1 00:00:04,091 --> 00:00:06,397 President Nixon asked for me. 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,965 We got a kinda special opportunity for you. 3 00:00:09,096 --> 00:00:11,576 Now, there's a CIA reject named Howard Hunt 4 00:00:11,707 --> 00:00:15,102 currently graduating from rooting out leaks 5 00:00:15,232 --> 00:00:16,799 to, uh, rat-fuckin' the Democrats. 6 00:00:16,929 --> 00:00:20,411 We must become snakes. 7 00:00:21,543 --> 00:00:22,694 I don't think I can make it to see you this weekend. 8 00:00:22,718 --> 00:00:24,372 I'll talk to you soon. 9 00:00:24,459 --> 00:00:27,940 Winnie, I decided long ago that I will say how I feel, 10 00:00:28,071 --> 00:00:29,290 and if that does not conform 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,422 to the president's message, so be it. 12 00:00:31,509 --> 00:00:33,033 You reading poetry now? 13 00:00:33,163 --> 00:00:34,662 I'm in a bit of a wistful mood, I guess, 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,993 thinking about a-a boy I once knew. 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,517 And once in a while, you still wonder 16 00:00:39,604 --> 00:00:40,779 what it might have been like 17 00:00:40,910 --> 00:00:43,695 if you had stayed in Pine Bluff. 18 00:00:43,826 --> 00:00:46,002 Mr. McCord, my family and I, we are traveling out 19 00:00:46,089 --> 00:00:48,091 to California for a fundraiser. 20 00:00:48,222 --> 00:00:50,026 I was wondering if you would like to accompany us there. 21 00:00:50,050 --> 00:00:51,834 I would love to, Mrs. Mitchell, 22 00:00:51,964 --> 00:00:54,793 but the campaign does have me very busy. 23 00:00:54,924 --> 00:00:58,275 It seems there was a mix-up at the Watergate! 24 00:00:58,406 --> 00:00:59,624 - The lobby. - Get out now. 25 00:00:59,711 --> 00:01:02,105 A-a door was taped incorrectly. 26 00:01:02,236 --> 00:01:04,412 McCord did not get away. 27 00:01:04,542 --> 00:01:06,216 You really think that when Martha sees his face 28 00:01:06,240 --> 00:01:07,806 in the newspaper, she won't call 29 00:01:07,937 --> 00:01:09,088 one of her journalist friends? 30 00:01:09,112 --> 00:01:10,374 Where is everyone? 31 00:01:10,505 --> 00:01:11,960 Mr. Mitchell had to fly to Washington. 32 00:01:11,984 --> 00:01:13,614 His instructions were to have you wait here. 33 00:01:13,638 --> 00:01:15,358 This is ridiculous. I am calling my husband. 34 00:01:17,816 --> 00:01:19,122 You are not in charge here. 35 00:01:19,253 --> 00:01:20,776 - Do you understand me? - Mm-hmm. 36 00:01:27,826 --> 00:01:30,264 Martha, what'd they do to you, sweetheart? 37 00:01:32,440 --> 00:01:34,040 If you don't tell me what them girls did, 38 00:01:34,094 --> 00:01:35,334 I can't do a thing to help you. 39 00:01:36,661 --> 00:01:38,098 They told me I was trash. 40 00:01:40,012 --> 00:01:42,363 Mm-hmm. Why'd they say that? 41 00:01:46,062 --> 00:01:47,107 Junebug. 42 00:01:50,066 --> 00:01:51,633 They said my daddy runs around. 43 00:01:53,939 --> 00:01:55,724 You believe 'em? 44 00:01:59,162 --> 00:02:00,859 Hmm. 45 00:02:00,990 --> 00:02:04,254 Then you tried to run off, and... 46 00:02:04,385 --> 00:02:05,385 they chase you down. 47 00:02:06,996 --> 00:02:08,128 Beat you up. 48 00:02:10,652 --> 00:02:11,957 They spat on me. 49 00:02:16,484 --> 00:02:17,876 My poor little girl. 50 00:02:23,012 --> 00:02:24,332 Hey, I want to show you something. 51 00:02:26,929 --> 00:02:29,671 When your great-great-grandfather 52 00:02:29,801 --> 00:02:31,281 left England for South Carolina, 53 00:02:31,368 --> 00:02:34,371 he was given this timepiece 54 00:02:34,502 --> 00:02:37,635 as a traveling gift from his cousin. 55 00:02:40,160 --> 00:02:41,465 Now, you know who his cousin was? 56 00:02:45,382 --> 00:02:48,429 King George III of England. 57 00:02:51,040 --> 00:02:53,303 From your great-great-grandfather 58 00:02:53,434 --> 00:02:54,957 to your grandfather 59 00:02:55,087 --> 00:02:57,612 to you and me, 60 00:02:57,699 --> 00:03:00,615 the Bealls are descended from nobility. 61 00:03:02,617 --> 00:03:03,792 Hmm? 62 00:03:03,922 --> 00:03:06,534 That makes you a princess, 63 00:03:06,664 --> 00:03:09,014 your mother a queen, 64 00:03:09,145 --> 00:03:11,930 and me? 65 00:03:12,061 --> 00:03:13,193 A king. 66 00:03:15,934 --> 00:03:17,849 So next time somebody tries to treat you 67 00:03:17,980 --> 00:03:19,808 like you're nothing, 68 00:03:19,938 --> 00:03:21,331 you fight back. 69 00:03:23,115 --> 00:03:26,031 'Cause your blood, it's worth fighting for. 70 00:03:27,990 --> 00:03:30,384 Yes, sir. 71 00:03:30,514 --> 00:03:32,734 Oh, and one more thing. 72 00:03:32,864 --> 00:03:36,085 Any of them girls ever tries to touch you again, 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,261 take one of their fingers. 74 00:03:38,348 --> 00:03:42,309 Pull it back... 'til it pops. 75 00:03:44,180 --> 00:03:47,705 They'll likely pee themselves... 76 00:03:47,836 --> 00:03:49,403 or run away. 77 00:04:35,449 --> 00:04:36,449 Hello? 78 00:04:37,886 --> 00:04:40,497 She's doing just fine. 79 00:04:40,584 --> 00:04:43,848 I'm keeping her away from phones and newspapers. 80 00:04:43,979 --> 00:04:47,069 No, Steve's out sick, but Barry's here with me. 81 00:04:47,199 --> 00:04:48,897 Of course. Oh, she's very comfortable. 82 00:04:49,027 --> 00:04:50,027 Thank you. 83 00:05:11,789 --> 00:05:12,789 Excuse me. 84 00:05:14,183 --> 00:05:17,404 Miss? Excuse me. 85 00:05:17,491 --> 00:05:19,371 Mrs. Mitchell, is everything all right in there? 86 00:05:19,493 --> 00:05:20,668 Excuse me. 87 00:05:20,798 --> 00:05:22,539 Ma'am? 88 00:05:25,803 --> 00:05:27,457 Mrs. Mitchell, unlock the door. 89 00:05:27,588 --> 00:05:29,590 My God. Excuse me! 90 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 - Mrs. Mitchell... - Hola! 91 00:05:30,808 --> 00:05:32,088 If you don't unlock this door, 92 00:05:32,201 --> 00:05:33,115 I'll have no choice but to break it down. 93 00:05:33,202 --> 00:05:34,725 Miss, I need h... 94 00:05:38,425 --> 00:05:39,991 No, no, no! 95 00:05:40,122 --> 00:05:41,253 Ma'am? 96 00:05:46,433 --> 00:05:48,609 What in heaven's name are you doing? 97 00:05:48,739 --> 00:05:50,959 Why didn't you answer me? 98 00:05:51,089 --> 00:05:53,875 Because I'm not a trained parakeet. 99 00:05:53,962 --> 00:05:55,790 But if you're gonna keep me caged up like one, 100 00:05:55,920 --> 00:05:57,880 the least you could do is get me something to eat. 101 00:06:02,144 --> 00:06:03,363 I'll send someone out. 102 00:06:41,923 --> 00:06:43,533 Don't let him push you around. 103 00:06:43,664 --> 00:06:45,840 You got this. 104 00:06:45,970 --> 00:06:48,451 You're an animal. 105 00:06:48,582 --> 00:06:51,541 You're a fuckin' animal. It's fuck or get fucked. 106 00:06:51,672 --> 00:06:53,543 Hey, Dean, where's that coffee at, sweetheart? 107 00:06:53,674 --> 00:06:55,545 Yup, yup. One pot of hot joe coming up. 108 00:06:58,330 --> 00:06:59,506 All right. 109 00:07:05,816 --> 00:07:07,122 Took you long enough. 110 00:07:07,252 --> 00:07:08,534 You know you're supposed to brew the coffee, 111 00:07:08,558 --> 00:07:09,777 not fuck it, right? 112 00:07:11,692 --> 00:07:14,956 Goddamn cocksucking thing. 113 00:07:15,086 --> 00:07:16,174 Something the matter, sir? 114 00:07:16,305 --> 00:07:17,741 Yeah, it's these goddamn pipe stems. 115 00:07:17,872 --> 00:07:19,961 I never know which one goes with which. 116 00:07:20,091 --> 00:07:22,224 Martha's got a whole system, and... 117 00:07:22,354 --> 00:07:24,095 God damn it. 118 00:07:24,226 --> 00:07:26,620 How's she doing in California, sir? 119 00:07:26,750 --> 00:07:27,534 I'm sure she's having 120 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 a little party down there. 121 00:07:29,536 --> 00:07:32,321 So here's where we're at. 122 00:07:32,452 --> 00:07:36,847 We got five little Indians under arrest at Metro booking. 