1 00:00:06,549 --> 00:00:08,509 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:10,845 --> 00:00:13,681 -Ist er heiß? -Hör auf. Seine Frau ist gestorben. 3 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 Der Anfang eines jeden Liebesromans. 4 00:00:16,184 --> 00:00:18,186 Ich mag ihn einfach. Er ist klug. 5 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 Und traurig. 6 00:00:21,189 --> 00:00:22,023 Und heiß. 7 00:00:32,825 --> 00:00:36,621 -Wie heißt der Professor noch mal? -Dobson. Bill Dobson. 8 00:00:38,414 --> 00:00:40,666 Du hast einem Nazi Kuchen gegeben. 9 00:00:45,296 --> 00:00:48,591 Im Kühlschrank ist Abendessen. Bedienen Sie sich einfach. 10 00:00:48,674 --> 00:00:51,010 -Danke. -Ihr Zimmer. Ju Ju? 11 00:00:51,094 --> 00:00:53,471 Sag Hallo zu Vicky, deiner Babysitterin. 12 00:00:55,598 --> 00:00:59,185 Schatz. Ich muss los. Es ist wichtig für mich. Komm raus. 13 00:00:59,268 --> 00:01:01,562 -Ist sie sicher da drin? -Ganz sicher. 14 00:01:01,646 --> 00:01:03,648 Sie verarscht mich nur wieder. 15 00:01:03,731 --> 00:01:05,399 -Arsch! -Das hast du gehört. 16 00:01:05,483 --> 00:01:09,278 -Kann ich die Toilette benutzen? -Natürlich. Sie ist links unten. 17 00:01:09,362 --> 00:01:10,988 Ich dusche nur kurz. 18 00:01:11,072 --> 00:01:13,699 -Sie kommt gleich raus. -Keine Sorge, danke. 19 00:01:13,783 --> 00:01:15,660 DOODLES - HEY WIE WAR DEIN KURS? 20 00:01:20,206 --> 00:01:25,878 GEHST DU ZURÜCK ZUR BIBLIOTHEK? 21 00:01:25,962 --> 00:01:28,756 ANDERE ELTERN SCHREIBEN NICHT FÜNFMAL AM TAG. 22 00:01:43,437 --> 00:01:45,356 OB ICH PFIRSICHE VERZEHR? 23 00:01:50,278 --> 00:01:51,487 Oh, Scheiße. 24 00:02:12,175 --> 00:02:13,801 Das ist ein Mädchenfahrrad. 25 00:02:14,302 --> 00:02:16,637 Sagte das Mädchen, dem ich es geklaut hab. 26 00:02:21,434 --> 00:02:22,393 Besetzt. 27 00:02:28,357 --> 00:02:29,650 Hi. 28 00:02:30,234 --> 00:02:31,485 Hi. 29 00:02:34,780 --> 00:02:36,824 Du musst Ju Ju sein. Freut mich. 30 00:02:42,038 --> 00:02:44,207 Kann ich… Würdest du kurz warten? 31 00:02:45,666 --> 00:02:47,710 Hast du Fell an deiner Vagina? 32 00:02:49,420 --> 00:02:51,255 -Kann ich sie sehen? -Nein. 33 00:02:51,339 --> 00:02:53,674 Sie ist wie jeder andere Körperteil. 34 00:02:53,758 --> 00:02:54,800 Ist sie nicht. 35 00:02:54,884 --> 00:02:57,303 Wenn man darüber nachdenkt, schon. 36 00:02:57,386 --> 00:02:59,430 Tut mir leid, aber ich muss gehen. 37 00:03:00,056 --> 00:03:03,059 -Was? Was ist passiert? -Das ist nicht… 38 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Was hat sie getan? Tut mir leid. 39 00:03:05,061 --> 00:03:08,022 Ich will nicht sagen, dass sie mich provoziert hat, 40 00:03:08,105 --> 00:03:09,732 aber es ist mir unangenehm. 41 00:03:09,815 --> 00:03:11,317 Grenzen sind mir wichtig. 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,819 -Besonders bei der Arbeit. -Natürlich. 43 00:03:13,903 --> 00:03:16,113 Bei Ihnen gibt es keinerlei Grenzen. 44 00:03:17,573 --> 00:03:20,243 Bitte. Nein, Vicky. Wir setzen Grenzen. 45 00:03:20,326 --> 00:03:22,036 Kann ich 50 % mehr zahlen? 46 00:03:22,119 --> 00:03:23,120 Ich kann nicht. 47 00:03:23,204 --> 00:03:24,247 Appa… 48 00:03:24,330 --> 00:03:25,164 Es muss sein. 49 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 Du verdienst doch mehr. Hol einen Babysitter. 