1 00:00:09,052 --> 00:00:11,471 [Larson] Did you at any point threaten Bill's TA? 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,806 What? No. Where is this coming from? 3 00:00:13,890 --> 00:00:17,351 Did you say she could get hurt if she talked to the student newspaper? 4 00:00:17,435 --> 00:00:18,436 No. 5 00:00:18,519 --> 00:00:20,480 [inhales] I mean, I, I… 6 00:00:21,397 --> 00:00:24,817 I… I mentioned that the… the department could get hurt if we-- 7 00:00:24,901 --> 00:00:28,571 Pembroke Daily is running an article suggesting you issued a gag order. 8 00:00:28,654 --> 00:00:29,572 I would never do that. 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,657 Did you have a conversation with Bill's TA 10 00:00:31,741 --> 00:00:34,535 in which you asked her not to discuss Bill's incident? 11 00:00:35,495 --> 00:00:37,914 I can try to kill the story if it's inaccurate. 12 00:00:37,997 --> 00:00:38,998 I… 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,086 That is certainly not what I meant to convey. 14 00:00:43,878 --> 00:00:45,463 Students are already mobilized, 15 00:00:45,546 --> 00:00:50,426 and we're concerned that this is going to exacerbate things on campus. 16 00:00:50,927 --> 00:00:53,387 We would like you to make some kind of statement. 17 00:00:53,471 --> 00:00:54,388 Okay. 18 00:00:54,889 --> 00:00:56,057 I mean… I mean, yes. 19 00:00:56,140 --> 00:00:58,643 I've drafted a letter from both you and Dean Larson 20 00:00:58,726 --> 00:01:01,562 alerting Professor Dobson that next week's hearing 21 00:01:01,646 --> 00:01:03,648 will be on termination for cause. 22 00:01:03,731 --> 00:01:06,109 It's no longer a disciplinary hearing. 23 00:01:06,192 --> 00:01:07,652 What about due process? 24 00:01:07,735 --> 00:01:10,196 In order to fire a tenured professor, don't you have-- 25 00:01:10,279 --> 00:01:13,491 Tenure is not a blank check anymore. Particularly in this climate. 26 00:01:13,574 --> 00:01:18,412 And we heard about him lecturing hungover and showing nude photos in class. 27 00:01:18,496 --> 00:01:20,832 -Or nude videos, I think it was. -Videos. 28 00:01:20,915 --> 00:01:23,626 -That was-- -Getting rides from female students. 29 00:01:23,709 --> 00:01:24,919 That happened once. 30 00:01:25,002 --> 00:01:26,504 -Which one? -All of them. 31 00:01:27,213 --> 00:01:30,633 -I realize that's not a great defense. -So you knew about him with a coed? 32 00:01:30,716 --> 00:01:32,760 I mean, did she complain? 33 00:01:32,844 --> 00:01:36,180 -Really? She shouldn't have to. -No, no, she shouldn't have to. 34 00:01:37,807 --> 00:01:39,559 His wife died a year ago. 35 00:01:40,184 --> 00:01:41,394 Are you two involved? 36 00:01:41,477 --> 00:01:43,312 If I were a man, would you ask me that? 37 00:01:43,396 --> 00:01:46,023 The three of you left campus yesterday in the same car. 38 00:01:46,107 --> 00:01:47,733 Only because his was in the shop. 39 00:01:47,817 --> 00:01:49,986 If you are romantically involved, you need to declare it, 40 00:01:50,069 --> 00:01:53,322 or you yourself are in violation of university policy. 41 00:01:53,406 --> 00:01:56,117 Another option would be for you to step down as chair. 42 00:01:56,200 --> 00:01:57,577 My defending Professor Dobson 43 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 has nothing to do with my feelings for him, 44 00:01:59,453 --> 00:02:01,747 which are entirely platonic and professional. 45 00:02:01,831 --> 00:02:03,583 I have a responsibility to protect my-- 46 00:02:03,666 --> 00:02:06,502 You have a responsibility to this institution, 47 00:02:06,586 --> 00:02:09,839 to prevent issues like this from spinning out of control. 48 00:02:09,922 --> 00:02:11,924 You've managed to do the opposite. 49 00:02:14,302 --> 00:02:15,720 Sign here, if you would. 50 00:02:18,764 --> 00:02:21,809 Call me when you get this. We need to talk. It's urgent. And… 51 00:02:22,643 --> 00:02:24,896 it's pretty bad for both of us. 52 00:02:25,813 --> 00:02:28,191 Anyway, I have to go to this meeting, 53 00:02:28,274 --> 00:02:30,776 and I'm gonna drop something off to you, so just… 54 00:02:31,903 --> 00:02:34,071 Please call me immediately when you get this. Call me. 55 00:02:34,155 --> 00:02:35,323 You better call me. 56 00:02:35,406 --> 00:02:39,327 ["Stakes Avenue" by Love as Laughter playing on headphones] 57 00:02:41,370 --> 00:02:43,080 [Ju Ju] Who's David Duchovny? 58 00:02:43,164 --> 00:02:45,249 [Ji-Yoon] Nobody. I just have to give this to Bill. 59 00:02:45,333 --> 00:02:47,251 -Stay here. -I have to tell him something now. 60 00:02:47,335 --> 00:02:48,711 I told you it can't happen today. 61 00:02:48,794 --> 00:02:52,131 I have to tell him something for Día de los Muertos! 62 00:02:52,215 --> 00:02:53,216 [banging on door] 63 00:02:53,299 --> 00:02:55,593 Bill? I have to give you something. 