1 00:00:05,089 --> 00:00:06,591 ...آنچه گذشت 2 00:00:06,616 --> 00:00:07,867 نیکسون می‌خواد با جان دین ملاقات کنه 3 00:00:07,892 --> 00:00:11,729 خود رئیس جمهور نیکسون منو برای این کار خواستن؟ - یه جور فرصت ویژه برات داریم - 4 00:00:11,754 --> 00:00:14,407 مسئول سازمان سیا اونجا یکیه به اسم هاوارد هانت 5 00:00:14,432 --> 00:00:17,935 و در حال حاضر موضعشون رو 6 00:00:18,019 --> 00:00:19,854 از پیدا کردن نشتی اطلاعات به گاییدن دموکرات‌ها تغییر دادن 7 00:00:19,937 --> 00:00:23,107 باید مثل مار موذی باشیم 8 00:00:24,107 --> 00:00:25,569 فکر نکنم آخرهفته بتونم بیام ببینمت 9 00:00:25,594 --> 00:00:27,086 باهات تماس می‌گیرم 10 00:00:27,111 --> 00:00:31,157 وینی، من مدت‌ها پیش تصمیم گرفتم که هر احساسی که دارمو بگم 11 00:00:31,182 --> 00:00:34,352 و اگه این مطابق با پیام رئیس جمهور نیست، خب به درک 12 00:00:34,377 --> 00:00:35,753 داری شعر می‌خونی؟ 13 00:00:35,778 --> 00:00:39,932 .یکم دلم گرفت یاد پسری افتادم که می‌شناختمش 14 00:00:39,957 --> 00:00:44,212 هرچندوقت یه بار به این فکر میفتی که اگه با والتر، پسر اهل پاین بلاف 15 00:00:44,295 --> 00:00:46,464 ازدواج میکردی چی میشد 16 00:00:46,489 --> 00:00:50,660 آقای مک‌کورد، من و خانواده‌ـم برای یه مراسم خیریه داریم به کالیفرنیا سفر میکنیم 17 00:00:50,685 --> 00:00:52,904 میخواستم بپرسم ببینم دوست دارین همراهمون بیاین؟ 18 00:00:52,929 --> 00:00:55,056 ...خیلی دوست دارم بیام خانم میچل ولی 19 00:00:55,081 --> 00:00:57,700 به‌خاطر کمپین خیلی سرم شلوغه 20 00:00:57,725 --> 00:01:00,763 به نظر می‌رسه که توی واترگیت یه مشکلی پیش‌اومد 21 00:01:00,788 --> 00:01:02,200 توی لابی می‌بینمتون - سریع گمشین بیرون - 22 00:01:02,225 --> 00:01:05,249 یکی از درا اشتباهی نوارکشی شده بود 23 00:01:05,274 --> 00:01:07,235 مک‌کورد نتونست فرار کنه 24 00:01:07,260 --> 00:01:09,879 واقعاً فکرمی‌کنید وقتی مارتا عکسشو توی روزنامه ببینه 25 00:01:09,904 --> 00:01:11,989 به دوستای روزنامه‌نگارش زنگ نمی‌زنه؟ 26 00:01:12,050 --> 00:01:13,218 بقیه کجان؟ 27 00:01:13,243 --> 00:01:16,288 .آقای میچل باید به واشنگتن پرواز می‌کردن دستور دادن که شما اینجا بمونید 28 00:01:16,313 --> 00:01:18,148 .این مسخرست من به همسرم زنگ می‌زنم 29 00:01:20,748 --> 00:01:23,334 اینجا تو دستور نمیدی، فهمیدی؟ 30 00:01:30,550 --> 00:01:33,803 مارتا، عزیزم باهات چکار کردن؟ 31 00:01:35,221 --> 00:01:38,558 اگه بهم نگی اون دخترا چکار کردن کاری از دستم برنمیاد 32 00:01:39,684 --> 00:01:41,435 بهم گفتن که خیلی آشغالم 33 00:01:43,980 --> 00:01:45,731 چرا اینو گفتن؟ 34 00:01:49,277 --> 00:01:50,486 جوجوی من 35 00:01:53,030 --> 00:01:54,991 گفتن بابات با همه هست 36 00:01:57,076 --> 00:01:59,036 حرفشونو باور میکنی؟ 37 00:02:04,182 --> 00:02:06,142 تو سعی کردی که از دستشون فرار کنی 38 00:02:07,381 --> 00:02:08,549 اونا هم دنبالت کردن 39 00:02:10,089 --> 00:02:11,507 و کتکت زدن 40 00:02:13,759 --> 00:02:15,303 روم تف انداختن 41 00:02:19,599 --> 00:02:21,225 عزیزکم 42 00:02:25,897 --> 00:02:27,565 میخوام یه چیزی بهت نشون بدم 43 00:02:29,594 --> 00:02:32,153 مال جد پدریت بوده 44 00:02:32,200 --> 00:02:34,411 وقتی داشته انگلستان رو به قصد کارولینای جنوبی ترک میکرده 45 00:02:34,436 --> 00:02:36,480 پسرعموش این ساعت رو 46 00:02:37,428 --> 00:02:40,932 به عنوان هدیه‌ی خداحافظی بهش میده 47 00:02:43,039 --> 00:02:44,832 میدونی پسرعموش کی بوده؟ 48 00:02:48,419 --> 00:02:51,505 جرج سوم، پادشاه انگلستان 49 00:02:53,925 --> 00:02:56,427 پس از جد پدریت گرفته 50 00:02:56,452 --> 00:02:57,996 تا پدربزرگت 51 00:02:58,021 --> 00:03:00,524 تا من و تو 52 00:03:00,723 --> 00:03:03,976 همه‌ی بل‌ها اشراف‌زاده هستن 53 00:03:06,080 --> 00:03:08,606 که این یعنی تو یه شاهدختی 54 00:03:09,732 --> 00:03:11,525 مادرت یه ملکه‌ـست 55 00:03:12,443 --> 00:03:13,986 و من؟ 56 00:03:15,154 --> 00:03:16,447 یه پادشاه 57 00:03:18,699 --> 00:03:22,453 پس دفعه‌ی بعدی که کسی باهات مثل یه آدم بی‌ارزش رفتار کرد 58 00:03:23,125 --> 00:03:24,937 باهاشون بجنگ 59 00:03:25,957 --> 00:03:29,377 چون خونی که در رگ‌هاته ارزش جنگیدن رو داره 60 00:03:31,170 --> 00:03:32,546 چشم قربان 61 00:03:33,545 --> 00:03:35,422 یه چیز دیگه 62 00:03:35,447 --> 00:03:37,658 اگه یکی از اون دخترا جرات کرد روت دست بلند کنه 63 00:03:39,206 --> 00:03:41,269 یکی از انگشتاش رو بگیر 64 00:03:41,294 --> 00:03:44,755 و اینقدر بکشش عقب تا بشکنه 65 00:03:47,061 --> 00:03:49,772 احتمالا یا توی خودشون میشاشن 66 00:03:50,940 --> 00:03:52,483 یا فرار میکنن 67 00:03:52,508 --> 00:03:58,089 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 68 00:03:58,114 --> 00:04:03,501 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 69 00:04:03,526 --> 00:04:07,182 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 70 00:04:07,207 --> 00:04:12,641 «مترجمین: عاطفه بدوی، فاطیما موسوی» «و سپهر طهماسبی» Atefeh Badavi & Fatima & SepSensi 71 00:04:38,487 --> 00:04:39,572 الو؟ 72 00:04:41,157 --> 00:04:42,575 حالش خوبه 73 00:04:43,281 --> 00:04:46,660 دارم سعی میکنم دور از تلفن و اخبار روزنامه‌ها نگهش دارم 74 00:04:46,829 --> 00:04:49,040 ،نه استیو مریض شده نیستش ولی بری پیشمه 75 00:04:49,999 --> 00:04:53,127 حتما. جاش خیلی راحته. متشکرم 76 00:05:14,732 --> 00:05:15,733 ببخشید 77 00:05:16,685 --> 00:05:20,129 خانم؟ عذر میخوام 78 00:05:20,154 --> 00:05:22,490 ،خانم میچل همه چی اونجا روبراهه؟ 79 00:05:22,573 --> 00:05:23,741 ببخشید 80 00:05:24,675 --> 00:05:26,160 خانم؟ 81 00:05:28,704 --> 00:05:30,539 خانم میچل درو باز کنین 82 00:05:30,623 --> 00:05:32,500 وای خدای من. ببخشید؟ 83 00:05:32,583 --> 00:05:33,584 ...خانم میچل - !سلام - 84 00:05:33,609 --> 00:05:36,118 اگه درو باز نکنین چاره‌ای ندارم غیر از این که درو بشکنم 85 00:05:36,143 --> 00:05:37,735 ...خانم من به کمـ 86 00:05:43,010 --> 00:05:44,512 !نه! خانم 87 00:05:48,891 --> 00:05:51,519 وا! خدای من چکار داری میکنی؟ 88 00:05:51,544 --> 00:05:53,281 چرا جوابمو ندادین؟ 89 00:05:53,813 --> 00:05:56,774 من که طوطی دست‌آموزت نیستم 90 00:05:56,799 --> 00:05:58,474 ولی اگه قراره منو مثل یه طوطی زندانی کنی 91 00:05:58,499 --> 00:06:00,795 حداقل میتونی یه چیزی بیاری بخورم 92 00:06:05,157 --> 00:06:06,700 یکی رو میفرستم بگیره 93 00:06:44,738 --> 00:06:46,824 نذار بهت زور بگن 94 00:06:46,849 --> 00:06:47,934 از پسش برمیای 95 00:06:49,844 --> 00:06:51,554 تو یه حیوون درنده‌ای 96 00:06:51,579 --> 00:06:54,206 !آره تو یه حیوون وحشی‌ای !پس یا میگاییشون یا به گا میری 97 00:06:54,290 --> 00:06:56,443 دین پس اون قهوه‌ی ما چی شد عزیزم؟ 98 00:06:56,468 --> 00:06:58,887 یه کتری قهوه‌ی داغ داره میاد خدمتتون 99 00:07:01,464 --> 00:07:02,882 خیلی‌خب 100 00:07:08,718 --> 00:07:10,072 چقدر لفتش دادی 101 00:07:10,097 --> 00:07:12,975 میدونی که باید قهوه رو دم کنی نه این که بِکُنیش، نه؟ 