1 00:00:06,549 --> 00:00:08,509 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:10,845 --> 00:00:12,055 Il est canon ? 3 00:00:12,138 --> 00:00:13,681 Sa femme est morte. 4 00:00:13,765 --> 00:00:16,100 Les romans d'amour commencent comme ça. 5 00:00:16,184 --> 00:00:18,478 Je l'aime bien. Il est intelligent. 6 00:00:18,936 --> 00:00:19,937 Et triste. 7 00:00:21,189 --> 00:00:22,023 Et canon. 8 00:00:32,825 --> 00:00:36,621 - C'est le professeur comment, déjà ? - Dobson. Bill Dobson. 9 00:00:38,498 --> 00:00:41,000 Tu viens d'offrir ta tarte à un nazi. 10 00:00:45,296 --> 00:00:48,424 Son dîner est au frigo. Servez-vous dans le placard. 11 00:00:48,508 --> 00:00:49,967 - Merci. - Sa chambre est là. 12 00:00:50,051 --> 00:00:53,638 Ju Ju ! Ta baby-sitter Vicky est arrivée. 13 00:00:55,723 --> 00:00:59,310 Chérie, je dois y aller. C'est important pour moi. Sors. 14 00:00:59,393 --> 00:01:01,562 - Elle est là ? - Oui. 15 00:01:01,646 --> 00:01:03,648 Elle aime me faire chier. 16 00:01:03,731 --> 00:01:05,441 - Fait chier ! - Tu as entendu, là. 17 00:01:05,525 --> 00:01:09,403 - Je peux aller aux toilettes ? - Bien sûr. Sur votre gauche. 18 00:01:09,487 --> 00:01:10,988 Je vais prendre une douche. 19 00:01:11,072 --> 00:01:12,782 Elle sortira dès que je serai partie. 20 00:01:12,865 --> 00:01:13,699 OK, merci. 21 00:01:13,783 --> 00:01:15,660 COMMENT ÇA S'EST PASSÉ ? 22 00:01:22,250 --> 00:01:25,878 TU RETOURNES À LA BIBLIOTHÈQUE ? 23 00:01:25,962 --> 00:01:28,756 5 TEXTOS PAR JOUR, C'EST TROP. 24 00:01:43,437 --> 00:01:45,356 OSERAI-JE MANGER UNE PÊCHE ? DAFNA 25 00:01:50,278 --> 00:01:51,487 Merde. 26 00:02:12,175 --> 00:02:14,218 C'est un vélo de fille. 27 00:02:14,427 --> 00:02:16,637 Normal, je l'ai volé à une fille. 28 00:02:21,434 --> 00:02:22,393 Occupé ! 29 00:02:28,566 --> 00:02:29,650 Coucou ! 30 00:02:30,318 --> 00:02:31,611 Coucou... 31 00:02:34,864 --> 00:02:36,824 Tu dois être Ju Ju. Enchantée. 32 00:02:42,038 --> 00:02:44,207 Tu peux me laisser une minute ? 33 00:02:45,750 --> 00:02:47,710 Tu as de la fourrure sur le vagin ? 34 00:02:49,420 --> 00:02:51,547 - Je peux voir ? - Non. 35 00:02:51,672 --> 00:02:53,674 C'est une partie du corps comme une autre. 36 00:02:53,758 --> 00:02:54,800 Non. 37 00:02:54,884 --> 00:02:57,303 Quand on y pense, si. 38 00:02:57,511 --> 00:02:59,430 Désolée, je dois y aller. 39 00:03:00,765 --> 00:03:03,059 - Que s'est-il passé ? - C'est pas... 40 00:03:03,142 --> 00:03:04,977 Qu'est-ce qu'elle a fait ? 41 00:03:05,061 --> 00:03:07,897 Je ne dirai pas que votre fille m'a déstabilisée, 42 00:03:07,980 --> 00:03:09,690 mais je suis mal à l'aise. 43 00:03:09,774 --> 00:03:12,610 Il faut fixer des limites, surtout au travail. 44 00:03:12,693 --> 00:03:13,819 Bien sûr. 45 00:03:13,903 --> 00:03:16,364 Mais il n'y a pas de limites, chez vous. 46 00:03:17,698 --> 00:03:20,243 S'il vous plaît. Non, Vicky. On a des limites. 47 00:03:20,326 --> 00:03:22,036 Je vous paye le double ! 48 00:03:22,119 --> 00:03:25,122 - Pas aujourd'hui. - Papa, j'ai pas le choix. 49 00:03:25,248 --> 00:03:27,792 On t'a augmentée, prends une baby-sitter. 50 00:03:27,875 --> 00:03:31,128 J'en avais une. Elle a annulé à la dernière minute. 