1 00:00:05,506 --> 00:00:09,259 กลุ่มเก็บขยะ ให้กำลังใจแดนนี่ รูบินหน่อย 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,265 อย่าๆ ไม่เอาๆ มายา มายาลูก 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,810 - อย่าลูก - มาค่ะ เดี๋ยวฉันช่วย 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,438 - ไม่ต้อง ไม่เป็นไร - เดี๋ยวฉันช่วยค่ะ มา 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,107 คนมาเยอะเนอะ 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,484 ใช่ค่ะ เยอะดี 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,487 คนตั้งใจมาร่วมหาเสียงเลย 8 00:00:29,071 --> 00:00:31,698 ฉันได้ข่าวว่าคุณ… 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,034 ทำผิด ทุเรศ โดนลงโทษ 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,327 นี่มันอะไรกันวะ 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,537 มีปัญหาเรื่องเงิน 12 00:00:36,620 --> 00:00:40,165 หวังว่าคงพูดได้นะคะ เจอร์รี่เล่าให้ฟังน่ะ 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,668 ท่าทางหนุ่มๆ จะโมโหกันมากเลย 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,878 แต่ฉันอยากบอกว่า… 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,256 สะใจที่ได้เห็นฉันขายหน้า… 16 00:00:47,339 --> 00:00:48,507 เสียใจด้วยนะคะ 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,094 คุณคงเครียดมาก ที่ต้องเก็บความลับมาตลอด 18 00:00:52,177 --> 00:00:54,096 ต้องโล่งอกมากแน่ที่ทุกคนรู้แล้ว 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,765 อุ๊ยตายแล้ว เจ็บไหมคะเนี่ย 20 00:00:56,849 --> 00:00:58,892 ไม่เจ็บ ไม่รู้ไปโดนอะไรมา 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,811 รู้สิ รู้ดีด้วย 22 00:01:01,478 --> 00:01:03,021 ฉันว่าแกน่าจะหิว 23 00:01:03,105 --> 00:01:06,441 ได้แล้วจ้ะมายา กินกล้วยไหม 24 00:01:06,525 --> 00:01:08,402 - วันนี้เธอน่ารักนะเนี่ย - ขอบคุณค่ะ 25 00:01:08,485 --> 00:01:10,279 - แกไม่เป็นไรใช่ไหมคะ - ฉันชอบ… 26 00:01:10,362 --> 00:01:11,655 - โอเค - โอเค มายา 27 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 ฉันว่าแกแค่หิวน่ะ 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,076 - เดี๋ยวฉันจะ… - โอ๊ย ตายแล้ว 29 00:01:16,159 --> 00:01:19,872 - หยุดนะ พอๆ ไม่เอาแล้ว - นี่ เป็นอะไรกันเนี่ย 30 00:01:20,330 --> 00:01:23,500 ไม่มีอะไรค่ะ ลูกหิวน่ะ ฉันจะพาลูกไปกินมื้อเที่ยงที่บ้าน 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,377 คุณจะกลับก่อนผมปราศรัยเหรอ 32 00:01:25,460 --> 00:01:28,297 รอหน่อยไม่ได้เหรอ ก็หิวกันทุกคนนั่นแหละ 33 00:01:28,380 --> 00:01:30,090 แกยังเด็กนะ 34 00:01:30,924 --> 00:01:33,927 ได้ กลับก็กลับ อย่าแวะที่ไหนนะ 35 00:01:34,011 --> 00:01:37,806 ใช่ ห้ามแอบแว่บไปธนาคาร หรือยิมอะไรทั้งนั้น 36 00:01:37,890 --> 00:01:40,434 พูดเข้าไป ไอ้แก่หัว… 37 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 - อยู่แล้ว - ไม่มีที่ซุกหัวนอน 38 00:01:42,561 --> 00:01:43,937 ทรายเต็มหน้าเลย 39 00:01:44,021 --> 00:01:45,189 - สู้ๆ นะคะ - เฮงซวย 40 00:02:17,304 --> 00:02:18,639 (ไทไท) 41 00:02:18,722 --> 00:02:20,557 (เจ้าพ่อโดนัท) 42 00:02:21,016 --> 00:02:22,142 ว่าไง 43 00:02:23,602 --> 00:02:26,313 ว่าไงโฮเซ่ เพื่อนยาก 44 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 เพิ่งทำสดๆ เลย 45 00:02:29,191 --> 00:02:30,734 ว่าไงนะ ไม่ได้ยิน 46 00:02:30,817 --> 00:02:33,445 ให้นาย เพิ่งทอดเสร็จเลย 47 00:02:33,529 --> 00:02:36,448 - นายให้โดนัทเพิ่งทอดฉันเหรอ - ใช่ 48 00:02:37,491 --> 00:02:40,160 สุดยอดเลยเพื่อน 49 00:02:40,869 --> 00:02:44,456 ฉันพูดกับบันนี่ตลอดว่า "ฉันต้องพานาย… 50 00:02:53,090 --> 00:02:55,551 ฉันบีบแตรมาแต่ไกลเลย นายไม่ได้ยินเหรอ 51 