1 00:00:04,220 --> 00:00:06,100 It's me? It's me. It's me. 2 00:00:06,100 --> 00:00:08,380 This way. 3 00:00:08,380 --> 00:00:09,540 Quick. 4 00:00:10,900 --> 00:00:12,780 Call Ship Control, tell them 5 00:00:12,780 --> 00:00:15,420 to bring the submarine to emergency stations for an airborne hazard. 6 00:00:15,420 --> 00:00:16,820 Go, Amy, quick. 7 00:00:16,820 --> 00:00:18,860 Don't let anyone through this door. 8 00:00:25,580 --> 00:00:27,900 Ship Control. This is DCI Silva. 9 00:00:27,900 --> 00:00:30,100 Cox'n says to bring the submarine to emergency 10 00:00:30,100 --> 00:00:31,620 stations for an airborne hazard. 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,260 Roger. Where? The missile decks. 12 00:00:33,260 --> 00:00:35,700 Roger, missile compartments. 13 00:00:35,700 --> 00:00:38,300 Evacuate the missile compartment, all levels. 14 00:00:39,700 --> 00:00:43,420 Don EBS in the missile compartment. Shut bulkhead doors. 15 00:00:43,420 --> 00:00:46,260 Evacuate the missile compartment, all levels. 16 00:00:49,220 --> 00:00:50,900 Clear this deck! Clear the deck! 17 00:00:50,900 --> 00:00:53,540 Emergency stations. Airborne hazard... 18 00:00:53,540 --> 00:00:57,380 I want you all out! Clear the deck! 19 00:00:57,380 --> 00:00:59,500 Up the stairs, clear this deck! Clear the deck! 20 00:00:59,500 --> 00:01:01,860 Airborne hazard in the missile compartment. 21 00:01:01,860 --> 00:01:03,300 Shut bulkhead doors. 22 00:01:07,380 --> 00:01:09,740 Right, this level's clear. Close that door. 23 00:01:09,740 --> 00:01:12,020 Sir, what's going on? Just close the door! 24 00:01:13,500 --> 00:01:15,300 Will you pick that up for me? 25 00:01:17,340 --> 00:01:19,100 Ship Control, it's the Cox'n. 26 00:01:19,100 --> 00:01:20,740 There's a problem in the galley stores. 27 00:01:20,740 --> 00:01:23,100 I think it's gas. Jackie Hamilton's dead. 28 00:01:23,100 --> 00:01:25,620 Roger. Report to the Control Room. Yeah. Roger that. OK. 29 00:01:25,620 --> 00:01:26,940 What did you see? 30 00:01:26,940 --> 00:01:30,140 Something got sprayed on her and then she just began to vomit and now she's... Shit. 31 00:01:30,140 --> 00:01:32,380 You need to wash straight away. I have to report all this. 32 00:01:32,380 --> 00:01:35,420 If it's on your clothes, you could end up poisoning someone. 33 00:01:36,780 --> 00:01:40,460 Doward, go to the galley and get me a bag, please. Sir. 34 00:01:48,180 --> 00:01:50,940 Isolate the missile compartment. Aye, sir. 35 00:01:50,940 --> 00:01:52,700 Hadlow, get me visual confirmation that the 36 00:01:52,700 --> 00:01:55,100 ventilation in the missile compartment has been shut down. 37 00:01:55,100 --> 00:01:56,380 Yes, sir. 38 00:01:56,380 --> 00:01:59,180 Get the Cox'n to report to the Control Room at the rush. 39 00:02:11,220 --> 00:02:13,660 Stand and watch from a distance. Don't let anyone come near that. 40 00:02:13,660 --> 00:02:16,500 Call the medic and tell her to meet us at the shower block. 41 00:02:20,020 --> 00:02:22,460 Did anyone see you go in there? Ship Control, Doward here... 42 00:02:22,460 --> 00:02:25,420 Amy, I know how you speak to people. Please don't talk to me like that. 43 00:02:25,420 --> 00:02:27,780 Not now. I need to ask you some questions. I didn't do anything. 44 00:02:27,780 --> 00:02:30,300 If I'd have wanted you dead, I would have left you standing there. 45 00:02:30,300 --> 00:02:32,540 As soon as you're cleaned up, we need to talk. 46 00:02:34,020 --> 00:02:35,580 Best keep a distance. 47 00:02:35,580 --> 00:02:37,780 OK. You should decontaminate as well. 48 00:02:37,780 --> 00:02:40,340 Shower in your clothes for two minutes, then double bag them. 49 00:02:40,340 --> 00:02:43,060 Do another ten, with lots of soap. And then come and see me. 50 00:02:43,060 --> 00:02:44,700 Yeah. 51 00:02:44,700 --> 00:02:47,460 Do you think it's a nerve agent? Like sarin? 52 00:02:47,460 --> 00:02:49,020 I don't know. 53 00:02:49,020 --> 00:02:51,820 It happened so fast, but... it has to be. 54 00:03:02,140 --> 00:03:05,540 # Do you want me on your mind? 55 00:03:05,540 --> 00:03:10,820 # Or do you want me to go on? 56 00:03:14,380 --> 00:03:20,180 # I might be yours as sure as I can say 57 00:03:21,220 --> 00:03:24,660 # Be gone, be far away 58 00:03:28,180 --> 00:03:32,980 # Ooh, ooh, ooh 59 00:03:35,180 --> 00:03:40,340 # Ooh, ooh, ooh, ooh... # 60 00:04:38,900 --> 00:04:41,940 I can just about see the top of your head. 61 00:04:41,940 --> 00:04:43,460 You're like an iceberg. 62 00:04:43,460 --> 00:04:45,100 90% of you hidden away. 63 00:04:46,980 --> 00:04:49,060 And are you my Titanic? 64 00:04:49,060 --> 00:04:51,100 It feels a bit that way, sometimes. 65 00:04:53,060 --> 00:04:56,220 Do you want to go away this summer? Like, properly away? 66 00:05:00,060 --> 00:05:02,300 Yeah, OK. 67 00:05:02,300 --> 00:05:03,860 Do you even want to? 68 00:05:03,860 --> 00:05:06,020 I said OK. 69 00:05:06,020 --> 00:05:07,620 Ugh! What? 70 00:05:07,620 --> 00:05:09,300 Nothing! I give up. 71 00:05:09,300 --> 00:05:10,460 What? What have I said? 72 00:05:10,460 --> 00:05:11,860 No, you haven't said anything. 73 00:05:11,860 --> 00:05:13,740 You haven't said anything. 74 00:05:52,100 --> 00:05:53,700 Better clean under your fingernails. 75 00:05:53,700 --> 00:05:55,340 In and around your ears. 76 00:05:55,340 --> 00:05:57,060 Rinse out your nostrils. 77 00:05:59,500 --> 00:06:01,740 What happens if I get sick? 78 00:06:03,740 --> 00:06:07,220 For a nerve agent, you'd need atropine and pralidoxime. 79 00:06:07,220 --> 00:06:09,180 We don't have either of them. 80 00:06:20,100 --> 00:06:22,460 Can I just say I'm sorry I've been such a prick? 81 00:06:25,020 --> 00:06:26,660 OK, that's ten minutes. 82 00:06:29,540 --> 00:06:31,300 I need to check your pupils. 83 00:06:33,660 --> 00:06:35,700 Eyes open. Look straight ahead. 84 00:06:41,260 --> 00:06:42,820 Windows to the soul, eh? 85 00:06:42,820 --> 00:06:45,380 Yeah, we know that's not in good shape. 86 00:07:03,860 --> 00:07:05,540 That's the last time. 87 00:07:23,180 --> 00:07:24,540 Morning. 88 00:07:24,540 --> 00:07:26,180 I've been thinking about the Navy. 89 00:07:26,180 --> 00:07:27,780 Sorry, did I wake you? 90 00:07:27,780 --> 00:07:30,060 Doesn't matter. Go on. 91 00:07:30,060 --> 00:07:32,900 The Navy isn't making much progress looking for a traitor. 92 00:07:32,900 --> 00:07:34,220 It's on us. 93 00:07:34,220 --> 00:07:36,940 Yeah, but Ingles left us nothing to go on! 94 00:07:36,940 --> 00:07:38,380 Not even a phone number. 95 00:07:38,380 --> 00:07:41,820 True, but there has to be someone still in Scotland who knows 96 00:07:41,820 --> 00:07:43,420 who Ingles' assets were. 97 00:07:43,420 --> 00:07:44,820 He was here a long time. 98 00:07:44,820 --> 00:07:46,460 He would have built up networks. 99 00:07:46,460 --> 00:07:48,460 Some of them might still be active. 100 00:07:48,460 --> 00:07:51,020 Some of them might even have recruited people. 101 00:07:51,020 --> 00:07:52,740 We've got to keep at it, Porter. 102 00:07:52,740 --> 00:07:54,340 Talk to his neighbours. 103 00:07:54,340 --> 00:07:57,700 Pull CCTV from the shops around his flat, OK? 104 00:07:57,700 --> 00:08:01,260 Amy is down there all on her own and she has no idea what's coming. 