51 00:03:31,212 --> 00:03:33,214 Je suis trop vieux pour la garder. 52 00:03:33,297 --> 00:03:35,883 Elle ne parle pas coréen. C'est difficile. 53 00:03:35,967 --> 00:03:38,386 S'il arrivait quelque chose ? 54 00:03:38,469 --> 00:03:40,304 Deux heures, pas plus. 55 00:03:41,055 --> 00:03:42,640 Au revoir, chérie. 56 00:03:52,525 --> 00:03:53,484 Bonsoir. 57 00:03:56,988 --> 00:03:58,823 Vous l'avez fait vous-même ? 58 00:03:59,323 --> 00:04:00,324 Non. 59 00:04:01,617 --> 00:04:03,286 - Ne faites pas ça. - Non. 60 00:04:03,369 --> 00:04:06,372 - On aime les cadeaux recyclés. - S'il vous plaît. 61 00:04:08,124 --> 00:04:09,500 Prufrock. 62 00:04:09,959 --> 00:04:12,211 C'est un peu prévisible, non ? 63 00:04:12,586 --> 00:04:14,630 Je n'ai pas osé le manger. 64 00:04:15,006 --> 00:04:17,466 Super... Un scandale sexuel. 65 00:04:17,550 --> 00:04:19,635 Il ne manquait plus que ça. 66 00:04:22,263 --> 00:04:23,556 Faites attention. 67 00:04:24,432 --> 00:04:26,767 Ce département tient à un fil. 68 00:04:26,851 --> 00:04:28,519 Prenez une fille au pair. 69 00:04:28,602 --> 00:04:30,479 Elle dormira sur le canapé ? 70 00:04:30,563 --> 00:04:32,565 Excusez-moi. Merci. 71 00:04:33,232 --> 00:04:34,317 - Tiens. - Non, merci. 72 00:04:34,400 --> 00:04:37,695 Elle a peur de boire en compagnie de gros bonnets. 73 00:04:38,070 --> 00:04:41,615 On ne peut pas picoler comme Joan avant d'être titularisée. 74 00:04:41,699 --> 00:04:43,075 C'est du passé, ça. 75 00:04:43,159 --> 00:04:45,036 Tu devras flatter Dean Larson. 76 00:04:45,536 --> 00:04:47,204 Cul sec ! 77 00:04:52,335 --> 00:04:55,004 J'ai reçu votre e-mail à propos de... 78 00:04:55,588 --> 00:04:58,716 - Yasmin McKay. - On ne prend pas quelqu'un d'extérieur ? 79 00:04:58,799 --> 00:05:01,385 Yale et Chicago la convoitent. 80 00:05:01,469 --> 00:05:04,388 La nommer Conférencière Émérite... 81 00:05:05,181 --> 00:05:09,977 Chaque fois que je mange une mini-quiche, j'ai l'impression d'être Gulliver. 82 00:05:12,521 --> 00:05:13,898 "À manger, encore !" 83 00:05:14,648 --> 00:05:15,524 Non ? 84 00:05:16,150 --> 00:05:18,486 Gulliver ? Voyage à Lilliput ? 85 00:05:18,569 --> 00:05:20,404 J'ai saisi la référence. 86 00:05:20,696 --> 00:05:24,408 Paul, la faculté de Pembroke est composée à 87 % de Blancs. 87 00:05:24,784 --> 00:05:25,910 87 %. 88 00:05:26,327 --> 00:05:30,206 Depuis cinq ans, vous mettez ma photo sur notre plaquette de recrutement. 89 00:05:30,289 --> 00:05:31,791 Il faut plus de femmes de couleur. 90 00:05:33,417 --> 00:05:34,752 Dès que l'un d'eux 91 00:05:35,002 --> 00:05:37,922 prendra sa retraite, se fera virer 92 00:05:38,506 --> 00:05:39,799 ou mourra. 93 00:05:48,766 --> 00:05:50,935 L'avenir, c'est les études en ligne. 94 00:05:51,018 --> 00:05:55,398 Si ça dépendait d'eux, on enseignerait de chez nous en sous-vêtements. 95 00:05:56,148 --> 00:05:58,275 Comment s'est passée ta coloscopie ? 96 00:05:58,984 --> 00:06:02,488 Mon colon est désormais propre comme un sou neuf. 97 00:06:05,574 --> 00:06:07,368 Je vais me resservir. 98 00:06:08,452 --> 00:06:10,538 POUR MES ÉTUDIANTS 99 00:06:13,749 --> 00:06:15,000 Bonsoir. 