1 00:00:05,422 --> 00:00:07,132 Allez, l'équipe de nettoyage, 2 00:00:07,216 --> 00:00:09,218 on acclame Danny Rubin ! 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,225 Non, Maya ! 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,852 Attends, laisse-moi t'aider. 5 00:00:18,936 --> 00:00:21,230 - Non, c'est bon. - Je vais t'aider. 6 00:00:22,898 --> 00:00:25,692 - Il y a du monde, hein ? - Carrément. 7 00:00:26,568 --> 00:00:28,487 Les gens sont motivés. 8 00:00:29,071 --> 00:00:30,155 Au fait, 9 00:00:30,239 --> 00:00:31,740 j'ai su, pour ton… 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,034 Crime. Scandale. Châtiment. 11 00:00:34,117 --> 00:00:35,369 C'est quoi, ce délire ? 12 00:00:35,452 --> 00:00:36,495 Problème d'argent. 13 00:00:36,995 --> 00:00:38,872 J'espère que ça te gêne pas. 14 00:00:39,331 --> 00:00:42,626 Jerry a craché le morceau. Les mecs ont l'air furieux. 15 00:00:43,252 --> 00:00:44,920 Mais je voulais te dire… 16 00:00:45,003 --> 00:00:47,297 Que c'est bon de me voir humiliée. 17 00:00:47,381 --> 00:00:50,092 Je suis désolée, ça a dû être vraiment stressant 18 00:00:50,592 --> 00:00:54,054 de garder le secret tout ce temps. Tu dois être soulagée. 19 00:00:54,888 --> 00:00:56,890 Mince ! Tu t'es fait mal ? 20 00:00:57,683 --> 00:00:59,059 Je sais pas ce que j'ai. 21 00:00:59,142 --> 00:01:00,769 Si, tu le sais parfaitement. 22 00:01:01,270 --> 00:01:03,021 Je crois qu'elle a faim. 23 00:01:03,105 --> 00:01:06,275 Tiens, chérie. Maya ! Tu veux une banane ? 24 00:01:06,859 --> 00:01:08,277 Tu es superbe. 25 00:01:08,360 --> 00:01:10,237 - J'adore ton… - Ça va aller ? 26 00:01:12,072 --> 00:01:13,282 Elle doit avoir faim. 27 00:01:17,661 --> 00:01:18,912 Ça suffit. 28 00:01:18,996 --> 00:01:20,706 - Ça va pas ? - Si. 29 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 Elle a faim, c'est tout. 30 00:01:22,416 --> 00:01:23,750 On rentre déjeuner. 31 00:01:24,126 --> 00:01:27,004 - Et mon discours ? - Elle peut pas patienter ? 32 00:01:27,087 --> 00:01:28,297 On a tous faim. 33 00:01:28,380 --> 00:01:30,048 Elle, c'est une enfant. 34 00:01:30,924 --> 00:01:33,969 D'accord, mais rentre directement à la maison. 35 00:01:34,052 --> 00:01:37,848 Pas de détours en douce par la banque, la salle de sport… 36 00:01:37,931 --> 00:01:40,225 Cause toujours, espèce de bouffon… 37 00:01:40,309 --> 00:01:41,393 Bien sûr ! 38 00:01:41,476 --> 00:01:42,561 Pauvre clodo. 39 00:01:42,644 --> 00:01:44,062 Tu as du sable sur le visage. 40 00:01:44,146 --> 00:01:45,147 Bonne chance ! 41 00:02:23,644 --> 00:02:24,937 Salut, Jose ! 42 00:02:25,312 --> 00:02:26,522 Mon pote… 43 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 Ils sont encore chauds. 44 00:02:29,233 --> 00:02:31,527 - J'ai pas entendu. - C'est pour toi. 45 00:02:31,902 --> 00:02:33,487 Ils sortent de la friteuse. 46 00:02:33,570 --> 00:02:35,531 Tu les as faits pour moi ? 47 00:02:38,617 --> 00:02:40,160 T'es le meilleur, mec. 48 00:02:40,827 --> 00:02:44,414 Comme je dis toujours à Bunny : "Si tu voyais comme…" 49 00:02:53,131 --> 00:02:55,968 Je klaxonne depuis le carrefour ! Vous êtes sourd ? 