64 00:02:55,676 --> 00:02:56,552 Bill? 65 00:03:00,139 --> 00:03:01,182 [exhales] 66 00:03:01,265 --> 00:03:03,476 His wife's soul won't know where to go. 67 00:03:03,559 --> 00:03:05,353 -She will. -She won't be able to find him. 68 00:03:05,436 --> 00:03:06,270 Yes, she will, Ju Ju. 69 00:03:06,354 --> 00:03:08,648 You don't know anything about Día de los Muertos. 70 00:03:08,731 --> 00:03:10,858 You don't know anything about my heritage! 71 00:03:12,443 --> 00:03:13,444 Puta. 72 00:03:15,571 --> 00:03:16,781 [pulls handbrake] 73 00:03:17,406 --> 00:03:19,492 Guess what? The reason you know the word puta 74 00:03:19,575 --> 00:03:21,744 is because I'm giving you Spanish lessons. 75 00:03:21,827 --> 00:03:23,663 And the reason we're going to Oaxaca this summer 76 00:03:23,746 --> 00:03:25,623 is because some of your ancestors are from there. 77 00:03:25,706 --> 00:03:27,500 Ava's going to Disneyland. 78 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Duly fucking noted. 79 00:03:31,212 --> 00:03:34,131 ["It's a Good Day (To Fight the System)" by Shungudzo playing] 80 00:03:36,259 --> 00:03:37,343 [groans] 81 00:03:39,720 --> 00:03:42,098 ♪ I woke up feelin' great ♪ 82 00:03:42,181 --> 00:03:44,517 ♪ The birds are in the trees ♪ 83 00:03:44,600 --> 00:03:46,936 ♪ They're singin' me a melody ♪ 84 00:03:47,019 --> 00:03:49,355 ♪ La-la-la-la, fuck the police ♪ 85 00:03:49,438 --> 00:03:51,732 ♪ My head is on straight ♪ 86 00:03:51,816 --> 00:03:53,776 ♪ My heart is in peace ♪ 87 00:03:53,859 --> 00:03:56,529 ♪ My soul is incredibly ♪ 88 00:03:56,612 --> 00:03:59,198 ♪ Ready to change history ♪ 89 00:03:59,282 --> 00:04:03,160 ♪ It's a good day ♪ 90 00:04:03,828 --> 00:04:06,122 ♪ To fight the system ♪ 91 00:04:06,205 --> 00:04:08,541 ♪ To fight the system ♪ 92 00:04:08,624 --> 00:04:13,796 ♪ It's a good, good, good day ♪ 93 00:04:13,879 --> 00:04:16,132 ♪ Yes, a good, good… ♪ 94 00:04:16,215 --> 00:04:17,341 [door closes] 95 00:04:20,261 --> 00:04:21,262 [in Korean] You're early. 96 00:04:21,345 --> 00:04:22,847 [sighs] Yes, we-- 97 00:04:22,930 --> 00:04:24,724 [in English] There was a mishap at Bill's. 98 00:04:24,807 --> 00:04:26,475 Here's her stuff. I'll be back later. 99 00:04:26,559 --> 00:04:27,560 [in Korean] When are you coming back? 100 00:04:27,601 --> 00:04:28,436 I'm not sure. 101 00:04:28,519 --> 00:04:30,104 Minji only has a first birthday once. 102 00:04:30,187 --> 00:04:34,358 Everyone complains how they never see you. 103 00:04:34,442 --> 00:04:37,403 [in English] Appa, I don't know what you want me to do. This is for my job. 104 00:04:38,029 --> 00:04:40,865 [in Korean] I thought this promotion means you don't have to work so much. 105 00:04:40,948 --> 00:04:43,617 [in English] What promotion ever means you don't have to work as much? 106 00:04:43,701 --> 00:04:44,952 [breathes deeply] 107 00:04:46,537 --> 00:04:50,833 Baby, for God's sakes, just be good and do what halahbojee says, okay? 108 00:04:50,916 --> 00:04:53,711 [in Korean] How can she do what I tell her when she doesn't speak Korean? 109 00:04:53,794 --> 00:04:56,547 [in English] Appa, you can speak English. 110 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 And she understands more than you think. 111 00:04:59,050 --> 00:04:59,967 Here. 112 00:05:01,302 --> 00:05:03,387 [in Korean] See you later. I love you. 113 00:05:05,181 --> 00:05:06,807 [in English] You understand, right? 114 00:05:07,808 --> 00:05:10,061 [in Korean] I love you, Ju Ju. 115 00:05:11,645 --> 00:05:12,521 [sighs] 116 00:05:13,230 --> 00:05:16,317 She's mad at me because she was supposed to work on her Mexico presentation 117 00:05:16,400 --> 00:05:17,777 this morning with Bill. 118 00:05:18,361 --> 00:05:21,030 [in English, sighing] She's mad at me for bringing her here instead. 119 00:05:21,113 --> 00:05:22,281 [Habi] Mexico? 120 00:05:22,365 --> 00:05:23,616 [in Korean] For homework. 121 00:05:24,200 --> 00:05:27,536 [in English] She's cultural ambassador for… for Día de los Muertos. 122 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 It's a Mexican tradition. 123 00:05:31,624 --> 00:05:32,541 Never mind. 124 00:05:32,625 --> 00:05:37,838 ♪ I’m in the backseat swinging Easy living ♪ 125 00:05:37,922 --> 00:05:40,674 ♪ Zooming off ♪ 126 00:05:40,758 --> 00:05:42,176 Heads up, Hitler! 127 00:05:42,259 --> 00:05:43,969 -[laughing] -[tires screeching] 128 00:05:45,137 --> 00:05:49,850 ♪ Making riches kids dream of ♪ 129 00:05:49,934 --> 00:05:51,352 [pills hitting the ground] 130 00:05:51,435 --> 00:05:53,437 [music continues] 131 00:06:03,406 --> 00:06:04,573 [doorbell rings] 132 00:06:09,036 --> 00:06:10,329 [knocking on door] 133 00:06:16,335 --> 00:06:17,336 Hello? 134 00:06:21,340 --> 00:06:22,383 Mr. Duchovny? 135 00:06:28,389 --> 00:06:29,390 Hello? 136 00:06:29,932 --> 00:06:31,308 [water splashing] 137 00:06:34,353 --> 00:06:35,354 David? 138 00:06:37,356 --> 00:06:38,357 Hello? 