100 00:06:16,335 --> 00:06:19,922 Vous avez une très belle tenue. On dirait... 101 00:06:20,381 --> 00:06:24,051 trois robes différentes qu'on a assemblées, 102 00:06:24,135 --> 00:06:26,303 mais joliment. 103 00:06:27,221 --> 00:06:28,305 Merci. 104 00:06:29,098 --> 00:06:32,309 On pourrait étudier les critères de notation, demain. 105 00:06:32,393 --> 00:06:34,437 C'est mon jour de recherche, 106 00:06:34,520 --> 00:06:36,564 je vais aux archives. 107 00:06:37,148 --> 00:06:39,358 C'est très paisible. 108 00:06:39,859 --> 00:06:42,611 Je sais, j'y ai passé la moitié de mes études. 109 00:06:43,446 --> 00:06:45,739 - Au North Star ? - Oui. 110 00:06:49,326 --> 00:06:50,578 Qu'est-ce que tu fais ? 111 00:06:50,703 --> 00:06:53,998 Tu lis un classique en pleine réception ? 112 00:06:54,457 --> 00:06:57,543 Par pitié, par pitié, 113 00:06:58,419 --> 00:07:00,754 ramène-moi à la maison. 114 00:07:04,008 --> 00:07:05,509 Je vais y réfléchir. 115 00:07:07,386 --> 00:07:10,890 Dis, tu lis les évaluations de tes étudiants ? 116 00:07:10,973 --> 00:07:15,436 Je suis bête, ils t'adorent. Tes cours sont pleins. 117 00:07:15,519 --> 00:07:17,021 "Le cours du professeur Dobson 118 00:07:17,104 --> 00:07:19,940 "est la version boiteuse de son livre prétentieux." 119 00:07:20,024 --> 00:07:22,359 - Ils t'ont lu. - Sympa ! 120 00:07:23,486 --> 00:07:25,488 Je t'ai appelé aujourd'hui. 121 00:07:25,571 --> 00:07:29,533 J'ai pas mon téléphone. Doodles dit que j'envoie trop de textos. 122 00:07:29,950 --> 00:07:31,410 Comment va-t-elle ? 123 00:07:33,245 --> 00:07:36,373 - Elle fait les quatre cents coups. - J'aurais dû en profiter. 124 00:07:36,749 --> 00:07:40,252 Quand j'étais jeune et belle, j'étais plongée dans Pierre le laboureur 125 00:07:40,336 --> 00:07:42,129 et Le Rêve de la Croix. 126 00:07:44,423 --> 00:07:48,052 Maintenant, mon visage s'affaisse. 127 00:07:48,344 --> 00:07:50,095 Avec charme et classe. 128 00:07:50,179 --> 00:07:52,473 Charmant. C'est habile. 129 00:07:53,182 --> 00:07:55,518 Je suis trop bourré pour mentir. 130 00:07:56,143 --> 00:07:58,103 Quant à toi... 131 00:07:59,104 --> 00:08:00,439 Quoi ? 132 00:08:01,607 --> 00:08:03,025 Tu penses être prêt ? 133 00:08:03,984 --> 00:08:07,446 Pour quoi... On va faire des trucs ? 134 00:08:08,072 --> 00:08:10,783 - Que se passe-t-il ? - Pour l'amour. 135 00:08:11,367 --> 00:08:12,952 - Oui. - Tu le mérites. 136 00:08:28,968 --> 00:08:31,637 J'hallucine, tu fumes un joint ici ? 137 00:08:32,263 --> 00:08:33,722 Personne le saura. 138 00:08:34,723 --> 00:08:36,642 Tu es dans une serre. 139 00:08:38,894 --> 00:08:40,020 C'est de la légale. 140 00:08:40,104 --> 00:08:42,898 Mais c'est pas le bon moment pour autant. 141 00:08:43,399 --> 00:08:44,650 Tu crois ? 142 00:08:46,610 --> 00:08:49,280 - Tu t'es maquillée ? - Quoi ? Non. 143 00:08:50,322 --> 00:08:51,615 C'est joli. 144 00:08:55,953 --> 00:08:57,663 Veste de sport : ok. 145 00:08:59,039 --> 00:09:01,000 Barbe de trois jours : ok. 146 00:09:01,917 --> 00:09:04,753 Fumer de la beuh en cachette : ok. 147 00:09:04,837 --> 00:09:07,673 Il te manque plus qu'une étudiante amourachée... 148 00:09:07,756 --> 00:09:08,674 J'y travaille. 