1 00:00:06,507 --> 00:00:08,468 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:51,427 --> 00:00:53,387 ‎(金智允博士 英文系主任) 3 00:00:53,471 --> 00:00:57,058 ‎(彭布罗克) 4 00:01:02,146 --> 00:01:04,065 ‎(恭喜你 爱你的比尔) 5 00:01:11,906 --> 00:01:14,283 ‎(老娘最大 你们他妈算老几) 6 00:01:24,794 --> 00:01:25,670 ‎搞什么鬼? 7 00:01:36,305 --> 00:01:37,682 ‎她来了 8 00:01:37,765 --> 00:01:39,433 ‎-风云女子 ‎-早上好 9 00:01:40,184 --> 00:01:41,602 ‎-嘿 ‎-请节哀 10 00:01:41,686 --> 00:01:44,605 ‎-噢 谢谢 乔恩去哪儿了? ‎-我不知道 11 00:01:44,689 --> 00:01:46,524 ‎欢迎大家返校 12 00:01:47,525 --> 00:01:50,069 ‎这些赠品是拉尔森院长给的 13 00:01:50,153 --> 00:01:53,447 ‎-我们的第一位女士主任 ‎-女性主任 14 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 ‎你不坐上座吗? 15 00:01:55,867 --> 00:01:57,994 ‎主任应该坐在上座 16 00:01:58,494 --> 00:01:59,871 ‎谢谢你 艾略特 17 00:02:01,622 --> 00:02:02,623 ‎那我就不客气了 18 00:02:03,332 --> 00:02:04,709 ‎这是绿色还是棕色的? 19 00:02:06,127 --> 00:02:09,088 ‎重来一次吧 见到大家可真好啊 20 00:02:09,172 --> 00:02:11,299 ‎再过几分钟就知道到底好不好了 21 00:02:11,382 --> 00:02:13,217 ‎好了 第一件事… 22 00:02:13,301 --> 00:02:14,177 ‎比尔没来 23 00:02:16,470 --> 00:02:19,974 ‎考虑到他的情况 ‎也许我们可以对他网开一面 24 00:02:23,561 --> 00:02:26,939 ‎比尔的女儿要到外地上大学 ‎他去送她了 随时会到 25 00:02:28,608 --> 00:02:29,442 ‎嘿 26 00:02:32,612 --> 00:02:34,197 ‎振作起来吧 27 00:02:35,198 --> 00:02:38,868 ‎我现在要走了 你余生得自己过了 28 00:02:39,702 --> 00:02:41,829 ‎你没走啊 29 00:02:41,913 --> 00:02:42,872 ‎我就是走了 30 00:02:43,372 --> 00:02:45,333 ‎木已成舟了 31 00:02:46,542 --> 00:02:50,755 ‎有人把做好的砂锅菜和别的东西 ‎送来家里的日子 32 00:02:50,838 --> 00:02:52,006 ‎已经一去不复返了 33 00:02:52,089 --> 00:02:54,675 ‎行吧 你说完了吗? 34 00:02:54,759 --> 00:02:56,135 ‎-完了 ‎-好 35 00:02:56,802 --> 00:03:00,348 ‎我不会想你的 ‎我只是会想念这个人和这个人 36 00:03:00,431 --> 00:03:02,183 ‎-住手 ‎-我要跟你和你说再见了 37 00:03:02,266 --> 00:03:03,267 ‎好了 38 00:03:03,351 --> 00:03:04,727 ‎去吧 快走 39 00:03:09,690 --> 00:03:12,777 ‎-记得降落后发短信给我 ‎-行了 跟踪狂 40 00:03:14,237 --> 00:03:18,074 ‎我没打算粉饰太平 ‎我们陷入了可怕的危机 41 00:03:18,157 --> 00:03:20,243 ‎参与课程的人数下降了超过30% 42 00:03:20,326 --> 00:03:21,953 ‎我们的预算被大幅削减 43 00:03:22,870 --> 00:03:28,960 ‎感觉像是大海 ‎正把我们脚下的土地冲刷走 44 00:03:31,003 --> 00:03:33,881 ‎但面对这种前所未有的情况时 45 00:03:33,965 --> 00:03:36,926 ‎我们得证明我们在课上教的内容 ‎是有用的 46 00:03:37,510 --> 00:03:39,178 ‎塑造批判性思维 47 00:03:39,262 --> 00:03:41,180 ‎强调同理心的价值 48 00:03:41,264 --> 00:03:43,015 ‎这比以往任何时候都重要 49 00:03:43,516 --> 00:03:45,726 ‎也有利于公众利益 50 00:03:47,019 --> 00:03:51,274 ‎没错 我们没法教学生编程或工程 51 00:03:51,357 --> 00:03:54,527 ‎我们所教授的内容是无法被量化的 52 00:03:55,027 --> 00:03:57,280 ‎也没有办法当作技能写到履历上 53 00:04:00,283 --> 00:04:02,618 ‎但让我们心怀自豪 54 00:04:03,244 --> 00:04:05,621 ‎为我们能为年轻人们提供的资源 ‎感到自豪 55 00:04:06,372 --> 00:04:08,499 ‎我们要提醒这些年轻人 56 00:04:08,582 --> 00:04:13,254 ‎知识不是从电子表格或维基百科条目 ‎就能轻易获取 57 00:04:13,754 --> 00:04:17,591 ‎对了 我今早在想 ‎这被科技弄得昏头昏脑的文化 58 00:04:17,675 --> 00:04:20,928 ‎我们的学生全天24小时 ‎都与线上世界过度连接 59 00:04:21,012 --> 00:04:25,308 ‎我想到了文学评论家 ‎哈罗德布鲁姆写的话 60 00:04:25,391 --> 00:04:26,892 ‎他说 61 00:04:27,601 --> 00:04:30,396 ‎“我们能获取的信息无穷无尽” 62 00:04:31,814 --> 00:04:33,691 ‎“但智慧该去哪儿找呢?” 