1
00:00:04,220 --> 00:00:06,100
It's me? It's me. It's me.
2
00:00:06,100 --> 00:00:08,380
This way.
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,540
Quick.
4
00:00:10,900 --> 00:00:12,780
Call Ship Control, tell them
5
00:00:12,780 --> 00:00:15,420
to bring the submarine to emergency
stations for an airborne hazard.
6
00:00:15,420 --> 00:00:16,820
Go, Amy, quick.
7
00:00:16,820 --> 00:00:18,860
Don't let anyone through this door.
8
00:00:25,580 --> 00:00:27,900
Ship Control. This is DCI Silva.
9
00:00:27,900 --> 00:00:30,100
Cox'n says to bring
the submarine to emergency
10
00:00:30,100 --> 00:00:31,620
stations for an airborne hazard.
11
00:00:31,620 --> 00:00:33,260
Roger. Where? The missile decks.
12
00:00:33,260 --> 00:00:35,700
Roger, missile compartments.
13
00:00:35,700 --> 00:00:38,300
Evacuate the missile
compartment, all levels.
14
00:00:39,700 --> 00:00:43,420
Don EBS in the missile compartment.
Shut bulkhead doors.
15
00:00:43,420 --> 00:00:46,260
Evacuate the missile compartment,
all levels.
16
00:00:49,220 --> 00:00:50,900
Clear this deck! Clear the deck!
17
00:00:50,900 --> 00:00:53,540
Emergency stations.
Airborne hazard...
18
00:00:53,540 --> 00:00:57,380
I want you all out! Clear the deck!
19
00:00:57,380 --> 00:00:59,500
Up the stairs, clear this deck!
Clear the deck!
20
00:00:59,500 --> 00:01:01,860
Airborne hazard in the
missile compartment.
21
00:01:01,860 --> 00:01:03,300
Shut bulkhead doors.
22
00:01:07,380 --> 00:01:09,740
Right, this level's clear.
Close that door.
23
00:01:09,740 --> 00:01:12,020
Sir, what's going on?
Just close the door!
24
00:01:13,500 --> 00:01:15,300
Will you pick that up for me?
25
00:01:17,340 --> 00:01:19,100
Ship Control, it's the Cox'n.
26
00:01:19,100 --> 00:01:20,740
There's a problem in the galley
stores.
27
00:01:20,740 --> 00:01:23,100
I think it's gas.
Jackie Hamilton's dead.
28
00:01:23,100 --> 00:01:25,620
Roger. Report to the Control Room.
Yeah. Roger that. OK.
29
00:01:25,620 --> 00:01:26,940
What did you see?
30
00:01:26,940 --> 00:01:30,140
Something got sprayed on her
and then she just began to vomit
and now she's... Shit.
31
00:01:30,140 --> 00:01:32,380
You need to wash straight away.
I have to report all this.
32
00:01:32,380 --> 00:01:35,420
If it's on your clothes, you could
end up poisoning someone.
33
00:01:36,780 --> 00:01:40,460
Doward, go to the galley
and get me a bag, please. Sir.
34
00:01:48,180 --> 00:01:50,940
Isolate the missile compartment.
Aye, sir.
35
00:01:50,940 --> 00:01:52,700
Hadlow, get me
visual confirmation that the
36
00:01:52,700 --> 00:01:55,100
ventilation in the missile
compartment has been shut down.
37
00:01:55,100 --> 00:01:56,380
Yes, sir.
38
00:01:56,380 --> 00:01:59,180
Get the Cox'n to report to the
Control Room at the rush.
39
00:02:11,220 --> 00:02:13,660
Stand and watch from a distance.
Don't let anyone come near that.
40
00:02:13,660 --> 00:02:16,500
Call the medic and tell her to
meet us at the shower block.
41
00:02:20,020 --> 00:02:22,460
Did anyone see you go in there?
Ship Control, Doward here...
42
00:02:22,460 --> 00:02:25,420
Amy, I know how you speak to people.
Please don't talk to me like that.
43
00:02:25,420 --> 00:02:27,780
Not now. I need to ask you some
questions. I didn't do anything.
44
00:02:27,780 --> 00:02:30,300
If I'd have wanted you dead, I would
have left you standing there.
45
00:02:30,300 --> 00:02:32,540
As soon as you're cleaned up,
we need to talk.
46
00:02:34,020 --> 00:02:35,580
Best keep a distance.
47
00:02:35,580 --> 00:02:37,780
OK. You should decontaminate as
well.
48
00:02:37,780 --> 00:02:40,340
Shower in your clothes for two
minutes, then double bag them.
49
00:02:40,340 --> 00:02:43,060
Do another ten, with lots of soap.
And then come and see me.
50
00:02:43,060 --> 00:02:44,700
Yeah.
51
00:02:44,700 --> 00:02:47,460
Do you think it's a nerve agent?
Like sarin?
52
00:02:47,460 --> 00:02:49,020
I don't know.
53
00:02:49,020 --> 00:02:51,820
It happened so fast, but...
it has to be.
54
00:03:02,140 --> 00:03:05,540
# Do you want me on your mind?
55
00:03:05,540 --> 00:03:10,820
# Or do you want me to go on?
56
00:03:14,380 --> 00:03:20,180
# I might be yours as sure as I can
say
57
00:03:21,220 --> 00:03:24,660
# Be gone, be far away
58
00:03:28,180 --> 00:03:32,980
# Ooh, ooh, ooh
59
00:03:35,180 --> 00:03:40,340
# Ooh, ooh, ooh, ooh... #
60
00:04:38,900 --> 00:04:41,940
I can just about see
the top of your head.
61
00:04:41,940 --> 00:04:43,460
You're like an iceberg.
62
00:04:43,460 --> 00:04:45,100
90% of you hidden away.
63
00:04:46,980 --> 00:04:49,060
And are you my Titanic?
64
00:04:49,060 --> 00:04:51,100
It feels a bit that way, sometimes.
65
00:04:53,060 --> 00:04:56,220
Do you want to go away this summer?
Like, properly away?
66
00:05:00,060 --> 00:05:02,300
Yeah, OK.
67
00:05:02,300 --> 00:05:03,860
Do you even want to?
68
00:05:03,860 --> 00:05:06,020
I said OK.
69
00:05:06,020 --> 00:05:07,620
Ugh! What?
70
00:05:07,620 --> 00:05:09,300
Nothing! I give up.
71
00:05:09,300 --> 00:05:10,460
What? What have I said?
72
00:05:10,460 --> 00:05:11,860
No, you haven't said anything.
73
00:05:11,860 --> 00:05:13,740
You haven't said anything.
74
00:05:52,100 --> 00:05:53,700
Better clean under your fingernails.
75
00:05:53,700 --> 00:05:55,340
In and around your ears.
76
00:05:55,340 --> 00:05:57,060
Rinse out your nostrils.
77
00:05:59,500 --> 00:06:01,740
What happens if I get sick?
78
00:06:03,740 --> 00:06:07,220
For a nerve agent, you'd need
atropine and pralidoxime.
79
00:06:07,220 --> 00:06:09,180
We don't have either of them.
80
00:06:20,100 --> 00:06:22,460
Can I just say
I'm sorry I've been such a prick?
81
00:06:25,020 --> 00:06:26,660
OK, that's ten minutes.
82
00:06:29,540 --> 00:06:31,300
I need to check your pupils.
83
00:06:33,660 --> 00:06:35,700
Eyes open. Look straight ahead.
84
00:06:41,260 --> 00:06:42,820
Windows to the soul, eh?
85
00:06:42,820 --> 00:06:45,380
Yeah, we know that's not in good
shape.
86
00:07:03,860 --> 00:07:05,540
That's the last time.
87
00:07:23,180 --> 00:07:24,540
Morning.
88
00:07:24,540 --> 00:07:26,180
I've been thinking about the Navy.
89
00:07:26,180 --> 00:07:27,780
Sorry, did I wake you?
90
00:07:27,780 --> 00:07:30,060
Doesn't matter. Go on.
91
00:07:30,060 --> 00:07:32,900
The Navy isn't making much progress
looking for a traitor.
92
00:07:32,900 --> 00:07:34,220
It's on us.
93
00:07:34,220 --> 00:07:36,940
Yeah, but Ingles left us
nothing to go on!
94
00:07:36,940 --> 00:07:38,380
Not even a phone number.
95
00:07:38,380 --> 00:07:41,820
True, but there has to be someone
still in Scotland who knows
96
00:07:41,820 --> 00:07:43,420
who Ingles' assets were.
97
00:07:43,420 --> 00:07:44,820
He was here a long time.
98
00:07:44,820 --> 00:07:46,460
He would have built up networks.
99
00:07:46,460 --> 00:07:48,460
Some of them might still be active.
100
00:07:48,460 --> 00:07:51,020
Some of them might even
have recruited people.
101
00:07:51,020 --> 00:07:52,740
We've got to keep at it, Porter.