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 ตกใจหมดเลย 52 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 ลูกพ่อ 53 00:03:01,306 --> 00:03:03,433 หุบปากทีเหอะ 54 00:03:03,517 --> 00:03:06,728 หยุดนะ คิดอะไรไม่ออกเลย 55 00:03:06,812 --> 00:03:11,441 ขอร้องละ หุบปากเถอะ แม่กำลังช่วยลูกอยู่นะ 56 00:03:11,525 --> 00:03:12,526 (เฟมัสเบอร์เกอร์) 57 00:03:12,609 --> 00:03:15,070 อย่านะ เธอไม่ใช่คนเดิมแล้ว 58 00:03:15,153 --> 00:03:18,866 รีบกลับบ้านไปทำอะไรอร่อยๆ กิน 59 00:03:18,949 --> 00:03:20,993 ให้ลูก ให้ตัวเอง 60 00:03:25,789 --> 00:03:28,458 คิดเยอะทำไม ยังไงก็แพ้ ซื้อกินแหละ แกหิว 61 00:03:29,793 --> 00:03:33,630 ให้กินซะๆ 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,632 เอาเลยจ้ะลูก อร่อยนะ 63 00:03:35,716 --> 00:03:41,138 ให้กินซะๆ ให้กินซะๆ 64 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 อีกแค่ครั้งเดียว 65 00:03:51,732 --> 00:03:55,194 ก็พวกเขาเปลี่ยนกฎ ครั้งนี้เลยไม่นับ 66 00:03:55,277 --> 00:03:58,822 จากนี้ไปเธอจะทำตัวดี เป็นคนดีขึ้น แล้วก็… 67 00:04:00,240 --> 00:04:01,742 มายา 68 00:04:01,825 --> 00:04:04,119 มายา มายา! 69 00:04:04,828 --> 00:04:07,748 มายา! เจ็บไหมมายา เป็นอะไรลูก 70 00:04:07,831 --> 00:04:09,583 เป็นอะไร เจ็บไหมลูก 71 00:04:09,666 --> 00:04:13,045 - หนูหาแม่ไม่เจอๆ - เจ็บไหม แม่ขอโทษๆ 72 00:04:13,128 --> 00:04:16,464 แม่ขอโทษๆ 73 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 ไม่เจ็บใช่ไหม 74 00:04:18,300 --> 00:04:21,220 แม่ขอโทษลูก ขอโทษ 75 00:04:24,056 --> 00:04:27,309 พักนี้จอห์นแปลกๆ น่ะค่ะ 76 00:04:27,976 --> 00:04:31,146 เขา… อารมณ์ขึ้นๆ ลงๆ 77 00:04:31,230 --> 00:04:35,234 ฉันเลยคิดว่า ที่นี่อาจจะช่วยให้เราเปิดใจ 78 00:04:35,317 --> 00:04:36,818 ด้วยกันได้ 79 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 ด้วยความช่วยเหลือของพระเจ้าและโบสถ์ 80 00:04:39,154 --> 00:04:44,910 ผมซาบซึ้งในความรัก ความเป็นห่วง และความหวังดีของภรรยา 81 00:04:44,993 --> 00:04:48,830 ผมเครียดเรื่องอนาคตของธุรกิจผม 82 00:04:48,914 --> 00:04:52,543 ตอนนี้ยังมีเรื่องต้องสะสางอีกเยอะ 83 00:04:52,626 --> 00:04:55,838 แต่พอจัดการได้ อย่างที่ผมคาดและหวังไว้ 84 00:04:55,921 --> 00:04:59,216 ผมคิดว่าเราอาจจะกลับไป… 85 00:05:02,845 --> 00:05:04,221 เป็นเหมือนเดิมได้ 86 00:05:06,849 --> 00:05:11,061 มีปัญหาอื่นที่คุณอยากพูดถึงอีกไหม 87 00:05:11,144 --> 00:05:12,771 จอห์นไปว่ายน้ำค่ะ 88 00:05:12,855 --> 00:05:15,983 พยายามว่าย ตอนดึกๆ 89 00:05:16,066 --> 00:05:19,778 เมื่อก่อนเขากลัวน้ำ 90 00:05:19,862 --> 00:05:24,366 ตั้งแต่พ่อเขาเสียชีวิตบนเรือ 91 00:05:25,534 --> 00:05:28,579 - ฉันไม่รู้ว่าหลวงพ่อ… - หลวงพ่ออยู่ที่นี่มาหลายปีแล้ว 92 00:05:28,662 --> 00:05:29,913 ค่ะ 93 00:05:32,082 --> 00:05:34,877 ที่จริงจอห์นว่ายน้ำไม่แข็ง 94 00:05:34,960 --> 00:05:37,671 ว่ายไม่ได้ตั้งแต่เกิดเรื่องนั้นขึ้น 95 00:05:37,754 --> 00:05:43,385 ฉันเลยคิด ว่าควรมาคุยเรื่องนั้นที่นี่ 96 00:05:43,468 --> 00:05:46,513 จอห์น คุณสะดวกใจที่จะคุยเรื่องนี้ไหม 97 00:05:47,931 --> 00:05:52,019 - สะดวกครับ - คุณกลัวน้ำเหรอ 98 00:05:54,271 --> 00:05:58,442 เมื่อก่อนก็กลัวครับ 99 00:05:58,525 --> 00:06:04,072 แต่พอสวดมนต์ ประพฤติชอบ และได้ความรักจากครอบครัว 100 00:06:04,156 --> 00:06:06,909 ผมก็ไม่กลัวน้ำแล้ว 101 00:06:06,992 --> 00:06:12,956 ดี การจมอยู่กับอดีต ไม่ใช่เรื่องดีนัก 102 00:06:15,250 --> 00:06:18,295 ช่วงนี้ชีวิตแต่งงานคุณเป็นยังไงบ้าง 103 00:06:20,214 --> 00:06:25,093 ฉันว่าก็ไม่บกพร่องค่ะ 104 00:06:25,177 --> 00:06:28,430 แต่คุณมีลูกแค่สองคนเองนะ 105 00:06:30,557 --> 00:06:31,767 มาเรีย 106 00:06:32,893 --> 00:06:35,979 ช่วงนี้มาเรียมีกิจกรรมตลอดน่ะครับ 107 00:06:37,189 --> 