1 00:00:06,006 --> 00:00:09,176 Okay, ihr Strand-Müllsammler. Ein Hoch auf Danny Rubin! 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,183 Hey, hey! Nein, nein. Nicht, Maya! 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,727 - Nicht! - Warte, ich helfe dir. 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,480 - Oh nein, geht schon. - Ich helfe dir. 5 00:00:23,065 --> 00:00:25,901 - Toll, wie viele da sind. - Oh, ja, klasse. 6 00:00:26,527 --> 00:00:28,946 Die Leute kommen echt alle wegen der Kampagne. 7 00:00:29,112 --> 00:00:31,615 Also, ich hörte von deinem ... 8 00:00:31,782 --> 00:00:34,034 Verbrechen, meiner Schmach, meiner Bestrafung. 9 00:00:34,201 --> 00:00:35,244 Was ist hier los? 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,453 ... Geldproblem. 11 00:00:37,120 --> 00:00:40,165 Ich hoffe, das ist okay. Jerry hat es ausgeplaudert. 12 00:00:40,332 --> 00:00:42,584 Die Jungs scheinen ziemlich sauer zu sein. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,795 Aber ich wollte dir sagen ... 14 00:00:44,962 --> 00:00:47,172 Wie es dir gefällt, meine Demütigung vor allen ... 15 00:00:47,339 --> 00:00:48,507 ... dass es mir leidtut. 16 00:00:48,674 --> 00:00:52,052 Das muss so belastend gewesen sein, es die ganze Zeit geheim zu halten. 17 00:00:52,219 --> 00:00:54,012 Du bist jetzt sicher erleichtert. 18 00:00:54,972 --> 00:00:58,934 - Du meine Güte, hast du dir wehgetan? - Nein, ich weiß nicht, was das ist. 19 00:00:59,101 --> 00:01:00,727 Doch, du weißt es ganz genau. 20 00:01:01,478 --> 00:01:06,608 Ich glaube, sie hat nur Hunger. Hier. Maya, willst du eine Banane? 21 00:01:06,775 --> 00:01:10,195 - Du siehst übrigens toll aus. - Danke. Geht es ihr wirklich gut? 22 00:01:10,362 --> 00:01:11,697 - Okay. - Okay, Maya ... 23 00:01:11,864 --> 00:01:13,574 Sie hat sicher Hunger. Wir müssen ... 24 00:01:14,825 --> 00:01:15,993 Oh mein Gott. 25 00:01:16,618 --> 00:01:19,872 - Nein! Das reicht jetzt. Das war's. - Was ist los bei euch? 26 00:01:20,038 --> 00:01:23,417 Alles gut. Sie hat nur Hunger. Ich muss mit ihr zu Hause Mittag essen. 27 00:01:23,584 --> 00:01:25,419 Du gehst vor meiner großen Rede? 28 00:01:25,586 --> 00:01:28,255 Kann sie nicht ein paar Minuten warten? Wir haben alle Hunger. 29 00:01:28,422 --> 00:01:30,007 Sie ist ein Kind. 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,844 Ja, gut. Dann fahr direkt nach Hause. 31 00:01:34,011 --> 00:01:37,723 Ja, keine heimlichen Abstecher zur Bank, ins Studio oder was auch immer. 32 00:01:37,890 --> 00:01:40,184 Was auch immer, du dürrer, schmieriger ... 33 00:01:40,350 --> 00:01:41,185 Geht klar. 34 00:01:41,351 --> 00:01:42,561 ... obdachloser Versager. 35 00:01:42,728 --> 00:01:44,104 - Du hast da Sand. - Zeig's ihnen! 36 00:01:44,271 --> 00:01:45,105 Arsch. 37 00:02:21,183 --> 00:02:22,559 Was geht? 38 00:02:23,602 --> 00:02:26,355 Yo, Jose. Mein Kumpel. 39 00:02:29,191 --> 00:02:30,651 Was? Ich verstehe dich nicht. 40 00:02:30,817 --> 00:02:33,362 Für dich. Direkt aus der Fritteuse. 41 00:02:33,529 --> 00:02:36,573 - Du spendierst mir frische Donuts? - Ja. 42 00:02:37,491 --> 00:02:40,202 Genial, Kumpel. 43 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 Ich sage immer zu Bunny: "Ich muss dir zeigen, was ..." 44 00:02:53,215 --> 00:02:55,968 Ich habe doch gehupt. Hast du mich nicht gehört? 45 00:02:56,134 --> 00:02:58,136 Du hast mir einen Mordsschreck eingejagt! 46 00:02:59,763 --> 00:03:00,639 Mann. 47 00:03:01,306 --> 00:03:03,350 Bitte halt endlich die Klappe. 48 00:03:03,517 --> 00:03:06,645 Hör auf. Ich kann nicht denken. Ich kann nicht denken. 49 00:03:06,812 --> 00:03:10,691 Bitte. Sei doch still. Ich will dir ja helfen. Bitte. 50 00:03:12,609 --> 00:03:14,987 Nein. Dieser Mensch bist du nicht mehr. 51 00:03:15,153 --> 00:03:18,782 Du fährst nach Hause und kochst was Einfaches, Sättigendes. 