139 00:06:38,899 --> 00:06:40,901 [water splashing] 140 00:06:47,491 --> 00:06:48,742 What the fuck? 141 00:06:51,662 --> 00:06:52,788 Hey. 142 00:06:52,872 --> 00:06:54,457 Hi. Hi. 143 00:06:54,540 --> 00:06:55,541 [gasps] 144 00:06:56,083 --> 00:06:57,001 [exhales] 145 00:06:57,585 --> 00:06:59,795 I didn't know anybody was here. [spits] 146 00:06:59,879 --> 00:07:01,046 [exhales] Ji-Yoon? 147 00:07:01,130 --> 00:07:02,131 Yeah. 148 00:07:02,798 --> 00:07:06,302 The, uh… The door was open. Do you always leave your door open? 149 00:07:06,385 --> 00:07:08,012 Never had a problem before. 150 00:07:08,679 --> 00:07:11,557 That's why I love it here. Nobody bothers you. 151 00:07:17,646 --> 00:07:18,647 Oh my God! 152 00:07:20,107 --> 00:07:20,983 [David] Oh. 153 00:07:21,609 --> 00:07:23,194 You okay? [exhales sharply] 154 00:07:23,819 --> 00:07:26,989 Yeah, sorry, I… For a second, I thought you were naked. 155 00:07:27,072 --> 00:07:28,073 Oh. 156 00:07:29,533 --> 00:07:30,534 Interesting. 157 00:07:32,661 --> 00:07:33,871 [car approaching] 158 00:07:35,456 --> 00:07:37,625 Bill! Bill! Bill! 159 00:07:37,708 --> 00:07:40,085 -Hey. -What are you doing? 160 00:07:40,169 --> 00:07:43,047 Going to McDonald's. What are you guys doing here? 161 00:07:43,130 --> 00:07:45,382 We're going to Minji's birthday party. 162 00:07:45,466 --> 00:07:47,801 -Who's Minji? -[Ju Ju] She's my second cousin. 163 00:07:47,885 --> 00:07:49,595 Habi, can Bill come? 164 00:07:49,678 --> 00:07:51,013 -No, no. -Please? 165 00:07:51,096 --> 00:07:52,640 Yeah, I'm on a tight schedule. 166 00:07:56,852 --> 00:07:57,978 [smacks lips] 167 00:07:58,521 --> 00:07:59,772 Will there be cake? 168 00:08:04,693 --> 00:08:06,111 You left this at the copier. 169 00:08:08,030 --> 00:08:09,782 Uh, you're not supposed to read this. 170 00:08:09,865 --> 00:08:12,201 I only glanced at the first few sentences to see what it was. 171 00:08:12,284 --> 00:08:13,369 It's against the rules. 172 00:08:13,452 --> 00:08:14,954 Okay, let's move on from the argument 173 00:08:15,037 --> 00:08:16,830 about whether or not I should've looked at it, 174 00:08:16,914 --> 00:08:18,457 and just get to the real argument here. 175 00:08:18,541 --> 00:08:19,583 I'm all ears. 176 00:08:19,667 --> 00:08:20,668 [inhales deeply] 177 00:08:23,420 --> 00:08:24,255 Never mind. 178 00:08:24,338 --> 00:08:27,132 I offered a positive assessment of your scholarship. 179 00:08:27,216 --> 00:08:28,842 The P&T committee doesn't buy it 180 00:08:28,926 --> 00:08:31,428 when I don't express any reservations whatsoever. 181 00:08:31,512 --> 00:08:32,763 So believe it or not, 182 00:08:33,973 --> 00:08:35,641 I'm… I'm trying to help you. 183 00:08:35,724 --> 00:08:37,434 -[laughing] Help me? -[Rentz] Yeah. 184 00:08:37,977 --> 00:08:39,979 -You're helping me? -Yes. 185 00:08:45,025 --> 00:08:48,696 Ji-Yoon came to me and begged me to co-teach with you 186 00:08:48,779 --> 00:08:50,531 because your enrollments were so low. 187 00:08:50,614 --> 00:08:52,575 -What? -[Yaz] You were on a list. 188 00:08:52,658 --> 00:08:54,660 They were gonna force you to retire. 189 00:08:54,743 --> 00:08:57,204 So she merged us so that you could piggyback on my enrollments. 190 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 What list? 191 00:08:59,206 --> 00:09:00,833 You're lecturing to an empty hall. 192 00:09:00,916 --> 00:09:02,793 Because I don't pander to my students. 193 00:09:02,876 --> 00:09:05,671 -Nobody wants what you're selling. -I'm not a salesman. 194 00:09:05,754 --> 00:09:09,049 You're not a professor either, 'cause you don't have any students. 195 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 John? 196 00:09:13,304 --> 00:09:14,513 -John! -[gasps] 197 00:09:14,597 --> 00:09:16,265 Have you heard about a list? 198 00:09:16,348 --> 00:09:20,644 All us dinosaurs, they're targeting us, trying to force us into retirement. 199 00:09:21,604 --> 00:09:22,980 We gotta band together. 200 00:09:23,063 --> 00:09:25,065 There's strength in numbers. 201 00:09:25,691 --> 00:09:29,945 We're still in our intellectual prime and have plenty to offer. 202 00:09:30,613 --> 00:09:32,323 [farts] 203 00:09:33,824 --> 00:09:35,200 Was that you or me? 204 00:09:36,201 --> 00:09:37,911 For the Distinguished Lectureship, 205 00:09:37,995 --> 00:09:40,581 I was thinking of presenting my Yale dissertation. 206 00:09:41,498 --> 00:09:44,960 "The Schizophrenic Critique of Pure Reason in Beckett’s Early Novels." 207 00:09:45,044 --> 00:09:46,587 I only wrote the one chapter. 208 00:09:46,670 --> 00:09:50,591 Well, that's… that's a hell of a chapter. Did you use really big font? 209 00:09:51,884 --> 00:09:52,718 Nope. 210 00:09:52,801 --> 00:09:54,637 I got sidetracked for a few decades, 211 00:09:54,720 --> 00:09:59,099 but I've… I've been thinking recently about finishing it and filing for my PhD. 212 00:09:59,850 --> 00:10:01,143 Dr. David Duchovny. 213 00:10:01,226 --> 00:10:02,895 Maybe too much alliteration. 