00:06:38,106 ออกกำลังกาย 108 00:06:38,190 --> 00:06:41,485 ฉันว่ามันไม่เกี่ยวกับชีวิตแต่งงาน… 109 00:06:41,568 --> 00:06:46,823 ถ้าหมกมุ่นกับอะไรมากไป ก็อาจจะทำให้ชีวิตแต่งงานตึงเครียด 110 00:06:46,907 --> 00:06:49,368 รวมถึงการผลิตทายาทด้วย 111 00:06:49,451 --> 00:06:51,787 ผมอยากถามมาเรียว่า 112 00:06:51,870 --> 00:06:57,125 คุณจะช่วยให้จอห์นผ่านช่วงเวลา ที่ยากลำบากนี้ไปได้ยังไง 113 00:06:57,626 --> 00:06:59,461 สี่อาทิตย์ 114 00:06:59,545 --> 00:07:01,505 แค่สี่อาทิตย์ 115 00:07:01,588 --> 00:07:03,757 เราอยู่ด้วยกันแค่ช่วงสั้นๆ 116 00:07:03,841 --> 00:07:06,635 แล้วเธอก็หลุดจากอ้อมกอดฉัน ไปตายสนิทอยู่ข้างถนน 117 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 - ก็แค่เซิร์ฟบอร์ดน่าไทเลอร์ - ไม่ใช่แค่นั้น 118 00:07:10,055 --> 00:07:15,394 มันเป็นลางว่าจะเกิดเหตุร้าย 119 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 มันเกิดอยู่แล้ว 120 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 ถ้านายไม่ไปหาหมอเรื่องหูนาย 121 00:07:20,440 --> 00:07:22,276 ทำบ้าอะไรวะ 122 00:07:24,236 --> 00:07:26,530 ฉันได้ยินเพื่อนๆ พูดถึงหมอคนนึง 123 00:07:27,114 --> 00:07:29,700 ทุกคนไว้ใจเขา บอกว่าเขาเก่งมาก 124 00:07:29,783 --> 00:07:31,451 ฉันจะลองไปหาดู 125 00:07:37,207 --> 00:07:39,459 คนนี้ไง ตัวจริงตัวนิดเดียว 126 00:07:41,962 --> 00:07:43,338 เราชอบวิดีโอคุณมาก 127 00:07:43,422 --> 00:07:47,217 เราฝึกเองที่บ้านมานานแล้ว ก็เลยอยากมาลองเรียนจริง 128 00:07:47,301 --> 00:07:49,219 วันชีล่าสอนไหมคะ 129 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 ชีล่าไม่ได้สอนค่ะ ช่วงนี้เขาลายาว 130 00:07:53,307 --> 00:07:55,309 ขอโทษนะคะ คุณเห็นวิดีโอเราได้ไง 131 00:07:55,392 --> 00:07:59,062 ผมว่าไม่น่าใช่ ผมอัดมาแค่สี่ม้วนเอง 132 00:08:00,314 --> 00:08:03,025 (โซแคลแอโรบิกส์) 133 00:08:05,485 --> 00:08:06,862 ใครแม่งขายให้พวกคุณเนี่ย 134 00:08:08,447 --> 00:08:09,948 ฉันพอจะเดาได้ 135 00:08:10,032 --> 00:08:12,492 แกท้องผูกตลอดเลย 136 00:08:12,576 --> 00:08:15,579 จะให้ครูจับมือ ตอนทำธุระตลอดก็ไม่ไหวนะคะ 137 00:08:15,662 --> 00:08:19,666 คุณลองให้แกกินฟักทองกระป๋อง ใส่มูสลี่อร่อยๆ… 138 00:08:19,750 --> 00:08:22,461 กับโยเกิร์ตรสธรรมชาติดูสิ 139 00:08:22,544 --> 00:08:24,379 - ค่ะ จะลองดูค่ะ - ค่ะ โอเค 140 00:08:24,463 --> 00:08:25,547 ขอบคุณค่ะเพจ 141 00:08:25,631 --> 00:08:26,882 - ไงจ๊ะ - ไปหาเพจไป 142 00:08:26,965 --> 00:08:28,383 เกรต้า 143 00:08:28,467 --> 00:08:31,970 เกรต้า ไม่เจอตั้งนาน เธอย้อมผมเหรอ 144 00:08:32,054 --> 00:08:33,597 มีธุระอะไรเหรอชีล่า 145 00:08:33,679 --> 00:08:36,517 ฉันไม่ได้เจอเธอกับเออร์นี่เลย 146 00:08:36,600 --> 00:08:38,852 พวกเธอไม่ได้ไปงานเก็บขยะริมหาด 147 00:08:38,936 --> 00:08:42,272 และฉันรู้ว่าเธอโกรธฉัน มีคนโกรธฉันเยอะเลย 148 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 เพราะเธอขี้โกหก ขี้โกง… 149 00:08:44,441 --> 00:08:47,528 ฉันไม่ได้คิดถึงเธอตลอดนะ ชีวิตฉันก็มีเรื่องอื่นให้คิด 150 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 และเราไม่ได้ไป เก็บขยะเพราะไม่อยากไป 151 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 ฉันขอตัวนะ 152 00:08:51,406 --> 00:08:52,908 เกรต้า ฉัน… 153 00:08:54,076 --> 00:08:56,620 ฉันรู้ว่าฉันผิด แต่ฉันไม่รู้จะชดเชยยังไง 154 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 นี่เธอ… 155 00:08:58,330 --> 00:09:02,209 ก็ขอโทษก่อนไง เธอไม่เคยขอโทษเลย 156 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 เหรอ ไม่เคยเหรอ 157 00:09:04,670 --> 00:09:06,296 จริงเหรอ ฉันกะจะขอโทษนะ 158 00:09:06,380 --> 00:09:09,049 ฉันๆ ฉันนึกว่า… 159 00:09:09,132 --> 00:09:12,594 ฉันน่าจะขอโทษแล้วนะ เพราะฉันรู้สึกเสียใจ 160 00:09:12,678 --> 00:09:14,513 ขอโทษจริงๆ นะ ฉันไม่ได้ตั้งใจ 161 00:09:14,596 --> 00:09:17,057 มันเป็นการกระทำที่เห็นแก่ตัวและ… 162 00:09:17,140 --> 00:09:20,519 ที่จริงเธอขอดีๆ ก็ได้ ฉันให้ยืมอยู่แล้ว 163 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 จริงเหรอ 164 00:09:24,439 --> 00:09:25,649 เธอเป็นเพื่อนฉันนะ 165 00:09:31,154 --> 00:09:32,531 ฉัน… 166 00:09:33,365 --> 00:09:35,742 ฉันไม่ค่อยกล้าเปิดใจกับผู้หญิงน่ะ 167 00:09:37,244 --> 00:09:40,414 เข้าใจ ฉันก็เปิดเผยไป 168 00:09:40,497 --> 00:09:42,499 จนทำให้คนอื่นอึดอัด 169 00:09:43,458 --> 00:09:45,335 ปัญหาคนละแบบ แต่ผลเหมือนกัน 170 00:09:49,256 --> 00:09:51,884 เฮ้อ ช่วยดูอะไรหน่อยสิ 171 00:09:51,967 --> 00:09:53,093 ได้จ้ะ 172 00:09:57,181 --> 00:09:58,557 ตายแล้ว 173 00:09:59,558 --> 00:10:01,018 เงียบได้แล้ว 174 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 - ไปโดนอะไรมา - ฉันได้แรงบันดาลใจ 175 00:10:03,604 --> 00:10:05,105 เฮ้ย จากวิดีโอเหรอ 176 00:10:05,189 --> 00:10:09,026 ไม่ ตอนแรกไม่ใช่ ตอนแรกฉันกลัวมาก 177 00:10:09,109 --> 00:10:12,237 ว่าฉันนอนกับ ผู้ชายที่ไหนไม่รู้มาตั้งหลายปี 178 00:10:12,321 --> 00:10:15,949 แต่ตอนหลังเราได้เปิดใจ 179 00:10:16,033 --> 00:10:18,493 และเผยรสนิยมตัวเอง 180 00:10:19,244 --> 00:10:21,914 เธอรู้ไหมว่าเขาชอบพุงฉัน 181 00:10:22,956 --> 00:10:24,291 มันเต็มไม้เต็มมือ 182 00:10:24,374 --> 00:10:28,712 ตลกมากเลย เขารักสิ่งที่ ฉันเครียดกับมันมาหลายปี 183 00:10:31,965 --> 00:10:35,511 ขอใส่วิกก่อนนะ ถอดแล้วเหมือนคนบ้า 184 00:10:36,053 --> 00:10:37,471 เธอสวยจะตาย 185 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 - จริงเหรอ - จริง เท่ด้วย 186 00:10:39,806 --> 00:10:41,391 มัน… 187 00:10:41,975 --> 00:10:43,018 มันเสี่ยงนะ 188 00:10:43,101 --> 00:10:44,520 ฉันแอบกลัวเธอนะ 189 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 รีบออกไปเลย 190 00:11:20,347 --> 00:11:24,142 หลวงพ่ออเล็กพูดถูกค่ะ ฉันยังช่วยคุณไม่พอ 191 00:11:24,226 --> 00:11:28,438 ฉันคิดหนักมาก ว่าฉันขาดตกบกพร่องตรงไหน 192 00:11:29,231 --> 00:11:30,983 ทีนี้คุณจะได้แก้ปัญหาเรื่องกลัวน้ำ 193 00:11:31,066 --> 00:11:33,360 จากห้องนอนแสนอบอุ่นของเราเลย 194 00:11:34,152 --> 00:11:35,487 ดีไหมคะ 195 00:11:37,739 --> 00:11:40,158 เสียเวลาเปล่า 196 00:11:40,242 --> 00:11:41,785 ต่อให้ฉันเอาแนนซี่ เรแกน 197 00:11:41,869 --> 00:11:43,954 มาหว่านเสน่ห์ พวกนั้นก็ไม่สนับสนุนฉันหรอก 198 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 ไม่ต้องพูดนะ 199 00:11:45,122 --> 00:11:46,915 - นายพูดถูก - ถูกสิ 200 00:11:46,999 --> 00:11:48,500 แต่นายก็ยังต้องไปอยู่ดี 201 00:11:48,584 --> 00:11:52,629 นี่หอการค้านะ หอการค้ามาก่อนเรา 202 00:11:52,713 --> 00:11:56,175 มาก่อนเหรอ พวกเขาขายชุมชน 203 00:11:56,258 --> 00:11:58,802 และชายฝั่งเราให้เศรษฐีขี้โกง 204 00:11:58,886 --> 00:12:01,972 ไม่ต้องพูดนะ 205 00:12:02,055 --> 00:12:03,056 ไปเหอะ 206 00:12:03,140 --> 00:12:08,145 ตอแหลทักทายไป แต่อย่าไปยอมพวกมัน 207 00:12:08,228 --> 00:12:10,981 ห้ามพัฒนาชายหาด 208 00:12:11,064 --> 00:12:11,899 ไม่… 209 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 นายไม่อยากสะใจ ตอนตอกหน้าพวกมันเหรอ 210 00:12:14,735 --> 00:12:15,569 ต้องพูด… 211 00:12:15,652 --> 00:12:17,529 ฉันอยากเห็นนะ 212 00:12:17,613 --> 00:12:19,406 ไม่ได้นะ 213 00:12:19,489 --> 00:12:21,575 ฉันรู้ว่าพวกเขาไม่ใช่พันธมิตร 214 00:12:21,658 --> 00:12:24,995 แต่อย่าทำอะไรข้ามหัวพวกเขา ที่นี่ซานดิเอโกนะ 215 00:12:25,078 --> 00:12:29,833 พวกหัวโบราณ พวกต่อต้านคอมมิวนิสต์ พวกปิดล้อมทางทะเลไม่เลือกเราแน่ 216 00:12:29,917 --> 00:12:33,712 ฐานเสียงคุณมีแค่นักเรียน กับนักเล่นเซิร์ฟ 217 00:12:33,795 --> 00:12:36,340 ขนาดวันเกิดตัวเอง พวกนั้นยังจำไม่ได้เลย 218 00:12:37,466 --> 00:12:40,385 แล้วเมืองก็อยู่แบบ ไม่มีกลุ่มธุรกิจไม่ได้ 219 00:12:40,469 --> 00:12:43,222 เพราะชนชั้นกลางเข้าถึงง่ายมาก 220 00:12:43,805 --> 00:12:47,851 คุณไม่ได้ต่อต้านการพัฒนาชายฝั่ง คุณเอื้อการพัฒนาแบบชาญฉลาด 221 00:12:50,687 --> 00:12:51,939 อย่าไปยอม 222 00:12:58,237 --> 00:13:00,239 ผมว่าผมไม่ได้ถามความเห็นคุณนะ 223 00:13:01,448 --> 00:13:04,618 ผมจำได้แต่คุณทำให้เราเป็นหนี้ 224 00:13:04,701 --> 00:13:08,205 ทำให้ทีมหาเสียงและครอบครัวลำบาก 225 00:13:09,248 --> 00:13:11,250 โกหกผมด้วย 226 00:13:13,252 --> 00:13:15,838 เพราะงั้น ชีล่า 227 00:13:17,339 --> 00:13:19,466 ผมจะไว้ใจคุณได้ยังไง 228 00:13:19,550 --> 00:13:22,177 ก็แหกตาดูสิวะไอ้… 229 00:13:22,261 --> 00:13:23,470 ขอโทษค่ะ 230 00:13:24,555 --> 00:13:27,683 ฉันยุ่งไม่เข้าเรื่อง คุณพูดถูก 231 00:13:31,770 --> 00:13:33,605 ฉันมั่นใจว่าเขาไม่ได้ทำ 232 00:13:33,689 --> 00:13:35,482 ว่าไงชีล่า เป็นไงบ้าง 233 00:13:36,525 --> 00:13:39,069 อะไร ทักทายก่อนไง มารยาทสังคม 234 00:13:39,152 --> 00:13:42,114 มีคนเอาวิดีโอของเราไปเปลี่ยนปกขาย 235 00:13:42,197 --> 00:13:45,951 เราเลยคิด ว่าถ้าเธอไม่หักหลังก็ขี้ขโมย 236 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 เธอเป็นแบบไหน 237 00:13:47,119 --> 00:13:49,997 เดี๋ยวนี้เธอทุเรศเหรอ 238 00:13:50,080 --> 00:13:53,876 หรือเธอแค่ทุเรศเพราะอ้วนขึ้นเฉยๆ ฮะ 239 00:13:54,543 --> 00:13:55,419 ยัยอ้วน 240 00:13:57,713 --> 00:13:59,715 ฉันไม่รู้ว่าใครทำอะไรวิดีโอ 241 00:13:59,798 --> 00:14:01,258 ฉันแค่ฝันไป 242 00:14:01,341 --> 00:14:04,469 ฝันร้ายด้วย แต่ฉันเข้าไปยุ่งด้วยไม่ได้แล้ว 243 00:14:04,553 --> 00:14:09,766 แต่คุณยุ่งแล้วไง หน้าคุณอยู่บนวิดีโอ ดูสิ 244 00:14:10,267 --> 00:14:13,854 แต่ตอนนี้ฉันไม่ได้ยุ่งแล้ว 245 00:14:13,937 --> 00:14:15,105 ฉันเลิกแล้ว เข้าใจไหม 246 00:14:15,189 --> 00:14:19,193 ฉันต้องดูแลสามี และครอบครัวเท่านั้น ขอโทษนะ 247 00:14:22,321 --> 00:14:23,488 มีอะไรเหรอ 248 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 ไม่มีอะไรค่ะ ไม่มี 249 00:15:50,993 --> 00:15:53,787 อาการหูของนักโต้คลื่นขั้นรุนแรง 250 00:15:54,329 --> 00:15:57,291 ซึ่งไม่น่าเกิดขึ้นกับคนวัยคุณเลย 251 00:15:58,792 --> 00:16:01,795 แปลว่าอะไรครับ 252 00:16:01,879 --> 00:16:05,465 แปลว่าคุณมีกระดูกงอกขึ้นในหู 253 00:16:05,549 --> 00:16:09,386 เนื่องจากโดนน้ำเย็นและลมเป็นประจำ 254 00:16:09,469 --> 00:16:11,555 ซึ่งก็คือเล่นเซิร์ฟในทะเลแปซิฟิก 255 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 แจ๋ว 256 00:16:12,806 --> 00:16:14,141 ทางแก้ก็คือ 257 00:16:14,224 --> 00:16:19,104 อุดหูเวลาเล่นเซิร์ฟเผื่อมันจะหาย 258 00:16:19,188 --> 00:16:22,524 แต่ก็มีโอกาสที่คุณจะหูหนวกถาวร 259 00:16:22,608 --> 00:16:24,401 ผมก็อยู่ได้นะ 260 00:16:24,484 --> 00:16:28,322 หรือตายจากการติดเชื้อหลังน้ำเข้าหู 261 00:16:28,405 --> 00:16:31,950 พัดเอาเชื้อโรคเข้าไปด้วย นี่แหละอเมริกา 262 00:16:32,034 --> 00:16:33,202 หรือ 263 00:16:33,285 --> 00:16:35,120 เราทำการรักษา 264 00:16:35,204 --> 00:16:37,247 ด้วยการเจาะหูคุณ 265 00:16:37,331 --> 00:16:40,792 และห้ามลงน้ำสองเดือนหลังผ่าตัด 266 00:16:40,876 --> 00:16:43,420 - สองเดือนเหรอ - ใช่ โหดมาก 267 00:16:43,921 --> 00:16:48,800 แต่ ไม่มีใครรู้ ว่าชีวิตหลังความตายเป็นยังไง 268 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 ผมว่าที่นั่นก็เล่นเซิร์ฟไม่ได้นะ 269 00:16:54,973 --> 00:16:55,974 แม่งเอ๊ย 270 00:16:56,058 --> 00:16:59,269 นายต้องเต็มที่จนพวกนั้นอึ้งไปเลยนะ 271 00:16:59,353 --> 00:17:01,939 ประกาศศักดาว่านายเป็นใคร และอย่ามาหือ 272 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 