50 00:03:27,875 --> 00:03:31,128 Das tat ich ja. Sie hat in letzter Minute abgesagt. 51 00:03:31,212 --> 00:03:35,883 Ich bin zu alt. Es ist schwer für mich, da sie kein Koreanisch spricht. 52 00:03:35,967 --> 00:03:38,386 Was, wenn etwas passiert? 53 00:03:38,469 --> 00:03:40,304 Es sind nur ein paar Stunden. 54 00:03:41,055 --> 00:03:42,014 Tschüss, Schatz. 55 00:03:52,525 --> 00:03:53,484 Hey, Leute. 56 00:03:56,988 --> 00:03:58,823 Hast du den selbst gebacken? 57 00:03:59,323 --> 00:04:00,157 Klar. 58 00:04:01,617 --> 00:04:03,286 -Oh. Warte. -Nein. 59 00:04:03,369 --> 00:04:06,372 -Weiterverschenken ist völlig in Ordnung. -Bitte. 60 00:04:08,124 --> 00:04:09,292 Oh, Prufrock. 61 00:04:09,959 --> 00:04:11,961 Ein wenig vorhersehbar, oder? 62 00:04:12,586 --> 00:04:14,255 Ich habe sie nicht verzehrt. 63 00:04:15,006 --> 00:04:19,176 Oh, gut, ein Sexskandal. Damit ist meine Sammlung komplett. 64 00:04:22,263 --> 00:04:23,180 Sei vorsichtig. 65 00:04:24,265 --> 00:04:26,767 Die Fakultät hängt an einem seidenen Faden. 66 00:04:26,851 --> 00:04:28,477 Warum hast du kein Au-Pair? 67 00:04:28,561 --> 00:04:30,479 Soll sie auf dem Sofa schlafen? 68 00:04:30,563 --> 00:04:32,565 -Entschuldigung. Danke. -Zum Wohl. 69 00:04:33,190 --> 00:04:34,317 -Hier. -Nein, danke. 70 00:04:34,400 --> 00:04:37,695 Sie trinkt nichts, weil hier so viele hohe Tiere sind. 71 00:04:37,778 --> 00:04:41,615 Als Assistenzprofessorin kann man nicht so viel trinken wie du, Joan. 72 00:04:41,699 --> 00:04:43,075 Die Zeiten sind vorbei. 73 00:04:43,159 --> 00:04:46,704 Du musst mit dem Provost und Dekan Larson plaudern. Zum Wohl. 74 00:04:52,335 --> 00:04:55,004 Ich habe deine E-Mail gelesen über Fre… 75 00:04:55,588 --> 00:04:58,716 -Yasmin McKay. -Vergeben wir die nicht an Außenstehende? 76 00:04:58,799 --> 00:05:01,385 Ja, aber Yale und Chicago haben sie im Auge, 77 00:05:01,469 --> 00:05:04,138 und ihr die Sonder-Dozentur zu geben würde… 78 00:05:05,181 --> 00:05:09,977 Jedes Mal, wenn ich eine Mini-Quiche esse, fühle ich mich wie Gulliver. 79 00:05:12,521 --> 00:05:13,898 "Mehr Essen!" 80 00:05:14,648 --> 00:05:15,524 Oder? 81 00:05:16,150 --> 00:05:18,486 Gulliver? Bei den Liliputanern? 82 00:05:18,569 --> 00:05:20,196 Ja, ich habe es kapiert. 83 00:05:20,696 --> 00:05:24,408 Paul, Pembrokes Lehrkörper ist zu 87 % weiß. 84 00:05:24,492 --> 00:05:25,910 Zu 87 %. 85 00:05:25,993 --> 00:05:30,164 Seit fünf Jahren ist ein Bild von mir auf der Rekrutierungsbroschüre. 86 00:05:30,247 --> 00:05:31,791 Wir brauchen Frauen of Color. 87 00:05:33,292 --> 00:05:36,212 Sobald einer von denen in Rente geht, 88 00:05:36,295 --> 00:05:37,505 rausgeworfen wird 89 00:05:38,506 --> 00:05:39,423 oder stirbt. 90 00:05:48,766 --> 00:05:50,935 Die Zukunft ist Online-Bildung. 91 00:05:51,018 --> 00:05:55,648 Wenn es nach ihnen ginge, würden wir alle zu Hause in Unterwäsche unterrichten. 92 00:05:56,148 --> 00:05:58,943 Apropos, wie lief eigentlich die Darmspiegelung? 93 00:05:59,026 --> 00:05:59,944 Alles sauber. 94 00:06:00,027 --> 00:06:02,571 Aus meinem Darm kann man Garnelen servieren. 95 00:06:05,449 --> 00:06:07,368 Ich hole mir Nachschub. 96 00:06:07,952 --> 00:06:10,538 FÜR MEINE STUDENTEN 97 00:06:13,749 --> 00:06:15,292 -Guten Abend. -Guten Abend. 