105 00:08:03,060 --> 00:08:05,380 Get as many people as you can onto that. 106 00:08:05,380 --> 00:08:07,620 I've got to do something first and then I'll be in. 107 00:08:07,620 --> 00:08:09,300 Can I have my breakfast? 108 00:08:09,300 --> 00:08:10,780 No, you can't. 109 00:08:17,060 --> 00:08:21,180 So, after I heard the broadcast, I went to the galley crew. They said 110 00:08:21,180 --> 00:08:23,900 that Jackie had just nipped out, so then I went to the galley stores. 111 00:08:23,900 --> 00:08:25,860 So her crew told you she was going to the stores? 112 00:08:25,860 --> 00:08:29,300 No, but she was on watch and she wasn't using the heads, so I just assumed she'd be there. 113 00:08:29,300 --> 00:08:31,500 The what? The heads, the toilets. 114 00:08:31,500 --> 00:08:34,500 I checked. The entire midsection of the boat is sealed off. Look straight ahead. 115 00:08:34,500 --> 00:08:37,100 This is not sustainable, so I just need the basic facts. 116 00:08:37,100 --> 00:08:39,380 What did you see when you got there? 117 00:08:39,380 --> 00:08:42,780 Erm... Jackie had the lid off a big tin 118 00:08:42,780 --> 00:08:44,460 and there was gas coming out of it. 119 00:08:44,460 --> 00:08:47,060 Is there any chance she could have opened that by accident? 120 00:08:47,060 --> 00:08:49,580 Oh, I don't know. It's hard to say. 121 00:08:49,580 --> 00:08:50,780 I don't know. 122 00:08:50,780 --> 00:08:53,980 And after Jackie told you to get away, what did you do? 123 00:08:53,980 --> 00:08:55,820 She was scared. 124 00:08:55,820 --> 00:08:59,220 And then I think she said, "Tell Sean I couldn't." 125 00:08:59,220 --> 00:09:01,420 Hand, please. Sean's Jackie's son. 126 00:09:01,420 --> 00:09:03,580 And then she started to vomit. 127 00:09:03,580 --> 00:09:06,420 And that's when I went and got the gas mask. 128 00:09:08,180 --> 00:09:10,900 Then when I came back, DCI Silva was already standing there 129 00:09:10,900 --> 00:09:12,620 so I got her to safety 130 00:09:12,620 --> 00:09:15,540 and Jackie was already dead. 131 00:09:15,540 --> 00:09:18,180 It killed her that quickly? Yes, sir. 132 00:09:18,180 --> 00:09:21,580 Look, I saw she'd passed out. She'd wet herself, she'd vomited. 133 00:09:21,580 --> 00:09:23,140 There was some foaming round the mouth. 134 00:09:23,140 --> 00:09:25,740 That's the same presentation as Craig Burke. 135 00:09:25,740 --> 00:09:28,700 We think it's a nerve agent, like sarin. 136 00:09:28,700 --> 00:09:31,220 You need to look for delayed symptoms of exposure. 137 00:09:31,220 --> 00:09:33,620 Muscle twitches, a runny nose, you come and see me immediately. 138 00:09:33,620 --> 00:09:34,740 Yes, Ma'am. 139 00:09:34,740 --> 00:09:37,380 Did Jackie manage to contain this thing? 140 00:09:37,380 --> 00:09:39,700 There's, like, a box thrown over it. 141 00:09:39,700 --> 00:09:43,460 So we've got nerve gas leaking across the entire missile compartment. 142 00:09:43,460 --> 00:09:46,580 That takes out missile control and the comms wire. 143 00:09:46,580 --> 00:09:48,220 And we can't feed the crew. 144 00:09:48,220 --> 00:09:51,500 Is the storeroom a logical location to set off an attack like this? 145 00:09:51,500 --> 00:09:54,020 I suppose you'd never look for it in the galley stores. 146 00:09:54,020 --> 00:09:55,660 She was going to see her son again. 147 00:09:55,660 --> 00:09:57,540 Why would she do something like that? 148 00:09:57,540 --> 00:10:01,300 OK, so Jackie knew enough about what was going on to tell you to get out. 149 00:10:01,300 --> 00:10:03,100 Exactly. She told him to get away. 150 00:10:03,100 --> 00:10:05,220 That's someone trying to save a life, not kill them. 151 00:10:05,220 --> 00:10:06,500 Thank you, everyone. 152 00:10:06,500 --> 00:10:09,300 Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need you in the wardroom. 153 00:10:09,300 --> 00:10:10,780 I want to reinstate Prentice. 154 00:10:10,780 --> 00:10:12,380 I think I'll need him. 155 00:10:12,380 --> 00:10:14,700 If you have any objection to that, you need to tell me now. 156 00:10:14,700 --> 00:10:17,060 I don't have a problem, but I think you need me. 157 00:10:18,380 --> 00:10:20,100 Are you well enough? 158 00:10:20,100 --> 00:10:22,700 Lt Docherty gave me some medication. 159 00:10:22,700 --> 00:10:25,500 It's not a substitute, but it will take the edge off withdrawal. 160 00:10:25,500 --> 00:10:26,660 Yes, I feel fine. 161 00:11:12,420 --> 00:11:15,180 Hello, are you Poppy? Yes. 162 00:11:15,180 --> 00:11:17,540 Is it your birthday today? Yes. 163 00:11:17,540 --> 00:11:19,580 Is that for me? Yes, it is. 164 00:11:19,580 --> 00:11:21,900 Happy birthday. It's from Amy. 165 00:11:21,900 --> 00:11:23,340 Is she here?! 166 00:11:23,340 --> 00:11:25,620 She really wanted to be here. 167 00:11:25,620 --> 00:11:27,380 She's on a submarine. 168 00:11:27,380 --> 00:11:30,020 It's for work and they haven't let her off just yet. 169 00:11:30,020 --> 00:11:33,060 Poppy, you don't answer the door by yourself! 170 00:11:33,060 --> 00:11:34,180 Mrs Torrens, hi. 171 00:11:34,180 --> 00:11:36,900 I don't mean to intrude - I was just dropping off a present. 172 00:11:36,900 --> 00:11:38,900 What's all this? Amy's on a submarine. 173 00:11:38,900 --> 00:11:40,220 Is she, now? 174 00:11:42,980 --> 00:11:45,900 Come and have some tea, we're sitting out the back. 175 00:11:45,900 --> 00:11:47,300 Thank you, but I can't stay. 176 00:11:47,300 --> 00:11:48,780 Have one for the road. 177 00:11:51,980 --> 00:11:53,460 Come on. OK. 178 00:11:59,700 --> 00:12:01,940 Amy would have gotten you something much better. 179 00:12:01,940 --> 00:12:03,300 This is really cool. 180 00:12:03,300 --> 00:12:05,820 Will she come and see me when she's back? 181 00:12:05,820 --> 00:12:07,540 Well, I'm sure she'd love that. 182 00:12:09,380 --> 00:12:11,540 Oh, let me help. 183 00:12:11,540 --> 00:12:13,420 Oh, thank you kindly! Of course. 184 00:12:13,420 --> 00:12:15,420 You might take a leaf from her book, Poppy. 185 00:12:15,420 --> 00:12:16,780 I knew who you were. 186 00:12:16,780 --> 00:12:18,380 Do you want to know how? 187 00:12:18,380 --> 00:12:20,180 How? 188 00:12:20,180 --> 00:12:22,300 Photos on Amy's phone. 189 00:12:22,300 --> 00:12:23,820 I know her passcode. 190 00:12:23,820 --> 00:12:27,500 We do chat to Amy, from time to time. 191 00:12:27,500 --> 00:12:28,780 I love Amy. 192 00:12:30,100 --> 00:12:31,500 She loves you. 193 00:12:32,860 --> 00:12:34,900 She should come over more. 194 00:12:34,900 --> 00:12:37,100 Why don't you go and play in your room now, Poppy? 195 00:12:37,100 --> 00:12:38,500 I don't want to. 196 00:12:38,500 --> 00:12:40,460 Maybe I should get going. 197 00:12:40,460 --> 00:12:41,740 Off you pop. 198 00:12:41,740 --> 00:12:44,140 I need a grown-up word with Kirsten. 199 00:12:44,140 --> 00:12:45,620 OK. Go on. 200 00:12:50,900 --> 00:12:55,060 If we're looking at joint custody, I'd like to know who you are, 201 00:12:55,060 --> 00:12:58,780 and I'm sorry to be direct, but she's my only grandchild. 202 00:12:58,780 --> 00:13:00,220 I feel I have a right to ask. 203 00:13:00,220 --> 00:13:01,420 What? I'm sorry? 204 00:13:01,420 --> 00:13:02,780 Morag... 