214 00:10:04,188 --> 00:10:05,856 Do you think it's unfair 215 00:10:05,939 --> 00:10:09,276 for people to start thinking of me as Dr. David Duchovny 216 00:10:09,360 --> 00:10:12,613 after thinking of me as just David Duchovny for so many years? 217 00:10:15,282 --> 00:10:16,158 Um… 218 00:10:16,241 --> 00:10:19,328 Anyway, take a gander. I reread it last night. It's… 219 00:10:19,411 --> 00:10:21,789 It's pretty good. Prescient, even. 220 00:10:21,872 --> 00:10:23,290 Prescient? Really? 221 00:10:25,668 --> 00:10:28,379 I think it's pronounced "prescient," unless we're English. 222 00:10:28,462 --> 00:10:30,255 Aren't we speaking English? 223 00:10:30,339 --> 00:10:32,925 I mean, maybe you chose the wrong department. 224 00:10:33,008 --> 00:10:36,387 Maybe you're better suited for the schiences. 225 00:10:38,055 --> 00:10:42,101 Oh, and I… I don't say that because you're Asian. 226 00:10:43,018 --> 00:10:45,145 I mean, I don't even know that you are Asian. 227 00:10:45,229 --> 00:10:46,939 And I don't see color, 228 00:10:48,148 --> 00:10:49,483 or ethnicity, 229 00:10:49,566 --> 00:10:52,528 or even faces at this point. 230 00:10:52,611 --> 00:10:55,781 I just see vibe, an aura. 231 00:10:55,864 --> 00:10:57,074 And yours is lovely. 232 00:10:58,701 --> 00:10:59,618 [sighs] 233 00:11:02,079 --> 00:11:04,248 -I'm gonna make a schmoothie. -[laughs] 234 00:11:05,416 --> 00:11:07,126 -Would you like a schmoothie? -No, thank you. 235 00:11:07,209 --> 00:11:09,128 [David] Have you been to the farmers' market here? 236 00:11:09,712 --> 00:11:10,713 No. 237 00:11:10,796 --> 00:11:13,799 [David] Ah. I used to think this town was devoid of culture, 238 00:11:13,882 --> 00:11:15,884 but I stand corrected. 239 00:11:15,968 --> 00:11:17,678 I mean, look… look at that carrot. 240 00:11:18,721 --> 00:11:20,764 Anyway, pretend I'm not here. 241 00:11:20,848 --> 00:11:22,850 [juicer whirring] 242 00:11:29,148 --> 00:11:30,691 [upbeat dance music playing] 243 00:11:30,774 --> 00:11:31,859 [clicking] 244 00:11:33,610 --> 00:11:35,529 [indistinct chatter] 245 00:11:36,238 --> 00:11:38,157 [woman 1 speaking indistinctly] 246 00:11:38,240 --> 00:11:39,074 Hi. 247 00:11:39,616 --> 00:11:40,451 Hi. 248 00:11:41,034 --> 00:11:43,454 [in Korean] It's like a Frankenstein family. 249 00:11:44,121 --> 00:11:46,206 Why didn't she adopt a baby from South Korea? 250 00:11:46,290 --> 00:11:47,458 [in English] Hi. 251 00:11:47,541 --> 00:11:52,421 [woman 2 speaking Korean] You can only adopt from South Korea if you're married. 252 00:11:53,130 --> 00:11:55,215 She was closed out from international adoption 253 00:11:55,299 --> 00:11:57,676 because she's single. 254 00:11:57,760 --> 00:12:01,680 Please, Madonna's single and she was able to adopt. 255 00:12:02,848 --> 00:12:04,808 Angelina Jolie too. 256 00:12:05,434 --> 00:12:07,436 [Korean pop music playing] 257 00:12:10,022 --> 00:12:12,524 [Ju Ju] Bill! It's not time for cake yet! 258 00:12:14,318 --> 00:12:15,652 -[grunts] -How much longer? 259 00:12:18,655 --> 00:12:20,991 Stay here for a sec. I'm trading Pokémon cards. 260 00:12:21,074 --> 00:12:23,619 -Hey. Sit. Sit. [coughs] -Hi. 261 00:12:24,495 --> 00:12:26,038 [man] Korean earmuffs. 262 00:12:26,121 --> 00:12:27,122 Excuse me? 263 00:12:28,040 --> 00:12:29,750 When children are screaming… 264 00:12:33,337 --> 00:12:35,714 -What screaming? -[both laugh] 265 00:12:39,134 --> 00:12:41,345 -Hold with two hands. -Uh-huh. 266 00:12:41,428 --> 00:12:43,263 -Turn your head away. -[laughs] 267 00:12:43,347 --> 00:12:46,850 You don't make eye contact or drink in front of another. 268 00:12:46,934 --> 00:12:48,685 -Okay. -Okay? Like this. 269 00:12:51,897 --> 00:12:52,731 Okay. 270 00:12:53,690 --> 00:12:54,775 -Gun bae. -Gum bae. 271 00:12:54,858 --> 00:12:55,859 Gun bae. 272 00:12:58,946 --> 00:12:59,988 [man chuckles] 273 00:13:01,114 --> 00:13:02,866 -[chuckles] -"Gun" or "gum?" 274 00:13:03,408 --> 00:13:04,576 -Gun. -Gun. 275 00:13:04,660 --> 00:13:05,494 Gun bae. 276 00:13:06,078 --> 00:13:07,496 -Gun bae. -[chuckles] 277 00:13:07,579 --> 00:13:10,833 I… I can't just catch you up with a quick tutorial. 278 00:13:10,916 --> 00:13:11,750 Why not? 279 00:13:12,835 --> 00:13:14,878 Because that's an insane request. 280 00:13:14,962 --> 00:13:16,880 This is over 30 years old. 281 00:13:16,964 --> 00:13:19,633 -A lot has happened in the last 30 years. -Like what? 282 00:13:21,927 --> 00:13:24,137 Like affect theory, ecocriticism, 283 00:13:24,221 --> 00:13:27,224 digital humanities, new materialism, book history, 284 00:13:27,307 --> 00:13:29,518 developments in gender studies and critical race theory. 285 00:13:29,601 --> 00:13:32,020 When's the last time you picked up an academic journal? 286 00:13:32,104 --> 00:13:34,565 I… I've been on tour with my band. 287 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 -So… -Hmm. It shows. 