123 00:07:36,978 --> 00:07:38,658 That includes McCord and the Cubans, right? 124 00:07:38,762 --> 00:07:40,329 Bingo was his name-o. 125 00:07:40,460 --> 00:07:42,505 Now, miraculously, Liddy and Hunt 126 00:07:42,636 --> 00:07:44,072 managed to avoid capture 127 00:07:44,202 --> 00:07:45,441 without falling into an open sewer, 128 00:07:45,465 --> 00:07:47,728 so we're aces on that front. 129 00:07:47,858 --> 00:07:51,558 And they covered their tracks, mostly. 130 00:07:51,688 --> 00:07:53,516 Mostly? 131 00:07:53,647 --> 00:07:57,302 Well, there is still the small, uh, issue of Hunt's safe. 132 00:07:57,389 --> 00:08:00,871 - Wh... you had a safe? - Yeah. 133 00:08:01,002 --> 00:08:03,134 Yeah, in my office at the White House, I had a safe. 134 00:08:03,265 --> 00:08:05,702 You were, uh, conducting, uh, 135 00:08:05,789 --> 00:08:07,375 criminal operations on behalf of the president 136 00:08:07,399 --> 00:08:09,401 and somebody gave you an office at the White House? 137 00:08:09,532 --> 00:08:11,621 Yeah. Wasn't a big office. 138 00:08:11,752 --> 00:08:13,405 Well, what's in it, the safe? 139 00:08:13,536 --> 00:08:14,276 Well, let's just say there's some... 140 00:08:14,406 --> 00:08:17,061 You know, some highly... 141 00:08:17,192 --> 00:08:19,411 secretive documents I r-really wouldn't want, 142 00:08:19,542 --> 00:08:22,458 uh, the light of day to see, know what I mean? 143 00:08:22,589 --> 00:08:24,044 What do you mean by that? Can you elaborate? 144 00:08:24,068 --> 00:08:25,437 All right, all right, so you just need 145 00:08:25,461 --> 00:08:27,071 to give us the combination. 146 00:08:27,202 --> 00:08:27,985 - Then we can get somebody... - Can't. Can't. 147 00:08:28,116 --> 00:08:29,436 To go over there, empty it out. 148 00:08:29,509 --> 00:08:30,790 Can't. Don't know the combination. 149 00:08:30,814 --> 00:08:32,183 How do you not know the combination? 150 00:08:32,207 --> 00:08:34,122 Because I forgot it. 151 00:08:34,252 --> 00:08:35,812 - Oh, you forgot it? - Yes, I forgot it. 152 00:08:35,863 --> 00:08:37,231 I don't have a good memory when it comes to combinations 153 00:08:37,255 --> 00:08:38,953 or, you know, those things. 154 00:08:39,083 --> 00:08:40,163 Fuck! I mean what the fuck? 155 00:08:40,215 --> 00:08:41,259 Calm down. 156 00:08:41,390 --> 00:08:42,739 We'll just handle it another way. 157 00:08:42,870 --> 00:08:44,480 It's, like, two-two-five-six-six or... 158 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 Two-two-five. 159 00:08:46,351 --> 00:08:48,271 No. That's not it. That's my daughter's birthday. 160 00:08:48,310 --> 00:08:49,310 You don't want that. 161 00:08:50,965 --> 00:08:52,203 Okay. Can't we just... can't we just blow it up? 162 00:08:52,227 --> 00:08:53,620 How hard is it to blow up a safe? 163 00:08:53,750 --> 00:08:55,590 Uh, if I may interject as a-a small point, sir, 164 00:08:55,622 --> 00:08:56,492 this is all beginning to sound a lot 165 00:08:56,579 --> 00:08:58,233 like destruction of evidence. 166 00:08:58,320 --> 00:08:59,480 One-six-one-zero-eight-three. 167 00:08:59,539 --> 00:09:01,279 You're making it sound so serious. 168 00:09:01,410 --> 00:09:03,499 No, no. That's the golden ratio. 169 00:09:03,630 --> 00:09:05,022 - Uh, d... - The golden ratio? 170 00:09:05,153 --> 00:09:06,913 Don't we have guys who can... Who can take care 171 00:09:06,937 --> 00:09:08,983 of this kind of stuff, you know... 172 00:09:09,113 --> 00:09:11,942 - What? Crime guys? - You're looking at 'em. 173 00:09:12,029 --> 00:09:15,163 Oh, I know. It's seven-six-six-four-four. 174 00:09:15,293 --> 00:09:16,817 Seven-seven-six-four-four. 175 00:09:16,947 --> 00:09:19,167 No, no. That's D-Day. That's not it. 176 00:09:19,297 --> 00:09:21,212 I don't know what the... I don't know. 177 00:09:21,343 --> 00:09:22,929 All right, this is bullshit. Hunt should just do it. 178 00:09:22,953 --> 00:09:24,193 It's his safe, for Pete's sake. 179 00:09:24,259 --> 00:09:25,259 No. Fuck no. 180 00:09:25,347 --> 00:09:26,435 I don't want that dipshit 181 00:09:26,566 --> 00:09:27,958 or his psychotic friend 182 00:09:28,089 --> 00:09:30,221 anywhere near the White House ever again. 183 00:09:30,308 --> 00:09:31,745 No offense, son. 184 00:09:31,875 --> 00:09:33,660 No. God no. None taken, sir. 185 00:09:33,790 --> 00:09:35,575 Well, we've gotta stop farting around here, 186 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 fellas, and get real. 187 00:09:37,489 --> 00:09:39,666 Unless we want to be on the business end 188 00:09:39,796 --> 00:09:41,636 of an investigative committee before Christmas, 189 00:09:41,668 --> 00:09:43,583 one of us has to get that goddamn safe 190 00:09:43,713 --> 00:09:44,714 out of the White House. 191 00:10:00,034 --> 00:10:02,253 Oh, no, no, no. No, I couldn't do it. 192 00:10:02,384 --> 00:10:04,604 I-I'm-I'm too close to the president. 193 00:10:29,977 --> 00:10:31,543 Here's the file, Agent Lano. 194 00:10:38,246 --> 00:10:39,377 Special Agent Lano. 195 00:10:39,508 --> 00:10:40,508 Yeah? 196 00:10:42,772 --> 00:10:45,166 Ah, gracias, amigo. 197 00:10:45,253 --> 00:10:46,341 Appreciate it, bud. 198 00:10:51,433 --> 00:10:53,261 He's a big guy, isn't he? 199 00:10:53,348 --> 00:10:54,349 What? 200 00:10:54,436 --> 00:10:55,742 He's a big guy. 201 00:10:55,872 --> 00:10:57,657 Yeah. He's, uh, very solid. 202 00:10:59,963 --> 00:11:02,618 - So you want to go in or... - Yeah, I plan to. 203 00:11:02,749 --> 00:11:05,403 Just, uh, waiting on the agent on assignment. 204 00:11:05,490 --> 00:11:06,578 He's running a little late. 205 00:11:13,585 --> 00:11:14,717 You're the agent? 206 00:11:14,848 --> 00:11:17,502 - That's right. - Oh, fuck. Fuck. 207 00:11:17,633 --> 00:11:20,288 I'm sorry. Uh, this isn't because you're... 208 00:11:20,418 --> 00:11:22,377 No, of-of course not. Please keep it. 209 00:11:22,507 --> 00:11:24,553 - You sure? - I insist. 210 00:11:24,684 --> 00:11:26,947 I'm sorry, yeah, ma... Uh, it makes sense 211 00:11:27,077 --> 00:11:31,038 because we're dealing with a Cuban burglar, 212 00:11:31,168 --> 00:11:32,735 so they would send a, you know... 213 00:11:37,044 --> 00:11:39,437 - Mm-hmm. - What's your name again? 214 00:11:39,524 --> 00:11:41,744 Agent Paul Magallanes, sir, reporting for duty. 215 00:11:42,397 --> 00:11:44,573 - "Maggy-anus"? - Magallanes. 216 00:11:44,704 --> 00:11:46,706 "Maga-yah-nez, yah-nez." 217 00:11:46,793 --> 00:11:48,708 - Magallanes. - Say it slow. 218 00:11:48,838 --> 00:11:50,361 You can just call me Paul. 219 00:11:50,492 --> 00:11:51,885 - Paul. - Yes. 220 00:11:52,015 --> 00:11:54,539 Angelo Lano. Pleasure to meet you. 221 00:11:54,670 --> 00:11:55,845 I didn't know they sent feds 222 00:11:55,976 --> 00:11:58,282 to investigate routine burglaries. 223 00:11:58,413 --> 00:11:59,607 I'm afraid it's standard procedure 224 00:11:59,631 --> 00:12:01,503 when foreign nationals are involved. 225 00:12:01,633 --> 00:12:03,026 Cigarette, Mr. McCord? 226 00:12:03,157 --> 00:12:04,027 No, thanks. 227 00:12:04,158 --> 00:12:05,855 Now, Mr. McCord, 228 00:12:05,942 --> 00:12:08,205 you said in your statement that you personally hired 229 00:12:08,336 --> 00:12:12,079 the Cubans... Gonzalez, Martinez, Sturgis, Barker... 230 00:12:12,209 --> 00:12:15,299 To help you rob DNC headquarters at the Watergate. 231 00:12:16,300 --> 00:12:18,085 It says here that you were the only contact 232 00:12:18,215 --> 00:12:19,826 for these guys in D.C. 233 00:12:19,956 --> 00:12:22,393 Is-is that... is that correct? 234 00:12:22,524 --> 00:12:24,265 If that's what I said. 235 00:12:24,395 --> 00:12:26,658 It's funny, because... 