205 00:13:02,780 --> 00:13:05,940 No, I don't know anything about joint custody. 206 00:13:07,060 --> 00:13:09,060 Four months spent talking about it 207 00:13:09,060 --> 00:13:11,420 and she's never even discussed it with her partner! 208 00:13:11,420 --> 00:13:14,340 Part...? Amy and I aren't together. 209 00:13:14,340 --> 00:13:16,060 We broke up. 210 00:13:17,620 --> 00:13:19,460 Well, she never mentioned that. 211 00:13:23,700 --> 00:13:25,820 I know Amy missed Poppy a lot. 212 00:13:25,820 --> 00:13:27,420 I mean, when we were together. 213 00:13:27,420 --> 00:13:29,420 She lost her dad. 214 00:13:29,420 --> 00:13:31,900 We were never being unkind - we just didn't want her going back 215 00:13:31,900 --> 00:13:34,100 and forth between Amy and us. 216 00:13:34,100 --> 00:13:36,140 She needed stability. 217 00:13:36,140 --> 00:13:38,940 But then Poppy got very depressed. 218 00:13:38,940 --> 00:13:42,340 Told her teacher that she'd been taken away from her mother. 219 00:13:42,340 --> 00:13:45,140 They're not together. She doesn't need to hear this. 220 00:13:47,820 --> 00:13:50,020 I really have to go. Thank you. No, no... 221 00:13:50,020 --> 00:13:54,340 Please... Say goodbye before you go. 222 00:13:54,340 --> 00:13:56,940 She won't forgive us if you don't. 223 00:13:56,940 --> 00:13:58,500 Of course. 224 00:14:06,740 --> 00:14:08,540 My grandma's so annoying. 225 00:14:09,860 --> 00:14:13,460 Well, people generally are a bit annoying. 226 00:14:17,820 --> 00:14:20,580 I'm sorry it was me here today and not Amy. 227 00:14:21,820 --> 00:14:23,780 That's OK. 228 00:14:23,780 --> 00:14:26,540 She'll come see you as soon as she's back. 229 00:14:47,980 --> 00:14:49,740 Just feels like you're pushing me. 230 00:14:49,740 --> 00:14:52,300 I don't mean to push you, it's just that you said that you'd 231 00:14:52,300 --> 00:14:54,820 introduce me and it's been months. I said I needed some time. Time?! 232 00:14:54,820 --> 00:14:56,820 How much fucking time do you need, Amy? Kirsten, don't. 233 00:14:56,820 --> 00:14:59,020 Are you ashamed of me? What? 234 00:14:59,020 --> 00:15:00,540 Are you ashamed of this? 235 00:15:00,540 --> 00:15:02,860 Why can't you be honest with me? 236 00:15:02,860 --> 00:15:04,460 Stop telling me what I can't do. 237 00:15:04,460 --> 00:15:06,740 You just take everything so personally. 238 00:15:13,500 --> 00:15:15,460 Morning. Morning, sir. 239 00:15:15,460 --> 00:15:18,100 We've evidence that Russia is mounting an operation against Vigil. 240 00:15:18,100 --> 00:15:20,540 A plot to sabotage her ventilation systems, 241 00:15:20,540 --> 00:15:22,820 force her to the surface, where she's a sitting duck, 242 00:15:22,820 --> 00:15:24,180 and they can take her out if they need to. 243 00:15:24,180 --> 00:15:25,500 Does Commander Newsome know this? 244 00:15:25,500 --> 00:15:28,220 Don't know. We ordered Vigil to respond, but we haven't heard from her. 245 00:15:28,220 --> 00:15:30,260 It's been over 12 hours, so now we need to find her. 246 00:15:30,260 --> 00:15:32,900 Harney, you take Audacious north of the patrol area. 247 00:15:32,900 --> 00:15:34,860 Fleming, you take Archer south. 248 00:15:34,860 --> 00:15:37,420 If we find Vigil surfaced, we'll need to be prepared to defend her. 249 00:15:37,420 --> 00:15:40,140 Miller, we need to get your boat out to sea and it has to be today. 250 00:15:40,140 --> 00:15:41,980 Sir, half the scrubbers are in refit. 251 00:15:41,980 --> 00:15:43,420 Take her out under escort. 252 00:15:43,420 --> 00:15:45,780 We know they'll be watching, that's a good thing. 253 00:15:45,780 --> 00:15:48,220 They need to understand that whatever is going on with Vigil, 254 00:15:48,220 --> 00:15:49,700 the deterrent remains operative. 255 00:15:49,700 --> 00:15:51,100 Currently, that's not the case. 256 00:15:51,100 --> 00:15:52,620 Thank you. Ready your crews. 257 00:15:52,620 --> 00:15:54,700 Yes, sir. What can we tell them? 258 00:15:54,700 --> 00:15:57,100 It's a drill, isn't it? It's always a drill. 259 00:16:02,660 --> 00:16:06,700 We now think Craig Burke was killed using a nerve agent. 260 00:16:06,700 --> 00:16:10,020 It would seem that Jackie Hamilton was responsible for his murder, 261 00:16:10,020 --> 00:16:12,100 as well as today's attack. 262 00:16:12,100 --> 00:16:13,380 Jackie's dead. 263 00:16:13,380 --> 00:16:16,140 She got exposed when she tried to set this device off. 264 00:16:16,140 --> 00:16:18,580 The missile compartments have been sealed off, 265 00:16:18,580 --> 00:16:21,380 but we need to assume that they are being filled with nerve gas. 266 00:16:21,380 --> 00:16:24,020 How's Jackie meant to be doing all that? 267 00:16:24,020 --> 00:16:26,460 Jackie's son was in prison in Indonesia on drugs charges, 268 00:16:26,460 --> 00:16:27,900 but he'd recently been released, 269 00:16:27,900 --> 00:16:30,940 so it's possible she could have done some kind of deal. 270 00:16:30,940 --> 00:16:33,940 A deal with who? Someone who can pull strings in Indonesia 271 00:16:33,940 --> 00:16:35,700 and has access to nerve agents. 272 00:16:35,700 --> 00:16:38,340 So, what, that's Russia? China, maybe? 273 00:16:38,340 --> 00:16:41,340 Why would that involve Burke? Are you sure that she killed him? 274 00:16:41,340 --> 00:16:43,100 I found contamination in Jackie's bunk, 275 00:16:43,100 --> 00:16:45,420 which links her to the nerve agent which killed Burke, 276 00:16:45,420 --> 00:16:47,940 and we know that he visited the mess just before he died. 277 00:16:47,940 --> 00:16:49,500 So you think she poisoned him then? 278 00:16:49,500 --> 00:16:50,780 He wasn't seen eating then, 279 00:16:50,780 --> 00:16:54,060 but she could have slipped him something without being noticed. 280 00:16:55,340 --> 00:16:59,820 Mm. What we have to focus on now is why the nerve agent is here. 281 00:16:59,820 --> 00:17:02,820 We should assume this is a nation-state attack. 282 00:17:02,820 --> 00:17:05,740 I want the crew focused, so we'll tell them as little as possible - 283 00:17:05,740 --> 00:17:07,980 that Jackie's died. No more than that. 284 00:17:07,980 --> 00:17:12,140 At present, we're not able to receive orders, nor can we fire. 285 00:17:14,500 --> 00:17:17,420 Our enemy has succeeded in knocking out Britain's nuclear deterrent. 286 00:17:18,580 --> 00:17:21,860 Our job is to fight back... 287 00:17:24,100 --> 00:17:26,060 ..and restore it. 288 00:17:26,060 --> 00:17:27,300 I want your ideas. 289 00:17:34,500 --> 00:17:38,540 Bleach is used for basic decontamination of nerve agents. 290 00:17:38,540 --> 00:17:42,460 My chemistry is a bit rusty, but I'm pretty sure that hypochlorite 291 00:17:42,460 --> 00:17:44,020 breaks it down and neutralises it. 292 00:17:44,020 --> 00:17:45,460 It's being sprayed as a gas. 293 00:17:45,460 --> 00:17:48,980 If we isolate the fire sprinklers in the missile decks, 294 00:17:48,980 --> 00:17:52,460 fill the pumps with bleach and boost the water pressure, 295 00:17:52,460 --> 00:17:55,260 we might be able to get some sort of bleach vapour going. 296 00:17:55,260 --> 00:17:57,180 We can't have the crew breathing that in, either. 297 00:17:57,180 --> 00:17:58,580 Vent it afterwards. 