1 00:00:40,900 --> 00:00:42,410 Niks aan de hand. 2 00:01:08,600 --> 00:01:15,440 Welkom in Avonturenbaai 3 00:01:51,270 --> 00:01:54,850 Wagen 416, wat is je locatie? 4 00:01:54,940 --> 00:01:59,020 Ik rij net door het rustige Avonturenbaai. Over. 5 00:02:00,440 --> 00:02:05,490 Dat is koud, dat is koud. Ik heb Slush Puppie in m'n onderbroek. 6 00:02:11,410 --> 00:02:12,870 Koud, koud, koud. 7 00:02:17,750 --> 00:02:19,460 Kijk uit, kleintje. 8 00:02:25,630 --> 00:02:26,800 Kom op nou. 9 00:02:58,420 --> 00:03:00,920 Hallo, daar beneden. 10 00:03:01,000 --> 00:03:04,760 O, jee. Dat is niet best. Dat ziet er niet goed uit. 11 00:03:04,840 --> 00:03:10,010 Goeiemorgen. Zo te zien zit je in een zeldzaam zorgwekkende situatie. 12 00:03:10,090 --> 00:03:14,640 Bel de politie. Bel de brandweer. Bel ze allemaal. 13 00:03:14,850 --> 00:03:18,640 Hier in Avonturenbaai bellen we de PAW Patrol. 14 00:03:18,770 --> 00:03:20,650 Wie ga je bellen? 15 00:03:21,440 --> 00:03:23,520 PAW Patrol, PAW Patrol 16 00:03:23,610 --> 00:03:25,610 we zijn al onderweg 17 00:03:25,690 --> 00:03:30,450 als er een probleem is in Avonturenbaai 18 00:03:30,530 --> 00:03:34,040 dan komen Ryder en z'n pups in een ommezwaai 19 00:03:34,120 --> 00:03:39,040 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye zijn onderweg 20 00:03:39,120 --> 00:03:43,500 PAW Patrol, PAW Patrol gevaar, problemen weg 21 00:03:43,590 --> 00:03:47,380 PAW Patrol, PAW Patrol we zijn al onderweg 22 00:03:47,470 --> 00:03:49,970 geen klus te groot, geen pup te klein 23 00:03:50,050 --> 00:03:52,430 PAW Patrol, niets is te dol 24 00:03:52,510 --> 00:03:55,600 we zijn er zo, PAW Patrol 25 00:03:56,060 --> 00:04:01,650 PAW PATROL DE FILM 26 00:04:05,530 --> 00:04:09,360 Oké, pups. We moeten goed samenwerken. 27 00:04:09,450 --> 00:04:13,660 Rocky, sluit de brug af en houd het verkeer tegen. 28 00:04:13,740 --> 00:04:15,200 Fakkels. 29 00:04:21,330 --> 00:04:26,340 Zuma, zorg dat er niemand onder de brug door vaart. 30 00:04:26,420 --> 00:04:30,550 Doe ik, Ryder. Het water is vrij. 31 00:04:32,260 --> 00:04:37,680 Chase, nu jij. Gebruik je haak om de bestuurder in veiligheid te brengen. 32 00:04:37,770 --> 00:04:39,640 Chase zit erbovenop. 33 00:04:44,980 --> 00:04:46,020 Grijphaak. 34 00:04:54,200 --> 00:04:59,870 Niet schrikken, ik kom eraan. -Gelukkig, het reddingsteam is er. 35 00:05:01,580 --> 00:05:05,750 Een hond? -Eigenlijk ben ik een puppy. 36 00:05:05,840 --> 00:05:10,670 Een jong hondje, nog erger. -U bent bang, dus het geeft niet. 37 00:05:10,760 --> 00:05:12,590 Ik haal u hieruit. 38 00:05:12,680 --> 00:05:16,430 Echt niet. Ik wacht op het echte reddingsteam. 39 00:05:17,140 --> 00:05:19,100 Ik ga toch wel met je mee. 40 00:05:19,180 --> 00:05:22,520 Ryder, de kabels houden het niet lang meer. 41 00:05:22,600 --> 00:05:24,690 Schiet op, Chase. Weg daar. 42 00:05:24,770 --> 00:05:26,270 We komen eraan. 43 00:05:28,480 --> 00:05:31,070 U moet wel rustig blijven. 44 00:05:31,690 --> 00:05:33,780 Dat gaat niet. Ik flip. 45 00:05:33,860 --> 00:05:36,240 Dan vindt u dit vast niks. 46 00:05:37,950 --> 00:05:41,620 Dat halen we nooit, dat halen we nooit. 47 00:05:44,250 --> 00:05:46,380 Doe uw ogen maar weer open. 48 00:05:47,210 --> 00:05:48,880 We hebben het gehaald. 49 00:05:50,420 --> 00:05:52,670 Goed gedaan, PAW Patrol. 50 00:05:53,970 --> 00:05:56,930 Iedereen weg hier. Een benzinelek. 51 00:05:58,970 --> 00:06:05,390 Dat is geen benzine. Dat is mijn vracht. Echte Canadese ahornsiroop. 52 00:06:05,480 --> 00:06:11,530 We moeten die troep opruimen. Activeer wafels, pannenkoeken en wentelteefjes. 53 00:06:17,870 --> 00:06:21,330 Je bent veilig, kleintje. Kom er maar uit. 54 00:06:22,540 --> 00:06:24,580 Terug naar je familie. 55 00:06:35,130 --> 00:06:36,590 Kijk eens aan. 56 00:06:38,470 --> 00:06:41,510 Goed gedaan. Weer een perfecte redding. 57 00:06:46,140 --> 00:06:49,150 AVONTURENSTAD 58 00:07:00,660 --> 00:07:04,540 Pardon, u hebt wat laten vallen. 59 00:07:04,620 --> 00:07:08,750 Ik hoef het niet meer. Verdwijn, knakworsthond. 60 00:07:08,830 --> 00:07:14,010 Knakworsthond? Raap dat op en gooi het in de prullenbak. 61 00:07:14,090 --> 00:07:15,920 O, ja? Want anders? 62 00:07:16,010 --> 00:07:19,680 Anders gooi ik jou in de prullenbak. 63 00:07:20,800 --> 00:07:25,560 Ik wil geen problemen. Ik raap m'n troep al op. 64 00:07:25,640 --> 00:07:30,810 Dank je. Samen houden we onze stad schoon. Onthoud dat. 65 00:07:30,900 --> 00:07:33,780 Hier moet ik eruit. Het was gezellig. 66 00:07:35,570 --> 00:07:37,780 Ik zal m'n leven beteren. 67 00:07:42,620 --> 00:07:44,490 Hé, Liberty. 68 00:07:54,090 --> 00:07:59,470 Vandaag zijn de verkiezingen. Ik ben verslaggever Marty Muckraker. 69 00:07:59,550 --> 00:08:03,300 De koploper heeft zich ineens teruggetrokken... 70 00:08:03,390 --> 00:08:09,140 ...waardoor de enige andere kandidaat, burgemeester Humdinger, wint. 71 00:08:09,230 --> 00:08:14,230 Burgemeester Humdinger, ik krijg al de kriebels van zijn naam. 72 00:08:14,320 --> 00:08:17,030 De burgemeester wil hier geen honden. 73 00:08:17,110 --> 00:08:20,780 Pardon? -Je hoort het. Verboden voor honden. 74 00:08:23,780 --> 00:08:26,870 Hij houdt meer van katten. Wegwezen. 75 00:08:26,950 --> 00:08:30,580 Regels zijn regels. 76 00:08:30,670 --> 00:08:33,630 Fijne dag nog, heren. 77 00:08:34,040 --> 00:08:37,710 Zag je dat? Je moet laten zien wie de baas is. 78 00:08:37,800 --> 00:08:40,220 Dat ben jij niet, dat ben ik. 79 00:08:40,300 --> 00:08:44,300 Ik ben de baas. -Nee, ik. 80 00:08:46,850 --> 00:08:48,890 Loop maar door, mevrouw. 81 00:08:49,890 --> 00:08:52,310 Ik ben de baas. -Nee, ik. 82 00:08:55,360 --> 00:08:58,190 Bedankt voor de lift. -Graag gedaan. 83 00:08:58,280 --> 00:08:59,570 Mag ik erlangs? 84 00:08:59,650 --> 00:09:03,240 Aan de kant. Sorry, hoor. Ik loop hier beneden. 85 00:09:03,320 --> 00:09:07,990 Applaus voor de man die geen aankondiging nodig heeft. 86 00:09:08,080 --> 00:09:11,790 Hij is de geweldigste persoon die er is. 87 00:09:11,870 --> 00:09:13,920 Dat ben ik. 88 00:09:29,140 --> 00:09:32,350 ik ben de kampioen 89 00:09:32,440 --> 00:09:34,850 Dank u, dank u. 90 00:09:38,730 --> 00:09:44,110 Bedankt dat jullie mij hebben verkozen tot burgemeester. 91 00:09:44,200 --> 00:09:46,870 Je was de enige kandidaat. 92 00:09:46,950 --> 00:09:49,790 Je kunt maar op één iemand stemmen, dus wat maakt het uit? 93 00:09:49,870 --> 00:09:52,660 Ik heb eerlijk gewonnen. 94 00:09:52,750 --> 00:09:56,790 Niet helemaal eerlijk, maar dat weet niemand. 95 00:09:57,880 --> 00:10:03,050 Het heet hier Avonturenstad, maar wat is er zo avontuurlijk aan? 96 00:10:03,130 --> 00:10:05,930 Eerlijk gezegd is het nogal saai. 97 00:10:06,010 --> 00:10:08,220 Bibliotheken? Saai. 98 00:10:09,600 --> 00:10:12,270 Musea? Saai. 99 00:10:13,640 --> 00:10:15,730 Hondenuitlaatplekken? 