102
00:07:52,740 --> 00:07:54,340
Talk to his neighbours.
103
00:07:54,340 --> 00:07:57,700
Pull CCTV from the shops
around his flat, OK?
104
00:07:57,700 --> 00:08:01,260
Amy is down there all on her own
and she has no idea what's coming.
105
00:08:03,060 --> 00:08:05,380
Get as many people
as you can onto that.
106
00:08:05,380 --> 00:08:07,620
I've got to do something first
and then I'll be in.
107
00:08:07,620 --> 00:08:09,300
Can I have my breakfast?
108
00:08:09,300 --> 00:08:10,780
No, you can't.
109
00:08:17,060 --> 00:08:21,180
So, after I heard the broadcast,
I went to the galley crew. They said
110
00:08:21,180 --> 00:08:23,900
that Jackie had just nipped out,
so then I went to the galley stores.
111
00:08:23,900 --> 00:08:25,860
So her crew told you
she was going to the stores?
112
00:08:25,860 --> 00:08:29,300
No, but she was on watch
and she wasn't using the heads,
so I just assumed she'd be there.
113
00:08:29,300 --> 00:08:31,500
The what? The heads, the toilets.
114
00:08:31,500 --> 00:08:34,500
I checked. The entire midsection of
the boat is sealed off.
Look straight ahead.
115
00:08:34,500 --> 00:08:37,100
This is not sustainable,
so I just need the basic facts.
116
00:08:37,100 --> 00:08:39,380
What did you see when you got there?
117
00:08:39,380 --> 00:08:42,780
Erm... Jackie had the lid off a big
tin
118
00:08:42,780 --> 00:08:44,460
and there was gas coming out of it.
119
00:08:44,460 --> 00:08:47,060
Is there any chance she could have
opened that by accident?
120
00:08:47,060 --> 00:08:49,580
Oh, I don't know. It's hard to say.
121
00:08:49,580 --> 00:08:50,780
I don't know.
122
00:08:50,780 --> 00:08:53,980
And after Jackie told you to
get away, what did you do?
123
00:08:53,980 --> 00:08:55,820
She was scared.
124
00:08:55,820 --> 00:08:59,220
And then I think she said,
"Tell Sean I couldn't."
125
00:08:59,220 --> 00:09:01,420
Hand, please. Sean's Jackie's son.
126
00:09:01,420 --> 00:09:03,580
And then she started to vomit.
127
00:09:03,580 --> 00:09:06,420
And that's when I went
and got the gas mask.
128
00:09:08,180 --> 00:09:10,900
Then when I came back, DCI Silva was
already standing there
129
00:09:10,900 --> 00:09:12,620
so I got her to safety
130
00:09:12,620 --> 00:09:15,540
and Jackie was already dead.
131
00:09:15,540 --> 00:09:18,180
It killed her that quickly?
Yes, sir.
132
00:09:18,180 --> 00:09:21,580
Look, I saw she'd passed out.
She'd wet herself, she'd vomited.
133
00:09:21,580 --> 00:09:23,140
There was some foaming round the
mouth.
134
00:09:23,140 --> 00:09:25,740
That's the same
presentation as Craig Burke.
135
00:09:25,740 --> 00:09:28,700
We think it's a nerve agent,
like sarin.
136
00:09:28,700 --> 00:09:31,220
You need to look for delayed
symptoms of exposure.
137
00:09:31,220 --> 00:09:33,620
Muscle twitches, a runny nose,
you come and see me immediately.
138
00:09:33,620 --> 00:09:34,740
Yes, Ma'am.
139
00:09:34,740 --> 00:09:37,380
Did Jackie manage to
contain this thing?
140
00:09:37,380 --> 00:09:39,700
There's, like, a box thrown over it.
141
00:09:39,700 --> 00:09:43,460
So we've got nerve gas leaking
across the entire missile
compartment.
142
00:09:43,460 --> 00:09:46,580
That takes out missile control
and the comms wire.
143
00:09:46,580 --> 00:09:48,220
And we can't feed the crew.
144
00:09:48,220 --> 00:09:51,500
Is the storeroom a logical location
to set off an attack like this?
145
00:09:51,500 --> 00:09:54,020
I suppose you'd never look
for it in the galley stores.
146
00:09:54,020 --> 00:09:55,660
She was going to see her son again.
147
00:09:55,660 --> 00:09:57,540
Why would she do something like
that?
148
00:09:57,540 --> 00:10:01,300
OK, so Jackie knew enough about what
was going on to tell you to get out.
149
00:10:01,300 --> 00:10:03,100
Exactly. She told him to get away.
150
00:10:03,100 --> 00:10:05,220
That's someone trying to save
a life, not kill them.
151
00:10:05,220 --> 00:10:06,500
Thank you, everyone.
152
00:10:06,500 --> 00:10:09,300
Lieutenant Surgeon, Cox'n, I'll need
you in the wardroom.
153
00:10:09,300 --> 00:10:10,780
I want to reinstate Prentice.
154
00:10:10,780 --> 00:10:12,380
I think I'll need him.
155
00:10:12,380 --> 00:10:14,700
If you have any objection to that,
you need to tell me now.
156
00:10:14,700 --> 00:10:17,060
I don't have a problem,
but I think you need me.
157
00:10:18,380 --> 00:10:20,100
Are you well enough?
158
00:10:20,100 --> 00:10:22,700
Lt Docherty gave me some medication.
159
00:10:22,700 --> 00:10:25,500
It's not a substitute, but it will
take the edge off withdrawal.
160
00:10:25,500 --> 00:10:26,660
Yes, I feel fine.
161
00:11:12,420 --> 00:11:15,180
Hello, are you Poppy? Yes.
162
00:11:15,180 --> 00:11:17,540
Is it your birthday today? Yes.
163
00:11:17,540 --> 00:11:19,580
Is that for me? Yes, it is.
164
00:11:19,580 --> 00:11:21,900
Happy birthday. It's from Amy.
165
00:11:21,900 --> 00:11:23,340
Is she here?!
166
00:11:23,340 --> 00:11:25,620
She really wanted to be here.
167
00:11:25,620 --> 00:11:27,380
She's on a submarine.
168
00:11:27,380 --> 00:11:30,020
It's for work and they haven't let
her off just yet.
169
00:11:30,020 --> 00:11:33,060
Poppy, you don't answer
the door by yourself!
170
00:11:33,060 --> 00:11:34,180
Mrs Torrens, hi.
171
00:11:34,180 --> 00:11:36,900
I don't mean to intrude -
I was just dropping off a present.
172
00:11:36,900 --> 00:11:38,900
What's all this?
Amy's on a submarine.
173
00:11:38,900 --> 00:11:40,220
Is she, now?
174
00:11:42,980 --> 00:11:45,900
Come and have some tea,
we're sitting out the back.
175
00:11:45,900 --> 00:11:47,300
Thank you, but I can't stay.
176
00:11:47,300 --> 00:11:48,780
Have one for the road.
177
00:11:51,980 --> 00:11:53,460
Come on. OK.
178
00:11:59,700 --> 00:12:01,940
Amy would have gotten you
something much better.
179
00:12:01,940 --> 00:12:03,300
This is really cool.
180
00:12:03,300 --> 00:12:05,820
Will she come and see me
when she's back?
181
00:12:05,820 --> 00:12:07,540
Well, I'm sure she'd love that.
182
00:12:09,380 --> 00:12:11,540
Oh, let me help.
183
00:12:11,540 --> 00:12:13,420
Oh, thank you kindly! Of course.
184
00:12:13,420 --> 00:12:15,420
You might take a leaf from her book,
Poppy.
185
00:12:15,420 --> 00:12:16,780
I knew who you were.
186
00:12:16,780 --> 00:12:18,380
Do you want to know how?
187
00:12:18,380 --> 00:12:20,180
How?
188
00:12:20,180 --> 00:12:22,300
Photos on Amy's phone.
189
00:12:22,300 --> 00:12:23,820
I know her passcode.
190
00:12:23,820 --> 00:12:27,500
We do chat to Amy,
from time to time.
191
00:12:27,500 --> 00:12:28,780
I love Amy.
192
00:12:30,100 --> 00:12:31,500
She loves you.
193
00:12:32,860 --> 00:12:34,900
She should come over more.
194
00:12:34,900 --> 00:12:37,100
Why don't you go and play
in your room now, Poppy?
195
00:12:37,100 --> 00:12:38,500
I don't want to.
196
00:12:38,500 --> 00:12:40,460
Maybe I should get going.
197
00:12:40,460 --> 00:12:41,740
Off you pop.
198
00:12:41,740 --> 00:12:44,140
I need a grown-up word with Kirsten.
199
00:12:44,140 --> 00:12:45,620
OK. Go on.