63 00:04:36,402 --> 00:04:39,780 ‎他们把我的办公室 ‎搬到了体育馆下面的地下室 64 00:04:39,864 --> 00:04:40,698 ‎什么? 65 00:04:40,781 --> 00:04:45,578 ‎我的书、东西、抽屉都被扔到了 ‎敞开的拖车里面 66 00:04:45,661 --> 00:04:48,873 ‎这会儿拖车就停在地下室里 67 00:04:48,956 --> 00:04:50,791 ‎他们为什么要那么做? 68 00:04:50,875 --> 00:04:52,001 ‎我听到了传闻 69 00:04:52,084 --> 00:04:55,755 ‎他们要强迫所有55岁以上的人 ‎提前退休 70 00:04:55,838 --> 00:04:59,300 ‎-这为我们的末日拉开了序幕 ‎-好了 各位 我们先别慌 71 00:04:59,383 --> 00:05:01,802 ‎你真是站着说话不腰疼 你才51岁 72 00:05:01,886 --> 00:05:02,928 ‎我才46岁 73 00:05:03,471 --> 00:05:04,388 ‎你开玩笑呢 74 00:05:08,768 --> 00:05:10,811 ‎我要向你们承诺 75 00:05:11,854 --> 00:05:15,441 ‎我不会允许别人洗劫本系 76 00:05:16,942 --> 00:05:18,361 ‎这里有一份名单 77 00:05:18,903 --> 00:05:22,656 ‎你们系的这些人拿着最高的工资 ‎课程人数却是最少的 78 00:05:23,657 --> 00:05:25,701 ‎不好意思 开学第一周就对你搞突袭 79 00:05:26,327 --> 00:05:29,914 ‎-这些人都很重要 ‎-说什么呢?就这些老古董? 80 00:05:31,248 --> 00:05:33,667 ‎他们每门课平均只有五个学生 81 00:05:35,920 --> 00:05:40,633 ‎我并没有否认他们对美国文学 ‎有着深远的贡献 但… 82 00:05:40,716 --> 00:05:41,550 ‎我来捡! 83 00:05:41,634 --> 00:05:45,262 ‎…我们提供非常慷慨的退休待遇包 ‎而且… 84 00:05:45,930 --> 00:05:48,099 ‎趁我没让人吃罚酒之前 85 00:05:49,100 --> 00:05:51,310 ‎也许你可以利用一下 ‎作为系主任的说服力 86 00:05:51,394 --> 00:05:54,355 ‎我对如何增加参与课程的人数 ‎有一些想法 87 00:05:54,438 --> 00:05:57,108 ‎亚斯敏麦凯今年要争取获得终身教职 88 00:05:57,191 --> 00:05:59,944 ‎我想跟你谈谈授予她杰出讲师的头衔 89 00:06:00,027 --> 00:06:03,948 ‎我们不能讨论打开新渠道 ‎或是杰出讲师的头衔 90 00:06:04,782 --> 00:06:07,660 ‎参与课程的人数本来下降了 ‎现在可以说是坠入了谷底 91 00:06:07,743 --> 00:06:10,371 ‎所以你才把乔恩 ‎赶到健康中心的地下室吗? 92 00:06:11,038 --> 00:06:13,541 ‎那是怎么回事? ‎噢 让我找黛比聊聊 93 00:06:14,333 --> 00:06:15,209 ‎听好了 94 00:06:15,709 --> 00:06:16,752 ‎我知道你… 95 00:06:18,379 --> 00:06:20,548 ‎我知道你为今年做了重大计划 96 00:06:20,631 --> 00:06:24,343 ‎我知道这个地方过时了 ‎是个行动迟缓的老古董 97 00:06:24,844 --> 00:06:28,639 ‎但你记得我给你打电话 ‎说你拿到了终身教职的时候吗? 98 00:06:28,722 --> 00:06:29,974 ‎记得我说什么了吗? 99 00:06:30,057 --> 00:06:34,770 ‎如果有人能把彭布罗克领入21世纪 ‎那一定是你 100 00:06:37,231 --> 00:06:38,107 ‎是这样的… 101 00:06:41,026 --> 00:06:43,362 ‎我只需要三个名字 102 00:06:54,248 --> 00:06:55,541 ‎这是“性爱和小说”课吗? 103 00:06:55,624 --> 00:07:00,463 ‎不 这是“1850至1918年 ‎美国文学概述”课 104 00:07:03,632 --> 00:07:06,218 ‎我的办公时间 ‎为每周二和周四一点到两点 105 00:07:06,302 --> 00:07:09,388 ‎但事实上 你们随时都可以来 ‎因为我几乎把这儿当家了 106 00:07:09,472 --> 00:07:11,891 ‎如果有谁在候补名单上 ‎发封邮件告诉我 107 00:07:28,908 --> 00:07:32,369 ‎你好啊 非常感谢你同意 ‎主持审核我的终身教职 108 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 ‎-智允刚刚把消息告诉我了 ‎-不客气 109 00:07:35,789 --> 00:07:36,707 ‎你没事吧? 110 00:07:37,374 --> 00:07:40,920 ‎她为什么要把两门美国文学课程 ‎安排在同一时间? 