1 00:00:03,781 --> 00:00:05,978 President Nixon asked for me. 2 00:00:06,003 --> 00:00:08,497 We got a kinda special opportunity for you. 3 00:00:08,522 --> 00:00:11,162 Now, there's a CIA reject named Howard Hunt 4 00:00:11,187 --> 00:00:14,642 currently graduating from rooting out leaks 5 00:00:14,793 --> 00:00:16,813 to, uh, rat-fuckin' the Democrats. 6 00:00:16,993 --> 00:00:19,525 We must become snakes. 7 00:00:20,266 --> 00:00:22,277 I don't think I can make it to see you this weekend. 8 00:00:22,302 --> 00:00:23,549 I'll talk to you soon. 9 00:00:23,574 --> 00:00:27,244 Winnie, I decided long ago that I will say how I feel, 10 00:00:27,573 --> 00:00:29,203 and if that does not conform 11 00:00:29,228 --> 00:00:30,796 to the president's message, so be it. 12 00:00:30,821 --> 00:00:32,139 You reading poetry now? 13 00:00:32,164 --> 00:00:34,275 I'm in a bit of a wistful mood, I guess, 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,588 thinking about a-a boy I once knew. 15 00:00:36,613 --> 00:00:39,291 And once in a while, you still wonder 16 00:00:39,316 --> 00:00:40,622 what it might have been like 17 00:00:40,647 --> 00:00:42,681 if you had stayed in Pine Bluff. 18 00:00:42,900 --> 00:00:45,807 Mr. McCord, my family and I, we are traveling out 19 00:00:45,832 --> 00:00:47,482 to California for a fundraiser. 20 00:00:47,507 --> 00:00:49,422 I was wondering if you would like to accompany us there. 21 00:00:49,447 --> 00:00:51,390 I would love to, Mrs. Mitchell, 22 00:00:51,415 --> 00:00:54,406 but the campaign does have me very busy. 23 00:00:54,537 --> 00:00:57,381 It seems there was a mix-up at the Watergate! 24 00:00:57,406 --> 00:00:59,048 - The lobby. - Get out now. 25 00:00:59,073 --> 00:01:01,920 A-a door was taped incorrectly. 26 00:01:01,945 --> 00:01:03,806 McCord did not get away. 27 00:01:03,831 --> 00:01:05,752 You really think that when Martha sees his face 28 00:01:05,777 --> 00:01:07,281 in the newspaper, she won't call 29 00:01:07,306 --> 00:01:08,636 one of her journalist friends? 30 00:01:08,661 --> 00:01:09,749 Where is everyone? 31 00:01:09,774 --> 00:01:11,324 Mr. Mitchell had to fly to Washington. 32 00:01:11,349 --> 00:01:13,075 His instructions were to have you wait here. 33 00:01:13,100 --> 00:01:15,120 This is ridiculous. I am calling my husband. 34 00:01:17,357 --> 00:01:18,664 You are not in charge here. 35 00:01:18,755 --> 00:01:20,278 - Do you understand me? - Mm-hmm. 36 00:01:26,890 --> 00:01:30,325 Martha, what'd they do to you, sweetheart? 37 00:01:31,532 --> 00:01:33,623 If you don't tell me what them girls did, 38 00:01:33,648 --> 00:01:34,802 I can't do a thing to help you. 39 00:01:36,258 --> 00:01:37,695 They told me I was trash. 40 00:01:39,549 --> 00:01:41,900 Mm-hmm. Why'd they say that? 41 00:01:45,733 --> 00:01:46,778 June bug. 42 00:01:49,710 --> 00:01:51,278 They said my daddy runs around. 43 00:01:53,510 --> 00:01:54,891 You believe 'em? 44 00:01:58,528 --> 00:01:59,730 Hmm. 45 00:02:00,610 --> 00:02:02,426 Then you tried to run off, and 46 00:02:03,652 --> 00:02:05,251 they chase you down. 47 00:02:06,410 --> 00:02:07,542 Beat you up. 48 00:02:10,053 --> 00:02:11,358 They spat on me. 49 00:02:16,106 --> 00:02:17,498 My poor little girl. 50 00:02:22,214 --> 00:02:23,485 Hey, I want to show you something. 51 00:02:25,825 --> 00:02:28,568 When your great-great-grandfather 52 00:02:29,031 --> 00:02:30,511 left England for South Carolina, 53 00:02:30,536 --> 00:02:32,928 he was given this timepiece 54 00:02:33,692 --> 00:02:36,826 as a traveling gift from his cousin. 55 00:02:39,785 --> 00:02:41,090 Now, you know who his cousin was? 56 00:02:45,008 --> 00:02:48,055 King George III of England. 57 00:02:50,666 --> 00:02:52,930 From your great-great-grandfather 58 00:02:53,061 --> 00:02:54,584 to your grandfather 59 00:02:54,714 --> 00:02:57,239 to you and me, 60 00:02:57,326 --> 00:03:00,242 the Bealls are descended from nobility. 61 00:03:02,245 --> 00:03:03,420 Hmm? 62 00:03:03,550 --> 00:03:06,162 That makes you a princess, 63 00:03:06,292 --> 00:03:08,642 your mother a queen, 64 00:03:08,773 --> 00:03:11,559 and me? 65 00:03:11,690 --> 00:03:12,822 A king. 66 00:03:15,563 --> 00:03:17,478 So next time somebody tries to treat you 67 00:03:17,610 --> 00:03:19,438 like you're nothing, 68 00:03:19,568 --> 00:03:20,961 you fight back. 69 00:03:22,745 --> 00:03:25,661 'Cause your blood, it's worth fighting for. 70 00:03:27,621 --> 00:03:30,015 Yes, sir. 71 00:03:30,145 --> 00:03:32,365 Oh, and one more thing. 72 00:03:32,495 --> 00:03:35,717 Any of them girls ever tries to touch you again, 73 00:03:35,848 --> 00:03:37,893 take one of their fingers. 74 00:03:37,980 --> 00:03:41,941 Pull it back... 'til it pops. 75 00:03:43,813 --> 00:03:47,338 They'll likely pee themselves, 76 00:03:47,469 --> 00:03:49,036 or run away. 77 00:04:35,088 --> 00:04:36,088 Hello? 78 00:04:37,525 --> 00:04:40,136 She's doing just fine. 79 00:04:40,223 --> 00:04:43,488 I'm keeping her away from phones and newspapers. 80 00:04:43,619 --> 00:04:46,709 No, Steve's out sick, but Barry's here with me. 81 00:04:46,839 --> 00:04:48,537 Of course. Oh, she's very comfortable. 82 00:04:48,667 --> 00:04:49,667 Thank you. 83 00:05:11,432 --> 00:05:12,432 Excuse me. 84 00:05:13,826 --> 00:05:17,048 Miss? Excuse me. 85 00:05:17,135 --> 00:05:19,006 Mrs. Mitchell, is everything all right in there? 86 00:05:19,137 --> 00:05:20,312 Excuse me. 87 00:05:20,442 --> 00:05:22,183 Ma'am? 88 00:05:25,448 --> 00:05:27,102 Mrs. Mitchell, unlock the door. 89 00:05:27,233 --> 00:05:29,235 My God. Excuse me! 90 00:05:29,365 --> 00:05:30,365 - Mrs. Mitchell... - Hola! 91 00:05:30,453 --> 00:05:31,715 if you don't unlock this door, 92 00:05:31,846 --> 00:05:32,760 I'll have no choice but to break it down. 93 00:05:32,848 --> 00:05:34,371 Miss, I need h... 94 00:05:38,071 --> 00:05:39,637 No, no, no! 95 00:05:39,768 --> 00:05:40,899 Ma'am? 96 00:05:46,080 --> 00:05:48,256 What in heaven's name are you doing? 97 00:05:48,386 --> 00:05:50,607 Why didn't you answer me? 98 00:05:50,737 --> 00:05:53,523 Because I'm not a trained parakeet. 99 00:05:53,610 --> 00:05:55,438 But if you're gonna keep me caged up like one, 100 00:05:55,568 --> 00:05:57,453 the least you could do is get me something to eat. 101 00:06:01,793 --> 00:06:03,012 I'll send someone out. 102 00:06:41,577 --> 00:06:43,187 Don't let him push you around. 103 00:06:43,318 --> 00:06:45,494 You got this. 104 00:06:45,624 --> 00:06:48,105 You're an animal. 105 00:06:48,236 --> 00:06:51,196 You're a fuckin' animal. It's fuck or get fucked. 106 00:06:51,327 --> 00:06:53,198 Hey, Dean, where's that coffee at, sweetheart? 107 00:06:53,329 --> 00:06:55,200 Yup, yup. One pot of hot joe coming up. 108 00:06:57,986 --> 00:06:59,162 All right. 109 00:07:05,472 --> 00:07:06,779 Took you long enough. 110 00:07:06,909 --> 00:07:08,191 You know you're supposed to brew the coffee, 111 00:07:08,215 --> 00:07:09,434 not fuck it, right? 112 00:07:11,349 --> 00:07:14,614 Goddamn cock sucking thing. 113 00:07:14,744 --> 00:07:15,832 Something the matter, sir? 114 00:07:15,963 --> 00:07:17,399 Yeah, it's these goddamn pipe stems. 115 00:07:17,530 --> 00:07:19,619 I never know which one goes with which. 116 00:07:19,749 --> 00:07:21,882 Martha's got a whole system, and... 117 00:07:22,012 --> 00:07:23,754 God damn it. 118 00:07:23,885 --> 00:07:26,279 How's she doing in California, sir? 119 00:07:26,409 --> 00:07:27,193 I'm sure she's having 120 00:07:27,323 --> 00:07:29,064 a little party down there. 