50 00:02:56,176 --> 00:02:58,011 J'ai eu une de ces trouilles ! 51 00:03:01,223 --> 00:03:03,475 Boucle-la ! 52 00:03:03,559 --> 00:03:06,603 Arrête, je m'entends plus penser. 53 00:03:06,812 --> 00:03:08,230 Par pitié, 54 00:03:08,313 --> 00:03:09,398 boucle-la. 55 00:03:09,481 --> 00:03:10,732 J'essaie de t'aider. 56 00:03:12,776 --> 00:03:15,112 Non, tu as tourné la page. 57 00:03:15,195 --> 00:03:17,573 Tu vas rentrer, faire un repas simple, 58 00:03:17,656 --> 00:03:18,907 satisfaisant. 59 00:03:18,991 --> 00:03:20,951 Pour elle, pour toi. 60 00:03:26,456 --> 00:03:28,417 C'est mort ! Nourris-la, elle a faim. 61 00:03:29,835 --> 00:03:32,254 Nourris-la, nourris-la. 62 00:03:33,755 --> 00:03:35,591 Tiens, ma puce. Miam ! 63 00:03:35,674 --> 00:03:36,675 Nourris-la ! 64 00:03:49,062 --> 00:03:51,315 C'était la toute dernière fois. 65 00:03:51,773 --> 00:03:55,068 Ils ont modifié les règles. Alors, ça compte à peine. 66 00:03:55,277 --> 00:03:58,780 Désormais, tu seras sage, tu seras meilleure, tu seras… 67 00:04:00,032 --> 00:04:01,033 Maya ? 68 00:04:06,872 --> 00:04:08,415 Qu'est-ce qu'il y a ? 69 00:04:08,874 --> 00:04:09,958 Ça va ? 70 00:04:10,042 --> 00:04:13,045 - Je te voyais plus ! - Je suis désolée, désolée. 71 00:04:16,423 --> 00:04:18,175 Ça va ? Je suis désolée. 72 00:04:24,056 --> 00:04:27,267 John n'est pas dans son assiette, en ce moment. 73 00:04:27,976 --> 00:04:29,186 Il est… 74 00:04:29,770 --> 00:04:31,104 imprévisible. 75 00:04:31,355 --> 00:04:35,192 Je pensais qu'en venant ici, on pourrait régler ça. 76 00:04:35,734 --> 00:04:39,029 Ensemble, avec l'aide de Dieu et de l'église. 77 00:04:39,112 --> 00:04:40,656 Je suis très touché 78 00:04:40,739 --> 00:04:43,116 par l'amour, le dévouement de ma femme, 79 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 et par sa piété. 80 00:04:44,993 --> 00:04:49,081 Certes, j'éprouve du stress, vis-à-vis de l'avenir de ma société. 81 00:04:49,456 --> 00:04:52,626 Il reste encore quelques points en suspens, 82 00:04:52,709 --> 00:04:56,338 mais quand ce sera réglé, et je prie pour que ce soit le cas, 83 00:04:56,713 --> 00:04:59,174 je pense qu'on pourra retrouver notre… 84 00:05:02,886 --> 00:05:04,346 prévisibilité. 85 00:05:06,849 --> 00:05:11,103 Il y a d'autres domaines d'inquiétude que vous aimeriez aborder ? 86 00:05:11,186 --> 00:05:13,230 John s'est mis à nager. Du moins, 87 00:05:14,064 --> 00:05:15,983 il essaie, la nuit. 88 00:05:16,066 --> 00:05:19,820 L'eau a toujours été une substance irritante, 89 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 depuis que son père 90 00:05:22,030 --> 00:05:24,616 a été rappelé par Dieu sur un bateau. 91 00:05:25,492 --> 00:05:26,743 Vous savez… 92 00:05:26,827 --> 00:05:28,620 Je suis évêque depuis des années. 93 00:05:28,704 --> 00:05:29,872 Bien sûr. 94 00:05:32,708 --> 00:05:34,877 En fait, John ne sait pas nager. 95 00:05:34,960 --> 00:05:37,629 Il en est incapable depuis cet accident. 