111 00:07:41,003 --> 00:07:42,338 ‎噢 我不知道 112 00:07:42,421 --> 00:07:45,674 ‎也许她觉得我们教的内容 ‎已经够不一样了 113 00:07:46,383 --> 00:07:49,345 ‎性爱与小说? ‎这是你给课程安的名字? 114 00:07:50,262 --> 00:07:51,263 ‎对 115 00:07:51,347 --> 00:07:54,600 ‎其实我有一份外部审核人员的名单 116 00:07:55,726 --> 00:07:57,228 ‎在哪儿呢?完蛋 我是不是… 117 00:08:02,316 --> 00:08:04,818 ‎悄悄告诉你吧 他在名单上 118 00:08:04,902 --> 00:08:06,195 ‎什么名单? 119 00:08:06,695 --> 00:08:08,697 ‎把你们的课程合并起来怎么样? 120 00:08:09,615 --> 00:08:12,618 ‎你想让我和终身教职委员会的主持 ‎共同教课? 121 00:08:12,701 --> 00:08:15,955 ‎我想让他看到你在课堂上的表现 122 00:08:16,038 --> 00:08:17,665 ‎他会把我当成助教的 123 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 ‎要是让他看到你有多出色 124 00:08:19,416 --> 00:08:21,502 ‎他就没理由不让你通过! 125 00:08:21,585 --> 00:08:24,296 ‎我已经把教学大纲定好了 所以… 126 00:08:24,880 --> 00:08:29,635 ‎听着 当比尔还是本科生时 ‎是艾略特的课堂被挤爆 127 00:08:29,718 --> 00:08:33,430 ‎要是没有获得特许 ‎就压根无法进入他的课堂 除非… 128 00:08:33,514 --> 00:08:36,684 ‎对啊 他的课程 ‎有30年都没更新过了吧 129 00:08:36,767 --> 00:08:37,601 ‎尽管如此 130 00:08:38,519 --> 00:08:40,688 ‎他掌握着你事业的成败 131 00:08:43,107 --> 00:08:43,941 ‎小亚 132 00:08:44,817 --> 00:08:47,945 ‎我明白 我刚入行的时候会心想 133 00:08:48,028 --> 00:08:50,489 ‎“为什么要让亚裔女老师 ‎教艾米丽迪金森的作品?” 134 00:08:53,242 --> 00:08:55,661 ‎但我们这儿有个真正的机遇 135 00:08:55,744 --> 00:08:57,371 ‎你要争取终身职位 136 00:08:57,871 --> 00:09:00,416 ‎我是这个系的主任 137 00:09:00,499 --> 00:09:03,961 ‎院长支持我 ‎所以让我们帮你通过审核 138 00:09:04,545 --> 00:09:06,672 ‎然后给这个地方带来翻天覆地的改变 139 00:09:26,233 --> 00:09:30,112 ‎(你来了吗?是9点50分吧?) 140 00:09:41,665 --> 00:09:42,499 ‎该死 141 00:09:57,765 --> 00:09:59,725 ‎男性冒险的叙事? 142 00:10:01,101 --> 00:10:02,353 ‎好 还有人想说吗? 143 00:10:02,978 --> 00:10:05,356 ‎当我们谈论美国文艺复兴时 什么… 144 00:10:05,439 --> 00:10:06,273 ‎好了 145 00:10:06,774 --> 00:10:10,027 ‎自从我们的课程合并后 ‎我们就在追赶进度 146 00:10:10,110 --> 00:10:12,905 ‎-能帮我发吗? ‎-当然 147 00:10:12,988 --> 00:10:15,240 ‎对了 那位是麦凯教授 148 00:10:15,949 --> 00:10:18,327 ‎她非常有风度 同意加入我们的课堂 149 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 ‎多布森教授? 150 00:10:45,521 --> 00:10:46,355 ‎你没事吧? 151 00:10:48,732 --> 00:10:50,192 ‎“爱是盲目的” 152 00:10:51,527 --> 00:10:53,320 ‎是谁让这句话脍炙人口的? 153 00:10:53,404 --> 00:10:55,030 ‎你们可能都猜得到了 154 00:10:59,451 --> 00:11:00,536 ‎乔叟 155 00:11:00,619 --> 00:11:04,039 ‎他也被誉为现代英语之父 156 00:11:04,540 --> 00:11:07,710 ‎你们也许会感到惊讶 ‎原来我们日常用语中 157 00:11:07,793 --> 00:11:09,628 ‎有那么多意象和习语 158 00:11:09,712 --> 00:11:13,549 ‎是直接来源于14世纪的 159 00:11:18,053 --> 00:11:19,430 ‎你们不需要有答案 160 00:11:19,513 --> 00:11:22,558 ‎比起答案 我对你们的问题更感兴趣 161 00:11:22,641 --> 00:11:26,103 ‎重要的不是固定分析 162 00:11:27,438 --> 00:11:31,984 ‎我早上起床的时候 ‎会非常期待来到课堂上 163 00:11:32,067 --> 00:11:36,029 ‎不是因为我可以教你们 ‎而是因为可以向你们学习 164 00:11:36,113 --> 00:11:38,907 ‎金教授 你愿意签字吗? 165 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 ‎我们想给管理部门施压 166 00:11:41,994 --> 00:11:43,537 ‎(彭布罗克学生敦促各位 ‎挽救种族研究) 167 00:11:43,620 --> 00:11:44,788 ‎这不是学生请愿书吗? 