102 00:07:14,477 --> 00:07:18,055 !اه، کیر توش 103 00:07:18,080 --> 00:07:19,081 مشکلی پیش اومده قربان؟ 104 00:07:19,106 --> 00:07:20,666 ...این لوله‌های پیپ‌ کوفتی 105 00:07:20,691 --> 00:07:23,027 هیچوقت نمیفهمم کدوم به کدوم میخوره 106 00:07:23,110 --> 00:07:25,696 مارتا همیشه همشون رو دسته‌بندی میکنه 107 00:07:25,721 --> 00:07:27,098 !تف توش 108 00:07:27,123 --> 00:07:29,584 اوضاعشون توی کالیفرنیا چطوره قربان؟ 109 00:07:29,609 --> 00:07:32,321 مطمئنم حسابی داره بهش خوش میگذره 110 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 خب، اوضاع از این قراره 111 00:07:35,189 --> 00:07:39,360 پنج تا هندی داریم که پلیس دستگیرشون کرده 112 00:07:39,385 --> 00:07:41,720 که این میشه مک‌کورد و کوبایی‌ها، درسته؟ 113 00:07:41,745 --> 00:07:43,172 زدی تو خال 114 00:07:43,197 --> 00:07:45,566 به طرز معجزه‌آسایی لیدی و هانت 115 00:07:45,591 --> 00:07:48,344 تونستن بدون این که سر از چاه فاضلاب در بیارن فرار کنن 116 00:07:48,369 --> 00:07:50,037 حداقل از این لحاظ شانس آوردیم 117 00:07:50,691 --> 00:07:54,683 و تقریبا ردپایی از هم خودشون به جا نذاشتن 118 00:07:54,767 --> 00:07:56,060 تقریبا؟ 119 00:07:56,143 --> 00:08:00,189 آخه هنوز مشکل گاوصندوق هانت حل نشده 120 00:08:01,091 --> 00:08:03,795 گاو صندوق داری؟ - آره - 121 00:08:03,820 --> 00:08:05,906 دفترم که توی کاخ سفیده یکی داره 122 00:08:06,028 --> 00:08:09,929 تو داشتی از طرف رئیس جمهور یه عملیات مجرمانه رو هدایت میکردی 123 00:08:09,954 --> 00:08:12,290 و اونوقت یکی یه دفتر توی کاخ سفید بهت داده؟ 124 00:08:12,315 --> 00:08:14,536 آره، ولی خیلی بزرگ نبود 125 00:08:14,561 --> 00:08:16,229 خب توی گاوصندوقت چی هست؟ 126 00:08:16,254 --> 00:08:21,093 بذار اینطور بگم که یه سری اسناد فوق محرمانه‌‌ـن 127 00:08:21,118 --> 00:08:25,314 که به هیچ عنوان نمیخوام فاش بشن 128 00:08:25,339 --> 00:08:27,354 منطورت دقیقا چیه؟ !میشه لطف کنی توضیح بدی 129 00:08:27,379 --> 00:08:29,673 خیلی‌خب، فقط کافیه رمزش رو بهمون بدی 130 00:08:29,698 --> 00:08:32,076 اونوقت میتونیم یکی رو بفرستیم خالیش کنه - نمیشه - 131 00:08:32,171 --> 00:08:33,697 رمزشو نمیدونم 132 00:08:33,722 --> 00:08:35,199 چطور رمزشو نمیدونی؟ 133 00:08:35,224 --> 00:08:36,725 چون فراموشش کردم 134 00:08:36,750 --> 00:08:38,293 فراموشش کردی؟ - آره، یادم رفته - 135 00:08:38,318 --> 00:08:40,362 میدونی وقتی پای رمز و اینجور چیزا وسط باشه 136 00:08:40,563 --> 00:08:41,814 مخم کاملا تعطیله 137 00:08:41,839 --> 00:08:43,374 !کیر توش! سگ برینه تو این وضعیت 138 00:08:43,399 --> 00:08:45,709 .آروم باش به روش دیگه‌ای حلش میکنیم 139 00:08:45,734 --> 00:08:47,945 دو، دو، پنج، شش، شش 140 00:08:47,970 --> 00:08:49,154 دو، دو، پنج 141 00:08:49,179 --> 00:08:52,265 .نه راستش این تاریخ تولد دخترمه جواب نمیده 142 00:08:53,699 --> 00:08:54,952 نمیشه منفجرش کنیم؟ 143 00:08:54,977 --> 00:08:56,470 مگه منفجر کردن یه گاوصندوق چقدر سخته 144 00:08:56,495 --> 00:08:58,514 اگه اجازه بدین نکته‌ی کوچیکی رو گوشزد کنم، قربان 145 00:08:58,539 --> 00:09:01,058 اینایی که میگین درواقع از بین بردن اسناد و مدارکه 146 00:09:01,083 --> 00:09:02,293 یک، شش، یک، صفر، هشت، سه 147 00:09:02,318 --> 00:09:04,487 تو خیلی داری بزرگش میکنی 148 00:09:04,628 --> 00:09:06,463 نه، این که نسبت طلاییه [ نسبتی خاص در ریاضیات ] 149 00:09:06,488 --> 00:09:07,781 نسبت طلایی؟ 150 00:09:07,806 --> 00:09:11,685 کسی رو نداریم که بتونه ترتیب همچین مسائلی رو بده؟ 151 00:09:11,710 --> 00:09:14,547 آدمای خلافکار؟ - همین الان جلوی چشمتن دیگه - 152 00:09:15,235 --> 00:09:18,071 !ها فهمیدم هفت، شش، شش، چهار، چهاره 153 00:09:18,096 --> 00:09:20,244 هفت، هفت، شش، چهار، چهار 154 00:09:20,269 --> 00:09:24,039 نه، اینم تاریخ روز دی‌ـه. اینم نیست. اصلا نمیدونم روزی در جنگ جهانی دوم که در آن نیروهای متفقین ] [ با فرود در ساحل نرماندی به شمال فرانسه حمله کردند 155 00:09:24,064 --> 00:09:27,109 .اصلا این مسخره بازیا برای چیه هانت بره. گاو صندوق خودشه دیگه 156 00:09:27,192 --> 00:09:28,277 نه، عمرا نمیشه 157 00:09:28,302 --> 00:09:30,633 نمیخوام اون کس‌مغز یا دوست خل و چلش 158 00:09:30,658 --> 00:09:33,461 پاشونو نزدیک کاخ سفیدم بذارن 159 00:09:33,486 --> 00:09:34,842 بهت برنخوره ها 160 00:09:34,867 --> 00:09:37,036 نه، طوری نیست 161 00:09:37,119 --> 00:09:40,414 باید وقت تلف کردنو بذاریم کنار و مسئله رو جدی بگیریم 162 00:09:40,439 --> 00:09:44,360 خب اگه نمیخوایم تا قبل کریسمس هممون رو ببرن بازجویی 163 00:09:44,385 --> 00:09:48,750 یکیمون باید پاشه بره اون گاوصندوق کوفتی رو از کاخ سفید بیاره بیرون 164 00:10:02,853 --> 00:10:06,398 نه، من نمیتونم انجامش بدم 165 00:10:06,423 --> 00:10:08,008 من خیلی ارتباط نزدیکی با رئیس جمهور دارم 166 00:10:32,966 --> 00:10:34,843 این پرونده‌ـشه مامور لانو 167 00:10:41,266 --> 00:10:42,518 مامور ویژه لانو؟ 168 00:10:42,543 --> 00:10:43,586 بله؟ 169 00:10:46,568 --> 00:10:48,236 مرسی رفیق 170 00:10:48,261 --> 00:10:49,554 ممنونم 171 00:10:54,405 --> 00:10:56,490 یارو خیلی گنده‌ـست، نه؟ 172 00:10:56,573 --> 00:10:57,574 چی؟ 173 00:10:57,599 --> 00:10:58,767 هیکلشو میگم، گنده‌ـست 174 00:10:58,792 --> 00:11:00,919 آره، همینطوره 175 00:11:02,621 --> 00:11:05,416 ...خب میخوای بری داخل یا - آره، همین کارو میخوام بکنم - 176 00:11:05,499 --> 00:11:09,002 منتظر ماموریم که واسه این پرونده درنظرگرفتن 177 00:11:09,027 --> 00:11:10,421 یکمی دیر کرده 178 00:11:16,719 --> 00:11:17,761 اون ماموره تویی؟ 179 00:11:17,786 --> 00:11:20,246 درسته - گه توش - 180 00:11:20,271 --> 00:11:22,867 ...متاسفم. این به‌خاطر این نیست که 181 00:11:22,892 --> 00:11:25,061 .نه، معلومه که نه باشه برای خودت 182 00:11:25,436 --> 00:11:27,354 مطمئنی؟ - آره - 183 00:11:27,379 --> 00:11:29,832 ببخشید. خب با عقلم جور درمیاد 184 00:11:29,857 --> 00:11:33,944 چون با سارقای کوبایی سروکار داریم 185 00:11:33,969 --> 00:11:36,055 ...پس طبیعیه که اونا یه مامور... میدونی 186 00:11:39,985 --> 00:11:41,915 گفتی اسمت چی بود؟ 187 00:11:41,940 --> 00:11:44,765 .مامور پاول مگایانس‌ـم، قربان آماده برای انجام وظیفه 188 00:11:44,790 --> 00:11:47,725 مگی-اینس؟ - مگایانس - [به معنی کون (Anus) کلمه اینس] 189 00:11:47,750 --> 00:11:49,643 "مگی-یانس" 190 00:11:49,668 --> 00:11:51,712 مگایانس - شمرده شمرده بگو - 191 00:11:51,795 --> 00:11:53,505 میتونی پاول صدام کنی 192 00:11:53,530 --> 00:11:54,781 پاول - آره - 193 00:11:54,806 --> 00:11:57,476 .انجلو لانو از آشنایی باهات خوشوقتم 194 00:11:57,501 --> 00:12:00,963 نمیدونستم برای بررسی سرقتای معمولی مامور فدرال میفرستن 195 00:12:01,221 --> 00:12:04,600 وقتی پای خارجی‌ها وسط باشه روالش به این صورته 196 00:12:04,625 --> 00:12:05,626 سیگار میکشین آقای مک‌کورد؟ 