288 00:13:36,942 --> 00:13:38,110 And you know what else? 289 00:13:38,193 --> 00:13:40,696 The fact that you're using this honor from Pembroke 290 00:13:40,779 --> 00:13:44,199 to dust off your dissertation and go back and get your PhD, 291 00:13:44,283 --> 00:13:46,034 it's… it's self-serving. 292 00:13:46,118 --> 00:13:48,954 Whoa. Is… Is this hostility because Pembroke 293 00:13:49,037 --> 00:13:51,874 is like this lower-tier Ivy, and I went to Princeton? 294 00:13:51,957 --> 00:13:53,041 -No. Okay-- -And Yale? 295 00:13:53,125 --> 00:13:55,377 No. no. My God, no. This is hostility 296 00:13:55,460 --> 00:13:57,504 because I promised this Distinguished Lectureship 297 00:13:57,588 --> 00:13:59,381 to someone who deserves it. 298 00:13:59,464 --> 00:14:01,967 The purpose of the talk is to present cutting-edge scholarship, 299 00:14:02,050 --> 00:14:05,262 and this reads like it's out of the mid-'80s. I mean, like, the-- 300 00:14:06,471 --> 00:14:07,848 The discipline has moved forward, 301 00:14:07,931 --> 00:14:10,225 and you're still stuck back in a different era. 302 00:14:10,851 --> 00:14:12,019 [sighs] 303 00:14:13,562 --> 00:14:14,730 [groans] 304 00:14:15,439 --> 00:14:16,523 I just need a minute. 305 00:14:22,195 --> 00:14:23,906 -Here, can I maybe-- -No. 306 00:14:24,448 --> 00:14:26,074 [laughing] 307 00:14:26,867 --> 00:14:29,202 [in Korean] I think that's Ji-Yoon's boyfriend. 308 00:14:29,286 --> 00:14:30,287 Peter Seung? 309 00:14:31,330 --> 00:14:34,458 No, it's been so long since they broke up. 310 00:14:34,958 --> 00:14:37,210 He's in Michigan now. 311 00:14:38,337 --> 00:14:40,672 I'm knitting him this sweater. 312 00:14:42,549 --> 00:14:44,468 Look at his face. He's a white man. 313 00:14:44,551 --> 00:14:46,553 [men laughing] 314 00:14:49,264 --> 00:14:50,307 Oh, I see. 315 00:14:51,892 --> 00:14:55,646 Habi said they picked him up off the street. 316 00:14:55,729 --> 00:14:59,816 That makes sense. He looks messy. 317 00:15:02,736 --> 00:15:03,904 [sighs] 318 00:15:05,113 --> 00:15:06,114 [inhales deeply] 319 00:15:06,698 --> 00:15:07,783 [guitar playing] 320 00:15:08,367 --> 00:15:10,369 [David singing indistinctly] 321 00:15:17,334 --> 00:15:19,962 ♪ When I come back, if I come back ♪ 322 00:15:20,045 --> 00:15:22,339 ♪ I swear that I'll be simpler ♪ 323 00:15:23,632 --> 00:15:26,468 ♪ When I come back, if I come back ♪ 324 00:15:26,551 --> 00:15:28,553 ♪ I'll have a mind of winter ♪ 325 00:15:30,180 --> 00:15:31,765 ♪ I'll have a mind of winter ♪ 326 00:15:32,849 --> 00:15:36,395 ♪ I'll have a mind of winter ♪ 327 00:15:37,604 --> 00:15:39,982 Only song I've ever heard quote Wallace Stevens. 328 00:15:40,065 --> 00:15:41,441 Fuck, I hope so. 329 00:15:44,027 --> 00:15:45,153 You have a good voice. 330 00:15:45,237 --> 00:15:46,363 Mmm. 331 00:15:55,122 --> 00:15:56,873 Was there someone else before me? 332 00:15:56,957 --> 00:15:58,792 A celebrity author? 333 00:15:58,875 --> 00:16:02,337 Did Pembroke offer this position to someone else first? 334 00:16:04,381 --> 00:16:06,008 It's all right, I can take it. 335 00:16:09,302 --> 00:16:11,263 There was talk of James Franco a while back. 336 00:16:11,346 --> 00:16:12,806 Ugh. 337 00:16:12,889 --> 00:16:15,058 -Well, he got his PhD from Yale. -Oh, did he? 338 00:16:15,142 --> 00:16:17,728 -Oh, he got it? Oh. -Yeah. Yes, he… He did. He did. 339 00:16:18,395 --> 00:16:21,732 They might've invited Ethan Hawke, but he was shooting in Bulgaria. 340 00:16:22,566 --> 00:16:23,692 What was he shootin'? 341 00:16:23,775 --> 00:16:25,318 -[Ji-Yoon] Pardon me? -In Bulgaria. 342 00:16:25,402 --> 00:16:27,863 Well, a movie or a TV series? 343 00:16:27,946 --> 00:16:30,907 Well, I… I don't know what he was shooting. 344 00:16:30,991 --> 00:16:33,910 -There's a lot of shootin' in Bulgaria. -Okay. 345 00:16:36,455 --> 00:16:37,372 [exhales] 346 00:16:37,456 --> 00:16:42,335 Look, so I did all that work at Yale on Beckett, right? 347 00:16:42,419 --> 00:16:45,922 But I… I figure I'll just stick with that and then… [exhales] 348 00:16:46,006 --> 00:16:46,923 Let's take a swim. 349 00:16:47,007 --> 00:16:49,760 Oh, I don't… have a bathing suit. 350 00:16:49,843 --> 00:16:52,804 Well, you can borrow one. Here, borrow this one. 351 00:16:52,888 --> 00:16:56,141 Um, whose… Who… Who wore that? 352 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 Oh, it's mine. It's a speedsuit. 353 00:16:58,351 --> 00:17:02,105 I wear it when I wanna swim for time. Skin's a drag, you know, 'cause of hair. 354 00:17:02,189 --> 00:17:04,399 You can't only teach Beckett for the rest of the semester. 355 00:17:04,483 --> 00:17:06,985 Why not? You got Murphy, Molloy, Malone Dies-- 356 00:17:07,069 --> 00:17:10,655 -The students bought the other books. -So I'll reimburse them. 357 00:17:10,739 --> 00:17:14,409 I'm a grossly overpaid actor/musician/novelist, 358 00:17:14,493 --> 00:17:17,454 and they're students burdened with student debt. 359 00:17:17,537 --> 00:17:20,749 -I will unburden them. -No, the syllabus is a contract with them. 360 00:17:20,832 --> 00:17:23,043 -You can't change the reading-- -Let's go for a swim. 361 00:17:23,126 --> 00:17:26,963 Okay, you know what? Teaching is not a pastime, it's a profession. 