หรืออาจจะลองเปลี่ยนใจคน หาพันธมิตรเพิ่ม 273 00:17:05,108 --> 00:17:07,152 ถ้าคุณพูดถึงการพัฒนาและโตอย่างฉลาด 274 00:17:07,236 --> 00:17:09,988 - ไม่ อย่านะ - อยู่ที่เขาแหละเจอร์รี่ ไม่ใช่นาย 275 00:17:10,071 --> 00:17:11,823 อ้าว เออร์นี่ก็มา 276 00:17:11,906 --> 00:17:13,242 เอ๊ะ เขาอยู่กับใคร 277 00:17:13,325 --> 00:17:15,035 ไม่รู้ แต่รสนิยมแปลกว่ะ 278 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 นั่นเกรต้า เมียเขา 279 00:17:16,537 --> 00:17:17,871 - เกรต้า! - อ้าว 280 00:17:17,954 --> 00:17:20,249 - หวัดดี - ไม่ได้เจอตั้งนาน ดีใจจัง 281 00:17:20,332 --> 00:17:22,416 - จำเจอร์รี่ โกลด์แมนได้ไหม - จำได้ ไงเจอร์รี่ 282 00:17:22,501 --> 00:17:23,710 - ผู้จัดการทีมหาเสียง - สบายดีไหมครับ 283 00:17:23,794 --> 00:17:25,087 - นี่เออร์นี่กับเกรต้า เฮาเซอร์ - ไงคะ 284 00:17:25,170 --> 00:17:26,797 - ผมชอบผมคุณนะ - ขอบคุณค่ะ 285 00:17:26,880 --> 00:17:29,174 - เราคิดถึงพวกคุณนะ - ใช่ เรา… 286 00:17:29,258 --> 00:17:31,844 พวกเรายุ่งนิดหน่อยน่ะ 287 00:17:31,927 --> 00:17:34,763 ใช่ แต่เรา ชอบนโยบายการหาเสียงของคุณนะ 288 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 - เชียร์เงียบๆ เนอะ - แต่ที่สำคัญกว่า 289 00:17:37,349 --> 00:17:38,559 คือวันนี้พวกคุณมาร่วมงาน 290 00:17:38,642 --> 00:17:40,769 ขอบคุณมากเลย เพราะวันนี้สำคัญมาก 291 00:17:40,853 --> 00:17:42,771 ใช่ จริง โดยเฉพาะกับคนกลุ่มนี้ 292 00:17:42,855 --> 00:17:46,650 ผมไม่เคยรู้สึกนอกคอกแบบนี้ ตั้งแต่ตอนเจอพ่อแม่ชีล่าครั้งแรก 293 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 และครั้งสุดท้ายด้วย จบสวยไหมล่ะ ใช่ 294 00:17:52,197 --> 00:17:56,201 ไม่ต้องห่วง คนกลุ่มนี้โดนมอมไปแล้ว 295 00:17:56,285 --> 00:17:57,828 คุณแค่พูดสั้นๆ ก็พอ 296 00:18:04,585 --> 00:18:05,669 ไงวะ 297 00:18:06,461 --> 00:18:07,838 ไง 298 00:18:07,921 --> 00:18:09,840 คลื่นสวยมาก นายจะลงไหม 299 00:18:10,507 --> 00:18:11,425 ลงไม่ได้ 300 00:18:11,508 --> 00:18:14,178 หูมีปัญหาว่ะ หนักด้วย 301 00:18:14,261 --> 00:18:16,513 หมอบอกว่าอาจจะตายได้ 302 00:18:17,347 --> 00:18:19,766 แถมบอร์ดยังหักอีก 303 00:18:20,350 --> 00:18:23,520 แล้วคนที่ฉันไว้ใจ ดันขโมยวิดีโอฉันไปก๊อปขาย 304 00:18:23,604 --> 00:18:26,190 ตอนนี้ฉันเลยโคตรเซ็งเลยเพื่อน 305 00:18:27,608 --> 00:18:28,692 เค 306 00:18:29,276 --> 00:18:30,277 เจอกัน 307 00:18:31,737 --> 00:18:32,821 เฮ้ย เดี๋ยว 308 00:18:34,489 --> 00:18:35,657 คลื่นสวยจริงเหรอ 309 00:18:51,757 --> 00:18:53,133 ไม่เลวนะ 310 00:18:56,637 --> 00:18:57,804 คงงั้นมั้งคะ 311 00:18:57,888 --> 00:18:59,389 วิดีโอออกกำลังกายคุณน่ะ 312 00:19:00,557 --> 00:19:01,600 ผมเห็นแล้ว 313 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 เมียผมฝึกเต้น 314 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 ตามวิดีโอคุณ 315 00:19:06,980 --> 00:19:09,024 เธอชอบ ซึ่งก็ไม่แปลกเลย 316 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 ขอบคุณค่ะ 317 00:19:10,400 --> 00:19:14,863 แต่ผมสงสัยตามประสานักธุรกิจน่ะ ว่าคุณจัดจำหน่ายยังไง 318 00:19:14,947 --> 00:19:16,365 คุณจะทำยังไงให้มันโต 319 00:19:17,824 --> 00:19:19,535 - จะทำยังไงต่อ ชีล่า - ไม่ทำค่ะ 320 00:19:19,618 --> 00:19:22,246 - ไม่มีต่อแล้ว - หมายความว่าไง 321 00:19:22,829 --> 00:19:24,414 ฉันคิดผิดที่ทำขึ้นมา มันไร้สาระ 322 00:19:24,498 --> 00:19:28,210 ฉันทำไปแล้ว แต่เกิดเปลี่ยนใจ 323 00:19:28,794 --> 00:19:32,256 ผมไม่เคยเห็นอะไรแบบนั้นเลย นอกจากตอนไปโบสถ์ 324 00:19:32,339 --> 00:19:36,468 ความศรัทธาที่คุณมีให้การสอน มัน… 325 00:19:36,552 --> 00:19:40,180 ภรรยาผมชอบจริงๆ ผมว่าผู้หญิงคนอื่นก็คงเหมือนกัน 326 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 แล้วตลาดเครื่องเล่นวิดีโอ ในบ้านเราก็เพิ่งเริ่มด้วย 327 00:19:44,685 --> 00:19:46,603 คุณอาจจะรวยเละเลยนะ 328 00:19:46,687 --> 00:19:49,189 - ฉันไม่ได้อยากรวย - แต่มันเป็นสัญชาตญาณ 329 00:19:49,273 --> 00:19:52,401 ผู้หญิงที่ผมเห็นในวิดีโอ ไม่ใช่ช้างเท้าหลัง 330 00:19:52,484 --> 00:19:54,695 ที่คอยช่วยนักสังคมนิยมแก่ๆ 331 00:19:54,778 --> 00:19:58,073 คุณไม่รู้จักฉันเลย นั่นเป็นแค่สิ่งที่คุณอยากเห็น 332 00:19:58,156 --> 00:20:01,285 และอุดมการณ์ของแดนนี่ก็ไม่แก่ มันอมตะและมีวิสัยทัศน์ 333 00:20:02,160 --> 00:20:03,161 ใช่ 334 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 ขอโทษครับ ผมเข้าใจผิด 335 00:20:08,584 --> 00:20:09,877 นึกว่า… 336 00:20:11,545 --> 00:20:13,338 - ช่างเถอะ - คุณชอบเป็นแบบเนี้ย 337 00:20:13,422 --> 00:20:16,341 เหมือนจะพูดอะไรแต่ไม่พูด 338 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 โอเค 339 00:20:21,013 --> 00:20:22,764 ผมเห็นอนาคตของคุณ 340 00:20:22,848 --> 00:20:24,349 ที่ต่างจากของสามีคุณ 341 00:20:24,433 --> 00:20:26,018 ฉันเชื่อในสิ่งเดียวกับสามีฉัน 342 00:20:26,101 --> 00:20:28,770 แต่มันไม่แปลกเหรอ ที่คุณเชื่ออย่างนึง 343 00:20:28,854 --> 00:20:30,647 แต่ก็สนใจอีกอย่างด้วย 344 00:20:33,150 --> 00:20:35,027 วิดีโอคุณขายได้นะ 345 00:20:35,110 --> 00:20:37,362 ถ้าคุณไม่รีบโกย คนอื่นจะเอาไปกิน 346 00:20:37,446 --> 00:20:39,031 มีคนเอาไปแล้วค่ะ 347 00:20:39,114 --> 00:20:41,742 มีคนก๊อปวิดีโอฉันไปขายเองแล้ว 348 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 ฮะ แล้วคุณปล่อยให้เขาทำเนี่ยนะ ทำไม 349 00:20:43,911 --> 00:20:45,662 เพราะเธอน่าสมเพชและกระจอกไง 350 00:20:45,746 --> 00:20:48,081 เพราะฉันมีอย่างอื่นที่สำคัญกว่า 351 00:20:48,165 --> 00:20:50,334 เขาจะเริ่มแล้วนะ ฉันจองที่ไว้ให้แล้ว 352 00:20:51,251 --> 00:20:52,085 ขอโทษค่ะ 353 00:20:52,169 --> 00:20:53,170 ไม่เป็นไรครับ 354 00:20:54,129 --> 00:20:55,464 ดีใจที่ได้เจอคุณนะ 355 00:20:57,466 --> 00:20:58,675 มีอะไรรึเปล่า 356 00:20:58,759 --> 00:21:00,511 พูดความจริงสักครั้งเถอะ 357 00:21:00,594 --> 00:21:03,305 มี มีมากด้วย ขับรถไปส่งฉันหน่อยสิ 358 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 ไทเลอร์ 359 00:21:08,101 --> 00:21:13,023 ไทเลอร์ ฉันซื้อเบอร์ริโตมาให้ เซิร์ฟไม่ได้ก็ยังกินได้นะ 360 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 ถ้าคุณอยากได้คนมาทำให้เจริญ 361 00:21:16,109 --> 00:21:20,364 คล่องตัว และมีการพัฒนา 362 00:21:20,447 --> 00:21:21,990 ต้องเลือกผม 363 00:21:22,074 --> 00:21:25,452 ไม่ใช่พวกเสรีนิยม ที่เป็นแต่ขึ้นภาษีเอาเงินไปใช้ 364 00:21:25,536 --> 00:21:27,371 ที่คิดว่าโกนหนวดปีละครั้งก็ได้ 365 00:21:27,454 --> 00:21:30,249 ที่สร้างภาพหลอกพวกคุณ 366 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 ไอ้โง่ 367 00:21:31,416 --> 00:21:34,086 คู่แข่งของผมพูดถูกเรื่องนึงครับ 368 00:21:34,169 --> 00:21:36,213 ผมอยากอนุรักษ์ชายฝั่ง 369 00:21:36,296 --> 00:21:40,676 เพื่อคงกฎหมายอนุรักษ์ชายฝั่ง แคลิฟอร์เนียสืบต่อไปจริงๆ 370 00:21:40,759 --> 00:21:43,595 เราจะได้มีชายหาดสวยๆ ให้ชื่นชมต่อไป 371 00:21:44,930 --> 00:21:48,267 แต่ผมไม่ขัดขวางความเจริญ 372 00:21:49,226 --> 00:21:54,022 ผมไม่อยากจำกัดการขยายตัว ของธุรกิจ 373 00:21:54,773 --> 00:21:58,861 ผมจึงสนับสนุน การพัฒนาชายฝั่งอย่างฉลาด 374 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 เยี่ยม 375 00:22:04,324 --> 00:22:07,536 อะไรวะเนี่ย อย่าได้ไหม 376 00:22:07,619 --> 00:22:11,373 อาจจะช่วยให้นาย เข้าใจสถานการณ์ของเราก็ได้ 377 00:22:11,456 --> 00:22:14,751 ขอโทษนะ ฉันอดใจไม่เซิร์ฟไม่ไหว 378 00:22:14,835 --> 00:22:16,461 ฉันห้ามตัวเองไม่ได้ 379 00:22:18,422 --> 00:22:20,757 อย่านะบัน ไหว้ละ 380 00:22:20,841 --> 00:22:23,051 