197 00:12:06,185 --> 00:12:07,186 نه، ممنون 198 00:12:07,211 --> 00:12:08,671 خب آقای مک‌کورد 199 00:12:08,696 --> 00:12:11,824 توی بیانیه‌ـتون اظهار کردین که شخصا کوبایی‌ها رو استخدام کردین 200 00:12:12,024 --> 00:12:14,777 گونزالز، مارتینز، استرجس، بارکر 201 00:12:14,802 --> 00:12:18,013 که برای سرقت در مرکز دی‌ان‌سی در واترگیت بهتون کمک کنن 202 00:12:19,114 --> 00:12:21,283 و همچنین نوشته که شما تنها فردی بودین 203 00:12:21,366 --> 00:12:22,701 که در واشنگتن با این افراد درتماس بودین 204 00:12:22,726 --> 00:12:24,905 این صحت داره؟ 205 00:12:25,576 --> 00:12:27,662 اگه اینو گفتم بله 206 00:12:27,687 --> 00:12:29,731 ...جالبه چون 207 00:12:29,756 --> 00:12:32,175 بارکر این دفترچه تلفن رو بهمون داد 208 00:12:32,702 --> 00:12:35,422 ...و یکی از اسم‌ها اسمای زیادی توش هست 209 00:12:35,447 --> 00:12:37,824 ولی یکیشون چشممو گرفت 210 00:12:39,718 --> 00:12:40,803 "اچ اچ" 211 00:12:40,886 --> 00:12:42,805 این یه شماره توی واشنگتنه 212 00:12:42,830 --> 00:12:44,373 که جدیدا هم قطع شده 213 00:12:44,398 --> 00:12:45,732 به چشمتون آشنا نیست؟ 214 00:12:46,255 --> 00:12:47,518 همونطوره که گفتم 215 00:12:47,543 --> 00:12:49,920 همه چی نقشه‌ی من بود 216 00:12:50,062 --> 00:12:51,980 اجرا با خودم بود، اینا هم افراد منن 217 00:12:52,005 --> 00:12:54,924 ،اگه میخواین بیشتر بدونین باید وکیلم هم حاضر باشه 218 00:12:54,949 --> 00:12:55,950 خیلی‌خب 219 00:12:57,611 --> 00:12:59,321 جریان از این قراره آقای مک‌کورد 220 00:13:00,614 --> 00:13:01,799 فکر میکنم داری زر مفت میزنی 221 00:13:01,824 --> 00:13:03,790 فکر نمیکنم این یه دزدی ساده بوده باشه 222 00:13:04,243 --> 00:13:07,012 فکر نمیکنم جنابعالی مغز متفکری که ادعا میکنین باشین 223 00:13:07,037 --> 00:13:09,998 مخصوصا بعد از این که با کوبایی‌ها حرف زدم 224 00:13:10,582 --> 00:13:11,708 کوبایی‌ها؟ 225 00:13:11,733 --> 00:13:15,061 گفتن که آخه کدوم احمقی چفت درو به پهلو میچسبونه 226 00:13:15,629 --> 00:13:19,091 اونم وقتی همه میدونن باید عمودی بچسبونیش تا کسی نوار چسب رو نبینه 227 00:13:19,174 --> 00:13:20,509 !خب اینا همش کسشره 228 00:13:22,161 --> 00:13:25,373 اگه عمودی بچسبونیش نوار ممکنه لیز بخوره 229 00:13:29,101 --> 00:13:30,185 خیلی‌خب 230 00:13:30,210 --> 00:13:34,005 گوش کن رفیق، عمودی یا افقیش برای هم اهمیتی نداره 231 00:13:34,030 --> 00:13:36,742 نیومدم اینجا که سر مدل چسبوندن نوار باهم بحث کنیم 232 00:13:36,767 --> 00:13:39,645 ،ولی اینو بهت میگم تو میگی که رئیسشون بودی 233 00:13:39,670 --> 00:13:42,256 ولی به‌نظر نمیرسه کوبایی‌ها خیلی برای مافوقشون احترامی قائل باشن 234 00:13:42,573 --> 00:13:43,866 برای من احترامی قائل نیستن؟ 235 00:13:45,117 --> 00:13:48,412 جالبه. میگن به خر زیاد یونجه بدی جفتک میندازه 236 00:13:48,839 --> 00:13:50,132 جفتک میندازه؟ 237 00:13:51,540 --> 00:13:54,376 پس داری میگی که کوبایی‌ها خرن 238 00:13:56,086 --> 00:13:58,714 .مطمئن نیستم تو بگو داداش 239 00:14:00,007 --> 00:14:01,592 نژادپرست عوضی لاشی 240 00:14:01,617 --> 00:14:04,078 عمرا برای رنگ‌آمیزی خونشم حاضر نیست کوبایی‌ استخدام کنه 241 00:14:04,103 --> 00:14:05,938 من که بعید میدونم مسئولیت کل ماجرا با این بوده باشه، تو چی؟ 242 00:14:05,963 --> 00:14:08,799 ،ماجرا هر چی که باشه اینا چندین قدم از ما جلوترن 243 00:14:08,824 --> 00:14:10,368 شاید مامور سیا باشن؟ 244 00:14:10,684 --> 00:14:13,084 شایدم مثل جریان بمب‌گذاری نیویورکه؟ مثلا جریان ضد کاسترویی چیزی بوده؟ 245 00:14:13,109 --> 00:14:16,279 بودجه‌ی کلان، عملیات تمرینی، دیده‌بان؟ 246 00:14:17,566 --> 00:14:19,818 دیده‌بان؟ - به امتحانش میارزه - 247 00:14:25,429 --> 00:14:27,313 ناهارتون آماده‌ـست 248 00:14:43,759 --> 00:14:45,802 خوراک جگر اردک، خدمت شما خانم 249 00:14:57,397 --> 00:14:58,899 فکر کردم گفتین گرسنه‌این 250 00:14:58,924 --> 00:15:00,885 گویا اشتهام رو از دست دادم 251 00:15:04,930 --> 00:15:06,419 ساعت قشنگیه 252 00:15:08,325 --> 00:15:09,493 یه میراث خانوادگیه 253 00:15:09,518 --> 00:15:11,353 هدیه‌ای از پادشاه انگستان بوده 254 00:15:11,378 --> 00:15:13,171 !شوخی میکنین 255 00:15:13,196 --> 00:15:15,198 پدرم بهم هدیه‌ـش داده 256 00:15:15,223 --> 00:15:17,517 وقتی که جوان بودم فوت کرد 257 00:15:17,542 --> 00:15:18,794 متاسفم 258 00:15:23,674 --> 00:15:25,425 چرا داری این کارو میکنی؟ 259 00:15:25,450 --> 00:15:27,118 چکار میکنم؟ 260 00:15:27,143 --> 00:15:29,855 ،منو اینجا نگه داشتی و درگیر این بازی بی‌رحمانه شدی؟ 261 00:15:29,880 --> 00:15:32,883 به‌نظر نمیاد که روانی باشی آخه 262 00:15:33,141 --> 00:15:36,039 نظر لطفتونه 263 00:15:36,064 --> 00:15:38,775 اگه زنت میدونست که منو زندانی کردی چی بهت میگفت؟ 264 00:15:39,856 --> 00:15:42,150 که برای شام خونه باشم 265 00:15:43,694 --> 00:15:45,522 خب این خیلی غم‌انگیزه 266 00:15:50,575 --> 00:15:52,744 من شبا راحت سرمو سر بالشت میذارم 267 00:15:52,769 --> 00:15:55,647 چون جایگاهمو توی بازی که شماها راه انداختین میدونم 268 00:15:55,672 --> 00:15:57,401 ولی امثال شما؟ 269 00:15:57,426 --> 00:16:00,763 این امتیازو دارین که وانمود کنین توی هیچکدوم از این کثافت‌کاریا دست ندارین 270 00:16:00,919 --> 00:16:04,047 برای این که نیکسون به خواسته‌ها و اهدافش برسه افراد دیگه‌ای رو قربانی میکنین 271 00:16:04,902 --> 00:16:08,531 ولی وقتی نوبتتون میشه که از خودتون مایه بذارین 272 00:16:08,556 --> 00:16:09,974 یهو ننه من غریبم بازی درمیارین 273 00:16:12,514 --> 00:16:14,975 خیلی سنگدل و بی‌رحمی، مگه نه؟ 274 00:16:15,767 --> 00:16:16,935 تو هم خیلی ریاکاری 275 00:16:20,731 --> 00:16:22,315 سیگار میدی؟ 276 00:16:24,547 --> 00:16:26,408 نعنایی نیستن 277 00:16:27,946 --> 00:16:29,740 انتخاب دیگه‌ای ندارم 278 00:16:40,542 --> 00:16:41,835 ممنون 279 00:16:43,170 --> 00:16:44,171 خواهش می‌کنم 280 00:16:50,427 --> 00:16:53,221 !بری! زنگ بزن دکتر 281 00:16:54,389 --> 00:16:56,683 ،سوختگی درجه دوئه 282 00:16:56,767 --> 00:16:58,894 زود خوب میشه 283 00:16:59,478 --> 00:17:02,731 شانس آوردی دوستات بودن 284 00:17:03,315 --> 00:17:05,609 نه، لطفا کمکم کنید 285 00:17:05,692 --> 00:17:07,903 شرایط اونطوری که به نظر می‌رسه نیست 286 00:17:08,487 --> 00:17:10,530 می‌دونم شرایط‌تون چطوره 287 00:17:10,614 --> 00:17:12,240 خجالت کشیدن نداره 288 00:17:12,324 --> 00:17:16,036 خیلی از خانم‌های توی سن شما شکاک میشن 289 00:17:16,119 --> 00:17:18,455 نه، متوجه نیستین 290 00:17:20,165 --> 00:17:21,792 من برخلاف میل خودم اینجام 291 00:17:21,875 --> 00:17:23,919 تلفن رو ازم قطع کردن 292 00:17:24,628 --> 00:17:28,757 شاید یه مدت دوری از تلفن براتوت خوب باشه 293 00:17:28,840 --> 00:17:32,761 شاید همون چیزیه که بهش نیاز دارین 294 00:17:39,017 --> 00:17:40,018 درسته 295 00:17:41,144 --> 00:17:42,604 درسته. ممنون 296 00:17:47,400 --> 00:17:51,655 میشه قبل از اینکه برین یه لیوان آب برام بیارین؟ 