98 00:06:16,127 --> 00:06:18,587 Oh, das ist ein sehr schönes Outfit. 99 00:06:18,671 --> 00:06:19,922 Es sieht aus 100 00:06:20,005 --> 00:06:24,051 wie drei verschiedene Kleider, die Sie auf sehr geschickte Weise 101 00:06:24,135 --> 00:06:26,303 zusammengestellt haben. 102 00:06:27,221 --> 00:06:28,055 Danke. 103 00:06:28,931 --> 00:06:32,309 Gehen wir die Benotungskriterien morgen bei einem Kaffee durch? 104 00:06:32,393 --> 00:06:34,437 Morgen ist mein Recherchetag. 105 00:06:34,520 --> 00:06:36,564 Ja, da gehe ich ins Archiv. 106 00:06:37,148 --> 00:06:39,358 Es ist herrlich friedlich dort. 107 00:06:39,442 --> 00:06:42,611 Ich weiß. Da verbrachte ich mein halbes Hauptstudium. 108 00:06:43,446 --> 00:06:46,115 -The North Star? -The North Star. Ja. 109 00:06:49,368 --> 00:06:50,578 Was machst du da? 110 00:06:50,661 --> 00:06:53,956 Liest du gerade Literatur auf einer Party? 111 00:06:54,457 --> 00:06:57,543 Bitte! 112 00:06:58,419 --> 00:07:00,754 Bring mich bitte nach Hause. 113 00:07:04,008 --> 00:07:05,384 Ich überleg's mir. 114 00:07:06,969 --> 00:07:10,806 Hey, liest du eigentlich deine Unterrichtsbeurteilungen? 115 00:07:10,890 --> 00:07:15,436 Was frage ich dich das? Sie lieben dich. Deine Kurse sind überbelegt, oder? 116 00:07:15,519 --> 00:07:19,940 "Prof. Dobsons Kurs ist die schlaffe Version seiner prätentiösen Schreibe." 117 00:07:20,024 --> 00:07:22,359 -Sie haben dein Buch gelesen. -Fick dich. 118 00:07:23,486 --> 00:07:25,488 Hey, ich habe dich angerufen. 119 00:07:25,571 --> 00:07:29,283 Mein Handy ist zu Hause. Doodles sagt, ich schreibe zu viel… 120 00:07:29,950 --> 00:07:30,910 Wie geht es ihr? 121 00:07:33,245 --> 00:07:36,373 -Sie tobt sich hoffentlich aus. -Hätte ich tun sollen. 122 00:07:36,457 --> 00:07:38,000 Als ich noch niedlich war, 123 00:07:38,083 --> 00:07:42,129 steckte meine Nase in Piers Plowman und Der Traum vom Kreuz. 124 00:07:44,423 --> 00:07:48,052 Jetzt ist mein Gesicht wie eine Lawine. 125 00:07:48,135 --> 00:07:52,473 -Eine Lawine aus Charme und Klasse. -Geschickt gesagt. 126 00:07:53,057 --> 00:07:55,518 Ich bin zu betrunken, um zu lügen. 127 00:07:56,018 --> 00:07:57,686 Und was dich betrifft… 128 00:07:59,104 --> 00:07:59,980 Was? 129 00:08:01,440 --> 00:08:02,983 Denkst du, du bist bereit? 130 00:08:03,984 --> 00:08:07,446 Für…? Bist du…? Stellen wir was an? 131 00:08:08,072 --> 00:08:10,783 -Was passiert hier? -Für ein wenig Romantik? 132 00:08:11,367 --> 00:08:12,743 -Klar. -Du verdienst es. 133 00:08:14,036 --> 00:08:14,912 Ok. 134 00:08:19,416 --> 00:08:21,835 Jedes Semester gibt es einen Theoretiker, 135 00:08:21,919 --> 00:08:24,088 der über Lacan reden will. 136 00:08:24,171 --> 00:08:25,130 Stimmt. 137 00:08:28,968 --> 00:08:31,637 Rauchst du hier wirklich einen Joint? 138 00:08:32,263 --> 00:08:33,389 Wer soll es merken? 139 00:08:34,682 --> 00:08:36,642 Du bist buchstäblich im Glashaus. 140 00:08:38,936 --> 00:08:40,145 -Es ist legal. -Nein. 141 00:08:40,229 --> 00:08:42,773 Legal heißt nicht, dass es angebracht ist. 142 00:08:43,399 --> 00:08:44,400 Sicher? 143 00:08:46,610 --> 00:08:48,988 -Trägst du Make-up? -Was? Nein. 144 00:08:50,155 --> 00:08:51,115 Es ist hübsch. 