52 00:03:18,949 --> 00:03:20,909 Für sie und für dich. 53 00:03:26,415 --> 00:03:29,751 Was soll's? Du kannst nicht gewinnen. Stopf sie voll, sie hat Hunger. 54 00:03:29,918 --> 00:03:33,547 Stopf sie voll. Stopf sie voll. Stopf sie voll. 55 00:03:33,714 --> 00:03:35,549 Hier, mein Schatz. Lecker. 56 00:03:35,716 --> 00:03:38,427 Stopf sie voll. Stopf sie voll. 57 00:03:38,594 --> 00:03:41,054 Stopf sie voll. Stopf sie voll. 58 00:03:49,146 --> 00:03:51,648 Es war nur noch dieses eine Mal. 59 00:03:51,815 --> 00:03:55,194 Sie haben die Regeln geändert. Also zählt es eigentlich nicht. 60 00:03:55,360 --> 00:03:58,739 Von jetzt an wirst du brav sein. Du wirst dich bessern, du wirst ... 61 00:04:00,073 --> 00:04:01,116 Maya? 62 00:04:02,326 --> 00:04:04,161 Maya? Maya! 63 00:04:04,870 --> 00:04:07,664 Maya! Maya. Alles okay? Was ist passiert? 64 00:04:07,831 --> 00:04:09,541 Was ist passiert? Geht's dir gut? 65 00:04:09,708 --> 00:04:12,961 - Du warst weg! - Alles okay? Es tut mir leid. 66 00:04:13,128 --> 00:04:15,714 Es tut mir leid. Tut mir leid. 67 00:04:15,881 --> 00:04:18,132 Tut mir leid. Geht's dir gut? Tut mir leid. 68 00:04:18,926 --> 00:04:21,261 Tut mir leid, meine Süße. Tut mir leid. 69 00:04:24,139 --> 00:04:27,226 John ist nicht ganz er selbst in letzter Zeit. 70 00:04:28,018 --> 00:04:29,144 Er ist ... 71 00:04:29,853 --> 00:04:31,063 unberechenbar. 72 00:04:31,230 --> 00:04:35,150 Ich dachte, wir könnten bei Ihnen an einer Lösung arbeiten. 73 00:04:35,817 --> 00:04:39,029 Zusammen. Mit der Hilfe Gottes und der Kirche. 74 00:04:39,196 --> 00:04:44,826 Ich weiß die Liebe meiner Frau, ihre Sorge und ihr Gottvertrauen sehr zu schätzen. 75 00:04:44,993 --> 00:04:49,248 Mir bereitet die Zukunft meines Unternehmens Sorgen. 76 00:04:49,414 --> 00:04:52,459 Einiges ist noch in der Schwebe im Moment, 77 00:04:52,626 --> 00:04:56,588 aber wenn alles läuft wie geplant, womit ich rechne und wofür ich bete, 78 00:04:56,755 --> 00:04:59,132 finden wir wieder zurück zu unserer ... 79 00:05:02,970 --> 00:05:04,346 Berechenbarkeit. 80 00:05:06,932 --> 00:05:10,978 Gibt es noch weitere Bereiche, die Ihnen Sorgen machen? 81 00:05:11,144 --> 00:05:15,941 John war schwimmen. Also er hat es versucht, in der Nacht. 82 00:05:16,108 --> 00:05:19,736 Wasser ist für ihn ein Trigger, 83 00:05:19,903 --> 00:05:24,575 seit sein Vater heimgeholt wurde auf diesem Boot. 84 00:05:25,534 --> 00:05:28,495 - Ich weiß nicht, ob Sie ... - Ich bin schon viele Jahre Bischof hier. 85 00:05:28,662 --> 00:05:29,955 Natürlich. 86 00:05:32,082 --> 00:05:34,835 John ist nicht in der Lage zu schwimmen. 87 00:05:35,002 --> 00:05:37,629 Er kann es nicht mehr seit dem Vorfall damals. 88 00:05:37,796 --> 00:05:43,343 Ich dachte, hier könnten wir in sicherer Umgebung darüber sprechen. 89 00:05:43,510 --> 00:05:46,430 John, ist es in Ordnung für Sie, dieses Gespräch zu führen? 90 00:05:48,015 --> 00:05:51,935 - Natürlich. - Ist Wasser für Sie ein Problem? 91 00:05:54,271 --> 00:05:55,772 Das war es 92 00:05:56,440 --> 00:05:58,358 eine Zeit lang. 93 00:05:58,525 --> 00:06:03,989 Aber durch Gebete und Disziplin und natürlich die Liebe meiner Familie 94 00:06:04,156 --> 00:06:06,825 habe ich das überwunden. 95 00:06:06,992 --> 00:06:13,248 Gut. Es hat wenig Sinn, in der Vergangenheit zu verweilen. 96 00:06:15,250 --> 00:06:18,212 Wie schätzen Sie Ihre ehelichen Aktivitäten in letzter Zeit ein? 97 00:06:21,298 --> 00:06:25,010 Die sind ausreichend, denke ich. 98 00:06:25,177 --> 00:06:28,764 Und doch wurden Sie nur mit zwei Kindern gesegnet. 99 00:06:30,557 --> 00:06:31,808 Maria ist ... 100 00:06:32,976 --> 00:06:36,230 neuerdings in anderen Bereichen körperlich ausgelastet. 101 00:06:37,356 --> 00:06:41,443 - Sie macht Sport. - Das beeinflusst nicht unsere ... 