297 00:17:51,738 --> 00:17:54,074 البته - ممنون - 298 00:17:57,160 --> 00:17:58,161 حالش چطوره؟ 299 00:17:58,245 --> 00:17:59,579 توهماتش خوب میشه 300 00:17:59,663 --> 00:18:02,165 در این حین حواس‌تون بهش باشه 301 00:18:02,249 --> 00:18:04,042 .نگران نباشین حواس‌مون بهش هست 302 00:18:10,257 --> 00:18:13,051 باورم نمیشه چطور اعتماد کردن دفتر رو بسپارن به هانت؟ گاو صندوق که جای خود 303 00:18:13,135 --> 00:18:14,594 !میچل لعنتی 304 00:18:15,679 --> 00:18:16,847 می‌دونم چرا این کار رو می‌کنه 305 00:18:18,140 --> 00:18:19,391 چون حسودیش میشه رئیس جمهور از من خوشش میاد 306 00:18:20,851 --> 00:18:22,519 می‌خواد نیکسون برای خودش باشه 307 00:18:22,602 --> 00:18:25,021 یه جوری میگی انگار دیوید کسیدی‌‍ه [بازیگر، خواننده و آهنگساز آمریکایی بود] 308 00:18:25,897 --> 00:18:27,649 .برو گاو صندوق رو ببین جی‌اس‌ای‌ بازش کرد [اداره‌ی خدمات عمومی آمریکا] 309 00:18:27,732 --> 00:18:29,109 بازش کردن؟ 310 00:18:30,193 --> 00:18:32,404 آقای دین، مکانیک‌تون پشت خطن 311 00:18:32,487 --> 00:18:33,738 عالیه 312 00:18:34,739 --> 00:18:36,032 جان دین هستم 313 00:18:38,410 --> 00:18:40,829 جعبه دنده؟ کی می‌تونین درستش کنید؟ 314 00:18:41,580 --> 00:18:43,206 یه ماه دیگه؟ 315 00:18:44,040 --> 00:18:46,960 نمیشه پول بیشتری بدم سریع‌تر انجام بشه؟ 316 00:18:48,628 --> 00:18:49,713 باشه 317 00:18:51,381 --> 00:18:52,632 لعنتی 318 00:18:54,342 --> 00:18:55,760 پورشه‌ی کوفتی 319 00:18:55,844 --> 00:19:00,148 ،به مو گفتم بیاد واشنگتن حالا توی خونه‌م منتظرمه 320 00:19:00,173 --> 00:19:02,392 نمی‌خوام اوضاع رو برات بدتر کنم، رئیس 321 00:19:02,475 --> 00:19:05,395 اما داشتن این صندوقچه خودش خیانته 322 00:19:05,478 --> 00:19:08,106 ...این فکس سازمان سیاست 323 00:19:08,190 --> 00:19:10,150 که نشون میده کِنِدی توی حمله به خلیج‌ خوک‌ها دست داشته 324 00:19:10,233 --> 00:19:12,485 چی؟ ببینمش 325 00:19:12,569 --> 00:19:14,529 دفتر آقای دین، بفرمایین؟ 326 00:19:14,613 --> 00:19:17,949 پیشنهاد تخریب موسسه بروکینگز 327 00:19:18,033 --> 00:19:19,868 چی؟ - عجیبه - 328 00:19:21,244 --> 00:19:22,787 البته این اعداد ناگفته نماند 329 00:19:23,955 --> 00:19:25,165 !برو کنار 330 00:19:28,710 --> 00:19:30,003 یعنی چی؟ 331 00:19:30,962 --> 00:19:34,716 هانت از این چیزا رو توی دفترش نگه داشته؟ 332 00:19:34,799 --> 00:19:35,800 آخه چرا؟ 333 00:19:35,884 --> 00:19:38,220 چون اون ریشه‌ی پوسیده‌‌ایه ...که توی اسطوره‌ی ملی 334 00:19:38,303 --> 00:19:39,804 به شکل انسان تجسم پیدا کرده؟ 335 00:19:39,888 --> 00:19:42,098 ،اگه با این چیزا پیدام کنن چند سالی میرم زندان 336 00:19:42,182 --> 00:19:43,516 شاید ده‌ها سال 337 00:19:45,435 --> 00:19:47,270 قسم می‌خورم میچل می‌خواد برام دردسر درست کنه 338 00:19:47,354 --> 00:19:50,523 نه، داری اشتباه برداشت می‌کنی 339 00:19:51,900 --> 00:19:53,818 این باعث میشه به رئیس جمهور نزدیک‌تر بشی 340 00:19:53,902 --> 00:19:56,029 ،اگه این پرونده رو به دست بگیری 341 00:19:56,112 --> 00:19:59,157 می‌دونه که می‌تونه بهت اعتماد کنه و بهت مدیون میشه 342 00:19:59,241 --> 00:20:00,951 پس این کار رو می‌کنی 343 00:20:01,034 --> 00:20:02,827 شب خوبی با دوست دخترت می‌گذرونی 344 00:20:02,911 --> 00:20:04,871 ،یه زمین خالی بزرگ پیدا می‌کنی 345 00:20:04,955 --> 00:20:07,791 ،تموم برگه‌ها رو می‌سوزنی و تفنگ رو میندازی توی دریاچه 346 00:20:07,874 --> 00:20:10,752 باشه 347 00:20:11,962 --> 00:20:13,129 به مو سلام برسون 348 00:20:34,985 --> 00:20:36,903 اوه، کیرم توش 349 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 کیری 350 00:20:52,544 --> 00:20:53,628 کیری 351 00:21:07,517 --> 00:21:09,060 !نه، لعنت بهت 352 00:21:11,187 --> 00:21:12,188 !کیری 353 00:21:24,909 --> 00:21:26,494 !کیر توش 354 00:21:37,589 --> 00:21:40,008 کیری 355 00:21:41,843 --> 00:21:42,844 !هی، پسر 356 00:21:44,971 --> 00:21:47,307 تو ملک من چه غلطی می‌کنی؟ 357 00:21:49,059 --> 00:21:52,729 می‌خوای آتیش روشن کنی؟ - نه - 358 00:21:53,355 --> 00:21:55,774 ،ماشینم خراب شده 359 00:21:55,857 --> 00:21:57,525 گم شدم و سر از این‌جا درآوردم 360 00:21:57,609 --> 00:21:59,861 ...می‌خواستم سیگار بکشم، ولی 361 00:22:01,740 --> 00:22:04,090 ...من 362 00:22:04,115 --> 00:22:05,747 گازودئیل داشتم 363 00:22:11,266 --> 00:22:13,041 اوه، لعنتی 364 00:22:13,066 --> 00:22:14,612 یعنی چی؟ 365 00:22:25,887 --> 00:22:27,389 کیری 366 00:23:20,233 --> 00:23:23,153 لعنت به کمونیسم 367 00:23:37,167 --> 00:23:39,335 بهترین کریسمس 368 00:23:42,046 --> 00:23:45,008 آهنگ‌های کریسمس 369 00:23:46,134 --> 00:23:48,524 خیلی‌خب، عاشق کریسمی 370 00:23:50,615 --> 00:23:53,349 ریگان در مورد سیستم سلامت جهانی حرف می‌زند 371 00:23:54,225 --> 00:23:55,226 !اوه، پسر 372 00:23:58,688 --> 00:24:00,440 تو رو می‌خوام 373 00:24:05,028 --> 00:24:07,030 نفر دوم 374 00:24:07,113 --> 00:24:10,450 مسابقه املا 375 00:24:19,125 --> 00:24:22,545 نفر چهارم 376 00:24:23,095 --> 00:24:24,314 رسیدیم 377 00:24:24,339 --> 00:24:27,175 خداحافظ، پسر 378 00:24:27,258 --> 00:24:29,886 خیلی ممنونم، قربان 379 00:24:29,911 --> 00:24:32,836 .خواهش می‌کنم صبح می‌بینمت 380 00:24:38,144 --> 00:24:40,480 کجا بودی و اون کی بود؟ 381 00:24:41,652 --> 00:24:44,359 ،ماشینم خراب شده بود 382 00:24:44,442 --> 00:24:47,320 و این آقای مهربون کمکم کرد 383 00:24:47,403 --> 00:24:49,072 ...من 384 00:24:49,097 --> 00:24:51,600 قراره اون پورشه لعنتی رو ...یدک کنم اینجا 385 00:24:51,625 --> 00:24:53,569 و بفروشم 386 00:24:55,870 --> 00:24:58,706 برو دوش بگیر، بوی گازوئیل میدی 387 00:24:58,731 --> 00:25:00,441 تونستی چیزی بنویسی؟ 388 00:25:00,466 --> 00:25:03,719 تقریبا یه چیزایی نوشتم تا اینکه اون علامت لعنت به کمونیست رو دیدم 389 00:25:03,744 --> 00:25:06,066 بدک نیست، درسته؟ خوشت اومد؟ 390 00:25:06,091 --> 00:25:09,352 سفارش وِیژه بوده - خوشم اومد - 391 00:25:17,267 --> 00:25:22,272 مامور امنیتی جمهوری‌خواهان به جرم جاسوس دستگیر شد 392 00:27:29,982 --> 00:27:31,513 زش خوشم اومد اسمش چیه؟ 393 00:27:31,538 --> 00:27:33,790 کوفته نیکسون 394 00:27:33,815 --> 00:27:36,526 وینی، بگو نقد کردن مارتا میچل چطوریه؟ 395 00:27:37,532 --> 00:27:40,410 وقتی بشناسیش می‌فهمی اونقدرها هم وحشتناک نیست 396 00:27:40,435 --> 00:27:42,812 یه جدایی طلب رو به پسرفته خواهان جدایی سفید پوست‌ها] [و سیاه پوست‌ها است 397 00:27:42,837 --> 00:27:44,597 به نظرم دستاش به خون آغشته‌ست 398 00:27:44,622 --> 00:27:45,623 دقیقا 399 00:27:46,374 --> 00:27:49,335 به نظرم شریک جرم بودن ...