168 00:11:44,872 --> 00:11:47,833 ‎对 但我们也在努力争取 ‎一些有色人种教职员的支持 169 00:11:49,543 --> 00:11:50,377 ‎没问题 170 00:11:54,131 --> 00:11:55,007 ‎这样可以吗? 171 00:11:56,300 --> 00:11:57,718 ‎行 再次谢谢你 172 00:11:57,801 --> 00:12:02,848 ‎其实我在“死亡和现代主义”课程的 ‎等候名单上 173 00:12:05,309 --> 00:12:06,769 ‎可以帮我签个名吗? 174 00:12:07,436 --> 00:12:08,604 ‎谢谢 175 00:12:09,271 --> 00:12:11,231 ‎我哥哥告诉我 ‎应该为了你来这所学校 176 00:12:11,815 --> 00:12:14,651 ‎-你哥哥叫什么名字? ‎-杰西艾森斯塔特 记得他吗? 177 00:12:16,653 --> 00:12:19,406 ‎你就像是我们家的守护神 178 00:12:21,992 --> 00:12:23,577 ‎“我老了 我老了” 179 00:12:24,077 --> 00:12:26,747 ‎“我应该学新潮 卷起我的裤脚” 180 00:12:30,334 --> 00:12:31,168 ‎怎么了? 181 00:12:32,336 --> 00:12:33,170 ‎我有读书 182 00:12:40,052 --> 00:12:40,886 ‎天啊 183 00:12:46,767 --> 00:12:48,977 ‎我简直没办法思考 184 00:12:51,063 --> 00:12:53,106 ‎是的 太糟糕了 185 00:12:59,112 --> 00:13:00,072 ‎走吧 186 00:13:01,281 --> 00:13:02,115 ‎好 187 00:13:06,662 --> 00:13:08,705 ‎他们要逼我退休 188 00:13:09,623 --> 00:13:12,584 ‎要不然这还能是因为什么? 189 00:13:12,668 --> 00:13:15,712 ‎这就是在酝酿 ‎《教育法修正案》第九条的官司 190 00:13:16,380 --> 00:13:17,548 ‎你怎么知道? 191 00:13:17,631 --> 00:13:20,259 ‎因为我们要冲到那边 ‎报告这事触犯了法律 192 00:13:20,884 --> 00:13:23,554 ‎既然有第九条办公室 ‎不用它的话要它干嘛? 193 00:13:24,263 --> 00:13:26,890 ‎我会亲自去报案 ‎这样就像是我出的主意了 194 00:13:28,058 --> 00:13:32,437 ‎我们的第一位女系主任 ‎已经是个惹是生非的人了 195 00:13:32,521 --> 00:13:33,730 ‎我为你骄傲 196 00:13:33,814 --> 00:13:35,858 ‎先别谢我 197 00:13:35,941 --> 00:13:36,775 ‎我没谢你 198 00:13:38,193 --> 00:13:39,194 ‎嘿… 199 00:13:42,865 --> 00:13:45,367 ‎你上一次检查学生评估是什么时候? 200 00:13:45,450 --> 00:13:46,952 ‎1987年 201 00:13:47,578 --> 00:13:48,662 ‎你能看看吗? 202 00:13:48,745 --> 00:13:51,915 ‎我拒绝迎合消费者需求 203 00:13:53,333 --> 00:13:57,337 ‎-我不想成为万人迷 ‎-那你已经大获成功了 204 00:13:58,422 --> 00:14:00,173 ‎(问题学生的骨灰 ‎《坎特布里故事集》) 205 00:14:00,257 --> 00:14:02,759 ‎我们系把入学人数拉垮了 206 00:14:02,843 --> 00:14:04,553 ‎我们得把学生留住 207 00:14:05,554 --> 00:14:06,513 ‎不然… 208 00:14:07,097 --> 00:14:08,807 ‎不然怎么着? 209 00:14:10,934 --> 00:14:13,186 ‎拉尔森院长把前景描绘得非常不祥 210 00:14:13,896 --> 00:14:15,731 ‎比平常更不祥吗? 211 00:14:18,942 --> 00:14:19,776 ‎对 212 00:14:22,112 --> 00:14:23,780 ‎你有向所有人提出要求吗? 213 00:14:24,823 --> 00:14:25,657 ‎有啊 214 00:14:26,408 --> 00:14:29,244 ‎比尔那一边需要稍微施施压 但我有 215 00:14:30,245 --> 00:14:31,914 ‎他很崇拜你 216 00:14:33,957 --> 00:14:35,751 ‎-怎么了? ‎-不 就是… 217 00:14:39,588 --> 00:14:41,298 ‎我们之间的气氛还是很诡异 218 00:14:41,381 --> 00:14:43,133 ‎当然了 笨蛋 219 00:14:44,426 --> 00:14:46,011 ‎莎伦去世了… 220 00:14:50,474 --> 00:14:53,518 ‎所以现在没人拦在你们之间了 221 00:14:56,647 --> 00:14:57,648 ‎抱歉 我迟到了 222 00:15:04,363 --> 00:15:05,739 ‎稍等我一下 223 00:15:06,740 --> 00:15:07,658 ‎嗨 224 00:15:08,241 --> 00:15:09,117 ‎好了 225 00:15:10,494 --> 00:15:12,871 ‎-我的加密狗呢? ‎-就在你手里啊 226 00:15:14,414 --> 00:15:16,708 ‎-怎么会在我手里? ‎-我放的 227 