121 00:07:29,195 --> 00:07:31,981 So here's where we're at. 122 00:07:32,112 --> 00:07:36,507 We got five little Indians under arrest at Metro booking. 123 00:07:36,638 --> 00:07:38,292 That includes McCord and the Cubans, right? 124 00:07:38,422 --> 00:07:39,990 Bingo was his name-o. 125 00:07:40,121 --> 00:07:42,166 Now, miraculously, Liddy and Hunt 126 00:07:42,297 --> 00:07:43,733 managed to avoid capture 127 00:07:43,863 --> 00:07:45,102 without falling into an open sewer, 128 00:07:45,126 --> 00:07:47,389 so we're aces on that front. 129 00:07:47,519 --> 00:07:51,220 And they covered their tracks, mostly. 130 00:07:51,350 --> 00:07:53,178 Mostly? 131 00:07:53,309 --> 00:07:56,965 Well, there is still the small, uh, issue of Hunt's safe. 132 00:07:57,052 --> 00:08:00,534 - Wh... you had a safe? - Yeah. 133 00:08:00,665 --> 00:08:02,797 Yeah, in my office at the White House, I had a safe. 134 00:08:02,928 --> 00:08:05,366 You were, uh, conducting, uh, 135 00:08:05,453 --> 00:08:07,039 criminal operations on behalf of the president 136 00:08:07,063 --> 00:08:09,065 and somebody gave you an office at the White House? 137 00:08:09,196 --> 00:08:11,285 Yeah. Wasn't a big office. 138 00:08:11,416 --> 00:08:13,069 Well, what's in it, the safe? 139 00:08:13,200 --> 00:08:13,941 Well, let's just say there's some... 140 00:08:14,071 --> 00:08:16,726 You know, some highly 141 00:08:16,857 --> 00:08:19,076 secretive documents I r-really wouldn't want, 142 00:08:19,207 --> 00:08:22,124 uh, the light of day to see, know what I mean? 143 00:08:22,255 --> 00:08:23,710 What do you mean by that? Can you elaborate? 144 00:08:23,734 --> 00:08:25,103 All right, all right, so you just need 145 00:08:25,127 --> 00:08:26,737 to give us the combination. 146 00:08:26,868 --> 00:08:27,651 - Then we can get somebody... - Can't. Can't. 147 00:08:27,782 --> 00:08:29,052 to go over there, empty it out. 148 00:08:29,175 --> 00:08:30,446 Can't. Don't know the combination. 149 00:08:30,481 --> 00:08:31,828 How do you not know the combination? 150 00:08:31,874 --> 00:08:33,789 Because I forgot it. 151 00:08:33,919 --> 00:08:35,399 - Oh, you forgot it? - Yes, I forgot it. 152 00:08:35,530 --> 00:08:36,898 I don't have a good memory when it comes to combinations 153 00:08:36,922 --> 00:08:38,620 or, you know, those things. 154 00:08:38,751 --> 00:08:39,790 Fuck! I mean what the fuck? 155 00:08:39,883 --> 00:08:40,927 Calm down. 156 00:08:41,058 --> 00:08:42,407 We'll just handle it another way. 157 00:08:42,538 --> 00:08:44,148 It's, like, two-two-five-six-six or... 158 00:08:44,279 --> 00:08:45,889 Two-two-five. 159 00:08:46,019 --> 00:08:47,867 No. That's not it. That's my daughter's birthday. 160 00:08:47,979 --> 00:08:48,979 You don't want that. 161 00:08:50,634 --> 00:08:51,872 Okay. Can't we just... can't we just blow it up? 162 00:08:51,896 --> 00:08:53,289 How hard is it to blow up a safe? 163 00:08:53,419 --> 00:08:55,204 Uh, if I may interject as a-a small point, sir, 164 00:08:55,291 --> 00:08:56,162 this is all beginning to sound a lot 165 00:08:56,249 --> 00:08:57,903 like destruction of evidence. 166 00:08:57,990 --> 00:08:59,121 One-six-one-zero-eight-three. 167 00:08:59,209 --> 00:09:00,949 You're making it sound so serious. 168 00:09:01,080 --> 00:09:03,169 No, no. That's the golden ratio. 169 00:09:03,300 --> 00:09:04,693 - Uh, d... - The golden ratio? 170 00:09:04,824 --> 00:09:06,555 Don't we have guys who can... Who can take care 171 00:09:06,608 --> 00:09:08,654 of this kind of stuff, you know... 172 00:09:08,784 --> 00:09:11,613 - What? Crime guys? - You're looking at 'em. 173 00:09:11,700 --> 00:09:14,835 Oh, I know. It's seven-six-six-four-four. 174 00:09:14,965 --> 00:09:16,489 Seven-seven-six-four-four. 175 00:09:16,619 --> 00:09:18,839 No, no. That's D-Day. That's not it. 176 00:09:18,969 --> 00:09:20,884 I don't know what the... I don't know. 177 00:09:21,016 --> 00:09:22,602 All right, this is bullshit. Hunt should just do it. 178 00:09:22,626 --> 00:09:23,819 It's his safe, for Pete's sake. 179 00:09:23,932 --> 00:09:24,932 No. Fuck no. 180 00:09:25,020 --> 00:09:26,108 I don't want that dipshit 181 00:09:26,239 --> 00:09:27,631 or his psychotic friend 182 00:09:27,762 --> 00:09:29,895 anywhere near the White House ever again. 183 00:09:29,982 --> 00:09:31,419 No offense, son. 184 00:09:31,549 --> 00:09:33,334 No. God no. None taken, sir. 185 00:09:33,464 --> 00:09:35,249 Well, we've gotta stop farting around here, 186 00:09:35,379 --> 00:09:37,076 fellas, and get real. 187 00:09:37,163 --> 00:09:39,341 Unless we want to be on the business end 188 00:09:39,471 --> 00:09:41,241 of an investigative committee before Christmas, 189 00:09:41,343 --> 00:09:43,258 one of us has to get that goddamn safe 190 00:09:43,388 --> 00:09:44,389 out of the White House. 191 00:09:59,711 --> 00:10:01,930 Oh, no, no, no. No, I couldn't do it. 192 00:10:02,061 --> 00:10:04,282 I-I'm-I'm too close to the president. 193 00:10:29,658 --> 00:10:31,224 Here's the file, Agent Lano. 194 00:10:37,928 --> 00:10:39,059 Special Agent Lano. 195 00:10:39,190 --> 00:10:40,190 Yeah? 196 00:10:42,454 --> 00:10:44,848 Ah, gracias, amigo. 197 00:10:44,935 --> 00:10:46,024 Appreciate it, bud. 198 00:10:51,116 --> 00:10:52,944 He's a big guy, isn't he? 199 00:10:53,031 --> 00:10:54,033 What? 200 00:10:54,120 --> 00:10:55,426 He's a big guy. 201 00:10:55,556 --> 00:10:57,341 Yeah. He's, uh, very solid. 202 00:10:59,647 --> 00:11:02,302 - So you want to go in or... - Yeah, I plan to. 203 00:11:02,433 --> 00:11:05,088 Just, uh, waiting on the agent on assignment. 204 00:11:05,175 --> 00:11:06,263 He's running a little late. 205 00:11:13,271 --> 00:11:14,403 You're the agent? 206 00:11:14,534 --> 00:11:17,188 - That's right. - Oh, fuck. Fuck. 207 00:11:17,319 --> 00:11:19,975 I'm sorry. Uh, this isn't because you're... 208 00:11:20,105 --> 00:11:22,064 No, of-of course not. Please keep it. 209 00:11:22,194 --> 00:11:24,240 - You sure? - I insist. 210 00:11:24,371 --> 00:11:26,634 I'm sorry, yeah, ma... Uh, it makes sense 211 00:11:26,764 --> 00:11:30,726 because we're dealing with a Cuban burglar, 212 00:11:30,856 --> 00:11:32,423 so they would send a, you know... 213 00:11:36,733 --> 00:11:39,126 - Mm-hmm. - What's your name again? 214 00:11:39,213 --> 00:11:41,433 Agent Paul Magallanes, sir, reporting for duty. 215 00:11:42,086 --> 00:11:44,262 - "Maggy-anus"? - Magallanes. 216 00:11:44,393 --> 00:11:46,396 "Maga-yah-nez, yah-nez." 217 00:11:46,483 --> 00:11:48,398 - Magallanes. - Say it slow. 218 00:11:48,447 --> 00:11:49,971 You can just call me Paul. 219 00:11:49,996 --> 00:11:51,389 - Paul. - Yes. 220 00:11:51,548 --> 00:11:54,230 Angelo Lano. Pleasure to meet you. 221 00:11:54,361 --> 00:11:55,536 I didn't know they sent feds 222 00:11:55,667 --> 00:11:57,517 to investigate routine burglaries. 223 00:11:57,542 --> 00:11:59,298 I'm afraid it's standard procedure 224 00:11:59,322 --> 00:12:01,194 when foreign nationals are involved. 225 00:12:01,324 --> 00:12:02,718 Cigarette, Mr. McCord? 226 00:12:02,849 --> 00:12:03,719 No, thanks. 227 00:12:03,850 --> 00:12:05,547 Now, Mr. McCord, 228 00:12:05,634 --> 00:12:07,897 you said in your statement that you personally hired 229 00:12:08,028 --> 00:12:11,772 the Cubans... Gonzalez, Martinez, Sturgis, Barker... 230 00:12:11,902 --> 00:12:14,992 To help you rob DNC headquarters at the Watergate. 231 00:12:15,993 --> 00:12:17,778 It says here that you were the only contact 232 00:12:17,908 --> 00:12:19,520 for these guys in D.C. 233 00:12:19,650 --> 00:12:22,087 Is-is that... is that correct? 