با جمهوری خواهان یه چیزه 400 00:27:49,419 --> 00:27:52,964 و مسئول کارهای شرورانه‌‌شون بودن یه چیز دیگه‌ست 401 00:27:53,047 --> 00:27:54,549 خیلی شریک جرم بودن 402 00:27:54,574 --> 00:27:55,858 اوه، بس کن 403 00:27:57,051 --> 00:27:58,840 یه نوشیدنی دیگه می‌خواین؟ 404 00:28:01,535 --> 00:28:03,141 نه 405 00:28:03,166 --> 00:28:06,252 سه بار اسمش رو بگین تا ظاهر بشه 406 00:28:07,426 --> 00:28:09,590 !مارتا! مارتا! مارتا 407 00:28:12,042 --> 00:28:13,502 منزل مک‌لندن 408 00:28:13,527 --> 00:28:15,445 وینی، خدا رو شکر جواب دادی 409 00:28:15,470 --> 00:28:16,745 مارتا 410 00:28:20,027 --> 00:28:21,306 میشه بعدا بهت زنگ بزنم؟ 411 00:28:21,331 --> 00:28:22,433 الان دستم بنده 412 00:28:22,458 --> 00:28:24,335 نه، وقت ندارم 413 00:28:24,596 --> 00:28:26,723 نمی‌دونم این‌جا چه خبره ولی زندانی شدم 414 00:28:26,748 --> 00:28:28,458 ناخواسته من رو این‌جا نگه داشتن 415 00:28:28,483 --> 00:28:29,699 کی نگهت داشته؟ 416 00:28:29,724 --> 00:28:32,420 .مربوط به دزدی از واترگیته مک‌کورد هم اونجا بود 417 00:28:32,445 --> 00:28:34,960 .توی روزنامه خوندم ...نمی‌دونم این‌جا چه خبره 418 00:28:34,985 --> 00:28:36,851 مارتا، میشه یکم آروم‌تر حرف بزنی 419 00:28:36,876 --> 00:28:39,337 از اول بگو، چی شده؟ 420 00:28:39,362 --> 00:28:41,281 ...من 421 00:28:41,306 --> 00:28:42,981 مارتا؟ - وای، نه - 422 00:28:43,014 --> 00:28:44,932 صدام رو می‌شنوی؟ - نزدیک نشو. وینی؟ 423 00:28:44,957 --> 00:28:47,650 الو؟ - تلفن رو بده من - 424 00:28:47,675 --> 00:28:49,773 تلفن رو بده - !نزدیک نشو - 425 00:28:49,798 --> 00:28:52,532 مارتا - !نه! بذار برم - 426 00:28:55,995 --> 00:28:57,163 !بری! بگیرش 427 00:29:01,240 --> 00:29:03,785 خانم میچل - !نه، بذارین برم - 428 00:29:03,810 --> 00:29:06,327 !آروم باشین، بسه - !بذارین برم - 429 00:29:06,352 --> 00:29:08,028 !بذارین برم 430 00:29:08,458 --> 00:29:10,395 !خانم، آروم باشین 431 00:29:26,786 --> 00:29:27,787 خانم میچل 432 00:29:28,591 --> 00:29:30,311 چیزی نیست 433 00:29:31,153 --> 00:29:32,313 چیزی نیست 434 00:29:33,013 --> 00:29:34,899 دست‌تون رو بدین 435 00:29:34,924 --> 00:29:36,627 من کمک‌تون می‌کنم 436 00:29:37,068 --> 00:29:39,153 چیزی نیست 437 00:29:39,178 --> 00:29:41,521 .کاری‌تون ندارم دست‌تون رو بدین 438 00:29:47,453 --> 00:29:50,957 !جنده! انگشتم رو شکستی 439 00:29:56,877 --> 00:29:58,427 .کیفم رو بیار اون‌جاست 440 00:29:58,464 --> 00:30:00,383 تکون نخور، لعنتی 441 00:30:00,408 --> 00:30:03,402 نه، دیگه اذیتم نکنید 442 00:30:03,427 --> 00:30:07,557 خواهش می‌کنم. ببخشید 443 00:30:07,921 --> 00:30:09,423 تو رو خدا 444 00:30:09,448 --> 00:30:11,690 قول میدم ساکت باشم، ببخشید 445 00:30:15,773 --> 00:30:17,400 عجله کن 446 00:30:19,777 --> 00:30:21,702 ...نه، نزن 447 00:30:42,893 --> 00:30:47,189 اوه، لعنتی 448 00:30:47,214 --> 00:30:49,949 جان - ...نزدیکه - 449 00:30:49,974 --> 00:30:51,401 لعنتی 450 00:30:55,812 --> 00:30:57,456 چی؟ - گردنبندت - 451 00:30:57,481 --> 00:30:59,025 ببخشید - اشکال نداره - 452 00:30:59,945 --> 00:31:01,085 نه، صبر کن 453 00:31:01,110 --> 00:31:02,737 می‌تونم از اول شروع کنم 454 00:31:02,820 --> 00:31:04,488 ،بهم التماس کردی بیام واشنگتن ...ولی حالا 455 00:31:04,572 --> 00:31:05,901 لعنتی - ...می‌تونیم - 456 00:31:05,926 --> 00:31:07,303 لعنتی. ببخشید 457 00:31:07,328 --> 00:31:09,773 خدایا، باورم نمیشه 458 00:31:09,862 --> 00:31:11,537 اشکال نداره 459 00:31:13,831 --> 00:31:17,543 همه‌ی زن‌ها دلشون یه مردی می‌خواد ..که بتونه 460 00:31:17,627 --> 00:31:18,961 یه ساعت و نیم بکنه 461 00:31:19,045 --> 00:31:20,463 ببخشید 462 00:31:24,485 --> 00:31:27,111 میرم یه چیزی بخورم - نه - 463 00:31:27,136 --> 00:31:28,613 یکم بنویسم 464 00:31:28,638 --> 00:31:30,014 نه، صبر کن - می‌دونی چیه؟ - 465 00:31:30,039 --> 00:31:32,458 می‌دونم چه خبره 466 00:31:32,483 --> 00:31:34,944 واضحه. هفته پیش قالم گذاشتی 467 00:31:34,969 --> 00:31:38,998 ...بعد التماسم کردی بیام واشنگتن - رئیس جمهور یه کار ضروری داشت. گفتم کخ - 468 00:31:39,023 --> 00:31:40,942 الان هم حواست یه جا دیگه‌ست 469 00:31:40,967 --> 00:31:43,210 ...مجبورم کردی بعد از شام تاکسی بگیرم 470 00:31:43,235 --> 00:31:44,663 تا برگردی سر کارت، جان 471 00:31:44,688 --> 00:31:47,102 ربطی به تو نداره - من هم همینو میگم - 472 00:31:47,127 --> 00:31:49,839 می‌دونم وقتی یه مرد علاقه‌ش رو از دست میده چطوریه 473 00:31:49,864 --> 00:31:53,284 چی؟ نه. من علاقه‌م رو از دست ندادم 474 00:31:55,932 --> 00:31:57,767 اگه تموم کردی اشکال نداره 475 00:31:57,792 --> 00:31:59,794 ...چندتا دوست توی شهر دارم 476 00:31:59,819 --> 00:32:02,229 وایسا - می‌خوام برم - 477 00:32:02,254 --> 00:32:03,719 من نمی‌خوام بری 478 00:32:03,744 --> 00:32:05,257 چرا اینو میگی؟ 479 00:32:05,282 --> 00:32:07,950 ،اگه حس‌مون واقعی نیست ترجیح میدم با هم نباشیم 480 00:32:07,975 --> 00:32:09,518 بیا تمومش کنیم 481 00:32:09,543 --> 00:32:13,366 یه رابطه باحال و کوتاه مدت بود که تموم شد. ایرادی نداره 482 00:32:13,391 --> 00:32:14,928 من دوست دارم با تو وقت بگذرونم 483 00:32:14,953 --> 00:32:17,271 می‌دونی دوست دارم با چند نفر وقت بگذرونم؟ 484 00:32:17,296 --> 00:32:18,537 با هیچ کس 485 00:32:18,562 --> 00:32:20,815 ...ببین... می‌دونم 486 00:32:20,898 --> 00:32:22,441 .حق با توئه حواسم سر جاش نیست 487 00:32:22,525 --> 00:32:24,276 ،اتفاقات زیادی داره میفته 488 00:32:24,301 --> 00:32:26,545 با اون پورشه لعنتی 489 00:32:26,570 --> 00:32:28,864 ...دیکی مور امروز رفت رو مخم 490 00:32:28,889 --> 00:32:30,841 اصلا چرا به دیکی مور گوش میدی؟ 491 00:32:30,866 --> 00:32:32,284 اون می‌خواد شغلت رو بدزده 492 00:32:33,369 --> 00:32:36,622 .تو الان این‌جا با منی میشه با من باشی؟ 493 00:32:36,706 --> 00:32:38,541 آره - جان، خواهش می‌کنم - 494 00:32:38,566 --> 00:32:39,684 ببخشید 495 00:32:39,709 --> 00:32:40,960 ادامه بده - البته - 496 00:32:49,805 --> 00:32:52,073 به نظرت می‌خواد شغلم رو بدزده؟ 497 00:32:52,098 --> 00:32:53,239 خداحافظ - صبر کن - 498 00:32:53,264 --> 00:32:55,282 چی؟ - ...چرا نمیری - 499 00:32:55,307 --> 00:32:58,878 به کارت برسی؟ 500 00:33:00,104 --> 00:33:03,441 تا وقتی نتونستی موقع کردن به چشمام زل بزنی سراغم نیا 501 00:33:03,466 --> 00:33:04,676 چی؟ 502 00:33:07,551 --> 00:33:09,340 !توی چشات زل زده بودم 503 00:33:11,949 --> 00:33:13,617 لعنت بهت 504 00:33:23,711 --> 00:33:24,879 خیلی‌خب، از این‌جا شروع می‌کنیم 505 00:33:24,904 --> 00:33:25,905 ممنون 506 00:33:51,405 --> 00:33:52,905 انجلو؟ 507 00:33:54,944 --> 00:33:56,619 زاویه دیدش عالیه 508 00:34:11,926 --> 00:34:15,596 کلاب لِیک‌ویور، 6 دلار و 36 سنت 509 00:34:17,765 --> 00:34:19,183 ای. هاروارد هانت 510 00:34:21,185 --> 00:34:22,394 اچ‌اچ 511 00:34:23,395 --> 00:34:27,316 بذار ببینم. چشام ضعیفه 512 00:34:27,757 --> 00:34:29,091 آره 513 00:34:29,379 --> 00:34:31,589 خیلی شبیه امضای منه 514 00:34:32,321 --> 00:34:37,031 پس امکان داره چک شما باشه، آقای هانت؟ 