1 00:00:05,506 --> 00:00:09,259 Okej, strandstädare. Och nu för Danny Rubin! Hurra! 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,265 Hallå! Nej, nej. Maya, älskling. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,810 -Nej, gör det inte! -Här. Låt mig hjälpa. 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,438 -Åh, allt är bra. -Här. Låt mig hjälpa. 5 00:00:22,898 --> 00:00:24,107 Fint deltagande, va? 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,484 Åh, ja. Verkligen. 7 00:00:26,527 --> 00:00:28,487 Folk är verkligen ivriga över kampanjen. 8 00:00:29,071 --> 00:00:31,698 Så, jag hörde om din… 9 00:00:31,782 --> 00:00:34,034 Brott. Skam. Straff. 10 00:00:34,117 --> 00:00:35,327 Vad fan är det som pågår? 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,537 Pengaproblem. 12 00:00:36,620 --> 00:00:40,165 Ja, jag hoppas det är okej. Jerry berättade i princip, 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,668 och det låter som att killarna är rätt upprörda. 14 00:00:43,252 --> 00:00:44,878 Men jag ville säga… 15 00:00:44,962 --> 00:00:47,256 Hur bra det känns att se mig med baken bar framför… 16 00:00:47,339 --> 00:00:48,507 …att jag beklagar. 17 00:00:48,590 --> 00:00:52,094 Det måste ha varit tungt att dölja hemligheten så länge. 18 00:00:52,177 --> 00:00:54,096 Du måste vara lättad att alla vet nu. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,765 Åh, jösses. Gjorde du dig illa? 20 00:00:56,849 --> 00:00:58,892 Nej då. Jag vet inte vad det där är. 21 00:00:58,976 --> 00:01:00,811 Det vet du visst. Det vet du jäkla bra. 22 00:01:01,478 --> 00:01:03,021 Hon är bara hungrig. 23 00:01:03,105 --> 00:01:06,441 Här. Älskling. Maya. Vill du ha en banan? 24 00:01:06,525 --> 00:01:08,402 -Du ser så fin ut, förresten. -Tack. 25 00:01:08,485 --> 00:01:10,279 -Klarar hon sig? -Jag älskar din… 26 00:01:10,362 --> 00:01:11,655 -Okej. -Okej. Maya. 27 00:01:11,738 --> 00:01:13,156 Hon är nog bara hungrig. 28 00:01:13,240 --> 00:01:16,076 -Jag ska bara… -Oj, jösses. 29 00:01:16,159 --> 00:01:19,872 -Nej! Jag har fått nog. -Vad fan pågår här? 30 00:01:20,330 --> 00:01:23,500 Hon mår bra. Hon är bara hungrig. Jag måste ta henne hem och äta lunch. 31 00:01:23,584 --> 00:01:25,377 Ska ni gå innan mitt stora tal? 32 00:01:25,460 --> 00:01:28,297 Kan hon inte vänta några minuter? Vi är alla hungriga. 33 00:01:28,380 --> 00:01:30,090 Hon är ett barn. 34 00:01:30,924 --> 00:01:33,927 Ja, okej då. Åk raka vägen hem. 35 00:01:34,011 --> 00:01:37,806 Ja, inga hemliga resor till banken eller gymmet eller nåt. 36 00:01:37,890 --> 00:01:40,434 Ja, ja, din jävla skraltiga, flottiga… 37 00:01:40,517 --> 00:01:42,477 -Visst. -…hemlösa jävla nolla. 38 00:01:42,561 --> 00:01:43,937 Du har sand i ansiktet. 39 00:01:44,021 --> 00:01:45,189 -Lycka till. -Skitstövel. 40 00:02:21,016 --> 00:02:22,142 Läget? 41 00:02:23,602 --> 00:02:26,313 Tjena, Jose, kompis. 42 00:02:27,397 --> 00:02:29,107 Färska från hyllan. 43 00:02:29,191 --> 00:02:30,734 Va sa du? Jag hörde inte. 44 00:02:30,817 --> 00:02:33,445 Till dig. Direkt ur fritösen. 45 00:02:33,529 --> 00:02:36,448 -Ger du mig färsk vara, kompis? -Ja. 46 00:02:37,491 --> 00:02:40,160 Enastående, grabben. 47 00:02:40,869 --> 00:02:44,456 Vet du, jag säger alltid till Bunny: "Jag måste visa vad jag…" 48 00:02:53,090 --> 00:02:55,551 Jag tutade ett halvt kvarter. Hörde du mig inte? 49 00:02:55,634 --> 00:02:57,511 Du skrämde skiten ur mig! 50 00:02:59,721 --> 00:03:00,722 Jäklar. 51 00:03:01,306 --> 00:03:03,433 Snälla, håll käften. 52 00:03:03,517 --> 00:03:06,728 Sluta. Jag kan inte tänka. Jag kan inte tänka. 53 00:03:06,812 --> 00:03:11,441 Snälla. Håll tyst. Jag försöker hjälpa dig. Snälla. 54 00:03:12,609 --> 00:03:15,070 Nej. Du är inte sådan längre. 