100 00:10:17,110 --> 00:10:18,820 Hartstikke saai. 101 00:10:20,530 --> 00:10:25,570 Ik ga ervoor zorgen dat Avonturenstad weer avontuurlijk wordt. 102 00:10:25,660 --> 00:10:30,540 Als ik klaar ben, herkennen jullie het niet terug. 103 00:10:38,710 --> 00:10:41,590 PAW Patrol, wat is het noodgeval? 104 00:10:41,670 --> 00:10:47,720 Krijg ik jullie zelf te spreken? Tjonge, ik had niet verwacht dat ik... 105 00:10:47,800 --> 00:10:51,560 Niet te geloven, jullie zijn de PAW Patrol. 106 00:10:51,640 --> 00:10:54,350 Ik ben een grote fan. Blaftastisch. 107 00:10:54,430 --> 00:10:57,150 Kunnen we iets voor je doen? 108 00:10:57,230 --> 00:11:02,400 Ja, ik ben Liberty en ik bel vanuit Avonturenstad. 109 00:11:02,480 --> 00:11:07,360 Er is iets ergs gebeurd. Humdinger is tot burgemeester verkozen. 110 00:11:07,450 --> 00:11:08,450 Humdinger? 111 00:11:08,530 --> 00:11:13,950 Dat is de slechtste burgemeester ooit. -En dat is nog zacht uitgedrukt. 112 00:11:14,040 --> 00:11:18,710 Vertel mij wat. Het is een ramp. Hij gaat de stad verwoesten. 113 00:11:18,790 --> 00:11:22,090 We hebben jullie hulp nodig. Kom snel. 114 00:11:22,170 --> 00:11:26,050 Avonturenstad zit in de problemen. Pak je spullen. 115 00:11:26,130 --> 00:11:29,550 Geen stad is te groot, geen pup is te klein. 116 00:11:31,850 --> 00:11:34,520 Wat is er, Chase? -Ik ga niet mee. 117 00:11:34,600 --> 00:11:40,440 We moeten wel. Ze hebben ons nodig. -Ik ga nooit meer naar Avonturenstad. 118 00:11:40,520 --> 00:11:42,270 Chase. 119 00:11:42,360 --> 00:11:44,780 Zit hij niet lekker in z'n vacht? 120 00:11:44,860 --> 00:11:51,370 Chase kent Avonturenstad. Hij heeft er slechte herinneringen aan. 121 00:11:53,330 --> 00:11:56,000 Hij is daar als pup achtergelaten. 122 00:12:00,580 --> 00:12:03,750 Het is een grote stad voor zo'n klein hondje. 123 00:12:11,010 --> 00:12:12,890 Hij had het moeilijk. 124 00:12:20,440 --> 00:12:25,530 De grote stad is best eng in je eentje. -Heb jij hem daar gevonden? 125 00:12:25,610 --> 00:12:29,450 Ja, en ik heb hem meegenomen naar Avonturenbaai. 126 00:12:35,580 --> 00:12:42,540 Chase? Wil je erover praten? -Ik wil niet terug naar Avonturenstad. 127 00:12:42,630 --> 00:12:46,210 Je had het moeilijk daar, maar dat was toen. 128 00:12:46,340 --> 00:12:51,340 Ik ben bang dat de rest dan ziet dat ik nog steeds een bange puppy ben... 129 00:12:51,470 --> 00:12:53,970 ...en niet de held die ze denken. 130 00:12:54,050 --> 00:12:59,390 Het is nu heel anders dan toen je klein was. Het komt wel goed. 131 00:12:59,480 --> 00:13:05,360 Ze hebben onze hulp nodig. We zijn de PAW Patrol, dat is ons werk. 132 00:13:05,440 --> 00:13:07,190 Vertrouw me nou maar. 133 00:13:09,690 --> 00:13:12,200 Goed dan, ik vertrouw je. 134 00:13:12,660 --> 00:13:14,740 Laat eens horen dan. 135 00:13:16,490 --> 00:13:19,410 Kom op. Dat kan beter. 136 00:13:22,330 --> 00:13:24,830 Goed zo. Aan de slag. 137 00:13:27,590 --> 00:13:29,260 Skye, Chase... 138 00:13:29,340 --> 00:13:32,380 ...Rocky, Marshall, Zuma. 139 00:13:34,680 --> 00:13:36,260 Rubble. 140 00:13:36,350 --> 00:13:42,100 Ik wist niet wat ik moest meenemen, dus ik neem gewoon alles mee. 141 00:13:46,020 --> 00:13:47,820 Hup, erin. 142 00:13:48,360 --> 00:13:50,190 Kom op. 143 00:13:51,570 --> 00:13:54,320 Zie je? Het past wel. 144 00:13:58,490 --> 00:14:02,460 PAW Patrol is niets te dol. -Roadtrip. 145 00:14:12,800 --> 00:14:14,970 U verlaat Avonturenbaai 146 00:14:25,480 --> 00:14:26,480 Hoi. 147 00:14:33,070 --> 00:14:34,320 Doei. 148 00:15:19,700 --> 00:15:22,030 Wakker worden, we zijn er. 149 00:15:23,790 --> 00:15:24,870 Moet je zien. 150 00:15:24,950 --> 00:15:27,620 Niet te geloven. -Geweldig. 151 00:15:27,750 --> 00:15:30,840 Dit is veel groter dan Avonturenbaai. 152 00:15:34,050 --> 00:15:39,590 Gaat het wel, Chase? -Het is veel groter dan ik me herinner. 153 00:15:41,640 --> 00:15:44,680 Alsof alles is uitvergroot hier. 154 00:15:54,690 --> 00:15:57,820 Regen. Regent het altijd in deze stomme stad? 155 00:15:57,900 --> 00:15:59,020 DEPARTEMENT van METEOROLOGIE 156 00:16:08,290 --> 00:16:10,750 Welke bolleboos is hier de baas? 157 00:16:11,040 --> 00:16:12,540 Hallo. 158 00:16:12,710 --> 00:16:15,760 Ik ben de baas hier, Kendra Wilson. 159 00:16:16,760 --> 00:16:21,050 De regen verpest mijn vuurwerkshow vanavond. 160 00:16:21,180 --> 00:16:24,810 U zou een machine hebben die wolken opzuigt. 161 00:16:24,890 --> 00:16:27,480 Klopt dat? -U kijkt ernaar. 162 00:16:27,560 --> 00:16:32,940 Een zwevend, gyroscopisch apparaat voor weeropslag en analyse. 163 00:16:33,020 --> 00:16:36,940 Wat? Daar begreep ik geen snars van. 164 00:16:37,030 --> 00:16:39,570 We noemen het de Wolkenvanger. 165 00:16:39,650 --> 00:16:44,330 Het vliegt rond en vangt wolken zodat wij ze kunnen bestuderen. 166 00:16:44,620 --> 00:16:50,000 Uitstekend. En daarmee is ons weerprobleem opgelost, katjes. 167 00:16:50,080 --> 00:16:54,250 Zorg dat alle regenwolken vanavond weg zijn. 168 00:16:54,340 --> 00:16:56,000 U begrijpt me verkeerd. 169 00:16:56,090 --> 00:17:00,430 Wij bestuderen wolken. We veranderen het weer niet. 170 00:17:00,510 --> 00:17:03,050 U begrijpt mij verkeerd. 171 00:17:03,140 --> 00:17:07,220 Zuig die wolken op of ik sluit deze universiteit. 172 00:17:08,560 --> 00:17:13,940 We kunnen wel proberen om de regenwolken weg te zuigen. 173 00:17:14,020 --> 00:17:15,480 Voor deze keer? 174 00:17:15,570 --> 00:17:20,240 Geweldig. Dat noem ik nou wetenschappelijke consensus. 175 00:17:37,090 --> 00:17:38,590 Mijn hoed. 176 00:17:38,670 --> 00:17:40,550 Hier, baas. 177 00:18:00,280 --> 00:18:02,900 Dat is fantastisch. 178 00:18:05,820 --> 00:18:11,540 Straks is er geen wolkje aan de lucht. -Ik heb hier een slecht gevoel over. 179 00:18:11,790 --> 00:18:13,210 Geef mij die maar. 180 00:18:13,330 --> 00:18:19,380 Iedereen gaat het vuurwerk geweldig vinden. En mij straks ook. 181 00:18:26,970 --> 00:18:30,930 Kijk uit naar het nieuwe hoofdkwartier. We zijn er bijna. 182 00:18:31,020 --> 00:18:33,270 Cool. -Ik kan niet wachten. 183 00:18:33,350 --> 00:18:34,440 Waar is het? 184 00:18:34,520 --> 00:18:37,900 Er zijn zo veel gebouwen. Welk zou het zijn? 185 00:18:42,400 --> 00:18:44,320 Dat is niet te missen. 186 00:19:07,510 --> 00:19:11,600 Welkom in ons hoofdkwartier in Avonturenstad. 187 00:19:13,020 --> 00:19:15,850 Te gek. Wat een mooi uitzicht. 188 00:19:17,150 --> 00:19:19,770 Waar betalen we dit van? 189 00:19:19,860 --> 00:19:24,490 PAW Patrol-merchandise. Dat verkoopt als een malle. 190 00:19:25,530 --> 00:19:27,740 Het heeft alles wat we nodig hebben. 191 00:19:31,080 --> 00:19:32,490 Marshall. 192 00:19:32,580 --> 00:19:36,040 Waarschuw even voor je een gebouw in m'n neus duwt. 193 00:19:36,910 --> 00:19:39,000 Wat is dit cool, zeg. 194 00:19:39,080 --> 00:19:41,210 Het is zo modern. 195 00:19:41,290 --> 00:19:45,970 En kijk, er is zelfs een nieuw pupkoekjesapparaat. 196 00:19:54,430 --> 00:19:56,980 Wat? Dat ding is fantastisch. 197 00:19:58,020 --> 00:20:00,730 En hier worden jullie klaargemaakt voor je missie. 198 00:20:01,360 --> 00:20:03,520 Iedereen heeft een eigen cabine. 199 00:20:04,230 --> 00:20:06,940 Ik wil die. -Niet doen. Die is van... 200 00:20:09,990 --> 00:20:11,620 Skye. 201 00:20:12,950 --> 00:20:14,540 ...Skye. 202 00:20:16,830 --> 00:20:20,080 Het maakt niet uit of het staat. Hoe voelt het? 203 00:20:20,370 --> 00:20:24,340 Ik denk dat jullie me hieruit moeten helpen. 204 00:20:25,710 --> 00:20:27,800 Laat maar. Gelukt. 205 00:20:40,390 --> 00:20:45,150 Dames en heren, we zijn hier bijeen voor iets heel belangrijks. 206 00:20:45,230 --> 00:20:47,110 Voor mij. 207 00:20:48,190 --> 00:20:54,240 Dit wordt de mooiste vuurwerkshow die je ooit hebt gezien. 208 00:20:54,330 --> 00:20:57,250 Tijd om de hemel te verlichten. 209 00:21:11,840 --> 00:21:13,760 Niet erg indrukwekkend. 210 00:21:13,850 --> 00:21:17,640 Jij met je staart, waarom gaat het zo langzaam? 211 00:21:17,720 --> 00:21:22,520 Ik bouw het op. Ik heb alles gepland in m'n hoofd. 212 00:21:22,600 --> 00:21:28,480 Niemand heeft tijd voor jouw hippie-hobbyproject. Ze willen sensatie. 213 00:21:39,410 --> 00:21:42,290 Rock-'n-roll, man. 214 00:21:47,300 --> 00:21:49,510 Ja, allemaal voor mij. 215 00:22:05,810 --> 00:22:06,860 O, jee. 216 00:22:10,860 --> 00:22:15,110 Wauw. Hoe vaak zie je vuurwerk van zo dichtbij? 217 00:22:16,160 --> 00:22:17,530 M'n hoed. 218 00:22:17,620 --> 00:22:19,540 Hier, baas. 219 00:22:22,710 --> 00:22:25,710 Hierom houden honden niet van vuurwerk. 220 00:22:36,470 --> 00:22:41,680 Ik ben geen kenner, maar hoort vuurwerk niet in de lucht te ontploffen? 221 00:22:43,020 --> 00:22:44,640 Laten we kijken. 222 00:22:46,310 --> 00:22:51,900 Zo te zien is Humdingers vuurwerkshow uit de hand gelopen. 223 00:22:51,980 --> 00:22:56,910 We moeten iets doen voordat de stad in rook opgaat. Omkleden. 224 00:23:39,950 --> 00:23:41,410 Bedankt, robotarm. 225 00:23:41,990 --> 00:23:45,620 PAW Patrol is klaar voor actie, Ryder meneer. 226 00:24:27,410 --> 00:24:31,130 Dit is je nieuwe auto. -Wauw. 227 00:24:31,670 --> 00:24:32,960 Te gek. 228 00:24:45,640 --> 00:24:47,100 Echt cool. 229 00:24:54,820 --> 00:24:57,860 Hier kan ik wel aan wennen. 230 00:24:57,940 --> 00:24:59,650 Hou je pet goed vast. 231 00:25:00,070 --> 00:25:03,450 Chase. Klaar voor lancering over vijf... 232 00:25:03,530 --> 00:25:04,830 ...vier... 233 00:25:04,910 --> 00:25:06,580 ...drie... 234 00:25:06,660 --> 00:25:07,950 ...twee... 235 00:25:08,040 --> 00:25:09,330 ...een. 236 00:25:09,410 --> 00:25:10,460 Vertrek. 237 00:25:19,630 --> 00:25:21,550 Marshall, vertrek. 238 00:25:33,770 --> 00:25:36,440 Skye, klaar voor lancering. 239 00:25:39,690 --> 00:25:42,740 Skye is er klaar voor. -Vertrek. 240 00:25:46,280 --> 00:25:48,240 Dat gaat lekker. 241 00:26:03,840 --> 00:26:06,300 PAW Patrol is niets te dol. 242 00:26:06,600 --> 00:26:08,850 Wat is dit nou? 243 00:26:11,600 --> 00:26:14,060 Toe nou, dit slaat nergens op. 244 00:26:14,150 --> 00:26:17,770 Groen is gaan, groen is gaan. 245 00:26:18,440 --> 00:26:20,650 Groen is nog steeds gaan, toch? 246 00:26:21,400 --> 00:26:26,450 Gaan jullie via Main Street in de spits? Dan staat er altijd file. 247 00:26:26,530 --> 00:26:31,250 Ik ben Liberty. Ik had gebeld. Leuk om je in het echt te zien. 248 00:26:31,330 --> 00:26:32,870 Ryder. 249 00:26:33,040 --> 00:26:37,630 Jullie hebben mijn hulp nodig. Ik ken de stad op m'n pootje. 250 00:26:37,710 --> 00:26:43,550 Noord, zuid, oost, west. Van 's ochtends vroeg tot 's avonds laat. 251 00:26:43,630 --> 00:26:47,510 We hebben hulp nodig om uit deze file te komen. 252 00:26:47,600 --> 00:26:50,060 Geweldig, m'n eerste opdracht. 253 00:26:50,140 --> 00:26:53,680 Aan de kant. Wegwezen. 254 00:26:54,730 --> 00:26:58,060 Je moet ze streng toespreken. Vooruit. 255 00:26:58,150 --> 00:27:02,280 Sorry, ik moet er even langs. -Fijne dag nog. 256 00:27:02,490 --> 00:27:03,490 Hierin. 257 00:27:08,280 --> 00:27:09,280 Links. 258 00:27:10,870 --> 00:27:13,540 Rechts en meteen weer rechts. 259 00:27:18,540 --> 00:27:21,170 Zie je? Ik ben net een harige gps. 260 00:27:21,550 --> 00:27:22,630 Naar links. 261 00:27:29,890 --> 00:27:31,930 Bestemming bereikt. 262 00:27:34,270 --> 00:27:37,940 Dit krijg je dus als Humdinger met vuurwerk speelt. 263 00:27:38,020 --> 00:27:41,980 Wat doet de PAW Patrol in Avonturenstad? 264 00:27:42,070 --> 00:27:45,740 Chase, zet het gebied af. -Chase zit erbovenop. 265 00:27:58,080 --> 00:27:59,630 Schild. 266 00:28:09,510 --> 00:28:15,770 Marshall, Rocky, doof het vuurwerk. -Met piepende banden blussen we branden. 267 00:28:19,350 --> 00:28:21,690 Meneer, u moet hier weg. 268 00:28:21,770 --> 00:28:26,570 De PAW Patrol verpest mijn feestje. Ik haat die honden. 269 00:28:26,690 --> 00:28:29,610 U houdt meer van katten. -Ik haat ze. 270 00:28:29,700 --> 00:28:31,240 Hé, wacht even. 271 00:28:36,450 --> 00:28:39,420 Tijd om het vuurwerk te doven. 272 00:28:41,710 --> 00:28:45,840 We hebben meer water nodig. Waterkanon. 273 00:28:51,140 --> 00:28:54,640 Dat is wat ik bedoelde. 274 00:29:03,060 --> 00:29:06,150 Goed gedaan, Marshall. -Dank je. 275 00:29:06,230 --> 00:29:10,110 Rocky, jouw beurt. -Laat dit maar aan mij over. 276 00:29:16,990 --> 00:29:18,910 Verpletteren maar. 277 00:29:23,630 --> 00:29:25,880 Dit is een wild ritje. 278 00:29:27,340 --> 00:29:28,840 Moet je hem zien. 279 00:29:32,840 --> 00:29:34,510 Gebied afgezet. 280 00:29:37,520 --> 00:29:41,520 Er zitten mensen vast op dat balkon. Ik ga erheen. 281 00:29:41,600 --> 00:29:42,940 Begrepen. 282 00:29:44,610 --> 00:29:45,980 Schietstoel. 283 00:29:48,190 --> 00:29:49,990 Parachute. 284 00:29:57,200 --> 00:30:00,290 Het komt wel goed. Ik red jullie wel. 285 00:30:06,420 --> 00:30:08,210 Ryder, help. 286 00:30:08,840 --> 00:30:11,510 Marshall, Chase heeft hulp nodig. 287 00:30:11,590 --> 00:30:13,050 Ik ga al. 288 00:30:32,820 --> 00:30:35,200 Achteruit. Weg bij die rand. 289 00:30:42,040 --> 00:30:43,710 Help hem naar beneden. 290 00:30:44,420 --> 00:30:47,040 We helpen hem. -Voorzichtig. 291 00:30:53,720 --> 00:30:55,760 Rustig maar. Ik heb je. 292 00:31:02,640 --> 00:31:03,850 Even lachen. 293 00:31:05,900 --> 00:31:11,070 Wil iemand ook een foto van mij? Ik ben een erelid van de PAW Patrol. 