102 00:06:41,610 --> 00:06:46,740 Exzessive Anstrengung in anderen Bereichen kann das Eheverhältnis belasten, 103 00:06:46,907 --> 00:06:49,368 wie auch die Zeugung von Kindern. 104 00:06:49,535 --> 00:06:51,703 Meine Frage an Sie, Maria, ist folgende: 105 00:06:52,329 --> 00:06:53,830 Was können Sie noch tun, 106 00:06:53,997 --> 00:06:57,543 um John durch diese schwierige Zeit zu helfen? 107 00:06:57,709 --> 00:06:59,378 Vier Wochen, Mann. 108 00:06:59,545 --> 00:07:01,421 Vier verdammte Wochen. 109 00:07:01,588 --> 00:07:03,674 Mehr Zeit hatten wir nicht zusammen. 110 00:07:03,841 --> 00:07:06,593 Und sie wurde mir aus dem Arm gerissen, lag tot auf der Straße. 111 00:07:06,760 --> 00:07:09,304 - Sie war ein Surfbrett, Tyler. - Sie war mehr als das. 112 00:07:10,055 --> 00:07:15,394 Es war wie eine Art ... Ich weiß nicht, ein Omen, dass Schlimmes passieren wird. 113 00:07:15,561 --> 00:07:18,647 Du weißt warum, Babe. Lass dein Gehör untersuchen. 114 00:07:20,440 --> 00:07:22,317 Was soll der Scheiß? 115 00:07:24,319 --> 00:07:26,446 Die anderen Surfer kennen da so einen Arzt. 116 00:07:27,114 --> 00:07:29,616 Die Leute vertrauen ihm. Er hat's wohl echt drauf. 117 00:07:29,783 --> 00:07:31,660 Bei dem kann ich es mal probieren. 118 00:07:37,207 --> 00:07:39,376 Das ist sie. In echt ist sie so klein. 119 00:07:42,254 --> 00:07:43,338 Wir lieben euer Video. 120 00:07:43,505 --> 00:07:47,134 Wir haben zu Hause damit trainiert, und jetzt wollen wir es live erleben. 121 00:07:47,301 --> 00:07:49,136 Unterrichtet Sheila heute? 122 00:07:49,303 --> 00:07:53,223 Sheila gibt zurzeit keine Kurse. Sie nimmt eine längere Auszeit. 123 00:07:53,390 --> 00:07:55,309 Verzeihung, wie kamt ihr an unser Video? 124 00:07:55,475 --> 00:07:59,479 Ja, das ist gar nicht möglich. Ich habe nur vier Kopien oder so gemacht. 125 00:08:05,485 --> 00:08:06,778 Wer hat euch das verkauft? 126 00:08:08,447 --> 00:08:09,865 Ich glaube, ich weiß, wer. 127 00:08:10,032 --> 00:08:12,451 Sie leidet unter Verstopfung. 128 00:08:12,618 --> 00:08:15,495 Es ist belastend, ihr bei ihren Mühen die Hand zu halten. 129 00:08:15,662 --> 00:08:19,833 Ich empfehle Dosenkürbis mit etwas Vollkornmüsli. 130 00:08:20,000 --> 00:08:22,419 Etwas Naturjoghurt. 131 00:08:22,586 --> 00:08:25,589 Ja, das werde ich mal probieren. Danke, Paige. 132 00:08:25,756 --> 00:08:26,798 - Hi. - Geht zu Paige. 133 00:08:26,965 --> 00:08:28,300 Greta. 134 00:08:28,467 --> 00:08:31,386 Greta. Lange nicht gesehen. Du hast dir die Haare gefärbt. 135 00:08:32,095 --> 00:08:36,433 - Was kann ich für dich tun, Sheila? - Ich habe euch lange nicht gesehen. 136 00:08:36,600 --> 00:08:38,769 Ihr wart nicht bei der Müllsammelaktion. 137 00:08:38,936 --> 00:08:42,188 Ich weiß, du bist sauer auf mich. Das sind gerade viele. 138 00:08:42,356 --> 00:08:44,274 Weil du eine hinterhältige Lügnerin ... 139 00:08:44,441 --> 00:08:47,569 Es dreht sich nicht alles nur um dich. Ich habe noch anderes zu tun. 140 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 Und auf die Müllaktion hatten wir keine Lust. 141 00:08:49,905 --> 00:08:52,950 - Ich muss los. - Greta. Ich ... 142 00:08:54,076 --> 00:08:56,578 Ich habe Mist gebaut. Wie kann ich's wiedergutmachen? 143 00:08:56,745 --> 00:08:57,788 Du ... 144 00:08:58,413 --> 00:09:02,209 Fürs Erste könntest du dich entschuldigen. Das hast du nie. 145 00:09:02,376 --> 00:09:03,585 Was? Habe ich nicht? 146 00:09:04,670 --> 00:09:08,966 Echt? Aber das wollte ich. Ich ... ich dachte ... 147 00:09:09,132 --> 00:09:12,594 Das hätte ich tun sollen, denn es tut mir leid. 148 00:09:12,761 --> 00:09:17,140 Es tut mir so leid. Das war ein Fehler. Es war ein dummer, egoistischer ... 149 00:09:17,307 --> 00:09:20,435 Du hättest nur fragen müssen. Ich hätte dir die Kamera geborgt. 150 00:09:21,937 --> 00:09:22,813 Wirklich? 151 00:09:24,523 --> 00:09:25,566 Du bist meine Freundin. 