55 00:03:15,153 --> 00:03:18,866 Du åker hem och förbereder nåt enkelt och mättande. 56 00:03:18,949 --> 00:03:20,993 Till henne. Till dig. 57 00:03:25,789 --> 00:03:28,458 Varför försöka? Du vinner inte. Ge henne mat. Hon är hungrig. 58 00:03:29,793 --> 00:03:33,630 Ge henne mat, ge henne mat… 59 00:03:33,714 --> 00:03:35,632 Varsågod, sötnos. Gott. 60 00:03:35,716 --> 00:03:41,138 Ge henne mat. Ge henne mat… 61 00:03:49,062 --> 00:03:51,648 Det var sista gången. 62 00:03:51,732 --> 00:03:55,194 De ändrade reglerna, så det här räknas knappt ens. 63 00:03:55,277 --> 00:03:58,822 Hädanefter kommer du att uppföra dig. Du gör bättre ifrån dig. Du… 64 00:04:00,240 --> 00:04:01,742 Maya? 65 00:04:01,825 --> 00:04:04,119 Maya? Maya! 66 00:04:04,828 --> 00:04:07,748 Maya! Är du okej? Vad hände? 67 00:04:07,831 --> 00:04:09,583 Vad hände? Är du okej? 68 00:04:09,666 --> 00:04:13,045 -Jag kunde inte hitta dig. -Mår du bra? Förlåt mig. Förlåt. 69 00:04:13,128 --> 00:04:16,464 Förlåt mig… 70 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 Mår du bra? 71 00:04:18,300 --> 00:04:21,220 Förlåt mig, gullet. 72 00:04:24,056 --> 00:04:27,309 John har inte varit sig själv på sistone. 73 00:04:27,976 --> 00:04:31,146 Han har varit… oförutsägbar. 74 00:04:31,230 --> 00:04:35,234 Och jag tänkte att vi kanske kunde prata om det här. 75 00:04:35,317 --> 00:04:36,818 Tillsammans. 76 00:04:36,902 --> 00:04:39,071 Med Guds och kyrkans stöd. 77 00:04:39,154 --> 00:04:44,910 Jag uppskattar min frus kärlek, omsorg och fromhet. 78 00:04:44,993 --> 00:04:48,830 Jag har en del stress med tanke på framtiden av företaget. 79 00:04:48,914 --> 00:04:52,543 Vissa saker är fortfarande osäkra, 80 00:04:52,626 --> 00:04:55,838 men när de blir av, såsom jag tror att de kommer att bli, 81 00:04:55,921 --> 00:04:59,216 så tror jag att vi kommer att se den tidigare… 82 00:05:02,845 --> 00:05:04,221 …förutsägbarheten återvända. 83 00:05:06,849 --> 00:05:11,061 Finns det några andra saker som oroar er och ni vill prata om? 84 00:05:11,144 --> 00:05:12,771 John har simmat. 85 00:05:12,855 --> 00:05:15,983 Eller försökt, på kvällarna. 86 00:05:16,066 --> 00:05:19,778 Vattnet har tidigare varit en förargelse, 87 00:05:19,862 --> 00:05:24,366 sen hans pappa kallades till Gud från den där båten. 88 00:05:25,534 --> 00:05:28,579 -Jag vet inte om du vet… -Jag har varit församlingsbiskop länge. 89 00:05:28,662 --> 00:05:29,913 Naturligtvis. 90 00:05:32,082 --> 00:05:34,877 John kan inte simma. 91 00:05:34,960 --> 00:05:37,671 Han har inte kunnat efter händelsen. 92 00:05:37,754 --> 00:05:43,385 Jag tänkte att det vore tryggt att diskutera det här. 93 00:05:43,468 --> 00:05:46,513 John, är du bekväm med diskussionen? 94 00:05:47,931 --> 00:05:52,019 -Naturligtvis. -Har vattnet varit en utmaning för dig? 95 00:05:54,271 --> 00:05:58,442 Det var det en tid. 96 00:05:58,525 --> 00:06:04,072 Men med böner, disciplin och, naturligtvis, kärlek från familjen, 97 00:06:04,156 --> 00:06:06,909 så har jag kommit över det. 98 00:06:06,992 --> 00:06:12,956 Bra. Det är onödigt att älta sig i det förflutna. 99 00:06:15,250 --> 00:06:18,295 Vad kan ni säga om era äktenskapliga relationer på sistone? 100 00:06:20,214 --> 00:06:25,093 De är lämpliga. Tror jag. 101 00:06:25,177 --> 00:06:28,430 Och ändå har ni endast välsignats med två barn. 102 00:06:30,557 --> 00:06:31,767 Maria har haft… 103 00:06:32,893 --> 00:06:35,979 …ett aktivt fysiskt liv inom andra områden på sistone. 104 00:06:37,189 --> 00:06:38,106 Med träning. 105 00:06:38,190 --> 00:06:41,485 Jag tror inte det har att göra med våra äktenskapliga… 106 00:06:41,568 --> 00:06:46,823 Att ta ut sig för mycket i andra områden kan skada äktenskapsrelationen, 107 00:06:46,907 --> 00:06:49,368 samt produktionen av barn. 108 00:06:49,451 --> 00:06:51,787 Min fråga till dig, Maria, är, 109 00:06:51,870 --> 00:06:57,125 vad mer kan du göra för att hjälpa John i svåra tider? 