00:15:18,001 --> 00:15:18,835 ‎好了 228 00:15:21,296 --> 00:15:25,092 ‎首先我们来看看几张我合成的图像 229 00:15:25,175 --> 00:15:27,135 ‎要是这东西能配合我一下就好了 230 00:15:27,219 --> 00:15:30,138 ‎彭布罗克的英文老师把自己电死了 ‎当时他在… 231 00:15:30,222 --> 00:15:31,181 ‎你还好吗? 232 00:15:32,724 --> 00:15:33,558 ‎莎伦? 233 00:15:33,642 --> 00:15:37,437 ‎我不知道我是要拉屎 ‎还是她要出来了 234 00:15:37,521 --> 00:15:39,398 ‎我想要来的是我的高潮 235 00:15:39,481 --> 00:15:41,191 ‎别逗我笑 236 00:15:48,949 --> 00:15:51,326 ‎不 我是个好商人 ‎我们要经营一个小的副业… 237 00:15:51,410 --> 00:15:53,078 ‎-多布森教授? ‎-该死 238 00:15:55,205 --> 00:15:56,206 ‎抱歉 239 00:15:59,042 --> 00:16:01,461 ‎哇 好吧 这是莱拉 240 00:16:01,545 --> 00:16:05,048 ‎她正在撰写一篇出色的毕业论文 241 00:16:05,132 --> 00:16:07,175 ‎我很快就会读完 242 00:16:08,552 --> 00:16:11,138 ‎-欢迎来上现代文学课 ‎-是“死亡和现代主义” 243 00:16:13,390 --> 00:16:15,267 ‎欢迎来到“死亡与现代主义”课程 244 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 ‎我通常会让他们把《白鲸记》里 ‎最喜欢的一句话发到推特上 245 00:16:19,062 --> 00:16:19,938 ‎推特? 246 00:16:20,480 --> 00:16:21,982 ‎上学期“叫我以实玛利”这句 247 00:16:22,065 --> 00:16:24,317 ‎跟“我从地狱之心刺向你”打了平手 248 00:16:24,401 --> 00:16:27,654 ‎不 我想让他们沉浸在故事之中 249 00:16:27,738 --> 00:16:29,239 ‎沉浸在措辞的美妙之中 250 00:16:29,322 --> 00:16:34,536 ‎我是说 如果他们做的 ‎不过是寻找最华丽的段落 我… 251 00:16:35,162 --> 00:16:36,621 ‎这不过是练习而已 所以… 252 00:16:36,705 --> 00:16:38,540 ‎不费吹灰之力就能完成 253 00:16:40,125 --> 00:16:41,752 ‎这是与他们建立感情的方式 254 00:16:42,252 --> 00:16:44,963 ‎我发现它能启发精读的技能 255 00:16:48,258 --> 00:16:49,843 ‎你是研究梅尔维尔的学者 所以… 256 00:16:56,141 --> 00:16:58,560 ‎-你的椅子怎么了? ‎-你是怎么进来的? 257 00:16:58,643 --> 00:17:00,353 ‎被小个子韩裔女人压垮了? 258 00:17:00,437 --> 00:17:01,688 ‎你是怎么进来的? 259 00:17:03,982 --> 00:17:05,650 ‎把钥匙给我 给我 260 00:17:05,734 --> 00:17:07,986 ‎-给 你拿去吧 ‎-天啊 别闹了 261 00:17:08,070 --> 00:17:10,197 ‎把钥匙给我 你已经不是系主任了 262 00:17:10,280 --> 00:17:12,282 ‎-给我… ‎-走开! 263 00:17:12,365 --> 00:17:13,533 ‎就在这里呢 264 00:17:13,617 --> 00:17:14,534 ‎天啊! 265 00:17:15,035 --> 00:17:15,869 ‎过来 266 00:17:16,536 --> 00:17:18,580 ‎你…我拿到了!真棒! 267 00:17:18,663 --> 00:17:19,998 ‎-该死! ‎-我感觉到了 268 00:17:20,082 --> 00:17:21,083 ‎天啊! 269 00:17:22,084 --> 00:17:22,918 ‎抱歉 270 00:17:24,252 --> 00:17:25,212 ‎不 我们只是… 271 00:17:29,216 --> 00:17:30,926 ‎你害我看起来很不专业 272 00:17:35,430 --> 00:17:36,932 ‎抱歉 我错过了你的第一场会议 273 00:17:37,015 --> 00:17:40,185 ‎我在来参加会议的人面前维护你了 274 00:17:40,769 --> 00:17:41,770 ‎-怎么样? ‎-怎么… 275 00:17:44,606 --> 00:17:46,983 ‎不 说真的 还顺利吗? 276 00:17:48,360 --> 00:17:50,278 ‎她狠狠批了我一顿 277 00:17:50,362 --> 00:17:54,658 ‎她要我振作起来 ‎因为我现在得靠自己一个人了 278 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 ‎才不是 你有我呢 279 00:17:58,870 --> 00:18:01,915 ‎我是说…你有我们呢 我没有… 280 00:18:01,998 --> 00:18:03,125 ‎我没有…没有… 281 00:18:03,875 --> 00:18:04,709 ‎对 282 00:18:05,293 --> 00:18:08,922 ‎对了 我要给小亚杰出讲师的头衔 283 00:18:11,424 --> 00:18:12,634 ‎-他答应了? ‎-这个嘛… 284 00:18:12,717 --> 00:18:14,052 ‎没有完全答应 285 00:18:14,594 --> 00:18:17,264 ‎他给了我一份名单 ‎上面写着三位教职员 286 00:18:17,347 --> 00:18:20,016 ‎拿着最高的工资 ‎但课上学生人数是最少的 287 00:18:20,100 --> 00:18:22,060 ‎-乔恩、伦茨、麦克海尔 ‎-麦克海尔 288 00:18:22,144 --> 00:18:24,688 ‎我是说 他要我说服他们退休? 