298 00:17:58,580 --> 00:18:01,100 It's a bodge, but maybe it'll be enough for someone to 299 00:18:01,100 --> 00:18:03,740 work in there in basic protection? OK, good. 300 00:18:03,740 --> 00:18:06,380 That still doesn't stop the device itself, does it? 301 00:18:06,380 --> 00:18:08,820 We still have to work out how we get to it and then get rid of it. 302 00:18:08,820 --> 00:18:09,900 What about the hazmat suits? 303 00:18:09,900 --> 00:18:12,020 No, those are kept in the middle stores. 304 00:18:12,020 --> 00:18:14,300 Next to the galley stores in the contaminated area. 305 00:18:14,300 --> 00:18:17,260 OK, what about the deep-diving suits? They're at least in this section. 306 00:18:17,260 --> 00:18:19,900 Contain the device, clean it, flush it out of the torpedo tubes. 307 00:18:19,900 --> 00:18:22,100 I realise, you know, the suits aren't designed for that, 308 00:18:22,100 --> 00:18:24,820 but a quick run might do the trick, mightn't it? You'd have to be very fast. 309 00:18:24,820 --> 00:18:27,500 Without being immersed in sea water, there's nothing to cool you down. 310 00:18:27,500 --> 00:18:29,100 How long would you have? 311 00:18:29,100 --> 00:18:31,260 I'd say you've got about 15 minutes before you're at risk 312 00:18:31,260 --> 00:18:34,100 of heatstroke. And we'd also need to create some kind of decontamination 313 00:18:34,100 --> 00:18:36,340 area for when they come back through the bulkhead doors. 314 00:18:36,340 --> 00:18:37,900 We can rig something up, sir. 315 00:18:37,900 --> 00:18:40,060 Do it. Thank you, everyone. 316 00:18:40,060 --> 00:18:41,340 Carry on. 317 00:18:43,140 --> 00:18:44,540 I'm glad you're with us, XO. 318 00:18:45,660 --> 00:18:47,220 Thank you, sir. 319 00:18:49,060 --> 00:18:52,420 So what do you need? I'm going to go and see Jackie's crew. OK. Let me take you. 320 00:18:52,420 --> 00:18:54,460 No. I'm going to go on my own. All right, look, I lied about Tiffany. 321 00:18:54,460 --> 00:18:57,420 I didn't behave well there, but if you think I've got anything to do with this... 322 00:18:57,420 --> 00:19:00,860 You told the Captain that I was mentally unfit. And now you're telling me what I think. 323 00:19:00,860 --> 00:19:04,940 Amy, I'm sorry. Do you mind? Please. I don't need to hear your excuses. I just want to do my job. 324 00:19:04,940 --> 00:19:07,380 Look, Amy, I'm sorry and I'm trying to help you. 325 00:19:07,380 --> 00:19:08,740 The Captain's got his hands full. 326 00:19:08,740 --> 00:19:10,500 Look, do you think anyone else is going to? 327 00:19:10,500 --> 00:19:12,100 Believe me, I'm aware of that. 328 00:19:13,740 --> 00:19:15,340 Did anyone tell you about the RCMS? 329 00:19:15,340 --> 00:19:16,700 What's the RCMS? 330 00:19:20,180 --> 00:19:22,740 It's a dial that overrides the reactor 331 00:19:22,740 --> 00:19:24,300 manually in the event of an emergency. 332 00:19:24,300 --> 00:19:27,100 Now, it's usually kept padlocked and only three people have the key. 333 00:19:27,100 --> 00:19:28,460 The engineers. 334 00:19:28,460 --> 00:19:31,660 But they were all there, so they know that nobody took the key. 335 00:19:31,660 --> 00:19:34,140 Anyway, after the scram, they went over things. 336 00:19:34,140 --> 00:19:36,580 But there were no leaks, no errors. 337 00:19:36,580 --> 00:19:38,940 But then when Walsh looks at the padlock, 338 00:19:38,940 --> 00:19:41,260 he sees that it's covered in scratch marks. 339 00:19:41,260 --> 00:19:45,100 They think someone's jimmied the lock, which makes it sabotage. 340 00:19:47,140 --> 00:19:49,900 Remember, it almost forced us to surface. 341 00:19:50,820 --> 00:19:53,420 Now, in the event of a gas leak attack, what are we forced to do 342 00:19:53,420 --> 00:19:56,060 when people start to get sick? Evacuate. 343 00:19:56,060 --> 00:19:57,620 Well, surface and evacuate. 344 00:19:57,620 --> 00:19:59,260 So there is a pattern forming here. 345 00:19:59,260 --> 00:20:00,820 Have you told the Captain all of that? 346 00:20:00,820 --> 00:20:03,100 Yeah, of course, but he's trying to get the patrol back on track. 347 00:20:03,100 --> 00:20:05,380 But the why of things, that's you. 348 00:20:05,380 --> 00:20:07,180 And we all need you doing that. 349 00:20:07,180 --> 00:20:09,020 So please, just let me help you. 350 00:20:12,180 --> 00:20:13,660 Come on. 351 00:20:38,060 --> 00:20:39,620 All bookings get logged. 352 00:20:39,620 --> 00:20:42,140 Do you know if this guy's a season-ticket holder? 353 00:20:42,140 --> 00:20:43,700 All I've got for you is a name. 354 00:20:43,700 --> 00:20:45,300 Peter Ingles. 355 00:20:45,300 --> 00:20:47,220 I-n-g-l-e-s. 356 00:20:47,220 --> 00:20:48,460 OK. 357 00:20:48,460 --> 00:20:50,380 So... 358 00:20:50,380 --> 00:20:53,340 At least his name's not Smith or Brown! 359 00:20:53,340 --> 00:20:57,140 I, n, g, l, e, s. 360 00:20:57,140 --> 00:20:59,060 Yep, you're in luck. 361 00:20:59,060 --> 00:21:03,100 Peter Ingles is on both our ticket and marketing lists. 362 00:21:03,100 --> 00:21:04,740 Season-ticket holder. 363 00:21:04,740 --> 00:21:07,060 Looks like he's been to quite a few games over the years. 364 00:21:07,060 --> 00:21:09,300 How many years? Five. 365 00:21:10,500 --> 00:21:12,100 Is that his telephone number there? 366 00:21:12,100 --> 00:21:13,620 Yep. Oh, amazing. 367 00:21:16,180 --> 00:21:18,700 Is Mr Ingles in trouble, then? 368 00:21:18,700 --> 00:21:20,700 No. 369 00:21:20,700 --> 00:21:22,420 Nothing's going to happen to him. 370 00:21:25,260 --> 00:21:28,140 That there, what does that mean? 371 00:21:28,140 --> 00:21:31,420 With a season ticket, you get two free guest passes per year. 372 00:21:31,420 --> 00:21:33,340 That says he used one this season. 373 00:21:33,340 --> 00:21:35,580 Do you keep details of the people that come as guests? 374 00:21:35,580 --> 00:21:37,140 No, it's pretty basic. 375 00:21:38,180 --> 00:21:40,740 Could you print me out the dates for the games where he did take a guest? 376 00:21:40,740 --> 00:21:43,380 Yep, no problem. Thank you. 377 00:21:47,180 --> 00:21:49,700 Do you keep CCTV from the entrances? 378 00:21:49,700 --> 00:21:51,500 Only for a week. 379 00:21:51,500 --> 00:21:52,980 Are the games recorded at all? 380 00:21:52,980 --> 00:21:55,660 Yeah, they're all broadcast live, 381 00:21:55,660 --> 00:22:00,580 but your problem's going to be his seat if you're wanting to spot him. 382 00:22:00,580 --> 00:22:03,420 So he's had the same seat for every match he's ever been to? 383 00:22:03,420 --> 00:22:04,620 That's right. 384 00:22:06,740 --> 00:22:07,980 Thank you. 385 00:22:07,980 --> 00:22:09,660 Did you get the dates I sent through? 386 00:22:09,660 --> 00:22:11,060 Yeah, just came through now. 387 00:22:11,060 --> 00:22:12,980 And a seating plan of the arena. 388 00:22:12,980 --> 00:22:14,340 What's that about? 389 00:22:14,340 --> 00:22:17,260 We now know the nine games Ingles took a guest to, 390 00:22:17,260 --> 00:22:19,780 and we know exactly where in the arena he was sitting. 391 00:22:19,780 --> 00:22:21,820 And we know what he looks like. 392 00:22:21,820 --> 00:22:24,660 Forget official cameras, people take their own pictures at games 393 00:22:24,660 --> 00:22:27,020 don't they? Selfies, bits of video, all sorts. 