149 00:09:08,757 --> 00:09:11,802 Et tu remplis tous les clichés 150 00:09:11,885 --> 00:09:14,972 du professeur blanc d'âge moyen révolté. 151 00:09:18,726 --> 00:09:20,269 Comment ça se passe ? 152 00:09:20,394 --> 00:09:21,812 Je réussis... 153 00:09:22,354 --> 00:09:24,898 - C'est quoi, le contraire de tout ? - Rien ? 154 00:09:26,483 --> 00:09:30,070 Larson tique sur la nomination de Yaz Conférencière Émérite. 155 00:09:30,154 --> 00:09:32,031 J'ai le droit de la désigner. 156 00:09:32,114 --> 00:09:33,949 Larson pense qu'en citant Prufrock, 157 00:09:34,033 --> 00:09:36,035 on ne verra pas que c'est un technocrate 158 00:09:36,118 --> 00:09:37,953 qui cherche à faire du profit. 159 00:09:38,037 --> 00:09:39,580 C'est toi la directrice. 160 00:09:40,122 --> 00:09:41,582 C'est moi la directrice. 161 00:09:42,833 --> 00:09:44,418 C'est moi la directrice. 162 00:09:46,086 --> 00:09:47,963 - Ça va t'aider. - Non... 163 00:09:48,047 --> 00:09:49,590 Si je dois faire un discours ? 164 00:09:49,673 --> 00:09:51,592 Pas dans ce genre de réception. 165 00:09:55,679 --> 00:09:56,764 Docteur Kim ? 166 00:09:56,847 --> 00:09:57,973 L'odeur me trahit ? 167 00:09:58,057 --> 00:09:59,183 Votre attention. 168 00:09:59,266 --> 00:10:00,351 Arrête ! 169 00:10:00,434 --> 00:10:01,852 Mesdames et messieurs... 170 00:10:04,229 --> 00:10:05,481 Vous voilà. 171 00:10:05,564 --> 00:10:08,651 Je voulais vous féliciter pour votre poste. 172 00:10:08,901 --> 00:10:12,529 Votre vision est fondamentale à Pembroke au moment 173 00:10:13,030 --> 00:10:15,658 où nous réinventons le département. 174 00:10:15,741 --> 00:10:18,118 J'ai hâte que vous apportiez de nouvelles idées 175 00:10:18,202 --> 00:10:21,038 à l'un de nos départements les plus précieux. 176 00:10:21,997 --> 00:10:24,291 Venez dire quelque chose. 177 00:10:24,375 --> 00:10:25,334 Je... 178 00:10:28,045 --> 00:10:30,631 - Ça va aller. - Oui, d'accord. 179 00:10:35,344 --> 00:10:36,387 Qu'est-ce qu'il y a ? 180 00:10:42,768 --> 00:10:44,269 Le département d'anglais... 181 00:10:46,563 --> 00:10:49,274 est un formidable département. 182 00:10:51,735 --> 00:10:55,698 J'ai hâte de voir les changements à venir, 183 00:10:55,781 --> 00:10:59,368 et de vous les expliquer 184 00:10:59,451 --> 00:11:01,412 peut-être à un autre... 185 00:11:01,912 --> 00:11:02,746 Tout de suite. 186 00:11:04,498 --> 00:11:07,835 Je me suis demandé pourquoi cette génération d'étudiants 187 00:11:07,918 --> 00:11:12,089 ne s'intéressait pas à la littérature. 188 00:11:12,172 --> 00:11:13,632 Je comprends, parfois. 189 00:11:13,841 --> 00:11:16,802 Ils doivent se dire : "Pourquoi analyser ce sonnet 190 00:11:16,885 --> 00:11:19,680 "alors qu'il y a tant de choses à craindre ?" 191 00:11:20,180 --> 00:11:24,226 Le réchauffement climatique, le racisme, le complexe carcéral industriel, 192 00:11:24,435 --> 00:11:25,853 l'homophobie. 193 00:11:26,687 --> 00:11:28,355 Ces... Désolée. 194 00:11:28,856 --> 00:11:30,941 Désolée. C'est mon père. Je rappellerai. 195 00:11:31,024 --> 00:11:32,568 C'est peut-être important. 196 00:11:36,613 --> 00:11:40,993 Le poste de Conférencière Émérite revient cette année à Yasmin McKay, 197 00:11:41,076 --> 00:11:44,538 la 1re femme de couleur à recevoir cet honneur à Pembroke. 