289 00:18:24,771 --> 00:18:26,565 ‎我希望你叫他死开 290 00:18:26,648 --> 00:18:28,775 ‎我为取悦院长服务 291 00:18:29,276 --> 00:18:30,110 ‎他想得美 292 00:18:30,777 --> 00:18:32,863 ‎听着 你作为系主任的工作就是拥护… 293 00:18:32,946 --> 00:18:34,823 ‎你觉得五年后我们还会存在吗? 294 00:18:35,574 --> 00:18:39,035 ‎英文系?我觉得我是在酒吧快打烊时 295 00:18:39,119 --> 00:18:40,370 ‎才到达派对现场的 296 00:18:41,997 --> 00:18:45,208 ‎-你作为系主任的工作还有提振士气… ‎-冲你的臭脸打一拳吗? 297 00:18:45,917 --> 00:18:47,794 ‎宝贝 我的脸就是我的财富 298 00:18:48,336 --> 00:18:50,088 ‎-所以我破产了 ‎-所以你穷得叮当响 299 00:18:56,303 --> 00:18:58,138 ‎-我得工作了 ‎-对 300 00:19:00,056 --> 00:19:03,268 ‎还有 不要再搭女学生的便车了 301 00:19:05,478 --> 00:19:07,439 ‎我的车被扣押了 今天下午去拿回来 302 00:19:07,522 --> 00:19:09,941 ‎-你是什么人啊 间谍? ‎-你是什么人啊 笨蛋? 303 00:19:10,025 --> 00:19:12,360 ‎学生事务处的某个无名小职员 ‎给我发邮件了 304 00:19:12,444 --> 00:19:14,946 ‎你知道那是达夫娜艾森斯塔特吗? 305 00:19:15,906 --> 00:19:19,201 ‎艾森斯塔特 ‎和理事会的艾森斯塔特是一家的 306 00:19:21,494 --> 00:19:24,497 ‎对 我要大家都乖乖的 307 00:19:24,998 --> 00:19:28,043 ‎这对本系的健康很重要 308 00:19:29,544 --> 00:19:30,879 ‎“对本系的健康很重要?” 309 00:19:30,962 --> 00:19:32,923 ‎-我不知道为什么我就…出去 ‎-什么? 310 00:19:33,506 --> 00:19:34,966 ‎-我感觉到了 ‎-出去 311 00:19:37,510 --> 00:19:39,471 ‎(自由女神像) 312 00:19:47,687 --> 00:19:48,605 ‎-嗨 爸爸 ‎-嗨 313 00:19:48,688 --> 00:19:49,606 ‎嗨 亲爱的 314 00:19:53,443 --> 00:19:55,070 ‎她的作业做完了吗? 315 00:19:55,153 --> 00:19:56,154 ‎做完了 316 00:19:56,238 --> 00:19:57,280 ‎很好 317 00:19:57,864 --> 00:19:58,698 ‎爸爸… 318 00:20:00,575 --> 00:20:01,576 ‎我让你把这拿下来 319 00:20:01,660 --> 00:20:02,869 ‎我这就收起来 320 00:20:05,330 --> 00:20:06,831 ‎我要跟你谈谈 321 00:20:06,915 --> 00:20:10,126 ‎你还在把冷冻牛排 ‎寄到密歇根给他吗? 322 00:20:11,753 --> 00:20:14,381 ‎是关于珠珠的 我有事要跟你说 323 00:20:14,464 --> 00:20:17,300 ‎珠珠的老师告诉我说 ‎她需要尽快去看心理医生 324 00:20:18,093 --> 00:20:19,052 ‎什么? 325 00:20:19,135 --> 00:20:20,136 ‎她听不懂韩文 326 00:20:20,220 --> 00:20:21,263 ‎她开始能听懂了 327 00:20:21,346 --> 00:20:22,555 ‎这是她画的 328 00:20:27,060 --> 00:20:29,521 ‎他们说教了17年书 329 00:20:29,604 --> 00:20:32,065 ‎从来见过这么让人不安的东西 330 00:20:52,168 --> 00:20:53,920 ‎你母亲去世时 你多大? 331 00:20:56,715 --> 00:20:57,674 ‎14岁 332 00:21:00,051 --> 00:21:02,637 ‎嘿 我不会在你14岁的时候去世的 333 00:21:03,430 --> 00:21:04,597 ‎你怎么知道? 334 00:21:04,681 --> 00:21:05,598 ‎看看我呀! 335 00:21:09,394 --> 00:21:11,187 ‎噢 我好像伤着肩膀了 336 00:21:14,107 --> 00:21:17,610 ‎如果你出了什么事 谁来照顾我? 337 00:21:17,694 --> 00:21:19,112 ‎外公太老了 338 00:21:19,904 --> 00:21:21,614 ‎你不用担心这事 339 00:21:23,867 --> 00:21:26,286 ‎你死后 还会记得我吗? 340 00:21:29,331 --> 00:21:30,165 ‎会的 341 00:21:31,624 --> 00:21:32,917 ‎想让我陪你躺一会儿吗? 