1 00:00:07,007 --> 00:00:09,927 No nii, daamid, keerame temperatuuri põhja! 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,261 Suudate küll! 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,138 Põlv ette. 4 00:00:13,222 --> 00:00:14,806 Põlv. Jaksate küll. 5 00:00:14,890 --> 00:00:15,974 Põlv! 6 00:00:16,058 --> 00:00:17,100 Küljele. 7 00:00:17,184 --> 00:00:18,894 Just nii, ja jätkame. 8 00:00:18,977 --> 00:00:22,147 Põlv, paremale, kaks, kolm. Põlv, teine pool. 9 00:00:22,231 --> 00:00:27,778 Ja harki-kokku. Hüppame. Hüppame. Harki, kokku, harki. 10 00:00:28,779 --> 00:00:31,573 Ja nüüd kuulete seda häält, eks ole? Oma peas. 11 00:00:31,657 --> 00:00:36,495 See ütleb: „Võta hoog maha. Puhka veidi. See on raskevõitu.“ 12 00:00:36,578 --> 00:00:39,164 Kas me kuulame seda häält? - Ei! 13 00:00:39,248 --> 00:00:40,499 Ma ei kuule teid! 14 00:00:40,582 --> 00:00:43,794 Kas te kuulate seda häält? - Ei! 15 00:00:43,877 --> 00:00:47,631 Liigume ette. Ja üks, kaks, kolm, põlv! 16 00:00:48,674 --> 00:00:51,093 Põlv! 17 00:00:51,176 --> 00:00:52,344 VALIGE MIKE SCHMIDT 18 00:00:52,427 --> 00:00:53,971 Põlv! 19 00:00:54,054 --> 00:00:55,639 Jalad kenasti harki. 20 00:00:55,722 --> 00:00:58,016 Tagumik alla. Just nii. 21 00:00:58,517 --> 00:00:59,768 Sügavad kükid. 22 00:00:59,852 --> 00:01:01,186 Viis, kuus, 23 00:01:01,270 --> 00:01:03,105 viis, kuus, seitse, kaheksa. 24 00:01:03,188 --> 00:01:05,399 Surume. Nüüd vasakule. 25 00:01:05,983 --> 00:01:08,861 Ja puusaringid. Ring. Ring. Ring. 26 00:01:08,944 --> 00:01:13,699 Kaheksa, seitse, kuus, viis, neli, kolm, 27 00:01:14,324 --> 00:01:16,410 kaks, üks, välja. 28 00:01:20,998 --> 00:01:22,875 Tundke taljes tõmmet. 29 00:01:25,961 --> 00:01:27,421 Tantsime, daamid! 30 00:01:27,504 --> 00:01:30,424 Raputame mõnuga! Hüpe ja kaks! 31 00:02:14,218 --> 00:02:16,762 Kuulsin, et ladu osteti videomakkidest tühjaks. 32 00:02:17,596 --> 00:02:20,766 Inimesed tahavad täna hangitud trennivideot kodus proovida. 33 00:02:20,849 --> 00:02:22,559 Muljet avaldav. - Aitäh. 34 00:02:22,643 --> 00:02:23,852 Auggie Cartwright. 35 00:02:23,936 --> 00:02:27,689 Stahl/Grunner, toodame videoid koduseks kasutamiseks. 36 00:02:28,190 --> 00:02:31,735 Olete avastanud midagi head. Mis on järgmine samm? 37 00:02:32,361 --> 00:02:34,863 Kõik on nii kähku käinud, ma ei tea veel. 38 00:02:36,114 --> 00:02:37,241 Mina ehk tean. 39 00:02:37,741 --> 00:02:40,953 Ja kui lubate mahediku välja teha, räägin ehk teile ka. 40 00:02:41,870 --> 00:02:43,413 Tulen kümne minuti pärast. 41 00:02:47,251 --> 00:02:48,252 Mulle sobib. 42 00:02:49,586 --> 00:02:52,130 Jah, aga rohkem allkirju. 43 00:02:52,214 --> 00:02:55,884 Vaata, kas rahvas teab valimisjaoskondade asukohti, sest mõned… 44 00:02:55,968 --> 00:02:58,387 Sheila, kui palju rahvast! See oli nii põnev. 45 00:02:58,470 --> 00:03:01,515 Oli ju, eks? Ja kõik videokassetid osteti ära. 46 00:03:01,598 --> 00:03:04,142 Kampaaniabrošüüridest saime ka lahti, eks? 47 00:03:04,226 --> 00:03:07,354 Panime igale vabariiklasele ja demokraadile ühe kotti. 48 00:03:09,064 --> 00:03:11,358 Sa olid laval võimas. 49 00:03:11,441 --> 00:03:14,069 Jah, ma ei ole sind vist kunagi näinud nii… 50 00:03:17,656 --> 00:03:18,490 Nii? - Noh… 51 00:03:18,574 --> 00:03:21,660 Elava ja kütkestavana? - Tugevana. Jah. 52 00:03:24,079 --> 00:03:27,416 Peame kontorisse naasma, käime terve päeva ukselt uksele. 53 00:03:27,499 --> 00:03:28,500 Jah, muidugi. 54 00:03:29,001 --> 00:03:31,712 Tegelikult peaksin siin koristada aitama. 55 00:03:31,795 --> 00:03:34,339 Kohtume kodus, eks? Mul ei lähe kaua. 56 00:03:35,090 --> 00:03:36,592 Jah, muidugi. Igatahes. 57 00:03:37,926 --> 00:03:42,181 Sa olid tõesti täitsa teistsugune. Täitsa… teistsugune. 58 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 Olgu siis. 59 00:03:54,860 --> 00:03:56,987 Mul on mõtteid, järgmise video jaoks. 