200
00:12:50,900 --> 00:12:55,060
If we're looking at joint custody,
I'd like to know who you are,
201
00:12:55,060 --> 00:12:58,780
and I'm sorry to be direct,
but she's my only grandchild.
202
00:12:58,780 --> 00:13:00,220
I feel I have a right to ask.
203
00:13:00,220 --> 00:13:01,420
What? I'm sorry?
204
00:13:01,420 --> 00:13:02,780
Morag...
205
00:13:02,780 --> 00:13:05,940
No, I don't know anything
about joint custody.
206
00:13:07,060 --> 00:13:09,060
Four months spent talking about it
207
00:13:09,060 --> 00:13:11,420
and she's never even discussed it
with her partner!
208
00:13:11,420 --> 00:13:14,340
Part...? Amy and I aren't together.
209
00:13:14,340 --> 00:13:16,060
We broke up.
210
00:13:17,620 --> 00:13:19,460
Well, she never mentioned that.
211
00:13:23,700 --> 00:13:25,820
I know Amy missed Poppy a lot.
212
00:13:25,820 --> 00:13:27,420
I mean, when we were together.
213
00:13:27,420 --> 00:13:29,420
She lost her dad.
214
00:13:29,420 --> 00:13:31,900
We were never being unkind -
we just didn't want her going back
215
00:13:31,900 --> 00:13:34,100
and forth between Amy and us.
216
00:13:34,100 --> 00:13:36,140
She needed stability.
217
00:13:36,140 --> 00:13:38,940
But then Poppy got very depressed.
218
00:13:38,940 --> 00:13:42,340
Told her teacher that she'd been
taken away from her mother.
219
00:13:42,340 --> 00:13:45,140
They're not together.
She doesn't need to hear this.
220
00:13:47,820 --> 00:13:50,020
I really have to go. Thank you.
No, no...
221
00:13:50,020 --> 00:13:54,340
Please...
Say goodbye before you go.
222
00:13:54,340 --> 00:13:56,940
She won't forgive us if you don't.
223
00:13:56,940 --> 00:13:58,500
Of course.
224
00:14:06,740 --> 00:14:08,540
My grandma's so annoying.
225
00:14:09,860 --> 00:14:13,460
Well, people generally are a bit
annoying.
226
00:14:17,820 --> 00:14:20,580
I'm sorry it was me
here today and not Amy.
227
00:14:21,820 --> 00:14:23,780
That's OK.
228
00:14:23,780 --> 00:14:26,540
She'll come see you
as soon as she's back.
229
00:14:47,980 --> 00:14:49,740
Just feels like you're pushing me.
230
00:14:49,740 --> 00:14:52,300
I don't mean to push you,
it's just that you said that you'd
231
00:14:52,300 --> 00:14:54,820
introduce me and it's been months.
I said I needed some time. Time?!
232
00:14:54,820 --> 00:14:56,820
How much fucking time do you
need, Amy? Kirsten, don't.
233
00:14:56,820 --> 00:14:59,020
Are you ashamed of me? What?
234
00:14:59,020 --> 00:15:00,540
Are you ashamed of this?
235
00:15:00,540 --> 00:15:02,860
Why can't you be honest with me?
236
00:15:02,860 --> 00:15:04,460
Stop telling me what I can't do.
237
00:15:04,460 --> 00:15:06,740
You just take everything
so personally.
238
00:15:13,500 --> 00:15:15,460
Morning. Morning, sir.
239
00:15:15,460 --> 00:15:18,100
We've evidence that Russia is
mounting an operation against Vigil.
240
00:15:18,100 --> 00:15:20,540
A plot to sabotage her
ventilation systems,
241
00:15:20,540 --> 00:15:22,820
force her to the surface,
where she's a sitting duck,
242
00:15:22,820 --> 00:15:24,180
and they can take her out if they
need to.
243
00:15:24,180 --> 00:15:25,500
Does Commander Newsome know this?
244
00:15:25,500 --> 00:15:28,220
Don't know. We ordered Vigil to
respond, but we haven't heard from
her.
245
00:15:28,220 --> 00:15:30,260
It's been over 12 hours,
so now we need to find her.
246
00:15:30,260 --> 00:15:32,900
Harney, you take Audacious
north of the patrol area.
247
00:15:32,900 --> 00:15:34,860
Fleming, you take Archer south.
248
00:15:34,860 --> 00:15:37,420
If we find Vigil surfaced, we'll
need to be prepared to defend her.
249
00:15:37,420 --> 00:15:40,140
Miller, we need to get your boat out
to sea and it has to be today.
250
00:15:40,140 --> 00:15:41,980
Sir, half the scrubbers are in
refit.
251
00:15:41,980 --> 00:15:43,420
Take her out under escort.
252
00:15:43,420 --> 00:15:45,780
We know they'll be watching,
that's a good thing.
253
00:15:45,780 --> 00:15:48,220
They need to understand that
whatever is going on with Vigil,
254
00:15:48,220 --> 00:15:49,700
the deterrent remains operative.
255
00:15:49,700 --> 00:15:51,100
Currently, that's not the case.
256
00:15:51,100 --> 00:15:52,620
Thank you. Ready your crews.
257
00:15:52,620 --> 00:15:54,700
Yes, sir. What can we tell them?
258
00:15:54,700 --> 00:15:57,100
It's a drill, isn't it?
It's always a drill.
259
00:16:02,660 --> 00:16:06,700
We now think Craig Burke was killed
using a nerve agent.
260
00:16:06,700 --> 00:16:10,020
It would seem that Jackie Hamilton
was responsible for his murder,
261
00:16:10,020 --> 00:16:12,100
as well as today's attack.
262
00:16:12,100 --> 00:16:13,380
Jackie's dead.
263
00:16:13,380 --> 00:16:16,140
She got exposed when she tried to
set this device off.
264
00:16:16,140 --> 00:16:18,580
The missile compartments
have been sealed off,
265
00:16:18,580 --> 00:16:21,380
but we need to assume that they
are being filled with nerve gas.
266
00:16:21,380 --> 00:16:24,020
How's Jackie meant to be
doing all that?
267
00:16:24,020 --> 00:16:26,460
Jackie's son was in prison
in Indonesia on drugs charges,
268
00:16:26,460 --> 00:16:27,900
but he'd recently been released,
269
00:16:27,900 --> 00:16:30,940
so it's possible she could have
done some kind of deal.
270
00:16:30,940 --> 00:16:33,940
A deal with who? Someone who can
pull strings in Indonesia
271
00:16:33,940 --> 00:16:35,700
and has access to nerve agents.
272
00:16:35,700 --> 00:16:38,340
So, what, that's Russia?
China, maybe?
273
00:16:38,340 --> 00:16:41,340
Why would that involve Burke?
Are you sure that she killed him?
274
00:16:41,340 --> 00:16:43,100
I found contamination
in Jackie's bunk,
275
00:16:43,100 --> 00:16:45,420
which links her to the nerve agent
which killed Burke,
276
00:16:45,420 --> 00:16:47,940
and we know that he visited the mess
just before he died.
277
00:16:47,940 --> 00:16:49,500
So you think she poisoned him then?
278
00:16:49,500 --> 00:16:50,780
He wasn't seen eating then,
279
00:16:50,780 --> 00:16:54,060
but she could have slipped him
something without being noticed.
280
00:16:55,340 --> 00:16:59,820
Mm. What we have to focus on now is
why the nerve agent is here.
281
00:16:59,820 --> 00:17:02,820
We should assume this is
a nation-state attack.
282
00:17:02,820 --> 00:17:05,740
I want the crew focused, so we'll
tell them as little as possible -
283
00:17:05,740 --> 00:17:07,980
that Jackie's died.
No more than that.
284
00:17:07,980 --> 00:17:12,140
At present, we're not able to
receive orders, nor can we fire.
285
00:17:14,500 --> 00:17:17,420
Our enemy has succeeded in knocking
out Britain's nuclear deterrent.
286
00:17:18,580 --> 00:17:21,860
Our job is to fight back...
287
00:17:24,100 --> 00:17:26,060
..and restore it.
288
00:17:26,060 --> 00:17:27,300
I want your ideas.
289
00:17:34,500 --> 00:17:38,540
Bleach is used for basic
decontamination of nerve agents.
290
00:17:38,540 --> 00:17:42,460
My chemistry is a bit rusty, but
I'm pretty sure that hypochlorite
291
00:17:42,460 --> 00:17:44,020
breaks it down and neutralises it.
292
00:17:44,020 --> 00:17:45,460
It's being sprayed as a gas.
293
00:17:45,460 --> 00:17:48,980
If we isolate the fire sprinklers
in the missile decks,
294
00:17:48,980 --> 00:17:52,460
fill the pumps with bleach
and boost the water pressure,
295
00:17:52,460 --> 00:17:55,260
we might be able to get some
sort of bleach vapour going.
296
00:17:55,260 --> 00:17:57,180
We can't have the crew breathing
that in, either.