152 00:09:31,238 --> 00:09:32,573 Ich ... Ich ... 153 00:09:33,365 --> 00:09:36,410 Es fällt mir schwer, mich anderen Frauen gegenüber zu öffnen. 154 00:09:37,369 --> 00:09:38,412 Tja ... 155 00:09:39,496 --> 00:09:42,541 Und ich bin zu gut darin, was anderen unangenehm ist. 156 00:09:43,458 --> 00:09:45,711 Gegenteiliges Problem, gleiches Ergebnis. 157 00:09:49,256 --> 00:09:51,884 Oh mein Gott. Darf ich dir was zeigen? 158 00:09:52,050 --> 00:09:53,135 Ja. 159 00:09:57,181 --> 00:09:58,599 Oh mein Gott. 160 00:09:59,558 --> 00:10:00,934 Halt die Klappe. 161 00:10:01,101 --> 00:10:03,437 - Was ist passiert? - Ich wurde inspiriert. 162 00:10:03,604 --> 00:10:07,232 - Wow. Von dem Video? - Nein, zuerst nicht. Ich meine ... 163 00:10:07,399 --> 00:10:09,193 Zuerst war ich total verunsichert. 164 00:10:09,359 --> 00:10:12,154 Wer ist dieser Fremde, der seit Jahren neben mir im Bett liegt? 165 00:10:12,321 --> 00:10:14,072 Aber dann haben wir darüber geredet, 166 00:10:14,239 --> 00:10:19,161 wer wir wirklich sind und worauf wir stehen. 167 00:10:19,328 --> 00:10:21,830 Kannst du dir vorstellen, dass er meinen Bauch liebt? 168 00:10:23,040 --> 00:10:24,208 Dass er so üppig ist. 169 00:10:24,374 --> 00:10:25,709 Das ist so verrückt. 170 00:10:25,876 --> 00:10:28,629 Das, was ich seit Jahren an mir hasse, liebt er. 171 00:10:32,049 --> 00:10:35,969 Ich muss die Perücke wieder aufsetzen. Ich sehe schräg aus. 172 00:10:36,136 --> 00:10:38,222 - Du siehst toll aus. - Ja? 173 00:10:39,097 --> 00:10:40,224 - Das ist so cool. - Es ... 174 00:10:41,975 --> 00:10:44,770 - Es ist gewagt. - Ich habe etwas Angst vor dir. 175 00:10:50,567 --> 00:10:52,236 Los, raus mit dir. 176 00:11:20,430 --> 00:11:24,142 Bischof Alec hat recht. Ich habe nicht genug für dich getan. 177 00:11:24,309 --> 00:11:28,355 Ich habe gründlich darüber nachgedacht, was du brauchst, das ich dir nicht gebe. 178 00:11:29,314 --> 00:11:33,652 Nun kannst du dich in unserem gesegneten, heiligen Schlafzimmer ans Wasser gewöhnen. 179 00:11:34,152 --> 00:11:35,404 Ist das nicht wundervoll? 180 00:11:37,739 --> 00:11:41,660 Das ist Zeitverschwendung. Die würden mich nicht mal unterstützen, 181 00:11:41,827 --> 00:11:43,871 wenn Nancy Reagan ihnen dafür einen bläst. 182 00:11:44,037 --> 00:11:45,038 Sag jetzt nichts. 183 00:11:45,205 --> 00:11:46,832 - Du hast recht. - Ja, habe ich. 184 00:11:46,999 --> 00:11:48,500 Aber du musst trotzdem hin. 185 00:11:48,667 --> 00:11:52,588 Wir reden hier von der Handelskammer. Die gibt die Richtung vor. 186 00:11:52,754 --> 00:11:55,090 Die "Richtung"? Die Richtung zum Ausverkauf 187 00:11:55,257 --> 00:11:58,719 unserer Gemeinde und unserer Küste, damit sich Arschlöcher bereichern. 188 00:11:58,886 --> 00:12:01,889 Sag bloß nichts. 189 00:12:02,055 --> 00:12:03,807 Geh einfach hin, iss was, 190 00:12:03,974 --> 00:12:08,061 schüttle ihre fetten Scheiß-Hände und bleib bei deinem Standpunkt. 191 00:12:08,687 --> 00:12:11,064 Keine Bebauung der Küste. 192 00:12:11,231 --> 00:12:12,482 Sag ... 193 00:12:12,649 --> 00:12:14,568 Willst du denen das nicht gern sagen? 194 00:12:14,735 --> 00:12:15,736 ... nicht ... 195 00:12:15,903 --> 00:12:17,446 Das würde ich gern erleben. 196 00:12:17,613 --> 00:12:19,406 Du liegst falsch. 197 00:12:19,573 --> 00:12:23,202 Ja, diese Leute sind unsere Gegner, aber du darfst sie nicht ganz verprellen. 198 00:12:23,368 --> 00:12:24,995 Wir sind in San Diego. 199 00:12:25,162 --> 00:12:29,750 Wir kriegen nie die Fundamentalisten, die Anti-Kommunisten und die Marine. 200 00:12:29,917 --> 00:12:33,629 Und deine einzigen Anhänger sind Surfer und Studenten. 201 00:12:33,795 --> 00:12:36,548 Die vergessen eher ihren Geburtstag, als wählen zu gehen. 202 00:12:37,466 --> 00:12:40,260 Wir dürfen es uns nicht mit der Geschäftswelt verscherzen. 