60 00:03:57,571 --> 00:04:00,991 Ma ei saanud öösel magada. Stressi pärast. Ja amfetamiini. 61 00:04:02,159 --> 00:04:03,285 Kas räägin? - Jah. 62 00:04:03,368 --> 00:04:04,870 Aga natuke hiljem. 63 00:04:04,953 --> 00:04:07,664 Kas sobib? - Sobib. Mul on ka tegemist. 64 00:04:07,748 --> 00:04:11,210 Ja kui me ei kohtu, siis edu sulle täna. - Edu millega? 65 00:04:11,293 --> 00:04:12,878 Valimistega, totu. 66 00:04:12,961 --> 00:04:14,087 Jah. - Loodan, et võidate. 67 00:04:16,048 --> 00:04:17,216 Olgu siis. Start! 68 00:04:17,966 --> 00:04:22,763 Stahl/Grunner toodab originaalsaateid neljas kategoorias: 69 00:04:22,846 --> 00:04:26,558 meelelahutus, lastesaated, õppevideod ning sport ja fitness. 70 00:04:26,642 --> 00:04:28,435 Siin mängu tuletegi. Loodetavasti. 71 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 Mängu? Kuidas ma mängu tulen? 72 00:04:34,107 --> 00:04:37,236 Teate mis, ma vastan teie küsimusele küsimusega. 73 00:04:38,654 --> 00:04:42,366 Olete te Torugurust kuulnud? - Jah, loomulikult. 74 00:04:42,449 --> 00:04:44,159 Kõik on. - Ta on kuulus, eks? 75 00:04:44,243 --> 00:04:47,538 Võiksite veel kuulsamaks saada, teil on oskused ja välimus. 76 00:04:47,621 --> 00:04:50,999 Olete keegi, keda inimesed oma kodus iga päev näha tahaksid. 77 00:04:51,083 --> 00:04:53,252 Erinevalt ummistunud tualetist. Eks? 78 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 Ma loodan küll. 79 00:04:55,295 --> 00:04:58,715 Videomakid üle terve riigi täituvad teiega. 80 00:04:59,675 --> 00:05:01,593 Mu videol läheb niigi üsna hästi. 81 00:05:02,344 --> 00:05:05,848 Minu pakkumine: professionaalne produktsioon. 82 00:05:06,390 --> 00:05:07,891 Suured tiraažid 83 00:05:08,642 --> 00:05:10,394 ja lai levik. 84 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 Viige see koju, paluge mehel selgitada 85 00:05:13,230 --> 00:05:14,523 ja helistage mulle, 86 00:05:14,606 --> 00:05:17,609 et terve riik peagi teie nime teaks. 87 00:05:18,110 --> 00:05:21,363 Pan Am, Stetson, Sheila. 88 00:05:24,116 --> 00:05:27,786 „Kas sa täna juba Sheilat tegid?“ „Jah, hommikul.“ 89 00:05:27,870 --> 00:05:29,621 „Mina teen Sheilat iga päev.“ 90 00:05:30,247 --> 00:05:31,999 Kõlab hästi, mis? 91 00:05:33,625 --> 00:05:36,128 STAHL/GRUNNER VIDEOD KODUSEKS KASUTAMISEKS 92 00:05:36,211 --> 00:05:39,006 Tundub, et täitsa hästi läks. - Minu arust ka. 93 00:05:39,089 --> 00:05:41,884 Kas tagastate tagatisraha? Me ei lõhkunud midagi. 94 00:05:41,967 --> 00:05:42,968 Muidugi. 95 00:05:44,178 --> 00:05:47,598 Oleksin selle varem teile andnud, aga ei tahtnud segada. 96 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 See oli vist oluline. - Mis? 97 00:05:51,518 --> 00:05:54,146 Teie vestlus. Mees, äärmiselt kallis portfell. 98 00:05:55,647 --> 00:05:56,940 Jah, ta… 99 00:05:57,566 --> 00:06:01,945 See produktsioonifirma toodab ja levitab tootevideoid. 100 00:06:03,071 --> 00:06:04,072 Toruguru. 101 00:06:04,156 --> 00:06:05,490 Toruguru. 102 00:06:06,450 --> 00:06:09,786 Hr Portfell tahab teist siis Toruguru teha? 103 00:06:10,495 --> 00:06:13,248 Mitte päris, aga jah. - Ja teie kolleeg, 104 00:06:13,332 --> 00:06:16,418 kes rendilepingusse loominguliselt suhtub? 105 00:06:17,044 --> 00:06:21,048 Kas temast tehakse ka Toruguru? Või seepärast teda ei kutsutudki? 106 00:06:21,131 --> 00:06:23,842 Me ei rääkinud veel täpsemalt, mis… 107 00:06:23,926 --> 00:06:27,221 Muidugi, aga mees teab, et teil on partner, eks? 108 00:06:28,096 --> 00:06:33,018 Kui te tõepoolest oma abikaasa sotsialistlikke põhimõtteid jagate… 109 00:06:36,313 --> 00:06:38,982 Jah. Ma peaksin koju minema. 