234 00:12:22,218 --> 00:12:23,959 If that's what I said. 235 00:12:24,089 --> 00:12:26,352 It's funny, because... 236 00:12:26,483 --> 00:12:29,748 Barker gave us this address book, 237 00:12:29,835 --> 00:12:32,359 and a name... Got a lot of names in here, 238 00:12:32,490 --> 00:12:34,274 but one of 'em that stood out, right here. 239 00:12:36,234 --> 00:12:37,496 HH. 240 00:12:37,627 --> 00:12:39,324 That's a D.C. number. 241 00:12:39,455 --> 00:12:40,978 Recently disconnected. 242 00:12:41,065 --> 00:12:42,414 Ring a bell? 243 00:12:42,545 --> 00:12:44,199 It's like I said. 244 00:12:44,330 --> 00:12:46,245 The whole thing was my planning, 245 00:12:46,375 --> 00:12:48,856 my execution, my guys. 246 00:12:48,987 --> 00:12:51,598 If you want any more, I'm gonna need my lawyer present. 247 00:12:51,729 --> 00:12:52,730 All right. 248 00:12:54,341 --> 00:12:55,647 Here's the thing, Mr. McCord. 249 00:12:57,213 --> 00:12:58,693 I think you're full of shit. 250 00:12:58,824 --> 00:13:00,957 I don't think this was a simple break-in. 251 00:13:01,088 --> 00:13:02,587 I don't think you're nearly the B&E mastermind 252 00:13:02,611 --> 00:13:03,743 that you claim to be, 253 00:13:03,873 --> 00:13:06,572 especially after hearing from the Cubans. 254 00:13:06,702 --> 00:13:08,574 The Cubans? 255 00:13:08,661 --> 00:13:10,030 They kept asking what kind of idiot a 256 00:13:10,054 --> 00:13:12,448 tapes a door latch side to side 257 00:13:12,579 --> 00:13:14,034 when everybody knows you do it vertical 258 00:13:14,058 --> 00:13:15,712 so nobody can see the tape sticking out. 259 00:13:15,843 --> 00:13:16,844 Well, that's bullshit. 260 00:13:18,934 --> 00:13:21,850 The tape can slip if it's vertical. 261 00:13:25,723 --> 00:13:27,160 All right. 262 00:13:27,247 --> 00:13:28,901 Listen, amigo, vertical, sideways, 263 00:13:29,032 --> 00:13:30,642 it doesn't matter to me. 264 00:13:30,773 --> 00:13:32,185 I'm not here to debate the tape thing with you, 265 00:13:32,209 --> 00:13:33,863 all right? 266 00:13:33,993 --> 00:13:36,301 I am gonna tell you, you say you were in charge. 267 00:13:36,431 --> 00:13:37,563 The Cubans don't sound like 268 00:13:37,650 --> 00:13:39,173 they respect their superior too much. 269 00:13:39,260 --> 00:13:41,915 They don't respect me. Ha! 270 00:13:42,046 --> 00:13:45,050 That's a laugh. Lie down with dogs, I guess. 271 00:13:45,137 --> 00:13:46,617 Lie down with dogs. 272 00:13:48,357 --> 00:13:50,708 You're saying the Cubans... are dogs. 273 00:13:52,928 --> 00:13:55,061 I'm not sure. You tell me, amigo. 274 00:13:56,932 --> 00:13:58,586 That racist piece of shit. 275 00:13:58,717 --> 00:14:00,870 He wouldn't hire those Cubans to paint his goddamn house. 276 00:14:00,894 --> 00:14:02,654 I don't see him being in charge of this, do you? 277 00:14:02,678 --> 00:14:03,592 Whatever it is, these guys 278 00:14:03,679 --> 00:14:05,420 are five steps ahead of us. 279 00:14:05,551 --> 00:14:06,856 Maybe they're CIA. 280 00:14:06,987 --> 00:14:08,604 Maybe it's like those bombings in New York, 281 00:14:08,685 --> 00:14:09,947 like, an anti-Castro thing. 282 00:14:10,078 --> 00:14:12,733 Big bankroll. Dry runs. Lookouts. 283 00:14:14,256 --> 00:14:16,432 - Lookouts? - Worth a shot. 284 00:14:22,221 --> 00:14:23,483 Lunch is served. 285 00:14:40,328 --> 00:14:42,200 Your foie gras, madam. 286 00:14:54,040 --> 00:14:55,563 Thought you were hungry. 287 00:14:55,694 --> 00:14:57,347 Seems to have faded. 288 00:15:01,788 --> 00:15:02,832 Nice watch. 289 00:15:05,095 --> 00:15:06,357 It's a family heirloom. 290 00:15:06,488 --> 00:15:07,969 Was a gift from the king of England. 291 00:15:08,099 --> 00:15:09,797 No kidding. 292 00:15:09,927 --> 00:15:12,190 My father gave it to me. 293 00:15:12,321 --> 00:15:14,366 Passed away when I was young. 294 00:15:14,497 --> 00:15:15,497 Sorry to hear that. 295 00:15:20,417 --> 00:15:22,201 Why you doing this? 296 00:15:22,332 --> 00:15:24,552 - Doing what? - Keeping me here, 297 00:15:24,640 --> 00:15:26,903 participating in this callous enterprise. 298 00:15:27,033 --> 00:15:29,732 You don't seem like a sadist or a psychopath. 299 00:15:29,862 --> 00:15:31,211 That's sweet of you to say. 300 00:15:32,778 --> 00:15:33,998 What would your wife say 301 00:15:34,128 --> 00:15:35,667 if she knew you were holding me prisoner? 302 00:15:36,783 --> 00:15:38,567 Probably tell me to be home by dinner. 303 00:15:40,265 --> 00:15:41,528 Well, that's very sad. 304 00:15:47,316 --> 00:15:49,057 I sleep fine at night, lady, 305 00:15:49,188 --> 00:15:50,451 because I know my place 306 00:15:50,581 --> 00:15:52,148 in this whole messy enterprise of ours. 307 00:15:52,279 --> 00:15:54,411 People like you? 308 00:15:54,542 --> 00:15:57,588 Oh, you have the luxury of pretending you're above it all. 309 00:15:57,719 --> 00:16:01,811 It's other people who have to sacrifice for Nixon's vision, 310 00:16:01,942 --> 00:16:03,289 but when it's your turn to pitch in, 311 00:16:03,334 --> 00:16:05,249 when the gun's turned on you, 312 00:16:05,380 --> 00:16:06,861 it's suddenly a tragedy. 313 00:16:09,341 --> 00:16:12,214 You're very cruel, aren't you? 314 00:16:12,344 --> 00:16:13,389 And you're a hypocrite. 315 00:16:17,350 --> 00:16:18,525 Spare a cigarette? 316 00:16:21,615 --> 00:16:22,704 They're not menthol. 317 00:16:24,576 --> 00:16:26,099 Beggars can't be choosers. 318 00:16:37,155 --> 00:16:38,199 Thank you. 319 00:16:39,810 --> 00:16:40,811 You're welcome. 320 00:16:46,643 --> 00:16:47,906 Barry! 321 00:16:48,036 --> 00:16:49,647 Barry, get a doctor up here now! 322 00:16:51,301 --> 00:16:53,347 It's only a second-degree burn, 323 00:16:53,477 --> 00:16:55,523 so it should heal up soon. 324 00:16:55,653 --> 00:16:57,787 You're lucky that, uh, 325 00:16:57,918 --> 00:16:59,615 your friend was here to help you. 326 00:16:59,746 --> 00:17:02,009 No, please. You need to help me. 327 00:17:02,139 --> 00:17:04,707 The-the situation is not as it appears. 328 00:17:04,838 --> 00:17:07,406 I know all about your situation. 329 00:17:07,493 --> 00:17:09,278 It's nothing to be embarrassed about. 330 00:17:09,365 --> 00:17:12,803 A lot of women your age suffer from paranoid episodes. 331 00:17:12,890 --> 00:17:14,850 No, no, no. You don't understand. 332 00:17:16,895 --> 00:17:18,636 I'm being held against my will. 333 00:17:18,767 --> 00:17:21,291 They've cut the cord on my phone. 334 00:17:21,421 --> 00:17:23,642 Maybe a little time away from your telephone 335 00:17:23,773 --> 00:17:25,600 would do you good, Mrs. Mitchell. 336 00:17:25,731 --> 00:17:29,126 Maybe that's just what you need right now. 337 00:17:35,655 --> 00:17:37,439 Yes. 338 00:17:37,570 --> 00:17:39,137 That's right. Thank you. 339 00:17:44,360 --> 00:17:48,452 Could you, uh, get me a glass of water before you go? 340 00:17:48,539 --> 00:17:50,628 - Oh, absolutely. - Thank you. 341 00:17:53,936 --> 00:17:54,850 How is she? 342 00:17:54,937 --> 00:17:56,547 Her delusions will pass. 343 00:17:56,679 --> 00:17:59,116 Until then, be sure to keep an eye on her. 344 00:17:59,203 --> 00:18:00,703 Don't worry. I'll take good care of her. 345 00:18:07,299 --> 00:18:08,450 I can't believe they trusted Hunt with an office, 346 00:18:08,474 --> 00:18:09,606 let alone a safe. 347 00:18:09,736 --> 00:18:11,521 Fucking Mitchell. 348 00:18:12,348 --> 00:18:15,004 - I know why he's doing this. - Hmm. 349 00:18:15,091 --> 00:18:16,438 He's jealous the president likes me. 350 00:18:17,354 --> 00:18:19,443 Wants to keep Nixon all for himself. 