110 00:06:57,626 --> 00:06:59,461 Fyra veckor. 111 00:06:59,545 --> 00:07:01,505 Fyra jävla veckor. 112 00:07:01,588 --> 00:07:03,757 Mer tid hade vi inte tillsammans. 113 00:07:03,841 --> 00:07:06,635 Och så slets hon ur mina armar, död på gatan. 114 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 -Hon var en surfingbräda, Tyler. -Hon var mer än så. 115 00:07:10,055 --> 00:07:15,394 Det var nån slags, jag vet inte, ett tecken på ont som kommer att hända. 116 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 Vi vet varför, älskling. 117 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 Du måste gå till läkaren med hörseln. 118 00:07:20,440 --> 00:07:22,276 Vad fan? 119 00:07:24,236 --> 00:07:26,530 Jag hörde om en doktorsnubbe i vattnet. 120 00:07:27,114 --> 00:07:29,700 Folk litar på honom. Han sägs vara asbra. 121 00:07:29,783 --> 00:07:31,451 Jag kunde väl gå och träffa honom. 122 00:07:37,207 --> 00:07:39,459 Där är hon. Pytteliten i verkliga livet. 123 00:07:41,962 --> 00:07:43,338 Vi älskar er video. 124 00:07:43,422 --> 00:07:47,217 Vi har följt den hemma. Vi ville komma hit och kolla in det. 125 00:07:47,301 --> 00:07:49,219 Lär Sheila ut idag? 126 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 Sheila har inga lektioner just nu. Hon är tjänstledig. 127 00:07:53,307 --> 00:07:55,309 Ursäkta, men hur såg ni videon? 128 00:07:55,392 --> 00:07:59,062 Ja. Det är ju inte möjligt. Jag gjorde bara fyra kopior. 129 00:08:05,485 --> 00:08:06,862 Vem fan sålde den till dig? 130 00:08:08,447 --> 00:08:09,948 Jag har mina aningar. 131 00:08:10,032 --> 00:08:12,492 Hon har förstoppning. 132 00:08:12,576 --> 00:08:15,579 Det är utmattande att hålla hennes hand när hon kämpar. 133 00:08:15,662 --> 00:08:19,666 Jag rekommenderar pumpa på burk med lite müsli, 134 00:08:19,750 --> 00:08:22,461 lite fin naturell yoghurt. 135 00:08:22,544 --> 00:08:24,379 -Jag ska testa med det. -Okej. 136 00:08:24,463 --> 00:08:25,547 Tack, Paige. 137 00:08:25,631 --> 00:08:26,882 -Hej. -Gå med Paige. 138 00:08:26,965 --> 00:08:28,383 Greta. 139 00:08:28,467 --> 00:08:31,970 Greta. Det var ett tag sen. Du har färgat håret. 140 00:08:32,054 --> 00:08:33,597 Hur kan jag hjälpa dig, Sheila? 141 00:08:33,679 --> 00:08:36,517 Jag har bara inte sett dig eller Ernie på sistone. 142 00:08:36,600 --> 00:08:38,852 Ni var inte på strandstädningen. 143 00:08:38,936 --> 00:08:42,272 Och jag vet att du är arg på mig. Det är många. 144 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 För att du är en ljugande, beräknande… 145 00:08:44,441 --> 00:08:47,528 Jag tänker inte alltid på dig, vet du. Jag har andra saker i mitt liv. 146 00:08:47,611 --> 00:08:49,905 Vi kände inte för att gå till strandstädningen. 147 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Jag måste gå. 148 00:08:51,406 --> 00:08:52,908 Greta. Jag… 149 00:08:54,076 --> 00:08:56,620 Jag gjorde bort mig, och jag vet inte hur jag ska rätta till det. 150 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 Är du… 151 00:08:58,330 --> 00:09:02,209 Du kunde börja med att be om ursäkt. Det gjorde du aldrig. 152 00:09:02,292 --> 00:09:03,669 Va? Gjorde jag inte det? 153 00:09:04,670 --> 00:09:06,296 Är det sant? Jag tänkte göra det. 154 00:09:06,380 --> 00:09:09,049 Jag trodde… 155 00:09:09,132 --> 00:09:12,594 Jag borde ha gjort det, för jag beklagar verkligen. 156 00:09:12,678 --> 00:09:14,513 Förlåt mig. Jag gjorde ett misstag. 157 00:09:14,596 --> 00:09:17,057 Det var bara ett dumt, själviskt… 158 00:09:17,140 --> 00:09:20,519 Du hade bara behövt fråga. Jag hade låtit dig låna kameran. 