110 00:06:39,733 --> 00:06:41,443 Kui küsite mu arvamust… - Ei küsi. 111 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 Aga kui küsite… 112 00:06:42,611 --> 00:06:45,155 Kõik potentsiaalsed investorid näevad, 113 00:06:45,739 --> 00:06:47,574 et edu võti olete teie. 114 00:06:47,658 --> 00:06:49,326 Publik tuli vaatama teid. 115 00:06:50,077 --> 00:06:52,579 See ei ole teie asi. - Just nimelt. 116 00:06:52,663 --> 00:06:53,705 See on teie asi. 117 00:06:53,789 --> 00:06:57,334 Teie väärtuslik kapital. Ilmselt tahate seda kaitsta. 118 00:06:57,417 --> 00:07:00,879 Sellepärast prl Karami ehk koos teiega ja tolle produtsendiga 119 00:07:00,963 --> 00:07:04,299 värskendavat mahlajooki nautima ei kutsutudki. 120 00:07:05,717 --> 00:07:09,763 Mitte mahl, vaid pigem soodavesi. Ja te ei tunne mind üldse, nii et… 121 00:07:09,847 --> 00:07:11,014 Jumal tunneb. 122 00:07:13,183 --> 00:07:14,852 Jumal ja ilmselt ka abikaasa. 123 00:07:16,186 --> 00:07:17,187 DANNY RUBIN ALAMKOTTA 124 00:07:17,271 --> 00:07:18,730 Mees, pead midagi sööma. 125 00:07:19,314 --> 00:07:22,025 Ei. Olen stressis, mul läheks kõht lahti. 126 00:07:22,109 --> 00:07:23,861 Jah, mul ka, aga ma ei õpi. 127 00:07:23,944 --> 00:07:25,696 Sheila! Tõin ajalehe! 128 00:07:25,779 --> 00:07:27,698 Püha issand. - Pane toru ära. 129 00:07:27,781 --> 00:07:29,032 Aitäh. - Oled esiküljel, 130 00:07:29,116 --> 00:07:30,784 Timesi stiilirubriigis. - Mida? 131 00:07:30,868 --> 00:07:33,120 Kas meie kampaaniat mainitaksegi üldse? 132 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Siin see on. 133 00:07:34,288 --> 00:07:35,372 STIIL TRENN SHEILAGA 134 00:07:35,455 --> 00:07:37,791 „Tema aina kasvav publik ei pruugi mõista, 135 00:07:37,875 --> 00:07:42,212 et kogu tulu investeeritakse tema mehe Danny Rubini valimiskampaaniasse, 136 00:07:42,296 --> 00:07:46,967 asjatusse, kuid südikasse püüdesse võita vabariiklasest favoriiti Mike Schmidti.“ 137 00:07:47,050 --> 00:07:48,594 Asjatu, kuid südikas. 138 00:07:48,677 --> 00:07:50,929 Oh sa, Sheil, päris hea reklaam. 139 00:07:51,013 --> 00:07:52,097 See on ju Times. 140 00:07:52,181 --> 00:07:54,141 Neil on oma eesmärgid. 141 00:07:54,224 --> 00:07:56,101 Jah, tead, nad… 142 00:07:56,185 --> 00:08:00,856 Nad on meid algusest peale hävitada tahtnud, aga oleme vägagi elus, eks ole? 143 00:08:00,939 --> 00:08:01,940 Jah. 144 00:08:02,024 --> 00:08:03,150 Kuule, Jerry. 145 00:08:03,817 --> 00:08:07,571 Võlgned mulle 50 dollarit. - Jah, sõbrake, las ma… 146 00:08:07,654 --> 00:08:08,655 Mul on. 147 00:08:08,739 --> 00:08:09,740 Mul on raha. 148 00:08:10,908 --> 00:08:13,243 Aitäh. - Tänud, mees. Pane see sinna. 149 00:08:14,453 --> 00:08:15,829 Issand! 150 00:08:15,913 --> 00:08:19,082 Terve esikülg on seda täis. Terve lehekülg! 151 00:08:19,166 --> 00:08:21,585 Ülejäänud valimistejutt on järgmisel lehel. 152 00:08:21,919 --> 00:08:25,255 Näed hea välja, Sheila. - Ta näeb võrratu välja. 153 00:08:29,468 --> 00:08:32,513 Magamistoa riidekapil on voldikuksed. 154 00:08:33,013 --> 00:08:34,847 Üks on vist natuke katki. 155 00:08:34,932 --> 00:08:37,476 Mina võisin selle katki teha. Praegu. 156 00:08:37,558 --> 00:08:40,645 Ausõna, sa pead vaiksemalt rääkima, Tyler. 157 00:08:43,482 --> 00:08:44,650 Mind ei mainitagi. 158 00:08:45,275 --> 00:08:47,945 See ei ole ju artikkel, vaid hunnik pilte. 159 00:08:48,028 --> 00:08:49,238 Sheilast. 160 00:08:51,573 --> 00:08:56,578 Tasuta reklaam sinu stuudiole. See on ju kõige tähtsam, eks? 161 00:08:56,662 --> 00:08:58,455 Stuudiot ei mainita ka. 162 00:08:58,539 --> 00:09:00,082 Nad räägivad vaid Sheilast. 163 00:09:00,582 --> 00:09:01,667 Vabandust, mida? 164 00:09:01,750 --> 00:09:03,335 Tyler, ära karju. 165 00:09:03,418 --> 00:09:04,503 Anna andeks. 166 00:09:05,003 --> 00:09:08,966 Mida sa korterist arvad? Minu arust on see päris äge pesa. 167 00:09:09,049 --> 00:09:14,471 Sina ja köögihunt? See on ju täielik luksus. 