394 00:22:27,020 --> 00:22:28,580 On it. 395 00:22:28,580 --> 00:22:30,420 Run his phone number as well. Done it. 396 00:22:30,420 --> 00:22:32,060 Right, great. I'm coming in. 397 00:22:36,580 --> 00:22:38,780 Were you working in here when the reactor scrammed? 398 00:22:38,780 --> 00:22:41,140 Yeah. Power went down. 399 00:22:41,140 --> 00:22:43,060 Had to change the whole menu. 400 00:22:43,060 --> 00:22:45,900 You can't run the ovens on emergency power. 401 00:22:45,900 --> 00:22:47,420 Was Jackie in here when it happened? 402 00:22:47,420 --> 00:22:48,620 Not in that moment. 403 00:22:48,620 --> 00:22:50,300 But maybe a minute later. 404 00:22:50,300 --> 00:22:52,100 Are you sure about that? 405 00:22:52,100 --> 00:22:54,460 Could it have been longer than a minute? 406 00:22:54,460 --> 00:22:55,660 Maybe. 407 00:22:55,660 --> 00:23:00,180 Busy service, you know? But no more than, like, five. 408 00:23:00,180 --> 00:23:02,300 Do you know where she went? She's the boss. 409 00:23:02,300 --> 00:23:03,780 She don't have to say. 410 00:23:07,100 --> 00:23:10,540 Would she have had time to get from the RCMS back to here? 411 00:23:10,540 --> 00:23:12,820 It's more than a minute. Five, maybe. 412 00:23:12,820 --> 00:23:15,300 But you'd be running all the way. 413 00:23:15,300 --> 00:23:18,740 When she left the galley this morning, how did she seem, like, 414 00:23:18,740 --> 00:23:21,460 did you notice anything different about her? 415 00:23:21,460 --> 00:23:26,060 I mean, she was different cos of her kid getting out. 416 00:23:26,060 --> 00:23:30,100 She was happy about it, then she's all over the place. 417 00:23:30,100 --> 00:23:33,380 And then she's fucking dead and she won't see him again. 418 00:23:37,620 --> 00:23:41,140 That's the most unfair thing I've ever heard. 419 00:23:41,140 --> 00:23:42,580 Anything else? No. 420 00:23:44,740 --> 00:23:49,180 I was thinking maybe we could get a collection together for her family? 421 00:23:49,180 --> 00:23:51,060 That's a nice idea. 422 00:23:51,060 --> 00:23:55,460 Why don't you come and see me about it tomorrow? 423 00:23:55,460 --> 00:23:57,220 It doesn't make sense. 424 00:23:58,740 --> 00:24:00,540 I need to look at the scene. 425 00:24:06,660 --> 00:24:09,220 We could move supplies across the hull? 426 00:24:09,220 --> 00:24:10,780 We can't risk surfacing. 427 00:24:10,780 --> 00:24:13,220 There's a good chance that's the strategy all along. 428 00:24:13,220 --> 00:24:14,660 Force us up. 429 00:24:14,660 --> 00:24:17,260 Doward, how busy is it up there? 430 00:24:17,260 --> 00:24:19,700 Fairly clear, sir. Nothing for about 40 miles. 431 00:24:22,900 --> 00:24:24,460 What is it? 432 00:24:24,460 --> 00:24:27,380 Sir, DCI Silva would like to use one of the dive suits to assess 433 00:24:27,380 --> 00:24:29,220 the scene. 434 00:24:29,220 --> 00:24:31,940 I can see how you'd want that, but we only have two dry suits 435 00:24:31,940 --> 00:24:34,580 and you're not the priority. I'd also like to volunteer, sir. 436 00:24:34,580 --> 00:24:36,300 I was down there when it happened. 437 00:24:36,300 --> 00:24:37,700 So I know what I'm looking for. 438 00:24:37,700 --> 00:24:40,020 It would only take one of us to collect the hazmat suits. 439 00:24:40,020 --> 00:24:42,780 I could do that while DCI Silva does her work. 440 00:24:42,780 --> 00:24:46,540 Then we can both dispose of the device together. 441 00:24:46,540 --> 00:24:48,060 Wardroom. 442 00:24:48,060 --> 00:24:50,020 I can give you three minutes. 443 00:24:55,900 --> 00:24:58,020 There's just so much that doesn't add up. 444 00:24:58,020 --> 00:25:01,020 Why Jackie set off the nerve gas where she did. Killing herself in the process. 445 00:25:01,020 --> 00:25:03,580 And we have some questions around the sabotage of the RCMS panels. 446 00:25:03,580 --> 00:25:06,860 We've spoken to the galley crew - we don't think she would have had time to scram the reactor. 447 00:25:06,860 --> 00:25:09,460 I need to assess the scene before it gets soaked in bleach. 448 00:25:09,460 --> 00:25:12,860 I need experienced crew in those dry suits, to neutralise the device. 449 00:25:12,860 --> 00:25:14,820 Yeah, I can assist with that. 450 00:25:16,220 --> 00:25:19,020 And this will be a very challenging environment. I'm aware of that. 451 00:25:19,020 --> 00:25:20,980 Sir, I can vouch for DCI Silva. 452 00:25:20,980 --> 00:25:22,060 She's capable. 453 00:25:24,620 --> 00:25:27,540 I've been making her life very difficult over the past few days - 454 00:25:27,540 --> 00:25:29,740 and so if she's reacted badly to that, 455 00:25:29,740 --> 00:25:31,660 then I take full responsibility. 456 00:25:31,660 --> 00:25:35,180 I was just trying to cover my own arse, because... 457 00:25:35,180 --> 00:25:38,260 ..I've been having an affair with another member of the crew. 458 00:25:41,820 --> 00:25:43,340 I see. 459 00:25:45,620 --> 00:25:47,500 Well, Cox'n. 460 00:25:47,500 --> 00:25:48,980 Welcome to the fuck-ups club. 461 00:25:48,980 --> 00:25:51,500 We'll deal with that when we get back on land. Sir. 462 00:25:51,500 --> 00:25:53,060 DCI Silva, carry on. 463 00:25:53,060 --> 00:25:55,100 So there's a pattern here. 464 00:25:55,100 --> 00:25:56,540 Burke gets killed. 465 00:25:56,540 --> 00:25:57,980 The reactor gets scrammed. 466 00:25:57,980 --> 00:25:59,340 And then this device gets set off. 467 00:25:59,340 --> 00:26:01,700 That's three attempts to force this submarine to surface. 468 00:26:01,700 --> 00:26:03,300 The first one worked, 469 00:26:03,300 --> 00:26:05,540 because you had to pick me up along with Burke's replacement. 470 00:26:05,540 --> 00:26:07,140 What's a fourth attempt going to look like? 471 00:26:07,140 --> 00:26:08,500 Well, Jackie's dead, so... 472 00:26:08,500 --> 00:26:10,100 But we can't be sure that's the end of it. 473 00:26:10,100 --> 00:26:12,300 Not until we know how and why this happened. 474 00:26:12,300 --> 00:26:15,060 The only way that I can do that is by assessing the crime scene. 475 00:26:15,060 --> 00:26:18,860 And if I don't get access now, vital evidence could be lost. 476 00:26:20,340 --> 00:26:22,980 God, the lives of your crew could depend on it. 477 00:26:26,540 --> 00:26:29,420 Be ready to go by the time Hadlow's set up his decontamination tent. 478 00:26:29,420 --> 00:26:30,740 Thank you. 479 00:26:30,740 --> 00:26:33,460 Remember, Lt Docherty said you had a maximum of 15 480 00:26:33,460 --> 00:26:35,580 minutes before you pass out in your own sweat. 481 00:26:35,580 --> 00:26:38,260 There'll be nobody to come in and pull you out. 482 00:26:38,260 --> 00:26:40,700 I need that device secured and off my boat. 483 00:26:40,700 --> 00:26:42,540 And I need those hazmat suits. 484 00:26:42,540 --> 00:26:44,420 Anything else is a lower priority. 485 00:26:44,420 --> 00:26:45,820 Those are my orders. 486 00:26:58,700 --> 00:27:00,140 Hey. Hey. 487 00:27:00,140 --> 00:27:01,660 Digital forensics are on it. 488 00:27:01,660 --> 00:27:03,940 Geo-tagged posts, matched image searches, 489 00:27:03,940 --> 00:27:05,580 going through all the social media networks. 