294 00:31:11,150 --> 00:31:16,320 U had me moeten zien. Ik riep: Links, rechts, links, rechts. 295 00:31:16,410 --> 00:31:17,910 Het was geweldig. 296 00:31:22,290 --> 00:31:25,370 Alles ziet er goed uit. Hoe voel je je? 297 00:31:25,460 --> 00:31:31,050 Ik had m'n parachute niet losgemaakt. Dat is het eerste wat je leert. 298 00:31:31,130 --> 00:31:33,420 Daarvoor zijn we een team. 299 00:31:33,510 --> 00:31:36,930 Iedereen hielp mee en het is goed gekomen. 300 00:31:37,010 --> 00:31:41,510 Maar stel dat het was misgegaan. Dan was het mijn schuld. 301 00:31:45,640 --> 00:31:49,270 Redders, helden, lieve hondjes in leuke pakjes. 302 00:31:49,360 --> 00:31:53,070 Hoe je ze ook noemt, ze hebben de stad gered... 303 00:31:53,190 --> 00:31:56,610 ...na burgemeester Humdingers mislukte show. 304 00:31:56,700 --> 00:32:02,080 Als journalist moet ik objectief blijven, maar tussen ons: 305 00:32:02,160 --> 00:32:06,750 Wat een gênant begin voor burgemeester Humdinger... 306 00:32:06,830 --> 00:32:11,880 ...maar wat een debuut voor de PAW Patrol in Avonturenstad. 307 00:32:12,670 --> 00:32:18,260 PAW Patrol? PAW Patrol? Ik wil niks meer horen over de PAW Patrol. 308 00:32:18,340 --> 00:32:22,640 Ik wilde juist van ze af zijn en opnieuw beginnen. 309 00:32:22,720 --> 00:32:26,230 En nu zijn zij hier op tv in plaats van ik. 310 00:32:26,310 --> 00:32:28,600 Butch, Ruben, kom hier. 311 00:32:29,650 --> 00:32:31,560 Sorry, meneer. 312 00:32:31,650 --> 00:32:38,490 Zorg dat de PAW Patrol verdwijnt. Vind ze, vang ze en sluit ze op. 313 00:32:38,570 --> 00:32:40,820 Ja, meneer. -Doen we, meneer. 314 00:32:42,080 --> 00:32:47,710 Dit is de laatste keer dat de PAW Patrol mij heeft vernederd. 315 00:32:47,790 --> 00:32:49,290 Zei u nog iets? 316 00:32:49,370 --> 00:32:54,960 Wat? Nee, ik had het tegen mezelf. En nu wegwezen. 317 00:34:29,310 --> 00:34:32,940 Liberty. Ik hoorde je al aankomen. 318 00:34:35,400 --> 00:34:38,820 Ja, ik moet m'n wagen laten maken. 319 00:34:38,900 --> 00:34:44,860 Hoe gaan de zaken, Tony? -Beter als ik jou niet alles gratis geef. 320 00:34:44,950 --> 00:34:50,910 Heb je gehoord over dat vuurwerkfiasco? -Ik was er zelfs bij. 321 00:34:51,000 --> 00:34:54,370 Het was de mooiste avond van m'n leven. 322 00:34:54,460 --> 00:34:58,380 Een paar uur lang hoorde ik ook bij de PAW Patrol. 323 00:34:58,460 --> 00:35:03,880 Stel je voor. Het nieuwste lid van de PAW Patrol, Liberty. 324 00:35:03,970 --> 00:35:06,050 Mocht ik willen. 325 00:35:06,140 --> 00:35:12,100 De nieuwe burgemeester rotzooit nu met de metro, dus die zou ik maar mijden. 326 00:35:12,180 --> 00:35:14,310 Bedankt voor de tip. 327 00:35:14,390 --> 00:35:18,730 Hé, Liberty. Hier is iets voor onderweg. -Dank je. 328 00:35:31,490 --> 00:35:37,880 Weer een prachtige dag in Avonturenstad. Geniet maar van de zon, katjes. 329 00:35:37,960 --> 00:35:39,130 Burgemeester. 330 00:35:39,210 --> 00:35:45,170 De Wolkenvanger raakt overbelast door de inhoud van de compressiekamer. 331 00:35:45,260 --> 00:35:48,720 Wat? Zie ik eruit als een wetenschapper? 332 00:35:48,800 --> 00:35:52,140 We moeten de Wolkenvanger uit de lucht halen. 333 00:35:52,220 --> 00:35:57,690 En deze mooie dag verpesten? -Hij kan niet continu doorwerken. 334 00:35:57,770 --> 00:36:02,480 Zolang ik burgemeester ben, schijnt de zon in Avonturenstad. 335 00:36:02,610 --> 00:36:04,360 Zorg dat zij weggaat. 336 00:36:04,440 --> 00:36:06,400 Wegwezen. 337 00:36:06,490 --> 00:36:10,660 Wat doe je? Ik geef de bevelen. -Niet, ik heb de leiding. 338 00:36:10,740 --> 00:36:13,200 Nee, ik heb de leiding. -Nee, ik. 339 00:36:16,660 --> 00:36:21,670 Inwoners van Avonturenstad, als jullie geliefde burgemeester... 340 00:36:21,750 --> 00:36:27,430 ...presenteer ik de volgende stap om het hier avontuurlijker te maken. 341 00:36:29,550 --> 00:36:31,850 De Humdinger-hyperloop. 342 00:36:31,930 --> 00:36:37,600 De bizarste, bliksemsnelle, bochtigste metro ter wereld. 343 00:36:38,600 --> 00:36:40,520 Daar ga ik echt niet in. 344 00:36:40,610 --> 00:36:43,320 Burgemeester, is het mogelijk... 345 00:36:43,400 --> 00:36:49,570 ...dat dit het domste idee is dat iemand ooit heeft gehad? 346 00:36:49,660 --> 00:36:53,910 Ik ben maar een onwetende burgemeester. Wat kan er misgaan? 347 00:36:53,990 --> 00:36:57,410 Kijk, daar komt de metro net aan. 348 00:36:57,500 --> 00:37:00,170 Haal de hendel maar over, katjes. 349 00:37:32,700 --> 00:37:34,830 Dat is niet zo mooi. 350 00:37:34,910 --> 00:37:39,160 Butch, haal de auto. Ruben, pak de katjes. Ik smeer 'm. 351 00:37:46,340 --> 00:37:50,170 PAW Patrol, wat is het noodgeval? -Help ons. 352 00:37:50,260 --> 00:37:56,510 Humdinger heeft een looping gemaakt in de metrobaan. We hangen ondersteboven. 353 00:37:56,600 --> 00:38:01,810 Een dieptepunt voor het openbaar vervoer en het was al niet best. 354 00:38:01,890 --> 00:38:04,270 Hou vol, we komen eraan. 355 00:38:04,360 --> 00:38:09,990 Pups, we moeten die mensen redden voor de metro neerstort. 356 00:38:10,070 --> 00:38:14,070 Vooruit. PAW Patrol is niets te dol. 357 00:38:17,160 --> 00:38:21,330 Ik sta live bij de laatste mislukking van de burgemeester. 358 00:38:21,410 --> 00:38:25,000 Wat een schok, al is het niet verrassend... 359 00:38:25,080 --> 00:38:31,800 ...dat deze slecht gebouwde metro-looping niets meer blijkt dan een grote hoop... 360 00:38:31,880 --> 00:38:32,880 ...poep. 361 00:38:34,300 --> 00:38:36,550 Kijk, mama. De PAW Patrol. 362 00:38:38,770 --> 00:38:42,520 Dat Humdinger dacht dat dit een goed idee was. 363 00:38:42,600 --> 00:38:45,730 De metro is wild genoeg zonder looping. 364 00:38:45,810 --> 00:38:47,610 Hé, Liberty. 365 00:38:47,690 --> 00:38:49,610 Ik ben klaar voor actie. 366 00:38:49,690 --> 00:38:53,320 Onofficieel dan, als een soort erelid. 367 00:38:56,450 --> 00:38:58,910 Rocky, stabiliseer de baan. 368 00:38:58,990 --> 00:39:02,410 Rubble, kijk of je hem kunt vastzetten met cement. 369 00:39:02,500 --> 00:39:03,830 We gaan al. 370 00:39:03,920 --> 00:39:08,920 Skye, jij helpt vanuit de lucht. -Ik ga de lucht in. 371 00:39:12,260 --> 00:39:15,760 Wacht maar. Ik spreek de toeschouwers wel toe. 372 00:39:15,840 --> 00:39:19,430 Achteruit. PAW Patrol is hier aan het werk. 373 00:39:19,510 --> 00:39:24,440 Ik ben een soort erelid, maar luister toch maar naar me. 374 00:39:31,820 --> 00:39:33,610 Hydraulische grijper. 375 00:39:37,240 --> 00:39:38,570 Hebbes. 376 00:39:44,000 --> 00:39:45,420 Kijk. -Skye. 377 00:39:50,040 --> 00:39:54,510 Tijd voor wat meer kracht. Nabranders. 378 00:40:02,060 --> 00:40:04,730 Oké, Rubble. Ga je gang. 379 00:40:06,480 --> 00:40:08,900 Rubble is aan de rol. 380 00:40:19,320 --> 00:40:22,830 De baan staat vast. -Goed zo, Rubble. 