203 00:12:40,427 --> 00:12:42,471 Wir können die Unentschlossenen erreichen. 204 00:12:43,805 --> 00:12:47,893 Du bist nicht gegen sämtliche Bebauung, sondern für kluge Bebauung. 205 00:12:50,687 --> 00:12:52,147 Du schaffst das. 206 00:12:58,195 --> 00:13:00,155 Ich habe dich nicht um deine Meinung gebeten. 207 00:13:01,573 --> 00:13:04,535 Deinetwegen haben wir einen Berg Schulden. 208 00:13:04,701 --> 00:13:08,121 Du hast unsere Kampagne und unsere Existenz gefährdet. 209 00:13:09,373 --> 00:13:11,166 Und du hast mich angelogen. 210 00:13:13,252 --> 00:13:15,754 Also, Sheila, 211 00:13:17,464 --> 00:13:19,383 wie soll ich dir jetzt noch trauen? 212 00:13:19,842 --> 00:13:22,094 Du musstest ja deine große fette Klappe ... 213 00:13:22,261 --> 00:13:23,512 Es tut mir leid. 214 00:13:24,555 --> 00:13:27,599 Das war anmaßend. Du hast recht. 215 00:13:31,770 --> 00:13:34,481 Ich sage dir, sie war's nicht. Hallo, Sheila. Wie geht's? 216 00:13:36,525 --> 00:13:39,027 Was? Kein Smalltalk am Anfang? Das macht man so. 217 00:13:39,194 --> 00:13:42,030 Jemand verkauft unser Video mit einem anderen Cover. 218 00:13:42,614 --> 00:13:46,368 So wie wir das sehen, bist du entweder eine Schisserin oder eine Diebin. 219 00:13:46,535 --> 00:13:49,913 Also was davon? Bist du jetzt eine fette Schlampe? 220 00:13:50,080 --> 00:13:54,293 Bist du nur eine fette Schlampe? Fett, hässlich, fett? Schlampe? 221 00:13:54,459 --> 00:13:55,335 Fett? 222 00:13:57,880 --> 00:14:01,341 Ich weiß nicht, was mit dem Video ist. Das Ganze war nur ein Traum. 223 00:14:01,508 --> 00:14:04,469 Ein Albtraum. Ich will nichts mehr damit zu tun haben. 224 00:14:04,636 --> 00:14:09,683 Du hast doch schon damit zu tun. Dein Gesicht ist auf dem Video. Hier. 225 00:14:10,267 --> 00:14:15,022 Ich habe nichts mehr damit zu tun. Ich bin raus. 226 00:14:15,189 --> 00:14:19,109 Ich muss jetzt für meine Familie da sein. Und mehr nicht. Tut mir leid. 227 00:14:22,404 --> 00:14:23,822 Was war los? 228 00:14:25,032 --> 00:14:27,534 Nichts, Schatz. Nichts. 229 00:15:50,993 --> 00:15:53,829 Weit fortgeschrittenes Surfer's Ear. 230 00:15:54,413 --> 00:15:57,332 Ein ziemlich heftiger Schlag für jemanden in Ihrem Alter. 231 00:15:58,792 --> 00:16:01,837 Also was heißt das jetzt? 232 00:16:02,004 --> 00:16:05,465 Es findet Knochenwachstum in Ihrem Gehörgang statt, 233 00:16:05,632 --> 00:16:09,303 aufgrund des ständigen Aufenthalts im kalten Wasser und im Wind, 234 00:16:09,469 --> 00:16:11,471 sprich: durch das Surfen im Pazifik. 235 00:16:11,638 --> 00:16:14,057 - Ätzend. - Wir haben zwei Optionen. 236 00:16:14,224 --> 00:16:19,104 Wenn Sie Glück haben, reicht es, beim Surfen Ohrstöpsel zu tragen. 237 00:16:19,271 --> 00:16:22,566 Aber es kann trotzdem zu einem dauerhaften Hörverlust kommen. 238 00:16:22,733 --> 00:16:24,318 Das würde ich in Kauf nehmen. 239 00:16:24,484 --> 00:16:27,196 Sie könnten aber auch an einer Infektion sterben, 240 00:16:27,362 --> 00:16:30,365 wenn nach einem Unwetter die Abwasserbrühe hochkommt. 241 00:16:30,532 --> 00:16:31,909 Gott segne Amerika. 242 00:16:32,075 --> 00:16:35,078 - Oder? - Wir könnten operieren. 243 00:16:35,245 --> 00:16:37,247 Dabei bohrt man ins Ohr. 244 00:16:37,414 --> 00:16:40,834 Nach der OP müssten Sie dann zwei Monate dem Wasser fernbleiben. 245 00:16:41,001 --> 00:16:43,754 - Zwei Monate? - Ich weiß, das ist hart. 246 00:16:43,921 --> 00:16:48,759 Aber auch wenn wir nichts Genaues über das Leben nach dem Tod wissen, 247 00:16:48,926 --> 00:16:50,844 wird man da wohl auch nicht surfen können. 248 00:16:56,058 --> 00:16:59,353 Du machst denen die Hölle heiß. Die werden vom Hocker fallen. 249 00:16:59,520 --> 00:17:01,897 Zeig denen, dass du keinen Spaß verstehst. 250 00:17:02,064 --> 00:17:04,983 Oder du gehst unerwartet auf sie zu, überzeugst ein paar Leute. 251 00:17:05,150 --> 00:17:07,069 Mit klugen Infrastrukturplänen ... 