362 00:17:27,047 --> 00:17:29,591 If you really wanna make a contribution to the field, 363 00:17:29,674 --> 00:17:31,843 tell them you've changed your mind. 364 00:17:31,927 --> 00:17:34,679 And give them a check to endow a chair in your name, 365 00:17:34,763 --> 00:17:36,473 and I'll get you an honorary doctorate. 366 00:17:36,556 --> 00:17:39,226 The David Duchovny Chair in English Studies? 367 00:17:39,309 --> 00:17:42,979 The Dr. David Duchovny Chair in English Studies. 368 00:17:45,315 --> 00:17:47,317 [indistinct chatter] 369 00:17:52,823 --> 00:17:53,740 What's this? 370 00:17:54,282 --> 00:17:55,325 The main event. 371 00:17:55,909 --> 00:17:57,119 Doljabi ceremony. 372 00:17:57,619 --> 00:17:59,371 Minji picks her future. 373 00:17:59,454 --> 00:18:00,288 She's only one. 374 00:18:00,372 --> 00:18:02,124 Oh, she… she's very smart. 375 00:18:02,207 --> 00:18:04,209 She can make a clear decision now. 376 00:18:05,127 --> 00:18:06,086 What's all this? 377 00:18:06,169 --> 00:18:10,590 [Ju Ju] A stethoscope for a doctor, a pencil for a teacher, 378 00:18:10,674 --> 00:18:12,425 paintbrush for an artist, 379 00:18:12,509 --> 00:18:13,802 money for being rich, 380 00:18:13,885 --> 00:18:17,222 a tennis ball for an athlete, and a white string for long life. 381 00:18:17,305 --> 00:18:20,642 I would pick the string so I could live a long, long, long time. 382 00:18:20,725 --> 00:18:21,726 What about you? 383 00:18:24,688 --> 00:18:25,897 I can only pick one? 384 00:18:25,981 --> 00:18:26,982 Uh-huh. 385 00:18:27,065 --> 00:18:29,067 [people shouting excitedly] 386 00:18:32,571 --> 00:18:33,780 [Habi] You're beautiful. 387 00:18:33,864 --> 00:18:35,824 [all cheering, applauding] 388 00:18:36,575 --> 00:18:38,160 [Ju Ju] Go, go, go! 389 00:18:38,910 --> 00:18:40,370 Go! 390 00:18:40,453 --> 00:18:43,081 -Beautiful. -Go! Go, cutie! 391 00:18:45,792 --> 00:18:47,878 -[Habi] Let's go, Minji. -[man] Best of luck! 392 00:18:48,378 --> 00:18:50,380 [excited chatter] 393 00:18:51,214 --> 00:18:53,800 [all cheering] 394 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 [laughing] 395 00:18:57,762 --> 00:19:00,473 Minji, get the string! The string! The string! 396 00:19:02,517 --> 00:19:04,603 -[Habi] Let's go, Minji. -[man 1] That's the one! 397 00:19:05,187 --> 00:19:07,105 -[people laughing] -So close. 398 00:19:10,692 --> 00:19:13,862 -[man 2] Let's go, Minji. -[people] Oh! 399 00:19:16,323 --> 00:19:17,240 [Habi] Oh! 400 00:19:17,866 --> 00:19:19,034 -[cheering] -You can't do that. 401 00:19:19,117 --> 00:19:20,285 [Habi] Get the money. 402 00:19:22,662 --> 00:19:26,166 This isn't authentic. She's clearly tampering with the process right now. 403 00:19:26,249 --> 00:19:27,584 Let her make her own choice. 404 00:19:28,168 --> 00:19:30,378 -[all cheering] -Great. Great. 405 00:19:30,462 --> 00:19:31,671 [all cheering] 406 00:19:33,381 --> 00:19:35,508 That lady right there, she rigged it. 407 00:19:37,010 --> 00:19:39,679 This lady rigg-- She rigged the process. 408 00:19:39,763 --> 00:19:41,640 She… She wanted the paintbrush. Here. 409 00:19:41,723 --> 00:19:43,808 Hey, hey, mama. You can have this. 410 00:19:43,892 --> 00:19:45,227 -Don't listen to them. -[man] Hey. 411 00:19:45,310 --> 00:19:46,811 -Hey. -Hold on, hold on. 412 00:19:46,895 --> 00:19:48,396 She wanted the paintbrush. Oh! 413 00:19:49,105 --> 00:19:50,190 [woman] Oh! 414 00:19:51,691 --> 00:19:53,151 -[people] Oh! -[grunts] 415 00:19:53,985 --> 00:19:55,278 [somber music playing] 416 00:19:59,658 --> 00:20:02,369 [Joan] This is one of the few professions 417 00:20:02,452 --> 00:20:05,622 where you get more respect as you get older. 418 00:20:05,705 --> 00:20:08,208 I mean, one of the reasons I went into this 419 00:20:08,291 --> 00:20:10,335 was that you don't age out. 420 00:20:11,419 --> 00:20:13,546 I… I never thought I'd retire. 421 00:20:14,631 --> 00:20:17,384 As long as you're not… out of it. 422 00:20:18,176 --> 00:20:19,886 -Sixty-one. -Oh, Jesus. 423 00:20:19,970 --> 00:20:22,180 -That's low. -You got your glucose tablets? 424 00:20:22,264 --> 00:20:24,140 -Where are they? -[Joan] Hang on. [sighs] 425 00:20:24,224 --> 00:20:26,309 -You get older… -[Rentz] I don't see them. 426 00:20:26,393 --> 00:20:28,853 …you accumulate more wisdom, 427 00:20:28,937 --> 00:20:30,647 you garner more respect. 428 00:20:30,730 --> 00:20:31,940 I, um… 429 00:20:32,565 --> 00:20:33,692 I've been, uh… 430 00:20:33,775 --> 00:20:37,445 I've been here for what, 32 years, was chair for six of those, 431 00:20:37,529 --> 00:20:39,364 and nothing like this ever happened. 432 00:20:39,447 --> 00:20:42,617 A lifetime of doing this, and I get nothing. 