351 00:18:19,573 --> 00:18:21,420 You're talking about him like he's David Cassidy. 352 00:18:21,488 --> 00:18:22,621 John Dean's office. 353 00:18:22,751 --> 00:18:24,536 Check the handle. The GSA cracked it. 354 00:18:24,623 --> 00:18:27,191 They cracked it? 355 00:18:27,321 --> 00:18:28,937 Mr. Dean, I have your mechanic on the line. 356 00:18:29,062 --> 00:18:30,150 Oh, great. 357 00:18:31,370 --> 00:18:33,241 This is John Dean. 358 00:18:33,328 --> 00:18:34,852 Uh-huh. 359 00:18:34,982 --> 00:18:36,244 The transmission? Really? 360 00:18:36,375 --> 00:18:38,159 Well, uh, when can I get her in? 361 00:18:38,290 --> 00:18:39,945 What? Next month? 362 00:18:40,032 --> 00:18:43,949 Well, can't I pay a-a rush fee or something? 363 00:18:44,079 --> 00:18:46,081 Ugh. Fine. 364 00:18:47,823 --> 00:18:49,042 Oh, God damn it. 365 00:18:50,957 --> 00:18:52,610 Fucking Porsche. 366 00:18:52,741 --> 00:18:54,612 I finally talked Mo into coming back to D.C., 367 00:18:54,743 --> 00:18:56,975 and she's just been sitting around my house waiting for me. 368 00:18:57,007 --> 00:18:59,314 Well, I hate to make things worse for you here, boss, 369 00:18:59,444 --> 00:19:00,983 but I think possession of this safe alone 370 00:19:01,011 --> 00:19:02,273 is grounds for treason. 371 00:19:02,404 --> 00:19:04,929 I mean, this appears to be a CIA cable 372 00:19:05,060 --> 00:19:06,868 directly implicating Kennedy in the Bay of Pigs. 373 00:19:06,931 --> 00:19:08,759 What? Give me that. 374 00:19:08,890 --> 00:19:11,327 Mr. Dean's office. 375 00:19:11,414 --> 00:19:14,548 Here's a proposal to firebomb the Brookings Institution. 376 00:19:14,679 --> 00:19:16,333 - What? - Zany. 377 00:19:16,463 --> 00:19:17,943 Oh! 378 00:19:18,030 --> 00:19:19,181 Not to mention this little number. 379 00:19:19,205 --> 00:19:20,641 Boom! 380 00:19:20,728 --> 00:19:21,729 Jesus. Put that away. 381 00:19:25,343 --> 00:19:27,780 What the hell? 382 00:19:27,911 --> 00:19:31,045 So Hunt just had this stuff lying around the office? 383 00:19:31,132 --> 00:19:32,525 But why? 384 00:19:32,612 --> 00:19:33,805 Because he's the personification 385 00:19:33,830 --> 00:19:35,180 of the rotten core 386 00:19:35,310 --> 00:19:36,659 at the center of the national myth? 387 00:19:36,790 --> 00:19:37,617 If I get caught with this stuff, 388 00:19:37,747 --> 00:19:38,619 I could go to prison for years. 389 00:19:38,749 --> 00:19:39,925 Oh, decades, probably. 390 00:19:42,318 --> 00:19:44,233 I swear to God, John Mitchell's out to get me. 391 00:19:44,320 --> 00:19:45,887 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 392 00:19:45,974 --> 00:19:48,717 You're looking at this all wrong, okay? 393 00:19:48,847 --> 00:19:50,719 This is how you get in with the president, 394 00:19:50,849 --> 00:19:53,026 okay, because if you take care of this for him, 395 00:19:53,156 --> 00:19:55,812 he'll know he can trust you, and he'll owe you one. 396 00:19:55,943 --> 00:19:58,032 So here's what you're gonna do. 397 00:19:58,119 --> 00:19:59,574 You're gonna have a nice night out with your lady friend, 398 00:19:59,598 --> 00:20:01,687 and then you're gonna find a big, empty field. 399 00:20:01,818 --> 00:20:03,056 You're gonna burn all of this shit, 400 00:20:03,080 --> 00:20:04,493 and you're gonna throw this gun in a lake. 401 00:20:04,517 --> 00:20:07,520 Yeah. Okay. 402 00:20:07,651 --> 00:20:09,522 Okay. Send my best to Mo. 403 00:20:31,547 --> 00:20:33,288 Aw, fuck. 404 00:20:35,421 --> 00:20:36,944 God. 405 00:20:48,436 --> 00:20:49,741 Fuck. 406 00:21:04,106 --> 00:21:05,455 Oh, God. Fuck! 407 00:21:07,631 --> 00:21:08,631 Fuck! 408 00:21:10,938 --> 00:21:12,158 Fuck. 409 00:21:12,289 --> 00:21:13,289 Okay. 410 00:21:15,727 --> 00:21:16,728 Ugh! 411 00:21:19,383 --> 00:21:21,386 Ugh! 412 00:21:21,516 --> 00:21:23,083 Oh, fuck! 413 00:21:34,052 --> 00:21:36,490 Fuck. Fuck. 414 00:21:38,187 --> 00:21:39,406 Hey, son. 415 00:21:41,930 --> 00:21:43,758 Son, what the heck you doing on my property? 416 00:21:45,891 --> 00:21:47,458 You trying to start a fire out here? 417 00:21:47,589 --> 00:21:49,634 No, no. No. 418 00:21:49,765 --> 00:21:52,507 No, I had car trouble, and, uh, 419 00:21:52,637 --> 00:21:54,510 and I got lost and then came out here. 420 00:21:54,640 --> 00:21:55,965 You know, thought I'd have a-a cigarette, 421 00:21:55,989 --> 00:21:57,991 and-and, uh, 422 00:21:58,122 --> 00:22:00,472 I had 423 00:22:00,603 --> 00:22:01,822 gasoline. 424 00:22:07,698 --> 00:22:09,569 Oh, fuck. 425 00:22:09,700 --> 00:22:10,701 What the... 426 00:22:22,410 --> 00:22:23,977 Oh, fuck. 427 00:23:43,197 --> 00:23:44,937 Okay. You love Christmas. 428 00:23:50,116 --> 00:23:52,032 Oh, boy. 429 00:24:07,005 --> 00:24:08,921 Hmm. 430 00:24:19,367 --> 00:24:20,977 Well, this is it. 431 00:24:21,108 --> 00:24:24,154 Okay, son. You take it easy. 432 00:24:24,285 --> 00:24:26,854 Thank you, sir. I really do appreciate this. 433 00:24:26,941 --> 00:24:28,812 You're very welcome. See you in the morning. 434 00:24:34,906 --> 00:24:36,386 Where were you? Who was that? 435 00:24:36,473 --> 00:24:38,258 Hey. 436 00:24:38,388 --> 00:24:41,043 I had a little car trouble, 437 00:24:41,173 --> 00:24:43,873 and this kind gentleman helped me out. 438 00:24:43,960 --> 00:24:45,788 I'm... 439 00:24:45,875 --> 00:24:48,443 I'm gonna have that fucking Porsche towed back here. 440 00:24:48,573 --> 00:24:49,835 I'm gonna sell it for scrap. 441 00:24:52,578 --> 00:24:53,927 Let's get you in the shower. 442 00:24:54,058 --> 00:24:55,712 You smell like gasoline. 443 00:24:55,842 --> 00:24:57,061 Did you get some writing done? 444 00:24:57,148 --> 00:24:58,932 Oh, I almost did, and then I found 445 00:24:59,019 --> 00:25:00,718 this "Fuck Communism" sign. 446 00:25:00,848 --> 00:25:02,261 Oh, yeah, that's pretty neat, isn't it? 447 00:25:02,285 --> 00:25:03,871 You like that? I had that specially commissioned. 448 00:25:03,895 --> 00:25:04,895 I do like it. 449 00:27:27,142 --> 00:27:28,424 All right, well, then what would you call it? 450 00:27:28,448 --> 00:27:31,015 Well, it's Nixon shock. 451 00:27:31,146 --> 00:27:33,454 So, Winnie, what's it like on the Martha Mitchell beat? 452 00:27:33,584 --> 00:27:35,934 Oh, she's really not that bad 453 00:27:36,065 --> 00:27:37,414 once you get to know her, honestly. 454 00:27:37,545 --> 00:27:39,547 She's a retrograde segregationist. 455 00:27:39,677 --> 00:27:41,255 If you ask me, she has blood on her hands. 456 00:27:41,375 --> 00:27:43,029 Exactly, ugh. 457 00:27:43,160 --> 00:27:44,770 I think there's a difference 458 00:27:44,857 --> 00:27:47,251 between being mildly complicit and being responsible 459 00:27:47,381 --> 00:27:49,820 for the sum evil of the modern Republican Party. 460 00:27:49,950 --> 00:27:52,213 "Mildly complicit." Oh, dear. 461 00:27:53,998 --> 00:27:56,261 You need another drink? 462 00:27:58,090 --> 00:28:00,005 No. 463 00:28:00,135 --> 00:28:02,398 Utter her name three times, and she will appear. 464 00:28:02,529 --> 00:28:04,226 Okay. 465 00:28:04,357 --> 00:28:06,403 Martha, Martha, Martha! 466 00:28:08,928 --> 00:28:10,756 McLendon residence. 467 00:28:10,886 --> 00:28:12,194 Oh, Winnie. Thank God you answered. 468 00:28:12,279 --> 00:28:13,280 Martha. 469 00:28:15,501 --> 00:28:18,112 Um, can I call you back later? 470 00:28:18,199 --> 00:28:19,592 I'm-I'm in the middle of something. 471 00:28:19,679 --> 00:28:21,449 No, no, no, no. I have no time. I have no time. 472 00:28:21,507 --> 00:28:22,291 I ha... I don't know what's happening here, 473 00:28:22,421 --> 00:28:23,684 but I'm being held prisoner. 