252 00:17:07,236 --> 00:17:10,030 - Nein, wird er nicht. - Das liegt bei ihm, Jerry. Nicht dir. 253 00:17:10,196 --> 00:17:14,992 - Oh, da ist Ernie. Wer ist da bei ihm? - Keine Ahnung. Er bleibt seinem Typ treu. 254 00:17:15,160 --> 00:17:16,369 Das ist Greta, seine Frau. 255 00:17:16,537 --> 00:17:17,788 - Greta! - Hey. 256 00:17:17,954 --> 00:17:20,290 - Hi! - Ist länger her. Schön, euch zu sehen. 257 00:17:20,457 --> 00:17:22,251 Erinnert ihr euch an Jerry Goldman? 258 00:17:22,416 --> 00:17:25,002 Unser Wahlkampfmanager. Das sind Ernie und Greta Hauser. 259 00:17:25,170 --> 00:17:26,713 - Tolles Haar. - Oh, danke. 260 00:17:26,880 --> 00:17:31,802 - Wir haben euch vermisst. - Ja, wir ... Wir waren beschäftigt. 261 00:17:31,969 --> 00:17:34,930 Ja, aber wir verfolgen euren wachsenden Erfolg. 262 00:17:35,097 --> 00:17:36,473 Vom Spielfeldrand aus. 263 00:17:36,640 --> 00:17:38,100 Aber jetzt seid ihr hier. 264 00:17:38,267 --> 00:17:40,686 Vielen Dank für eure Unterstützung, gerade heute. 265 00:17:40,853 --> 00:17:42,688 Ja, vor allem unter diesen Leuten. 266 00:17:42,855 --> 00:17:46,608 So fehl am Platz fühlte ich mich zuletzt, als ich Sheilas Eltern das erste Mal traf, 267 00:17:46,775 --> 00:17:48,652 was außerdem das letzte Mal war. 268 00:17:48,819 --> 00:17:49,987 So gut ist das gelaufen. 269 00:17:52,197 --> 00:17:56,159 Keine Sorge, die Leute hier sind schon gut angeheitert. 270 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 Also sprich in kurzen Sätzen. 271 00:18:04,626 --> 00:18:05,711 Was geht? 272 00:18:06,461 --> 00:18:07,796 Was geht? 273 00:18:07,963 --> 00:18:11,341 - Die Wellen sehen gut aus. Kommst du? - Geht nicht. 274 00:18:11,925 --> 00:18:16,638 Ich habe was mit dem Ohr. Was Ernstes. Der Arzt meint, ich könnte abkratzen. 275 00:18:17,347 --> 00:18:20,142 Außerdem ist mein neues Brett kaputt. 276 00:18:20,309 --> 00:18:23,395 Und mein angeblicher Freund verkauft Raubkopien von meinem Video. 277 00:18:23,562 --> 00:18:26,106 Ich bin also gerade rundum am Arsch, Kumpel. 278 00:18:27,649 --> 00:18:28,734 Okay. 279 00:18:29,276 --> 00:18:30,194 Bis dann. 280 00:18:31,987 --> 00:18:33,322 Hey, warte. 281 00:18:34,615 --> 00:18:35,574 Die Wellen sind gut? 282 00:18:51,840 --> 00:18:53,175 Nicht schlecht, was? 283 00:18:56,762 --> 00:18:59,306 - Mag sein. - Ihr Video. Ihr Work-out. 284 00:19:00,599 --> 00:19:01,808 Ich habe es gesehen. 285 00:19:02,434 --> 00:19:04,019 Meine Frau übt damit. 286 00:19:04,728 --> 00:19:05,979 Die ganze Zeit. 287 00:19:06,980 --> 00:19:10,234 - Sie hat Spaß daran. Ich verstehe, warum. - Danke. 288 00:19:10,400 --> 00:19:14,780 Ich als Geschäftsmann bin neugierig. Was ist Ihr Vertriebsmodell? 289 00:19:14,947 --> 00:19:16,281 Wie wollen Sie weiterkommen? 290 00:19:17,824 --> 00:19:21,411 - Was kommt als Nächstes? - Nichts. Nichts kommt als Nächstes. 291 00:19:21,578 --> 00:19:24,331 - Was heißt das? - Das Video war ein Fehler. Eine Dummheit. 292 00:19:24,498 --> 00:19:28,126 Ich bin da so reingerutscht, aber jetzt hat es sich erledigt. 293 00:19:28,794 --> 00:19:32,172 Ich habe so was noch nie gesehen, außer vielleicht in der Kirche. 294 00:19:32,339 --> 00:19:36,385 Diesen Eifer, mit dem Sie bei der Sache sind. 295 00:19:36,552 --> 00:19:40,222 Meine Frau wird davon mitgerissen. Das würde anderen auch so gehen. 296 00:19:41,348 --> 00:19:44,518 Und der Markt für Heimvideos steckt gerade in seinen Anfängen. 297 00:19:44,685 --> 00:19:46,520 Sie könnten auf einer Goldgrube sitzen. 298 00:19:46,687 --> 00:19:49,106 - Das war nicht mein Ziel. - Aber Ihr Instinkt. 299 00:19:49,273 --> 00:19:51,567 Die Frau in dem Video wäre nicht damit zufrieden, 300 00:19:51,733 --> 00:19:54,611 ihrem Mann dabei zu helfen, alte Sozialisten aus den 60ern ... 301 00:19:54,778 --> 00:19:57,990 Sie wissen nicht, wer ich bin. Sie sehen nur, was Sie sehen wollen. 