342 00:21:34,294 --> 00:21:35,128 ‎不想 343 00:21:50,643 --> 00:21:52,896 ‎(这会犮生在你身上) 344 00:22:04,491 --> 00:22:07,452 ‎(朱迪思韦格曼博士 ‎领养能力治疗专家) 345 00:22:13,500 --> 00:22:15,085 ‎(第九条程式及规范办公室) 346 00:22:15,168 --> 00:22:17,003 ‎(第九条) 347 00:22:19,506 --> 00:22:20,799 ‎(智允:明天可以吗?) 348 00:22:20,882 --> 00:22:21,716 ‎(可以) 349 00:22:21,800 --> 00:22:24,135 ‎(-我们在第九条办公室见吧 ‎-好 一会儿见) 350 00:22:24,219 --> 00:22:25,303 ‎(我到了 你来吗?) 351 00:22:25,387 --> 00:22:26,221 ‎(两分钟) 352 00:22:31,059 --> 00:22:31,935 ‎金博士? 353 00:22:32,519 --> 00:22:33,395 ‎金博士 354 00:22:34,270 --> 00:22:35,355 ‎-嘿 ‎-嘿 355 00:22:35,939 --> 00:22:37,023 ‎我找不到比尔 356 00:22:37,107 --> 00:22:38,191 ‎什么意思? 357 00:22:38,274 --> 00:22:39,150 ‎他擅离职守了 358 00:22:43,405 --> 00:22:44,239 ‎好 359 00:22:45,115 --> 00:22:48,868 ‎喂 你是弄丢手机了吗? ‎你上课迟到了 又迟到了 360 00:22:49,744 --> 00:22:51,621 ‎而且你不能在我办公室闲荡 361 00:23:02,298 --> 00:23:04,342 ‎我的天啊 天啊 真的吗? ‎你在开玩笑吗? 362 00:23:04,426 --> 00:23:06,803 ‎-抱歉 ‎-把另一只拿来 363 00:23:15,895 --> 00:23:17,522 ‎要不直接开始吧? 364 00:23:18,273 --> 00:23:19,691 ‎她肯定会来的 365 00:23:20,316 --> 00:23:21,151 ‎很好 366 00:23:21,651 --> 00:23:24,779 ‎首先 我得告诉您 367 00:23:24,863 --> 00:23:29,159 ‎我们这儿不是校园内指定的保密资源 368 00:23:29,242 --> 00:23:31,035 ‎我是说 我们会尽力保护隐私 369 00:23:31,119 --> 00:23:33,913 ‎但如果您有安全顾虑 其中涉及… 370 00:23:33,997 --> 00:23:36,541 ‎没有 我没有被跟踪 371 00:23:36,624 --> 00:23:39,669 ‎没有人对我一厢情愿地单相思 372 00:23:39,752 --> 00:23:42,964 ‎到了我这个年纪 ‎一厢情愿地单相思应该不存在了 373 00:23:45,383 --> 00:23:47,927 ‎-您是投诉人吗? ‎-是的 374 00:23:48,928 --> 00:23:51,097 ‎您在彭布罗克这里工作多久了? 375 00:23:51,681 --> 00:23:52,932 ‎32年 376 00:23:53,433 --> 00:23:54,976 ‎那可真久啊 377 00:23:55,602 --> 00:23:56,644 ‎您在哪个系? 378 00:23:56,728 --> 00:23:57,687 ‎英文系 379 00:23:57,770 --> 00:24:02,567 ‎不知道我能不能 ‎和我案子的实际负责人谈谈 380 00:24:02,650 --> 00:24:04,819 ‎很不幸 在我判定案子 381 00:24:04,903 --> 00:24:07,697 ‎是否严重得违反了 ‎《教育法修正案》第九条前 382 00:24:07,780 --> 00:24:09,574 ‎就不会分派调查员来处理您的案子 383 00:24:11,659 --> 00:24:15,163 ‎他们把我的办公室 ‎移到了体育大楼的地下室 384 00:24:15,246 --> 00:24:17,081 ‎一个狗窝一样的破地方 385 00:24:17,165 --> 00:24:21,419 ‎其他我这个级别的老师都是男士 ‎都没有搬办公室 386 00:24:21,503 --> 00:24:23,379 ‎您跟系主任的关系好吗? 387 00:24:23,463 --> 00:24:25,840 ‎-您跟主任先生提过这事吗? ‎-系主任是女的 388 00:24:26,466 --> 00:24:27,425 ‎抱歉 389 00:24:28,176 --> 00:24:29,052 ‎是主任女士 390 00:24:30,011 --> 00:24:31,513 ‎也许我该写报告投诉自己 391 00:24:32,305 --> 00:24:34,349 ‎她本来应该来的 392 00:24:34,432 --> 00:24:36,434 ‎这是她的主意 393 00:24:37,060 --> 00:24:38,686 ‎我不知道出什么事了 394 00:24:39,187 --> 00:24:44,484 ‎所以她知道 ‎您感觉您的新办公室是个狗窝? 