236 00:12:26,789 --> 00:12:30,053 Barker gave us this address book, 237 00:12:30,140 --> 00:12:32,664 and a name... Got a lot of names in here, 238 00:12:32,795 --> 00:12:34,579 but one of 'em that stood out, right here. 239 00:12:36,538 --> 00:12:37,800 HH. 240 00:12:37,931 --> 00:12:39,628 That's a D.C. number. 241 00:12:39,759 --> 00:12:41,282 Recently disconnected. 242 00:12:41,369 --> 00:12:42,718 Ring a bell? 243 00:12:42,849 --> 00:12:44,502 It's like I said. 244 00:12:44,633 --> 00:12:46,548 The whole thing was my planning, 245 00:12:46,678 --> 00:12:49,159 my execution, my guys. 246 00:12:49,290 --> 00:12:51,901 If you want any more, I'm gonna need my lawyer present. 247 00:12:52,032 --> 00:12:53,032 All right. 248 00:12:54,643 --> 00:12:55,949 Here's the thing, Mr. McCord. 249 00:12:57,515 --> 00:12:58,995 I think you're full of shit. 250 00:12:59,126 --> 00:13:01,258 I don't think this was a simple break-in. 251 00:13:01,389 --> 00:13:02,888 I don't think you're nearly the B&E mastermind 252 00:13:02,912 --> 00:13:04,044 that you claim to be, 253 00:13:04,174 --> 00:13:06,873 especially after hearing from the Cubans. 254 00:13:07,003 --> 00:13:08,875 The Cubans? 255 00:13:08,962 --> 00:13:10,330 They kept asking what kind of idiota 256 00:13:10,354 --> 00:13:12,748 tapes a door latch side to side 257 00:13:12,879 --> 00:13:14,334 when everybody knows you do it vertical 258 00:13:14,358 --> 00:13:16,012 so nobody can see the tape sticking out. 259 00:13:16,143 --> 00:13:17,144 Well, that's bullshit. 260 00:13:19,233 --> 00:13:22,149 The tape can slip if it's vertical. 261 00:13:26,022 --> 00:13:27,458 All right. 262 00:13:27,545 --> 00:13:29,199 Listen, amigo, vertical, sideways, 263 00:13:29,330 --> 00:13:30,940 it doesn't matter to me. 264 00:13:31,071 --> 00:13:32,483 I'm not here to debate the tape thing with you, 265 00:13:32,507 --> 00:13:34,161 all right? 266 00:13:34,291 --> 00:13:36,598 I am gonna tell you, you say you were in charge. 267 00:13:36,728 --> 00:13:37,860 The Cubans don't sound like 268 00:13:37,947 --> 00:13:39,470 they respect their superior too much. 269 00:13:39,557 --> 00:13:42,212 They don't respect me. Ha! 270 00:13:42,343 --> 00:13:45,346 That's a laugh. Lie down with dogs, I guess. 271 00:13:45,433 --> 00:13:46,913 Lie down with dogs. 272 00:13:48,653 --> 00:13:51,004 You're saying the Cubans... are dogs. 273 00:13:53,223 --> 00:13:55,356 I'm not sure. You tell me, amigo. 274 00:13:57,227 --> 00:13:58,881 That racist piece of shit. 275 00:13:59,012 --> 00:14:01,164 He wouldn't hire those Cubans to paint his goddamn house. 276 00:14:01,188 --> 00:14:02,948 I don't see him being in charge of this, do you? 277 00:14:02,972 --> 00:14:03,886 Whatever it is, these guys 278 00:14:03,973 --> 00:14:05,714 are five steps ahead of us. 279 00:14:05,845 --> 00:14:07,150 Maybe they're CIA. 280 00:14:07,281 --> 00:14:08,954 Maybe it's like those bombings in New York, 281 00:14:08,978 --> 00:14:10,240 like, an anti-Castro thing. 282 00:14:10,371 --> 00:14:13,026 Big bankroll. Dry runs. Lookouts. 283 00:14:14,549 --> 00:14:16,725 - Lookouts? - Worth a shot. 284 00:14:22,513 --> 00:14:23,775 Lunch is served. 285 00:14:40,618 --> 00:14:42,490 Your foie gras, madam. 286 00:14:54,328 --> 00:14:55,851 Thought you were hungry. 287 00:14:55,982 --> 00:14:57,635 Seems to have faded. 288 00:15:02,075 --> 00:15:03,119 Nice watch. 289 00:15:05,382 --> 00:15:06,644 It's a family heirloom. 290 00:15:06,775 --> 00:15:08,255 Was a gift from the king of England. 291 00:15:08,385 --> 00:15:10,083 No kidding. 292 00:15:10,213 --> 00:15:12,476 My father gave it to me. 293 00:15:12,607 --> 00:15:14,652 Passed away when I was young. 294 00:15:14,783 --> 00:15:15,783 Sorry to hear that. 295 00:15:20,702 --> 00:15:22,486 Why you doing this? 296 00:15:22,617 --> 00:15:24,836 - Doing what? - Keeping me here, 297 00:15:24,924 --> 00:15:27,187 participating in this callous enterprise. 298 00:15:27,317 --> 00:15:30,016 You don't seem like a sadist or a psychopath. 299 00:15:30,146 --> 00:15:31,495 That's sweet of you to say. 300 00:15:33,062 --> 00:15:34,281 What would your wife say 301 00:15:34,411 --> 00:15:36,011 if she knew you were holding me prisoner? 302 00:15:37,066 --> 00:15:38,850 Probably tell me to be home by dinner. 303 00:15:40,548 --> 00:15:41,810 Well, that's very sad. 304 00:15:47,598 --> 00:15:49,339 I sleep fine at night, lady, 305 00:15:49,470 --> 00:15:50,732 because I know my place 306 00:15:50,862 --> 00:15:52,429 in this whole messy enterprise of ours. 307 00:15:52,560 --> 00:15:54,692 People like you? 308 00:15:54,823 --> 00:15:57,869 Oh, you have the luxury of pretending you're above it all. 309 00:15:58,000 --> 00:16:02,091 It's other people who have to sacrifice for Nixon's vision, 310 00:16:02,222 --> 00:16:03,590 but when it's your turn to pitch in, 311 00:16:03,614 --> 00:16:05,529 when the gun's turned on you, 312 00:16:05,660 --> 00:16:07,140 it's suddenly a tragedy. 313 00:16:09,620 --> 00:16:12,493 You're very cruel, aren't you? 314 00:16:12,623 --> 00:16:13,668 And you're a hypocrite. 315 00:16:17,628 --> 00:16:18,803 Spare a cigarette? 316 00:16:21,893 --> 00:16:22,982 They're not menthol. 317 00:16:24,853 --> 00:16:26,376 Beggars can't be choosers. 318 00:16:37,431 --> 00:16:38,475 Thank you. 319 00:16:40,086 --> 00:16:41,086 You're welcome. 320 00:16:46,918 --> 00:16:48,181 Barry! 321 00:16:48,311 --> 00:16:49,921 Barry, get a doctor up here now! 322 00:16:51,575 --> 00:16:53,621 It's only a second-degree burn, 323 00:16:53,751 --> 00:16:55,797 so it should heal up soon. 324 00:16:55,927 --> 00:16:58,060 You're lucky that, uh, 325 00:16:58,191 --> 00:16:59,888 your friend was here to help you. 326 00:17:00,019 --> 00:17:02,282 No, please. You need to help me. 327 00:17:02,412 --> 00:17:04,980 The-the situation is not as it appears. 328 00:17:05,111 --> 00:17:07,678 I know all about your situation. 329 00:17:07,765 --> 00:17:09,550 It's nothing to be embarrassed about. 330 00:17:09,637 --> 00:17:13,075 A lot of women your age suffer from paranoid episodes. 331 00:17:13,162 --> 00:17:15,121 No, no, no. You don't understand. 332 00:17:17,166 --> 00:17:18,907 I'm being held against my will. 333 00:17:19,038 --> 00:17:21,562 They've cut the cord on my phone. 334 00:17:21,692 --> 00:17:23,912 Maybe a little time away from your telephone 335 00:17:24,043 --> 00:17:25,870 would do you good, Mrs. Mitchell. 336 00:17:26,001 --> 00:17:29,396 Maybe that's just what you need right now. 337 00:17:35,924 --> 00:17:37,708 Yes. 338 00:17:37,839 --> 00:17:39,406 That's right. Thank you. 339 00:17:44,628 --> 00:17:48,719 Could you, uh, get me a glass of water before you go? 340 00:17:48,806 --> 00:17:50,895 - Oh, absolutely. - Thank you. 341 00:17:54,203 --> 00:17:55,117 How is she? 342 00:17:55,204 --> 00:17:56,814 Her delusions will pass. 343 00:17:56,945 --> 00:17:59,382 Until then, be sure to keep an eye on her. 344 00:17:59,469 --> 00:18:00,881 Don't worry. I'll take good care of her. 345 00:18:07,564 --> 00:18:08,715 I can't believe they trusted Hunt with an office, 346 00:18:08,739 --> 00:18:09,871 let alone a safe. 347 00:18:10,001 --> 00:18:11,786 Fucking Mitchell. 348 00:18:12,613 --> 00:18:15,268 - I know why he's doing this. - Hmm. 349 00:18:15,355 --> 00:18:16,755 He's jealous the president likes me. 350 00:18:17,618 --> 00:18:19,707 Wants to keep Nixon all for himself. 351 00:18:19,837 --> 00:18:21,728 You're talking about him like he's David Cassidy. 352 00:18:21,752 --> 00:18:22,884 John Dean's office. 353 00:18:23,014 --> 00:18:24,799 Check the handle. The GSA cracked it. 354 00:18:24,886 --> 00:18:27,454 They cracked it? 355 00:18:27,584 --> 00:18:29,264 Mr. Dean, I have your mechanic on the line. 356 00:18:29,325 --> 00:18:30,413 Oh, great. 357 00:18:31,632 --> 00:18:33,503 This is John Dean. 358 00:18:33,590 --> 00:18:35,114 Uh-huh. 359 00:18:35,244 --> 00:18:36,506 The transmission? Really? 