159 00:09:21,895 --> 00:09:22,896 Är det sant? 160 00:09:24,439 --> 00:09:25,649 Du är min vän. 161 00:09:31,154 --> 00:09:32,531 Jag har verklig… 162 00:09:33,365 --> 00:09:35,742 Jag har väldigt svårt att öppna mig för kvinnor. 163 00:09:37,244 --> 00:09:40,414 Ja, jag är för bra på det. 164 00:09:40,497 --> 00:09:42,499 Det gör folk obekväma. Så… 165 00:09:43,458 --> 00:09:45,335 …motsatta problem, samma resultat. 166 00:09:49,256 --> 00:09:51,884 Men herregud. Får jag bara visa dig nåt? 167 00:09:51,967 --> 00:09:53,093 Ja. 168 00:09:57,181 --> 00:09:58,557 Åh, herregud. 169 00:09:59,558 --> 00:10:01,018 Tyst nu. 170 00:10:01,101 --> 00:10:03,520 -Vad hände? -Jag blev inspirerad. 171 00:10:03,604 --> 00:10:05,105 Ojdå. Av videon? 172 00:10:05,189 --> 00:10:09,026 Nej. Inte i början. Först var jag jätterädd. 173 00:10:09,109 --> 00:10:12,237 Vem var främlingen som jag hade sovit bredvid i så många år? 174 00:10:12,321 --> 00:10:15,949 Men sen pratade vi om vem vi verkligen är, 175 00:10:16,033 --> 00:10:18,493 och vad vi verkligen gillar. 176 00:10:19,244 --> 00:10:21,914 Visste du att han älskar min mage? 177 00:10:22,956 --> 00:10:24,291 Fylligheten? 178 00:10:24,374 --> 00:10:28,712 Det är så lustigt. Det jag har mått dåligt över i åratal, det älskar han. 179 00:10:31,965 --> 00:10:35,511 Jag måste lägga på den här mattan. Jag ser galen ut. 180 00:10:36,053 --> 00:10:37,471 Du ser fantastisk ut. 181 00:10:37,554 --> 00:10:39,723 -Jaså? -Ja. Det är så häftigt. 182 00:10:39,806 --> 00:10:41,391 Det är… 183 00:10:41,975 --> 00:10:43,018 Jag tog en risk. 184 00:10:43,101 --> 00:10:44,520 Jag är lite rädd för dig. 185 00:10:50,484 --> 00:10:52,027 Det är bäst du går ut. 186 00:11:20,347 --> 00:11:24,142 Biskop Alec hade rätt. Jag hade inte gjort tillräckligt. 187 00:11:24,226 --> 00:11:28,438 Jag funderade länge på vad du behöver som jag inte hade gett dig. 188 00:11:29,231 --> 00:11:33,360 Nu kan du jobba på dina vattenutmaningar från vårt saliga sovrum. 189 00:11:34,152 --> 00:11:35,487 Är det inte fantastiskt? 190 00:11:37,739 --> 00:11:40,158 Det är slöseri med tid. 191 00:11:40,242 --> 00:11:41,785 De skulle aldrig ge mig sitt stöd, 192 00:11:41,869 --> 00:11:43,954 inte ens om jag fick Nancy Reagan att suga av dem. 193 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 Säg inget. 194 00:11:45,122 --> 00:11:46,915 -Du har rätt. -Ja. Det har jag. 195 00:11:46,999 --> 00:11:48,500 Men du måste ändå gå. 196 00:11:48,584 --> 00:11:52,629 Det är Handelskammaren vi pratar om. Det är prejudikat. 197 00:11:52,713 --> 00:11:56,175 Prejudikat? Det brukar innebära att förråda vårt samhälle 198 00:11:56,258 --> 00:11:58,802 och vår kustlinje för att göra bedrägliga arslen rikare. 199 00:11:58,886 --> 00:12:01,972 Säg inget. 200 00:12:02,055 --> 00:12:03,056 Gå dit. 201 00:12:03,140 --> 00:12:08,145 Ät deras mat, skaka deras feta händer, och håll dig till din sak. 202 00:12:08,228 --> 00:12:10,981 Ingen kustutveckling. 203 00:12:11,064 --> 00:12:11,899 Nej… 204 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 Vill du inte säga det rakt ut till dem? 205 00:12:14,735 --> 00:12:15,569 …säg inte… 206 00:12:15,652 --> 00:12:17,529 Personligen skulle jag föredra det. 207 00:12:17,613 --> 00:12:19,406 Ni har fel. 208 00:12:19,489 --> 00:12:21,575 De är inte våra allierade, 209 00:12:21,658 --> 00:12:24,995 men ni kan inte avskräcka dem med flit. Det här är San Diego. 210 00:12:25,078 --> 00:12:29,833 Vi kommer inte att få fundamentalisterna, anti-kommunisterna, flottan. 211 00:12:29,917 --> 00:12:33,712 Och din egen koalition består av surfare, elever. 212 00:12:33,795 --> 00:12:36,340 De lär glömma sin födelsedag innan de röstar. 213 00:12:37,466 --> 00:12:40,385 Vi har inte råd att ta avstånd från affärsvärlden också. 214 00:12:40,469 --> 00:12:43,222 Speciellt när det är så lätt att mötas halvvägs. 