145 00:08:55,953 --> 00:08:57,580 Blazer ist da. 146 00:08:59,039 --> 00:09:01,000 Fünf-Uhr-Schatten ist da. 147 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 Durch die Hintertür geschmuggelte Drogen sind da. 148 00:09:04,837 --> 00:09:07,673 Du brauchst nur eine großäugige Studentin... 149 00:09:07,756 --> 00:09:08,591 Ist in Arbeit. 150 00:09:08,674 --> 00:09:11,802 …dann erfüllst du alle Kriterien des Klischees 151 00:09:11,885 --> 00:09:15,014 des unzufriedenen, weißen Professors mittleren Alters. 152 00:09:18,559 --> 00:09:21,478 -Wie läuft es da drin? -Ich schlage mich so durch… 153 00:09:22,354 --> 00:09:24,898 -Was ist eine schlechte Trefferquote? -Null? 154 00:09:26,483 --> 00:09:30,112 Larson will Yaz die Sonder-Dozentur irgendwie nicht geben. 155 00:09:30,195 --> 00:09:32,031 Kann ich es nicht einfach tun? 156 00:09:32,114 --> 00:09:35,326 Larson denkt, weil er Prufrock zitiert, merken wir nicht, 157 00:09:35,409 --> 00:09:37,995 dass er nur den Erbsenzählern da oben dient. 158 00:09:38,078 --> 00:09:39,413 Du bist die Leiterin. 159 00:09:39,872 --> 00:09:41,248 Ich bin die Leiterin. 160 00:09:42,833 --> 00:09:44,209 Ich bin die Leiterin. 161 00:09:44,627 --> 00:09:46,003 Ich bin die Leiterin! 162 00:09:46,086 --> 00:09:47,963 -Das hilft. -Auf keinen Fall. 163 00:09:48,047 --> 00:09:51,592 -Und wenn ich was sagen muss? -Das passiert eigentlich nie. 164 00:09:55,679 --> 00:09:56,764 Dr. Kim? 165 00:09:56,847 --> 00:09:57,973 Rieche ich danach? 166 00:09:58,057 --> 00:10:00,351 -Meine Damen und Herren. -Hör auf. 167 00:10:00,434 --> 00:10:01,852 Meine Damen und Herren. 168 00:10:04,229 --> 00:10:08,359 Da bist du ja. Ich heiße dich in deiner neuen Position willkommen. 169 00:10:08,901 --> 00:10:12,529 Ich denke, Pembroke braucht deine Vision, 170 00:10:12,613 --> 00:10:15,741 wenn wir die Geisteswissenschaften neu erfinden. 171 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 Ich freue mich, dass du frischen Wind 172 00:10:18,202 --> 00:10:21,038 in eine unserer renommiertesten Fakultäten bringst. 173 00:10:21,121 --> 00:10:21,955 Prost. 174 00:10:22,039 --> 00:10:24,291 -Also, warum… Komm. -Oh, ich… 175 00:10:24,375 --> 00:10:25,334 Ich muss nur… 176 00:10:28,045 --> 00:10:30,631 -Du schaffst das. -Ok, ja. 177 00:10:35,469 --> 00:10:36,387 Was ist? 178 00:10:42,768 --> 00:10:43,727 Unsere Fakultät… 179 00:10:46,563 --> 00:10:49,274 …ist eine so wunderbare Abteilung. 180 00:10:51,735 --> 00:10:55,698 Ich freue mich auf die bevorstehenden Veränderungen 181 00:10:55,781 --> 00:10:59,368 und auch darauf, sie Ihnen vielleicht ein anderes Mal 182 00:10:59,451 --> 00:11:01,412 zu erläutern… 183 00:11:01,912 --> 00:11:02,746 Also jetzt. 184 00:11:04,498 --> 00:11:07,835 Ich habe viel über diese Studentengeneration 185 00:11:07,918 --> 00:11:12,047 und ihr mangelndes Interesse an Literatur nachgedacht. 186 00:11:12,131 --> 00:11:13,632 Manchmal verstehe ich es. 187 00:11:13,716 --> 00:11:16,802 Sie müssen denken: "Warum lese ich dieses Sonett, 188 00:11:16,885 --> 00:11:19,513 wenn es so viele Probleme auf der Welt gibt?" 189 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 Klimawandel. Rassismus. Der industrielle Gefängniskomplex. 190 00:11:24,309 --> 00:11:25,477 Homophobie. 191 00:11:26,687 --> 00:11:30,941 Diese… Oh, Entschuldigung. Tut mir leid. Mein Vater. Ich rufe ihn zurück. 