474 00:28:23,814 --> 00:28:25,270 They're holding me here. They're keeping me here. 475 00:28:25,294 --> 00:28:26,425 Who's keeping you where? 476 00:28:26,556 --> 00:28:28,079 It's got something to do 477 00:28:28,210 --> 00:28:29,579 with this Watergate break-in. McCord was there. 478 00:28:29,603 --> 00:28:30,429 Read something about it in the paper. 479 00:28:30,560 --> 00:28:32,302 I don't know what it is, but just... 480 00:28:32,432 --> 00:28:34,193 Okay, Martha, can you just slow down, all right? 481 00:28:34,217 --> 00:28:36,262 Start at... start the beginning. What's happening? 482 00:28:36,349 --> 00:28:38,351 - I j... - Martha? 483 00:28:38,438 --> 00:28:39,919 - Oh, God. - Can you hear me? 484 00:28:40,050 --> 00:28:41,878 Get away from me. Winnie? 485 00:28:41,965 --> 00:28:43,488 - Hello! - Get away from me. 486 00:28:43,619 --> 00:28:45,229 - Hand me the phone. - I... 487 00:28:45,316 --> 00:28:46,665 - Get away from me! - Martha! 488 00:28:46,796 --> 00:28:47,928 No! Please get away from me! 489 00:28:48,059 --> 00:28:50,017 - No! - Ma... 490 00:28:52,933 --> 00:28:54,413 Barry! Get her! 491 00:28:56,068 --> 00:28:58,679 Mrs. Mitchell... 492 00:28:58,810 --> 00:29:00,812 - No! No! Let me go! - Calm down. 493 00:29:00,942 --> 00:29:03,162 Get off of me! Leave me alone! 494 00:29:03,249 --> 00:29:05,644 Get off me! 495 00:29:05,774 --> 00:29:06,862 Mrs. Mitchell, calm down! 496 00:29:23,751 --> 00:29:25,361 Mrs. Mitchell. 497 00:29:25,491 --> 00:29:29,539 You're okay. You're okay. 498 00:29:29,670 --> 00:29:31,760 Give me your hand. 499 00:29:31,890 --> 00:29:34,240 Let me help you. 500 00:29:34,371 --> 00:29:35,938 Here, here. It's okay. 501 00:29:36,068 --> 00:29:36,808 It's okay. I'm not gonna hurt you. 502 00:29:36,939 --> 00:29:37,939 Give me your hand. 503 00:29:42,510 --> 00:29:45,252 Ah! God damn it! 504 00:29:45,383 --> 00:29:48,256 You broke my fucking finger, you bitch! 505 00:29:53,566 --> 00:29:55,134 Get my bag. It's there. 506 00:29:55,264 --> 00:29:57,440 Don't fucking move. 507 00:29:57,527 --> 00:30:00,052 Please! Please don't hurt me anymore. 508 00:30:00,139 --> 00:30:02,968 Please. Please. 509 00:30:03,098 --> 00:30:06,712 I'm sorry. Please. 510 00:30:06,842 --> 00:30:08,583 I promise I'll be quiet. Please. I'm sorry. 511 00:30:08,670 --> 00:30:10,585 I'm sorry. I'll be quiet. 512 00:30:12,414 --> 00:30:14,111 Hurry up. 513 00:30:16,548 --> 00:30:17,811 Please don't. Please... 514 00:30:39,444 --> 00:30:44,275 Oh, fuck. Oh, God. Yeah. 515 00:30:44,405 --> 00:30:46,539 - John. - Almost. I'm just... oh, God. 516 00:30:46,626 --> 00:30:47,626 Fuck. 517 00:30:52,240 --> 00:30:53,372 - Uh... - Yeah? 518 00:30:53,502 --> 00:30:54,766 - necklace. - Oh, sorry. 519 00:30:54,896 --> 00:30:56,289 - It's just... - That's okay. 520 00:30:56,419 --> 00:30:57,769 No, wait. 521 00:30:57,899 --> 00:30:59,640 I can... I-I can get it back. 522 00:30:59,771 --> 00:31:01,250 It's... oh, shit. Is it out? Fuck. 523 00:31:01,381 --> 00:31:02,905 We can just... it's-it's... 524 00:31:03,036 --> 00:31:04,167 Oh, my God. I'm so sorry. 525 00:31:04,298 --> 00:31:06,604 Oh, my God. Jesus Christ. 526 00:31:06,735 --> 00:31:08,084 - Ugh. - It's okay. 527 00:31:10,913 --> 00:31:14,135 Every woman dreams of a man who'll go for a full hour, 528 00:31:14,265 --> 00:31:15,614 and a half. 529 00:31:15,745 --> 00:31:16,745 I'm sorry. 530 00:31:17,486 --> 00:31:18,486 Oh fuck. 531 00:31:21,709 --> 00:31:22,729 I'm gonna go make myself a drink. 532 00:31:22,753 --> 00:31:24,320 No. 533 00:31:24,450 --> 00:31:25,601 I need to get some writing done. 534 00:31:25,625 --> 00:31:26,895 - Wait. No. - You know what? I know. 535 00:31:27,018 --> 00:31:29,369 I know what's going on here, okay? 536 00:31:29,456 --> 00:31:31,937 It's clearly... you-you-you stood me up last week, 537 00:31:32,068 --> 00:31:33,654 and you begged me to come to D.C., and now... 538 00:31:33,678 --> 00:31:36,159 The president had urgent business. I told you that. 539 00:31:36,289 --> 00:31:37,833 when I'm actually here, your mind is somewhere else. 540 00:31:37,857 --> 00:31:40,077 I mean, you made me take a cab home after dinner 541 00:31:40,207 --> 00:31:41,600 so you could get back to work, John. 542 00:31:41,731 --> 00:31:42,993 Mo, this is not about you. 543 00:31:43,123 --> 00:31:43,907 That's exactly what I'm saying. 544 00:31:43,994 --> 00:31:45,170 I know what it feels like 545 00:31:45,300 --> 00:31:46,519 when a man loses interest. 546 00:31:46,649 --> 00:31:47,868 What? No. 547 00:31:47,999 --> 00:31:49,914 This is not me losing interest. 548 00:31:52,830 --> 00:31:54,789 It's absolutely fine if you're over it. 549 00:31:54,920 --> 00:31:56,724 I've got other friends in town, and I-I'm just... 550 00:31:56,748 --> 00:31:57,531 - Wait. - I'm gonna... 551 00:31:57,661 --> 00:31:59,141 I'm just gonna go out. 552 00:31:59,272 --> 00:32:00,503 Wait. I don't want you to go out. 553 00:32:00,577 --> 00:32:02,319 How did going out even come into it? 554 00:32:02,406 --> 00:32:04,408 I would just rather not do this if it's not real, 555 00:32:04,495 --> 00:32:06,671 - so let's just call it. - No. 556 00:32:06,802 --> 00:32:08,519 This was fun, this was a fling, and now it's over. 557 00:32:08,543 --> 00:32:10,197 That's... there's nothing wrong with that. 558 00:32:10,327 --> 00:32:11,982 I love spending time with you. 559 00:32:12,069 --> 00:32:13,351 You know how many people I love spending time with? 560 00:32:13,375 --> 00:32:15,246 No people. Zero. 561 00:32:15,377 --> 00:32:17,640 I... look. I know you... yeah. 562 00:32:17,771 --> 00:32:19,425 You're right. I am distracted. 563 00:32:19,512 --> 00:32:21,297 I... there's a lot going on, and, uh, you know 564 00:32:21,427 --> 00:32:24,213 the-the fucking Porsche shit, and Dickie Moore 565 00:32:24,300 --> 00:32:26,084 - got in my head today, and... - What? 566 00:32:26,215 --> 00:32:27,695 Why are you listening to Dickie Moore? 567 00:32:27,826 --> 00:32:30,307 He's angling for your job. 568 00:32:30,437 --> 00:32:33,527 You are here now with me. Can you be here with me? 569 00:32:33,658 --> 00:32:35,312 - Yes. - I mean, John, please? 570 00:32:35,442 --> 00:32:36,443 I'm sorry. Yes. 571 00:32:36,488 --> 00:32:37,488 - Come on. - Of course. 572 00:32:46,978 --> 00:32:47,998 Wait, y-you don't think he's actually 573 00:32:48,022 --> 00:32:48,849 angling for my job, do you? 574 00:32:48,980 --> 00:32:50,242 - Goodbye. - Wait. What? 575 00:32:50,372 --> 00:32:52,157 You know what? Why don't you just go 576 00:32:52,287 --> 00:32:54,073 and take care of whatever this is 577 00:32:54,160 --> 00:32:56,162 that's going on that you need to take care of? 578 00:32:57,206 --> 00:32:58,822 And hey, don't bother me until you're ready 579 00:32:58,904 --> 00:33:00,185 to look me in the eye when you fuck me. 580 00:33:00,209 --> 00:33:01,211 Hey. What? 581 00:33:04,214 --> 00:33:06,782 I made eye contact! 582 00:33:08,697 --> 00:33:10,221 Fuck you. 583 00:33:20,754 --> 00:33:21,625 All right, we got it from here. 584 00:33:21,712 --> 00:33:22,712 - Yup. - Thank you. 585 00:33:48,437 --> 00:33:49,786 - Hey, Ang? - Hmm? 586 00:33:52,181 --> 00:33:53,181 Perfect vantage point. 587 00:34:08,896 --> 00:34:12,073 Lake view Country Club, $6.36. 588 00:34:14,553 --> 00:34:15,685 E. Howard Hunt. 589 00:34:17,862 --> 00:34:19,516 HH. 590 00:34:20,560 --> 00:34:23,259 Uh, let's see. I got bad eyes here. 591 00:34:24,521 --> 00:34:26,393 Yeah. 592 00:34:26,524 --> 00:34:28,787 Yeah, that certainly does look like my signature. 