360 00:18:36,637 --> 00:18:38,421 Well, uh, when can I get her in? 361 00:18:38,552 --> 00:18:40,206 What? Next month? 362 00:18:40,293 --> 00:18:44,210 Well, can't I pay a-a rush fee or something? 363 00:18:44,340 --> 00:18:46,342 Ugh. Fine. 364 00:18:48,083 --> 00:18:49,302 Oh, God damn it. 365 00:18:51,217 --> 00:18:52,870 Fucking Porsche. 366 00:18:53,001 --> 00:18:54,872 I finally talked Mo into coming back to D.C., 367 00:18:55,003 --> 00:18:57,242 and she's just been sitting around my house waiting for me. 368 00:18:57,266 --> 00:18:59,573 Well, I hate to make things worse for you here, boss, 369 00:18:59,703 --> 00:19:01,246 but I think possession of this safe alone 370 00:19:01,270 --> 00:19:02,532 is grounds for treason. 371 00:19:02,663 --> 00:19:05,187 I mean, this appears to be a CIA cable 372 00:19:05,318 --> 00:19:07,165 directly implicating Kennedy in the Bay of Pigs. 373 00:19:07,189 --> 00:19:09,017 What? Give me that. 374 00:19:09,148 --> 00:19:11,585 Mr. Dean's office. 375 00:19:11,672 --> 00:19:14,805 Here's a proposal to firebomb the Brookings Institution. 376 00:19:14,936 --> 00:19:16,590 - What? - Zany. 377 00:19:16,720 --> 00:19:18,200 Oh! 378 00:19:18,287 --> 00:19:19,438 Not to mention this little number. 379 00:19:19,462 --> 00:19:20,898 Boom! 380 00:19:20,985 --> 00:19:21,985 Jesus. Put that away. 381 00:19:25,599 --> 00:19:28,036 What the hell? 382 00:19:28,167 --> 00:19:31,300 So Hunt just had this stuff lying around the office? 383 00:19:31,387 --> 00:19:32,780 But why? 384 00:19:32,867 --> 00:19:34,061 Because he's the personification 385 00:19:34,085 --> 00:19:35,435 of the rotten core 386 00:19:35,565 --> 00:19:36,925 at the center of the national myth? 387 00:19:37,045 --> 00:19:37,872 If I get caught with this stuff, 388 00:19:38,002 --> 00:19:38,873 I could go to prison for years. 389 00:19:39,003 --> 00:19:40,179 Oh, decades, probably. 390 00:19:42,572 --> 00:19:44,487 I swear to God, John Mitchell's out to get me. 391 00:19:44,574 --> 00:19:46,141 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 392 00:19:46,228 --> 00:19:48,970 You're looking at this all wrong, okay? 393 00:19:49,100 --> 00:19:50,972 This is how you get in with the president, 394 00:19:51,102 --> 00:19:53,279 okay, because if you take care of this for him, 395 00:19:53,409 --> 00:19:56,064 he'll know he can trust you, and he'll owe you one. 396 00:19:56,195 --> 00:19:58,284 So here's what you're gonna do. 397 00:19:58,371 --> 00:19:59,826 You're gonna have a nice night out with your lady friend, 398 00:19:59,850 --> 00:20:01,939 and then you're gonna find a big, empty field. 399 00:20:02,070 --> 00:20:03,308 You're gonna burn all of this shit, 400 00:20:03,332 --> 00:20:04,744 and you're gonna throw this gun in a lake. 401 00:20:04,768 --> 00:20:07,771 Yeah. Okay. 402 00:20:07,902 --> 00:20:09,773 Okay. Send my best to Mo. 403 00:20:31,795 --> 00:20:33,536 Aw, fuck. 404 00:20:35,669 --> 00:20:37,192 God. 405 00:20:48,682 --> 00:20:49,987 Fuck. 406 00:21:04,350 --> 00:21:05,699 Oh, God. Fuck! 407 00:21:07,875 --> 00:21:08,875 Fuck! 408 00:21:11,182 --> 00:21:12,401 Fuck. 409 00:21:12,532 --> 00:21:13,532 Okay. 410 00:21:15,970 --> 00:21:16,971 Ugh! 411 00:21:19,626 --> 00:21:21,628 Ugh! 412 00:21:21,758 --> 00:21:23,325 Oh, fuck! 413 00:21:34,293 --> 00:21:36,730 Fuck. Fuck. 414 00:21:38,427 --> 00:21:39,646 Hey, son. 415 00:21:42,170 --> 00:21:43,998 Son, what the heck you doing on my property? 416 00:21:46,130 --> 00:21:47,697 You trying to start a fire out here? 417 00:21:47,828 --> 00:21:49,873 No, no. No. 418 00:21:50,004 --> 00:21:52,746 No, I had car trouble, and, uh... 419 00:21:52,876 --> 00:21:54,748 and I got lost and then came out here. 420 00:21:54,878 --> 00:21:56,203 You know, thought I'd have a-a cigarette, 421 00:21:56,227 --> 00:21:58,229 and-and, uh, 422 00:21:58,360 --> 00:22:00,710 I had... 423 00:22:00,841 --> 00:22:02,059 gasoline. 424 00:22:07,935 --> 00:22:09,806 Oh, fuck. 425 00:22:09,937 --> 00:22:10,937 What the... 426 00:22:22,645 --> 00:22:24,212 Oh, fuck. 427 00:23:28,842 --> 00:23:33,063 ♪ What a day for a daydream ♪ 428 00:23:33,237 --> 00:23:37,241 ♪ What a day For a daydreaming boy ♪ 429 00:23:37,416 --> 00:23:41,550 ♪ And now I'm lost In a daydream ♪ 430 00:23:41,724 --> 00:23:43,291 ♪ Dreaming 'bout My bundle... ♪ 431 00:23:43,422 --> 00:23:45,162 Okay. You love Christmas. 432 00:23:47,208 --> 00:23:47,948 ♪ And even if time ♪ 433 00:23:48,122 --> 00:23:50,211 ♪ Ain't really on my side ♪ 434 00:23:50,341 --> 00:23:52,256 - ♪ It's one of those days ♪ - Oh, boy. 435 00:23:52,343 --> 00:23:54,563 ♪ For taking a walk outside ♪ 436 00:23:54,737 --> 00:23:59,394 ♪ I'm blowin' the day To take a walk in the sun ♪ 437 00:23:59,481 --> 00:24:03,180 ♪ And fall on my face On somebody's new-mowed lawn ♪ 438 00:24:03,354 --> 00:24:07,141 ♪ I've been having A sweet dream ♪ 439 00:24:07,228 --> 00:24:09,143 Hmm. 440 00:24:09,230 --> 00:24:09,970 ♪ I been dreaming ♪ 441 00:24:10,057 --> 00:24:12,059 ♪ Since I woke up today ♪ 442 00:24:12,233 --> 00:24:16,150 ♪ It's starring me And my sweet dream ♪ 443 00:24:16,324 --> 00:24:19,501 ♪ 'Cause she's the one Makes me feel this way ♪ 444 00:24:19,588 --> 00:24:21,198 Well, this is it. 445 00:24:21,329 --> 00:24:24,375 Okay, son. You take it easy. 446 00:24:24,506 --> 00:24:27,074 Thank you, sir. I really do appreciate this. 447 00:24:27,161 --> 00:24:29,032 You're very welcome. See you in the morning. 448 00:24:35,125 --> 00:24:36,605 Where were you? Who was that? 449 00:24:36,692 --> 00:24:38,477 Hey. 450 00:24:38,607 --> 00:24:41,262 I had a little car trouble, 451 00:24:41,392 --> 00:24:44,091 and this kind gentleman helped me out. 452 00:24:44,178 --> 00:24:46,006 I'm... 453 00:24:46,093 --> 00:24:48,661 I'm gonna have that fucking Porsche towed back here. 454 00:24:48,791 --> 00:24:50,053 I'm gonna sell it for scrap. 455 00:24:52,795 --> 00:24:54,144 Let's get you in the shower. 456 00:24:54,275 --> 00:24:55,929 You smell like gasoline. 457 00:24:56,059 --> 00:24:57,278 Did you get some writing done? 458 00:24:57,365 --> 00:24:59,149 Oh, I almost did, and then I found 459 00:24:59,236 --> 00:25:00,934 this "Fuck Communism" sign. 460 00:25:01,064 --> 00:25:02,477 Oh, yeah, that's pretty neat, isn't it? 461 00:25:02,501 --> 00:25:04,087 You like that? I had that specially commissioned. 462 00:25:04,111 --> 00:25:05,111 I do like it. 463 00:27:27,341 --> 00:27:28,623 All right, well, then what would you call it? 464 00:27:28,647 --> 00:27:31,214 Well, it's Nixon shock. 465 00:27:31,345 --> 00:27:33,652 So, Winnie, what's it like on the Martha Mitchell beat? 466 00:27:33,782 --> 00:27:36,132 Oh, she's really not that bad 467 00:27:36,263 --> 00:27:37,623 once you get to know her, honestly. 468 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 She's a retrograde segregationist. 469 00:27:39,875 --> 00:27:41,515 If you ask me, she has blood on her hands. 470 00:27:41,572 --> 00:27:43,226 Exactly, ugh. 471 00:27:43,357 --> 00:27:44,967 I think there's a difference 472 00:27:45,054 --> 00:27:47,448 between being mildly complicit and being responsible 473 00:27:47,578 --> 00:27:50,016 for the sum evil of the modern Republican Party. 474 00:27:50,146 --> 00:27:52,409 "Mildly complicit." Oh, dear. 475 00:27:54,194 --> 00:27:56,457 You need another drink? 476 00:27:58,285 --> 00:28:00,200 No. 477 00:28:00,330 --> 00:28:02,593 Utter her name three times, and she will appear. 478 00:28:02,724 --> 00:28:04,421 Okay. 479 00:28:04,552 --> 00:28:06,597 Martha, Martha, Martha! 480 00:28:09,122 --> 00:28:10,950 McLendon residence. 481 00:28:11,080 --> 00:28:12,440 Oh, Winnie. Thank God you answered. 482 00:28:12,473 --> 00:28:13,474 Martha. 483 00:28:15,694 --> 00:28:18,305 Um, can I call you back later? 484 00:28:18,392 --> 00:28:19,785 I'm-I'm in the middle of something. 