192 00:11:31,024 --> 00:11:33,152 Könnte wichtig sein. Geh besser ran. 193 00:11:36,488 --> 00:11:40,993 Die Sonder-Dozentur wird dieses Jahr von Professor Yasmin McKay gehalten, 194 00:11:41,076 --> 00:11:44,538 unserer ersten Frau of Color, die diese Auszeichnung erhält. 195 00:11:44,621 --> 00:11:45,748 Schönen Abend noch. 196 00:11:46,915 --> 00:11:50,085 "Und ist entsetzlich wild, obschon so klein." 197 00:11:50,169 --> 00:11:53,589 -Der Kaufmann von Venedig? -Hermine, aus Das Wintermärchen. 198 00:11:53,672 --> 00:11:57,509 Es ist Helena aus Ein Sommernachtstraum. Sie spricht über Hermine. 199 00:11:57,593 --> 00:12:00,804 Natürlich, Sie haben recht. Glückwunsch, Jasmine. 200 00:12:00,888 --> 00:12:02,097 -Yasmin. McKay. -Ja… 201 00:12:02,181 --> 00:12:04,057 -Yasmin McKay. -Richtig. 202 00:12:04,141 --> 00:12:07,895 -Doktor… Professor McKay. -Ja. 203 00:12:07,978 --> 00:12:11,815 Ich bin schlecht mit Namen. Joan, du hast die Bar gefunden. 204 00:12:11,899 --> 00:12:14,860 Das ist die Zukunft der Amerikanistik. 205 00:12:14,943 --> 00:12:18,113 Nein. Sie wird unser Fachgebiet neu definieren. 206 00:12:18,197 --> 00:12:20,783 Ihr letzter Artikel über… Wer war es? 207 00:12:20,866 --> 00:12:22,910 -Frances Harper. -Frances Harper. 208 00:12:22,993 --> 00:12:26,705 …wurde von PMLA gerade zum besten Essay des Jahres gewählt. 209 00:12:26,789 --> 00:12:27,831 Sieh sie dir an. 210 00:12:27,915 --> 00:12:30,584 Zweiunddreißig. 211 00:12:30,667 --> 00:12:32,252 -Als ich 32 war… -Gut. 212 00:12:32,336 --> 00:12:35,547 Es tut mir leid. Ich bin gleich zurück. 213 00:12:36,423 --> 00:12:38,884 Brich dir bloß keinen ab, Schwachmat. 214 00:12:39,468 --> 00:12:40,469 Ist alles ok? 215 00:12:40,552 --> 00:12:42,012 Ju Ju ist verschwunden. 216 00:12:42,095 --> 00:12:44,515 -Verschwunden? -Dad kann sie nicht finden. 217 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 Ich fahr dich. Du solltest nicht fahren. 218 00:12:48,560 --> 00:12:50,604 Was? Nein, du hast alles geraucht. 219 00:12:51,188 --> 00:12:53,524 -Nicht so laut. -Du hast alles geraucht. 220 00:12:54,107 --> 00:12:57,069 Du hältst dich für fahrtauglich? Du hast Sehschlitze. 221 00:12:58,195 --> 00:12:59,655 Ist das dein Mantel? 222 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 Ja. 223 00:13:12,501 --> 00:13:15,921 DR. KIM, RUFEN SIE MICH WEGEN BILL AN. ES IST DRINGEND. 224 00:13:16,547 --> 00:13:19,258 -Diesmal ist sie aus dem Fenster. -Sicher? 225 00:13:19,341 --> 00:13:21,885 -Das ist schon mal passiert? -Zweimal. 226 00:13:21,969 --> 00:13:23,053 Dreimal. 227 00:13:23,136 --> 00:13:24,972 Hat sie etwas gesagt? Sicher? 228 00:13:25,055 --> 00:13:28,433 Sie sprach nur über Hello Kitty. Immer nur Hello Kitty. 229 00:13:28,517 --> 00:13:30,352 Ihr Stofftier ist zu Hause, 230 00:13:30,435 --> 00:13:33,230 da Dad noch unter der japanischen Besatzung leidet. 231 00:13:34,273 --> 00:13:36,358 Sanrio ist eine japanische Firma. 232 00:13:37,109 --> 00:13:37,985 Vergiss es. 233 00:13:39,987 --> 00:13:42,281 -Vielleicht ging sie heim. -Das sind 8 km… 234 00:13:44,157 --> 00:13:45,534 -Gehen wir. -Ok. 235 00:13:46,952 --> 00:13:50,956 Ann Arbor führt die WalletHub-Liste der besten College-Städte an. 236 00:13:51,039 --> 00:13:52,124 Appa… 237 00:13:52,207 --> 00:13:55,919 Du könntest jetzt in Michigan sein, verheiratet mit Peter Seung, 238 00:13:56,003 --> 00:13:58,380 mit einer richtigen Familie, 239 00:13:58,463 --> 00:14:01,466 und nicht diesen zerknitterten Mann anschmachten. 