593 00:34:28,918 --> 00:34:31,442 So you would say it's within possibility 594 00:34:31,572 --> 00:34:33,618 that that check belongs to you, right, Mr. Hunt? 595 00:34:35,621 --> 00:34:36,929 Uh, sorry. Don't get the relevance. 596 00:34:37,057 --> 00:34:38,754 Well, we sat down 597 00:34:38,841 --> 00:34:40,254 with one of the burglars this morning, 598 00:34:40,278 --> 00:34:42,367 a Mr. James McCord. 599 00:34:42,498 --> 00:34:43,238 Don't know him. Never heard of him. 600 00:34:43,369 --> 00:34:44,022 - Never? - Nope. 601 00:34:44,152 --> 00:34:45,719 Mm. 602 00:34:45,849 --> 00:34:47,460 He was surprisingly candid about his 603 00:34:47,547 --> 00:34:49,157 leadership role in the break-in. 604 00:34:49,244 --> 00:34:50,854 Oh, yeah? Well, that's great. 605 00:34:50,986 --> 00:34:52,833 Then you would get some information, no doubt, right? 606 00:34:52,857 --> 00:34:55,077 A guy like that with his, 607 00:34:55,208 --> 00:34:57,645 shall we say, retrograde racial outlook? 608 00:34:57,775 --> 00:34:58,646 There's no way he would have ever thought 609 00:34:58,776 --> 00:34:59,953 to hire those Cubans. 610 00:35:01,867 --> 00:35:04,174 You got the B team in with you today. 611 00:35:04,305 --> 00:35:07,134 You know what? 612 00:35:07,221 --> 00:35:08,963 I actually thought the same thing, 613 00:35:09,093 --> 00:35:11,661 but then I figured, hey, Italians need work too. 614 00:35:11,791 --> 00:35:14,098 Terrific. 615 00:35:14,229 --> 00:35:17,146 Anyway, we inferred that there were 616 00:35:17,276 --> 00:35:19,148 more people involved in the break-in. 617 00:35:19,278 --> 00:35:22,368 Operational specialists above McCord's pay grade. 618 00:35:22,499 --> 00:35:24,414 - Pardon me? - We're talking about lookouts. 619 00:35:24,501 --> 00:35:25,783 Which led us to the Howard Johnson's 620 00:35:25,807 --> 00:35:27,287 across the street. 621 00:35:27,418 --> 00:35:29,202 Perfect sight line down to the Watergate. 622 00:35:29,289 --> 00:35:30,856 Front desk clerk showed us to a room 623 00:35:30,987 --> 00:35:33,095 belonging to a bunch of guys who checked out in a hurry. 624 00:35:33,119 --> 00:35:34,600 Guess what we found in the trash can. 625 00:35:34,687 --> 00:35:36,167 Trash. 626 00:35:36,297 --> 00:35:38,386 Found this check made out by you. 627 00:35:38,517 --> 00:35:40,084 I can't explain that. 628 00:35:41,041 --> 00:35:42,957 It would suggest that you were across the street 629 00:35:43,088 --> 00:35:44,239 from the Watergate at the time of the break-in, would it not? 630 00:35:44,263 --> 00:35:45,873 Why would it suggest that? 631 00:35:46,004 --> 00:35:47,720 You can make all the suggestions you want, but... 632 00:35:47,744 --> 00:35:48,744 - It doesn't? - No. 633 00:35:48,789 --> 00:35:50,095 - No? - This? 634 00:35:50,183 --> 00:35:52,228 This is circumstantial. This means nothing. 635 00:35:52,315 --> 00:35:53,882 So that check just walked itself in? 636 00:35:54,013 --> 00:35:55,710 - What the fuck? - You could have planted it. 637 00:35:55,840 --> 00:35:57,146 Who-who knows? I don't know. 638 00:35:57,277 --> 00:35:58,278 Are these your kids? 639 00:35:58,408 --> 00:36:00,629 Those are my children, yes. 640 00:36:00,759 --> 00:36:01,804 - All of them? - All of them. 641 00:36:01,934 --> 00:36:03,414 I... we made them all. 642 00:36:03,501 --> 00:36:06,069 Both of us. Together. 643 00:36:06,200 --> 00:36:08,029 So what'd you-what'd you have to eat that night? 644 00:36:08,116 --> 00:36:09,465 - Spaghetti. - What kind of sauce? 645 00:36:09,595 --> 00:36:10,903 Oh, I know what he's talking about. 646 00:36:10,988 --> 00:36:12,816 What? 647 00:36:12,903 --> 00:36:14,185 He wants me to admit to my secret ingredient. 648 00:36:14,209 --> 00:36:15,950 Smoked "pah-pri-kah." 649 00:36:16,081 --> 00:36:17,865 - Oh, for fuck's sake. - Excuse me? 650 00:36:17,952 --> 00:36:19,278 Hey, hey, hey, hey With the language. 651 00:36:19,302 --> 00:36:20,738 Mr. Hunt, you were there. 652 00:36:20,868 --> 00:36:22,348 You left your check at the scene. 653 00:36:22,479 --> 00:36:23,980 Guys, this is completely circumstantial. 654 00:36:24,047 --> 00:36:25,787 You-you see... You see these trash cans? 655 00:36:25,918 --> 00:36:28,149 Are you really gonna tell me that the smoldering trash cans 656 00:36:28,181 --> 00:36:30,357 you got out there, that's not a textbook evidence fire? 657 00:36:30,488 --> 00:36:32,098 The kids wanted s'mores. 658 00:36:32,229 --> 00:36:33,772 The kids are making s'mores, for God's sake. 659 00:36:33,796 --> 00:36:36,016 - They're making s'mores. - In a trash can fire? 660 00:36:36,147 --> 00:36:37,515 Do you have any other questions for us? 661 00:36:37,539 --> 00:36:38,758 I do have a question. 662 00:36:38,888 --> 00:36:40,214 Can you point me towards, uh, the restroom, please? 663 00:36:40,238 --> 00:36:41,588 Oh, certainly. 664 00:36:41,718 --> 00:36:42,739 It's just, uh... It's just down the hallway. 665 00:36:42,763 --> 00:36:44,330 - Okay. - To your left. 666 00:36:44,460 --> 00:36:46,636 Paprika. Uh, "pah-pri-kah." 667 00:36:46,767 --> 00:36:47,831 I've never heard it like that. 668 00:36:47,855 --> 00:36:49,292 Don't get lost. 669 00:36:49,379 --> 00:36:50,554 It's a beautiful house. 670 00:36:50,685 --> 00:36:51,729 Thank you. 671 00:36:53,296 --> 00:36:54,428 Oh, these are cute pictures. 672 00:36:56,125 --> 00:36:58,737 All right, let's, um... 673 00:36:58,824 --> 00:37:00,391 Let's go over this one more time. 674 00:37:00,478 --> 00:37:03,090 - You were CIA. - I was. 675 00:37:03,220 --> 00:37:04,980 And you're telling me that it would be a stretch to say 676 00:37:05,004 --> 00:37:06,156 that you might have met these Cubans 677 00:37:06,181 --> 00:37:07,443 sometime around the Bay of Pigs? 678 00:37:07,573 --> 00:37:09,488 The Bay of what? 679 00:37:13,797 --> 00:37:14,798 Got you. 680 00:37:17,932 --> 00:37:19,369 Thank you so much. 681 00:37:19,499 --> 00:37:20,239 Oh, anything we can do to help. 682 00:37:20,370 --> 00:37:21,893 You're welcome. 683 00:37:21,980 --> 00:37:23,461 - Take care. - Stop by anytime. 684 00:37:23,591 --> 00:37:24,679 Why are you rushing us out? 685 00:37:24,810 --> 00:37:25,874 I was just getting my flow in there. 686 00:37:25,898 --> 00:37:27,465 - Liddy. - What? 687 00:37:27,552 --> 00:37:29,684 - Gordon Liddy. - Liddy. 688 00:37:29,815 --> 00:37:31,600 You don't know Liddy? He's-he's a legend. 689 00:37:31,687 --> 00:37:33,385 He's a legendary agent. 690 00:37:33,515 --> 00:37:35,126 Didn't he fire a nine-millimeter 691 00:37:35,256 --> 00:37:37,256 - in a courtroom once? - Yes, yes. He's fucking insane. 692 00:37:37,302 --> 00:37:38,912 - Okay, what about him? - Mm. 693 00:37:39,042 --> 00:37:42,482 Complex mission. Huge room service bill. 694 00:37:42,612 --> 00:37:44,571 Wait, you're saying Liddy might be our man on this? 695 00:37:48,793 --> 00:37:50,870 I saw a fucking picture of him and Hunt in the hallway. 696 00:38:20,001 --> 00:38:23,571 Shit. Shit, shit, shit! God! 697 00:38:23,702 --> 00:38:25,312 Mr. Liddy? Need some help in there? 698 00:38:25,443 --> 00:38:27,488 Nope. No, no. Don't come in here, Judy. 699 00:38:27,619 --> 00:38:30,230 No, no, no, no, no, no! Not-not... 700 00:38:36,324 --> 00:38:37,863 Thought I told you never to come in here. 701 00:38:37,891 --> 00:38:39,328 I'm sorry, Mr. Liddy. 702 00:38:39,459 --> 00:38:40,784 Uh, there are two men here to see you, 703 00:38:40,808 --> 00:38:42,549 uh, from the FBI. 704 00:38:45,508 --> 00:38:46,857 Okay. 705 00:39:00,264 --> 00:39:02,527 Hey, Angelo, 706 00:39:02,658 --> 00:39:05,009 you remember back at Metro, we were saying 707 00:39:05,139 --> 00:39:07,185 how this has to be a professional operation, 708 00:39:07,316 --> 00:39:10,188 that these guys gotta be five steps ahead of us? 709 00:39:10,319 --> 00:39:11,319 Yeah. 710 00:39:12,756 --> 00:39:13,801 What if we're wrong? 