297
00:17:57,180 --> 00:17:58,580
Vent it afterwards.
298
00:17:58,580 --> 00:18:01,100
It's a bodge, but maybe it'll be
enough for someone to
299
00:18:01,100 --> 00:18:03,740
work in there in basic protection?
OK, good.
300
00:18:03,740 --> 00:18:06,380
That still doesn't stop
the device itself, does it?
301
00:18:06,380 --> 00:18:08,820
We still have to work out how we get
to it and then get rid of it.
302
00:18:08,820 --> 00:18:09,900
What about the hazmat suits?
303
00:18:09,900 --> 00:18:12,020
No,
those are kept in the middle stores.
304
00:18:12,020 --> 00:18:14,300
Next to the galley
stores in the contaminated area.
305
00:18:14,300 --> 00:18:17,260
OK, what about the deep-diving
suits? They're at least in this
section.
306
00:18:17,260 --> 00:18:19,900
Contain the device, clean it,
flush it out of the torpedo tubes.
307
00:18:19,900 --> 00:18:22,100
I realise, you know, the suits
aren't designed for that,
308
00:18:22,100 --> 00:18:24,820
but a quick run might do
the trick, mightn't it?
You'd have to be very fast.
309
00:18:24,820 --> 00:18:27,500
Without being immersed in sea water,
there's nothing to cool you down.
310
00:18:27,500 --> 00:18:29,100
How long would you have?
311
00:18:29,100 --> 00:18:31,260
I'd say you've got about 15
minutes before you're at risk
312
00:18:31,260 --> 00:18:34,100
of heatstroke.
And we'd also need to create some
kind of decontamination
313
00:18:34,100 --> 00:18:36,340
area for when they come back
through the bulkhead doors.
314
00:18:36,340 --> 00:18:37,900
We can rig something up, sir.
315
00:18:37,900 --> 00:18:40,060
Do it.
Thank you, everyone.
316
00:18:40,060 --> 00:18:41,340
Carry on.
317
00:18:43,140 --> 00:18:44,540
I'm glad you're with us, XO.
318
00:18:45,660 --> 00:18:47,220
Thank you, sir.
319
00:18:49,060 --> 00:18:52,420
So what do you need? I'm going to go
and see Jackie's crew. OK. Let me
take you.
320
00:18:52,420 --> 00:18:54,460
No. I'm going to go on my own. All
right, look, I lied about Tiffany.
321
00:18:54,460 --> 00:18:57,420
I didn't behave well there,
but if you think I've got anything
to do with this...
322
00:18:57,420 --> 00:19:00,860
You told the Captain that I was
mentally unfit. And now you're
telling me what I think.
323
00:19:00,860 --> 00:19:04,940
Amy, I'm sorry. Do you mind?
Please. I don't need to hear your
excuses. I just want to do my job.
324
00:19:04,940 --> 00:19:07,380
Look, Amy, I'm sorry
and I'm trying to help you.
325
00:19:07,380 --> 00:19:08,740
The Captain's got his hands full.
326
00:19:08,740 --> 00:19:10,500
Look, do you think anyone
else is going to?
327
00:19:10,500 --> 00:19:12,100
Believe me, I'm aware of that.
328
00:19:13,740 --> 00:19:15,340
Did anyone tell you about the RCMS?
329
00:19:15,340 --> 00:19:16,700
What's the RCMS?
330
00:19:20,180 --> 00:19:22,740
It's a dial that overrides
the reactor
331
00:19:22,740 --> 00:19:24,300
manually in the event
of an emergency.
332
00:19:24,300 --> 00:19:27,100
Now, it's usually kept padlocked
and only three people have the key.
333
00:19:27,100 --> 00:19:28,460
The engineers.
334
00:19:28,460 --> 00:19:31,660
But they were all there, so
they know that nobody took the key.
335
00:19:31,660 --> 00:19:34,140
Anyway, after the scram,
they went over things.
336
00:19:34,140 --> 00:19:36,580
But there were no leaks, no errors.
337
00:19:36,580 --> 00:19:38,940
But then
when Walsh looks at the padlock,
338
00:19:38,940 --> 00:19:41,260
he sees that it's
covered in scratch marks.
339
00:19:41,260 --> 00:19:45,100
They think someone's jimmied
the lock, which makes it sabotage.
340
00:19:47,140 --> 00:19:49,900
Remember, it almost forced us
to surface.
341
00:19:50,820 --> 00:19:53,420
Now, in the event of a gas leak
attack, what are we forced to do
342
00:19:53,420 --> 00:19:56,060
when people start to get sick?
Evacuate.
343
00:19:56,060 --> 00:19:57,620
Well, surface and evacuate.
344
00:19:57,620 --> 00:19:59,260
So there is a pattern forming here.
345
00:19:59,260 --> 00:20:00,820
Have you told the Captain all of
that?
346
00:20:00,820 --> 00:20:03,100
Yeah, of course, but he's trying to
get the patrol back on track.
347
00:20:03,100 --> 00:20:05,380
But the why of things, that's you.
348
00:20:05,380 --> 00:20:07,180
And we all need you doing that.
349
00:20:07,180 --> 00:20:09,020
So please, just let me help you.
350
00:20:12,180 --> 00:20:13,660
Come on.
351
00:20:38,060 --> 00:20:39,620
All bookings get logged.
352
00:20:39,620 --> 00:20:42,140
Do you know if this guy's
a season-ticket holder?
353
00:20:42,140 --> 00:20:43,700
All I've got for you is a name.
354
00:20:43,700 --> 00:20:45,300
Peter Ingles.
355
00:20:45,300 --> 00:20:47,220
I-n-g-l-e-s.
356
00:20:47,220 --> 00:20:48,460
OK.
357
00:20:48,460 --> 00:20:50,380
So...
358
00:20:50,380 --> 00:20:53,340
At least his name's not
Smith or Brown!
359
00:20:53,340 --> 00:20:57,140
I, n, g, l, e, s.
360
00:20:57,140 --> 00:20:59,060
Yep, you're in luck.
361
00:20:59,060 --> 00:21:03,100
Peter Ingles is on both our ticket
and marketing lists.
362
00:21:03,100 --> 00:21:04,740
Season-ticket holder.
363
00:21:04,740 --> 00:21:07,060
Looks like he's been to quite a few
games over the years.
364
00:21:07,060 --> 00:21:09,300
How many years?
Five.
365
00:21:10,500 --> 00:21:12,100
Is that his telephone number there?
366
00:21:12,100 --> 00:21:13,620
Yep. Oh, amazing.
367
00:21:16,180 --> 00:21:18,700
Is Mr Ingles in trouble, then?
368
00:21:18,700 --> 00:21:20,700
No.
369
00:21:20,700 --> 00:21:22,420
Nothing's going to happen to him.
370
00:21:25,260 --> 00:21:28,140
That there, what does that mean?
371
00:21:28,140 --> 00:21:31,420
With a season ticket, you get two
free guest passes per year.
372
00:21:31,420 --> 00:21:33,340
That says he used one this season.
373
00:21:33,340 --> 00:21:35,580
Do you keep details of the people
that come as guests?
374
00:21:35,580 --> 00:21:37,140
No, it's pretty basic.
375
00:21:38,180 --> 00:21:40,740
Could you print me out the dates for
the games where he did take a guest?
376
00:21:40,740 --> 00:21:43,380
Yep, no problem.
Thank you.
377
00:21:47,180 --> 00:21:49,700
Do you keep CCTV from the entrances?
378
00:21:49,700 --> 00:21:51,500
Only for a week.
379
00:21:51,500 --> 00:21:52,980
Are the games recorded at all?
380
00:21:52,980 --> 00:21:55,660
Yeah, they're all broadcast live,
381
00:21:55,660 --> 00:22:00,580
but your problem's going to be his
seat if you're wanting to spot him.
382
00:22:00,580 --> 00:22:03,420
So he's had the same seat for every
match he's ever been to?
383
00:22:03,420 --> 00:22:04,620
That's right.
384
00:22:06,740 --> 00:22:07,980
Thank you.
385
00:22:07,980 --> 00:22:09,660
Did you get the dates
I sent through?
386
00:22:09,660 --> 00:22:11,060
Yeah, just came through now.
387
00:22:11,060 --> 00:22:12,980
And a seating plan of the arena.
388
00:22:12,980 --> 00:22:14,340
What's that about?
389
00:22:14,340 --> 00:22:17,260
We now know the nine games Ingles
took a guest to,
390
00:22:17,260 --> 00:22:19,780
and we know exactly
where in the arena he was sitting.
391
00:22:19,780 --> 00:22:21,820
And we know what he looks like.
392
00:22:21,820 --> 00:22:24,660
Forget official cameras, people
take their own pictures at games
393
00:22:24,660 --> 00:22:27,020
don't they?
Selfies, bits of video, all sorts.
394
00:22:27,020 --> 00:22:28,580
On it.