215 00:12:43,805 --> 00:12:47,851 Du är inte emot all kustutveckling, du är för smart utveckling. 216 00:12:50,687 --> 00:12:51,939 Du klarar det. 217 00:12:58,237 --> 00:13:00,239 Jag minns inte att jag bett om din åsikt. 218 00:13:01,448 --> 00:13:04,618 Jag minns att du skuldsatte oss, 219 00:13:04,701 --> 00:13:08,205 riskerade vår kampanj och vårt leverne, 220 00:13:09,248 --> 00:13:11,250 att du ljög för mig. 221 00:13:13,252 --> 00:13:15,838 Så, Sheila, 222 00:13:17,339 --> 00:13:19,466 hur ska jag kunna lita på nåt du säger? 223 00:13:19,550 --> 00:13:22,177 Du var tvungen att öppna din stora, jävla… 224 00:13:22,261 --> 00:13:23,470 Förlåt. 225 00:13:24,555 --> 00:13:27,683 Det var opassande. Du har rätt. 226 00:13:31,770 --> 00:13:33,605 Jag säger ju att det inte är hon. 227 00:13:33,689 --> 00:13:35,482 Tjena, Sheila. Läget? 228 00:13:36,525 --> 00:13:39,069 Va? Inget småprat? Det är god etikett. 229 00:13:39,152 --> 00:13:42,114 Nån säljer vår video med ett annat omslag i stan. 230 00:13:42,197 --> 00:13:45,951 Så endera håller du inte ditt ord för fan eller så är du en jävla tjuv. 231 00:13:46,034 --> 00:13:47,035 Vad är sanningen? 232 00:13:47,119 --> 00:13:49,997 Jag menar, är du en fet subba nu? 233 00:13:50,080 --> 00:13:53,876 Eller är du bara en fet subba för att du är fet, ful, fet? Subba? 234 00:13:54,543 --> 00:13:55,419 Fet? 235 00:13:57,713 --> 00:13:59,715 Jag har ingen aning om vad som hänt med videon. 236 00:13:59,798 --> 00:14:01,258 Det är som en enda dröm. 237 00:14:01,341 --> 00:14:04,469 En mardröm faktiskt, men jag kan inte vara med längre… 238 00:14:04,553 --> 00:14:09,766 Vänta, du är redan med. Ditt ansikte är med på videon. Titta. 239 00:14:10,267 --> 00:14:13,854 Jag är inte längre med. 240 00:14:13,937 --> 00:14:15,105 Det är över för mig, okej? 241 00:14:15,189 --> 00:14:19,193 Jag måste bara stötta min man och min familj, inget mer. Förlåt. 242 00:14:22,321 --> 00:14:23,488 Vad var det där? 243 00:14:24,948 --> 00:14:27,075 Inget, älskling. Inget. 244 00:15:50,993 --> 00:15:53,787 Framskridet surfaröra. 245 00:15:54,329 --> 00:15:57,291 Det är rätt sketet för en så ung kille som du. 246 00:15:58,792 --> 00:16:01,795 Vad betyder det? 247 00:16:01,879 --> 00:16:05,465 Det växer ben i din hörselgång 248 00:16:05,549 --> 00:16:09,386 på grund av konstant exponering till kallt vatten och vind. 249 00:16:09,469 --> 00:16:11,555 Från att ha surfat på Stilla Havet. 250 00:16:11,638 --> 00:16:12,723 Radikalt. 251 00:16:12,806 --> 00:16:14,141 Ett par alternativ: 252 00:16:14,224 --> 00:16:19,104 Du kan hålla tummarna och sätta öronproppar i öronen när du surfar, 253 00:16:19,188 --> 00:16:22,524 men risken är stor att hörselskadan blir permanent. 254 00:16:22,608 --> 00:16:24,401 Det kan jag leva med. 255 00:16:24,484 --> 00:16:28,322 Eller så kan du dö av en infektion efter en regnstorm 256 00:16:28,405 --> 00:16:31,950 när allt det vackra avloppsvattnet kommer. Gud välsigne USA. 257 00:16:32,034 --> 00:16:33,202 Eller? 258 00:16:33,285 --> 00:16:35,120 Vi kan göra en operation. 259 00:16:35,204 --> 00:16:37,247 Borra dig i örat, 260 00:16:37,331 --> 00:16:40,792 och sen måste du hålla dig ur vattnet i två månader efter operationen. 261 00:16:40,876 --> 00:16:43,420 -Två månader? -Jag vet. Det är brutalt. 262 00:16:43,921 --> 00:16:48,800 Men, eftersom vi inte vet vad som händer i livet efter detta, 263 00:16:48,884 --> 00:16:50,928 så är jag inte säker på att man kan surfa där. 264 00:16:54,973 --> 00:16:55,974 Fan. 265 00:16:56,058 --> 00:16:59,269 Ge dem vad de tål. De kommer inte att fatta vad som händer. 266 00:16:59,353 --> 00:17:01,939 Låt dem känna motståndaren, att de inte kan jävlas med dig. 267 00:17:02,022 --> 00:17:05,025 Eller gör en oförväntad anknytning, ändra nåns åsikt, 268 00:17:05,108 --> 00:17:07,152 prata om smart tillväxt och utveckling. 