485 00:28:19,872 --> 00:28:21,676 No, no, no, no. I have no time. I have no time. 486 00:28:21,700 --> 00:28:22,483 I ha... I don't know what's happening here, 487 00:28:22,613 --> 00:28:23,876 but I'm being held prisoner. 488 00:28:24,006 --> 00:28:25,462 They're holding me here. They're keeping me here. 489 00:28:25,486 --> 00:28:26,617 Who's keeping you where? 490 00:28:26,748 --> 00:28:28,271 It's got something to do 491 00:28:28,402 --> 00:28:29,771 with this Watergate break-in. McCord was there. 492 00:28:29,795 --> 00:28:30,621 Read something about it in the paper. 493 00:28:30,752 --> 00:28:32,493 I don't know what it is, but just... 494 00:28:32,623 --> 00:28:34,384 Okay, Martha, can you just slow down, all right? 495 00:28:34,408 --> 00:28:36,453 Start at... start the beginning. What's happening? 496 00:28:36,540 --> 00:28:38,542 - I j... - Martha? 497 00:28:38,629 --> 00:28:40,109 - Oh, God. - Can you hear me? 498 00:28:40,240 --> 00:28:42,068 Get away from me. Winnie? 499 00:28:42,155 --> 00:28:43,678 - Hello! - Get away from me. 500 00:28:43,809 --> 00:28:45,419 - Hand me the phone. - I... 501 00:28:45,506 --> 00:28:46,855 - Get away from me! - Martha! 502 00:28:46,986 --> 00:28:48,117 No! Please get away from me! 503 00:28:48,248 --> 00:28:50,206 - No! - Ma... 504 00:28:53,122 --> 00:28:54,602 Barry! Get her! 505 00:28:56,256 --> 00:28:58,867 Mrs. Mitchell... 506 00:28:58,998 --> 00:29:01,000 - No! No! Let me go! - Calm down. 507 00:29:01,130 --> 00:29:03,350 Get off of me! Leave me alone! 508 00:29:03,437 --> 00:29:05,831 Get off me! 509 00:29:05,961 --> 00:29:07,049 Mrs. Mitchell, calm down! 510 00:29:09,617 --> 00:29:11,358 ♪ And I'm telling you ♪ 511 00:29:11,532 --> 00:29:15,754 ♪ It's too late To turn back now ♪ 512 00:29:15,928 --> 00:29:16,992 ♪ I believe, I believe I believe ♪ 513 00:29:17,016 --> 00:29:19,714 ♪ I'm falling in love ♪ 514 00:29:19,888 --> 00:29:23,805 ♪ It's too late To turn back now... ♪ 515 00:29:23,936 --> 00:29:25,546 Mrs. Mitchell. 516 00:29:25,676 --> 00:29:29,724 You're okay. You're okay. 517 00:29:29,855 --> 00:29:31,944 Give me your hand. 518 00:29:32,074 --> 00:29:34,424 Let me help you. 519 00:29:34,555 --> 00:29:36,122 Here, here. It's okay. 520 00:29:36,252 --> 00:29:36,992 It's okay. I'm not gonna hurt you. 521 00:29:37,123 --> 00:29:37,906 Give me your hand. 522 00:29:42,693 --> 00:29:45,435 Ah! God damn it! 523 00:29:45,566 --> 00:29:48,438 You broke my fucking finger, you bitch! 524 00:29:53,748 --> 00:29:55,315 Get my bag. It's there. 525 00:29:55,445 --> 00:29:57,621 Don't fucking move. 526 00:29:57,708 --> 00:30:00,233 Please! Please don't hurt me anymore. 527 00:30:00,320 --> 00:30:03,149 Please. Please. 528 00:30:03,279 --> 00:30:06,892 I'm sorry. Please. 529 00:30:07,022 --> 00:30:08,763 I promise I'll be quiet. Please. I'm sorry. 530 00:30:08,850 --> 00:30:10,765 I'm sorry. I'll be quiet. 531 00:30:12,593 --> 00:30:14,290 Hurry up. 532 00:30:16,727 --> 00:30:17,990 Please don't. Please... 533 00:30:22,342 --> 00:30:23,691 ♪ I believe, I believe ♪ 534 00:30:23,778 --> 00:30:26,215 ♪ I believe I'm falling in love ♪ 535 00:30:26,389 --> 00:30:30,350 ♪ It's too late To turn back now ♪ 536 00:30:30,437 --> 00:30:31,830 ♪ I believe, I believe I believe ♪ 537 00:30:32,004 --> 00:30:35,659 ♪ I'm falling in love... ♪ 538 00:30:39,620 --> 00:30:44,451 Oh, fuck. Oh, God. Yeah. 539 00:30:44,581 --> 00:30:46,714 - John. - Almost. I'm just... oh, God. 540 00:30:46,801 --> 00:30:47,801 Fuck. 541 00:30:52,415 --> 00:30:53,547 - Uh... - Yeah? 542 00:30:53,677 --> 00:30:54,940 - Necklace. - Oh, sorry. 543 00:30:55,070 --> 00:30:56,463 - It's just... - That's okay. 544 00:30:56,593 --> 00:30:57,943 No, wait. 545 00:30:58,073 --> 00:30:59,814 I can... I-I can get it back. 546 00:30:59,945 --> 00:31:01,424 It's... oh, shit. Is it out? Fuck. 547 00:31:01,555 --> 00:31:03,078 We can just... it's-it's... 548 00:31:03,209 --> 00:31:04,340 Oh, my God. I'm so sorry. 549 00:31:04,471 --> 00:31:06,777 Oh, my God. Jesus Christ. 550 00:31:06,908 --> 00:31:08,257 - Ugh. - It's okay. 551 00:31:11,086 --> 00:31:14,307 Every woman dreams of a man who'll go for a full hour... 552 00:31:14,437 --> 00:31:15,786 and a half. 553 00:31:15,917 --> 00:31:16,917 I'm sorry. 554 00:31:17,658 --> 00:31:18,658 Oh fuck. 555 00:31:21,880 --> 00:31:22,900 I'm gonna go make myself a drink. 556 00:31:22,924 --> 00:31:24,491 No. 557 00:31:24,621 --> 00:31:25,772 I need to get some writing done. 558 00:31:25,796 --> 00:31:27,165 - Wait. No. - You know what? I know. 559 00:31:27,189 --> 00:31:29,539 I know what's going on here, okay? 560 00:31:29,626 --> 00:31:32,107 It's clearly... you-you-you stood me up last week, 561 00:31:32,238 --> 00:31:33,824 and you begged me to come to D.C., and now... 562 00:31:33,848 --> 00:31:36,329 The president had urgent business. I told you that. 563 00:31:36,459 --> 00:31:38,002 When I'm actually here, your mind is somewhere else. 564 00:31:38,026 --> 00:31:40,246 I mean, you made me take a cab home after dinner 565 00:31:40,376 --> 00:31:41,776 so you could get back to work, John. 566 00:31:41,900 --> 00:31:43,162 Mo, this is not about you. 567 00:31:43,292 --> 00:31:44,076 That's exactly what I'm saying. 568 00:31:44,163 --> 00:31:45,338 I know what it feels like 569 00:31:45,468 --> 00:31:46,687 when a man loses interest. 570 00:31:46,817 --> 00:31:48,036 What? No. 571 00:31:48,167 --> 00:31:50,082 This is not me losing interest. 572 00:31:52,998 --> 00:31:54,956 It's absolutely fine if you're over it. 573 00:31:55,087 --> 00:31:56,891 I've got other friends in town, and I-I'm just... 574 00:31:56,915 --> 00:31:57,698 - Wait. - I'm gonna... 575 00:31:57,828 --> 00:31:59,308 I'm just gonna go out. 576 00:31:59,439 --> 00:32:00,719 Wait. I don't want you to go out. 577 00:32:00,744 --> 00:32:02,485 How did going out even come into it? 578 00:32:02,572 --> 00:32:04,574 I would just rather not do this if it's not real, 579 00:32:04,661 --> 00:32:06,837 - so let's just call it. - No. 580 00:32:06,968 --> 00:32:08,685 This was fun, this was a fling, and now it's over. 581 00:32:08,709 --> 00:32:10,363 That's... there's nothing wrong with that. 582 00:32:10,493 --> 00:32:12,147 I love spending time with you. 583 00:32:12,234 --> 00:32:13,516 You know how many people I love spending time with? 584 00:32:13,540 --> 00:32:15,411 No people. Zero. 585 00:32:15,542 --> 00:32:17,805 I... look. I know you... yeah. 586 00:32:17,936 --> 00:32:19,589 You're right. I am distracted. 587 00:32:19,676 --> 00:32:21,476 I... there's a lot going on, and, uh, you know 588 00:32:21,591 --> 00:32:24,377 the-the fucking Porsche shit, and Dickie Moore 589 00:32:24,464 --> 00:32:26,248 - got in my head today, and... - What? 590 00:32:26,379 --> 00:32:27,859 Why are you listening to Dickie Moore? 591 00:32:27,989 --> 00:32:30,470 He's angling for your job. 592 00:32:30,600 --> 00:32:33,690 You are here now with me. Can you be here with me? 593 00:32:33,821 --> 00:32:35,475 - Yes. - I mean, John, please? 594 00:32:35,605 --> 00:32:36,605 I'm sorry. Yes. 595 00:32:36,650 --> 00:32:37,650 - Come on. - Of course. 596 00:32:47,139 --> 00:32:48,159 Wait, y-you don't think he's actually 597 00:32:48,183 --> 00:32:49,010 angling for my job, do you? 598 00:32:49,141 --> 00:32:50,403 - Goodbye. - Wait. What? 599 00:32:50,533 --> 00:32:52,318 You know what? Why don't you just go 600 00:32:52,448 --> 00:32:54,233 and take care of whatever this is 601 00:32:54,320 --> 00:32:56,322 that's going on that you need to take care of? 602 00:32:57,366 --> 00:32:59,040 And hey, don't bother me until you're ready 603 00:32:59,064 --> 00:33:00,345 to look me in the eye when you fuck me. 604 00:33:00,369 --> 00:33:01,370 Hey. What? 605 00:33:04,373 --> 00:33:06,941 I made eye contact! 