168 00:09:15,222 --> 00:09:20,519 Ma ei tea, kas selle jaoks on praegu õige aeg. Mul on halb tunne. 169 00:09:20,602 --> 00:09:23,397 Mul on ka hea tunne. Kujutlen meid siin elamas. 170 00:09:25,023 --> 00:09:28,277 Ütlesin, et mul on halb tunne, Tyler. 171 00:09:28,360 --> 00:09:30,904 Halb on hea vastand. 172 00:09:30,988 --> 00:09:35,325 Kardan, et Sheila kasutab meid ära ja hülgab siis. 173 00:09:35,409 --> 00:09:37,327 Ta ei täida ühtegi lubadust… 174 00:09:38,871 --> 00:09:39,705 Musi! 175 00:09:39,788 --> 00:09:42,291 Ei! Oh kurat! 176 00:09:42,374 --> 00:09:44,168 Tyler? Oh sa kurat! Kallis! 177 00:09:44,626 --> 00:09:48,422 Kas keegi kuuleb? Issand, palun kutsuge kiirabi! 178 00:09:48,505 --> 00:09:49,506 Kuss, kullake. 179 00:09:50,799 --> 00:09:53,177 Kui tal aega on. - Jah, on küll. 180 00:09:53,260 --> 00:09:56,722 Noh, ta võiks puudusi otsida… 181 00:09:56,805 --> 00:10:00,309 Ernie loeb lepinguid oma lõbuks. Ta ütleb, kas pakkumine on hea. 182 00:10:00,392 --> 00:10:03,145 Aitäh. See on mulle väga oluline. Siin sobib. 183 00:10:03,228 --> 00:10:04,396 Niisiis… 184 00:10:04,897 --> 00:10:08,984 Kuule, kas Ernie peaks seda lepingut Dannyle mainima? 185 00:10:10,110 --> 00:10:11,111 Mitte veel. 186 00:10:12,446 --> 00:10:14,823 Kas sina rääkisid Dannyle? - Küll räägin. 187 00:10:16,408 --> 00:10:18,785 Sheil, ma toetan sind, sa tead seda. 188 00:10:18,869 --> 00:10:21,163 Aga kuidas see täpsemalt töötama peaks? 189 00:10:21,246 --> 00:10:23,332 Noh, kui Danny võidab, 190 00:10:23,415 --> 00:10:26,168 on ta suurema osa ajast Sacramentos, 191 00:10:26,251 --> 00:10:28,545 mina saan siin oma ärile keskenduda. 192 00:10:29,046 --> 00:10:33,050 Danny tegeleb seal oma asjadega ja mina tegelen siin enda omadega. 193 00:10:34,843 --> 00:10:36,637 Jah, aga mis abielu see on? 194 00:10:37,221 --> 00:10:38,222 Õnnelik abielu. 195 00:10:39,223 --> 00:10:40,807 Selleks peab Danny võitma. 196 00:10:45,896 --> 00:10:48,524 Olgu, see oli viimane. 197 00:10:48,607 --> 00:10:51,485 Kas toome neid peakorterist juurde? Sheila? 198 00:10:51,568 --> 00:10:55,447 Sheila! Me ei tohi seda ju teha. Või tohime? 199 00:10:56,073 --> 00:10:57,616 Mida… Issand! - Lähme! 200 00:10:57,699 --> 00:10:58,992 Uks kinni! - Lähme! 201 00:10:59,076 --> 00:11:00,410 Sõida! - Sheila! Issand! 202 00:11:06,208 --> 00:11:07,584 Preili, ei tohi! 203 00:11:09,294 --> 00:11:10,796 Kas uudiseid on? 204 00:11:10,879 --> 00:11:14,174 Operatsioon on läbi. Tema seisund on stabiilne, ta puhkab. 205 00:11:14,258 --> 00:11:17,094 Ataki põhjus oli infektsioon kuulmekäigus, 206 00:11:17,177 --> 00:11:19,596 mille tekitas eksostoosi taha kogunenud vesi, 207 00:11:19,680 --> 00:11:21,431 tähendab… - Tean, mis see on. 208 00:11:21,515 --> 00:11:24,226 Tal vedas, põletik ei jõudnud ajju. 209 00:11:24,309 --> 00:11:26,979 Peame teda vähemalt kaks ööd jälgima. 210 00:11:27,855 --> 00:11:29,815 See ei sobi meile. 211 00:11:30,524 --> 00:11:32,442 Me peame palju varem lahkuma. 212 00:11:32,526 --> 00:11:35,445 Otsekohe. - Tal oli just operatsioon. 213 00:11:35,946 --> 00:11:38,907 Nii et peate oma plaanid ära jätma. Eks ole? 214 00:11:38,991 --> 00:11:42,202 No kurat, meil te nahka üle kõrvade ei tõmba, dr Munadeta Mees. 215 00:11:45,914 --> 00:11:50,502 Palun vabandust. Meil ei ole tegelikult seda ravikindlustuse värki. 216 00:11:51,086 --> 00:11:53,881 Siis arutate raamatupidajaga maksegraafikut. 217 00:12:01,805 --> 00:12:04,057 Teda on kõrvale tõrjutud. 218 00:12:04,141 --> 00:12:05,976 Alahinnatud. 219 00:12:06,059 --> 00:12:09,938 Vastased on teda julmalt rünnanud. 220 00:12:10,022 --> 00:12:15,068 Teda on nimetatud äärmuste hääletoruks, iganenud hipiks. 221 00:12:15,611 --> 00:12:20,824 Ohtlikuks ebaameerikalikuks kommunistiks, kes ihub hammast teie väärtustele, 222 00:12:20,908 --> 00:12:22,326 rahale, tütardele. 