269 00:17:07,236 --> 00:17:09,988 -Nej, han gör inte det. -Valet är hans, Jerry. Inte ditt. 270 00:17:10,071 --> 00:17:11,823 Ernie är där. 271 00:17:11,906 --> 00:17:13,242 Vänta. Vem har han med sig? 272 00:17:13,325 --> 00:17:15,035 Jag vet inte, men smaken är som baken. 273 00:17:15,117 --> 00:17:16,453 Det är Greta. Hans fru. 274 00:17:16,537 --> 00:17:17,871 -Greta! -Hej. 275 00:17:17,954 --> 00:17:20,249 -Hejsan. -Det var ett tag sen. Kul att ses. 276 00:17:20,332 --> 00:17:22,416 -Minns ni Jerry Goldman? -Åh, ja. Hej, Jerry. 277 00:17:22,501 --> 00:17:23,710 -Kampanjmanagern. -Hej, läget? 278 00:17:23,794 --> 00:17:25,087 -Ernie och Greta Hauser. -Hej. 279 00:17:25,170 --> 00:17:26,797 -Fint hår. -Tack. 280 00:17:26,880 --> 00:17:29,174 -Vi har saknat er. -Ja, vi… 281 00:17:29,258 --> 00:17:31,844 …har varit lite upptagna. 282 00:17:31,927 --> 00:17:34,763 Ja. Men vi har med glädje sett din kampanj växa. 283 00:17:34,847 --> 00:17:38,559 -Från åskådarbänken. Ja. -Tja, det viktiga är att ni är här nu. 284 00:17:38,642 --> 00:17:40,769 Tack för ert stöd. Speciellt idag. 285 00:17:40,853 --> 00:17:42,771 Ja. Absolut. Speciellt i den här gruppen. 286 00:17:42,855 --> 00:17:46,650 Jag har inte känt mig så här utanför sen jag träffade Sheilas föräldrar. 287 00:17:46,733 --> 00:17:50,070 Det var också sista gången vi träffades. Så fint gick det. 288 00:17:52,197 --> 00:17:56,201 Tja, oroa dig inte. Den här publiken har fått stärkande. 289 00:17:56,285 --> 00:17:57,828 Använd inte för invecklade ord. 290 00:18:04,585 --> 00:18:05,669 Läget? 291 00:18:06,461 --> 00:18:07,838 Läget? 292 00:18:07,921 --> 00:18:09,840 Det är på gång. Ska du med? 293 00:18:10,507 --> 00:18:11,425 Kan inte. 294 00:18:11,508 --> 00:18:14,178 Jag har en örongrej. Det är allvarligt. 295 00:18:14,261 --> 00:18:16,513 Doktorn sa att det kan bli begravning. 296 00:18:17,347 --> 00:18:19,766 Dessutom gick nya brädan sönder. 297 00:18:20,350 --> 00:18:23,520 Och nån jag trodde var min vän stal min video och säljer den, 298 00:18:23,604 --> 00:18:26,190 så allt känns ganska åt helvete, kompis. 299 00:18:27,608 --> 00:18:28,692 Okej. 300 00:18:29,276 --> 00:18:30,277 Ses. 301 00:18:31,737 --> 00:18:32,821 Du, vänta. 302 00:18:34,489 --> 00:18:35,657 Är det bra vågor? 303 00:18:51,757 --> 00:18:53,133 Inte illa, va? 304 00:18:56,637 --> 00:18:57,804 Jag antar det. 305 00:18:57,888 --> 00:18:59,389 Din video. Ditt träningspass. 306 00:19:00,557 --> 00:19:01,600 Jag såg det. 307 00:19:02,434 --> 00:19:04,102 Min fru gör den. 308 00:19:04,728 --> 00:19:05,854 Hon håller på. 309 00:19:06,980 --> 00:19:09,024 Hon gillar den och jag förstår varför. 310 00:19:09,107 --> 00:19:10,317 Tack. 311 00:19:10,400 --> 00:19:14,863 Som affärsman är jag nyfiken. Vad är din distributionsmodell? 312 00:19:14,947 --> 00:19:16,365 Hur ska du få det att växa? 313 00:19:17,824 --> 00:19:19,535 -Vad är nästa steg, Sheila? -Inget. 314 00:19:19,618 --> 00:19:22,246 -Inget är nästa. -Vad menar du med inget? 315 00:19:22,829 --> 00:19:24,414 Videon var ett misstag. En dumhet. 316 00:19:24,498 --> 00:19:28,210 Det var nåt jag bara trillade i, och sen tänkte jag om. 317 00:19:28,794 --> 00:19:32,256 Jag har aldrig sett nåt liknande. Utanför kyrkan, alltså. 318 00:19:32,339 --> 00:19:36,468 Din iver att lära ut är… 319 00:19:36,552 --> 00:19:40,180 Min fru är förtrollad av det. Och det skulle andra kvinnor också vara. 320 00:19:41,306 --> 00:19:44,601 Och nu när folk börjar ha videobandspelare hemma 321 00:19:44,685 --> 00:19:46,603 kanske du sitter på en guldgruva. 322 00:19:46,687 --> 00:19:49,189 -Det var inte mitt mål. -Det var din instinkt. 