515 00:34:38,507 --> 00:34:40,329 بخشید، متوجه ربطش نمیشم 516 00:34:40,354 --> 00:34:43,390 ،امروز صبح با یکی از دزدها حرف زدیم 517 00:34:43,415 --> 00:34:45,334 که آقای جیمز مک‌کورد بود 518 00:34:45,359 --> 00:34:46,659 اسمش رو نشنیدم 519 00:34:46,684 --> 00:34:47,991 هیچ‌وقت؟ - نه - 520 00:34:48,754 --> 00:34:52,383 کتمان نکرد مغز متفکر عملیات بوده 521 00:34:52,408 --> 00:34:53,676 واقعا؟ عالیه 522 00:34:53,701 --> 00:34:56,355 پس اطلاعاتی به دست آوردین 523 00:34:56,380 --> 00:35:00,356 ...مردی با دیدگاه نژاد پرستی 524 00:35:00,381 --> 00:35:03,175 امکان نداره استخدام اون کوبایی‌ها به ذهنش رسیده باشه 525 00:35:04,937 --> 00:35:07,421 امروز دستیارت رو آوردی؟ 526 00:35:08,784 --> 00:35:10,244 می‌دونی چیه؟ 527 00:35:10,269 --> 00:35:11,877 منم همین فکرو کردم 528 00:35:11,902 --> 00:35:15,394 بعد گفتم ایتالیایی‌ها هم باید کار کنن 529 00:35:15,823 --> 00:35:17,133 عالیه 530 00:35:17,158 --> 00:35:20,327 ...خلاصه به این نتیجه رسیدیم 531 00:35:20,352 --> 00:35:22,414 افراد بیشتری توی دزدی دست داشتن 532 00:35:22,636 --> 00:35:25,349 بالا دستی‌های مک‌کورد که حقوق بیشتری میگیرن 533 00:35:25,374 --> 00:35:27,459 ببخشید؟ - داریم در مورد زاویه دید اتاق حرف میزنیم - 534 00:35:27,484 --> 00:35:30,237 که به اون طرف خیابون یعنی هتل هاوارد جانسون دید داره 535 00:35:30,262 --> 00:35:32,410 زاویه‌ی دید عالی از واترگیت 536 00:35:32,435 --> 00:35:35,652 اتاق رو به چند نفر اجاره دادن که با عجله رفته بودن بیرون 537 00:35:35,677 --> 00:35:37,762 حدس بزن توی سطل زباله چی پیدا کردیم؟ 538 00:35:38,053 --> 00:35:39,321 آشغال؟ 539 00:35:39,346 --> 00:35:41,599 چکی که شما نوشته بودین 540 00:35:41,624 --> 00:35:43,280 نمی‌دونم چی بگم 541 00:35:43,835 --> 00:35:47,371 نشون میده موقع سرقت جلوی واترگیت بودین 542 00:35:47,396 --> 00:35:48,706 چرا؟ 543 00:35:48,731 --> 00:35:50,983 هر برداشتی می‌تونی داشته باشی 544 00:35:51,008 --> 00:35:52,927 اما نه - نه؟ - 545 00:35:52,952 --> 00:35:54,913 این تصادفیه اصلاً منطقی نیست 546 00:35:55,112 --> 00:35:56,739 پس یعنی اون چک خودش پا درآورده؟ 547 00:35:56,822 --> 00:35:58,924 ،ممکنه تو اونجا گذاشته باشیش - لعنتی - 548 00:35:58,949 --> 00:36:00,176 کی می‌دونه؟ من که نمی‌دونم 549 00:36:00,201 --> 00:36:01,302 اینا بچه‌هاتن؟ 550 00:36:01,327 --> 00:36:03,704 .آره، اونا بچه‌هامن 551 00:36:03,729 --> 00:36:05,055 همشون؟ - همشون - 552 00:36:05,080 --> 00:36:06,415 .ما همشونو به وجود آوردیم 553 00:36:06,498 --> 00:36:08,334 دوتایی. باهم 554 00:36:09,043 --> 00:36:10,836 خب، اون شب چی خوردین؟ 555 00:36:10,861 --> 00:36:12,396 اسپاگتی - چه نوع سسی؟ - 556 00:36:12,421 --> 00:36:15,424 الان فهمیدم که چه خبره - چیه؟ - 557 00:36:15,507 --> 00:36:17,301 می‌خوای دستورپخت مخفیمو اعتراف کنم 558 00:36:17,326 --> 00:36:18,886 پاپریکای دودی 559 00:36:18,911 --> 00:36:20,928 اوه، کیرتوش خدایا - ببخشید؟ - 560 00:36:20,953 --> 00:36:22,383 هی،هی، لحنتونو حفظ کنین لطفاً 561 00:36:22,408 --> 00:36:25,872 آقای هانت، شما اونجا بودین شما بودین که چک رو اونجا گذاشتین 562 00:36:26,018 --> 00:36:28,662 اینا کاملاً تصادفی هستن - و سطح زباله چی؟ - 563 00:36:28,687 --> 00:36:31,108 داری بهم میگی که اون سطح‌آشغال کوچیک دودی شده‌ی بیرون 564 00:36:31,133 --> 00:36:33,520 برای از بین بردن مدارک نیست؟ 565 00:36:33,545 --> 00:36:34,835 برای بچه‌ها بوده 566 00:36:34,860 --> 00:36:36,654 مارشمالوهارو روش برشته می‌کنن 567 00:36:36,730 --> 00:36:39,003 !مارشمالو درست می‌کنن - توی یه سطح زباله؟ - 568 00:36:39,028 --> 00:36:41,251 سوال دیگه‌ای ازمون دارید؟ - یه سوال دارم - 569 00:36:41,276 --> 00:36:43,841 می‌شه منو به سمت دستشویی راهنمایی کنین؟ 570 00:36:43,866 --> 00:36:45,620 اوه البته، ته سالنه 571 00:36:45,645 --> 00:36:46,589 سمت چپ 572 00:36:47,456 --> 00:36:50,918 سس پاپریکا تاحالا نشنیده بودم 573 00:36:50,943 --> 00:36:52,478 حواست باشه گم نشی 574 00:36:52,503 --> 00:36:53,938 خونه‌ی قشنگیه 575 00:36:53,963 --> 00:36:55,172 ممنون 576 00:36:56,340 --> 00:36:57,925 چه عکسای نازی 577 00:36:59,301 --> 00:37:00,970 ...خیلی خب 578 00:37:01,869 --> 00:37:03,514 خب یه بار دیگه بررسی کنیم 579 00:37:03,808 --> 00:37:05,810 تو از سازمان سیا بودی-‌ درسته - 580 00:37:06,058 --> 00:37:10,729 داری میگی که احتمالش هست این کوبایی‌هارو یه جایی اطراف خلیج خوک‌ها دیدی 581 00:37:10,813 --> 00:37:12,106 خلیج چی؟ 582 00:37:16,986 --> 00:37:18,778 !پیداش کردم 583 00:37:21,198 --> 00:37:22,324 خیلی ممنونم 584 00:37:22,408 --> 00:37:23,450 هرکاری که بتونیم انجام می‌دیم 585 00:37:23,534 --> 00:37:24,952 خوش‌اومدین 586 00:37:25,035 --> 00:37:26,870 مراقب باشین - هروقت خواستین بیاین - 587 00:37:26,895 --> 00:37:29,105 چرا انقدر عجله کردی؟ تازه داشتم گرم می‌شدم 588 00:37:29,130 --> 00:37:30,631 لیدی - چی؟ - 589 00:37:30,656 --> 00:37:32,741 گوردون لیدی - لیدی،گوردون لیدی 590 00:37:32,766 --> 00:37:34,642 یه افسانست 591 00:37:34,962 --> 00:37:36,171 یه مامور افسانه‌ایه 592 00:37:36,755 --> 00:37:38,577 یه بار توی دادگاه یه تفنگ 9میلیمتری شلیک نکرد؟ 593 00:37:38,590 --> 00:37:40,426 آره واقعاً دیوونست 594 00:37:40,509 --> 00:37:41,844 خب، حالا دربارش چی داری؟ 595 00:37:41,927 --> 00:37:45,431 یه ماموریت پیچیده یه فاکتور گنده‌ی خدمات 596 00:37:45,514 --> 00:37:48,058 یعنی فکرمی‌کنی لیدی پشت این ماجراست؟ 597 00:37:51,622 --> 00:37:54,100 عکسشو با هانت توی راهرو دیدم 598 00:38:12,207 --> 00:38:15,627 انتخاب مجدد رییس جمهور 599 00:38:22,777 --> 00:38:25,090 !لعنت بهش، لعنتش بهش،لعنتی 600 00:38:25,179 --> 00:38:26,597 !جنده 601 00:38:26,680 --> 00:38:28,866 آقای لیدی؟ می‌تونم کمکتون کنم؟ 602 00:38:28,933 --> 00:38:30,777 نه، نیاداخل جودی 603 00:38:30,860 --> 00:38:33,555 ...نه،نه،نه نیا 604 00:38:39,155 --> 00:38:40,688 بهت گفتم که هیچوقت وارد اینجا نشو 605 00:38:41,028 --> 00:38:42,237 ببخشید آقای لیدی 606 00:38:42,321 --> 00:38:46,033 دونفر از اف‌بی‌آی اومدن شمارو ببینن 607 00:38:56,335 --> 00:38:59,505 حالا بیش‌تراز همیشه 608 00:39:03,550 --> 00:39:05,803 ،آنجلو 609 00:39:05,886 --> 00:39:07,679 یادته وقتی توی ایستگاه بودیم 610 00:39:07,763 --> 00:39:10,265 گفتی که این باید یه ماموریت حرفه‌ای باشه 611 00:39:10,349 --> 00:39:13,644 و اینکه این آدما چندقدم از ما جلوترن؟ 612 00:39:13,727 --> 00:39:14,728 آره 613 00:39:16,021 --> 00:39:17,272 اگه اشتباه کرده باشی چی؟ 614 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 اگه یه مشت احمق باشن چی؟ 