302 00:19:58,156 --> 00:20:01,201 Und Dannys Politik ist nicht alt, sondern zeitlos und visionär. 303 00:20:02,160 --> 00:20:03,203 Sicher. 304 00:20:04,162 --> 00:20:06,957 Verzeihen Sie. Ich hatte da mehr gesehen. 305 00:20:08,584 --> 00:20:09,918 Etwas, das mehr ... 306 00:20:11,587 --> 00:20:13,922 - Egal. - Das machen Sie gern. 307 00:20:14,089 --> 00:20:16,258 Einen Satz anfangen und dann weggehen. 308 00:20:18,635 --> 00:20:19,678 Okay. 309 00:20:21,013 --> 00:20:24,266 Ich sah eine andere Zukunft für Sie als die, die Ihr Mann plant. 310 00:20:24,433 --> 00:20:27,144 - Ich glaube dasselbe wie mein Mann. - Komisch, oder? 311 00:20:27,311 --> 00:20:30,981 Dass man an eine Sache glauben kann und einen doch etwas anderes reizt? 312 00:20:33,150 --> 00:20:35,110 Es gibt einen Markt für Ihr Video. 313 00:20:35,277 --> 00:20:37,279 Wenn Sie nicht zuschlagen, tut es ein anderer. 314 00:20:37,446 --> 00:20:38,947 Das hat bereits jemand. 315 00:20:39,114 --> 00:20:41,658 Jemand macht Raubkopien und verkauft sie. 316 00:20:41,825 --> 00:20:43,744 Damit lassen Sie den durchkommen? Warum? 317 00:20:43,911 --> 00:20:45,662 Weil du eine erbärmliche Idiotin bist. 318 00:20:45,829 --> 00:20:47,956 Weil ich andere Prioritäten habe. 319 00:20:48,123 --> 00:20:51,335 Hey, es geht gleich los. Ich halte dir einen Platz frei. 320 00:20:51,502 --> 00:20:53,212 - Verzeihung. - Kein Problem. 321 00:20:54,213 --> 00:20:55,506 Hat mich gefreut. 322 00:20:57,466 --> 00:20:58,467 Ist alles okay? 323 00:20:58,634 --> 00:21:00,469 Sag einmal die verdammte Wahrheit. 324 00:21:00,636 --> 00:21:03,222 Nein, ist es nicht. Könntest du mich wohin fahren? 325 00:21:03,889 --> 00:21:05,015 Tyler! 326 00:21:08,143 --> 00:21:10,521 Tyler, ich habe hier Burritos. 327 00:21:10,687 --> 00:21:13,524 Du darfst nicht surfen, aber wenigstens essen. 328 00:21:13,690 --> 00:21:20,280 Wenn Sie für Wachstum sind, für Wohlstand und Fortschritt, 329 00:21:20,447 --> 00:21:21,907 dann wählen Sie mich. 330 00:21:22,074 --> 00:21:25,494 Keinen wankelmütigen Liberalen, der die Steuern hochtreiben will 331 00:21:25,661 --> 00:21:30,082 und sich einmal im Jahr den Bart rasiert, um Ihnen was vorzuheucheln. 332 00:21:30,249 --> 00:21:31,250 Idiot. 333 00:21:31,834 --> 00:21:34,086 Mein Kontrahent hat in einer Sache recht. 334 00:21:34,253 --> 00:21:36,255 Ich möchte unsere Küste schützen 335 00:21:36,421 --> 00:21:40,592 und das große Erbe des kalifornischen Küstenschutzgesetzes fortführen, 336 00:21:40,759 --> 00:21:43,679 damit wir unsere wunderschönen Strände genießen können. 337 00:21:44,972 --> 00:21:48,308 Aber ich würde nie den Fortschritt aufhalten. 338 00:21:49,351 --> 00:21:52,104 Ich bin nicht für die Schwächung der Geschäftswelt ... 339 00:21:53,063 --> 00:21:54,690 in unserer Gemeinde. 340 00:21:54,857 --> 00:21:58,777 Und das heißt, ich bin für kluge Küstenbebauung. 341 00:22:02,114 --> 00:22:02,990 Ja! 342 00:22:04,408 --> 00:22:07,536 Was soll der Scheiß? Tu das nicht! 343 00:22:07,703 --> 00:22:11,290 Vielleicht hilft dir das zu kapieren, wie ernst es ist! 344 00:22:11,456 --> 00:22:14,751 Tut mir leid. Ich konnte mich nicht vom Surfen abhalten. 345 00:22:14,918 --> 00:22:16,378 Es war ein körperlicher Zwang. 346 00:22:18,505 --> 00:22:20,674 Tu das nicht. Bitte, Bun. 347 00:22:20,841 --> 00:22:22,968 Dieses Konzert-Shirt ist ein Sammlerstück. 348 00:22:23,594 --> 00:22:25,387 Dann versprich, dass du aufhörst. 349 00:22:26,013 --> 00:22:27,681 Ich lasse nicht zu, dass du mir stirbst. 350 00:22:35,063 --> 00:22:38,317 Tut mir leid. Es tut mir leid. Ich habe es verbockt. Total verbockt. 351 00:22:38,483 --> 00:22:41,904 Ich verschwand und sagte, ich hätte genug von Aerobic und von euch. 352 00:22:42,070 --> 00:22:44,907 Aber ... Aerobic hat mich gerettet. 