323 00:19:49,273 --> 00:19:52,401 Kvinnan jag såg i videon skulle inte nöja sig vid att stå bredvid sin man, 324 00:19:52,484 --> 00:19:54,695 säljandes gammal 1960-tals socialism… 325 00:19:54,778 --> 00:19:58,073 Du har ingen aning om vem jag är, och du ser bara vad du vill se. 326 00:19:58,156 --> 00:20:01,285 Dannys politik är inte gammal. Den är tidlös och visionär. 327 00:20:02,160 --> 00:20:03,161 Visst. 328 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 Förlåt mig. Jag trodde jag hade sett nåt annat. 329 00:20:08,584 --> 00:20:09,877 Nåt mer… 330 00:20:11,545 --> 00:20:13,338 -Glöm det. -Du gillar att göra så där. 331 00:20:13,422 --> 00:20:16,341 Du säger bara hälften och så går du din väg. 332 00:20:18,635 --> 00:20:19,636 Okej. 333 00:20:21,013 --> 00:20:24,349 Jag såg en framtid för dig som är helt olik den din make målar upp. 334 00:20:24,433 --> 00:20:26,018 Jag tror på det min make tror på. 335 00:20:26,101 --> 00:20:28,770 Ja, men är det inte konstigt hur man kan tro på en sak, 336 00:20:28,854 --> 00:20:30,647 men ändå dras till en annan? 337 00:20:33,150 --> 00:20:35,027 Det finns en marknad för din video. 338 00:20:35,110 --> 00:20:37,362 Om du inte utnyttjar den, så gör nån annan det. 339 00:20:37,446 --> 00:20:39,031 Nån har redan gjort det. 340 00:20:39,114 --> 00:20:41,742 Det verkar som att nån börjat sälja illegala kopior. 341 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 Va? Och du låter dem göra det? Varför? 342 00:20:43,911 --> 00:20:45,662 För att du är patetisk. En värdelös skit. 343 00:20:45,746 --> 00:20:48,081 För att jag har andra prioriteter. 344 00:20:48,165 --> 00:20:50,334 Det börjar strax. Jag sparade en plats till dig. 345 00:20:51,251 --> 00:20:52,085 Ursäkta mig. 346 00:20:52,169 --> 00:20:53,170 Ingen orsak. 347 00:20:54,129 --> 00:20:55,464 Det var trevligt att ses. 348 00:20:57,466 --> 00:20:58,675 Är allt bra? 349 00:20:58,759 --> 00:21:00,511 För en jävla gångs skull, säg sanningen. 350 00:21:00,594 --> 00:21:03,305 Nej. Det är det faktiskt inte. Kan du skjutsa mig nånstans? 351 00:21:03,889 --> 00:21:04,973 Tyler. 352 00:21:08,101 --> 00:21:13,023 Tyler? Jag köpte burritos. Du kan inte surfa, men du kan äta. 353 00:21:13,649 --> 00:21:16,026 Om ni vill ha nån som är för utveckling, 354 00:21:16,109 --> 00:21:20,364 för välfärd och framgång, 355 00:21:20,447 --> 00:21:21,990 då vill ni ha mig. 356 00:21:22,074 --> 00:21:25,452 Inte nån med skatte- och utgiftspolitik, en liberal med helomvändningar, 357 00:21:25,536 --> 00:21:27,371 som tror att om han rakar sig en gång i året, 358 00:21:27,454 --> 00:21:30,249 så kan han få er att tro att han är nån han inte är. 359 00:21:30,332 --> 00:21:31,333 Idiot. 360 00:21:31,416 --> 00:21:34,086 Min motståndare har rätt i en sak. 361 00:21:34,169 --> 00:21:36,213 Jag vill skydda vår kustlinje 362 00:21:36,296 --> 00:21:40,676 och fortsätta det stora arvet med Kaliforniens kustskyddslag, 363 00:21:40,759 --> 00:21:43,595 så att vi får fortsätta njuta av våra vackra stränder. 364 00:21:44,930 --> 00:21:48,267 Men jag skulle aldrig hindra utvecklingen. 365 00:21:49,226 --> 00:21:54,022 Jag vill inte försvaga vårt företagssamhälle. 366 00:21:54,773 --> 00:21:58,861 Därför är jag för smart kustutveckling. 367 00:22:02,030 --> 00:22:03,073 Ja. 368 00:22:04,324 --> 00:22:07,536 Vad fan? Gör det inte. 369 00:22:07,619 --> 00:22:11,373 Kanske du då förstår allvaret i det här! 370 00:22:11,456 --> 00:22:14,751 Förlåt. Jag kunde inte låta bli att surfa. 371 00:22:14,835 --> 00:22:16,461 Det var fysiskt omöjligt. 372 00:22:18,422 --> 00:22:20,757 Gör det inte. Snälla, Bun. 373 00:22:20,841 --> 00:22:23,051 Den där konserttröjan är ett samlarobjekt. 374 00:22:23,135 --> 00:22:24,720 Lova då att du slutar. 