433 00:20:43,159 --> 00:20:45,662 Well, she wanted me to doctor my tenure letter for Yaz 434 00:20:45,745 --> 00:20:47,247 in exchange for co-teacher. 435 00:20:47,330 --> 00:20:48,665 I get put on a list. 436 00:20:49,374 --> 00:20:52,210 What about Bob? I mean, what about Bill? What about Bill? 437 00:20:52,294 --> 00:20:54,004 [chuckling] I can't take you seriously 438 00:20:54,087 --> 00:20:56,881 when you look like you just stuck your head in a beehive. Here. 439 00:20:57,465 --> 00:20:58,800 Bill's not on this list. 440 00:20:58,883 --> 00:21:01,594 No, Bill, everybody knows she's in love with him. 441 00:21:02,220 --> 00:21:04,472 Now, if one of us had stepped out of line, 442 00:21:04,556 --> 00:21:06,725 she would not be going to the mat like this. 443 00:21:06,808 --> 00:21:08,601 Mmm. Well, we elected her. 444 00:21:08,685 --> 00:21:11,354 Her job is to represent our interests. 445 00:21:11,438 --> 00:21:14,357 -She's only protected his. -We gotta do something. 446 00:21:15,066 --> 00:21:16,109 Like what? 447 00:21:18,695 --> 00:21:20,363 [scoffs] You wanna stage a coup? 448 00:21:24,701 --> 00:21:29,372 ♪ Done some good and done some bad like ♪ 449 00:21:30,290 --> 00:21:32,292 ♪ Any man I bet ♪ 450 00:21:34,294 --> 00:21:37,922 ♪ A man of words is a man of lies ♪ 451 00:21:38,006 --> 00:21:41,468 ♪ But words is all I get ♪ 452 00:21:41,551 --> 00:21:45,055 I've got great news. David Duchovny's not giving the Distinguished Lectureship, 453 00:21:45,138 --> 00:21:46,097 you are. 454 00:21:47,140 --> 00:21:48,058 [sighs] 455 00:21:48,808 --> 00:21:49,642 What's wrong? 456 00:21:50,435 --> 00:21:52,354 I already agreed to give it somewhere else. 457 00:21:52,437 --> 00:21:53,563 Where? 458 00:21:54,481 --> 00:21:56,858 -Yale. -Holy shit, that's great. 459 00:21:56,941 --> 00:21:58,401 It's also a job talk. 460 00:21:58,485 --> 00:22:00,779 They've invited me to apply for a position. 461 00:22:01,696 --> 00:22:02,864 Why didn't you tell me? 462 00:22:03,615 --> 00:22:04,824 [breathes deeply] 463 00:22:04,908 --> 00:22:09,579 Look, I know it's been a mess around here. 464 00:22:09,662 --> 00:22:11,873 I… I mean, I've been a mess. [inhales] 465 00:22:12,832 --> 00:22:15,043 You act like you owe them something. 466 00:22:16,628 --> 00:22:19,422 Like you're here because they let you be here, 467 00:22:19,506 --> 00:22:21,174 not because you deserve it. 468 00:22:21,257 --> 00:22:24,511 I mean, what are they without us at this point? 469 00:22:24,594 --> 00:22:28,098 -A name and a pile of bricks. -A shit ton of money. 470 00:22:28,181 --> 00:22:30,809 Seeded by benefactors who got rich off of sugar 471 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 and cotton and railroads. 472 00:22:32,268 --> 00:22:34,646 Off the backs of Black people and yellow people. 473 00:22:35,188 --> 00:22:37,315 -And, yes, that includes Yale. -Yale's different? 474 00:22:38,441 --> 00:22:40,318 You should be running this place. 475 00:22:41,444 --> 00:22:43,822 Instead, you're running around playing nice. 476 00:22:46,032 --> 00:22:48,785 You think that's how I got here? By playing nice? 477 00:22:48,868 --> 00:22:50,620 Is that how you think I fucking got here? 478 00:22:52,914 --> 00:22:53,915 No. 479 00:22:55,542 --> 00:23:00,130 You are gonna be the first tenured Black woman in the department. 480 00:23:00,213 --> 00:23:01,131 [scoffs] 481 00:23:01,756 --> 00:23:03,091 That's why I'm leaving. 482 00:23:08,471 --> 00:23:09,305 [sighs] 483 00:23:09,389 --> 00:23:12,809 Pembroke said and did all the right things to keep me here. 484 00:23:12,892 --> 00:23:15,270 But you know the real reason I stayed? 485 00:23:16,646 --> 00:23:17,856 It was because of Joan, 486 00:23:18,690 --> 00:23:19,691 and Bill, 487 00:23:21,443 --> 00:23:23,736 and this dazzling new hire named Yaz. 488 00:23:27,240 --> 00:23:28,283 Fucking Yale. 489 00:23:28,825 --> 00:23:29,826 [chuckles] 490 00:23:34,789 --> 00:23:36,416 You know what New Haven's ranking is 491 00:23:36,499 --> 00:23:38,960 on WalletHub's list of best college towns in America? 492 00:23:40,128 --> 00:23:41,546 A hundred and ninety-eight. 493 00:23:41,629 --> 00:23:45,258 A couple notches below Fargo, North Dakota. 494 00:23:46,384 --> 00:23:47,469 What are we? 495 00:23:48,052 --> 00:23:49,804 I don't know. I'll have to ask my dad. 496 00:23:49,888 --> 00:23:50,889 [chuckles softly] 497 00:23:54,184 --> 00:23:55,185 What are they offering? 498 00:23:55,268 --> 00:23:56,519 [inhales deeply] 499 00:23:56,603 --> 00:24:00,482 Expedited tenure and an endowed professorship. 500 00:24:02,192 --> 00:24:03,735 And a shit ton of money. 501 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 We can beat that. 502 00:24:05,069 --> 00:24:06,154 [inhales deeply] 503 00:24:07,989 --> 00:24:08,948 I think. 504 00:24:09,741 --> 00:24:12,785 I'm getting a little bit full, but I love… It's wonderful. 