353 00:22:46,825 --> 00:22:48,619 Ihr habt mich gerettet. 354 00:22:48,785 --> 00:22:50,204 Ich will denjenigen finden, 355 00:22:50,370 --> 00:22:53,040 der die Raubkopien macht, und zurückholen, was uns gehört. 356 00:22:55,334 --> 00:23:00,214 - Du bist total verrückt, das weißt du. - Ich weiß. Aber ihr auch. 357 00:23:23,904 --> 00:23:25,405 Du hast die Wahl. 358 00:23:25,572 --> 00:23:29,159 Entweder gibst du uns die Videos, unser Geld und unsere Kontakte, 359 00:23:29,326 --> 00:23:31,912 oder du gehst wegen illegaler Kopien in den Knast. 360 00:23:32,079 --> 00:23:34,039 Mein Mann ist ein Freund des Staatsanwalts. 361 00:23:34,206 --> 00:23:37,751 Ich kann ihn gern anrufen, unter seiner Privatnummer. 362 00:23:39,461 --> 00:23:43,507 Hört mal, meine Familie hat auch einiges an Einfluss hier in der Gemeinde, 363 00:23:43,674 --> 00:23:47,177 also macht ihr mir nicht wirklich Angst. 364 00:23:50,848 --> 00:23:53,016 Was ... Was wird das? 365 00:23:56,854 --> 00:23:58,313 Her mit den verdammten Videos. 366 00:24:09,074 --> 00:24:09,950 Wo ist das Geld? 367 00:24:30,470 --> 00:24:32,514 Dich stört das Bett doch nicht, oder? 368 00:24:35,058 --> 00:24:36,560 Nein. 369 00:24:36,727 --> 00:24:37,936 Überhaupt nicht. 370 00:24:56,705 --> 00:25:00,000 Ich sage dir, ich kann es meiner Frau einfach nicht recht machen. 371 00:25:00,501 --> 00:25:04,630 Ich nehme mir ihren Rat zu Herzen, und sie lässt mich trotzdem sitzen. 372 00:25:04,796 --> 00:25:07,716 Ohne ein Wort, als wäre ich Luft. 373 00:25:10,761 --> 00:25:12,054 Ich weiß nicht, Simone, 374 00:25:12,221 --> 00:25:16,016 ich liebe sie, aber manchmal glaube ich, sie gar nicht richtig zu kennen. 375 00:25:16,725 --> 00:25:20,979 Hat Sheila vielleicht ein Problem mit Essen? 376 00:25:21,146 --> 00:25:22,272 Ein Problem mit Essen? 377 00:25:23,440 --> 00:25:25,234 Meine ehemalige Mitbewohnerin 378 00:25:25,400 --> 00:25:29,154 hat sich immer einen Haufen Essen reingestopft, 379 00:25:29,321 --> 00:25:33,033 und sie hatte solche Bissspuren an ihren Fingerknöcheln, 380 00:25:33,200 --> 00:25:35,160 weil sie sich hinterher erbrochen hat. 381 00:25:35,327 --> 00:25:37,663 - Okay. - Das sah aus wie Schnitte. 382 00:25:39,790 --> 00:25:41,708 Sheila hat auch solche Abdrücke. 383 00:25:42,793 --> 00:25:47,005 Sie achtet auf ihre Figur, klar. Aber nicht mehr als andere Frauen. 384 00:25:49,967 --> 00:25:52,761 Ich weiß nicht, ihr Körper war ihr immer so fremd. 385 00:25:52,928 --> 00:25:55,013 Sie konnte sich nie fallen lassen. 386 00:25:55,597 --> 00:25:57,224 Ich meine, auch wenn wir ... 387 00:25:59,393 --> 00:26:02,563 Du weißt schon. Dann ist sie nur halb da. 388 00:26:02,729 --> 00:26:04,231 Viele von uns sind nur halb da. 389 00:26:04,982 --> 00:26:06,233 Du nicht. 390 00:26:07,568 --> 00:26:11,029 - Früher schon. - Nein. Nein, das kann nicht sein. 391 00:26:12,573 --> 00:26:13,699 Du bist ... 392 00:26:15,284 --> 00:26:16,451 selbstbeherrscht. 393 00:26:16,618 --> 00:26:21,331 Du bist auf so selbstbewusste Art sinnlich. 394 00:26:21,498 --> 00:26:23,375 Und das ist ... 395 00:26:24,960 --> 00:26:26,461 berauschend. 396 00:26:46,148 --> 00:26:48,192 Ich möchte, dass du dich fallen lässt. 397 00:27:17,304 --> 00:27:20,224 Oh mein Gott. Oh mein Gott. Danny, dein Kind! Danny! 398 00:27:20,390 --> 00:27:22,935 Hey, hey. Hey, mein Schatz. 399 00:27:23,101 --> 00:27:25,854 Es ist ... Es ist noch Schlafenszeit. 400 00:27:26,021 --> 00:27:27,773 Gehen wir wieder zurück ins Bett? 401 00:27:43,497 --> 00:27:46,583 Ich kann mich nicht mehr verstecken. Das will ich auch nicht. 402 00:27:48,335 --> 00:27:51,630 Das ist ein Teil von mir. Und er wird nicht verschwinden. 403 00:28:11,483 --> 00:28:13,235 Was zur Hölle ist das alles? 404 00:28:17,197 --> 00:28:18,782 Damit gewinnen wir. 405 00:29:45,577 --> 00:29:48,413 Untertitel: Maria Seifert FFS-Subtitling GmbH