223 00:12:25,746 --> 00:12:27,998 Aga see, mis on tegelikult ta südames… 224 00:12:28,081 --> 00:12:29,958 Mul pole vaja seda teile öeldagi. 225 00:12:31,293 --> 00:12:32,294 Aga ütlen ikka. 226 00:12:34,171 --> 00:12:39,218 See mees, see hiiglane meeste seas, 227 00:12:39,301 --> 00:12:43,680 ei soovi päästa vaid selle kogukonna armetut hinge. 228 00:12:44,181 --> 00:12:46,433 Vennas, minu hinge oled juba päästnud. 229 00:12:46,517 --> 00:12:50,354 Sa panid mu taas sellesse tobedasse protsessi uskuma. 230 00:12:50,979 --> 00:12:54,691 Uskuma, et kõigest sellest võib välja kasvada midagi head. 231 00:12:56,527 --> 00:12:58,070 No vaadake mind. 232 00:12:58,153 --> 00:13:02,032 Tahtsin tänada teid kõiki selle eest, et te siin olete, 233 00:13:02,115 --> 00:13:04,660 aga tönnin nüüd nagu mingi eit. 234 00:13:05,869 --> 00:13:07,412 Jerry, ütlen ka paar sõna. 235 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Tule siia ja lase mind minema. 236 00:13:12,042 --> 00:13:13,377 Danny Rubin! 237 00:13:19,466 --> 00:13:20,467 No te kõik… 238 00:13:20,551 --> 00:13:24,346 Pean lihtsalt ütlema, et see on kuradi hämmastav. 239 00:13:24,429 --> 00:13:27,474 Olla siin, pisut enne lõppu, koos teie kõigiga. 240 00:13:27,558 --> 00:13:31,562 Ja koos oma sõbraga, kes tuiskas kohale nagu mingi kuradi ratsavägi, 241 00:13:31,645 --> 00:13:35,774 oma kuraasi ja strateegiaga, mis meile edu tõid. 242 00:13:36,275 --> 00:13:37,776 Hei-hoo, mu truu vend. 243 00:13:37,860 --> 00:13:41,113 Ja mu naine Sheila. Kas tuleksid siia? 244 00:13:41,905 --> 00:13:42,906 Sheila! 245 00:13:47,119 --> 00:13:48,662 See imeilus naine, 246 00:13:48,745 --> 00:13:53,333 kes, nagu te kõik teate, on minu jaoks kaugelt liiga hea. 247 00:13:53,417 --> 00:13:54,418 Noh… 248 00:13:54,501 --> 00:13:58,547 Kõik algas sellest, et tema minusse algusest peale uskus. 249 00:13:59,923 --> 00:14:03,677 Nii et, kallis, ma tahan sind südamest tänada. 250 00:14:05,262 --> 00:14:07,639 Jutt jumala õige. 251 00:14:09,141 --> 00:14:10,517 Olgu. Hästi. 252 00:14:10,601 --> 00:14:13,395 Aitab vesistamisest, valijad tuleb mobiliseerida. 253 00:14:13,478 --> 00:14:15,606 Seisame silmitsi tõsise vastasega. 254 00:14:16,565 --> 00:14:19,985 Suurte, ilusate, sillerdavate lainete ja ideaalse maabriisiga. 255 00:14:21,737 --> 00:14:25,532 Nii et meil tuleb tublisti pingutada. Eks? Jagan ülesanded kätte. 256 00:14:25,616 --> 00:14:28,452 Ja pidage meeles, et kohalikel valimistel 257 00:14:28,535 --> 00:14:32,206 kehtib vaid üks läbi proovitud ja kinnitust leidnud Ameerika moto: 258 00:14:32,289 --> 00:14:34,291 „Kedagi ei huvita.“ 259 00:14:34,958 --> 00:14:37,211 Aga muudame seda täna. 260 00:14:37,294 --> 00:14:38,420 Hääli korjama! 261 00:14:38,504 --> 00:14:39,922 Jah! - Jah. 262 00:14:40,005 --> 00:14:41,465 Oled mures, kallis? 263 00:14:41,548 --> 00:14:43,842 Valimiste pärast? Ei. Miks küsid? 264 00:14:43,926 --> 00:14:46,929 Ma ei oodanud lihtsalt, et kesk valimispäeva helistad. 265 00:14:47,554 --> 00:14:53,060 Tahtsin lihtsalt tere öelda, enne kui oma vendade valimisvõitlusega liitun. 266 00:14:53,143 --> 00:14:54,561 Kuidas läheb? - Hästi. 267 00:14:55,145 --> 00:14:57,397 On sul õhtusöögiks soove? 268 00:14:57,481 --> 00:15:00,943 Mõtlesin ribitükile. Ühtäkki isutab punase liha järele. 269 00:15:02,069 --> 00:15:05,656 Tore. Vaata, et seda saaks soojendada. Õhtu võib pikale venida. 270 00:15:05,739 --> 00:15:09,034 Ehk on asi selles, et tegin hommikul testi. Olen rase. 271 00:15:11,537 --> 00:15:13,205 Kus järelpidu toimub? 272 00:15:17,668 --> 00:15:19,044 Hipodroomi klubis. 273 00:15:20,087 --> 00:15:22,965 Lõbusat õhtut. Koju tulles katsu mind mitte äratada. 274 00:15:33,350 --> 00:15:36,270 Vaata seda järjekorda, mees. 275 00:15:36,353 --> 00:15:39,690 Need on meie inimesed. Mitte mingid Schmidti imetlejad. 