198 00:11:44,621 --> 00:11:45,998 Bonne soirée. 199 00:11:46,915 --> 00:11:50,085 "Bien qu'elle soit petite, elle est féroce." 200 00:11:50,169 --> 00:11:53,589 - Le Marchand de Venise ? - Hermione, dans le Conte d'hiver. 201 00:11:53,672 --> 00:11:55,966 Helena, dans Le Songe d'une nuit d'été, 202 00:11:56,049 --> 00:11:57,509 au sujet d'Hermione. 203 00:11:57,593 --> 00:12:00,804 Vous avez raison. Félicitations, Jasmine. 204 00:12:00,888 --> 00:12:02,097 "Yasmin" McKay. 205 00:12:02,681 --> 00:12:03,974 Yasmin McKay. 206 00:12:04,057 --> 00:12:06,143 Docteur... Professeur... 207 00:12:06,643 --> 00:12:07,895 Professeur McKay. 208 00:12:07,978 --> 00:12:09,188 J'ai du mal avec les noms. 209 00:12:09,271 --> 00:12:11,815 Joan, vous avez déjà fait honneur au bar. 210 00:12:11,899 --> 00:12:14,860 Voici l'avenir des études américaines. 211 00:12:14,943 --> 00:12:18,113 Elle réinvente la discipline. 212 00:12:18,197 --> 00:12:20,783 Son dernier article sur... qui déjà ? 213 00:12:20,866 --> 00:12:22,326 Frances Harper. 214 00:12:22,951 --> 00:12:26,705 Il a été élu meilleur essai de l'année dans PMLA. 215 00:12:26,789 --> 00:12:27,831 Regardez-la. 216 00:12:27,915 --> 00:12:30,584 32. 32 ans. 217 00:12:30,667 --> 00:12:32,252 - À 32 ans, moi... - Bien. 218 00:12:32,336 --> 00:12:35,923 Je vous demande pardon, je reviens tout de suite. 219 00:12:36,673 --> 00:12:38,884 Ne te donne pas cette peine, crétin. 220 00:12:39,468 --> 00:12:40,469 Tout va bien ? 221 00:12:40,552 --> 00:12:42,012 Ju Ju a disparu. J'y vais. 222 00:12:42,095 --> 00:12:44,473 - Disparu ? - Mon père ne la trouve pas. 223 00:12:46,099 --> 00:12:48,477 Je te ramène. Tu n'es pas en état de conduire. 224 00:12:48,560 --> 00:12:50,604 Quoi ? Tu as fumé tout le truc. 225 00:12:51,188 --> 00:12:53,482 - Plus bas. - Tu as fumé tout le truc. 226 00:12:54,107 --> 00:12:57,069 Tu es en état ? Tu as les yeux à moitié fermés. 227 00:12:58,195 --> 00:12:59,655 C'est ton manteau ? 228 00:13:09,540 --> 00:13:10,374 Celui-là. 229 00:13:12,501 --> 00:13:15,921 APPELEZ-MOI AU SUJET DE BILL. C'EST URGENT. 230 00:13:16,547 --> 00:13:19,258 - Elle est sortie par la fenêtre. - Tu es sûr ? 231 00:13:19,341 --> 00:13:21,885 - C'est déjà arrivé ? - Deux fois. 232 00:13:21,969 --> 00:13:23,053 Trois fois. 233 00:13:23,136 --> 00:13:25,013 Elle a dit quelque chose ? 234 00:13:25,097 --> 00:13:28,475 "Hello Kitty"... Elle n'a que ça à la bouche. 235 00:13:28,559 --> 00:13:30,352 Elle a dû laisser sa peluche à la maison 236 00:13:30,435 --> 00:13:33,230 car mon père ne s'est pas remis de l'occupation japonaise. 237 00:13:34,273 --> 00:13:36,358 Sanrio est une société japonaise. 238 00:13:37,109 --> 00:13:37,985 Bref... 239 00:13:39,987 --> 00:13:42,281 - Elle est peut-être rentrée. - On vit à 8 km... 240 00:13:44,408 --> 00:13:45,951 - Allons-y. - D'accord. 241 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 Ann Arbor était numéro un 242 00:13:49,329 --> 00:13:50,956 des villes étudiantes de WalletHub. 