240 00:14:01,550 --> 00:14:05,220 Ich habe eine richtige Familie, und Bill ist nicht zerknittert. 241 00:14:05,304 --> 00:14:06,722 Und ich schmachte nicht. 242 00:14:07,222 --> 00:14:10,309 Du kannst nicht mit seiner toten Frau mithalten. 243 00:14:10,392 --> 00:14:11,351 Glaub mir. 244 00:14:11,435 --> 00:14:12,936 Wir sind Freunde. 245 00:14:15,314 --> 00:14:18,942 -Redet ihr über mich? -Oh ja, alles dreht sich immer um dich. 246 00:14:21,153 --> 00:14:23,113 Was bedeutet "Bill" im Koreanischen? 247 00:14:25,949 --> 00:14:27,159 Da ist sie! Ju Ju! 248 00:14:27,242 --> 00:14:28,619 -Ju Ju! Halt an! -Ju Ju! 249 00:14:28,702 --> 00:14:31,997 -Ju Ju! -Ju Ju! 250 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 Daddy, halt an! Daddy! 251 00:14:35,042 --> 00:14:36,585 Ok. Danke, Appa. 252 00:14:37,920 --> 00:14:39,129 Tschüss. 253 00:14:43,258 --> 00:14:45,594 Deine Lippen sind ganz blau. Alles ok? 254 00:14:46,553 --> 00:14:50,098 Das letzte Mal, als ich dich sah, warst du so groß, jetzt… 255 00:14:50,182 --> 00:14:53,727 Das ist dein einziger Halahbojee Er ist alles, was wir haben. 256 00:14:53,810 --> 00:14:55,646 Als ich klein war, hätte ich nie… 257 00:14:55,729 --> 00:14:57,898 -Er ist nicht mein echter Opa! -Doch! 258 00:14:57,981 --> 00:14:59,608 Und du nicht meine echte Mom. 259 00:15:02,319 --> 00:15:05,322 Hat das wieder jemand zu dir gesagt? 260 00:15:07,115 --> 00:15:08,367 War es diese Sowieso? 261 00:15:09,618 --> 00:15:11,870 Ich könnte diese Scheiß-Göre… 262 00:15:21,380 --> 00:15:23,006 Ich bin deine echte Mutter. 263 00:15:24,257 --> 00:15:25,258 Ju Ju. 264 00:15:32,683 --> 00:15:33,850 Mögt ihr Brathähnchen? 265 00:15:35,519 --> 00:15:37,938 Ich könnte einen ganzen Eimer verdrücken. 266 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 -Mom? Ju Ju? -Ich habe Hunger. 267 00:15:39,856 --> 00:15:42,818 Ich muss wieder zur Party. Ich muss Präsenz zeigen. 268 00:15:43,360 --> 00:15:45,946 -Wovon redest du? -Dort gibt es Essen. 269 00:15:46,029 --> 00:15:47,364 Wir waren dort. 270 00:15:47,447 --> 00:15:50,659 -Du hast eine denkwürdige Rede gehalten. -Gott. Nein. 271 00:15:50,742 --> 00:15:52,744 Jetzt wird nicht geschwächelt. 272 00:15:56,957 --> 00:15:58,375 Oh ja! 273 00:15:59,584 --> 00:16:01,128 Hilf mir hoch. 274 00:16:01,211 --> 00:16:03,964 -Siehst du die zwei da? -Ja, das schaffe ich. 275 00:16:15,100 --> 00:16:16,226 Zu viel Schwung. 276 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 Krieg ich dein Handy? 277 00:16:22,024 --> 00:16:23,692 -Hab ich nicht dabei. -Was? 278 00:16:29,740 --> 00:16:33,035 Ich habe alles, was ich brauche. Pommes, Bier, 279 00:16:33,118 --> 00:16:36,830 eine schöne, talentierte Bowlingpartnerin und ihre Mutter. 280 00:17:04,858 --> 00:17:06,735 -Ich will ja nichts sagen. -Was jetzt? 281 00:17:06,818 --> 00:17:10,113 Aber du musst sie fliegen lassen. Genau wie… 282 00:17:10,197 --> 00:17:12,365 -Siehst du die Weißen? -Was bedeutet das? 283 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 Hol sie dir. 284 00:17:13,658 --> 00:17:18,622 Vielen Dank für diese extrem lehrreiche Bowlingstunde. 285 00:17:24,002 --> 00:17:26,254 Ja! 286 00:17:27,172 --> 00:17:30,634 Ja! 287 00:17:31,384 --> 00:17:32,636 Bin ich dran? 288 00:17:32,719 --> 00:17:34,429 -Ja, nein. Hilf mir. -Ok. 289 00:17:35,222 --> 00:17:38,475 Sie ist sehr schwer. Ok, jetzt kannst du loslassen. 290 00:17:42,354 --> 00:17:44,481 Wie kommst du nur so gut mit ihr klar? 291 00:17:46,858 --> 00:17:48,193 Sie ist nicht meine. 292 00:17:54,282 --> 00:17:58,870 Sie krabbelt nie auf meinen Schoß. Sie kommt nie auf mich zugerannt. 293 00:18:03,792 --> 00:18:06,253 Zwei Jahre lang dachte ich… 294 00:18:08,880 --> 00:18:13,885 "Und wenn ich kein Kind bekomme? Wenn keines zu mir passt?" 295 00:18:16,138 --> 00:18:17,764 Aber ich dachte nie daran… 296 00:18:19,516 --> 00:18:22,018 …wie es dann tatsächlich sein würde, wenn… 297 00:18:25,522 --> 00:18:30,360 All die anderen Mütter bei Mommy and Me haben einfach ihre Brüste rausgeholt und… 298 00:18:32,988 --> 00:18:34,656 Sie schienen alle so bereit, 299 00:18:36,158 --> 00:18:38,410 so natürlich, während ich… 300 00:18:43,582 --> 00:18:46,543 Weißt du noch dein Buch für die Adoptionsagentur? 301 00:18:46,626 --> 00:18:48,086 Oh, das Profilbuch? 302 00:18:48,170 --> 00:18:51,464 Da war ein Foto von dir beim Kochen, obwohl du nie kochst. 303 00:18:51,548 --> 00:18:54,843 Du bist schon eine Bedrohung, wenn es ums Aufwärmen geht. 304 00:18:59,139 --> 00:19:00,473 Warum wählte sie mich? 305 00:19:02,184 --> 00:19:03,977 Wo sind die Übereinstimmungen? 306 00:19:08,106 --> 00:19:12,402 Ich habe eine andere Hautfarbe, keinen Mann, der ein Vater sein kann. 307 00:19:12,485 --> 00:19:17,199 Ich konnte ihr keine Geschwister geben. Nicht mal einen Hund. Ich bin allergisch. 308 00:19:19,034 --> 00:19:20,285 Ich bin nur 309 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 eine verdammt schlechte Wahl 310 00:19:24,998 --> 00:19:26,416 und noch dazu scheißalt. 311 00:19:30,879 --> 00:19:33,381 Vielleicht hatte Ju Jus leibliche Mutter 312 00:19:34,299 --> 00:19:39,346 eine starke, alleinerziehende Mutter, und als sie Fotos von dir sah, dachte sie: 313 00:19:40,597 --> 00:19:41,556 "Sie ist es." 314 00:19:44,267 --> 00:19:45,101 Ich hätte 315 00:19:46,645 --> 00:19:47,687 dich gewählt. 316 00:19:52,859 --> 00:19:53,944 Ich hätte gedacht: 317 00:19:55,487 --> 00:19:59,658 "Ich esse trockenes Müsli bis in alle Ewigkeit, wenn sie da ist." 318 00:20:09,084 --> 00:20:12,045 Willst du mein Auto nehmen und morgen vorbeikommen? 319 00:20:15,507 --> 00:20:16,341 Ja. 320 00:20:17,175 --> 00:20:18,009 Sicher. 321 00:20:35,652 --> 00:20:37,737 -Oh Gott, er steckt fest. -Zeig mal. 322 00:20:39,281 --> 00:20:40,156 Kannst du… 323 00:20:41,324 --> 00:20:42,826 -Ok. -Kriegst du das auf? 324 00:20:42,909 --> 00:20:43,910 Runterdrücken. 325 00:20:43,994 --> 00:20:45,370 -Ok. Hier? -Nein. 326 00:20:45,453 --> 00:20:46,955 -Runterdrücken. -Ok. Hier? 327 00:20:47,038 --> 00:20:48,164 -Ja. -So? 328 00:20:48,248 --> 00:20:49,708 -Nein, da unten. -Ok. 329 00:20:52,585 --> 00:20:54,421 Oh, Scheiße. Oh, Kacke. 330 00:20:54,504 --> 00:20:55,797 Oh Gott. Moment. 331 00:20:55,880 --> 00:20:57,299 -Mach… -Warte. 332 00:20:57,382 --> 00:20:59,926 Oh Gott. Warte. Herrgott! Oh Gott! 333 00:21:00,010 --> 00:21:00,969 Warte! 