276 00:15:41,567 --> 00:15:42,609 Kuidas aru saad? 277 00:15:43,986 --> 00:15:46,530 Vaata nende jalavarje, Sheil. 278 00:15:46,613 --> 00:15:48,240 Ei ühtegi purjetamiskinga. 279 00:15:48,323 --> 00:15:51,159 Rääkimata sellest, et keegi ei kanna särpi. 280 00:15:52,661 --> 00:15:54,454 See on ajalooline hetk. 281 00:15:54,538 --> 00:15:58,792 Nagu oleksime seda koos minevikus plaaninud, et see olevikus teoks saaks. 282 00:15:58,876 --> 00:16:00,460 Saate aru? - Jah, mees. 283 00:16:00,544 --> 00:16:01,879 Tegelikult saan küll. 284 00:16:04,756 --> 00:16:08,177 Ma mõtlesin oma sõnu tõsiselt. See, et sa minusse uskusid… 285 00:16:08,260 --> 00:16:09,928 Sinuta seda ei toimuks. 286 00:16:10,012 --> 00:16:12,848 Väga armas, et sa nii ütled, aga see pole tõsi. 287 00:16:12,931 --> 00:16:15,267 On küll. - Sa ise oled… 288 00:16:15,350 --> 00:16:17,644 Sul oli visioon. Sina olid säde. 289 00:16:19,605 --> 00:16:21,982 Ja sina… sina olid gaas. - Poisid. 290 00:16:22,065 --> 00:16:23,650 Igatahes, vennas. - Poisid! 291 00:16:23,734 --> 00:16:26,778 MIKE SCHMIDT ALAMKOTTA 292 00:16:31,825 --> 00:16:34,453 No nii, mormoonid rentisid siis bussi. 293 00:16:34,536 --> 00:16:35,954 Mille kuradi pärast? 294 00:16:36,788 --> 00:16:40,667 Nad tahavad meid lihtsalt hirmutada. Palju kisa, vähe villa. 295 00:16:43,837 --> 00:16:45,881 Kui palju neid seal on? 296 00:16:47,174 --> 00:16:48,759 Nad ei reguleeri sündimust. 297 00:16:54,681 --> 00:16:55,974 Kuradi mees. 298 00:17:15,618 --> 00:17:18,704 Siin sa oledki. Sa oled terve õhtu siin veetnud. 299 00:17:18,789 --> 00:17:20,790 Ma aitan, palju suid tuleb ära toita. 300 00:17:20,874 --> 00:17:23,252 Sa peidad end. Mõistan. Tahaksin sama teha, 301 00:17:23,335 --> 00:17:26,171 aga kõik jälgivad mind, nii et ma ei saa. 302 00:17:27,256 --> 00:17:30,300 Ma ei tahagi süüa. Tahan tulemusi kuulda. Jessas! 303 00:17:30,384 --> 00:17:32,970 Kallis, pläkerdad kõik täis. - Vabandust. 304 00:17:33,053 --> 00:17:35,639 Anna andeks, et söön. Võiksid ka proovida. 305 00:17:36,807 --> 00:17:38,016 Lõpeta. - Kuule. 306 00:17:38,600 --> 00:17:41,019 Kuule, ma vajan sind. Ära kõnni minema. 307 00:17:41,103 --> 00:17:43,939 Mis asja? Pühin lihtsalt käsi. Mis on? 308 00:17:44,022 --> 00:17:45,023 Söö see ära. 309 00:17:45,691 --> 00:17:46,692 Ei. - Jah. 310 00:17:46,775 --> 00:17:49,069 Alistu kordki kiusatusele. Minu rõõmuks. 311 00:17:49,152 --> 00:17:51,029 Sõin juba ühe, ei taha. - Vale. 312 00:17:52,531 --> 00:17:53,699 Simone'il oli õigus. 313 00:17:54,408 --> 00:17:57,452 Simone'il? Mille osas? - Sa teed nii palju trenni. 314 00:17:57,536 --> 00:17:59,454 Kelle pärast? 315 00:18:00,622 --> 00:18:03,375 Kas kogud jõudu, et mind pärast kaotust maha jätta? 316 00:18:03,458 --> 00:18:05,335 Sul on pingeline õhtu. - Jah. 317 00:18:05,419 --> 00:18:07,546 Ehk isegi elu kõige pingelisem. 318 00:18:07,629 --> 00:18:08,881 Ma mõistan seda. 319 00:18:10,048 --> 00:18:13,427 Kallis, kõik saab… 320 00:18:15,470 --> 00:18:16,471 See on… - Mis? 321 00:18:16,972 --> 00:18:19,683 Juhtugu mis tahes, me saame hakkama. 322 00:18:19,766 --> 00:18:21,018 Aga kui ma kaotan? 323 00:18:22,477 --> 00:18:24,438 Kas sa vaatad mind siis teisiti? 324 00:18:24,521 --> 00:18:25,522 Sa ei kaota. 325 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 Vaatadki, eks? 326 00:18:27,858 --> 00:18:29,526 Jah. Ei. See ei loe. 327 00:18:29,610 --> 00:18:32,738 Söö see kuradi profitrool siis ära. - Ei. 328 00:18:32,821 --> 00:18:34,281 Jah. - Ei. 329 00:18:37,451 --> 00:18:40,662 Anna andeks, Sheila. Anna andeks. Anna mulle andeks. 330 00:18:40,746 --> 00:18:44,291 Sa pead. Ma ei tea, miks ma seda tegin. Olen kohutav inimene. 331 00:18:45,083 --> 00:18:46,919 Pole viga. - Aga kui on? 332 00:18:47,002 --> 00:18:48,795 Äkki on viga? - Pole midagi. 