นั่นเสื้อคอนเสิร์ตรุ่นสะสมเลยนะ 381 00:22:23,135 --> 00:22:24,720 งั้นนายต้องสัญญาว่าจะหยุด 382 00:22:26,013 --> 00:22:27,764 ฉันไม่อยากให้นายตาย 383 00:22:34,521 --> 00:22:38,400 ขอโทษนะ ขอโทษที่ฉันหาเรื่อง ฉันผิดเอง 384 00:22:38,483 --> 00:22:41,987 ฉันหายไปเลย ฉันบอก ว่าเลิกเต้นแอโรบิก เลิกคบเธอ 385 00:22:42,070 --> 00:22:44,740 แต่… แอโรบิกช่วยฉันไว้ 386 00:22:46,825 --> 00:22:48,243 เธอช่วยฉันไว้ 387 00:22:48,785 --> 00:22:53,123 ฉันอยากจับไอ้คนที่แอบ ก็อปวิดีโอเราไปขาย แล้วเอาคืนมา 388 00:22:55,334 --> 00:22:57,586 เธอบ้ามาก รู้ไหม 389 00:22:57,669 --> 00:23:00,297 รู้ เธอก็บ้านะ 390 00:23:23,862 --> 00:23:25,405 นายเลือกเอา 391 00:23:25,489 --> 00:23:29,243 ว่าจะเอาวิดีโอ เงิน และรายละเอียดติดต่อให้เรา 392 00:23:29,326 --> 00:23:31,495 หรือจะเข้าคุกข้อหาขโมยลิขสิทธิ์เรา 393 00:23:31,578 --> 00:23:34,081 สามีฉันสนิทกับอัยการ 394 00:23:34,164 --> 00:23:37,835 ฉันโทรไปแจ้งเขาที่บ้านได้ทันทีนะ 395 00:23:39,378 --> 00:23:43,590 ครอบครัวผมก็มีอิทธิพลเหมือนกัน 396 00:23:43,674 --> 00:23:47,052 ผมไม่กลัวนะ 397 00:23:50,722 --> 00:23:52,975 คุณทำอะไรน่ะ 398 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 เอาวิดีโอมา 399 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 แล้วเงินอยู่ไหน 400 00:24:30,429 --> 00:24:32,306 คุณไม่เกลียดมันใช่ไหมคะ 401 00:24:35,100 --> 00:24:37,644 ไม่ ไม่เลย 402 00:24:57,831 --> 00:25:00,083 จริงๆ นะ เมียผมเอาใจยากมาก 403 00:25:00,167 --> 00:25:04,421 ผมทำตามที่เธอแนะนำแล้ว เธอยังทิ้งผมไป 404 00:25:04,505 --> 00:25:07,382 ไม่บอกสักคำ เหมือนผมไม่สำคัญ 405 00:25:09,426 --> 00:25:10,677 ขอบคุณนะ 406 00:25:10,761 --> 00:25:12,095 ไม่รู้สิซิโมน 407 00:25:12,179 --> 00:25:15,974 ผมรักเธอนะ แต่บางที ผมก็คิดว่าผมไม่เข้าใจเธอเลย 408 00:25:16,725 --> 00:25:20,646 หรือชีล่าอาจจะมีปัญหากับอาหารคะ 409 00:25:21,104 --> 00:25:22,356 ปัญหาอะไร 410 00:25:23,398 --> 00:25:25,275 รูมเมตฉันที่อยู่ปีสอง 411 00:25:25,359 --> 00:25:29,112 เคยกินแล้วล้วงคอ 412 00:25:29,196 --> 00:25:33,075 เขาจะมีรอยฟันที่ข้อนิ้วมือ 413 00:25:33,158 --> 00:25:35,160 จากการล้วงคอหลังกิน 414 00:25:35,244 --> 00:25:37,287 - โอเค - เหมือนรอยบาก 415 00:25:39,706 --> 00:25:41,333 ชีล่าก็มีค่ะ 416 00:25:42,793 --> 00:25:46,547 เธอรักษาหุ่นนะ ฃแต่ก็พอๆ กับผู้หญิงคนอื่นแหละ 417 00:25:49,967 --> 00:25:52,469 ไม่รู้สิ เหมือนเธอไม่ชินกับร่างกายตัวเอง 418 00:25:52,553 --> 00:25:55,097 เหมือนไม่ชอบตัวเอง 419 00:25:55,180 --> 00:25:56,974 แม้แต่เวลาที่เรา… 420 00:25:59,393 --> 00:26:02,646 เหมือนเธอไม่เต็มที่ 421 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 ผู้หญิงหลายคนก็เป็นค่ะ 422 00:26:04,982 --> 00:26:06,191 คุณไม่เป็น 423 00:26:07,568 --> 00:26:10,737 - เคยเป็นนะ - ไม่ๆ ไม่จริง 424 00:26:12,489 --> 00:26:13,657 คุณ… 425 00:26:15,284 --> 00:26:16,535 มีสติ 426 00:26:16,618 --> 00:26:23,333 คุณไม่รู้สึกผิดทางเพศ ซึ่งมัน… 427 00:26:24,960 --> 00:26:26,420 มันน่าหลงใหล 428 00:26:46,148 --> 00:26:48,150 ผมอยากให้คุณสนุก 429 00:26:52,696 --> 00:26:55,908 ดีมากๆ 430 00:27:17,304 --> 00:27:20,140 ตายแล้วๆ แดนนี่ ลูกคุณ แดนนี่! 431 00:27:20,224 --> 00:27:22,434 อะไร อ้าว ว่าไงลูก 432 00:27:23,101 --> 00:27:25,812 ไปนอนต่อสิลูก 433 00:27:25,896 --> 00:27:27,856 กลับไปนอนกันไหม ว่าไงจ๊ะ 434 00:27:36,532 --> 00:27:37,616 เย่! 435 00:27:43,497 --> 00:27:46,250 ฉันปิดบังไม่ได้แล้ว ไม่อยากปิด 436 00:27:48,335 --> 00:27:51,547 ฉันเป็นแบบนี้และจะไม่เปลี่ยน 437 00:28:11,441 --> 00:28:13,193 นี่อะไรกันเนี่ย 438 00:28:17,197 --> 00:28:18,740 ทางชนะของเราค่ะ 439 00:29:47,496 --> 00:29:49,498 คำบรรยายโดย Navaluck K.