395
00:22:28,580 --> 00:22:30,420
Run his phone number as well.
Done it.
396
00:22:30,420 --> 00:22:32,060
Right, great. I'm coming in.
397
00:22:36,580 --> 00:22:38,780
Were you working in here
when the reactor scrammed?
398
00:22:38,780 --> 00:22:41,140
Yeah.
Power went down.
399
00:22:41,140 --> 00:22:43,060
Had to change the whole menu.
400
00:22:43,060 --> 00:22:45,900
You can't run
the ovens on emergency power.
401
00:22:45,900 --> 00:22:47,420
Was Jackie in here when it happened?
402
00:22:47,420 --> 00:22:48,620
Not in that moment.
403
00:22:48,620 --> 00:22:50,300
But maybe a minute later.
404
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
Are you sure about that?
405
00:22:52,100 --> 00:22:54,460
Could it have been longer
than a minute?
406
00:22:54,460 --> 00:22:55,660
Maybe.
407
00:22:55,660 --> 00:23:00,180
Busy service, you know?
But no more than, like, five.
408
00:23:00,180 --> 00:23:02,300
Do you know where she went?
She's the boss.
409
00:23:02,300 --> 00:23:03,780
She don't have to say.
410
00:23:07,100 --> 00:23:10,540
Would she have had time
to get from the RCMS back to here?
411
00:23:10,540 --> 00:23:12,820
It's more than a minute.
Five, maybe.
412
00:23:12,820 --> 00:23:15,300
But you'd be running all the way.
413
00:23:15,300 --> 00:23:18,740
When she left the galley this
morning, how did she seem, like,
414
00:23:18,740 --> 00:23:21,460
did you notice anything
different about her?
415
00:23:21,460 --> 00:23:26,060
I mean, she was different
cos of her kid getting out.
416
00:23:26,060 --> 00:23:30,100
She was happy about it, then
she's all over the place.
417
00:23:30,100 --> 00:23:33,380
And then she's fucking dead
and she won't see him again.
418
00:23:37,620 --> 00:23:41,140
That's the most unfair thing
I've ever heard.
419
00:23:41,140 --> 00:23:42,580
Anything else? No.
420
00:23:44,740 --> 00:23:49,180
I was thinking maybe we could get a
collection together for her family?
421
00:23:49,180 --> 00:23:51,060
That's a nice idea.
422
00:23:51,060 --> 00:23:55,460
Why don't you come
and see me about it tomorrow?
423
00:23:55,460 --> 00:23:57,220
It doesn't make sense.
424
00:23:58,740 --> 00:24:00,540
I need to look at the scene.
425
00:24:06,660 --> 00:24:09,220
We could move
supplies across the hull?
426
00:24:09,220 --> 00:24:10,780
We can't risk surfacing.
427
00:24:10,780 --> 00:24:13,220
There's a good chance that's
the strategy all along.
428
00:24:13,220 --> 00:24:14,660
Force us up.
429
00:24:14,660 --> 00:24:17,260
Doward, how busy is it up there?
430
00:24:17,260 --> 00:24:19,700
Fairly clear, sir.
Nothing for about 40 miles.
431
00:24:22,900 --> 00:24:24,460
What is it?
432
00:24:24,460 --> 00:24:27,380
Sir, DCI Silva would like to use
one of the dive suits to assess
433
00:24:27,380 --> 00:24:29,220
the scene.
434
00:24:29,220 --> 00:24:31,940
I can see how you'd want that,
but we only have two dry suits
435
00:24:31,940 --> 00:24:34,580
and you're not the priority.
I'd also like to volunteer, sir.
436
00:24:34,580 --> 00:24:36,300
I was down there when it happened.
437
00:24:36,300 --> 00:24:37,700
So I know what I'm looking for.
438
00:24:37,700 --> 00:24:40,020
It would only take one of us
to collect the hazmat suits.
439
00:24:40,020 --> 00:24:42,780
I could do that
while DCI Silva does her work.
440
00:24:42,780 --> 00:24:46,540
Then we can both
dispose of the device together.
441
00:24:46,540 --> 00:24:48,060
Wardroom.
442
00:24:48,060 --> 00:24:50,020
I can give you three minutes.
443
00:24:55,900 --> 00:24:58,020
There's just so much that
doesn't add up.
444
00:24:58,020 --> 00:25:01,020
Why Jackie set off the nerve gas
where she did.
Killing herself in the process.
445
00:25:01,020 --> 00:25:03,580
And we have some questions around
the sabotage of the RCMS panels.
446
00:25:03,580 --> 00:25:06,860
We've spoken to the galley crew -
we don't think she would have had
time to scram the reactor.
447
00:25:06,860 --> 00:25:09,460
I need to assess the scene before it
gets soaked in bleach.
448
00:25:09,460 --> 00:25:12,860
I need experienced crew in those dry
suits, to neutralise the device.
449
00:25:12,860 --> 00:25:14,820
Yeah,
I can assist with that.
450
00:25:16,220 --> 00:25:19,020
And this will be a very challenging
environment. I'm aware of that.
451
00:25:19,020 --> 00:25:20,980
Sir, I can vouch for DCI Silva.
452
00:25:20,980 --> 00:25:22,060
She's capable.
453
00:25:24,620 --> 00:25:27,540
I've been making her life very
difficult over the past few days -
454
00:25:27,540 --> 00:25:29,740
and so
if she's reacted badly to that,
455
00:25:29,740 --> 00:25:31,660
then I take full responsibility.
456
00:25:31,660 --> 00:25:35,180
I was just trying to
cover my own arse, because...
457
00:25:35,180 --> 00:25:38,260
..I've been having an affair with
another member of the crew.
458
00:25:41,820 --> 00:25:43,340
I see.
459
00:25:45,620 --> 00:25:47,500
Well, Cox'n.
460
00:25:47,500 --> 00:25:48,980
Welcome to the fuck-ups club.
461
00:25:48,980 --> 00:25:51,500
We'll deal with that when we get
back on land. Sir.
462
00:25:51,500 --> 00:25:53,060
DCI Silva, carry on.
463
00:25:53,060 --> 00:25:55,100
So there's a pattern here.
464
00:25:55,100 --> 00:25:56,540
Burke gets killed.
465
00:25:56,540 --> 00:25:57,980
The reactor gets scrammed.
466
00:25:57,980 --> 00:25:59,340
And then this device gets set off.
467
00:25:59,340 --> 00:26:01,700
That's three attempts to force this
submarine to surface.
468
00:26:01,700 --> 00:26:03,300
The first one worked,
469
00:26:03,300 --> 00:26:05,540
because you had to pick me
up along with Burke's replacement.
470
00:26:05,540 --> 00:26:07,140
What's a fourth attempt
going to look like?
471
00:26:07,140 --> 00:26:08,500
Well, Jackie's dead, so...
472
00:26:08,500 --> 00:26:10,100
But we can't be sure that's
the end of it.
473
00:26:10,100 --> 00:26:12,300
Not until we know how
and why this happened.
474
00:26:12,300 --> 00:26:15,060
The only way that I can do that is
by assessing the crime scene.
475
00:26:15,060 --> 00:26:18,860
And if I don't get access now,
vital evidence could be lost.
476
00:26:20,340 --> 00:26:22,980
God, the lives of your crew
could depend on it.
477
00:26:26,540 --> 00:26:29,420
Be ready to go by the time Hadlow's
set up his decontamination tent.
478
00:26:29,420 --> 00:26:30,740
Thank you.
479
00:26:30,740 --> 00:26:33,460
Remember, Lt Docherty said
you had a maximum of 15
480
00:26:33,460 --> 00:26:35,580
minutes before you pass
out in your own sweat.
481
00:26:35,580 --> 00:26:38,260
There'll be nobody to come in
and pull you out.
482
00:26:38,260 --> 00:26:40,700
I need that device secured
and off my boat.
483
00:26:40,700 --> 00:26:42,540
And I need those hazmat suits.
484
00:26:42,540 --> 00:26:44,420
Anything else is a lower priority.
485
00:26:44,420 --> 00:26:45,820
Those are my orders.
486
00:26:58,700 --> 00:27:00,140
Hey. Hey.
487
00:27:00,140 --> 00:27:01,660
Digital forensics are on it.
488
00:27:01,660 --> 00:27:03,940
Geo-tagged posts,
matched image searches,
489
00:27:03,940 --> 00:27:05,580
going through all the social
media networks.
490
00:27:05,580 --> 00:27:07,780
MI5's putting
their resources into it.
491
00:27:07,780 --> 00:27:10,540
We've got Drever messaging anyone
who's ever posted photos from that
492
00:27:10,540 --> 00:27:13,580
part of the arena, asking them to
send us everything else they've got.
Good.
493
00:27:13,580 --> 00:27:15,140
Are people responding? Yes.
494
00:27:15,140 --> 00:27:17,180
And Robertson's
talking to the club as well.