606 00:33:08,856 --> 00:33:10,379 Fuck you. 607 00:33:20,911 --> 00:33:21,782 All right, we got it from here. 608 00:33:21,869 --> 00:33:22,869 - Yup. - Thank you. 609 00:33:48,591 --> 00:33:49,940 - Hey, Ang? - Hmm? 610 00:33:52,334 --> 00:33:53,334 Perfect vantage point. 611 00:34:09,047 --> 00:34:12,224 Lakeview Country Club, $6.36. 612 00:34:14,704 --> 00:34:15,836 E. Howard Hunt. 613 00:34:18,012 --> 00:34:19,666 HH. 614 00:34:20,710 --> 00:34:23,409 Uh, let's see. I got bad eyes here. 615 00:34:24,671 --> 00:34:26,542 Yeah. 616 00:34:26,673 --> 00:34:28,936 Yeah, that certainly does look like my signature. 617 00:34:29,067 --> 00:34:31,591 So you would say it's within possibility 618 00:34:31,721 --> 00:34:33,767 that that check belongs to you, right, Mr. Hunt? 619 00:34:35,769 --> 00:34:37,129 Uh, sorry. Don't get the relevance. 620 00:34:37,205 --> 00:34:38,902 Well, we sat down 621 00:34:38,989 --> 00:34:40,402 with one of the burglars this morning, 622 00:34:40,426 --> 00:34:42,515 a Mr. James McCord. 623 00:34:42,645 --> 00:34:43,385 Don't know him. Never heard of him. 624 00:34:43,516 --> 00:34:44,169 - Never? - Nope. 625 00:34:44,299 --> 00:34:45,866 Mm. 626 00:34:45,996 --> 00:34:47,607 He was surprisingly candid about his... 627 00:34:47,694 --> 00:34:49,304 leadership role in the break-in. 628 00:34:49,391 --> 00:34:51,001 Oh, yeah? Well, that's great. 629 00:34:51,132 --> 00:34:52,979 Then you would get some information, no doubt, right? 630 00:34:53,003 --> 00:34:55,223 A guy like that with his, 631 00:34:55,354 --> 00:34:57,791 shall we say, retrograde racial outlook? 632 00:34:57,921 --> 00:34:58,792 There's no way he would have ever thought 633 00:34:58,922 --> 00:35:00,098 to hire those Cubans. 634 00:35:02,012 --> 00:35:04,319 You got the B team in with you today. 635 00:35:04,450 --> 00:35:07,279 You know what? 636 00:35:07,366 --> 00:35:09,107 I actually thought the same thing, 637 00:35:09,237 --> 00:35:11,805 but then I figured, hey, Italians need work too. 638 00:35:11,935 --> 00:35:14,242 Terrific. 639 00:35:14,373 --> 00:35:17,289 Anyway, we inferred that there were 640 00:35:17,419 --> 00:35:19,291 more people involved in the break-in. 641 00:35:19,421 --> 00:35:22,511 Operational specialists above McCord's pay grade. 642 00:35:22,642 --> 00:35:24,557 - Pardon me? - We're talking about lookouts. 643 00:35:24,644 --> 00:35:25,925 Which led us to the Howard Johnson's 644 00:35:25,949 --> 00:35:27,429 across the street. 645 00:35:27,560 --> 00:35:29,344 Perfect sight line down to the Watergate. 646 00:35:29,431 --> 00:35:30,998 Front desk clerk showed us to a room 647 00:35:31,129 --> 00:35:33,237 belonging to a bunch of guys who checked out in a hurry. 648 00:35:33,261 --> 00:35:34,741 Guess what we found in the trash can. 649 00:35:34,828 --> 00:35:36,308 Trash. 650 00:35:36,438 --> 00:35:38,527 Found this check made out by you. 651 00:35:38,658 --> 00:35:40,225 I can't explain that. 652 00:35:41,182 --> 00:35:43,097 It would suggest that you were across the street 653 00:35:43,228 --> 00:35:44,379 from the Watergate at the time of the break-in, would it not? 654 00:35:44,403 --> 00:35:46,013 Why would it suggest that? 655 00:35:46,144 --> 00:35:47,860 You can make all the suggestions you want, but... 656 00:35:47,884 --> 00:35:48,884 - It doesn't? - No. 657 00:35:48,929 --> 00:35:50,235 - No? - This? 658 00:35:50,322 --> 00:35:52,367 This is circumstantial. This means nothing. 659 00:35:52,454 --> 00:35:54,021 So that check just walked itself in? 660 00:35:54,152 --> 00:35:55,912 - What the fuck? - You could have planted it. 661 00:35:55,979 --> 00:35:57,285 Who-who knows? I don't know. 662 00:35:57,416 --> 00:35:58,417 Are these your kids? 663 00:35:58,547 --> 00:36:00,767 Those are my children, yes. 664 00:36:00,897 --> 00:36:02,017 - All of them? - All of them. 665 00:36:02,072 --> 00:36:03,552 I... we made them all. 666 00:36:03,639 --> 00:36:06,207 Both of us. Together. 667 00:36:06,338 --> 00:36:08,218 So what'd you-what'd you have to eat that night? 668 00:36:08,253 --> 00:36:09,602 - Spaghetti. - What kind of sauce? 669 00:36:09,732 --> 00:36:11,092 Oh, I know what he's talking about. 670 00:36:11,125 --> 00:36:12,953 What? 671 00:36:13,040 --> 00:36:14,322 He wants me to admit to my secret ingredient. 672 00:36:14,346 --> 00:36:16,086 Smoked "pah-pri-kah." 673 00:36:16,217 --> 00:36:18,001 - Oh, for fuck's sake. - Excuse me? 674 00:36:18,088 --> 00:36:19,414 Hey, hey, hey, hey With the language. 675 00:36:19,438 --> 00:36:20,874 Mr. Hunt, you were there. 676 00:36:21,004 --> 00:36:22,484 You left your check at the scene. 677 00:36:22,615 --> 00:36:24,158 Guys, this is completely circumstantial. 678 00:36:24,182 --> 00:36:25,922 You-you see... You see these trash cans? 679 00:36:26,053 --> 00:36:28,292 Are you really gonna tell me that the smoldering trash cans 680 00:36:28,316 --> 00:36:30,492 you got out there, that's not a textbook evidence fire? 681 00:36:30,623 --> 00:36:32,233 The kids wanted s'mores. 682 00:36:32,364 --> 00:36:33,906 The kids are making s'mores, for God's sake. 683 00:36:33,930 --> 00:36:36,150 - They're making s'mores. - In a trash can fire? 684 00:36:36,281 --> 00:36:37,649 Do you have any other questions for us? 685 00:36:37,673 --> 00:36:38,892 I do have a question. 686 00:36:39,022 --> 00:36:40,348 Can you point me towards, uh, the restroom, please? 687 00:36:40,372 --> 00:36:41,721 Oh, certainly. 688 00:36:41,851 --> 00:36:42,872 It's just, uh... It's just down the hallway. 689 00:36:42,896 --> 00:36:44,463 - Okay. - To your left. 690 00:36:44,593 --> 00:36:46,769 Paprika. Uh, "pah-pri-kah." 691 00:36:46,900 --> 00:36:47,964 I've never heard it like that. 692 00:36:47,988 --> 00:36:49,424 Don't get lost. 693 00:36:49,511 --> 00:36:50,686 It's a beautiful house. 694 00:36:50,817 --> 00:36:51,861 Thank you. 695 00:36:53,428 --> 00:36:54,560 Oh, these are cute pictures. 696 00:36:56,257 --> 00:36:58,868 All right, let's, um... 697 00:36:58,955 --> 00:37:00,522 Let's go over this one more time. 698 00:37:00,609 --> 00:37:03,221 - You were CIA. - I was. 699 00:37:03,351 --> 00:37:05,111 And you're telling me that it would be a stretch to say 700 00:37:05,135 --> 00:37:06,287 that you might have met these Cubans 701 00:37:06,311 --> 00:37:07,591 sometime around the Bay of Pigs? 702 00:37:07,703 --> 00:37:09,618 The Bay of what? 703 00:37:13,927 --> 00:37:14,927 Got you. 704 00:37:18,061 --> 00:37:19,498 Thank you so much. 705 00:37:19,628 --> 00:37:20,368 Oh, anything we can do to help. 706 00:37:20,499 --> 00:37:22,022 You're welcome. 707 00:37:22,109 --> 00:37:23,589 - Take care. - Stop by anytime. 708 00:37:23,719 --> 00:37:24,807 Why are you rushing us out? 709 00:37:24,938 --> 00:37:26,002 I was just getting my flow in there. 710 00:37:26,026 --> 00:37:27,593 - Liddy. - What? 711 00:37:27,680 --> 00:37:29,812 - Gordon Liddy. - Liddy. 712 00:37:29,943 --> 00:37:31,727 You don't know Liddy? He's-he's a legend. 713 00:37:31,814 --> 00:37:33,512 He's a legendary agent. 714 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 Didn't he fire a nine-millimeter 715 00:37:35,383 --> 00:37:37,405 - in a courtroom once? - Yes, yes. He's fucking insane. 716 00:37:37,429 --> 00:37:39,039 - Okay, what about him? - Mm. 717 00:37:39,169 --> 00:37:42,608 Complex mission. Huge room service bill. 718 00:37:42,738 --> 00:37:44,738 Wait, you're saying Liddy might be our man on this? 719 00:37:48,918 --> 00:37:50,983 I saw a fucking picture of him and Hunt in the hallway. 720 00:38:20,123 --> 00:38:23,692 Shit. Shit, shit, shit! God! 721 00:38:23,823 --> 00:38:25,433 Mr. Liddy? Need some help in there? 722 00:38:25,564 --> 00:38:27,609 Nope. No, no. Don't come in here, Judy. 723 00:38:27,740 --> 00:38:30,351 No, no, no, no, no, no! Not-not... 724 00:38:36,444 --> 00:38:37,987 Thought I told you never to come in here. 725 00:38:38,011 --> 00:38:39,447 I'm sorry, Mr. Liddy. 