96 00:05:37,713 --> 00:05:38,922 Donc, 97 00:05:39,006 --> 00:05:42,217 je me suis dit que cet endroit serait idéal 98 00:05:42,301 --> 00:05:43,385 pour en parler. 99 00:05:43,468 --> 00:05:46,471 John, vous êtes d'accord pour avoir cette discussion ? 100 00:05:47,806 --> 00:05:48,849 Bien sûr. 101 00:05:49,683 --> 00:05:51,977 L'eau représente un défi pour vous ? 102 00:05:54,271 --> 00:05:55,522 C'était le cas. 103 00:05:57,399 --> 00:05:58,483 Autrefois. 104 00:05:58,567 --> 00:06:01,028 Mais grâce à la prière et la discipline, 105 00:06:01,111 --> 00:06:04,031 et, bien entendu, grâce à l'amour de ma famille, 106 00:06:04,489 --> 00:06:06,658 j'ai réussi à avancer. 107 00:06:06,909 --> 00:06:07,993 Bien. 108 00:06:08,076 --> 00:06:11,496 Il n'est guère utile de s'appesantir 109 00:06:11,788 --> 00:06:13,165 sur le passé. 110 00:06:15,209 --> 00:06:18,253 Comment définiriez-vous vos relations conjugales ? 111 00:06:22,883 --> 00:06:25,135 Elles sont normales, je dirais. 112 00:06:25,219 --> 00:06:28,472 Et pourtant, vous n'avez que deux enfants. 113 00:06:30,557 --> 00:06:31,808 Maria a… 114 00:06:32,893 --> 00:06:36,313 une activité physique intense par ailleurs, en ce moment. 115 00:06:37,105 --> 00:06:38,190 Le sport. 116 00:06:38,273 --> 00:06:41,693 Je doute que ce soit lié à nos relations… 117 00:06:42,236 --> 00:06:46,865 L'effort excessif dans d'autres domaines peut nuire au lien conjugal. 118 00:06:46,949 --> 00:06:49,409 Ainsi qu'à la procréation. 119 00:06:49,493 --> 00:06:51,745 J'ai une question pour vous, Maria. 120 00:06:52,246 --> 00:06:55,290 Que pouvez-vous faire de plus pour aider John 121 00:06:55,707 --> 00:06:57,501 en cette période éprouvante ? 122 00:06:58,252 --> 00:07:01,296 4 semaines. 4 semaines, putain ! 123 00:07:01,547 --> 00:07:03,757 On aura eu que ça ensemble, 124 00:07:03,841 --> 00:07:06,635 avant qu'on me l'arrache et qu'elle meure. 125 00:07:06,718 --> 00:07:09,346 - C'était une planche de surf. - Pas seulement ! 126 00:07:10,055 --> 00:07:11,473 C'était comme… 127 00:07:11,765 --> 00:07:12,808 Je sais pas. 128 00:07:13,183 --> 00:07:15,602 Comme un mauvais présage. 129 00:07:15,686 --> 00:07:18,814 Tu sais pourquoi c'est arrivé. Consulte pour ton ouïe. 130 00:07:20,399 --> 00:07:22,234 T'es malade ou quoi ? 131 00:07:24,194 --> 00:07:26,488 Des potes m'ont parlé d'un toubib. 132 00:07:26,989 --> 00:07:28,782 Apparemment, il déchire. 133 00:07:29,783 --> 00:07:31,493 Je pourrais aller le voir. 134 00:07:37,082 --> 00:07:39,418 La voilà. Elle est minuscule en vrai. 135 00:07:42,296 --> 00:07:45,132 On adore votre vidéo. On suit le cours chez nous. 136 00:07:45,215 --> 00:07:47,217 Mais on voulait voir sur place. 137 00:07:47,301 --> 00:07:49,094 Sheila fait cours aujourd'hui ? 138 00:07:49,887 --> 00:07:53,265 Pas en ce moment. Elle est en congé prolongé. 139 00:07:53,348 --> 00:07:55,726 Désolée, comment vous avez vu la vidéo ? 140 00:07:55,976 --> 00:07:57,853 C'est pas possible. 141 00:07:57,936 --> 00:07:59,396 J'ai fait que 4 copies. 142 00:08:05,444 --> 00:08:06,820 Qui vous a fourgué ça ? 