375 00:22:26,013 --> 00:22:27,764 Du får för fan inte dö ifrån mig. 376 00:22:34,521 --> 00:22:38,400 Förlåt. Jag gjorde bort mig. Jag gjorde för fan bort mig. 377 00:22:38,483 --> 00:22:41,987 Jag försvann, sa att jag inte skulle ha nåt att göra med aerobics, med er. 378 00:22:42,070 --> 00:22:44,740 Men jag… Aerobics räddade mig. 379 00:22:46,825 --> 00:22:48,243 Ni räddade mig. 380 00:22:48,785 --> 00:22:53,123 Jag vill söka upp den som säljer vår video och ta tillbaka det som tillhör oss. 381 00:22:55,334 --> 00:22:57,586 Du är helt jävla knäpp. Vet du det? 382 00:22:57,669 --> 00:23:00,297 Jag vet! Men det är ni med. 383 00:23:23,862 --> 00:23:25,405 Du har ett val. 384 00:23:25,489 --> 00:23:29,243 Du kan ge våra videor, våra pengar, våra kontakter, 385 00:23:29,326 --> 00:23:31,495 eller spärras in för brott mot upphovsrättslagen. 386 00:23:31,578 --> 00:23:34,081 Min make är god vän med distriktsåklagaren. 387 00:23:34,164 --> 00:23:37,835 Jag ringer honom mer än gärna på hemtelefonen. 388 00:23:39,378 --> 00:23:43,590 Hör ni, min familj är inflytelserik i samhället också, 389 00:23:43,674 --> 00:23:47,052 så ni skrämmer inte mig. 390 00:23:50,722 --> 00:23:52,975 Vad gör du? 391 00:23:56,770 --> 00:23:58,397 Ge mig mina jävla videor. 392 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 Var är pengarna? 393 00:24:30,429 --> 00:24:32,306 Inte ogillar du den väl? 394 00:24:35,100 --> 00:24:37,644 Nej. Inte alls. 395 00:24:57,831 --> 00:25:00,083 Det är helt omöjligt att hålla frun nöjd. 396 00:25:00,167 --> 00:25:04,421 Jag tog hennes råd, och ändå övergav hon mig 397 00:25:04,505 --> 00:25:07,382 utan ett enda ord, som om jag inte vore nåt värd. 398 00:25:09,426 --> 00:25:10,677 Tack. 399 00:25:10,761 --> 00:25:12,095 Vet du, jag vet inte, Simone. 400 00:25:12,179 --> 00:25:15,974 Jag älskar henne, men ibland undrar jag om jag alls känner henne. 401 00:25:16,725 --> 00:25:20,646 Har Sheila kanske nån matgrej? 402 00:25:21,104 --> 00:25:22,356 Vilken matgrej? 403 00:25:23,398 --> 00:25:29,112 Min studiekompis brukade äta massor på en gång, 404 00:25:29,196 --> 00:25:33,075 och hon hade bitmärken på knogarna 405 00:25:33,158 --> 00:25:35,160 från att ha tvingat sig att spy efteråt. 406 00:25:35,244 --> 00:25:37,287 -Okej. -Som små sår. 407 00:25:39,706 --> 00:25:41,333 Sheila har likadana. 408 00:25:42,793 --> 00:25:46,547 Hon är noga med figuren. Men inte mer än andra kvinnor. 409 00:25:49,967 --> 00:25:52,469 Jag vet inte. Hennes kropp har alltid varit främmande för henne. 410 00:25:52,553 --> 00:25:55,097 Hon kan aldrig bara njuta. 411 00:25:55,180 --> 00:25:56,974 Jag menar, även när vi… 412 00:25:59,393 --> 00:26:02,646 Du vet. Hon är inte riktigt närvarande. 413 00:26:02,729 --> 00:26:04,314 Många av oss är sådana. 414 00:26:04,982 --> 00:26:06,191 Inte du. 415 00:26:07,568 --> 00:26:10,737 -Jag var sån. -Nej. Aldrig. 416 00:26:12,489 --> 00:26:13,657 Du är… 417 00:26:15,284 --> 00:26:16,535 …ett med dig själv. 418 00:26:16,618 --> 00:26:23,333 Du är sexuell helt igenom. Och det är… 419 00:26:24,960 --> 00:26:26,420 Det är förtrollande. 420 00:26:46,148 --> 00:26:48,150 Jag vill bara att du ska njuta. 421 00:26:52,696 --> 00:26:55,908 Åh ja. 422 00:27:17,304 --> 00:27:20,140 Åh herregud. Herregud. Danny, ditt barn! Danny! 423 00:27:20,224 --> 00:27:22,434 Va? Hej… Hej, gullet. 424 00:27:23,101 --> 00:27:25,812 Det är fortfarande sovdags. 425 00:27:25,896 --> 00:27:27,856 Så kan du gå tillbaka i säng? 426 00:27:36,532 --> 00:27:37,616 Ja! 427 00:27:43,497 --> 00:27:46,250 Jag kan inte gömma mig längre. Jag vill inte. 428 00:27:48,335 --> 00:27:51,547 Det här är en del av mig, och den försvinner inte. 429 00:28:11,441 --> 00:28:13,193 Vad fan är allt det här? 430 00:28:17,197 --> 00:28:18,740 Det är så här vi vinner. 431 00:29:47,496 --> 00:29:49,498 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä