1 00:00:01,566 --> 00:00:03,742 Previously onB Positive... 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,309 You're ready for your transplant. 3 00:00:05,353 --> 00:00:06,919 Really?As soon as they get an opening 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,573 in the schedule, you'll be getting her kidney. 5 00:00:08,617 --> 00:00:12,838 All right, I need you to count backwards from ten. 6 00:00:12,882 --> 00:00:15,232 Ten. 7 00:00:15,276 --> 00:00:16,929 Nine. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,583 Eight. 9 00:00:18,627 --> 00:00:20,063 Seven. 10 00:00:21,238 --> 00:00:22,935 Six. 11 00:00:22,979 --> 00:00:25,025 [monitor beeping steadily] 12 00:00:29,116 --> 00:00:31,727 Hit that with a sponge for me? 13 00:00:32,641 --> 00:00:34,164 Thank you. 14 00:00:34,208 --> 00:00:35,905 [gasps softly] 15 00:00:35,948 --> 00:00:37,602 Want to give me a little room here? 16 00:00:37,646 --> 00:00:40,388 Sorry. That's just a lot of blood.Step away. 17 00:00:44,087 --> 00:00:46,350 All right. 18 00:00:46,394 --> 00:00:49,049 We've revealed the external iliac vein. 19 00:00:49,092 --> 00:00:51,181 Can we bring in the kidney, please? 20 00:00:51,225 --> 00:00:55,446 Kidney here! Fresh, ice-cold kidney! 21 00:00:55,490 --> 00:00:56,795 Gina? 22 00:00:56,839 --> 00:00:58,797 Drew! It is so good to see you. 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,277 How are you doing? 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,192 Honestly, a little nervous. 25 00:01:02,236 --> 00:01:03,759 Understandable. 26 00:01:03,802 --> 00:01:05,978 Whoa, that is a lot of blood. 27 00:01:06,022 --> 00:01:07,719 Still waiting on that kidney. 28 00:01:07,763 --> 00:01:08,981 Oh, sorry. 29 00:01:09,025 --> 00:01:10,113 Ah. 30 00:01:10,157 --> 00:01:12,115 Smells like chicken. 31 00:01:12,159 --> 00:01:13,551 BASKIN: Time's a-wastin'. 32 00:01:13,595 --> 00:01:14,813 Incoming! 33 00:01:14,857 --> 00:01:16,641 What are you doing? 34 00:01:16,685 --> 00:01:18,078 Whoa. That's my kidney! 35 00:01:25,172 --> 00:01:26,564 Please stop.Oh, come on, 36 00:01:26,608 --> 00:01:28,131 live a little. 37 00:01:28,175 --> 00:01:30,481 I... am... 38 00:01:30,525 --> 00:01:31,917 trying... to... 39 00:01:31,961 --> 00:01:33,093 live a little. 40 00:01:37,445 --> 00:01:39,969 Can we crank up the happy juice? 41 00:01:41,188 --> 00:01:43,929 ♪ The more you give ♪ The more you give♪ 42 00:01:43,973 --> 00:01:46,106 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 43 00:01:46,149 --> 00:01:49,587 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 44 00:01:49,631 --> 00:01:52,590 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 45 00:01:52,634 --> 00:01:54,244 ♪ It's time to face the fact 46 00:01:54,288 --> 00:01:56,028 ♪ It's your prerogative 47 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 ♪ Your prerogative♪ 48 00:01:57,334 --> 00:01:59,641 ♪ To be positive. 49 00:02:12,654 --> 00:02:14,656 Hi, Dad. 50 00:02:14,699 --> 00:02:16,266 Hi, honey. 51 00:02:16,310 --> 00:02:17,615 Hey. 52 00:02:17,659 --> 00:02:18,790 Hey. 53 00:02:18,834 --> 00:02:20,270 Doctor said it went really well. 54 00:02:20,314 --> 00:02:22,707 Oh. Great. 55 00:02:22,751 --> 00:02:24,144 How's Gina? 56 00:02:24,187 --> 00:02:26,320 She's fine. Room right next door. 57 00:02:26,363 --> 00:02:27,669 Thank God. 58 00:02:27,712 --> 00:02:29,018 I'm so happy you're okay. 59 00:02:29,061 --> 00:02:30,280 Ah, me, too, baby. 60 00:02:30,324 --> 00:02:31,760 Me, too. 61 00:02:32,935 --> 00:02:34,632 I want to see Gina. 62 00:02:34,676 --> 00:02:36,982 I'll go get a nurse. 63 00:02:37,026 --> 00:02:38,810 Want some water? 64 00:02:38,854 --> 00:02:40,290 Yeah. Thanks. 65 00:02:40,334 --> 00:02:43,467 Gina's really great, isn't she? 66 00:02:43,511 --> 00:02:44,512 Ah, the best. 67 00:02:44,555 --> 00:02:47,906 So, what happens now? 68 00:02:47,950 --> 00:02:50,474 Is she, like, gone from your life? 69 00:02:50,518 --> 00:02:54,043 No, no, never. Gina means everything to me. 70 00:02:55,044 --> 00:02:57,220 Everything? 71 00:02:57,264 --> 00:02:58,830 You mean you and her...? 72 00:02:58,874 --> 00:03:01,355 No. I mean... 73 00:03:01,398 --> 00:03:03,835 I don't know what I mean. 74 00:03:03,879 --> 00:03:07,012 I wonder if I should call her Gina or Mom. 75 00:03:07,056 --> 00:03:08,057 Stop that. 76 00:03:08,100 --> 00:03:11,060 Maybe Kidney Donor Hump Buddy. 77 00:03:11,103 --> 00:03:13,367 Aunt Gina. Just call her Aunt Gina. 78 00:03:20,417 --> 00:03:23,333 Can you grab me a water? 79 00:03:23,377 --> 00:03:25,335 You're right there. 80 00:03:25,379 --> 00:03:29,078 Yeah, but I gave you a kidney, so you kind of owe me. 81 00:03:29,121 --> 00:03:32,255 How long are you gonna hold this over my head? 82 00:03:32,299 --> 00:03:34,562 As long as it's funny. 83 00:03:36,477 --> 00:03:39,262 [sighs] You know, I think doctors purposely make you wait 84 00:03:39,306 --> 00:03:41,351 when they have important test results. 85 00:03:41,395 --> 00:03:43,875 Yeah. Girls do that, too. 86 00:03:43,919 --> 00:03:45,877 I had a boyfriend who thought I was pregnant, 87 00:03:45,921 --> 00:03:49,881 and I made him wait a long time before I told him I wasn't. 88 00:03:49,925 --> 00:03:51,274 Why'd you do that? 89 00:03:51,318 --> 00:03:54,234 I had to make sure he wouldn't flunk me. 90 00:03:55,583 --> 00:03:57,759 Open my water. 91 00:03:59,413 --> 00:04:01,632 [sighs]Hey there. 92 00:04:01,676 --> 00:04:03,765 Sorry for the wait.Are you? 93 00:04:06,289 --> 00:04:08,378 Great news. Your creatinine levels 94 00:04:08,422 --> 00:04:10,467 are exactly where they need to be. 95 00:04:11,207 --> 00:04:14,297 So my body's not gonna reject the kidney? 96 00:04:14,341 --> 00:04:16,256 If it was going to, it would have happened by now. 97 00:04:16,299 --> 00:04:17,431 Drew! We did it! 98 00:04:17,474 --> 00:04:18,823 We sure did! 99 00:04:18,867 --> 00:04:20,912 I had something to do with it. But okay. 100 00:04:20,956 --> 00:04:22,784 Ah, I can't believe this. 101 00:04:22,827 --> 00:04:24,133 No more dialysis. 102 00:04:24,176 --> 00:04:26,091 No more worrying about dying. 103 00:04:26,135 --> 00:04:28,572 Other than the normal worrying about dying. 104 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Speaking of which, you must remember 105 00:04:30,139 --> 00:04:31,923 to take your immunosuppressants twice a day. 106 00:04:31,967 --> 00:04:33,621 You got it.For the rest of your life. 107 00:04:33,664 --> 00:04:35,753 Oh, don't worry, I'll stay on top of the pills. 108 00:04:35,797 --> 00:04:38,626 I kind of own his ass now. 109 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 All right, well, I'll see you in six months. 110 00:04:41,150 --> 00:04:42,412 Say thank you. 111 00:04:42,456 --> 00:04:43,457 I was gonna say it. 112 00:04:45,197 --> 00:04:47,025 Thanks, Doc. 113 00:04:47,069 --> 00:04:48,288 Wow. 114 00:04:48,331 --> 00:04:49,767 This is just... 115 00:04:49,811 --> 00:04:51,116 great news. 116 00:04:51,160 --> 00:04:52,292 Amazing. 117 00:04:52,335 --> 00:04:53,771 [both laugh] 118 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 [sighs] 119 00:04:56,470 --> 00:04:59,473 Okay, well, I... I got to get back to work. 120 00:04:59,516 --> 00:05:01,126 H-Hang on, Gina. 121 00:05:01,170 --> 00:05:02,998 I just got to say something. 122 00:05:04,173 --> 00:05:07,437 What you've done for me... 123 00:05:07,481 --> 00:05:10,353 I-I don't think I'll ever be able to repay you. 124 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 You don't owe me anything, 125 00:05:12,007 --> 00:05:14,052 other than to live a long life. 126 00:05:14,096 --> 00:05:15,445 A good life. 127 00:05:15,489 --> 00:05:17,012 You got it. 128 00:05:18,013 --> 00:05:19,449 [both laugh] 129 00:05:19,493 --> 00:05:21,799 Oh, a part of me is inside you. 130 00:05:21,843 --> 00:05:24,149 It's kind of weird. 131 00:05:24,193 --> 00:05:25,455 No, it's not weird. 132 00:05:25,499 --> 00:05:27,022 It's beautiful. 133 00:05:27,065 --> 00:05:29,720 Okay, thatwas weird. 134 00:05:32,027 --> 00:05:35,335 You didn't even drink your water. 135 00:05:35,378 --> 00:05:39,034 All right, you are all set. 136 00:05:39,077 --> 00:05:40,340 Um... 137 00:05:40,383 --> 00:05:42,820 I kind of have to pee. 138 00:05:42,864 --> 00:05:45,345 You're kidding, right? 139 00:05:45,388 --> 00:05:47,347 Don't worry, I-I can hold it in. 140 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 Yeah. You can. 141 00:05:51,568 --> 00:05:54,571 I got an empty Gatorade bottle in my bag for emergencies. 142 00:05:54,615 --> 00:05:55,877 It's yours. 143 00:05:55,920 --> 00:05:57,269 Thank you. 144 00:05:57,313 --> 00:06:00,229 Uh, not to brag, but is it a wide mouth? 145 00:06:03,058 --> 00:06:04,886 [snaps fingers] 146 00:06:04,929 --> 00:06:06,540 Quick question, you guys. 147 00:06:07,541 --> 00:06:11,501 Who has two thumbs and a fully functioning, brand-new kidney? 148 00:06:11,545 --> 00:06:12,850 This guy. 149 00:06:12,894 --> 00:06:14,678 ELI/JERRY: Congratulations. 150 00:06:14,722 --> 00:06:17,028 So your blood tests came back clean? Yep. 151 00:06:17,072 --> 00:06:19,248 I am good to go. 152 00:06:19,291 --> 00:06:21,511 That's great. I'm happy for you, man. 153 00:06:21,555 --> 00:06:23,687 So happy for you. No jealousy at all. 154 00:06:23,731 --> 00:06:26,211 I'm totally fine strapped to this machine 155 00:06:26,255 --> 00:06:28,692 cleaning my blood three days a week. 156 00:06:28,736 --> 00:06:31,869 So again... just happy for you. 157 00:06:31,913 --> 00:06:33,044 DREW: Thanks. 158 00:06:33,088 --> 00:06:35,046 So... 159 00:06:35,090 --> 00:06:38,267 how about I take you guys out to a celebratory lunch? 160 00:06:38,310 --> 00:06:40,922 Uh, sorry, we just strapped in. 161 00:06:40,965 --> 00:06:42,053 Another time? 162 00:06:42,097 --> 00:06:44,273 Right. Sure. 163 00:06:44,316 --> 00:06:46,449 Should have called ahead. 164 00:06:49,278 --> 00:06:50,410 Oh. Hi. 165 00:06:50,453 --> 00:06:51,541 Hi. 166 00:06:51,585 --> 00:06:53,151 I used to sit there. 167 00:06:54,588 --> 00:06:56,285 Okay. 168 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 Hi.Hi. 169 00:07:00,594 --> 00:07:02,073 I got me a new kidney. 170 00:07:02,117 --> 00:07:03,466 I heard. 171 00:07:04,293 --> 00:07:07,165 [smacks lips] So, are you two a couple, or...? 172 00:07:10,038 --> 00:07:13,998 Okay. Well, I guess I'll see you guys around. 173 00:07:14,042 --> 00:07:15,957 Around where? 174 00:07:16,000 --> 00:07:18,002 [laughs] Yes, Jerry. 175 00:07:18,046 --> 00:07:19,743 Good one. 176 00:07:19,787 --> 00:07:21,963 Okay, Dunbar out. 177 00:07:27,142 --> 00:07:29,144 Well, that was uncomfortable. 178 00:07:30,667 --> 00:07:32,626 Which one did you give him, the left or the right? 179 00:07:32,669 --> 00:07:34,279 Right. 180 00:07:34,323 --> 00:07:36,760 So now your left kidney's doing all the work? 181 00:07:36,804 --> 00:07:37,674 I guess. 182 00:07:37,718 --> 00:07:40,590 That doesn't seem fair. 183 00:07:40,634 --> 00:07:42,462 Do you even know what kidneys do? 184 00:07:42,505 --> 00:07:43,941 They clean the blood of toxins 185 00:07:43,985 --> 00:07:45,987 and transform the waste into urine. 186 00:07:46,030 --> 00:07:47,597 Good for you. 187 00:07:47,641 --> 00:07:50,165 I googled it so I could brag about you. 188 00:07:51,166 --> 00:07:52,602 You know what's weird? 189 00:07:52,646 --> 00:07:55,692 Ever since the operation, I've been feeling, 190 00:07:55,736 --> 00:07:57,694 I don't know... 191 00:07:57,738 --> 00:07:59,783 stupidly happy. 192 00:07:59,827 --> 00:08:02,525 They give you drugs?Not the stupid happy kind. 193 00:08:02,569 --> 00:08:04,614 So you went through this for nothing? 194 00:08:04,658 --> 00:08:06,486 LUDLUM: When you're done in here, 195 00:08:06,529 --> 00:08:09,489 strip the bed in 206 and toss the mattress. 