711 00:39:17,457 --> 00:39:18,937 What if they're just morons? 712 00:39:24,073 --> 00:39:26,206 Salutations, gentlemen. 713 00:39:26,337 --> 00:39:27,512 I'm G. Gordon Liddy. 714 00:39:51,495 --> 00:39:52,495 Ma'am? 715 00:39:56,936 --> 00:39:58,286 You sure you want to do this? 716 00:40:00,375 --> 00:40:01,568 We-we can turn around right now. 717 00:40:01,680 --> 00:40:02,719 There ain't no shame in it. 718 00:40:05,990 --> 00:40:07,905 No. I want to see. 719 00:40:34,717 --> 00:40:36,850 Well, well, least he wasn't on the streets. 720 00:40:40,550 --> 00:40:43,292 It's, uh, in there. 721 00:40:43,379 --> 00:40:45,860 That's-that's where he died. 722 00:41:03,097 --> 00:41:06,318 I knew your daddy mostly through the penal system. 723 00:41:06,449 --> 00:41:09,321 George, he wasn't a... Wasn't a bad man. 724 00:41:09,452 --> 00:41:10,760 Sense he felt he was misrepresented 725 00:41:10,888 --> 00:41:13,587 by-by his own actions. 726 00:41:22,771 --> 00:41:25,600 That is a mighty fine watch. 727 00:41:25,731 --> 00:41:27,080 Your daddy carried that proudly. 728 00:41:29,170 --> 00:41:32,260 I got the... I got the same one. 729 00:41:34,218 --> 00:41:37,005 Dunlaps' bargain bin. 730 00:41:37,135 --> 00:41:39,529 You believe that? Years back. 731 00:41:41,792 --> 00:41:43,100 Damn thing's still ticking, though. 732 00:41:44,795 --> 00:41:46,102 Keeps on ticking. 733 00:41:50,236 --> 00:41:52,543 I'm afraid you're mistaken. 734 00:41:52,674 --> 00:41:54,633 You never knew my father. 735 00:41:54,764 --> 00:41:56,287 You knew some other man. 736 00:42:01,031 --> 00:42:02,207 Mom. 737 00:42:04,035 --> 00:42:05,253 It's me. 738 00:42:16,614 --> 00:42:18,180 It's all right. 739 00:42:18,311 --> 00:42:20,009 Dad's here. 740 00:42:20,140 --> 00:42:21,533 He-he came back to get us. 741 00:42:47,083 --> 00:42:48,476 Hello, bubby. 742 00:42:58,574 --> 00:43:00,053 Room for two out here? 743 00:43:08,889 --> 00:43:11,110 I want you to know that I fired those bastards, 744 00:43:11,240 --> 00:43:13,155 both of them, Peter and what's-his-name. 745 00:43:15,593 --> 00:43:17,682 I told them to look out for you. 746 00:43:18,379 --> 00:43:20,555 For a few days. That's all. 747 00:43:21,687 --> 00:43:24,516 They had no right roughing you up the way they did. 748 00:43:32,829 --> 00:43:34,701 If I could go back in time... 749 00:43:58,945 --> 00:44:00,294 Is this the way you want it? 750 00:44:16,835 --> 00:44:18,161 When you get back to the White House, 751 00:44:18,185 --> 00:44:20,404 give Dick regards for me. 752 00:44:20,535 --> 00:44:22,232 I'm not going back to the White House. 753 00:44:23,233 --> 00:44:24,849 When I heard what they did to you out here, 754 00:44:24,887 --> 00:44:26,455 I submitted my resignation. 755 00:44:27,804 --> 00:44:29,153 Should be on the news soon. 756 00:44:29,284 --> 00:44:31,503 I think Dick's processing it. 757 00:44:31,591 --> 00:44:33,810 I know it's hard to believe, 758 00:44:35,204 --> 00:44:37,512 but I've always tried to be a good husband to you, Martha. 759 00:45:13,768 --> 00:45:15,814 Yeah, you can tell your guy to leave. 760 00:45:15,944 --> 00:45:18,252 She's running like a champ. 761 00:45:18,382 --> 00:45:20,646 Just needed a little clean-out on the intake, that's all. 762 00:45:20,776 --> 00:45:22,169 My guy said it would take weeks 763 00:45:22,299 --> 00:45:23,605 to fix the transmission. 764 00:45:23,736 --> 00:45:25,260 Ah, not that complicated. 765 00:45:26,696 --> 00:45:28,872 Same Kraut that made this car 766 00:45:29,003 --> 00:45:31,483 did them VWs for Hitler. 767 00:45:31,614 --> 00:45:35,445 Nazis tended to keep things pretty simple. 768 00:45:37,447 --> 00:45:40,232 The magic ain't in the car, son. 769 00:45:40,363 --> 00:45:41,451 Mm. 770 00:45:41,581 --> 00:45:43,367 It's in the name. 771 00:45:43,454 --> 00:45:45,630 Porsche. 772 00:45:45,761 --> 00:45:47,676 Right name can move mountains. 773 00:45:54,814 --> 00:45:57,425 - Can I use your phone? - Well, sure. 774 00:46:04,042 --> 00:46:05,608 God. 775 00:46:13,226 --> 00:46:14,488 Darn it. 776 00:46:18,841 --> 00:46:22,018 Honey, I think there's someone here to see you. 777 00:46:22,149 --> 00:46:24,195 Yes. I can see that. 778 00:46:30,332 --> 00:46:32,247 Mmm. 779 00:46:32,334 --> 00:46:33,858 Wow. 780 00:46:33,945 --> 00:46:35,207 That is a tasty burger. 781 00:46:37,427 --> 00:46:39,231 Well, thank you for meeting me at-at such short notice, 782 00:46:39,255 --> 00:46:40,647 uh, Director Gray, sir. 783 00:46:40,778 --> 00:46:42,215 I-I-I know things have been very busy 784 00:46:42,346 --> 00:46:44,522 over at the, uh, bureau since you took over. 785 00:46:44,652 --> 00:46:46,002 To tell you the truth, 786 00:46:46,089 --> 00:46:48,352 I normally wouldn't take this meeting, 787 00:46:48,482 --> 00:46:49,634 but your man said it had something to do 788 00:46:49,658 --> 00:46:50,921 with the president. 789 00:46:53,488 --> 00:46:54,751 Well, you see, sir, uh 790 00:46:56,404 --> 00:46:58,799 this box 791 00:46:58,930 --> 00:47:01,541 contains highly sensitive material 792 00:47:01,671 --> 00:47:03,543 that could be very damaging to the president 793 00:47:03,673 --> 00:47:05,023 if it were to get out. 794 00:47:07,461 --> 00:47:09,898 And... 795 00:47:10,029 --> 00:47:12,553 I have been instructed to get rid of it. 796 00:47:18,299 --> 00:47:19,299 I see. 797 00:47:21,258 --> 00:47:24,393 And, well, to be honest with you, sir, 798 00:47:24,480 --> 00:47:25,979 I-I just want to do the right thing here, 799 00:47:26,003 --> 00:47:27,744 and-and, uh, 800 00:47:27,875 --> 00:47:30,181 that is why I-I cannot do 801 00:47:30,312 --> 00:47:33,751 as I have been instructed to do. 802 00:47:35,797 --> 00:47:36,798 Why is that? 803 00:47:38,756 --> 00:47:39,756 I'm 804 00:47:42,630 --> 00:47:46,112 I'm just too close to the president, you know? 805 00:47:46,243 --> 00:47:48,594 I'm-I'm in the Oval three times a week. 806 00:47:48,724 --> 00:47:49,994 I know his kids, for Pete's sake... 807 00:47:50,117 --> 00:47:52,293 Tricia and-and-and the other one... 808 00:47:52,424 --> 00:47:55,731 And, you know, I-I just can't run the risk of this 809 00:47:55,862 --> 00:47:57,560 blowing back on Dick, you know. 810 00:47:57,691 --> 00:47:59,538 And that's why when I... when I raised these very concerns 811 00:47:59,562 --> 00:48:03,088 to him personally yesterday, 812 00:48:03,218 --> 00:48:07,528 he decided that it shouldn't be me that handles it. 813 00:48:12,489 --> 00:48:13,534 It should be you. 814 00:48:19,193 --> 00:48:21,369 Are you telling me 815 00:48:21,456 --> 00:48:24,634 that the president asked for me to do this 816 00:48:24,721 --> 00:48:25,721 personally? 817 00:48:27,593 --> 00:48:30,074 Dick and I feel that this way, uh, 818 00:48:30,205 --> 00:48:31,531 if there's ever a question, you know, 819 00:48:31,555 --> 00:48:33,339 the administration can honestly say 820 00:48:33,470 --> 00:48:36,647 that we handed the information over to the FBI 821 00:48:36,777 --> 00:48:39,869 to be handled... by you. 822 00:48:46,788 --> 00:48:49,314 Is the president 823 00:48:49,444 --> 00:48:51,055 mad at me? 824 00:48:51,185 --> 00:48:53,231 Did I cross him in some way? 825 00:48:53,361 --> 00:48:56,496 Oh, no. No, no, no, no. Gosh, no, no, no. No. 826 00:48:56,626 --> 00:48:57,777 You're looking at this all wrong, Pat. 827 00:48:57,801 --> 00:48:58,977 Uh, may I call you Pat? No? 828 00:49:01,196 --> 00:49:03,851 Don't think of this as a... As a punishment. 