726 00:38:39,578 --> 00:38:40,903 Uh, there are two men here to see you, 727 00:38:40,927 --> 00:38:42,668 uh, from the FBI. 728 00:38:45,627 --> 00:38:46,976 Okay. 729 00:39:00,381 --> 00:39:02,644 Hey, Angelo, 730 00:39:02,775 --> 00:39:05,125 you remember back at Metro, we were saying 731 00:39:05,255 --> 00:39:07,301 how this has to be a professional operation, 732 00:39:07,432 --> 00:39:10,304 that these guys gotta be five steps ahead of us? 733 00:39:10,435 --> 00:39:11,435 Yeah. 734 00:39:12,872 --> 00:39:13,916 What if we're wrong? 735 00:39:17,572 --> 00:39:19,052 What if they're just morons? 736 00:39:24,187 --> 00:39:26,320 Salutations, gentlemen. 737 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 I'm G. Gordon Liddy. 738 00:39:51,606 --> 00:39:52,606 Ma'am? 739 00:39:57,046 --> 00:39:58,396 You sure you want to do this? 740 00:40:00,485 --> 00:40:01,765 We-we can turn around right now. 741 00:40:01,790 --> 00:40:02,870 There ain't no shame in it. 742 00:40:06,099 --> 00:40:08,014 No. I want to see. 743 00:40:34,823 --> 00:40:36,956 Well, well, least he wasn't on the streets. 744 00:40:40,655 --> 00:40:43,397 It's, uh, in there. 745 00:40:43,484 --> 00:40:45,965 That's-that's where he died. 746 00:41:03,199 --> 00:41:06,420 I knew your daddy mostly through the penal system. 747 00:41:06,551 --> 00:41:09,423 George, he wasn't a... Wasn't a bad man. 748 00:41:09,554 --> 00:41:10,914 Sense he felt he was misrepresented 749 00:41:10,990 --> 00:41:13,688 by-by his own actions. 750 00:41:22,871 --> 00:41:25,700 That is a mighty fine watch. 751 00:41:25,831 --> 00:41:27,180 Your daddy carried that proudly. 752 00:41:29,269 --> 00:41:32,359 I got the... I got the same one. 753 00:41:34,317 --> 00:41:37,103 Dunlaps' bargain bin. 754 00:41:37,233 --> 00:41:39,627 You believe that? Years back. 755 00:41:41,890 --> 00:41:43,250 Damn thing's still ticking, though. 756 00:41:44,893 --> 00:41:46,199 Keeps on ticking. 757 00:41:50,333 --> 00:41:52,640 I'm afraid you're mistaken. 758 00:41:52,771 --> 00:41:54,729 You never knew my father. 759 00:41:54,860 --> 00:41:56,383 You knew some other man. 760 00:42:01,127 --> 00:42:02,302 Mom. 761 00:42:04,130 --> 00:42:05,348 It's me. 762 00:42:16,708 --> 00:42:18,274 It's all right. 763 00:42:18,405 --> 00:42:20,102 Dad's here. 764 00:42:20,233 --> 00:42:21,626 He-he came back to get us. 765 00:42:47,173 --> 00:42:48,566 Hello, bubby. 766 00:42:58,663 --> 00:43:00,142 Room for two out here? 767 00:43:08,977 --> 00:43:11,197 I want you to know that I fired those bastards, 768 00:43:11,327 --> 00:43:13,242 both of them, Peter and what's-his-name. 769 00:43:15,680 --> 00:43:17,769 I told them to look out for you. 770 00:43:18,465 --> 00:43:20,641 For a few days. That's all. 771 00:43:21,773 --> 00:43:24,602 They had no right roughing you up the way they did. 772 00:43:32,914 --> 00:43:34,786 If I could go back in time... 773 00:43:59,027 --> 00:44:00,376 Is this the way you want it? 774 00:44:16,915 --> 00:44:18,240 When you get back to the White House, 775 00:44:18,264 --> 00:44:20,483 give Dick regards for me. 776 00:44:20,614 --> 00:44:22,311 I'm not going back to the White House. 777 00:44:23,312 --> 00:44:24,942 When I heard what they did to you out here, 778 00:44:24,966 --> 00:44:26,533 I submitted my resignation. 779 00:44:27,882 --> 00:44:29,231 Should be on the news soon. 780 00:44:29,362 --> 00:44:31,581 I think Dick's processing it. 781 00:44:31,669 --> 00:44:33,888 I know it's hard to believe... 782 00:44:35,281 --> 00:44:37,681 but I've always tried to be a good husband to you, Martha. 783 00:45:13,841 --> 00:45:15,887 Yeah, you can tell your guy to leave. 784 00:45:16,017 --> 00:45:18,324 She's running like a champ. 785 00:45:18,454 --> 00:45:20,718 Just needed a little clean-out on the intake, that's all. 786 00:45:20,848 --> 00:45:22,241 My guy said it would take weeks 787 00:45:22,371 --> 00:45:23,677 to fix the transmission. 788 00:45:23,808 --> 00:45:25,331 Ah, not that complicated. 789 00:45:26,767 --> 00:45:28,943 Same Kraut that made this car 790 00:45:29,074 --> 00:45:31,554 did them VWs for Hitler. 791 00:45:31,685 --> 00:45:35,515 Nazis tended to keep things pretty simple. 792 00:45:37,517 --> 00:45:40,302 The magic ain't in the car, son. 793 00:45:40,433 --> 00:45:41,521 Mm. 794 00:45:41,651 --> 00:45:43,436 It's in the name. 795 00:45:43,523 --> 00:45:45,699 Porsche. 796 00:45:45,830 --> 00:45:47,745 Right name can move mountains. 797 00:45:54,882 --> 00:45:57,493 - Can I use your phone? - Well, sure. 798 00:46:04,109 --> 00:46:05,675 God. 799 00:46:13,292 --> 00:46:14,554 Darn it. 800 00:46:18,906 --> 00:46:22,083 Honey, I think there's someone here to see you. 801 00:46:22,214 --> 00:46:24,259 Yes. I can see that. 802 00:46:30,396 --> 00:46:32,311 Mmm. 803 00:46:32,398 --> 00:46:33,921 Wow. 804 00:46:34,008 --> 00:46:35,270 That is a tasty burger. 805 00:46:37,490 --> 00:46:39,294 Well, thank you for meeting me at-at such short notice, 806 00:46:39,318 --> 00:46:40,710 uh, Director Gray, sir. 807 00:46:40,841 --> 00:46:42,281 I-I-I know things have been very busy 808 00:46:42,408 --> 00:46:44,584 over at the, uh, bureau since you took over. 809 00:46:44,714 --> 00:46:46,064 To tell you the truth, 810 00:46:46,151 --> 00:46:48,414 I normally wouldn't take this meeting... 811 00:46:48,544 --> 00:46:49,695 but your man said it had something to do 812 00:46:49,719 --> 00:46:50,982 with the president. 813 00:46:53,549 --> 00:46:54,812 Well, you see, sir, uh... 814 00:46:56,465 --> 00:46:58,859 this box 815 00:46:58,990 --> 00:47:01,601 contains highly sensitive material 816 00:47:01,731 --> 00:47:03,603 that could be very damaging to the president 817 00:47:03,733 --> 00:47:05,083 if it were to get out. 818 00:47:07,520 --> 00:47:09,957 And... 819 00:47:10,088 --> 00:47:12,612 I have been instructed to get rid of it. 820 00:47:18,357 --> 00:47:19,357 I see. 821 00:47:21,316 --> 00:47:24,450 And, well, to be honest with you, sir, 822 00:47:24,537 --> 00:47:26,036 I-I just want to do the right thing here, 823 00:47:26,060 --> 00:47:27,801 and-and, uh, 824 00:47:27,932 --> 00:47:30,238 that is why I-I cannot do 825 00:47:30,369 --> 00:47:33,807 as I have been instructed to do. 826 00:47:35,853 --> 00:47:36,854 Why is that? 827 00:47:38,812 --> 00:47:39,812 I'm... 828 00:47:42,685 --> 00:47:46,167 I'm just too close to the president, you know? 829 00:47:46,298 --> 00:47:48,648 I'm-I'm in the Oval three times a week. 830 00:47:48,778 --> 00:47:50,138 I know his kids, for Pete's sake... 831 00:47:50,171 --> 00:47:52,347 Tricia and-and-and the other one... 832 00:47:52,478 --> 00:47:55,785 And, you know, I-I just can't run the risk of this 833 00:47:55,916 --> 00:47:57,613 blowing back on Dick, you know. 834 00:47:57,744 --> 00:47:59,591 And that's why when I... when I raised these very concerns 835 00:47:59,615 --> 00:48:03,141 to him personally yesterday, 836 00:48:03,271 --> 00:48:07,580 he decided that it shouldn't be me that handles it. 837 00:48:12,541 --> 00:48:13,586 It should be you. 838 00:48:19,244 --> 00:48:21,420 Are you telling me 839 00:48:21,507 --> 00:48:24,684 that the president asked for me to do this... 840 00:48:24,771 --> 00:48:25,771 personally? 841 00:48:27,643 --> 00:48:30,124 Dick and I feel that this way, uh, 842 00:48:30,255 --> 00:48:31,580 if there's ever a question, you know, 843 00:48:31,604 --> 00:48:33,388 the administration can honestly say 844 00:48:33,519 --> 00:48:36,696 that we handed the information over to the FBI 845 00:48:36,826 --> 00:48:39,917 to be handled... by you. 846 00:48:46,836 --> 00:48:49,361 Is the president... 