196 00:08:09,532 --> 00:08:11,969 No. Mr. Knudsen?Yeah, heart attack 197 00:08:12,013 --> 00:08:12,970 on the toilet. 198 00:08:13,014 --> 00:08:15,016 That's so sad. 199 00:08:15,059 --> 00:08:17,497 He was always constipated. It was bound to happen. 200 00:08:18,454 --> 00:08:20,804 Chop-chop. Let's move it. 201 00:08:20,848 --> 00:08:23,154 I really liked him. 202 00:08:23,198 --> 00:08:25,635 He was such a sweet old man. 203 00:08:25,679 --> 00:08:28,986 Yeah, I think... I think he had a crush on you. 204 00:08:29,030 --> 00:08:30,988 Oh, it was harmless. His own daughter 205 00:08:31,032 --> 00:08:32,990 wanted nothing to do with him, 206 00:08:33,034 --> 00:08:35,340 so he kind of adopted me. 207 00:08:35,384 --> 00:08:36,516 LUDLUM: Forgot. 208 00:08:36,559 --> 00:08:37,995 Gina, Knudsen apparently 209 00:08:38,039 --> 00:08:40,041 left something in his will for you. 210 00:08:40,084 --> 00:08:41,346 You're kidding.No. 211 00:08:41,390 --> 00:08:42,870 Expect a call from a lawyer. 212 00:08:42,913 --> 00:08:45,350 What about me? Did he leave anything for me? 213 00:08:45,394 --> 00:08:49,224 Yeah. A truly horrifying mess in his bathroom. 214 00:08:52,488 --> 00:08:54,664 I wonder what he left me. 215 00:08:54,708 --> 00:08:57,014 I'll give you 20 bucks to swab out the toilet. 216 00:08:57,058 --> 00:08:58,407 Not a chance.25. 217 00:08:58,450 --> 00:08:59,930 Let me see your money. 218 00:09:02,063 --> 00:09:03,543 [door closes]GINA: Hello! 219 00:09:03,586 --> 00:09:05,283 Kitchen! 220 00:09:08,243 --> 00:09:10,854 Oh, this is nice.Yes. 221 00:09:10,898 --> 00:09:12,682 I thought I'd make dinner a little special. 222 00:09:12,726 --> 00:09:14,205 Ooh.Wine? 223 00:09:14,249 --> 00:09:15,250 Please. 224 00:09:15,293 --> 00:09:17,382 On sale at Trader Joe's. 225 00:09:17,426 --> 00:09:19,384 12 bucks.Have to buy it. 226 00:09:19,428 --> 00:09:21,212 Have to. 227 00:09:21,256 --> 00:09:22,257 A toast. 228 00:09:22,300 --> 00:09:23,563 Oh, okay. [laughs] 229 00:09:23,606 --> 00:09:25,608 To life,Mm. 230 00:09:25,652 --> 00:09:27,610 to love, to happiness. 231 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 Okay, sure. 232 00:09:29,612 --> 00:09:31,222 Mm. 233 00:09:31,266 --> 00:09:33,573 Drew, I have to tell you something. Actually, 234 00:09:33,616 --> 00:09:34,878 I need to tell you something first. 235 00:09:34,922 --> 00:09:36,401 Okay, but mine is more...Please can I say 236 00:09:36,445 --> 00:09:37,881 what I have to say before I lose my nerve? 237 00:09:37,925 --> 00:09:40,101 Okay. 238 00:09:41,102 --> 00:09:43,234 Gina, uh... 239 00:09:43,278 --> 00:09:45,410 we've been friends for a year now, and while I 240 00:09:45,454 --> 00:09:47,064 cherish that relationship, 241 00:09:47,108 --> 00:09:49,719 I was thinking maybe we... 242 00:09:49,763 --> 00:09:51,416 I'm rich! 243 00:09:51,460 --> 00:09:52,504 What? 244 00:09:52,548 --> 00:09:54,594 Mr. Knudsen died taking a poop 245 00:09:54,637 --> 00:09:58,423 and left me $48 million! 246 00:09:58,467 --> 00:10:00,425 What? 247 00:10:00,469 --> 00:10:01,731 He was a wonderful old man. 248 00:10:01,775 --> 00:10:03,298 He was kind, funny-- 249 00:10:03,341 --> 00:10:05,256 struggled with his bowels-- 250 00:10:05,300 --> 00:10:07,302 but he always treated me like I was a real person, 251 00:10:07,345 --> 00:10:09,913 not some loser working a crappy minimum wage job 252 00:10:09,957 --> 00:10:13,656 at an old age home, and now he is gone, and-and... 253 00:10:13,700 --> 00:10:16,616 I'm insanely rich! 254 00:10:18,661 --> 00:10:20,794 GINA: So this is all mine? 255 00:10:20,837 --> 00:10:22,926 Not all of it. There's taxes. 256 00:10:22,970 --> 00:10:24,928 How much?About half. 257 00:10:24,972 --> 00:10:29,803 So $24 million?Give or take. 258 00:10:31,500 --> 00:10:33,937 [breath shudders] 259 00:10:33,981 --> 00:10:35,504 Uh, are you okay? 260 00:10:36,723 --> 00:10:38,899 I just had a little orgasm. 261 00:10:41,031 --> 00:10:42,467 This is unbelievable. 262 00:10:42,511 --> 00:10:45,340 [gasps] Crazy, right? 263 00:10:46,820 --> 00:10:49,518 I should have got a better bottle of wine. 264 00:10:55,698 --> 00:10:57,657 So, what did you want to tell me?Oh, it's not important. 265 00:10:57,700 --> 00:11:00,442 Really? It seemed like a big deal.I said it's not important, okay? 266 00:11:01,443 --> 00:11:02,487 Whoa. 267 00:11:02,531 --> 00:11:03,793 What was that? 268 00:11:03,837 --> 00:11:05,316 Nothing. Sorry. 269 00:11:05,360 --> 00:11:06,840 You mad at me? 270 00:11:06,883 --> 00:11:08,319 No, of course not. 271 00:11:08,363 --> 00:11:09,669 Please, eat. 272 00:11:09,712 --> 00:11:11,801 We have to celebrate your good fortune. 273 00:11:11,845 --> 00:11:13,368 Okay. 274 00:11:14,369 --> 00:11:15,849 I'm just a little off today. 275 00:11:15,892 --> 00:11:17,851 Maybe my new meds. 276 00:11:17,894 --> 00:11:19,287 Sure. 277 00:11:20,723 --> 00:11:24,205 Would you feel better if I bought you a car? 278 00:11:25,206 --> 00:11:26,163 Very funny. 279 00:11:26,207 --> 00:11:27,861 Wait, would you actually... 280 00:11:28,557 --> 00:11:29,819 No. My Civic's fine. 281 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 A car you can trust. 282 00:11:31,734 --> 00:11:35,346 So, what are you gonna do with all this money? 283 00:11:35,390 --> 00:11:37,435 Oh, I have no idea. 284 00:11:37,479 --> 00:11:40,177 My whole life, I've barely ever had $48, 285 00:11:40,221 --> 00:11:42,876 and now I have $48 million. 286 00:11:42,919 --> 00:11:44,834 $24 million. Don't forget the taxes. 287 00:11:44,878 --> 00:11:46,531 Mm. 288 00:11:46,575 --> 00:11:48,838 What if I don't pay them? What are they gonna do to me? 289 00:11:48,882 --> 00:11:50,710 Put you in jail. [laughs]: For taxes? 290 00:11:50,753 --> 00:11:53,190 No, I don't think so. 291 00:11:53,234 --> 00:11:54,583 Hey. 292 00:11:54,626 --> 00:11:56,063 Will you do me a favor? 293 00:11:56,106 --> 00:11:58,065 Don't tell anybody about the money. 294 00:11:58,108 --> 00:11:59,370 Especially Eli. 295 00:11:59,414 --> 00:12:00,632 Yeah, sure. 296 00:12:00,676 --> 00:12:02,896 Is everything okay with you guys? 297 00:12:02,939 --> 00:12:04,114 Oh, I don't know. 298 00:12:04,158 --> 00:12:06,203 Ever since he asked me to move in 299 00:12:06,247 --> 00:12:08,728 and I decided to stay here, it's been weird. 300 00:12:08,771 --> 00:12:11,774 Well, I'm sure you kids will figure it out. 301 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 Or not. 302 00:12:13,820 --> 00:12:15,735 I guess. 303 00:12:15,778 --> 00:12:17,737 I'll probably move out anyway. 304 00:12:17,780 --> 00:12:19,216 Really? 305 00:12:19,260 --> 00:12:21,392 Well, yeah. I mean, millionaires usually have 306 00:12:21,436 --> 00:12:23,090 their own places, don't they? 307 00:12:23,133 --> 00:12:27,616 Lady Gaga, Batman, they all have their own places. 308 00:12:28,617 --> 00:12:29,879 Makes sense. 309 00:12:29,923 --> 00:12:31,751 Well, I'm gonna miss you. 310 00:12:32,795 --> 00:12:34,754 I'm gonna miss you, too. 311 00:12:36,799 --> 00:12:38,453 Bon appétit. 312 00:12:41,499 --> 00:12:44,938 What do you know about offshore tax shelters? 313 00:12:46,635 --> 00:12:48,593 Can I get you anything, Norma? No. 314 00:12:48,637 --> 00:12:50,421 Cup or tea, maybe?No, thank you. 315 00:12:50,465 --> 00:12:52,423 How about a bagel? You like bagels.I have no money 316 00:12:52,467 --> 00:12:54,425 to leave you, Gabby. 317 00:12:54,469 --> 00:12:55,905 [door closes] 318 00:12:55,949 --> 00:12:58,299 Hey. What are you doing here? 319 00:12:58,342 --> 00:13:00,431 Uh, I work here.You also have 320 00:13:00,475 --> 00:13:02,303 $48 million. 321 00:13:03,173 --> 00:13:05,088 $24 million after taxes. 322 00:13:05,132 --> 00:13:06,655 Mm, we'll see. 323 00:13:06,698 --> 00:13:08,918 Hey, how are you feeling? 324 00:13:08,962 --> 00:13:11,660 Like my hip is made of broken glass. 325 00:13:11,703 --> 00:13:13,836 Oh, I'm sorry. Are you taking your pain meds? 326 00:13:13,880 --> 00:13:14,924 Sometimes. 327 00:13:14,968 --> 00:13:16,317 Norma, come on. 328 00:13:16,360 --> 00:13:17,797 I don't like the way they make me feel. 329 00:13:17,840 --> 00:13:20,277 I get all sleepy and spaced out. 330 00:13:20,321 --> 00:13:23,628 You say that like it's a bad thing. 331 00:13:23,672 --> 00:13:25,935 Well, at least let me get you some Tylenol or something. 332 00:13:25,979 --> 00:13:26,980 I'm fine. 333 00:13:27,023 --> 00:13:28,851 Just leave me alone.Hey, 334 00:13:28,895 --> 00:13:30,679 I know you're not feeling well, but don't take it out on me. 335 00:13:30,722 --> 00:13:31,985 Who should I take it out on? 336 00:13:32,028 --> 00:13:32,986 Gabby. 337 00:13:33,900 --> 00:13:35,640 She's no good. 338 00:13:35,684 --> 00:13:37,338 Hey, get her some Tylenol. 339 00:13:37,381 --> 00:13:40,210 Sure. Norma, I'm gonna get you some Tylenol... 340 00:13:40,254 --> 00:13:43,344 I have no money, Gabby. 341 00:13:45,520 --> 00:13:46,869 So... 342 00:13:46,913 --> 00:13:48,305 how is it being rich? 343 00:13:48,349 --> 00:13:51,134 Oh, it's confusing. 344 00:13:51,178 --> 00:13:53,658 I don't feel like I deserve it. 345 00:13:53,702 --> 00:13:55,008 Why? Why not you? 346 00:13:55,051 --> 00:13:57,140 You were very kind to that man. 347 00:13:57,184 --> 00:13:59,882 You took time to listen to his stories, 348 00:13:59,926 --> 00:14:02,363 take him to the doctor, get his hair cut. 349 00:14:02,406 --> 00:14:03,973 That's just my job.No, no, no. 350 00:14:04,017 --> 00:14:05,975 It was much more than your job. 351 00:14:06,019 --> 00:14:07,977 You cared about him. 352 00:14:08,021 --> 00:14:11,372 You have any idea how much that means around here? 353 00:14:11,415 --> 00:14:13,853 I'm gonna miss him. 354 00:14:13,896 --> 00:14:16,203 Yeah. Me, too, honey. 355 00:14:16,246 --> 00:14:19,032 GABBY: Here you go, Norma.Thanks. 356 00:14:19,075 --> 00:14:22,252 Uh, uh, Mrs. Prufrock, cup of tea? Bagel? 357 00:14:22,296 --> 00:14:24,080 Wait, slow down. 358 00:14:27,214 --> 00:14:28,693 Can I help you? 359 00:14:28,737 --> 00:14:30,870 Yes. Um, I'm not sure if you remember me, 360 00:14:30,913 --> 00:14:33,873 but I bought a burial plot from you about a year ago. 361 00:14:33,916 --> 00:14:35,526 Oh, sure. 362 00:14:35,570 --> 00:14:37,702 Mr., uh, Dunlop, right? 363 00:14:37,746 --> 00:14:39,356 [chuckles] Dunbar. But close. 364 00:14:39,400 --> 00:14:41,402 Right. Darn. [laughs] 365 00:14:41,445 --> 00:14:44,187 Well, what can I do for you, Mr. Dunbar? 366 00:14:44,231 --> 00:14:46,189 Well, uh, this is gonna sound a little odd, 367 00:14:46,233 --> 00:14:49,410 but I was wondering if the cemetery might buy it back? 368 00:14:50,411 --> 00:14:51,586 Why? 369 00:14:51,629 --> 00:14:54,023 Are you unhappy with it? 370 00:14:54,067 --> 00:14:55,938 No, it's a great plot.Yeah. 371 00:14:55,982 --> 00:14:58,288 If I recall, it's on a hilltop under a copse of trees. 372 00:14:58,332 --> 00:15:00,377 Terrific view. 373 00:15:00,421 --> 00:15:01,901 Yeah. Very picturesque. 374 00:15:01,944 --> 00:15:04,599 It's just, the thing is, 375 00:15:04,642 --> 00:15:07,645 when I bought it I wasn't doing so well, and... 376 00:15:07,689 --> 00:15:09,038 Don't tell me. 377 00:15:09,082 --> 00:15:10,561 You decided on cremation? 378 00:15:10,605 --> 00:15:12,389 You're gonna do the, uh, environmental, 379 00:15:12,433 --> 00:15:13,956 ashes-in-the-ocean thing? 380 00:15:14,000 --> 00:15:16,219 I got to tell you, not really good for the fish. 381 00:15:16,263 --> 00:15:18,221 No. No cremation. 382 00:15:18,265 --> 00:15:20,223 [chuckles] No, th-the thing is... 383 00:15:20,267 --> 00:15:22,965 I got a kidney transplant, and I'm looking 384 00:15:23,009 --> 00:15:24,619 to live a lot longer. 385 00:15:25,620 --> 00:15:26,969 Well, uh... 386 00:15:27,013 --> 00:15:29,276 [clears throat] good for you. 387 00:15:29,319 --> 00:15:30,755 Thanks.Yeah, sure, 388 00:15:30,799 --> 00:15:31,931 we'll buy it back. 389 00:15:31,974 --> 00:15:33,062 Great.But I got to tell you, 390 00:15:33,106 --> 00:15:35,064 you lose half your investment. 