sekolahku, 1053 01:22:06,031 --> 01:22:09,563 Khususnya salah satu teman dekatku, Nick, 1054 01:22:09,629 --> 01:22:12,671 Yang sangat aku sayangi... 1055 01:22:13,700 --> 01:22:18,677 Mereka mampu menghadapi apa yang terjadi, dan... 1056 01:22:20,679 --> 01:22:25,567 Mereka menggunakan itu untuk mengubah dunia. 1057 01:22:25,640 --> 01:22:28,744 Mereka banyak melakukan hal-hal menakjubkan, dan... 1058 01:22:33,008 --> 01:22:36,796 Entah kenapa, aku merasa aku tak mampu melakukan itu. 1059 01:22:40,465 --> 01:22:44,697 Aku merasa seolah itu seperti menyudahi hubungan kami. 1060 01:22:48,381 --> 01:22:50,149 Rasanya tak enak. 1061 01:22:51,584 --> 01:22:53,807 Karena aku sangat merindukan dia. 1062 01:22:55,511 --> 01:22:57,483 Apa yang kau rasakan sekarang? 1063 01:22:59,921 --> 01:23:02,089 Aku tidak tahu. 1064 01:23:02,150 --> 01:23:03,865 Kau tahu. 1065 01:23:12,954 --> 01:23:15,184 Aku merasa... 1066 01:23:18,971 --> 01:23:20,820 ...marah. 1067 01:23:23,123 --> 01:23:24,641 Marah tentang apa? 1068 01:23:24,661 --> 01:23:26,998 Aku merasa marah, karena... 1069 01:23:27,023 --> 01:23:29,654 Aku tak tahu jika satu orang bersenjata... 1070 01:23:29,681 --> 01:23:34,619 ...bisa mengacaukan hidupku begitu keras dalam 6 menit. 1071 01:23:34,686 --> 01:23:37,152 Mengacaukan begitu banyak nyawa. 1072 01:23:37,292 --> 01:23:40,614 Kemudian aku berpikir aku harus lebih bersyukur masih hidup. 1073 01:23:42,059 --> 01:23:44,090 Aku merasa seperti, entahlah, 1074 01:23:44,115 --> 01:23:46,577 Mungkin ada semacam alasan aneh, 1075 01:23:46,665 --> 01:23:51,388 Kenapa aku selamat, dan orang lain tidak. 1076 01:23:51,413 --> 01:23:53,705 Tapi kemudian saat kau duduk bersandar, 1077 01:23:53,730 --> 01:23:58,327 Dan kau memikirkan soal itu, kau sadar, "Tidak!" 1078 01:23:58,390 --> 01:24:00,284 "Itu tidak ada." 1079 01:24:02,162 --> 01:24:04,500 "Tak ada alasannya." 1080 01:24:05,329 --> 01:24:07,652 Tak satupun dari kita harus mati. 1081 01:24:27,005 --> 01:24:29,974 Aku sangat kesulitan untuk melangkah maju. 1082 01:24:52,283 --> 01:24:53,851 Hai. 1083 01:24:53,882 --> 01:24:55,740 Aku minta maaf. 1084 01:24:57,407 --> 01:24:59,496 Aku sayang Ibu. 1085 01:24:59,575 --> 01:25:01,745 Sayang, Ibu juga menyayangimu. 1086 01:25:03,027 --> 01:25:06,469 Aku akan coba lebih jujur denganmu tentang hidupku. 1087 01:25:07,424 --> 01:25:13,263 Kau tahu, ibu sangat suka itu. 1088 01:25:17,247 --> 01:25:19,966 Aku benar-benar bergelut. 1089 01:25:20,003 --> 01:25:23,037 Dan entah kenapa itu sangat sulit untuk memberitahumu, 1090 01:25:23,061 --> 01:25:24,763 Karena aku tak ingin membuatmu khawatir. 