495
00:27:17,180 --> 00:27:19,700
He's trying to get a hold
of the details for anyone with seats
496
00:27:19,700 --> 00:27:22,060
with a view of F block.
And we've got Ingles once already.
497
00:27:22,060 --> 00:27:24,740
Do we know who
he was sitting next to?
498
00:27:24,740 --> 00:27:25,860
Not yet.
499
00:27:25,860 --> 00:27:28,140
Forensics reckon
they can clean it up a bit.
500
00:27:28,140 --> 00:27:29,820
We found Ingles again on Facebook.
501
00:27:29,820 --> 00:27:31,540
From a game back in March.
502
00:27:41,700 --> 00:27:43,900
Do you recognise the man he's with?
503
00:27:43,900 --> 00:27:45,420
That's Ben Oakley.
504
00:27:48,580 --> 00:27:50,180
He lives at the Peace Camp.
505
00:27:50,180 --> 00:27:51,620
He was a friend of Jade's.
506
00:28:08,780 --> 00:28:10,140
Can I help you?
507
00:28:38,060 --> 00:28:42,340
Oi. What are you doing?! Have you
seen Ben Oakley? No. Do you know
where he is?
508
00:28:42,340 --> 00:28:44,500
That's private property!
You can't just smash it in!
509
00:28:44,500 --> 00:28:48,260
We have a warrant.
Who were you just messaging?
510
00:28:48,260 --> 00:28:50,740
If you know where
he is, it's vital that you tell us.
511
00:29:24,340 --> 00:29:26,940
Check all traffic on the loch-side
road, north and south.
512
00:29:26,940 --> 00:29:29,900
I want a full search on all vans
and check car boots,
513
00:29:29,900 --> 00:29:33,020
and follow up with
any of Oakley's known contacts.
514
00:29:33,020 --> 00:29:34,820
We've got something.
Right.
515
00:29:34,820 --> 00:29:36,260
I'll call you back.
516
00:29:36,260 --> 00:29:38,140
Hidden in the fixtures.
517
00:29:38,140 --> 00:29:42,500
Cat! Do you recognise this laptop?
518
00:29:44,700 --> 00:29:46,460
Yeah, it's Jade's.
519
00:29:46,460 --> 00:29:48,420
Any idea why it would be in
Ben's caravan?
520
00:29:48,420 --> 00:29:50,020
That doesn't mean anything.
521
00:29:50,020 --> 00:29:51,820
I used to borrow it off her as well.
522
00:29:51,820 --> 00:29:53,500
So you know the log-in details.
523
00:29:53,500 --> 00:29:56,300
I need to look at that in connection
with Jade's murder.
524
00:30:08,420 --> 00:30:10,820
Two Russian frigates
moving into the patrol area.
525
00:30:10,820 --> 00:30:12,140
Here and here.
526
00:30:12,140 --> 00:30:15,580
And these two are Russian
research ships.
527
00:30:15,580 --> 00:30:17,660
Famous "research vessels".
528
00:30:17,660 --> 00:30:20,620
The Americans have picked up two
Russian submarines,
529
00:30:20,620 --> 00:30:23,780
also moving into the patrol
area from the south.
530
00:30:23,780 --> 00:30:26,940
What do you think?
531
00:30:28,940 --> 00:30:31,060
I'm wondering
if they know where Vigil is.
532
00:30:38,700 --> 00:30:39,860
Thanks for that.
533
00:30:41,700 --> 00:30:43,740
Don't mention it.
534
00:30:43,740 --> 00:30:45,940
So what'll happen to you?
535
00:30:45,940 --> 00:30:47,500
I'm not sure yet.
536
00:30:49,860 --> 00:30:52,460
Might end up seeing
more of the family.
537
00:30:53,500 --> 00:30:54,780
Not before time.
538
00:30:58,300 --> 00:31:00,580
Once I've taken stuff in,
can I bring it back out?
539
00:31:00,580 --> 00:31:02,820
Only things that can be sealed
and then washed down.
540
00:31:02,820 --> 00:31:03,980
Right.
541
00:31:05,340 --> 00:31:07,780
Lt Hadlow will be ready for you in
about five minutes.
542
00:31:07,780 --> 00:31:09,180
You need to get into the suits now.
543
00:31:09,180 --> 00:31:11,140
I then need to tape the cabin closed
when you're out.
544
00:31:11,140 --> 00:31:12,380
I just...
545
00:31:12,380 --> 00:31:13,700
I need a minute.
546
00:31:17,660 --> 00:31:19,140
Amy, there's not much time.
547
00:31:19,140 --> 00:31:20,460
Yeah.
548
00:31:34,100 --> 00:31:36,420
Come here.
549
00:31:38,420 --> 00:31:40,220
Is that good?
So good.
550
00:31:41,260 --> 00:31:43,540
Can you come to my choir
concert next week?
551
00:31:43,540 --> 00:31:47,140
Yeah, sure.
552
00:31:47,140 --> 00:31:49,460
Oh, oh.
I've got to get you back.
553
00:31:49,460 --> 00:31:50,820
But you said we'd go to...
554
00:31:50,820 --> 00:31:52,260
I know, I know, we will next time.
555
00:31:52,260 --> 00:31:54,460
But we've just run out of time.
556
00:31:54,460 --> 00:31:55,940
Promise.
557
00:31:55,940 --> 00:31:57,820
Why doesn't she like you?
558
00:31:57,820 --> 00:32:00,220
What? Who?
Grandma.
559
00:32:02,100 --> 00:32:04,060
We get on fine.
She's...
560
00:32:05,340 --> 00:32:07,420
Just, people are complicated.
561
00:32:07,420 --> 00:32:09,260
And she misses your dad.
562
00:32:10,620 --> 00:32:12,420
But I'm not angry with you.
563
00:32:14,500 --> 00:32:18,580
Well, grief comes out in different
ways in different people.
564
00:32:18,580 --> 00:32:21,460
So...we've just got to give
her some time.
565
00:32:23,140 --> 00:32:24,620
Grandad says you're lonely.
566
00:32:31,420 --> 00:32:35,620
Well, I would like to see you every
day, if that's what you mean.
567
00:32:38,460 --> 00:32:40,900
Hey, you don't
have to worry about me, OK?
568
00:32:43,740 --> 00:32:45,140
Come on.
569
00:32:51,020 --> 00:32:52,420
She likes birds, so...
570
00:32:54,260 --> 00:32:55,700
If anything happens,
571
00:32:55,700 --> 00:32:58,020
could you make sure that
my colleague DS Longacre gets that?
572
00:32:58,020 --> 00:32:59,980
Yes, Ma'am.
Will do.
573
00:33:12,860 --> 00:33:15,460
Rear-Admiral wants me
to get an update from you in person.
574
00:33:15,460 --> 00:33:18,300
We would tell you as soon as
we found anything concrete.
575
00:33:18,300 --> 00:33:20,020
Has something happened?
576
00:33:20,020 --> 00:33:22,660
The Russian Navy have put
multiple vessels
577
00:33:22,660 --> 00:33:24,740
right across the patrol area.
578
00:33:24,740 --> 00:33:26,100
What does that mean?
579
00:33:26,100 --> 00:33:27,980
It looks like they're hunting Vigil.
580
00:33:34,980 --> 00:33:38,500
Ben?
I've got something. It's big.
581
00:33:38,500 --> 00:33:40,340
It's everything we've
worked for, Patrick.
582
00:33:40,340 --> 00:33:41,900
Slow down. Come inside.
583
00:33:43,780 --> 00:33:45,980
They're going to lock me up to stop
me getting it out there.
584
00:33:45,980 --> 00:33:47,980
Look, Ben, seriously, slow down
585
00:33:47,980 --> 00:33:49,700
and tell me what's wrong.
586
00:33:51,780 --> 00:33:55,180
The Russian's have got a
naval spy in Dunloch. What?
587
00:33:55,180 --> 00:33:58,500
Can you imagine the deterrent
surviving that sort of scandal?
588
00:33:58,500 --> 00:34:00,740
They'll never be able to claim
it's safe again.
589
00:34:00,740 --> 00:34:02,380
And you've got proof of this?
590
00:34:02,380 --> 00:34:04,660
Photographic evidence.
591
00:34:04,660 --> 00:34:07,580
But I need to be somewhere
where they can't get to me.
592
00:34:09,780 --> 00:34:13,300
Is there anything
taken in the station?
593
00:34:13,300 --> 00:34:16,020
That's where Jade took her
photo of Ingles meeting someone.
594
00:34:16,020 --> 00:34:17,540
It's not on here.
595
00:34:17,540 --> 00:34:19,540
Right, let me check the system logs.
596
00:34:19,540 --> 00:34:21,460
Porter. What have you found?
597
00:34:21,460 --> 00:34:23,260
OK, so...
598
00:34:23,260 --> 00:34:27,820
System was last booted up about two
hours after she was killed and...