490 00:27:05,580 --> 00:27:07,780 MI5's putting their resources into it. 491 00:27:07,780 --> 00:27:10,540 We've got Drever messaging anyone who's ever posted photos from that 492 00:27:10,540 --> 00:27:13,580 part of the arena, asking them to send us everything else they've got. Good. 493 00:27:13,580 --> 00:27:15,140 Are people responding? Yes. 494 00:27:15,140 --> 00:27:17,180 And Robertson's talking to the club as well. 495 00:27:17,180 --> 00:27:19,700 He's trying to get a hold of the details for anyone with seats 496 00:27:19,700 --> 00:27:22,060 with a view of F block. And we've got Ingles once already. 497 00:27:22,060 --> 00:27:24,740 Do we know who he was sitting next to? 498 00:27:24,740 --> 00:27:25,860 Not yet. 499 00:27:25,860 --> 00:27:28,140 Forensics reckon they can clean it up a bit. 500 00:27:28,140 --> 00:27:29,820 We found Ingles again on Facebook. 501 00:27:29,820 --> 00:27:31,540 From a game back in March. 502 00:27:41,700 --> 00:27:43,900 Do you recognise the man he's with? 503 00:27:43,900 --> 00:27:45,420 That's Ben Oakley. 504 00:27:48,580 --> 00:27:50,180 He lives at the Peace Camp. 505 00:27:50,180 --> 00:27:51,620 He was a friend of Jade's. 506 00:28:08,780 --> 00:28:10,140 Can I help you? 507 00:28:38,060 --> 00:28:42,340 Oi. What are you doing?! Have you seen Ben Oakley? No. Do you know where he is? 508 00:28:42,340 --> 00:28:44,500 That's private property! You can't just smash it in! 509 00:28:44,500 --> 00:28:48,260 We have a warrant. Who were you just messaging? 510 00:28:48,260 --> 00:28:50,740 If you know where he is, it's vital that you tell us. 511 00:29:24,340 --> 00:29:26,940 Check all traffic on the loch-side road, north and south. 512 00:29:26,940 --> 00:29:29,900 I want a full search on all vans and check car boots, 513 00:29:29,900 --> 00:29:33,020 and follow up with any of Oakley's known contacts. 514 00:29:33,020 --> 00:29:34,820 We've got something. Right. 515 00:29:34,820 --> 00:29:36,260 I'll call you back. 516 00:29:36,260 --> 00:29:38,140 Hidden in the fixtures. 517 00:29:38,140 --> 00:29:42,500 Cat! Do you recognise this laptop? 518 00:29:44,700 --> 00:29:46,460 Yeah, it's Jade's. 519 00:29:46,460 --> 00:29:48,420 Any idea why it would be in Ben's caravan? 520 00:29:48,420 --> 00:29:50,020 That doesn't mean anything. 521 00:29:50,020 --> 00:29:51,820 I used to borrow it off her as well. 522 00:29:51,820 --> 00:29:53,500 So you know the log-in details. 523 00:29:53,500 --> 00:29:56,300 I need to look at that in connection with Jade's murder. 524 00:30:08,420 --> 00:30:10,820 Two Russian frigates moving into the patrol area. 525 00:30:10,820 --> 00:30:12,140 Here and here. 526 00:30:12,140 --> 00:30:15,580 And these two are Russian research ships. 527 00:30:15,580 --> 00:30:17,660 Famous "research vessels". 528 00:30:17,660 --> 00:30:20,620 The Americans have picked up two Russian submarines, 529 00:30:20,620 --> 00:30:23,780 also moving into the patrol area from the south. 530 00:30:23,780 --> 00:30:26,940 What do you think? 531 00:30:28,940 --> 00:30:31,060 I'm wondering if they know where Vigil is. 532 00:30:38,700 --> 00:30:39,860 Thanks for that. 533 00:30:41,700 --> 00:30:43,740 Don't mention it. 534 00:30:43,740 --> 00:30:45,940 So what'll happen to you? 535 00:30:45,940 --> 00:30:47,500 I'm not sure yet. 536 00:30:49,860 --> 00:30:52,460 Might end up seeing more of the family. 537 00:30:53,500 --> 00:30:54,780 Not before time. 538 00:30:58,300 --> 00:31:00,580 Once I've taken stuff in, can I bring it back out? 539 00:31:00,580 --> 00:31:02,820 Only things that can be sealed and then washed down. 540 00:31:02,820 --> 00:31:03,980 Right. 541 00:31:05,340 --> 00:31:07,780 Lt Hadlow will be ready for you in about five minutes. 542 00:31:07,780 --> 00:31:09,180 You need to get into the suits now. 543 00:31:09,180 --> 00:31:11,140 I then need to tape the cabin closed when you're out. 544 00:31:11,140 --> 00:31:12,380 I just... 545 00:31:12,380 --> 00:31:13,700 I need a minute. 546 00:31:17,660 --> 00:31:19,140 Amy, there's not much time. 547 00:31:19,140 --> 00:31:20,460 Yeah. 548 00:31:34,100 --> 00:31:36,420 Come here. 549 00:31:38,420 --> 00:31:40,220 Is that good? So good. 550 00:31:41,260 --> 00:31:43,540 Can you come to my choir concert next week? 551 00:31:43,540 --> 00:31:47,140 Yeah, sure. 552 00:31:47,140 --> 00:31:49,460 Oh, oh. I've got to get you back. 553 00:31:49,460 --> 00:31:50,820 But you said we'd go to... 554 00:31:50,820 --> 00:31:52,260 I know, I know, we will next time. 555 00:31:52,260 --> 00:31:54,460 But we've just run out of time. 556 00:31:54,460 --> 00:31:55,940 Promise. 557 00:31:55,940 --> 00:31:57,820 Why doesn't she like you? 558 00:31:57,820 --> 00:32:00,220 What? Who? Grandma. 559 00:32:02,100 --> 00:32:04,060 We get on fine. She's... 560 00:32:05,340 --> 00:32:07,420 Just, people are complicated. 561 00:32:07,420 --> 00:32:09,260 And she misses your dad. 562 00:32:10,620 --> 00:32:12,420 But I'm not angry with you. 563 00:32:14,500 --> 00:32:18,580 Well, grief comes out in different ways in different people. 564 00:32:18,580 --> 00:32:21,460 So...we've just got to give her some time. 565 00:32:23,140 --> 00:32:24,620 Grandad says you're lonely. 566 00:32:31,420 --> 00:32:35,620 Well, I would like to see you every day, if that's what you mean. 567 00:32:38,460 --> 00:32:40,900 Hey, you don't have to worry about me, OK? 568 00:32:43,740 --> 00:32:45,140 Come on. 569 00:32:51,020 --> 00:32:52,420 She likes birds, so... 570 00:32:54,260 --> 00:32:55,700 If anything happens, 571 00:32:55,700 --> 00:32:58,020 could you make sure that my colleague DS Longacre gets that? 572 00:32:58,020 --> 00:32:59,980 Yes, Ma'am. Will do. 573 00:33:12,860 --> 00:33:15,460 Rear-Admiral wants me to get an update from you in person. 574 00:33:15,460 --> 00:33:18,300 We would tell you as soon as we found anything concrete. 575 00:33:18,300 --> 00:33:20,020 Has something happened? 576 00:33:20,020 --> 00:33:22,660 The Russian Navy have put multiple vessels 577 00:33:22,660 --> 00:33:24,740 right across the patrol area. 578 00:33:24,740 --> 00:33:26,100 What does that mean? 579 00:33:26,100 --> 00:33:27,980 It looks like they're hunting Vigil. 580 00:33:34,980 --> 00:33:38,500 Ben? I've got something. It's big. 581 00:33:38,500 --> 00:33:40,340 It's everything we've worked for, Patrick. 582 00:33:40,340 --> 00:33:41,900 Slow down. Come inside. 583 00:33:43,780 --> 00:33:45,980 They're going to lock me up to stop me getting it out there. 584 00:33:45,980 --> 00:33:47,980 Look, Ben, seriously, slow down 585 00:33:47,980 --> 00:33:49,700 and tell me what's wrong. 586 00:33:51,780 --> 00:33:55,180 The Russian's have got a naval spy in Dunloch. What? 587 00:33:55,180 --> 00:33:58,500 Can you imagine the deterrent surviving that sort of scandal? 588 00:33:58,500 --> 00:34:00,740 They'll never be able to claim it's safe again. 589 00:34:00,740 --> 00:34:02,380 And you've got proof of this? 590 00:34:02,380 --> 00:34:04,660 Photographic evidence. 591 00:34:04,660 --> 00:34:07,580 But I need to be somewhere where they can't get to me. 592 00:34:09,780 --> 00:34:13,300 Is there anything taken in the station? 593 00:34:13,300 --> 00:34:16,020 That's where Jade took her photo of Ingles meeting someone. 594 00:34:16,020 --> 00:34:17,540 It's not on here. 595 00:34:17,540 --> 00:34:19,540 Right, let me check the system logs. 596 00:34:19,540 --> 00:34:21,460 Porter. What have you found? 