334 00:21:05,890 --> 00:21:08,143 Alles ok? Oh Gott, ist alles ok? 335 00:21:09,144 --> 00:21:10,061 Gott, dein Fuß. 336 00:21:17,444 --> 00:21:19,612 Ok, Vicodin. 337 00:21:20,739 --> 00:21:21,656 Percocet? 338 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 Kleiner Cocktail? 339 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 Welches? 340 00:21:35,587 --> 00:21:36,921 Vielleicht sollte ich 341 00:21:37,756 --> 00:21:39,132 sie nach Hause bringen. 342 00:21:40,467 --> 00:21:42,052 Sie schläft fest. 343 00:21:45,722 --> 00:21:47,515 Denkst du nie daran? 344 00:21:52,187 --> 00:21:54,773 Spielst du jetzt die Ahnungslose? 345 00:21:54,856 --> 00:21:56,816 Nein, du bist noch nicht bereit. 346 00:21:56,900 --> 00:22:00,362 Sagt wer? Warum entscheidest du, wann ich bereit bin? 347 00:22:00,445 --> 00:22:01,654 Du trauerst. 348 00:22:02,405 --> 00:22:06,451 Wenn ich trauere, warum habe ich dann einen gewaltigen Ständer? 349 00:22:07,410 --> 00:22:11,915 Weil du high bist und… 350 00:22:11,998 --> 00:22:14,209 -Und was? -Und verwirrt. 351 00:22:14,292 --> 00:22:18,922 Und du… Hör auf damit. Und du bist… 352 00:22:22,592 --> 00:22:25,512 Du bist… Du bist neben der Spur. 353 00:22:25,595 --> 00:22:26,846 Das glaube ich nicht. 354 00:22:29,349 --> 00:22:33,770 Nein. Warte. Wenn wir das tun, nimmt mich niemand mehr ernst. 355 00:22:33,853 --> 00:22:34,938 Sie werden denken: 356 00:22:35,939 --> 00:22:39,567 "Er unterstützt ihre Ideen nur, damit er sie rumkriegt." 357 00:22:40,402 --> 00:22:42,612 Ich unterstütze deine Ideen wirklich. 358 00:22:43,655 --> 00:22:46,408 Und ich will dich wirklich rumkriegen. 359 00:22:48,618 --> 00:22:50,370 Gute Nacht. 360 00:23:22,777 --> 00:23:24,154 MITTAGSSNACK 361 00:23:36,416 --> 00:23:37,876 Komm, Schatz, gehen wir! 362 00:24:03,318 --> 00:24:04,235 HAST DU VERGESSEN 363 00:24:07,447 --> 00:24:09,157 LILA DR. KIM, ES IST DRINGEND. 364 00:24:09,240 --> 00:24:11,534 RUFEN SIE BITTE AN! WO SIND SIE? 365 00:24:11,618 --> 00:24:13,161 Hey. Hier ist Ji-Yoon. 366 00:24:14,913 --> 00:24:16,122 Was meinen Sie? 367 00:24:16,706 --> 00:24:17,749 Warten Sie, Lila. 368 00:24:20,293 --> 00:24:22,629 -Hi. -Lila, ich rufe zurück. 369 00:24:24,172 --> 00:24:25,673 Beruhige dich. Es ist… 370 00:24:25,757 --> 00:24:28,343 Du sorgst dich, wie das jetzt rüberkommt, 371 00:24:29,677 --> 00:24:34,098 aber du musst niemandem mehr etwas beweisen. 372 00:24:36,684 --> 00:24:41,189 Sieh dich an. Du hast es geschafft. Du hast die Karriereleiter erklommen. 373 00:24:41,272 --> 00:24:44,901 Du hast das Eckbüro, Veröffentlichungen 374 00:24:44,984 --> 00:24:50,365 und ein wunderbares, kompliziertes Kind. 375 00:24:54,786 --> 00:24:58,581 Kam es dir nie in den Sinn, dass ich dir von Vorteil sein könnte? 376 00:24:59,749 --> 00:25:00,833 Eine Bereicherung? 377 00:25:13,012 --> 00:25:17,100 -Keine Nazis an der Pembroke! -Keine Nazis an der Pembroke! 378 00:25:17,183 --> 00:25:19,477 Keine Nazis an der Pembroke! 379 00:25:19,561 --> 00:25:21,437 Professor Hitler muss gehen! 380 00:25:21,521 --> 00:25:23,648 NICHT HIER, NIEMALS 381 00:25:23,731 --> 00:25:26,401 -Professor Hitler muss gehen! -Ja! 382 00:25:26,484 --> 00:25:28,570 -Schickt Professor Dobson heim! -Ja! 383 00:26:52,236 --> 00:26:53,780 Untertitel von: Gabi Krauß