829 00:49:03,982 --> 00:49:06,333 Think of this as... an opportunity. 830 00:49:10,641 --> 00:49:12,643 Dick'll owe you one for this. 831 00:49:12,774 --> 00:49:13,775 So will I. 832 00:49:17,867 --> 00:49:19,173 So like a real meeting? 833 00:49:19,303 --> 00:49:20,826 Not just a handshake and a hand job? 834 00:49:20,914 --> 00:49:24,048 No, Rose Mary specifically said, "Clear the whole hour." 835 00:49:24,179 --> 00:49:25,745 President really wants to get to know me. 836 00:49:25,876 --> 00:49:27,530 Look out, Strom Thurmond. 837 00:49:27,660 --> 00:49:29,314 There's a new swinging dick in town. 838 00:49:29,445 --> 00:49:32,971 You hear that? 839 00:49:33,102 --> 00:49:35,017 - Oh, Jesus Christ. - Is that... 840 00:49:35,147 --> 00:49:35,887 What the fuck's he doing here? 841 00:49:36,018 --> 00:49:37,018 I don't know. 842 00:49:38,543 --> 00:49:39,936 All right. Let me deal with this. 843 00:49:49,163 --> 00:49:51,078 What the hell are you doing? 844 00:49:51,209 --> 00:49:53,515 Do you know what could happen if we're seen together? 845 00:49:53,602 --> 00:49:54,840 I came in through the service entrance. 846 00:49:54,864 --> 00:49:56,693 Took evasive measures. 847 00:49:56,824 --> 00:49:59,017 I had a newspaper which I used to partially cover my face. 848 00:50:01,133 --> 00:50:03,265 So, how have you been? 849 00:50:03,352 --> 00:50:04,964 - How have I been? - Yeah. 850 00:50:05,094 --> 00:50:06,202 I've been trying to clear up your fucking mess. 851 00:50:06,226 --> 00:50:07,575 That's how I've been. 852 00:50:07,705 --> 00:50:09,577 No, I mean how have you been personally? 853 00:50:09,707 --> 00:50:11,515 I, uh, heard you and that platinum blonde number 854 00:50:11,622 --> 00:50:14,104 - are on the rocks. - What? 855 00:50:14,191 --> 00:50:15,584 How do you know about that? 856 00:50:15,714 --> 00:50:17,499 These things travel. I'm so sorry. 857 00:50:17,629 --> 00:50:20,023 She seemed like a profoundly decent young woman. 858 00:50:20,154 --> 00:50:22,200 Ingeniously healthy bust, as well. 859 00:50:22,331 --> 00:50:24,898 Gordon, I do not want to talk about this with you, okay? 860 00:50:32,690 --> 00:50:34,648 - Hello. - Hi. 861 00:50:34,779 --> 00:50:37,129 - Lo siento. I-I'll leave. - No, no, no. Está bien. 862 00:50:37,260 --> 00:50:39,872 - Está bien. - Gracias. 863 00:50:40,003 --> 00:50:41,178 Oh, for Christ's sake. 864 00:50:45,269 --> 00:50:46,009 All right, will you please just tell me 865 00:50:46,097 --> 00:50:48,055 why the fuck you're here? 866 00:50:48,186 --> 00:50:50,492 First, I need to know that I'm correct in assuming 867 00:50:50,623 --> 00:50:51,948 that you're the damage control officer 868 00:50:51,972 --> 00:50:52,972 of this Watergate problem. 869 00:50:53,713 --> 00:50:55,150 Excuse me? 870 00:50:55,281 --> 00:50:56,693 I need to know how much you need to know. 871 00:50:56,717 --> 00:50:58,216 And if you're the damage control officer, 872 00:50:58,240 --> 00:50:59,652 then you need to know it all. Do you follow? 873 00:50:59,676 --> 00:51:01,591 Yes. Fine. What's wrong? 874 00:51:06,336 --> 00:51:09,122 A couple of FBI agents paid me a visit the other day. 875 00:51:09,252 --> 00:51:11,056 I managed to stave them off, but it's only a matter of time 876 00:51:11,080 --> 00:51:12,996 before they bring me in, Hunt too. 877 00:51:13,562 --> 00:51:15,129 The bureau's handled. 878 00:51:15,259 --> 00:51:16,608 Handled? 879 00:51:16,739 --> 00:51:18,045 Pat Gray. 880 00:51:20,352 --> 00:51:21,764 Pat Gray is feeding me their reports, okay? 881 00:51:21,788 --> 00:51:23,051 You satisfied? 882 00:51:23,181 --> 00:51:24,720 Oh, director of the FBI. Very impressive. 883 00:51:24,835 --> 00:51:25,836 How did you manage that? 884 00:51:25,966 --> 00:51:27,577 I managed. 885 00:51:27,664 --> 00:51:29,232 Seems I underestimated you, Dean. 886 00:51:33,845 --> 00:51:35,629 Con permiso. 887 00:51:35,760 --> 00:51:36,805 Sí, sí. Naturalmente. 888 00:51:38,764 --> 00:51:40,635 As for my men who've already been arrested, 889 00:51:40,766 --> 00:51:43,290 they're soldiers; They won't talk. 890 00:51:43,421 --> 00:51:45,859 But it's imperative that we post bail and soon. 891 00:51:45,989 --> 00:51:47,951 - Of course. Of course. - There's just one more thing. 892 00:51:49,950 --> 00:51:50,994 La luz. 893 00:51:56,523 --> 00:51:59,091 I need you to know that I meant what I said 894 00:51:59,221 --> 00:52:00,570 about taking full responsibility 895 00:52:00,701 --> 00:52:01,701 for what's transpired. 896 00:52:03,400 --> 00:52:04,662 I am prepared to suffer 897 00:52:04,749 --> 00:52:07,448 the necessary consequences of my actions. 898 00:52:08,013 --> 00:52:09,580 Right, sure. I appreciate that. 899 00:52:09,711 --> 00:52:11,714 For instance, 900 00:52:11,844 --> 00:52:14,064 if I were to go out for a jog one morning, 901 00:52:14,195 --> 00:52:16,675 much like this one, 902 00:52:16,806 --> 00:52:19,984 and if, on that jog, I were to be shot through the forehead 903 00:52:20,071 --> 00:52:23,553 with a high-caliber bullet from a sniper's rifle, 904 00:52:23,683 --> 00:52:25,337 I would happily accept that outcome. 905 00:52:26,512 --> 00:52:30,126 Uh, uh, well, that's, um 906 00:52:30,256 --> 00:52:32,084 that's certainly very thoughtful of you, Gordon. 907 00:52:32,215 --> 00:52:34,956 Uh, I-I-I don't think we're quite there yet. 908 00:52:35,043 --> 00:52:36,544 I know, but if it were to come to that... 909 00:52:36,655 --> 00:52:39,136 - Well, I don't think it will. - But if it were 910 00:52:39,266 --> 00:52:42,313 if it were, 911 00:52:42,443 --> 00:52:44,794 you should know that I'm ready 912 00:52:44,925 --> 00:52:47,275 to make an offering 913 00:52:47,406 --> 00:52:48,885 of myself, 914 00:52:51,932 --> 00:52:54,022 for the kingdom. 915 00:53:06,383 --> 00:53:08,298 - You all right? - Mm-hmm. 916 00:53:09,909 --> 00:53:14,305 It's just some... chemical vapors. 917 00:53:17,003 --> 00:53:18,658 These are dark days, com padre, 918 00:53:18,789 --> 00:53:20,520 but we'll get through them one way or another. 919 00:53:24,403 --> 00:53:27,886 I'm proud to take my orders from you from now on. 920 00:53:29,017 --> 00:53:31,019 - Wh-what did you say? - You hadn't heard? 921 00:53:31,106 --> 00:53:33,152 Nixon fired Mitchell. 922 00:53:33,283 --> 00:53:35,067 That loudmouth bitch wife of his 923 00:53:35,155 --> 00:53:36,635 was becoming too much of a liability. 924 00:53:38,637 --> 00:53:40,204 You're at the center of this now. 925 00:54:24,035 --> 00:54:26,734 - Hey, pal. - Daddy, you're home. 926 00:54:26,821 --> 00:54:28,519 All right, don't get up. 927 00:54:28,649 --> 00:54:30,034 I'm just coming in to say good night. 928 00:54:33,698 --> 00:54:36,484 Put your hands up! 929 00:54:36,615 --> 00:54:38,834 What happened to your finger? 930 00:54:38,965 --> 00:54:40,183 Oh, Daddy had a little accident. 931 00:54:42,055 --> 00:54:43,275 You know what? 932 00:54:43,840 --> 00:54:47,540 I brought you... a present. 933 00:54:49,672 --> 00:54:51,632 Whoa. 934 00:54:51,762 --> 00:54:54,025 See this watch? 935 00:54:54,156 --> 00:54:55,810 Do you know who it once belonged to? 936 00:55:11,654 --> 00:55:13,177 We could get a place in the country. 937 00:55:15,266 --> 00:55:16,573 Maybe even in Pine Bluff. 938 00:55:20,533 --> 00:55:22,492 Your daddy always wanted a ranch, isn't that right? 939 00:55:26,758 --> 00:55:27,846 Said he was a king. 940 00:55:29,238 --> 00:55:30,238 What's that, honey? 941 00:55:31,632 --> 00:55:32,894 Nothin'.