847 00:48:49,491 --> 00:48:51,102 mad at me? 848 00:48:51,232 --> 00:48:53,278 Did I cross him in some way? 849 00:48:53,408 --> 00:48:56,542 Oh, no. No, no, no, no. Gosh, no, no, no. No. 850 00:48:56,672 --> 00:48:57,823 You're looking at this all wrong, Pat. 851 00:48:57,847 --> 00:48:59,023 Uh, may I call you Pat? No? 852 00:49:01,242 --> 00:49:03,897 Don't think of this as a... As a punishment. 853 00:49:04,028 --> 00:49:06,378 Think of this as... an opportunity. 854 00:49:10,686 --> 00:49:12,688 Dick'll owe you one for this. 855 00:49:12,819 --> 00:49:13,819 So will I. 856 00:49:17,911 --> 00:49:19,217 So like a real meeting? 857 00:49:19,347 --> 00:49:20,870 Not just a handshake and a hand job? 858 00:49:20,958 --> 00:49:24,091 No, Rose Mary specifically said, "Clear the whole hour." 859 00:49:24,222 --> 00:49:25,822 President really wants to get to know me. 860 00:49:25,919 --> 00:49:27,573 Look out, Strom Thurmond. 861 00:49:27,703 --> 00:49:29,357 There's a new swinging dick in town. 862 00:49:29,488 --> 00:49:33,013 You hear that? 863 00:49:33,144 --> 00:49:35,059 - Oh, Jesus Christ. - Is that... 864 00:49:35,189 --> 00:49:35,929 What the fuck's he doing here? 865 00:49:36,060 --> 00:49:37,060 I don't know. 866 00:49:38,584 --> 00:49:39,977 All right. Let me deal with this. 867 00:49:49,203 --> 00:49:51,118 What the hell are you doing? 868 00:49:51,249 --> 00:49:53,555 Do you know what could happen if we're seen together? 869 00:49:53,642 --> 00:49:54,880 I came in through the service entrance. 870 00:49:54,904 --> 00:49:56,732 Took evasive measures. 871 00:49:56,863 --> 00:49:59,144 I had a newspaper which I used to partially cover my face. 872 00:50:01,172 --> 00:50:03,304 So, how have you been? 873 00:50:03,391 --> 00:50:05,002 - How have I been? - Yeah. 874 00:50:05,132 --> 00:50:06,240 I've been trying to clear up your fucking mess. 875 00:50:06,264 --> 00:50:07,613 That's how I've been. 876 00:50:07,743 --> 00:50:09,615 No, I mean how have you been personally? 877 00:50:09,745 --> 00:50:11,625 I, uh, heard you and that platinum blonde number 878 00:50:11,660 --> 00:50:14,141 - are on the rocks. - What? 879 00:50:14,228 --> 00:50:15,621 How do you know about that? 880 00:50:15,751 --> 00:50:17,536 These things travel. I'm so sorry. 881 00:50:17,666 --> 00:50:20,060 She seemed like a profoundly decent young woman. 882 00:50:20,191 --> 00:50:22,236 Ingeniously healthy bust, as well. 883 00:50:22,367 --> 00:50:24,934 Gordon, I do not want to talk about this with you, okay? 884 00:50:32,725 --> 00:50:34,683 - Hello. - Hi. 885 00:50:34,814 --> 00:50:37,164 - Lo siento. I-I'll leave. - No, no, no. Está bien. 886 00:50:37,295 --> 00:50:39,906 - Está bien. - Gracias. 887 00:50:40,037 --> 00:50:41,212 Oh, for Christ's sake. 888 00:50:45,303 --> 00:50:46,043 All right, will you please just tell me 889 00:50:46,130 --> 00:50:48,088 why the fuck you're here? 890 00:50:48,219 --> 00:50:50,525 First, I need to know that I'm correct in assuming 891 00:50:50,656 --> 00:50:51,981 that you're the damage control officer 892 00:50:52,005 --> 00:50:53,045 of this Watergate problem. 893 00:50:53,746 --> 00:50:55,182 Excuse me? 894 00:50:55,313 --> 00:50:56,725 I need to know how much you need to know. 895 00:50:56,749 --> 00:50:58,248 And if you're the damage control officer, 896 00:50:58,272 --> 00:50:59,684 then you need to know it all. Do you follow? 897 00:50:59,708 --> 00:51:01,623 Yes. Fine. What's wrong? 898 00:51:06,367 --> 00:51:09,153 A couple of FBI agents paid me a visit the other day. 899 00:51:09,283 --> 00:51:11,087 I managed to stave them off, but it's only a matter of time 900 00:51:11,111 --> 00:51:13,026 before they bring me in, Hunt too. 901 00:51:13,592 --> 00:51:15,159 The bureau's handled. 902 00:51:15,289 --> 00:51:16,638 Handled? 903 00:51:16,769 --> 00:51:18,075 Pat Gray. 904 00:51:20,381 --> 00:51:21,793 Pat Gray is feeding me their reports, okay? 905 00:51:21,817 --> 00:51:23,080 You satisfied? 906 00:51:23,210 --> 00:51:24,810 Oh, director of the FBI. Very impressive. 907 00:51:24,864 --> 00:51:25,865 How did you manage that? 908 00:51:25,995 --> 00:51:27,606 I managed. 909 00:51:27,693 --> 00:51:29,260 Seems I underestimated you, Dean. 910 00:51:33,873 --> 00:51:35,657 Con permiso. 911 00:51:35,788 --> 00:51:36,832 Sí, sí. Naturalmente. 912 00:51:38,791 --> 00:51:40,662 As for my men who've already been arrested, 913 00:51:40,793 --> 00:51:43,317 they're soldiers; they won't talk. 914 00:51:43,448 --> 00:51:45,885 But it's imperative that we post bail and soon. 915 00:51:46,015 --> 00:51:48,135 - Of course. Of course. - There's just one more thing. 916 00:51:49,976 --> 00:51:51,020 La luz. 917 00:51:56,548 --> 00:51:59,116 I need you to know that I meant what I said 918 00:51:59,246 --> 00:52:00,595 about taking full responsibility 919 00:52:00,726 --> 00:52:01,726 for what's transpired. 920 00:52:03,424 --> 00:52:04,686 I am prepared to suffer 921 00:52:04,773 --> 00:52:07,472 the necessary consequences of my actions. 922 00:52:08,037 --> 00:52:09,604 Right, sure. I appreciate that. 923 00:52:09,735 --> 00:52:11,737 For instance, 924 00:52:11,867 --> 00:52:14,087 if I were to go out for a jog one morning, 925 00:52:14,218 --> 00:52:16,698 much like this one, 926 00:52:16,829 --> 00:52:20,006 and if, on that jog, I were to be shot through the forehead 927 00:52:20,093 --> 00:52:23,575 with a high-caliber bullet from a sniper's rifle, 928 00:52:23,705 --> 00:52:25,359 I would happily accept that outcome. 929 00:52:26,534 --> 00:52:30,147 Uh, uh, well, that's, um... 930 00:52:30,277 --> 00:52:32,157 that's certainly very thoughtful of you, Gordon. 931 00:52:32,236 --> 00:52:34,977 Uh, I-I-I don't think we're quite there yet. 932 00:52:35,064 --> 00:52:36,651 I know, but if it were to come to that... 933 00:52:36,675 --> 00:52:39,156 - Well, I don't think it will. - But if it were... 934 00:52:39,286 --> 00:52:42,333 if it were, 935 00:52:42,463 --> 00:52:44,813 you should know that I'm ready 936 00:52:44,944 --> 00:52:47,294 to make an offering 937 00:52:47,425 --> 00:52:48,904 of myself... 938 00:52:51,951 --> 00:52:54,040 for the kingdom. 939 00:53:06,400 --> 00:53:08,315 - You all right? - Mm-hmm. 940 00:53:09,925 --> 00:53:14,321 It's just some... chemical vapors. 941 00:53:17,019 --> 00:53:18,673 These are dark days, compadre, 942 00:53:18,804 --> 00:53:20,604 but we'll get through them one way or another. 943 00:53:24,418 --> 00:53:27,900 I'm proud to take my orders from you from now on. 944 00:53:29,031 --> 00:53:31,033 - Wh-what did you say? - You hadn't heard? 945 00:53:31,120 --> 00:53:33,166 Nixon fired Mitchell. 946 00:53:33,297 --> 00:53:35,081 That loudmouth bitch wife of his 947 00:53:35,168 --> 00:53:36,648 was becoming too much of a liability. 948 00:53:38,650 --> 00:53:40,217 You're at the center of this now. 949 00:54:24,043 --> 00:54:26,741 - Hey, pal. - Daddy, you're home. 950 00:54:26,828 --> 00:54:28,526 All right, don't get up. 951 00:54:28,656 --> 00:54:30,096 I'm just coming in to say good night. 952 00:54:33,705 --> 00:54:36,490 Put your hands up! 953 00:54:36,621 --> 00:54:38,840 What happened to your finger? 954 00:54:38,971 --> 00:54:40,251 Oh, Daddy had a little accident. 955 00:54:42,061 --> 00:54:43,280 You know what? 956 00:54:43,845 --> 00:54:47,545 I brought you... a present. 957 00:54:49,677 --> 00:54:51,636 Whoa. 958 00:54:51,766 --> 00:54:54,029 See this watch? 959 00:54:54,160 --> 00:54:55,814 Do you know who it once belonged to? 960 00:55:11,656 --> 00:55:13,179 We could get a place in the country. 961 00:55:15,268 --> 00:55:16,574 Maybe even in Pine Bluff. 962 00:55:20,534 --> 00:55:22,534 Your daddy always wanted a ranch, isn't that right? 963 00:55:26,758 --> 00:55:27,846 Said he was a king. 964 00:55:29,238 --> 00:55:30,238 What's that, honey? 965 00:55:31,632 --> 00:55:32,894 Nothin'.