243 00:13:51,039 --> 00:13:52,124 Appa... 244 00:13:52,207 --> 00:13:58,463 Tu pourrais vivre dans le Michigan mariée à Peter Seung avec une vraie famille, 245 00:13:58,547 --> 00:14:01,592 au lieu de te languir de cet homme défraîchi. 246 00:14:01,675 --> 00:14:05,178 J'ai une vraie famille, Bill n'est pas défraîchi 247 00:14:05,262 --> 00:14:07,139 et je ne me languis pas. 248 00:14:07,222 --> 00:14:10,309 Tu ne peux pas rivaliser avec sa femme. 249 00:14:10,392 --> 00:14:12,936 - Fais-moi confiance. - Nous sommes amis. 250 00:14:15,314 --> 00:14:18,942 - Vous parlez de moi ? - Oui, tout tourne autour de toi. 251 00:14:21,236 --> 00:14:23,447 C'est quoi, "Bill", en coréen ? 252 00:14:25,949 --> 00:14:27,242 La voilà ! Ju Ju ! 253 00:14:27,326 --> 00:14:28,619 Papa, arrête-toi ! 254 00:14:28,702 --> 00:14:30,162 Ju Ju ! 255 00:14:32,080 --> 00:14:34,958 Papa, arrête-toi ! Papa ! 256 00:14:35,292 --> 00:14:37,002 Bien. Merci, Appa. 257 00:14:37,920 --> 00:14:39,129 Au revoir. 258 00:14:43,258 --> 00:14:45,928 Tu as les lèvres un peu bleues. Ça va ? 259 00:14:46,553 --> 00:14:50,098 Je t'ai connue bébé. Tu es immense, maintenant. 260 00:14:50,182 --> 00:14:53,727 C'est ton seul grand-père. On n'a que lui. 261 00:14:53,810 --> 00:14:55,646 À ton âge, je n'aurais jamais... 262 00:14:55,729 --> 00:14:57,981 - C'est pas mon vrai grand-père ! - Si ! 263 00:14:58,065 --> 00:14:59,608 Et t'es pas ma vraie maman. 264 00:15:02,319 --> 00:15:05,322 Quelqu'un t'a encore dit ça ? 265 00:15:07,115 --> 00:15:08,533 La même peste ? 266 00:15:09,618 --> 00:15:11,954 Si je chope cette pimbêche, je... 267 00:15:21,380 --> 00:15:23,090 Je suis ta vraie maman, 268 00:15:24,257 --> 00:15:25,258 Ju Ju. 269 00:15:32,641 --> 00:15:33,850 Une envie de poulet frit ? 270 00:15:35,477 --> 00:15:37,938 Là tout de suite, ça me dirait bien. 271 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 - Maman ? Ju Ju ? - Je meurs de faim. 272 00:15:39,856 --> 00:15:42,859 Je dois faire acte de présence à la réception. 273 00:15:43,318 --> 00:15:45,946 - Pourquoi ? - Il y aura à manger. 274 00:15:46,029 --> 00:15:47,364 On y était, à la fête. 275 00:15:47,447 --> 00:15:50,659 - Tu as fait un discours mémorable. - Bien sûr que non. 276 00:15:50,742 --> 00:15:53,036 C'est pas le moment de se relâcher. 277 00:15:59,584 --> 00:16:01,128 Aide-moi. 278 00:16:01,211 --> 00:16:02,504 Tu vois ces deux quilles ? 279 00:16:02,587 --> 00:16:03,964 Je l'ai. 280 00:16:15,100 --> 00:16:16,226 Trop fort. 281 00:16:20,564 --> 00:16:21,940 Tu me prêtes ton téléphone ? 282 00:16:22,024 --> 00:16:23,692 - Je l'ai pas pris. - Quoi ? 283 00:16:29,740 --> 00:16:33,035 J'ai tout ce qu'il me faut : des frites, une bière, 284 00:16:33,118 --> 00:16:36,830 une belle et talentueuse partenaire de bowling et sa mère. 285 00:17:05,067 --> 00:17:06,735 Sans vouloir donner de leçon... 286 00:17:06,818 --> 00:17:10,113 Il faut laisser la boule voler. 287 00:17:10,197 --> 00:17:12,365 - Tu vois les quilles blanches ? - Oui. 288 00:17:12,449 --> 00:17:13,575 Dégomme-les ! 289 00:17:13,658 --> 00:17:14,785 Merci beaucoup 290 00:17:14,868 --> 00:17:18,622 pour cette leçon de bowling très instructive. 291 00:17:31,384 --> 00:17:32,636 C'est mon tour ? 292 00:17:32,719 --> 00:17:34,221 Non. Aide-moi. 293 00:17:35,222 --> 00:17:36,681 C'est très lourd. 