391 00:15:35,108 --> 00:15:36,457 Why? 392 00:15:36,500 --> 00:15:37,937 Well, think of it like a car purchase. 393 00:15:37,980 --> 00:15:39,460 The second you drive it off the lot... 394 00:15:39,503 --> 00:15:41,766 [clicks tongue] loses 50% of its value. 395 00:15:41,810 --> 00:15:43,246 But I haven't driven it anywhere. 396 00:15:43,290 --> 00:15:45,292 It's just grass and dirt.Well, I'm sorry, 397 00:15:45,335 --> 00:15:46,641 it's considered a used plot 398 00:15:46,684 --> 00:15:48,077 whether you're lying in it or not. 399 00:15:48,121 --> 00:15:49,252 Now, 400 00:15:49,296 --> 00:15:50,601 if you'll excuse me, 401 00:15:50,645 --> 00:15:52,603 I have people who are not as lucky as you 402 00:15:52,647 --> 00:15:54,823 who need to be put to their eternal rest. 403 00:15:56,042 --> 00:15:58,479 Can I at least sublet it? 404 00:15:58,522 --> 00:16:00,568 [phone vibrating] 405 00:16:02,004 --> 00:16:03,614 Hey, Eli. 406 00:16:03,658 --> 00:16:06,487 Hey, let me ask you-- how are you fixed for a burial plot? 407 00:16:07,531 --> 00:16:08,968 What?A burial plot. 408 00:16:09,011 --> 00:16:11,448 You know, a headstone, flowers... 409 00:16:11,492 --> 00:16:14,147 enough room for a tasteful crypt. 410 00:16:15,148 --> 00:16:17,454 I'm good, Drew. 411 00:16:17,498 --> 00:16:20,675 Listen, has Gina said anything about me lately? 412 00:16:20,718 --> 00:16:22,024 No. Why do you ask? 413 00:16:22,068 --> 00:16:23,634 I haven't heard from her 414 00:16:23,678 --> 00:16:25,288 the last couple of days, and to be honest with you, 415 00:16:25,332 --> 00:16:27,290 things have been... weird. 416 00:16:27,334 --> 00:16:28,813 Really? 417 00:16:28,857 --> 00:16:30,641 Is she seeing someone else? 418 00:16:30,685 --> 00:16:32,295 Not that I'm aware of. 419 00:16:32,339 --> 00:16:35,690 But who knows with women. They are the original deceivers. 420 00:16:37,083 --> 00:16:39,215 I always felt like I was a little bit more into her 421 00:16:39,259 --> 00:16:41,304 than she was into me, you know? 422 00:16:41,348 --> 00:16:42,305 Maybe. 423 00:16:42,349 --> 00:16:44,003 What does your gut tell you? 424 00:16:44,046 --> 00:16:46,353 Part of me says I should just break it off. 425 00:16:46,396 --> 00:16:50,139 Hi. We're hoping to buy a cemetery plot. 426 00:16:50,183 --> 00:16:51,749 Oh, uh, got to go, Eli. 427 00:16:51,793 --> 00:16:53,838 Trust your gut. Dump her. 428 00:16:53,882 --> 00:16:55,318 Come with me. 429 00:16:55,362 --> 00:16:57,712 I want to show you something with a view. 430 00:17:01,281 --> 00:17:02,717 Shoes. 431 00:17:03,718 --> 00:17:04,893 Hmm. 432 00:17:04,936 --> 00:17:06,808 [forced gasp] And more shoes. 433 00:17:07,765 --> 00:17:08,853 Ooh... 434 00:17:08,897 --> 00:17:10,942 Look. Shoes! 435 00:17:10,986 --> 00:17:12,596 What is this one? 436 00:17:12,640 --> 00:17:14,729 [forced gasp] What do you know? Shoes! 437 00:17:15,730 --> 00:17:17,079 Hey.Hey. 438 00:17:17,123 --> 00:17:19,081 Shoes! 439 00:17:19,125 --> 00:17:20,865 Did a little shopping, huh? 440 00:17:20,909 --> 00:17:23,694 I was feeling a little sad this afternoon-- shoes!-- 441 00:17:23,738 --> 00:17:25,174 so I decided 442 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 to spend some money-- bought some shoes. 443 00:17:27,220 --> 00:17:28,612 Shoes! 444 00:17:28,656 --> 00:17:30,353 I see. 445 00:17:30,397 --> 00:17:32,094 Also bought a couple of Birkin bags-- they're, like, 446 00:17:32,138 --> 00:17:35,358 $30,000 each, which is totally obscene until you own one, 447 00:17:35,402 --> 00:17:37,447 and then they're pretty wonderful. 448 00:17:37,491 --> 00:17:38,927 You want one? 449 00:17:38,970 --> 00:17:41,060 I think you could pull it off. 450 00:17:42,104 --> 00:17:43,105 No, thanks. 