1091 01:25:24,788 --> 01:25:26,073 Dan Ibu benar, 1092 01:25:26,097 --> 01:25:28,636 Aku bertingkah aneh pada waktu aku mabuk, 1093 01:25:28,661 --> 01:25:31,381 Karena aku habis hubungan seks dengan seseorang. 1094 01:25:31,406 --> 01:25:33,036 Dan aku sedikit teler. 1095 01:25:33,061 --> 01:25:36,737 Tapi tidak seteler ketika aku mengonsumsi Ekstasi. 1096 01:25:36,767 --> 01:25:38,326 Astaga, itu sangat berat. 1097 01:25:38,365 --> 01:25:40,199 Dan orang yang bercinta denganku, 1098 01:25:40,224 --> 01:25:42,691 Bukan orang yang aku pikir akan berhubungan seks denganku, 1099 01:25:42,714 --> 01:25:44,970 Tapi aku beritahu Ibu semua ini, 1100 01:25:44,995 --> 01:25:47,183 Karena aku ingin Ibu tahu jika aku... 1101 01:25:47,228 --> 01:25:50,386 Aku takkan pernah melakukan semua itu lagi. 1102 01:25:50,441 --> 01:25:52,945 Kau tahu, hal-hal buruk. 1103 01:26:01,081 --> 01:26:04,285 Oke. Terima kasih sudah... 1104 01:26:05,357 --> 01:26:07,387 Sudah memercayai Ibu. 1105 01:26:07,458 --> 01:26:09,316 Dengan informasi ini. 1106 01:26:15,121 --> 01:26:16,431 Apa itu terlalu berlebihan? 1107 01:26:16,467 --> 01:26:18,966 Tidak! Ibu... 1108 01:26:20,140 --> 01:26:22,063 Ibu mencernanya. 1109 01:26:24,205 --> 01:26:26,843 Jangan khawatir, itu bersama seorang gadis. 1110 01:26:26,876 --> 01:26:28,468 Bagian hubungan seksnya? 1111 01:26:28,493 --> 01:26:30,745 Itu bersama seorang gadis. 1112 01:26:30,929 --> 01:26:32,944 Jadi aku takkan hamil. 1113 01:26:32,969 --> 01:26:34,889 Itu bonus, bukan? 1114 01:26:34,966 --> 01:26:36,695 Ya. 1115 01:26:36,752 --> 01:26:38,763 Bonus. 1116 01:26:48,213 --> 01:26:50,638 Oke. 1117 01:26:50,700 --> 01:26:53,684 Ibu siap untuk bicara lebih tentang ini sekarang. 1118 01:26:58,932 --> 01:27:01,314 Hai. Tebak aku di mana... 1119 01:27:06,662 --> 01:27:10,076 Hore! Kau disini! Kelas hampir selesai. Aku segera keluar. 1120 01:27:10,990 --> 01:27:12,801 Sial. Aku melewatkannya? 1121 01:27:12,825 --> 01:27:15,423 Aku ingin bergabung dan belajar gerakan-gerakan keren. 1122 01:27:17,095 --> 01:27:18,723 Baiklah, penggerutu. 1123 01:27:21,562 --> 01:27:25,373 Aku jelas dalam fase penggerutu ibu tingkat rendah. 1124 01:27:25,872 --> 01:27:29,204 Aku suka itu. 1125 01:27:29,497 --> 01:27:32,514 Sampai nanti! 1126 01:28:03,364 --> 01:28:05,969 Kabar Terkini. Dua belas siswa dipastikan tewas... 1127 01:28:05,994 --> 01:28:09,486 ...dalam penembakan SMA Ohio. 1128 01:28:41,634 --> 01:28:46,634 Sultanganteng.com Agen Judi Online Terpercaya 1129 01:28:46,658 --> 01:28:51,658 Bonus New Member 50% Bonus Deposit Harian 5% 1130 01:28:51,682 --> 01:28:56,682 Bonus Cashback up to 15% Bonus Rolingan Casino 0.8%