294 00:17:42,479 --> 00:17:44,481 T'es génial avec elle. Comment tu fais ? 295 00:17:46,858 --> 00:17:48,693 C'est pas ma fille. 296 00:17:54,449 --> 00:17:59,121 Elle ne vient jamais sur mes genoux, elle ne court jamais vers moi. 297 00:18:03,792 --> 00:18:06,628 Pendant deux ans, je me suis demandé : 298 00:18:08,880 --> 00:18:10,924 "Est-ce que j'aurai un bébé ? 299 00:18:11,007 --> 00:18:14,302 "Et si jamais ça ne colle avec personne ?" 300 00:18:16,138 --> 00:18:17,889 Je n'ai jamais pensé 301 00:18:19,516 --> 00:18:21,935 à comment ce serait quand je... 302 00:18:25,522 --> 00:18:27,607 Aux ateliers d'éveil, 303 00:18:27,691 --> 00:18:30,485 toutes les autres mamans sortaient leurs seins... 304 00:18:32,946 --> 00:18:34,781 Elles avaient l'air prêtes, 305 00:18:36,158 --> 00:18:38,535 tellement à l'aise, alors que moi... 306 00:18:43,582 --> 00:18:46,543 Tu te rappelles ton dossier pour l'agence d'adoption ? 307 00:18:46,626 --> 00:18:48,086 Le dossier portrait ? 308 00:18:48,170 --> 00:18:51,464 Tu as mis une photo de toi aux fourneaux alors que tu ne cuisines pas. 309 00:18:51,548 --> 00:18:54,926 Tu deviens dangereuse dès qu'il faut chauffer un truc. 310 00:18:59,139 --> 00:19:00,765 Pourquoi elle m'a choisie ? 311 00:19:02,184 --> 00:19:04,269 Pourquoi on me l'a confiée ? 312 00:19:07,981 --> 00:19:09,566 On n'a pas la même couleur de peau. 313 00:19:09,649 --> 00:19:12,402 Je n'ai pas de mari pour jouer le rôle de père. 314 00:19:12,485 --> 00:19:14,779 Elle n'aura pas de frères et sœurs. 315 00:19:14,863 --> 00:19:17,449 Ou même de chien. Je suis allergique. 316 00:19:19,034 --> 00:19:20,577 Je suis pas 317 00:19:22,037 --> 00:19:24,080 un cadeau 318 00:19:24,998 --> 00:19:26,917 et en plus, je suis vieille. 319 00:19:30,879 --> 00:19:33,840 La mère biologique de Ju Ju 320 00:19:34,216 --> 00:19:37,219 a peut-être été élevée par une mère célibataire forte, 321 00:19:37,385 --> 00:19:39,679 et s'est dit en voyant tes photos : 322 00:19:40,555 --> 00:19:41,932 "C'est elle." 323 00:19:44,267 --> 00:19:45,560 C'est vrai. 324 00:19:46,645 --> 00:19:48,230 Moi, je te choisirais. 325 00:19:52,859 --> 00:19:54,236 Je me dirais : 326 00:19:55,487 --> 00:19:57,781 "Je mangerai des plats préparés toute ma vie 327 00:19:57,864 --> 00:20:00,158 "pour pouvoir rester avec elle." 328 00:20:09,501 --> 00:20:12,921 Tu passes me chercher demain avec ma voiture ? 329 00:20:15,507 --> 00:20:16,549 Oui. 330 00:20:17,259 --> 00:20:18,551 D'accord. 331 00:20:35,652 --> 00:20:37,654 - C'est coincé. - Attends. 332 00:20:39,281 --> 00:20:40,240 Tu peux... 333 00:20:41,324 --> 00:20:42,242 Tu y arrives ? 334 00:20:42,826 --> 00:20:43,910 Non, appuie. 335 00:20:43,994 --> 00:20:45,370 - Là ? - Non. 336 00:20:45,453 --> 00:20:46,955 - Appuie. - Ici ? 337 00:20:47,038 --> 00:20:48,164 - Oui. - Comme ça ? 338 00:20:48,248 --> 00:20:49,708 - Non, ici. - D'accord. 339 00:20:52,585 --> 00:20:54,421 Putain. Merde. 340 00:20:54,504 --> 00:20:55,797 Bon sang ! Attends. 341 00:20:55,880 --> 00:20:57,299 Vas-y. 342 00:20:57,382 --> 00:20:59,926 Oh, mon Dieu ! Attends. Bon sang ! 343 00:21:00,010 --> 00:21:00,969 Attends ! 