451 00:17:43,149 --> 00:17:44,367 Tomorrow I'm going into the city, 452 00:17:44,411 --> 00:17:46,065 and I'm buying a condo. 453 00:17:46,108 --> 00:17:48,110 Maybe two condos. 454 00:17:48,154 --> 00:17:50,112 One for my shoes. 455 00:17:50,156 --> 00:17:52,201 Y-You're gonna live in Manhattan? 456 00:17:52,245 --> 00:17:55,117 [panting]: I could. I don't have to. 457 00:17:55,161 --> 00:17:57,554 I can... go wherever I want. 458 00:17:57,598 --> 00:18:00,079 [crying]: Wherever makes me happy. 459 00:18:00,122 --> 00:18:01,428 [chuckling, crying] 460 00:18:01,471 --> 00:18:03,560 That's what I'm gonna be. 461 00:18:03,604 --> 00:18:05,823 [sobbing]: Happy! 462 00:18:07,129 --> 00:18:09,436 I don't know what's happening! 463 00:18:09,479 --> 00:18:11,090 [groans] 464 00:18:11,133 --> 00:18:12,743 Aah. Ow! 465 00:18:12,787 --> 00:18:14,484 Sorry. Louboutin. 466 00:18:15,485 --> 00:18:18,445 Look, everything's gonna be okay. You'll see. 467 00:18:18,488 --> 00:18:20,099 Will it? I don't know! 468 00:18:20,142 --> 00:18:21,578 I don't know anything! 469 00:18:21,622 --> 00:18:23,406 Okay?! 470 00:18:23,450 --> 00:18:26,322 I thought buying all this stuff would make me feel better, 471 00:18:26,366 --> 00:18:29,238 and it did, and then... and then it didn't. 472 00:18:29,282 --> 00:18:31,501 It just makes me... 473 00:18:31,545 --> 00:18:33,416 I don't know what I am. 474 00:18:33,460 --> 00:18:35,462 You're just a little overwhelmed. 475 00:18:35,505 --> 00:18:37,464 And that's perfectly understandable. 476 00:18:37,507 --> 00:18:39,248 How come I feel so awful? 477 00:18:39,292 --> 00:18:40,771 What is wrong with me? 478 00:18:40,815 --> 00:18:42,686 Oh, nothing is wrong with you. 479 00:18:42,730 --> 00:18:44,253 [shudders]: Oh... 480 00:18:44,297 --> 00:18:48,127 Are there support groups for rich, unhappy people? 481 00:18:48,170 --> 00:18:50,955 Not unless you want to become a Republican. 482 00:18:50,999 --> 00:18:53,175 But, hey, look, the good news is, 483 00:18:53,219 --> 00:18:55,525 you have someone in your life who will care for you 484 00:18:55,569 --> 00:18:58,267 no matter what, who can be your support system, your... 485 00:18:58,311 --> 00:19:00,530 your-your partner, even. 486 00:19:01,879 --> 00:19:03,620 [ringtone playing] 487 00:19:03,664 --> 00:19:05,144 It's Eli. 488 00:19:05,187 --> 00:19:07,494 You should get that. 489 00:19:08,669 --> 00:19:11,280 [clears throat] Hi. 490 00:19:11,324 --> 00:19:13,195 Yeah, sure, what's up? 491 00:19:14,327 --> 00:19:15,893 [sighs] 492 00:19:15,937 --> 00:19:18,026 Yeah, I know, things have been kind of awkward. 493 00:19:19,680 --> 00:19:21,856 Really? A weekend in Vermont? 494 00:19:22,857 --> 00:19:24,380 That sounds great. 495 00:19:24,424 --> 00:19:26,295 I could use a break. 496 00:19:26,339 --> 00:19:27,818 Oh, no, everything's fine. 497 00:19:27,862 --> 00:19:29,472 I'll-I'll tell you about it over the weekend. 498 00:19:29,516 --> 00:19:31,387 Okay. 499 00:19:31,431 --> 00:19:33,607 Thanks. Bye. 500 00:19:35,565 --> 00:19:37,480 You guys are going to Vermont? 501 00:19:37,524 --> 00:19:39,178 Yeah, bed-and-breakfast. 502 00:19:39,221 --> 00:19:41,832 He wants to start over, get back to where we were. 503 00:19:41,876 --> 00:19:43,051 [high-pitched]: Great. Great. 504 00:19:45,053 --> 00:19:49,013 Hey. Thanks for letting me vent all over you. 505 00:19:49,057 --> 00:19:51,494 You're my best buddy. 506 00:19:51,538 --> 00:19:52,843 Yeah. 507 00:19:52,887 --> 00:19:55,585 I haven't heard that since prom night. 508 00:20:06,248 --> 00:20:08,337 It's 3:00 in the morning. 509 00:20:08,381 --> 00:20:11,384 Sorry, I didn't know where else to go. 510 00:20:11,427 --> 00:20:12,559 What's going on? 511 00:20:13,821 --> 00:20:16,389 [sighs] I'm in love with Gina. 512 00:20:17,390 --> 00:20:19,696 What...? 513 00:20:19,740 --> 00:20:21,829 She's the one. I'm sure of it. 514 00:20:22,917 --> 00:20:25,398 All right. Come talk to Gideon. 515 00:20:33,275 --> 00:20:35,625 How do you know where I live?