597 00:34:21,460 --> 00:34:23,260 OK, so... 598 00:34:23,260 --> 00:34:27,820 System was last booted up about two hours after she was killed and... 599 00:34:27,820 --> 00:34:30,540 There you go. Look at that time stamp. 600 00:34:30,540 --> 00:34:32,740 A bluetooth device was connected, 601 00:34:32,740 --> 00:34:36,100 the odds are that's Mr Oakley moving stuff onto his phone. 602 00:34:36,100 --> 00:34:40,260 If the photo you're after was deleted, I reckon he's kept a copy. 603 00:34:40,260 --> 00:34:41,580 Ingles had immunity. 604 00:34:41,580 --> 00:34:44,660 He's not going to kill Jade over a photo of himself. 605 00:34:44,660 --> 00:34:48,180 But he has to have been protecting the person he was meeting. 606 00:34:48,180 --> 00:34:51,140 Someone who serves on Vigil. Exactly. 607 00:34:51,140 --> 00:34:53,620 They'd do anything to protect an asset like that. 608 00:34:53,620 --> 00:34:56,540 We might have something on one of Oakley's known contacts. 609 00:34:56,540 --> 00:34:57,900 Patrick Cruden. 610 00:34:57,900 --> 00:35:02,220 Oakley made five calls to Cruden's office in the last two hours. 611 00:35:02,220 --> 00:35:05,940 We need to go. Just let me see who else we can talk to. 612 00:35:05,940 --> 00:35:07,660 Ben, can I see the photo? 613 00:35:11,740 --> 00:35:15,220 The guy in the ice hockey jacket, he's a Russian intelligence officer. 614 00:35:15,220 --> 00:35:18,620 Who's that he's with? He's Royal Navy. That's all I know. 615 00:35:18,620 --> 00:35:20,300 Jesus. 616 00:35:20,300 --> 00:35:21,660 That's huge. 617 00:35:21,660 --> 00:35:23,020 How did you get this? 618 00:35:24,300 --> 00:35:26,260 Ben, this is my reputation on the line. 619 00:35:26,260 --> 00:35:28,900 You need to be straight with me. 620 00:35:28,900 --> 00:35:31,780 I was approached by the Russian guy in the photo. 621 00:35:31,780 --> 00:35:34,980 They used to target CND all the time. 622 00:35:34,980 --> 00:35:37,900 And afterwards I kept tabs on him just to see what he was up to. 623 00:35:37,900 --> 00:35:40,500 I think they've got a whole network here now. Have you told the police? 624 00:35:40,500 --> 00:35:42,700 No. They would just bury it with the Official Secrets Act. 625 00:35:42,700 --> 00:35:45,300 We still have to tell them. I agree. 626 00:35:45,300 --> 00:35:48,260 But Ben's not wrong. Look at Port Havers. 627 00:35:49,780 --> 00:35:52,780 We bring the police in as soon as we publish the photo. 628 00:35:52,780 --> 00:35:55,460 So, shall we release it now, then? Yes, but not here. 629 00:35:56,860 --> 00:35:59,380 The Russians will kill anyone they have to, 630 00:35:59,380 --> 00:36:00,940 to stop this getting out there. 631 00:36:00,940 --> 00:36:03,980 I need political asylum at a foreign consulate. 632 00:36:03,980 --> 00:36:05,660 I can't see any other way. 633 00:36:05,660 --> 00:36:07,460 So can we please just go?! 634 00:36:10,300 --> 00:36:12,300 Boss, we might have a lead on Oakley. 635 00:36:12,300 --> 00:36:15,020 Patrick Cruden was meant to do a live radio interview 636 00:36:15,020 --> 00:36:16,740 and never showed up. 637 00:36:16,740 --> 00:36:19,820 His phone is off and his aide's not picking up either. 638 00:36:19,820 --> 00:36:22,500 His office says that none of that is usual for him, 639 00:36:22,500 --> 00:36:25,140 so we're on our way to his house now. 640 00:36:25,140 --> 00:36:28,460 OK, we need live cell-site information on all their phones - 641 00:36:28,460 --> 00:36:30,620 Oakley, Cruden and his assistant. 642 00:36:30,620 --> 00:36:33,220 We'll send the team their numbers now. 643 00:36:41,620 --> 00:36:45,900 I'd like to acknowledge Jade in the video that goes out with it. 644 00:36:45,900 --> 00:36:47,300 She was a friend. 645 00:36:48,940 --> 00:36:50,780 She gave her life to this cause. 646 00:36:50,780 --> 00:36:52,660 Today would have been a big day for her. 647 00:36:52,660 --> 00:36:54,700 We can do that. 648 00:36:54,700 --> 00:36:57,340 Look, good things are going to come from this. 649 00:36:59,180 --> 00:37:01,260 She would've been proud of you, Patrick. 650 00:37:03,740 --> 00:37:06,300 I think she would have been proud of all of us. 651 00:37:13,780 --> 00:37:15,740 Ben, you're in, my friend. 652 00:37:16,980 --> 00:37:18,460 Oh, thank God for that. 653 00:37:18,460 --> 00:37:19,980 Right. Let's get this video done. 654 00:37:19,980 --> 00:37:22,260 I'll need to edit the photo in later. 655 00:37:22,260 --> 00:37:25,140 Then I can post it all online once I get to the consulate. 656 00:37:27,300 --> 00:37:28,900 You're about to see a photo. 657 00:37:28,900 --> 00:37:31,060 In it you'll see two men. 658 00:37:31,060 --> 00:37:33,780 One of them is a Russian intelligence officer. 659 00:37:33,780 --> 00:37:36,940 The man with him is a member of the British Navy. 660 00:37:38,060 --> 00:37:39,980 Let that sink in. 661 00:37:39,980 --> 00:37:41,820 We have no viable deterrent 662 00:37:41,820 --> 00:37:45,140 if it can be infiltrated by a foreign power. 663 00:37:45,140 --> 00:37:47,820 There's no way our government can claim that these 664 00:37:47,820 --> 00:37:49,420 weapons are safe and secure. 665 00:37:51,060 --> 00:37:53,860 It's time to get the nukes out of Scotland, 666 00:37:53,860 --> 00:37:57,420 and out of Britain, before they lead to catastrophe. 667 00:38:05,380 --> 00:38:08,780 When you come back through, you're going to have to be really careful. 668 00:38:08,780 --> 00:38:10,340 This is a sprinkler pipe. 669 00:38:10,340 --> 00:38:13,060 I'm going to try and bodge it as much as I can so that 670 00:38:13,060 --> 00:38:15,940 when you come back through, we can turn it on. Try and wash yourselves 671 00:38:15,940 --> 00:38:19,940 as best as possible. It's not going to be perfect. When is that going to be ready? I don't even know if 672 00:38:19,940 --> 00:38:23,500 that's going to work. If it doesn't, we'll have to put buckets there for you to use. 673 00:38:23,500 --> 00:38:24,820 This is bleach solution. 674 00:38:24,820 --> 00:38:28,180 Ideally you clean yourselves with this before you come back in. 675 00:38:28,180 --> 00:38:30,620 Avoid the seams of your suit. They fall apart. 676 00:38:30,620 --> 00:38:31,820 Right. 677 00:38:31,820 --> 00:38:35,860 Assume the device is booby-trapped, so kid gloves, yeah. 678 00:38:35,860 --> 00:38:39,780 We'll clear a run for you from here to the bomb shop where you can flush it from one of the torpedo tubes. 679 00:38:39,780 --> 00:38:42,100 We'll have someone with hazmat training there to assist. 680 00:38:42,100 --> 00:38:44,860 Hopefully the sea water will disperse the nerve agent. DCI Silva, 681 00:38:44,860 --> 00:38:47,540 let the coxswain handle the technical side as he knows the boat. 682 00:38:47,540 --> 00:38:49,260 I think that's it. All set? 683 00:38:49,260 --> 00:38:51,540 Mm-hm. Yep. Good luck. 684 00:38:59,420 --> 00:39:01,820 Believe me, you'll be glad of it. 685 00:39:03,940 --> 00:39:05,100 Helmets. Yep. 686 00:39:07,820 --> 00:39:10,980 The suits have basic radio so you can talk to each other. 