381 00:40:22,910 --> 00:40:24,580 Goed gedaan, Rubble. 382 00:40:24,660 --> 00:40:28,960 Chase, we moeten die mensen redden. Ben je er klaar voor? 383 00:40:29,040 --> 00:40:31,210 Chase zit erbovenop. 384 00:40:51,060 --> 00:40:53,860 Hou vol. Het komt wel goed. 385 00:40:54,070 --> 00:40:55,740 Kabelbaan. 386 00:41:04,490 --> 00:41:06,700 Hoe gaat het, Chase? -Goed. 387 00:41:06,790 --> 00:41:09,460 Zeker weten? -Ik kan dit wel. 388 00:41:10,370 --> 00:41:11,960 Ik kan dit. 389 00:41:14,340 --> 00:41:16,340 Ik kan dit. 390 00:41:17,590 --> 00:41:19,050 Ik kan... 391 00:41:25,890 --> 00:41:28,640 Chase, hoor je me? 392 00:41:31,980 --> 00:41:34,110 We hebben een probleem. 393 00:41:34,190 --> 00:41:36,070 Wat is er? -Het is Chase. 394 00:41:36,150 --> 00:41:39,780 Er is iets mis. Hij staat daar maar. 395 00:41:44,080 --> 00:41:47,040 Het gaat niet. Haal hem naar beneden. 396 00:41:47,120 --> 00:41:50,540 Marshall, laat je ladder omhoog. -Doe ik. 397 00:42:01,760 --> 00:42:05,390 Ik denk dat ik er vanaf hier bij kan. Ladder. 398 00:42:24,820 --> 00:42:27,580 Verlaat de metro via de ladder. 399 00:42:30,960 --> 00:42:34,630 Zo gaat het sneller. Glijbaan. 400 00:42:36,540 --> 00:42:38,460 Daar ga ik dan. 401 00:42:42,550 --> 00:42:44,510 Goed gedaan, Marshall. 402 00:42:51,060 --> 00:42:54,100 Chase, ik kom naar je toe. 403 00:42:56,900 --> 00:43:02,860 Wat is er? Wat ging er mis? -Ik weet het niet. Ik... 404 00:43:03,780 --> 00:43:05,620 ...verstijfde. 405 00:43:05,700 --> 00:43:09,450 Het geeft niet. Iedereen is veilig. Kom mee. 406 00:43:37,860 --> 00:43:39,690 Oké, iedereen is eruit. 407 00:43:39,770 --> 00:43:41,730 Goed gedaan, pups. 408 00:43:43,530 --> 00:43:44,860 Chase. 409 00:43:46,200 --> 00:43:51,120 Ik weet niet wat er misging. -Ik ben blij dat je veilig bent. 410 00:43:51,200 --> 00:43:54,660 Het spijt me. -Het is mijn schuld. 411 00:43:54,750 --> 00:43:59,130 Ik dacht dat je het wel aankon, maar het is te veel voor je. 412 00:43:59,210 --> 00:44:03,920 Het gaat wel. Ik moet gewoon... -Je hebt wat rust nodig. 413 00:44:04,010 --> 00:44:10,600 Wij doen de reddingen voorlopig wel. -Wat? Nee, dat is niet eerlijk. 414 00:44:10,680 --> 00:44:15,940 Sorry, Chase. Ik weet dat het vervelend is, maar het is niet anders. 415 00:44:18,060 --> 00:44:24,570 Ik wilde hier niet eens heen, maar jij zei dat het wel goed zou komen. 416 00:44:24,650 --> 00:44:29,990 Wat voor leider laat iemand vallen zodra het moeilijk wordt? 417 00:44:31,870 --> 00:44:33,540 Chase, wacht. 418 00:44:54,470 --> 00:45:00,520 Wat hebben we daar nou? Dat is een van die PAW Patrols in z'n eentje. 419 00:45:00,610 --> 00:45:02,110 Pak het net. 420 00:45:04,030 --> 00:45:06,990 Chase. 421 00:45:07,070 --> 00:45:10,110 Kom op nou, Chase. -Chase. 422 00:45:10,200 --> 00:45:12,410 Waar ben je, jongen? 423 00:45:12,490 --> 00:45:15,830 Waar ben je gebleven? Chase? 424 00:45:21,130 --> 00:45:24,710 O, nee. -Waar is hij nu? 425 00:45:24,800 --> 00:45:28,970 Ik zat vlak achter hem, maar toen ik de hoek omging, was hij weg. 426 00:45:29,050 --> 00:45:31,340 Hij is ineens verdwenen. 427 00:45:31,430 --> 00:45:33,890 Wat nu? -Geen idee. 428 00:45:33,970 --> 00:45:37,980 We kunnen hem niet traceren zonder z'n pup-penning. 429 00:45:38,060 --> 00:45:42,690 Hij heeft z'n penning niet om, maar deze stad heeft ogen en oren. 430 00:45:42,770 --> 00:45:46,690 Iemand weet vast iets. -Waar beginnen we? 431 00:45:46,780 --> 00:45:50,780 We moeten spijkers met koppen slaan. -Ik pak m'n hamer. 432 00:45:50,860 --> 00:45:56,540 Dat bedoel ik niet. Ik bedoel dat we met iedereen moeten praten. 433 00:45:56,620 --> 00:46:02,210 De onderste steen moet boven. -Dan ga ik m'n bulldozer halen. 434 00:46:02,420 --> 00:46:04,670 Kan iemand het hem uitleggen? 435 00:46:05,750 --> 00:46:10,470 Aan de kant. Leer rijden. Pak z'n rijbewijs af. 436 00:46:11,840 --> 00:46:16,390 Stoppen. Ik ben een politiehond en ik arresteer jullie. 437 00:46:16,470 --> 00:46:20,310 O, nee. Hoor je dat? Hij arresteert ons. 438 00:46:22,100 --> 00:46:25,730 Waarom heb jij die pet? -Die heb ik afgepakt. 439 00:46:25,820 --> 00:46:30,740 Ik pak hem van jou af. -Geef terug. Het is mijn pet. 440 00:46:31,280 --> 00:46:32,780 Handen aan het stuur. 441 00:46:35,200 --> 00:46:37,330 Zo onprofessioneel. 442 00:46:38,540 --> 00:46:43,920 HONDENSCHOOL 443 00:46:47,460 --> 00:46:49,840 Niet tegenstribbelen. 444 00:46:51,840 --> 00:46:54,340 Zet me neer. Laat me gaan. 445 00:46:57,510 --> 00:46:59,770 Dit is je nieuwe thuis. 446 00:47:07,650 --> 00:47:13,490 Wat is dit voor plek? -Dit is een hondenschool. Te gek, toch? 447 00:47:13,570 --> 00:47:14,700 Wat? 448 00:47:14,780 --> 00:47:19,870 We gaan trucjes leren, zoals zitten en omrollen en... 449 00:47:19,950 --> 00:47:21,870 ...zitten. 450 00:47:21,950 --> 00:47:27,210 Barney, ik heb toch gezegd dat het geen school meer is. 451 00:47:27,290 --> 00:47:31,630 Humdingers hulpjes hebben er een gevangenis van gemaakt. 452 00:47:31,710 --> 00:47:34,550 Humdinger houdt niet van honden. 453 00:47:34,630 --> 00:47:37,010 Hij houdt meer van katten. 454 00:47:38,350 --> 00:47:41,970 Hij vangt alle honden en sluit ze hier op. 455 00:47:42,060 --> 00:47:43,890 Dat is vreselijk. 456 00:47:43,980 --> 00:47:45,600 Wees op je hoede. 457 00:47:45,690 --> 00:47:51,650 Er is hier een gast die je besluipt zonder dat je het doorhebt. 458 00:47:52,740 --> 00:47:53,780 Daar is hij. 459 00:47:53,860 --> 00:47:59,030 Ik bescherm jullie wel, hoor. Laat m'n vrienden met rust. 460 00:48:03,660 --> 00:48:05,500 Hij is ontsnapt. 461 00:48:05,580 --> 00:48:07,920 Ik moet hieruit zien te komen. 462 00:48:08,000 --> 00:48:10,340 Hoe zit het met jou, knul? 463 00:48:10,420 --> 00:48:12,590 Ik weet het niet meer. 464 00:48:12,670 --> 00:48:17,760 Ik dacht dat ik bij de PAW Patrol hoorde, maar ze zijn beter af zonder mij. 465 00:48:17,840 --> 00:48:20,010 Waarom zeg je dat nou? 466 00:48:20,100 --> 00:48:23,930 Ik verpruts het steeds en stel iedereen teleur. 467 00:48:24,020 --> 00:48:27,440 Ik trek al die negativiteit niet. 468 00:48:27,520 --> 00:48:30,690 Ze blaft hard, maar ze bijt nooit. 469 00:48:30,770 --> 00:48:34,440 Kies maar een hok uit. Je zit hier nog wel even. 470 00:48:45,410 --> 00:48:47,710 HOND VERMIST 471 00:48:47,790 --> 00:48:49,580 Kom hierheen. 472 00:48:50,630 --> 00:48:54,880 Liberty, leuk je te zien. Hoe gaat het met je? 473 00:48:54,960 --> 00:48:59,260 Ik heb geen tijd om te kletsen. We hebben je hulp nodig. 474 00:48:59,340 --> 00:49:00,510 Heb je deze hond gezien? 475 00:49:00,600 --> 00:49:01,600 HOND VERMIST 476 00:49:01,680 --> 00:49:03,930 Nee, ik heb hem niet gezien. 