395 00:24:44,567 --> 00:24:47,403 ‎-你觉得我没说事实? ‎-事实是一个有诱导倾向的词 396 00:24:47,487 --> 00:24:48,321 ‎是吗? 397 00:24:48,404 --> 00:24:51,157 ‎如果一件事是事实 ‎那就不涉及道德影响 398 00:24:51,241 --> 00:24:52,700 ‎只是事实陈述而已 399 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 ‎举个例子 ‎说每个人都能看到你的臀部 400 00:24:55,453 --> 00:24:57,247 ‎就是陈述事实 401 00:24:59,707 --> 00:25:02,460 ‎-什么? ‎-你的屁股从短裤里面露出来了 402 00:25:02,544 --> 00:25:03,670 ‎我走进来的时候看到了 403 00:25:04,254 --> 00:25:07,924 ‎人们进来这里时 ‎首先接触到的就是你 404 00:25:08,007 --> 00:25:11,761 ‎有些人因权益受到了侵犯 需要报告 405 00:25:12,804 --> 00:25:14,597 ‎而你… 406 00:25:18,184 --> 00:25:21,229 ‎我明白你想表达 ‎对自己的身材感到自信 407 00:25:22,355 --> 00:25:27,193 ‎但在第九条案件受理办公室 ‎这么做也许不合适 408 00:25:27,902 --> 00:25:29,070 ‎汉布林教授 409 00:25:30,280 --> 00:25:32,282 ‎第九条的一个伟大之处 410 00:25:32,365 --> 00:25:34,826 ‎就是它能保护女性 ‎无论她们的衣着为何 411 00:25:34,909 --> 00:25:38,162 ‎你不是律师吧? ‎你是怎么拿到这份工作的? 412 00:25:38,246 --> 00:25:42,959 ‎我来自一个非营利组织 ‎帮助移民的难民儿童找到寄养家庭 413 00:25:43,042 --> 00:25:46,629 ‎我希望你工作的时候 ‎孩子们不需要看你的屁股 414 00:25:48,006 --> 00:25:50,550 ‎莱拉提到你的教学大纲里还有漏洞 415 00:25:50,633 --> 00:25:52,885 ‎接下来八周还有“待定”内容 416 00:25:53,553 --> 00:25:56,681 ‎学生们问她 他们要学的到底是什么 417 00:25:57,348 --> 00:25:59,726 ‎他们会研究死亡和某事 418 00:26:00,351 --> 00:26:01,477 ‎税务? 419 00:26:01,561 --> 00:26:02,478 ‎现代主义 420 00:26:02,562 --> 00:26:04,063 ‎-不 不对 ‎-听着 421 00:26:05,440 --> 00:26:07,650 ‎我不知道该如何开口 ‎所以我就直说了 422 00:26:08,818 --> 00:26:10,445 ‎振作起来吧 423 00:26:11,195 --> 00:26:13,448 ‎和嘟嘟说的一模一样 424 00:26:13,531 --> 00:26:16,326 ‎-很好笑 你们两个… ‎-没什么好笑的 比尔 425 00:26:16,826 --> 00:26:18,244 ‎把注意力放在你的课程上 426 00:26:18,328 --> 00:26:21,205 ‎你的名声好 ‎有很多人来上你课的唯一原因 427 00:26:24,208 --> 00:26:25,209 ‎你那话是什么意思? 428 00:26:28,671 --> 00:26:30,381 ‎你得去上课 429 00:26:31,758 --> 00:26:32,884 ‎好 你是认真的吗? 430 00:26:33,760 --> 00:26:35,762 ‎我当系主任那会儿 ‎可没有这样缠着你不放 431 00:26:35,845 --> 00:26:38,348 ‎你当系主任那会儿 ‎我可没有自甘堕落 432 00:26:58,826 --> 00:27:01,204 ‎有多少人看过今天要读的内容? 433 00:27:02,622 --> 00:27:03,831 ‎说真的 434 00:27:05,708 --> 00:27:07,585 ‎好 好吧 行吧 435 00:27:08,920 --> 00:27:11,172 ‎现在有多少人是醉的? 436 00:27:12,590 --> 00:27:13,508 ‎或是嗑嗨了? 437 00:27:15,468 --> 00:27:17,595 ‎看到了吗?没关系 438 00:27:26,979 --> 00:27:27,980 ‎(荒诞主义) 439 00:27:28,064 --> 00:27:29,649 ‎人生不是你想的那样 440 00:27:30,566 --> 00:27:32,110 ‎永远不会是你想的那样 441 00:27:39,492 --> 00:27:41,077 ‎(法西斯主义 荒诞主义) 442 00:27:41,160 --> 00:27:43,162 ‎全部意义都归属于国家 443 00:27:43,663 --> 00:27:44,789 ‎没有意义 444 00:27:49,377 --> 00:27:53,339 ‎说我们存在于 ‎一个没有目的的宇宙这个理念 445 00:27:53,423 --> 00:27:55,341 ‎是在两次世界大战之后出现的 446 00:27:55,425 --> 00:27:57,969 ‎两场战争造成了8500人死亡 ‎包括集中营的死亡人数 447 00:27:58,553 --> 00:28:01,139 ‎加缪和贝克特有什么共同点? 448 00:28:01,723 --> 00:28:03,975 ‎-他们都参加了抵抗军战斗 ‎-没错 449 00:28:05,143 --> 00:28:10,356 ‎对于这两个相信 ‎活在世上已经无可救药的人 450 00:28:10,940 --> 00:28:12,859 ‎觉得已经毫无办法… 451 00:28:15,778 --> 00:28:16,863 ‎他们依然努力了 452 00:28:19,198 --> 00:28:23,035 ‎切撒莱帕维塞写过 ‎想要逃出深渊 唯一的方法 453 00:28:23,828 --> 00:28:26,372 ‎就是正视它、量度它 454 00:28:27,665 --> 00:28:29,876 ‎透过声音测量深度 然后堕入其中… 455 00:30:04,595 --> 00:30:06,013 ‎字幕翻译:张嘉晴