333 00:18:48,879 --> 00:18:50,589 Pole midagi. 334 00:18:52,257 --> 00:18:53,842 Ütlen ta nime. - Ei. 335 00:18:53,926 --> 00:18:56,220 Hoia eemale, kurat, või saad munadesse! 336 00:18:56,303 --> 00:18:58,222 Sheila, meil on probleem! 337 00:18:58,305 --> 00:19:00,349 Ära käpi mind, koletis. - Jah. 338 00:19:00,432 --> 00:19:02,851 Ta on minu sõber. Mine ära. 339 00:19:02,935 --> 00:19:05,479 Mina teda ei katsunud. Ta katsus mind. - Olgu. 340 00:19:05,562 --> 00:19:06,897 Räägime väljas. - Peame… 341 00:19:06,980 --> 00:19:08,315 Räägime kohe. - Jah. 342 00:19:08,398 --> 00:19:10,067 Väljas. - Sest sa pead kohe… 343 00:19:10,150 --> 00:19:13,612 Praegu ei sobi. - See kuradi sitapea mängib… 344 00:19:16,532 --> 00:19:17,533 Oh issand. 345 00:19:18,033 --> 00:19:19,493 Mis Tyleriga juhtus? 346 00:19:20,494 --> 00:19:23,080 Mul oli veider õhtu, keegi lõi mind. 347 00:19:23,163 --> 00:19:25,999 Ta käis operatsioonil. Räägi oma tulevikuplaanidest, 348 00:19:26,083 --> 00:19:28,585 sest meil on tõsiseid rahalisi kohustusi. 349 00:19:28,669 --> 00:19:31,630 Ja kui sa meid maha jätad, nagu kõik teised, peame… 350 00:19:31,713 --> 00:19:34,049 Pean pikali heitma. Kas võikut saaks? 351 00:19:34,925 --> 00:19:36,426 Täna on valimised. 352 00:19:36,510 --> 00:19:38,470 Ja tulemused saabuvad kohe. 353 00:19:38,554 --> 00:19:40,055 Maja on külalisi täis. 354 00:19:40,138 --> 00:19:41,348 Meil ei olegi maja. 355 00:19:41,431 --> 00:19:45,978 Oleksime endale korteri saanud, nüüd on meil vaid kulukas auk Tyleri peas. 356 00:19:46,061 --> 00:19:49,022 Ning kui ajalehes õigust räägiti, tundub, 357 00:19:49,106 --> 00:19:51,817 et plaanid ratsa rikkaks saada ja meid hüljata. 358 00:19:51,900 --> 00:19:53,193 Ma ei ole selline. 359 00:19:53,277 --> 00:19:55,404 Valevorst. Ta näeb su läbi. 360 00:19:57,281 --> 00:20:01,910 Ma tean, kui julm ja isekas maailm vahel tunduda võib, 361 00:20:01,994 --> 00:20:04,788 aga kõik inimesed ei ole sellised. 362 00:20:04,872 --> 00:20:07,457 Mõnel on teised väärtused. Näiteks lahkus. 363 00:20:07,541 --> 00:20:11,295 Valelik sitakott. Ta näeb, kes sa tegelikult oled. 364 00:20:11,378 --> 00:20:13,463 On alati näinud. Ta teab. 365 00:20:13,964 --> 00:20:15,549 Tulemused saabusid! 366 00:20:15,632 --> 00:20:18,552 Andke andeks, ma pean sisse minema. Vabandust. 367 00:20:42,910 --> 00:20:45,954 Need seal on võitjad. 368 00:20:47,581 --> 00:20:53,003 Ja need siin on kaotajad. Nad ei suuda isegi kohalikke valimisi võita. 369 00:20:54,755 --> 00:20:56,840 Sellega sa ennast sidunud oledki. 370 00:20:57,841 --> 00:20:59,092 Vanade ideedega. 371 00:20:59,176 --> 00:21:00,260 RAND ON MEIE KODU 372 00:21:00,344 --> 00:21:02,262 Ebapopulaarsete ja tõrjututega. 373 00:21:03,388 --> 00:21:04,389 Väsinutega. 374 00:21:06,975 --> 00:21:09,853 Täielike hädapätakatega. 375 00:21:11,939 --> 00:21:15,442 See oledki sina, just siin, just praegu. 376 00:21:15,984 --> 00:21:18,195 Alla surutud. Põhja lastud. 377 00:21:19,196 --> 00:21:20,197 Lootuseta. 378 00:21:28,330 --> 00:21:30,457 Anna lihtsalt alla, tee see ära. 379 00:21:30,541 --> 00:21:34,169 Kuradi paks luuser. Põhja lastud. Lootuseta. 380 00:21:35,295 --> 00:21:37,256 Oh kurat, vabandust! Üks hetk! 381 00:21:37,339 --> 00:21:39,550 Sul pole hetke. Sa plahvatad kohe. 382 00:21:39,633 --> 00:21:42,761 Saad aru? Sa plahvatad. 383 00:21:42,845 --> 00:21:46,306 Kümme, üheksa, kaheksa, seitse, kuus… - Lähme. 384 00:21:46,390 --> 00:21:48,225 Tere. No terekest. - Hei. Tšau. 385 00:21:49,268 --> 00:21:50,686 Hei. - Tere. 386 00:21:50,769 --> 00:21:55,107 Greta näitas mulle su lepingut. 387 00:21:56,525 --> 00:21:58,777 Ja see on hea. Jah. - Hea on. 388 00:21:58,861 --> 00:22:02,990 Võime asja arutada, millalgi edaspidi. 389 00:22:03,073 --> 00:22:05,701 Minu arust on kõik korras. Jah. Olgu siis. 390 00:22:06,827 --> 00:22:07,828 Hästi. 