477 00:49:04,020 --> 00:49:07,390 Je mag z'n foto wel aan de muur hangen. 478 00:49:11,770 --> 00:49:14,570 Er worden veel honden vermist. 479 00:49:14,690 --> 00:49:20,450 Ik hou het in de gaten, maar het lijkt wel alsof ze ineens verdwijnen. 480 00:49:20,530 --> 00:49:22,080 Sinds wanneer is dit? 481 00:49:22,160 --> 00:49:27,370 Het begon een paar dagen geleden. Veel klanten zijn hun hond al kwijt. 482 00:49:27,460 --> 00:49:33,500 Hier moet iemand achter zitten. -Ontvoering? Wie doet zoiets? 483 00:49:33,590 --> 00:49:37,670 Humdinger. Hij is het vast. Hij haat honden. 484 00:49:37,760 --> 00:49:41,430 Maar waar zijn ze heen? -Daar kom ik wel achter. 485 00:49:41,510 --> 00:49:43,050 Hoe? -Ik ben een hond. 486 00:49:43,140 --> 00:49:46,930 En als erelid van de PAW Patrol word ik het lokaas. 487 00:49:47,020 --> 00:49:51,400 Ik laat me vangen, jullie volgen me en we weten waar ze zijn. 488 00:49:51,480 --> 00:49:57,070 Dat zou kunnen werken. We moeten alleen nog Humdingers aandacht trekken. 489 00:49:57,150 --> 00:49:59,110 Laat dat maar aan mij over. 490 00:49:59,820 --> 00:50:01,910 Avonturenstad-JOURNAAL 491 00:50:02,660 --> 00:50:07,750 Ik ben in gesprek met de falende burgemeester Humdinger. 492 00:50:07,830 --> 00:50:11,750 Bedankt, Marty. Na dat gedoetje vandaag met de metro... 493 00:50:11,830 --> 00:50:17,000 ...wil ik iedereen laten weten dat zoiets niet meer zal gebeuren. 494 00:50:18,010 --> 00:50:19,630 Hou je waffel toch. 495 00:50:19,720 --> 00:50:23,390 Hou die smerige hond uit m'n buurt. 496 00:50:24,640 --> 00:50:25,970 Hebbes. 497 00:50:28,640 --> 00:50:31,310 O, nee. Laat me alsjeblieft gaan. 498 00:50:31,390 --> 00:50:36,020 Breng me niet naar de plek waar die anderen heen gingen in dit busje. 499 00:50:36,110 --> 00:50:39,650 Kenteken YVP8624. 500 00:50:41,110 --> 00:50:45,070 Jij met die broek op je hoofd. Haal een nieuwe broek. 501 00:50:45,160 --> 00:50:49,290 Als m'n nieuwe broek er is, beginnen we opnieuw. 502 00:50:49,370 --> 00:50:51,540 Deze uitzending is live. 503 00:50:56,340 --> 00:50:59,590 Als dit viral gaat, verbied ik het internet. 504 00:51:08,510 --> 00:51:10,560 Kom terug. Ik krijg je wel. 505 00:51:18,230 --> 00:51:22,450 Ging deze makkelijk of worden we er steeds beter in? 506 00:51:22,530 --> 00:51:24,990 We worden er absoluut beter in. 507 00:51:26,820 --> 00:51:28,620 Chase, Chase. 508 00:51:28,700 --> 00:51:34,460 Heeft iemand een Duitse herder gezien die altijd 'Chase zit erbovenop' zegt? 509 00:51:34,540 --> 00:51:35,830 Liberty? 510 00:51:35,920 --> 00:51:39,170 Hé, maatje. Ik kom je hieruit halen. 511 00:51:39,250 --> 00:51:44,050 Toe, zeg. Moet dat scharminkel je helpen ontsnappen? 512 00:51:44,130 --> 00:51:48,850 Wat een praatjes voor een hond die op een toiletborstel lijkt. 513 00:51:48,930 --> 00:51:51,600 Kom, Chase. Opstaan. 514 00:51:51,680 --> 00:51:55,310 Je had niet moeten komen. Nu zit jij ook vast. 515 00:51:55,390 --> 00:51:57,150 Natuurlijk ben ik er. 516 00:51:57,230 --> 00:52:01,360 Ik ben maar een kleine pup alleen in een grote stad... 517 00:52:01,440 --> 00:52:03,320 ...maar ik kan iets doen. 518 00:52:03,400 --> 00:52:07,070 Ik kan een held zijn. Net als jij. 519 00:52:08,700 --> 00:52:10,080 Ik ben geen held. 520 00:52:10,160 --> 00:52:14,210 Tuurlijk, en ik ben een rashond met een stamboom. 521 00:52:16,000 --> 00:52:17,250 Je meent het. 522 00:52:17,330 --> 00:52:22,630 Ik dacht altijd dat ik een held was, maar ik ben eigenlijk gewoon bang. 523 00:52:22,710 --> 00:52:27,590 Wat maakt het uit of je bang bent? Helden zijn zo vaak bang. 524 00:52:27,680 --> 00:52:30,390 Echt waar? -Natuurlijk. 525 00:52:30,470 --> 00:52:35,850 Zelfs als ze bang zijn, gaan ze door. Daarom zijn ze juist helden. 526 00:52:38,480 --> 00:52:42,860 Terwijl jij daarover nadenkt, zoek ik een uitweg. 527 00:52:42,940 --> 00:52:47,740 We zitten vast. Die deur zit op slot en het is de enige uitgang. 528 00:52:47,820 --> 00:52:51,330 Ik was nog iets vergeten te zeggen. 529 00:52:53,410 --> 00:52:55,250 Ik ben niet alleen. 530 00:52:55,330 --> 00:52:58,370 Rubble. -Is aan de rol. 531 00:53:04,010 --> 00:53:05,920 Chase. 532 00:53:06,550 --> 00:53:08,550 Wat gebeurt hier? 533 00:53:09,800 --> 00:53:12,470 Grijp ze. -Aanvallen. 534 00:53:16,520 --> 00:53:19,440 Ik krijg je wel, ik krijg je wel. 535 00:53:19,520 --> 00:53:21,520 Hoera, we zijn vrij. 536 00:53:21,610 --> 00:53:25,530 Aan de slag, pups. Chase, jij rijdt met mij mee. 537 00:53:29,610 --> 00:53:33,530 Alles goed daarachter? -Het gaat geweldig. 538 00:53:35,830 --> 00:53:39,210 Kom op, rammelbak. Laat me niet in de steek 539 00:53:39,920 --> 00:53:44,050 Chase en ik moeten ergens langs. We zien jullie straks. 540 00:53:44,130 --> 00:53:45,380 Tot straks. 541 00:53:51,220 --> 00:53:55,010 Waar gaan we heen? -Ik wil je iets laten zien. 542 00:53:56,430 --> 00:53:58,480 Herinner je je deze plek? 543 00:54:00,310 --> 00:54:05,020 Hier heb ik je gevonden. -Wat doen we hier? 544 00:54:05,110 --> 00:54:08,530 Deze plek doet jou denken aan een nare tijd. 545 00:54:08,610 --> 00:54:14,950 Maar er zit ook een goede kant aan. Ik weet nog toen ik je voor het eerst zag. 546 00:54:16,540 --> 00:54:19,750 Je was een kleine pup, alleen in de grote stad. 547 00:54:34,640 --> 00:54:39,180 Ja, je zag me en had medelijden met me. -Helemaal niet. 548 00:54:39,270 --> 00:54:42,060 Ik zag een dappere, stoere pup. 549 00:54:42,150 --> 00:54:47,320 Je kon nog niet voor jezelf zorgen en was omringd door enge dingen... 550 00:54:47,400 --> 00:54:49,490 ...maar toch ging je door. 551 00:54:49,570 --> 00:54:52,860 Ik nam je niet mee uit medelijden. 552 00:54:52,950 --> 00:54:56,700 Ik koos jou omdat je zo'n dappere pup was. 553 00:54:59,000 --> 00:55:01,290 Je vindt het moeilijk hier. 554 00:55:01,370 --> 00:55:06,130 Maar ik weet ook dat je diep vanbinnen een echte held bent. 555 00:55:08,090 --> 00:55:10,670 Wat zeg je ervan? Aan de slag? 556 00:55:11,630 --> 00:55:14,430 Klaar voor actie, Ryder meneer. 557 00:55:21,270 --> 00:55:22,850 GEVAAR vol 558 00:55:35,110 --> 00:55:39,120 Hier, baas. -We gaan geschiedenis schrijven. 559 00:55:40,240 --> 00:55:44,000 Burgemeester Humdinger. -Je laat me schrikken. 560 00:55:44,080 --> 00:55:46,420 Er is kortsluiting ontstaan... 561 00:55:46,500 --> 00:55:50,670 ...en de barometrische druk is nu lager dan 87 kilopascal. 562 00:55:50,760 --> 00:55:54,340 Wat? Ik begrijp jou nooit. Praat eens normaal. 563 00:55:54,430 --> 00:55:59,470 De Wolkenvanger kan elk moment ontploffen. -Larie. Geef hier. 564 00:56:01,310 --> 00:56:03,020 Wat doet u nou? 565 00:56:05,600 --> 00:56:09,150 Er zweeft een weeropslag-apparaat hierboven... 