615 00:39:27,199 --> 00:39:28,700 ببخشید منتظرموندین آقایون 616 00:39:29,660 --> 00:39:30,994 جی گوردون لیدی هستم 617 00:39:54,726 --> 00:39:55,894 خانم؟ 618 00:39:59,982 --> 00:40:01,567 مطمئنی می‌خوای اینکارو انجام بدی؟ 619 00:40:03,318 --> 00:40:06,113 اگه الان برگردی چیزی برای خجالت باقی نمی‌مونه 620 00:40:09,324 --> 00:40:11,368 نه، می‌خوام بگم 621 00:40:37,478 --> 00:40:40,314 حداقل توی خیابون نبود 622 00:40:43,734 --> 00:40:46,153 خب... اونجا 623 00:40:47,711 --> 00:40:49,466 جاییه که انجامش داده 624 00:41:06,022 --> 00:41:09,590 باباتو از طریق سیستم قضایی می‌شناختم 625 00:41:09,676 --> 00:41:11,553 .جورج آدم بدی نبود 626 00:41:12,377 --> 00:41:14,800 ...اما مردم اونو براساس اعمالش 627 00:41:15,600 --> 00:41:16,970 قضاوت می‌کردن 628 00:41:25,901 --> 00:41:27,819 ساعت خیلی خوبیه 629 00:41:28,862 --> 00:41:30,489 پدرت اونو با افتخار می‌پوشید 630 00:41:32,241 --> 00:41:33,242 ...منم 631 00:41:33,325 --> 00:41:35,035 منم یکی ازش دارم 632 00:41:37,133 --> 00:41:39,377 معامله‌ی دانلپز 633 00:41:40,290 --> 00:41:43,001 باورت می‌شه؟ سال‌ها قبل 634 00:41:44,466 --> 00:41:46,290 هنوز داره کارمی‌کنه 635 00:41:47,965 --> 00:41:49,550 همینطوری ادامه میده 636 00:41:53,303 --> 00:41:54,972 فکرمی‌کنم اشتباه می‌کنی 637 00:41:55,777 --> 00:41:57,244 تو هیچوقت پدر منو نمی‌شناختی 638 00:41:57,844 --> 00:41:59,533 یکی دیگه بوده 639 00:42:04,606 --> 00:42:05,607 مامان 640 00:42:07,317 --> 00:42:08,694 منم 641 00:42:19,830 --> 00:42:20,914 همه‌چی خوبه 642 00:42:21,555 --> 00:42:22,822 بابا اینجاست 643 00:42:23,166 --> 00:42:24,960 اون برگشت دنبال ما 644 00:42:50,861 --> 00:42:51,945 سلام عزیزم 645 00:43:01,830 --> 00:43:03,498 برای یه نفر دیگه جا هست؟ 646 00:43:11,710 --> 00:43:14,133 می‌خوام بدونی که اون حرومزاده رو اخراج کردم 647 00:43:14,177 --> 00:43:16,590 بالتام پیتر، اسمش چی بود؟ 648 00:43:18,680 --> 00:43:20,849 من بهش گفتم که مراقبت باشه 649 00:43:21,377 --> 00:43:23,390 برای چندروز، فقط همین 650 00:43:24,478 --> 00:43:27,981 اون حق نداشتن مجبورت کنن که اونجا منتظر بمونی 651 00:43:35,822 --> 00:43:37,866 ... اگه می‌تونستم توی زمان به عقب برگردم 652 00:44:02,015 --> 00:44:03,725 این چیزیه که می‌خوای؟ 653 00:44:19,908 --> 00:44:23,328 وقتی به کاخ سفید برگشتی از طرف من به دیک سلام برسون 654 00:44:23,412 --> 00:44:25,080 من به کاخ سفید برنمی‌گردم 655 00:44:26,123 --> 00:44:27,874 ،وقتی فهمیدم که با تو چیکارکردن 656 00:44:27,958 --> 00:44:29,876 .استعفامو ثبت کردم 657 00:44:30,870 --> 00:44:34,222 به زودی توی اخبار پخش می‌شه دیک داره کاراشو انجام میده 658 00:44:34,444 --> 00:44:36,380 ... می‌دونم باورش سخته 659 00:44:37,630 --> 00:44:40,266 اما من همیشه سعی می‌کردم که برای تو همسرخوبی باشم، مارتا 660 00:45:16,155 --> 00:45:20,510 می‌تونی به مکانیکت بگی بره مثل روز اولش کارمی‌کنه 661 00:45:21,178 --> 00:45:23,555 فقط ورودی هواش یکم تمیزکاری لازم داشت همین 662 00:45:24,473 --> 00:45:26,767 تعمیرکارمن گفت که هفته‌ها طول می‌کشه تا بتونه درستش کنه 663 00:45:26,850 --> 00:45:28,685 انقدرا هم پیچیده نیست 664 00:45:29,728 --> 00:45:32,230 همونایی که این ماشینو ساختن 665 00:45:32,255 --> 00:45:34,298 .برای هیتلر هم فولکس‌واگن ساخته 666 00:45:34,323 --> 00:45:38,202 نازی‌ها ترجیح می‌دادن که همه‌چیو ساده نگه دارن 667 00:45:40,554 --> 00:45:43,265 جادو توی خود ماشین نیست، پسر 668 00:45:44,826 --> 00:45:46,036 .توی اسمشه 669 00:45:46,870 --> 00:45:47,871 پورشه 670 00:45:48,733 --> 00:45:50,933 یه اسم درست می‌تونه کوه‌ها هم جابه‌جا کنه 671 00:45:57,714 --> 00:46:00,842 می‌تونم از گوشیت استفاده کنم؟ - البته - 672 00:46:08,088 --> 00:46:09,300 خدایا 673 00:46:16,733 --> 00:46:17,901 لعنت بهش 674 00:46:21,822 --> 00:46:25,116 عسلم، فکرمی‌کنم یکی اومده تورو ببینه 675 00:46:25,200 --> 00:46:27,619 آره، خودم دیدم 676 00:46:37,170 --> 00:46:38,630 واقعاً برگر خوشمزه‌ایه 677 00:46:40,549 --> 00:46:43,635 ممنون که انقدر سریع با من ملاقات کردید، آقای گری 678 00:46:43,718 --> 00:46:47,180 می‌دونم اوضاع اخیرا توی اف‌بی‌آی شلوغ بوده 679 00:46:48,056 --> 00:46:50,517 رک بگم، من درحالت عادی این کارو قبول نمی‌کردم 680 00:46:51,382 --> 00:46:54,312 اما این کار به رییس جمهور ربط داره 681 00:46:56,565 --> 00:46:57,858 ...خب، ببینید قربان 682 00:46:59,734 --> 00:47:00,861 ... این جعبه 683 00:47:02,153 --> 00:47:04,531 چیزای فوق‌ محرمانه‌ای داره 684 00:47:04,614 --> 00:47:08,368 که اگه علنی بشه می‌تونه خیلی آسیب شدید به رییس جمهور بزنه 685 00:47:11,038 --> 00:47:12,039 ...و 686 00:47:13,206 --> 00:47:15,959 ازم خواسته شده که اونارو از بین ببرم 687 00:47:21,400 --> 00:47:22,288 فهمیدم 688 00:47:24,130 --> 00:47:27,466 و خب، بخوام راستشو بگم 689 00:47:27,511 --> 00:47:30,644 من اینجا فقط می‌خوام که کار درستو انجام بدم و 690 00:47:30,888 --> 00:47:33,022 برای همین نمی‌تونم خلاف کاری که ازم خواسته شده رو 691 00:47:33,155 --> 00:47:37,140 انجام بدم 692 00:47:39,024 --> 00:47:40,233 چرا؟ 693 00:47:45,947 --> 00:47:48,825 من خیلی به رییس‌جمهور نزدیکم 694 00:47:48,850 --> 00:47:51,686 من سه باردرهفته توی دفتر کار رئیس جمهورم 695 00:47:51,711 --> 00:47:56,049 من حتی بچه‌هاشم می‌شناسم ترشا، و اون یکی 696 00:47:56,249 --> 00:48:00,337 فقط نمی‌تونم همچین خطر گنده‌ای رو انجام بدم عواقبش گردن دیکو می‌گیره 697 00:48:00,420 --> 00:48:03,133 برای همین وقتی دیروز این نگرانی‌هامو 698 00:48:03,800 --> 00:48:05,380 باهاش درمیون گذاشتم 699 00:48:06,111 --> 00:48:11,170 تصمیم گرفت که من نباید اینکارو انجام بدم 700 00:48:15,685 --> 00:48:16,937 تو باید انجامش بدی 701 00:48:22,400 --> 00:48:23,652 داری میگی که 702 00:48:24,486 --> 00:48:27,155 رییس جمهور ازم خواسته که اینکارو انجام بدم؟ 703 00:48:28,239 --> 00:48:29,866 شخصاً؟ 704 00:48:30,492 --> 00:48:33,161 من و دیک فکرمی‌کنیم که اینطوری 705 00:48:33,244 --> 00:48:36,122 ،اگه یه زمانی ازمون سوال بشه صادقانه می‌تونیم بگیم که 706 00:48:36,206 --> 00:48:39,793 ما اطلاعات رو به اف‌بی‌آی تحویل دادیم 707 00:48:39,876 --> 00:48:43,254 تا توسط تو بهشون رسیدگی بشه 708 00:48:50,095 --> 00:48:51,596 ..رییس جمهور 709 00:48:52,806 --> 00:48:54,265 از من عصبانیه؟ 710 00:48:54,290 --> 00:48:56,000 جایی بهش بدی کردم؟ 711 00:48:56,025 --> 00:48:59,445 اوه،نه، نه، خدایا نه 712 00:48:59,646 --> 00:49:02,399 داری اشتباه می‌کنی، پت می‌تونم پت صدات کنم؟ 713 00:49:04,025 --> 00:49:06,152 به عنوان یه مجازات به ماجرا نگاه نکن 714 00:49:06,987 --> 00:49:09,739 این یه فرصته 715 00:49:13,618 --> 00:49:15,120 دیک برای این بهت مدیون میشه 716 00:49:16,037 --> 00:49:17,080 منم همینطور 717 00:49:20,917 --> 00:49:23,483 پس یه جلسه‌ی واقعیه؟ از اینا که فقط توشون دست میدیم نیست، درسته؟ 718 00:49:23,508 --> 00:49:27,095 رز مری با تاکید گفت که یه ساعت کامل باشه 719 00:49:27,257 --> 00:49:29,092 رییس‌جمهور واقعا دلش می‌خواد شناخته بشه 720 00:49:29,566 --> 00:49:32,612 مراقب باش، یه کیر جدید داره تو شهر تاب می‌خوره 721 00:49:32,637 --> 00:49:33,722 می‌شنوی؟ 722 00:49:36,057 --> 00:49:38,143 خودشه، نه؟ - ... اون - 723 00:49:38,226 --> 00:49:40,228 اینجا چه غلطی می‌کنه؟ - نمی‌دونم - 724 00:49:41,771 --> 00:49:43,314 بذار من انجامش میدم 725 00:49:52,157 --> 00:49:53,992 چیکارمی‌کنی؟ 726 00:49:54,017 --> 00:49:56,395 می‌دونی چه اتفاقی ممکنه بیفته اگه مارو باهم ببینن 727 00:49:56,530 --> 00:49:59,422 از طریق ورودی خدمات اومدم داخل یه سری راه فرارم پیدا کردم 728 00:49:59,617 --> 00:50:02,161 با روزنامه صورتمو پوشوندم 729 00:50:04,210 --> 00:50:06,463 چه خبر، اوضات چطور بوده؟ 730 00:50:06,488 --> 00:50:07,823 حالم چطوره؟ - آره - 731 00:50:07,848 --> 00:50:10,351 مشغول تمیزکردن گندکاریای جنابعالی بودم 732 00:50:10,376 --> 00:50:12,378 منظورم حال خودته؟ 733 00:50:12,635 --> 00:50:15,138 شنیدم که اوضاع با دوست‌دخترت بدپیش رفته 734 00:50:15,221 --> 00:50:16,347 چی؟ 735 00:50:17,447 --> 00:50:18,683 از کجا دربارش می‌دونی؟ 736 00:50:18,708 --> 00:50:20,292 اطلاعات پخش می‌شه 737 00:50:20,435 --> 00:50:23,271 ببخشید اما واقعاً زن جوان شایسته‌ای به نظرمی‌رسید 738 00:50:23,296 --> 00:50:24,760 واقعاً سینه‌های سخاوتمندانه‌ای هم داشت 739 00:50:24,785 --> 00:50:28,038 من نمی‌خوام دراین باره با تو حرف بزنم، باشه؟ 740 00:50:35,867 --> 00:50:37,285 اوه سلام - سلام - 741 00:50:38,422 --> 00:50:40,080 من میرم - نه لازم نیست - 742 00:50:40,163 --> 00:50:42,999 لازم نیست - ممنونم - 743 00:50:43,083 --> 00:50:44,584 محض رضای خدا 744 00:50:48,088 --> 00:50:50,799 فقط لطفاً بگو که اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 745 00:50:50,882 --> 00:50:53,510 اول، باید مطمئن بشم که 746 00:50:53,593 --> 00:50:56,221 تو افسرکنترل خسارت توی مشکل واترگیتی 747 00:50:56,955 --> 00:50:57,577 ببخشید؟ 748 00:50:57,688 --> 00:50:59,222 باید بدونم چقدر اطلاعات لازم داری 749 00:50:59,599 --> 00:51:02,644 و اگه تو افسر کنترل خسارت باشی باید همه‌ی اطلاعاتو داشته باشی. فهمیدی؟ 750 00:51:02,727 --> 00:51:04,938 آره، باشه مشکل چیه؟ 751 00:51:09,150 --> 00:51:11,511 دوتا مامور اف‌بی‌ای اومدن و باهام ملاقات کردن 752 00:51:11,955 --> 00:51:14,070 تونستم مقاومت کنم، اما دیریازود 753 00:51:14,155 --> 00:51:16,116 میان منو با خودشون می‌برن، هانت هم همینطور 754 00:51:16,777 --> 00:51:18,066 اف‌بی‌آی حل شد 755 00:51:18,451 --> 00:51:19,786 حل شد؟ 756 00:51:19,869 --> 00:51:21,371 پت گری 757 00:51:23,206 --> 00:51:25,959 پت گری گزارشا رو برام ارسال می‌کنه راضی شدی؟ 758 00:51:26,042 --> 00:51:27,794 مدیراف‌بی‌آی؟ جالبه 759 00:51:27,877 --> 00:51:29,003 چطوری انجامش دادی؟ 760 00:51:29,087 --> 00:51:30,463 خیلی عادی 761 00:51:30,547 --> 00:51:32,590 بعضی‌وقتا واقعا دستکمت می‌گیرم، دین 762 00:51:41,724 --> 00:51:43,685 درباره‌ی افرادم که بازداشت شدن 763 00:51:43,768 --> 00:51:45,436 اونا سربازن، حرف نمی‌زنن 764 00:51:46,161 --> 00:51:48,455 اما ضروریه که فوری وثیقه بذاریم براشون 765 00:51:48,648 --> 00:51:51,025 البته - فقط یه چیز دیگه هست - 766 00:51:59,367 --> 00:52:01,244 ازت می‌خوام بدونی که منظورم از چیزی که گفتم چی بود 767 00:52:02,162 --> 00:52:05,123 درباره‌ی قبول کردن مسئولیت کامل چیزی که اتفاق افتاده 768 00:52:06,374 --> 00:52:10,295 من آماده‌ام که با عواقب اعمالم روبرو بشم 769 00:52:11,045 --> 00:52:12,714 اوه، خوبه، ازت ممنونم 770 00:52:12,739 --> 00:52:13,740 ،مثلا 771 00:52:14,757 --> 00:52:18,761 اگه یه روز برای دویدن بیرون رفتم 772 00:52:19,637 --> 00:52:22,891 و توی درحین دویدن، یه تیر با کالیبر بالای اسنایپر 773 00:52:22,974 --> 00:52:25,435 به جلوی سرمن بخوره 774 00:52:26,686 --> 00:52:28,688 با خوشحالی اونو می‌پذیرم 775 00:52:30,690 --> 00:52:31,816 ...اون 776 00:52:32,901 --> 00:52:35,528 این نظر لطفته، گوردون 777 00:52:35,553 --> 00:52:37,763 فکرنمی‌کنم هنوز به اونجا رسیده باشیم 778 00:52:37,788 --> 00:52:39,164 می‌دونم، میگم که اگه به اونجا برسه 779 00:52:39,189 --> 00:52:41,150 فکرنمی‌کنم برسه - اما من میگم رسیده = 780 00:52:42,177 --> 00:52:43,466 اگه اینطوری شد 781 00:52:45,705 --> 00:52:49,459 ... می‌خوام بدونی که من آمادم تا خودمو 782 00:52:50,355 --> 00:52:51,488 ...قربانی کنم 783 00:52:55,340 --> 00:52:56,549 برای پادشاهی 784 00:53:09,354 --> 00:53:10,730 حالت خوبه؟ - اوهوم - 785 00:53:12,688 --> 00:53:18,466 فقط به خاطر... این هوای شیمیایی اینجاست 786 00:53:20,073 --> 00:53:21,574 روزگار سختیه، رفیق 787 00:53:21,658 --> 00:53:23,618 ولی درآخر یه جوری ازشون می‌گذریم 788 00:53:27,264 --> 00:53:30,850 من از الان با افتخار می‌خوام از دستورات تو پیروی کنم 789 00:53:31,834 --> 00:53:34,045 ببخشید؟ - خبرنداری؟ - 790 00:53:34,128 --> 00:53:36,297 نیکسون میچلو اخراج کرد 791 00:53:36,381 --> 00:53:40,009 زن دهن‌گشاد جندش دیگه زیادی داشت فضولی می‌کرد و رومخ می‌شد 792 00:53:41,636 --> 00:53:43,263 تو الان درمرکز ماجرا قرارداری 793 00:54:26,889 --> 00:54:29,809 خیلی‌خب، رفیق - بابایی، برگشتی خونه - 794 00:54:29,892 --> 00:54:31,436 بلند نشو 795 00:54:31,519 --> 00:54:33,313 فقط اومدم که بهت شب‌بخیر بگم 796 00:54:36,566 --> 00:54:37,817 دستا بالا 797 00:54:39,477 --> 00:54:41,838 چه اتفاقی برای انگشتت افتاده؟ 798 00:54:41,863 --> 00:54:43,531 یه اتفاقی برای بابایی افتاد 799 00:54:45,199 --> 00:54:46,200 می‌دونی چیه؟ 800 00:54:47,035 --> 00:54:50,913 یه کادو برات آوردم 801 00:54:54,917 --> 00:54:56,085 این ساعتو می‌بینی؟ 802 00:54:57,128 --> 00:54:59,005 می‌دونی مال کی بوده؟ 803 00:55:14,468 --> 00:55:16,428 می‌تونستیم یه خونه توی شهر بگیریم 804 00:55:18,316 --> 00:55:19,942 مثلا توی پاین بلاف 805 00:55:23,279 --> 00:55:25,823 باباییت همیشه یه مزرعه می‌خواست، درسته؟ 806 00:55:29,744 --> 00:55:31,204 میگفت که یه پادشاهه 807 00:55:32,163 --> 00:55:33,289 چی گفتی عسلم؟ 808 00:55:34,874 --> 00:55:36,167 هیچی 809 00:55:37,848 --> 00:55:43,848 «مترجمین: عاطفه بدوی، فاطیما موسوی» «و سپهر طهماسبی» Atefeh Badavi & Fatima & SepSensi 810 00:55:47,817 --> 00:55:51,317 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 811 00:55:51,946 --> 00:56:00,946 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ] 812 00:56:15,957 --> 00:56:18,376 "Slow Burn"براساس سری پادکستی به نام اماده شده توسط اسلیت 813 00:57:11,053 --> 00:57:13,597 ،درحالی که این نمایش براساس وقایع واقعی می‌باشد اسامی خاص برای اهداف نمایشی به صورت خیالی بوده 814 00:57:13,621 --> 00:57:14,928 و قصد اشاره به هیچ شخص یا نهاد واقعی‌ای را ندارد