687 00:39:10,980 --> 00:39:13,140 We won't pick you up out here though, 688 00:39:13,140 --> 00:39:15,140 so bang on the door when you need to come out. 689 00:39:15,140 --> 00:39:17,220 Do any of the crew know Morse Code? Yes, I do. 690 00:39:17,220 --> 00:39:18,900 OK, I'm going to find two tones. 691 00:39:18,900 --> 00:39:20,940 High tones for dots, low for dashes. 692 00:39:20,940 --> 00:39:23,420 In case we need to message. OK. Great. 693 00:39:23,420 --> 00:39:25,420 OK, we need to go now. 694 00:39:36,340 --> 00:39:37,460 For Morse code. 695 00:39:38,740 --> 00:39:40,660 Are you ready? Yep. 696 00:39:57,220 --> 00:39:58,660 Clear the passageways. 697 00:39:58,660 --> 00:40:00,700 Start ventilating the fans on fast speed. 698 00:40:00,700 --> 00:40:01,780 Aye, sir. 699 00:40:31,340 --> 00:40:32,900 Oh, shit. 700 00:40:35,820 --> 00:40:37,300 No-one there. 701 00:40:37,300 --> 00:40:39,300 So why is his car still here, then? 702 00:40:39,300 --> 00:40:41,980 Boss. 703 00:40:41,980 --> 00:40:43,820 We're at Cruden's house, he's not here. 704 00:40:43,820 --> 00:40:46,100 No. I've got a fair idea where they're headed. 705 00:40:46,100 --> 00:40:48,700 There's nothing from Patrick Cruden or Ben Oakley, 706 00:40:48,700 --> 00:40:51,020 but it's been nonstop with Mark Hill. 707 00:40:51,020 --> 00:40:53,540 He's phoned 12 different consulates, all of them in Edinburgh. 708 00:40:53,540 --> 00:40:54,940 Consulate. 709 00:40:54,940 --> 00:40:58,460 I'd say that Mr Oakley's hoping to claim asylum. Right. 710 00:40:58,460 --> 00:41:00,580 We need to put people around the Russian consulate. 711 00:41:00,580 --> 00:41:02,820 That's the one he'll be heading to. 712 00:41:44,100 --> 00:41:46,900 You want to make a start? I'll go to the hazmat suits. 713 00:41:46,900 --> 00:41:48,260 Sure. 714 00:42:13,980 --> 00:42:15,780 How are you doing, Amy? 715 00:42:15,780 --> 00:42:18,620 Just looking at the body now. OK. 716 00:42:42,140 --> 00:42:45,380 Let me just shift these and then I'll get back to you. 717 00:42:45,380 --> 00:42:46,580 OK. 718 00:43:05,740 --> 00:43:07,500 I've dropped off the hazmat suits. 719 00:43:20,100 --> 00:43:21,700 OK, I'm coming back to you now. 720 00:43:42,300 --> 00:43:43,820 We need to speak to you, sir. 721 00:43:43,820 --> 00:43:46,260 We're looking for Ben Oakley. 722 00:43:46,260 --> 00:43:47,620 I can't help you with that. 723 00:43:47,620 --> 00:43:51,300 Did you drop him off at the Russian consulate? 724 00:43:51,300 --> 00:43:53,860 I'm sorry, I might have to deal with this. 725 00:43:53,860 --> 00:43:55,260 I won't be a minute. 726 00:44:01,780 --> 00:44:04,060 Ben Oakley is going to be the guy who got nuclear weapons 727 00:44:04,060 --> 00:44:06,580 out of Scotland and I am proud to support him. 728 00:44:06,580 --> 00:44:09,460 I believe he has a photo. Yes, I've seen it. 729 00:44:09,460 --> 00:44:11,540 That's not Oakley's photo. 730 00:44:11,540 --> 00:44:12,740 Jade took it. 731 00:44:14,620 --> 00:44:16,700 I'm sorry, what are you saying? 732 00:44:16,700 --> 00:44:20,260 We found Jade's laptop hidden in Ben Oakley's caravan. 733 00:44:20,260 --> 00:44:23,620 We have evidence that he stole that photo from her laptop, 734 00:44:23,620 --> 00:44:26,500 and then we believe that he supplied it to a Russian intelligence 735 00:44:26,500 --> 00:44:29,060 officer known as Peter Ingles. 736 00:44:29,060 --> 00:44:33,300 Now, that photo is the reason why Jade was murdered. 737 00:44:33,300 --> 00:44:34,340 No. 738 00:44:35,380 --> 00:44:38,860 See, this is Ben Oakley sitting with Peter Ingles. 739 00:44:38,860 --> 00:44:41,060 The same man that she took a photograph of. 740 00:44:41,060 --> 00:44:44,220 Do you have a copy of the photo Oakley showed you? 741 00:44:44,220 --> 00:44:46,940 Was Ingles with anybody else in the photo that you saw? 742 00:44:48,420 --> 00:44:52,260 Did you see another man? Yes, but I only saw it for a few seconds. 743 00:44:52,260 --> 00:44:54,700 We believe that that other man is right now on Vigil 744 00:44:54,700 --> 00:44:57,580 involved in a plot to sabotage it. 745 00:44:57,580 --> 00:44:59,060 Where is Ben Oakley? 746 00:45:00,060 --> 00:45:02,740 At the Chinese consulate. Mark's dropping him off there now. 747 00:45:02,740 --> 00:45:04,180 Chinese. 748 00:45:04,180 --> 00:45:06,500 It's not Russia, it's the Chinese. 749 00:45:06,500 --> 00:45:08,980 Move fast, we're on our way. 750 00:45:08,980 --> 00:45:11,700 What he did to Jade was monstrous. 751 00:45:11,700 --> 00:45:13,100 I'm so sorry. 752 00:45:40,060 --> 00:45:41,300 I'll bag that up. 753 00:46:24,420 --> 00:46:26,700 Got a note. A note? 754 00:46:26,700 --> 00:46:28,460 I'm just trying to make it out. 755 00:46:28,460 --> 00:46:30,740 "Little Cat, Bali not a done deal. 756 00:46:32,340 --> 00:46:34,140 "One last chance. 757 00:46:35,300 --> 00:46:37,620 "Leave it where instructed... 758 00:46:39,220 --> 00:46:40,940 "..or you'll join Burke." 759 00:46:43,900 --> 00:46:46,020 There's someone else on the boat. 760 00:46:50,380 --> 00:46:51,940 They left this, it's orders. 761 00:46:53,460 --> 00:46:56,700 "One last chance." I think they were threatening her. 762 00:46:56,700 --> 00:46:58,780 I don't think she wanted to be involved any more. 763 00:47:03,300 --> 00:47:06,620 If there's someone else on the boat, then why did they need Jackie? 764 00:47:13,740 --> 00:47:16,300 What if they weren't on the boat in the first place? 765 00:47:17,980 --> 00:47:19,020 As in... 766 00:47:20,260 --> 00:47:23,420 ..what if it was Jackie's job to kill Burke 767 00:47:23,420 --> 00:47:25,700 so they could fly his replacement out? 768 00:47:27,300 --> 00:47:30,100 Do you mean Doward? Yeah. 769 00:47:30,100 --> 00:47:33,220 Yeah, Doward wrote this note. Threatened her. 770 00:47:33,220 --> 00:47:34,700 I think he's done all of this. 771 00:47:43,260 --> 00:47:45,060 What is it? I feel the heat. 772 00:47:48,300 --> 00:47:51,460 It's just the heat. Let me check. 773 00:47:51,460 --> 00:47:53,940 Look at me. Look. 774 00:47:55,580 --> 00:47:58,540 Oh, no. Look at me. We need to get you out. 775 00:47:58,540 --> 00:48:00,420 I didn't see that happening. 776 00:48:01,420 --> 00:48:02,740 OK, let's go. 777 00:48:11,020 --> 00:48:13,220 Hey, hey, hey, Elliot! 778 00:48:13,220 --> 00:48:14,260 OK. 779 00:48:16,340 --> 00:48:18,620 This needs to be flushed in the torpedo tube. 780 00:48:18,620 --> 00:48:21,420 Yeah, I know. Go! No. Come on. 781 00:48:27,020 --> 00:48:30,260 Lean on me. 782 00:48:30,260 --> 00:48:32,660 OK, stay with me. 783 00:48:32,660 --> 00:48:34,700 Shit. 784 00:48:34,700 --> 00:48:37,780 Elliot, stay with me. Elliot, look at me. 785 00:48:37,780 --> 00:48:39,540 Elliot. Look. 786 00:48:39,540 --> 00:48:41,420 We need to keep moving. 787 00:48:55,140 --> 00:48:57,580 They're coming out! Shit. 788 00:48:57,580 --> 00:49:00,700 Start the sprinklers now! Clear the passageway! 789 00:49:00,700 --> 00:49:02,220 Stand by to vent. 790 00:51:27,860 --> 00:51:29,620 No, not that. 791 00:51:29,620 --> 00:51:31,300 It's evidence. 792 00:51:48,580 --> 00:51:49,820 He's been exposed. 793 00:51:51,300 --> 00:51:52,980 Oh, shit. 794 00:52:04,780 --> 00:52:06,460 Oh, my God! 795 00:52:06,460 --> 00:52:07,860 Jesus! 796 00:52:34,300 --> 00:52:35,460 No! 797 00:52:35,460 --> 00:52:37,660 Help! Help.