599
00:34:27,820 --> 00:34:30,540
There you go.
Look at that time stamp.
600
00:34:30,540 --> 00:34:32,740
A bluetooth device was connected,
601
00:34:32,740 --> 00:34:36,100
the odds are that's Mr Oakley
moving stuff onto his phone.
602
00:34:36,100 --> 00:34:40,260
If the photo you're after was
deleted, I reckon he's kept a copy.
603
00:34:40,260 --> 00:34:41,580
Ingles had immunity.
604
00:34:41,580 --> 00:34:44,660
He's not going to kill Jade
over a photo of himself.
605
00:34:44,660 --> 00:34:48,180
But he has to have been protecting
the person he was meeting.
606
00:34:48,180 --> 00:34:51,140
Someone who serves on Vigil.
Exactly.
607
00:34:51,140 --> 00:34:53,620
They'd do anything to protect
an asset like that.
608
00:34:53,620 --> 00:34:56,540
We might have something on one
of Oakley's known contacts.
609
00:34:56,540 --> 00:34:57,900
Patrick Cruden.
610
00:34:57,900 --> 00:35:02,220
Oakley made five calls to Cruden's
office in the last two hours.
611
00:35:02,220 --> 00:35:05,940
We need to go. Just let me see
who else we can talk to.
612
00:35:05,940 --> 00:35:07,660
Ben, can I see the photo?
613
00:35:11,740 --> 00:35:15,220
The guy in the ice hockey jacket,
he's a Russian intelligence officer.
614
00:35:15,220 --> 00:35:18,620
Who's that he's with?
He's Royal Navy. That's all I know.
615
00:35:18,620 --> 00:35:20,300
Jesus.
616
00:35:20,300 --> 00:35:21,660
That's huge.
617
00:35:21,660 --> 00:35:23,020
How did you get this?
618
00:35:24,300 --> 00:35:26,260
Ben, this is my reputation
on the line.
619
00:35:26,260 --> 00:35:28,900
You need to be straight with me.
620
00:35:28,900 --> 00:35:31,780
I was approached by the
Russian guy in the photo.
621
00:35:31,780 --> 00:35:34,980
They used to target CND
all the time.
622
00:35:34,980 --> 00:35:37,900
And afterwards I kept tabs on him
just to see what he was up to.
623
00:35:37,900 --> 00:35:40,500
I think they've got a whole network
here now. Have you told the police?
624
00:35:40,500 --> 00:35:42,700
No. They would just bury it with the
Official Secrets Act.
625
00:35:42,700 --> 00:35:45,300
We still have to tell them.
I agree.
626
00:35:45,300 --> 00:35:48,260
But Ben's not wrong.
Look at Port Havers.
627
00:35:49,780 --> 00:35:52,780
We bring the police in as soon as
we publish the photo.
628
00:35:52,780 --> 00:35:55,460
So, shall we release it now, then?
Yes, but not here.
629
00:35:56,860 --> 00:35:59,380
The Russians will kill anyone
they have to,
630
00:35:59,380 --> 00:36:00,940
to stop this getting out there.
631
00:36:00,940 --> 00:36:03,980
I need political asylum
at a foreign consulate.
632
00:36:03,980 --> 00:36:05,660
I can't see any other way.
633
00:36:05,660 --> 00:36:07,460
So can we please just go?!
634
00:36:10,300 --> 00:36:12,300
Boss,
we might have a lead on Oakley.
635
00:36:12,300 --> 00:36:15,020
Patrick Cruden was meant to do
a live radio interview
636
00:36:15,020 --> 00:36:16,740
and never showed up.
637
00:36:16,740 --> 00:36:19,820
His phone is off and his aide's
not picking up either.
638
00:36:19,820 --> 00:36:22,500
His office says that
none of that is usual for him,
639
00:36:22,500 --> 00:36:25,140
so we're on our way
to his house now.
640
00:36:25,140 --> 00:36:28,460
OK, we need live cell-site
information on all their phones -
641
00:36:28,460 --> 00:36:30,620
Oakley, Cruden and his assistant.
642
00:36:30,620 --> 00:36:33,220
We'll send the team
their numbers now.
643
00:36:41,620 --> 00:36:45,900
I'd like to acknowledge Jade
in the video that goes out with it.
644
00:36:45,900 --> 00:36:47,300
She was a friend.
645
00:36:48,940 --> 00:36:50,780
She gave her life to this cause.
646
00:36:50,780 --> 00:36:52,660
Today would have been
a big day for her.
647
00:36:52,660 --> 00:36:54,700
We can do that.
648
00:36:54,700 --> 00:36:57,340
Look, good things are going to
come from this.
649
00:36:59,180 --> 00:37:01,260
She would've been proud of you,
Patrick.
650
00:37:03,740 --> 00:37:06,300
I think she would have been
proud of all of us.
651
00:37:13,780 --> 00:37:15,740
Ben, you're in, my friend.
652
00:37:16,980 --> 00:37:18,460
Oh, thank God for that.
653
00:37:18,460 --> 00:37:19,980
Right. Let's get this video done.
654
00:37:19,980 --> 00:37:22,260
I'll need to edit
the photo in later.
655
00:37:22,260 --> 00:37:25,140
Then I can post it all online once
I get to the consulate.
656
00:37:27,300 --> 00:37:28,900
You're about to see a photo.
657
00:37:28,900 --> 00:37:31,060
In it you'll see two men.
658
00:37:31,060 --> 00:37:33,780
One of them
is a Russian intelligence officer.
659
00:37:33,780 --> 00:37:36,940
The man with him
is a member of the British Navy.
660
00:37:38,060 --> 00:37:39,980
Let that sink in.
661
00:37:39,980 --> 00:37:41,820
We have no viable deterrent
662
00:37:41,820 --> 00:37:45,140
if it can be infiltrated
by a foreign power.
663
00:37:45,140 --> 00:37:47,820
There's no way our government
can claim that these
664
00:37:47,820 --> 00:37:49,420
weapons are safe and secure.
665
00:37:51,060 --> 00:37:53,860
It's time to get the nukes
out of Scotland,
666
00:37:53,860 --> 00:37:57,420
and out of Britain,
before they lead to catastrophe.
667
00:38:05,380 --> 00:38:08,780
When you come back through, you're
going to have to be really careful.
668
00:38:08,780 --> 00:38:10,340
This is a sprinkler pipe.
669
00:38:10,340 --> 00:38:13,060
I'm going to try and bodge
it as much as I can so that
670
00:38:13,060 --> 00:38:15,940
when you come back through, we can
turn it on. Try and wash yourselves
671
00:38:15,940 --> 00:38:19,940
as best as possible. It's not going
to be perfect. When is that going to
be ready? I don't even know if
672
00:38:19,940 --> 00:38:23,500
that's going to work. If it doesn't,
we'll have to put buckets there for
you to use.
673
00:38:23,500 --> 00:38:24,820
This is bleach solution.
674
00:38:24,820 --> 00:38:28,180
Ideally you clean yourselves with
this before you come back in.
675
00:38:28,180 --> 00:38:30,620
Avoid the seams of your suit.
They fall apart.
676
00:38:30,620 --> 00:38:31,820
Right.
677
00:38:31,820 --> 00:38:35,860
Assume the device is booby-trapped,
so kid gloves, yeah.
678
00:38:35,860 --> 00:38:39,780
We'll clear a run for you from here
to the bomb shop where you can flush
it from one of the torpedo tubes.
679
00:38:39,780 --> 00:38:42,100
We'll have someone with hazmat
training there to assist.
680
00:38:42,100 --> 00:38:44,860
Hopefully the sea water will
disperse the nerve agent. DCI Silva,
681
00:38:44,860 --> 00:38:47,540
let the coxswain handle the
technical side as he knows the boat.
682
00:38:47,540 --> 00:38:49,260
I think that's it. All set?
683
00:38:49,260 --> 00:38:51,540
Mm-hm. Yep.
Good luck.
684
00:38:59,420 --> 00:39:01,820
Believe me, you'll be glad of it.
685
00:39:03,940 --> 00:39:05,100
Helmets.
Yep.
686
00:39:07,820 --> 00:39:10,980
The suits have basic radio
so you can talk to each other.
687
00:39:10,980 --> 00:39:13,140
We won't pick you up out here
though,
688
00:39:13,140 --> 00:39:15,140
so bang on the door
when you need to come out.
689
00:39:15,140 --> 00:39:17,220
Do any of the crew know Morse Code?
Yes, I do.
690
00:39:17,220 --> 00:39:18,900
OK, I'm going to find two tones.
691
00:39:18,900 --> 00:39:20,940
High tones for dots, low for dashes.
692
00:39:20,940 --> 00:39:23,420
In case we need to message.
OK. Great.
693
00:39:23,420 --> 00:39:25,420
OK, we need to go now.
694
00:39:36,340 --> 00:39:37,460
For Morse code.