566 00:56:09,230 --> 00:56:12,650 ...en de anemometer slaat op tilt. 567 00:56:12,740 --> 00:56:14,070 Wat? 568 00:56:14,150 --> 00:56:17,280 Er dreigt groot gevaar. 569 00:56:17,410 --> 00:56:22,580 We gaan gevaarlijk veel lol hebben. Bedankt voor de introductie. 570 00:56:22,660 --> 00:56:26,120 U begaat een grote fout. 571 00:56:26,210 --> 00:56:29,500 Dames en heren, journalisten... 572 00:56:29,590 --> 00:56:33,800 ...en vooral influencers met meer dan 10.000 volgers... 573 00:56:33,880 --> 00:56:39,390 ...we zijn hier vandaag voor de grote opening van Humdinger Hoogte. 574 00:56:42,720 --> 00:56:48,980 Ik heb een nieuwe toren laten bouwen op de hoogste wolkenkrabber van de stad. 575 00:56:49,060 --> 00:56:54,570 Daarmee is het nu het hoogste gebouw ter wereld. 576 00:56:54,650 --> 00:56:57,610 En mijn kantoor zit helemaal bovenin. 577 00:56:57,700 --> 00:57:02,740 Nu moeten jullie wel naar me opkijken en ik kijk neer op jullie. 578 00:57:04,870 --> 00:57:06,910 Hashtag Humdinger. 579 00:57:38,360 --> 00:57:39,410 O, nee. 580 00:57:45,910 --> 00:57:50,290 Dit is Marty Muckraker met een correctie op het weerbericht. 581 00:57:50,370 --> 00:57:56,340 In plaats van blauwe luchten krijgen we donkere luchten en stormachtige wind. 582 00:57:58,170 --> 00:58:02,350 Het laatste nieuws is dat mijn haar niet echt is. 583 00:58:05,260 --> 00:58:07,310 Dat ziet er heftig uit. 584 00:58:10,690 --> 00:58:14,360 Rubble. -Wat? Onweer is onwijs eng. 585 00:58:16,530 --> 00:58:20,320 PAW Patrol, wat is het noodgeval? -Het noodgeval? 586 00:58:20,410 --> 00:58:23,780 Het MSC veroorzaakt toenemende thermiek... 587 00:58:23,870 --> 00:58:27,870 ...en hevige valwinden van meer dan 190 knopen. 588 00:58:27,950 --> 00:58:29,620 Wat? 589 00:58:29,710 --> 00:58:33,380 Er is een superhevige storm. Wel opletten. 590 00:58:33,460 --> 00:58:36,420 Eindelijk iemand die me begrijpt. 591 00:58:36,500 --> 00:58:38,460 Niet zomaar een storm. 592 00:58:38,550 --> 00:58:43,430 Een weerapparaat stoot wekenlang aan slecht weer uit. 593 00:58:43,510 --> 00:58:46,140 Zoek dekking. We komen eraan. 594 00:58:51,560 --> 00:58:53,060 Chase. 595 00:58:53,150 --> 00:58:54,730 Klaar voor lancering. 596 00:58:54,810 --> 00:58:56,110 Vertrek. 597 00:58:59,860 --> 00:59:02,070 Marshall, vertrek. 598 00:59:06,830 --> 00:59:08,910 Rubble, vertrek. 599 00:59:11,540 --> 00:59:14,040 Rocky, vertrek. 600 00:59:22,260 --> 00:59:24,680 Zuma, vertrek. 601 00:59:32,940 --> 00:59:34,560 Zet hem op, pups. 602 00:59:40,530 --> 00:59:45,240 Ik heb zitten denken. Je bent een soort erelid van de PAW Patrol, toch? 603 00:59:45,360 --> 00:59:50,370 Dat zou je kunnen zeggen. Maar jij zei het, ik niet. 604 00:59:50,450 --> 00:59:54,920 Als officieel lid heb je een sneller voertuig nodig. 605 00:59:55,000 --> 01:00:00,920 Ik weet het. Ik heb een roestbak met een slecht wiel dat piept en kraakt. 606 01:00:01,010 --> 01:00:02,470 Wrijf het maar in. 607 01:00:12,180 --> 01:00:15,100 Is dat... -Die is voor jou. 608 01:00:15,690 --> 01:00:18,770 Oké, Liberty. Rustig blijven. 609 01:00:19,270 --> 01:00:22,610 Geweldig, helemaal te gek. Ik ben zo blij. 610 01:00:22,690 --> 01:00:26,660 Hier heb ik altijd van gedroomd en nu komt het uit. 611 01:00:27,660 --> 01:00:30,240 Hij is geweldig. 612 01:00:39,340 --> 01:00:41,420 Je ziet er goed uit, Liberty. 613 01:00:41,500 --> 01:00:43,920 Liberty, klaar voor lancering. 614 01:00:44,010 --> 01:00:47,680 De stem zei mijn naam. Niet te geloven. 615 01:00:47,760 --> 01:00:48,850 Vijf... 616 01:00:50,100 --> 01:00:51,310 ...vier... 617 01:00:52,520 --> 01:00:54,730 ...drie... -Wacht even. 618 01:00:54,810 --> 01:00:56,940 ...twee... -Hou je vast. 619 01:00:57,020 --> 01:00:58,350 ...één. 620 01:00:58,440 --> 01:00:59,810 Vertrek. 621 01:01:26,340 --> 01:01:28,430 Liberty. -Mooi ding. 622 01:01:28,510 --> 01:01:32,220 Welkom bij het team. -Ik wil dat vaker doen. 623 01:01:33,180 --> 01:01:38,310 We weten niet wat ons te wachten staat. We moeten improviseren. 624 01:01:49,490 --> 01:01:51,700 We naderen Humdinger Hoogte. 625 01:01:58,160 --> 01:02:00,460 Hier waaien de haren van je hoofd. 626 01:02:00,540 --> 01:02:03,670 Rocky, Marshall, Rubble, help die mensen. 627 01:02:03,750 --> 01:02:07,880 Zuma, Liberty, maak de straten leeg. 628 01:02:09,930 --> 01:02:11,550 Opgelet. -Kijk uit. 629 01:02:12,350 --> 01:02:13,640 Net. 630 01:02:16,850 --> 01:02:18,810 Dat was bizar. 631 01:02:18,890 --> 01:02:20,350 Goed gevangen. 632 01:02:20,440 --> 01:02:22,110 Op mij kun je rekenen. 633 01:02:22,190 --> 01:02:26,690 We krijgen de Wolkenvanger nooit meer naar beneden. 634 01:02:26,780 --> 01:02:30,110 Dat zullen we nog wel zien. -Doe voorzichtig. 635 01:02:30,200 --> 01:02:33,870 Ik kan wel tegen een beetje turbulentie. 636 01:02:41,710 --> 01:02:45,250 Zuma, Liberty hier. De straten zijn leeg. 637 01:02:45,340 --> 01:02:47,800 Begrepen. Goed gedaan, Liberty. 638 01:02:50,260 --> 01:02:51,340 Help. 639 01:02:51,430 --> 01:02:55,180 Er is een auto te water geraakt. Ik duik erin. 640 01:02:57,350 --> 01:02:58,810 Duikboot. 641 01:03:04,480 --> 01:03:06,320 Help. 642 01:03:07,320 --> 01:03:10,110 Ik kom achter je aan. -Begrepen. 643 01:03:13,410 --> 01:03:15,780 Ik kom eraan in je boot. 644 01:03:18,240 --> 01:03:20,160 Ik nader de auto. 645 01:03:24,330 --> 01:03:25,540 Hebbes. 646 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 Duikpak. 647 01:03:32,630 --> 01:03:34,590 Het is de PAW Patrol. 648 01:03:34,680 --> 01:03:38,060 Even lachen, allemaal. 649 01:03:38,140 --> 01:03:40,680 Dit is geen moment voor een selfie. 650 01:03:42,890 --> 01:03:45,610 De reddingsboot ligt klaar. 651 01:03:50,860 --> 01:03:54,450 Ryder, Zuma hier. Het gezin is gered. We gaan terug. 652 01:03:54,530 --> 01:03:56,030 Goed gedaan, pups. 653 01:04:00,870 --> 01:04:05,750 U moet hier weg. Het is niet veilig. -De burgemeester is daarboven. 654 01:04:06,960 --> 01:04:09,630 Ik ga wel. Breng haar in veiligheid. 655 01:04:12,340 --> 01:04:16,890 Iedereen naar binnen. -Hierheen, volg mij maar. 656 01:04:20,470 --> 01:04:23,060 Iedereen weg bij de ramen. 657 01:04:23,140 --> 01:04:26,480 Dat is mijn haar. Waar heb je dat gevonden? 658 01:04:26,560 --> 01:04:30,230 Het haar vond mij. Het heeft zo moeten zijn. 659 01:04:30,320 --> 01:04:34,320 Ik sta bekend om m'n haar. Koop zelf maar haar. 660 01:04:43,160 --> 01:04:45,790 Wolkenvanger recht vooruit. 661 01:04:45,870 --> 01:04:48,460 Dit wordt een wilde vlucht. 662 01:05:03,350 --> 01:05:08,020 Stil maar, katjes. De storm gaat vanzelf een keer liggen. 