344 00:21:05,890 --> 00:21:08,143 Ça va ? Oh, mon Dieu ! 345 00:21:09,185 --> 00:21:10,061 Ton pied ! 346 00:21:18,987 --> 00:21:20,238 Vicodin. 347 00:21:20,739 --> 00:21:22,032 Percocet. 348 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 Un cocktail des deux ? 349 00:21:25,452 --> 00:21:26,286 Lequel ? 350 00:21:35,587 --> 00:21:36,921 Je devrais... 351 00:21:37,756 --> 00:21:39,132 la ramener à la maison. 352 00:21:40,467 --> 00:21:42,302 Elle dort. 353 00:21:46,014 --> 00:21:48,099 Ça t'arrive d'y penser ? 354 00:21:52,145 --> 00:21:54,773 Tu vas faire semblant de ne pas comprendre ? 355 00:21:54,856 --> 00:21:56,816 Tu n'es pas prêt. 356 00:21:56,900 --> 00:22:00,362 Tu sais mieux que moi quand je serai prêt ? Je suis grand. 357 00:22:00,445 --> 00:22:01,654 Tu es en deuil. 358 00:22:02,405 --> 00:22:06,451 Alors explique-moi pourquoi je bande. 359 00:22:07,410 --> 00:22:11,915 Parce que tu es défoncé et... 360 00:22:11,998 --> 00:22:14,209 - Et quoi ? - Tu es perdu. 361 00:22:14,667 --> 00:22:18,129 Et... Ne fais pas ça. Tu... 362 00:22:22,592 --> 00:22:25,512 Tu es perturbé. 363 00:22:25,845 --> 00:22:27,222 Je ne crois pas. 364 00:22:29,849 --> 00:22:33,686 Attends. Si on est ensemble, personne ne me prendra au sérieux. 365 00:22:33,770 --> 00:22:34,979 Ils se diront 366 00:22:35,939 --> 00:22:39,567 que tu soutiens mes idées pour pouvoir me sauter. 367 00:22:40,402 --> 00:22:42,987 Je soutiens vraiment tes idées. 368 00:22:43,655 --> 00:22:46,408 Et j'ai vraiment envie de te sauter. 369 00:22:48,618 --> 00:22:50,370 Bonne nuit. 370 00:23:22,777 --> 00:23:24,154 DÉJEUNER TOUT PRÊT 371 00:23:36,416 --> 00:23:37,917 Allez, chérie, on y va ! 372 00:24:03,318 --> 00:24:04,903 VOUS AVEZ OUBLIÉ ÇA 373 00:24:07,447 --> 00:24:08,865 APPELEZ-MOI. C'EST URGENT. 374 00:24:08,948 --> 00:24:10,116 APPELEZ-MOI !! 375 00:24:10,200 --> 00:24:11,534 OÙ ÊTES-VOUS ? RAPPELEZ-MOI ! 376 00:24:11,618 --> 00:24:13,578 Allô ? C'est Ji-Yoon. 377 00:24:14,704 --> 00:24:15,538 Comment ça ? 378 00:24:16,706 --> 00:24:18,166 Une seconde, Lila. 379 00:24:20,293 --> 00:24:22,629 - Salut. - Je vous rappelle. 380 00:24:24,172 --> 00:24:25,673 Calme-toi. 381 00:24:25,757 --> 00:24:28,343 La réputation de la directrice est importante, 382 00:24:30,470 --> 00:24:34,098 mais tu n'as plus rien à prouver. 383 00:24:36,684 --> 00:24:38,269 C'est vrai. Tu as réussi. 384 00:24:38,353 --> 00:24:41,189 Tu as gravi les échelons de ta profession. 385 00:24:41,523 --> 00:24:44,901 Tu as le grand bureau et les publications, 386 00:24:45,151 --> 00:24:50,365 une enfant belle et compliquée. 387 00:24:54,827 --> 00:24:58,289 Tu ne penses pas que je pourrais être un atout ? 388 00:24:59,749 --> 00:25:01,125 Un plus ? 389 00:25:13,012 --> 00:25:17,100 Pas de nazis à Pembroke ! 390 00:25:17,183 --> 00:25:19,477 Pas de nazis à Pembroke ! 391 00:25:19,561 --> 00:25:21,437 Le professeur Hitler doit partir ! 392 00:25:21,521 --> 00:25:23,648 BILL DOBSON DOIT S'EN ALLER 393 00:25:23,731 --> 00:25:26,442 Le professeur Hitler doit partir ! 394 00:25:26,526 --> 00:25:28,570 Renvoyez le professeur Dobson ! 395 00:26:52,362 --> 00:26:53,780 Sous-titres : Cindy Jannet