391 00:22:08,579 --> 00:22:09,788 Anna andeks. 392 00:22:09,872 --> 00:22:12,666 Pinge muutis meid hirmus, noh… tead küll. 393 00:22:13,375 --> 00:22:15,169 Kas tulemused saabusid? Võitsime? 394 00:22:16,837 --> 00:22:17,838 Oi, Sheila. 395 00:22:19,965 --> 00:22:21,300 Mul on hirmus kahju. 396 00:22:22,134 --> 00:22:25,596 Sul endal on kahju. Oled tupikus ja kahetsed. 397 00:22:27,431 --> 00:22:31,268 Kas tunned end halvasti, musi? Eks pista endale profitrool perse. 398 00:22:36,690 --> 00:22:38,692 Ta võit oleks ehk kõike muutnud. 399 00:22:38,775 --> 00:22:41,278 Oleksid õnnelik, tähistaksid. Ta ei võitnud. 400 00:22:41,361 --> 00:22:45,199 Ta on tavaline hädapätakas. Nõrk ja haletsusväärne äpu. 401 00:22:45,282 --> 00:22:47,242 Oh issand, kas see on… 402 00:22:48,994 --> 00:22:50,204 Issand! 403 00:23:14,102 --> 00:23:17,064 Vähemalt on mu naine minu kõrval. 404 00:23:17,147 --> 00:23:18,690 Ah õige, ei olegi. 405 00:23:18,774 --> 00:23:21,068 Sest ta jättis mu jälle üksi. 406 00:23:21,151 --> 00:23:24,112 Ta on täpselt samasugune nagu kogu see riik. 407 00:23:24,821 --> 00:23:27,407 Nii kahju. Lootsin, et tähistame kokaga võitu. 408 00:23:28,450 --> 00:23:29,993 Aga see sobib ka lohutuseks. 409 00:23:30,077 --> 00:23:35,499 Ma ei tahaks vist ise ka meiega koos olla. - Reagan ja ta jüngrid võidavad alati. 410 00:23:35,582 --> 00:23:37,960 Sest keegi ei taha… - …tõde kuulda. 411 00:23:38,043 --> 00:23:40,587 Terve maailm on hulluks läinud. - Maailm! 412 00:23:40,671 --> 00:23:42,756 Õudne. - Planeet on omadega perses. 413 00:23:42,840 --> 00:23:45,175 Nalja teed? Ookeanid… - Ja õhk. No kuule! 414 00:23:45,259 --> 00:23:49,012 Vaid meie hoolime sellest. - Pole oluline, et oleme head inimesed. 415 00:23:49,096 --> 00:23:53,016 No perse! Suurepärased oleme. - Kedagi ei huvita, oleme ebapopulaarsed. 416 00:23:53,100 --> 00:23:54,643 Turundusliku väärtuseta äpud. 417 00:23:54,726 --> 00:23:57,104 Selles on asi. - Mis on turunduslik väärtus? 418 00:23:57,187 --> 00:23:59,022 Tühi väljend, eliidi väljamõeldis. 419 00:23:59,106 --> 00:24:00,315 Ei-ei. - Ei? 420 00:24:00,399 --> 00:24:02,192 Me mõtleme valesti. - Valesti. 421 00:24:02,276 --> 00:24:04,361 Algusest peale. - Juba algusest. 422 00:24:04,444 --> 00:24:06,697 Süsteem ei tööta meie heaks. 423 00:24:06,780 --> 00:24:09,950 Peame töötama väljaspool süsteemi. - Väljaspool. 424 00:24:10,033 --> 00:24:12,494 Vaja on ajutrusti. 425 00:24:30,679 --> 00:24:35,642 Ja meie nimeks saab… Kampaania ühismobilisatsiooniks… 426 00:24:35,726 --> 00:24:38,395 Demokraatlik liikumine… - Ei. 427 00:24:38,478 --> 00:24:40,689 Propageerimaks… - Ei, koalitsioon. 428 00:24:40,772 --> 00:24:43,692 Koalitsioon, demokraatlik… - Koalitsioon, demokraatlik… 429 00:24:44,776 --> 00:24:46,236 Perse! - Liit? Ei! 430 00:24:46,904 --> 00:24:47,863 Perse! 431 00:24:47,946 --> 00:24:50,741 Miks nimega nii raske on? - Ei tea. Ei suuda mõelda. 432 00:24:50,824 --> 00:24:53,035 Läinud. Las läheb. - Me lihtsalt… 433 00:24:53,118 --> 00:24:55,454 Kuradi… Aega on nii palju, mõtleme veel. 434 00:25:23,190 --> 00:25:26,235 Me oleme mõelnud liiga tagasihoidlikult. - No muidugi. 435 00:25:26,318 --> 00:25:28,403 Väikselt. - Oled sest linnast suurem. 436 00:25:28,487 --> 00:25:31,740 See linn käigu perse. - Oled osariigistki suurem. 437 00:25:31,823 --> 00:25:34,117 Kuradi linn, osariik… - Saad aru? 438 00:25:34,201 --> 00:25:35,536 See on üleriigiline. 439 00:25:35,619 --> 00:25:38,288 Ei. Ei ole üleriigiline. 440 00:25:38,372 --> 00:25:41,500 See on ülemaailmne, kurat, mees. - Jerry. 441 00:25:41,583 --> 00:25:44,628 Ülemaailmne, kurat. - Ülemaailmne, kurat. 442 00:26:06,525 --> 00:26:07,526 VORMI SHEILAGA 443 00:26:07,609 --> 00:26:09,820 Vaadake mind. Vaadake. Jah! 444 00:27:45,624 --> 00:27:47,626 Tõlkinud Triin Jürimaa