663 01:05:10,270 --> 01:05:14,570 Burgemeester Humdinger? -Wat kan ik voor je doen? 664 01:05:14,690 --> 01:05:17,410 Ryder, wat doe jij hier? 665 01:05:17,490 --> 01:05:20,450 Het is hier niet veilig. U moet hier weg. 666 01:05:22,240 --> 01:05:27,420 De stroom is uitgevallen, dus de lift doet het niet. We moeten gaan. 667 01:05:27,500 --> 01:05:30,630 Leuk geprobeerd. Ik ga niet met jou mee. 668 01:05:35,010 --> 01:05:36,300 M'n hoed. 669 01:05:37,680 --> 01:05:39,680 Goed dan, ik ga wel mee. 670 01:05:42,350 --> 01:05:48,600 Als je maar weet dat dit geen redding is. Het is hulp bij een vertrek. 671 01:05:48,690 --> 01:05:52,570 Wat u wilt, als u nu maar in de lift stapt. 672 01:05:52,650 --> 01:05:58,450 Ik laat de lift handmatig zakken en abseil dan zelf naar beneden. 673 01:05:58,530 --> 01:06:00,200 Opschepper. 674 01:06:00,280 --> 01:06:04,790 We zijn het vaak oneens, maar ik doe dit niet met plezier. 675 01:06:04,870 --> 01:06:06,370 Wat bedoel je? 676 01:06:09,750 --> 01:06:11,920 Eigenlijk is het best leuk. 677 01:06:12,670 --> 01:06:18,720 Eénduizend, tweeduizend, drieduizend, vierduizend, vijfduizend. 678 01:06:28,640 --> 01:06:31,060 Niks aan de hand. Alles in orde. 679 01:06:33,820 --> 01:06:37,190 Oké, pups. Humdinger is eruit. Ik kom eraan. 680 01:06:37,280 --> 01:06:39,950 Goed gedaan, Ryder. Tot zo. 681 01:06:43,780 --> 01:06:45,240 Dat is niet goed. 682 01:06:45,870 --> 01:06:47,910 En dat al helemaal niet. 683 01:07:10,690 --> 01:07:12,020 Ryder. 684 01:07:27,160 --> 01:07:28,620 Schild. 685 01:07:40,720 --> 01:07:42,130 Motorfiets. 686 01:07:56,520 --> 01:07:58,150 Zuignappen. 687 01:08:01,780 --> 01:08:02,990 Ik kom eraan. 688 01:08:28,300 --> 01:08:31,520 Ryder. Waar ben je? 689 01:08:34,100 --> 01:08:36,560 Ryder, ik zie je lamp. Hou vol. 690 01:08:54,330 --> 01:08:58,080 Ik kan het, ik kan het. 691 01:08:58,170 --> 01:09:02,000 Ik kan het. Grijphaak. 692 01:09:07,010 --> 01:09:08,010 O, nee. 693 01:09:17,560 --> 01:09:19,520 Ontkoppel puppack. 694 01:09:30,910 --> 01:09:32,240 Ryder. 695 01:09:37,170 --> 01:09:40,920 Ik koos jou omdat je zo'n dappere pup was. 696 01:10:09,860 --> 01:10:11,160 Ryder? 697 01:10:17,620 --> 01:10:18,920 Ryder? 698 01:10:19,920 --> 01:10:23,880 Chase, je hebt me gevonden. 699 01:10:24,170 --> 01:10:26,710 Je kunt altijd op me rekenen. 700 01:10:28,670 --> 01:10:33,510 Kom, we moeten hier weg. -Dat gaat niet. Ik zit klem. 701 01:10:33,760 --> 01:10:38,850 Ik tel tot drie. Trek zo hard als je kunt. Eén, twee, drie. 702 01:10:40,190 --> 01:10:41,850 Kom op. 703 01:10:42,940 --> 01:10:45,070 Geen beweging in te krijgen. 704 01:10:46,650 --> 01:10:47,820 Nog één keer. 705 01:11:00,080 --> 01:11:01,580 Het is je gelukt. 706 01:11:02,750 --> 01:11:04,130 Het is ons gelukt. 707 01:11:05,000 --> 01:11:09,420 Zie je wel dat je een held bent. Kom, we gaan hier weg. 708 01:11:15,600 --> 01:11:17,930 Nog iets verder. 709 01:11:28,690 --> 01:11:30,360 O, fijn. Bliksem. 710 01:11:34,870 --> 01:11:35,910 Net. 711 01:11:39,540 --> 01:11:41,580 Doelwit in vizier. 712 01:11:41,660 --> 01:11:42,830 Schiet. 713 01:11:44,580 --> 01:11:45,590 Hebbes. 714 01:11:48,760 --> 01:11:50,010 Of toch niet. 715 01:11:51,720 --> 01:11:53,840 Alarm, alarm, alarm. 716 01:11:53,930 --> 01:11:56,890 Kom op, schatje. Omdraaien. 717 01:12:09,650 --> 01:12:12,950 Oké, Wolkenvanger. Vang dit maar. 718 01:12:21,080 --> 01:12:22,080 Schietstoel. 719 01:12:32,090 --> 01:12:33,380 Wat is dat? 720 01:12:52,530 --> 01:12:53,990 Te gek. 721 01:12:58,410 --> 01:13:01,830 Goed gedaan, Skye. -Dat was echt te gek. 722 01:13:01,910 --> 01:13:03,870 Jij bent mijn favoriet. 723 01:13:03,960 --> 01:13:06,830 Ik hoop dat m'n helikopter verzekerd is. 724 01:13:11,210 --> 01:13:13,380 Dat fiksen we wel. 725 01:13:18,470 --> 01:13:22,140 Hij is in orde. -Gelukkig. 726 01:13:24,430 --> 01:13:26,810 Oké, geef hem wat ruimte. 727 01:13:29,400 --> 01:13:31,400 Hoe voel je je? 728 01:13:31,480 --> 01:13:33,570 Ik zit onder de kwijl. 729 01:13:33,650 --> 01:13:39,070 Sorry, maar een buldog heeft nou eenmaal een grote tong. Zie je? 730 01:13:45,460 --> 01:13:47,290 Goed gedaan, pups. 731 01:13:55,210 --> 01:13:57,880 Ik moet er maar eens vandoor. 732 01:13:59,050 --> 01:14:01,300 Hé, burgemeester Humdinger. 733 01:14:03,470 --> 01:14:08,600 U staat onder arrest voor nalatigheid, gevaarlijk gedrag en hondontvoering. 734 01:14:08,690 --> 01:14:11,730 Je kunt de burgemeester niet arresteren. 735 01:14:13,610 --> 01:14:17,030 Hij gaat ervandoor. -Minidrone. 736 01:14:32,710 --> 01:14:38,050 Zet me neer. Ik laat me niet vijf keer op een dag voor schut zetten. 737 01:14:42,640 --> 01:14:46,890 Dit is gênant, zeg. -Hier, baas. 738 01:14:47,640 --> 01:14:49,230 Dat is beter. 739 01:14:52,230 --> 01:14:57,280 Wij wonen in Avonturenstad en we moeten er samen voor zorgen. 740 01:15:03,030 --> 01:15:09,000 Maar soms zijn er helden die nog een stapje verder gaan. 741 01:15:09,080 --> 01:15:13,460 Helden die hun buren helpen zonder aan zichzelf te denken. 742 01:15:13,540 --> 01:15:17,670 En ze zijn zo schattig dat ik ze wel kan fijnknijpen. 743 01:15:17,760 --> 01:15:21,930 Daarom geven wij de sleutel van Avonturenstad aan... 744 01:15:22,010 --> 01:15:24,430 ...de PAW Patrol. 745 01:15:34,150 --> 01:15:37,360 De PAW Patrol zijn oude vrienden van me. 746 01:15:38,990 --> 01:15:42,160 Ik kende ze al voor ze beroemd waren. 747 01:15:42,240 --> 01:15:45,950 Hé, Rubble. Ik heb iets voor je. 748 01:15:48,870 --> 01:15:51,790 Ik doe hem nooit meer af. 749 01:15:52,670 --> 01:15:57,380 Ik wil jullie graag voorstellen aan ons nieuwste lid. 750 01:15:57,460 --> 01:16:01,130 Jullie eigen Liberty. 751 01:16:10,060 --> 01:16:13,690 M'n eigen pup-penning? -Nu hoor je er echt bij. 752 01:16:14,560 --> 01:16:15,810 Het is officieel. 753 01:16:15,900 --> 01:16:21,740 Hé, kijk dan. Het is officieel. Ik ben een officieel lid van de PAW Patrol. 754 01:16:26,780 --> 01:16:31,870 Bedankt. De PAW Patrol staat altijd klaar voor Avonturenstad. 755 01:16:31,950 --> 01:16:36,210 En denk erom, als je ons nodig hebt, blaf dan om... 756 01:16:37,710 --> 01:16:41,380 Wat erg, ik dacht dat hij op stil stond. 757 01:16:41,460 --> 01:16:46,430 Ryder, het gaat mis hier aan de kust. De PAW Patrol moet komen. 758 01:16:48,220 --> 01:16:51,100 Klaar voor actie, Ryder meneer. 759 01:16:51,350 --> 01:16:54,020 Sorry, mensen. De plicht roept. 760 01:16:57,730 --> 01:17:01,780 PAW Patrol, PAW Patrol we zijn al onderweg 761 01:17:01,860 --> 01:17:06,030 als er een probleem is in Avonturenbaai 762 01:17:06,110 --> 01:17:10,240 dan komen Ryder en z'n pups in een ommezwaai 763 01:17:10,330 --> 01:17:13,620 Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye 764 01:17:13,700 --> 01:17:15,420 En Liberty. 765 01:25:42,710 --> 01:25:44,720 Ondertiteld door: Wietske van der Pol