505 00:24:14,037 --> 00:24:16,873 Uh, Mr. Kim, thank… thank you all for helping clean up. 506 00:24:16,956 --> 00:24:20,668 You didn't have to do that. But it's nice to see my table. 507 00:24:22,587 --> 00:24:24,255 [Ju Ju] Bill, I'm ready. 508 00:24:24,339 --> 00:24:25,798 I need the pizza. 509 00:24:27,133 --> 00:24:30,220 Excuse me a second. Thank you. Thank you. Thank you. 510 00:24:30,303 --> 00:24:31,971 [sniffles] Excuse me. 511 00:24:32,055 --> 00:24:34,224 [Ju Ju] I need all her favorite things. 512 00:24:35,517 --> 00:24:38,603 [in Korean] How can a grown man live like this? 513 00:24:38,686 --> 00:24:40,480 -He's a widower. -Ah. 514 00:24:40,563 --> 00:24:42,565 I'm a widower, and my house is clean. 515 00:24:42,649 --> 00:24:44,442 How long ago did he lose his wife? 516 00:24:44,526 --> 00:24:46,277 It's been about a year. 517 00:24:46,903 --> 00:24:48,321 He works together with Ji-Yoon? 518 00:24:48,404 --> 00:24:52,659 Yes. English professor. And he wrote a book, maybe two? 519 00:24:55,578 --> 00:24:58,039 [in English] I'm so sorry about this afternoon. 520 00:24:58,122 --> 00:25:00,458 -Thank you. -I hope I didn't mess it up. 521 00:25:01,042 --> 00:25:02,544 Okay. Okay. 522 00:25:04,587 --> 00:25:07,507 I couldn't find any pizza, but I have pizza rolls. 523 00:25:09,467 --> 00:25:11,302 Okay, what do we do? 524 00:25:11,386 --> 00:25:13,930 -We're gonna make a trail. -Okay. 525 00:25:14,013 --> 00:25:17,141 [Ju Ju] Let's put them far apart so that she can smell it. 526 00:25:17,809 --> 00:25:20,436 [woman in Korean] If only there were a good Korean woman in his life. 527 00:25:20,520 --> 00:25:21,396 What about Ji-Yoon? 528 00:25:21,479 --> 00:25:25,692 He has a good job. Not bad-looking if he'd only shave. 529 00:25:25,775 --> 00:25:27,777 And he's good with kids. 530 00:25:29,362 --> 00:25:32,824 They say he's a drug addict and he drinks. 531 00:25:33,366 --> 00:25:37,745 You want Ji-Yoon to bring a drug addict alcoholic into her life? 532 00:25:37,829 --> 00:25:40,707 -She's turning 50 soon. -[sighs] 533 00:25:40,790 --> 00:25:43,918 -Maybe this is the last bus in town. -[sighs] 534 00:25:44,002 --> 00:25:45,169 [phone dings] 535 00:25:47,505 --> 00:25:50,425 [in English] We have to go. Ju Ju, your mom got home early. 536 00:25:51,259 --> 00:25:52,594 She's gonna find you. 537 00:26:02,228 --> 00:26:03,271 Bye. 538 00:26:05,106 --> 00:26:07,066 Wait. I have a question. 539 00:26:08,026 --> 00:26:10,528 -Not for you, you goof, for your grandpa. -[Ju Ju] Habi? 540 00:26:10,612 --> 00:26:13,781 Um, what did Ji-Yoon pick for her Dol ceremony? 541 00:26:13,865 --> 00:26:14,699 Do you remember? 542 00:26:15,742 --> 00:26:17,243 Yeah, she picked a pencil. 543 00:26:17,327 --> 00:26:18,328 Teacher. 544 00:26:18,911 --> 00:26:21,831 She go straight there. No one can stop her. 545 00:26:23,374 --> 00:26:25,543 ["Calling All Angels" by Done Again playing] 546 00:26:26,127 --> 00:26:26,961 [sighs] 547 00:26:38,264 --> 00:26:42,435 ♪ Then it's one foot then the other ♪ 548 00:26:42,518 --> 00:26:46,648 ♪ As you step out onto the road ♪ 549 00:26:48,191 --> 00:26:51,027 ♪ Step out onto the road ♪ 550 00:26:51,110 --> 00:26:53,029 ♪ How much weight? ♪ 551 00:26:53,112 --> 00:26:54,238 ♪ How much? ♪ 552 00:26:55,031 --> 00:27:01,454 ♪ Then it's how long? And how far? And how many times ♪ 553 00:27:02,538 --> 00:27:08,252 ♪ Oh, before it's too late? ♪ 554 00:27:09,253 --> 00:27:13,132 ♪ Calling all angels ♪ 555 00:27:13,216 --> 00:27:17,095 ♪ Calling all angels ♪ 556 00:27:17,178 --> 00:27:20,682 ♪ Walk me through this one ♪ 557 00:27:20,765 --> 00:27:24,727 ♪ Don't leave me alone ♪ 558 00:27:24,811 --> 00:27:28,815 ♪ Calling all angels ♪ 559 00:27:28,898 --> 00:27:33,027 ♪ Calling all angels ♪ 560 00:27:33,569 --> 00:27:37,031 ♪ We're tryin', we're hopin' ♪ 561 00:27:37,115 --> 00:27:42,829 ♪ But we're not sure how ♪ 562 00:27:44,872 --> 00:27:49,127 ♪ Oh, and every day You gaze upon the sunset ♪ 563 00:27:49,210 --> 00:27:53,923 ♪ With such love and intensity ♪ 564 00:27:55,883 --> 00:28:00,847 ♪ Why, it's, uh, it's almost as if ♪ 565 00:28:00,930 --> 00:28:03,558 ♪ You could only crack the code ♪ 566 00:28:03,641 --> 00:28:10,273 ♪ Then you'd finally understand What this all means ♪ 567 00:28:12,442 --> 00:28:16,654 ♪ Ah, but if you could Do you think you would ♪ 568 00:28:16,738 --> 00:28:22,034 ♪ Trade in all, all the pain ♪ 569 00:28:23,077 --> 00:28:25,246 ♪ And suffering? ♪ 570 00:28:27,957 --> 00:28:34,881 ♪ Ah, but then you'd miss The beauty of the light upon this earth ♪ 571 00:28:35,757 --> 00:28:42,346 ♪ And the And the sweetness of the leaving ♪ 572 00:28:43,264 --> 00:28:47,059 ♪ Calling all angels ♪ 573 00:28:47,143 --> 00:28:50,897 ♪ Calling all angels ♪ 574 00:28:50,980 --> 00:28:54,609 ♪ Walk me through this one ♪ 575 00:28:54,692 --> 00:28:58,905 ♪ Don't leave me alone ♪ 576 00:28:58,988 --> 00:29:00,907 ♪ Calling all angels ♪