695
00:39:38,740 --> 00:39:40,660
Are you ready?
Yep.
696
00:39:57,220 --> 00:39:58,660
Clear the passageways.
697
00:39:58,660 --> 00:40:00,700
Start ventilating
the fans on fast speed.
698
00:40:00,700 --> 00:40:01,780
Aye, sir.
699
00:40:31,340 --> 00:40:32,900
Oh, shit.
700
00:40:35,820 --> 00:40:37,300
No-one there.
701
00:40:37,300 --> 00:40:39,300
So why is his car still here, then?
702
00:40:39,300 --> 00:40:41,980
Boss.
703
00:40:41,980 --> 00:40:43,820
We're at Cruden's house,
he's not here.
704
00:40:43,820 --> 00:40:46,100
No. I've got a fair idea where
they're headed.
705
00:40:46,100 --> 00:40:48,700
There's nothing from Patrick Cruden
or Ben Oakley,
706
00:40:48,700 --> 00:40:51,020
but it's been nonstop
with Mark Hill.
707
00:40:51,020 --> 00:40:53,540
He's phoned 12 different consulates,
all of them in Edinburgh.
708
00:40:53,540 --> 00:40:54,940
Consulate.
709
00:40:54,940 --> 00:40:58,460
I'd say that Mr Oakley's hoping
to claim asylum. Right.
710
00:40:58,460 --> 00:41:00,580
We need to put people
around the Russian consulate.
711
00:41:00,580 --> 00:41:02,820
That's the one he'll be heading to.
712
00:41:44,100 --> 00:41:46,900
You want to make a start?
I'll go to the hazmat suits.
713
00:41:46,900 --> 00:41:48,260
Sure.
714
00:42:13,980 --> 00:42:15,780
How are you doing, Amy?
715
00:42:15,780 --> 00:42:18,620
Just looking at the body now.
OK.
716
00:42:42,140 --> 00:42:45,380
Let me just shift these
and then I'll get back to you.
717
00:42:45,380 --> 00:42:46,580
OK.
718
00:43:05,740 --> 00:43:07,500
I've dropped off the hazmat suits.
719
00:43:20,100 --> 00:43:21,700
OK, I'm coming back to you now.
720
00:43:42,300 --> 00:43:43,820
We need to speak to you, sir.
721
00:43:43,820 --> 00:43:46,260
We're looking for Ben Oakley.
722
00:43:46,260 --> 00:43:47,620
I can't help you with that.
723
00:43:47,620 --> 00:43:51,300
Did you drop him off
at the Russian consulate?
724
00:43:51,300 --> 00:43:53,860
I'm sorry, I might have to
deal with this.
725
00:43:53,860 --> 00:43:55,260
I won't be a minute.
726
00:44:01,780 --> 00:44:04,060
Ben Oakley is going to be the guy
who got nuclear weapons
727
00:44:04,060 --> 00:44:06,580
out of Scotland
and I am proud to support him.
728
00:44:06,580 --> 00:44:09,460
I believe he has a photo.
Yes, I've seen it.
729
00:44:09,460 --> 00:44:11,540
That's not Oakley's photo.
730
00:44:11,540 --> 00:44:12,740
Jade took it.
731
00:44:14,620 --> 00:44:16,700
I'm sorry, what are you saying?
732
00:44:16,700 --> 00:44:20,260
We found Jade's laptop
hidden in Ben Oakley's caravan.
733
00:44:20,260 --> 00:44:23,620
We have evidence that he stole that
photo from her laptop,
734
00:44:23,620 --> 00:44:26,500
and then we believe that he supplied
it to a Russian intelligence
735
00:44:26,500 --> 00:44:29,060
officer known as Peter Ingles.
736
00:44:29,060 --> 00:44:33,300
Now, that photo is the reason
why Jade was murdered.
737
00:44:33,300 --> 00:44:34,340
No.
738
00:44:35,380 --> 00:44:38,860
See, this is Ben Oakley
sitting with Peter Ingles.
739
00:44:38,860 --> 00:44:41,060
The same man that she took
a photograph of.
740
00:44:41,060 --> 00:44:44,220
Do you have a copy of the photo
Oakley showed you?
741
00:44:44,220 --> 00:44:46,940
Was Ingles with anybody else
in the photo that you saw?
742
00:44:48,420 --> 00:44:52,260
Did you see another man? Yes,
but I only saw it for a few seconds.
743
00:44:52,260 --> 00:44:54,700
We believe that that other man
is right now on Vigil
744
00:44:54,700 --> 00:44:57,580
involved in a plot to sabotage it.
745
00:44:57,580 --> 00:44:59,060
Where is Ben Oakley?
746
00:45:00,060 --> 00:45:02,740
At the Chinese consulate.
Mark's dropping him off there now.
747
00:45:02,740 --> 00:45:04,180
Chinese.
748
00:45:04,180 --> 00:45:06,500
It's not Russia, it's the Chinese.
749
00:45:06,500 --> 00:45:08,980
Move fast, we're on our way.
750
00:45:08,980 --> 00:45:11,700
What he did to Jade was monstrous.
751
00:45:11,700 --> 00:45:13,100
I'm so sorry.
752
00:45:40,060 --> 00:45:41,300
I'll bag that up.
753
00:46:24,420 --> 00:46:26,700
Got a note.
A note?
754
00:46:26,700 --> 00:46:28,460
I'm just trying to make it out.
755
00:46:28,460 --> 00:46:30,740
"Little Cat, Bali not a done deal.
756
00:46:32,340 --> 00:46:34,140
"One last chance.
757
00:46:35,300 --> 00:46:37,620
"Leave it where instructed...
758
00:46:39,220 --> 00:46:40,940
"..or you'll join Burke."
759
00:46:43,900 --> 00:46:46,020
There's someone else on the boat.
760
00:46:50,380 --> 00:46:51,940
They left this, it's orders.
761
00:46:53,460 --> 00:46:56,700
"One last chance."
I think they were threatening her.
762
00:46:56,700 --> 00:46:58,780
I don't think she wanted to be
involved any more.
763
00:47:03,300 --> 00:47:06,620
If there's someone else on the boat,
then why did they need Jackie?
764
00:47:13,740 --> 00:47:16,300
What if they weren't on the boat
in the first place?
765
00:47:17,980 --> 00:47:19,020
As in...
766
00:47:20,260 --> 00:47:23,420
..what if it was Jackie's
job to kill Burke
767
00:47:23,420 --> 00:47:25,700
so they could
fly his replacement out?
768
00:47:27,300 --> 00:47:30,100
Do you mean Doward?
Yeah.
769
00:47:30,100 --> 00:47:33,220
Yeah, Doward wrote this note.
Threatened her.
770
00:47:33,220 --> 00:47:34,700
I think he's done all of this.
771
00:47:43,260 --> 00:47:45,060
What is it?
I feel the heat.
772
00:47:48,300 --> 00:47:51,460
It's just the heat.
Let me check.
773
00:47:51,460 --> 00:47:53,940
Look at me. Look.
774
00:47:55,580 --> 00:47:58,540
Oh, no. Look at me.
We need to get you out.
775
00:47:58,540 --> 00:48:00,420
I didn't see that happening.
776
00:48:01,420 --> 00:48:02,740
OK, let's go.
777
00:48:11,020 --> 00:48:13,220
Hey, hey, hey, Elliot!
778
00:48:13,220 --> 00:48:14,260
OK.
779
00:48:16,340 --> 00:48:18,620
This needs to be flushed
in the torpedo tube.
780
00:48:18,620 --> 00:48:21,420
Yeah, I know.
Go! No. Come on.
781
00:48:27,020 --> 00:48:30,260
Lean on me.
782
00:48:30,260 --> 00:48:32,660
OK, stay with me.
783
00:48:32,660 --> 00:48:34,700
Shit.
784
00:48:34,700 --> 00:48:37,780
Elliot, stay with me. Elliot,
look at me.
785
00:48:37,780 --> 00:48:39,540
Elliot. Look.
786
00:48:39,540 --> 00:48:41,420
We need to keep moving.
787
00:48:55,140 --> 00:48:57,580
They're coming out!
Shit.
788
00:48:57,580 --> 00:49:00,700
Start the sprinklers now!
Clear the passageway!
789
00:49:00,700 --> 00:49:02,220
Stand by to vent.
790
00:51:27,860 --> 00:51:29,620
No, not that.
791
00:51:29,620 --> 00:51:31,300
It's evidence.
792
00:51:48,580 --> 00:51:49,820
He's been exposed.
793
00:51:51,300 --> 00:51:52,980
Oh, shit.
794
00:52:04,780 --> 00:52:06,460
Oh, my God!
795
00:52:06,460 --> 00:52:07,860
Jesus!
796
00:52:34,300 --> 00:52:35,460
No!
797
00:52:35,460 --> 00:52:37,660
Help! Help.