143 00:08:08,447 --> 00:08:09,990 J'ai ma petite idée. 144 00:08:10,073 --> 00:08:12,451 Elle est vraiment constipée. 145 00:08:12,534 --> 00:08:15,621 C'est dur de lui tenir la main pendant cet effort. 146 00:08:15,704 --> 00:08:19,833 Je vous recommande la citrouille, avec un peu de muesli… 147 00:08:21,293 --> 00:08:22,711 et de yaourt nature. 148 00:08:22,794 --> 00:08:23,837 Je vais essayer. 149 00:08:24,338 --> 00:08:25,464 Merci, Paige. 150 00:08:25,839 --> 00:08:26,924 Allez avec Paige. 151 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Greta ! 152 00:08:29,051 --> 00:08:31,428 Ça fait un bail. Tu as changé de couleur ? 153 00:08:31,929 --> 00:08:33,054 Tu veux quoi ? 154 00:08:33,388 --> 00:08:37,100 Je vous ai pas vus depuis un moment, Ernie et toi. 155 00:08:37,183 --> 00:08:38,809 Vous étiez pas à la plage. 156 00:08:39,520 --> 00:08:42,272 Je sais que tu m'en veux, tu es pas la seule. 157 00:08:42,356 --> 00:08:44,399 Vu que tu es menteuse et fourbe. 158 00:08:44,483 --> 00:08:47,569 Je pense pas qu'à toi, j'ai autre chose dans ma vie. 159 00:08:47,653 --> 00:08:51,198 On avait pas envie de nettoyer la plage. J'y vais. 160 00:08:54,117 --> 00:08:56,870 J'ai merdé, je sais pas quoi faire. 161 00:08:58,288 --> 00:08:59,790 Commence par t'excuser. 162 00:09:00,916 --> 00:09:02,251 Tu l'as jamais fait. 163 00:09:02,334 --> 00:09:03,627 Quoi ? C'est vrai ? 164 00:09:04,670 --> 00:09:06,964 Sérieux ? Je voulais le faire. 165 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 Je croyais… 166 00:09:09,383 --> 00:09:11,343 J'aurais dû, parce que… 167 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 Je regrette, je regrette sincèrement. 168 00:09:13,762 --> 00:09:17,182 C'était une erreur. J'ai été bête et égoïste… 169 00:09:17,266 --> 00:09:18,475 Il te suffisait 170 00:09:18,559 --> 00:09:20,477 de me demander la caméra. 171 00:09:21,854 --> 00:09:22,855 Ah bon ? 172 00:09:24,439 --> 00:09:25,607 Tu es mon amie. 173 00:09:33,282 --> 00:09:36,451 J'ai beaucoup de mal à me confier à d'autres femmes. 174 00:09:37,327 --> 00:09:38,412 Ah oui ? 175 00:09:39,413 --> 00:09:42,541 Moi, je le fais trop, et ça met les gens mal à l'aise. 176 00:09:43,333 --> 00:09:45,752 Problèmes opposés, même résultat. 177 00:09:49,214 --> 00:09:51,592 Je peux te montrer quelque chose ? 178 00:09:59,892 --> 00:10:01,059 Tais-toi ! 179 00:10:01,143 --> 00:10:03,020 - Raconte ! - J'ai été inspirée. 180 00:10:04,521 --> 00:10:07,107 - Par la cassette ? - Au départ, non. 181 00:10:07,191 --> 00:10:09,401 Au départ, j'étais terrorisée. 182 00:10:09,484 --> 00:10:12,196 Je pensais : qui est l'inconnu avec qui je dors ? 183 00:10:12,988 --> 00:10:16,200 Mais ensuite, on a parlé de qui on était vraiment. 184 00:10:16,283 --> 00:10:18,660 De ce qu'on aimait vraiment. 185 00:10:20,245 --> 00:10:21,872 Il adore mon ventre ! 186 00:10:22,873 --> 00:10:24,249 Mes rondeurs. 187 00:10:24,791 --> 00:10:28,670 C'est fou. Ce que je déteste depuis des années, ça lui plaît. 188 00:10:31,882 --> 00:10:34,426 Je remets ma perruque. J'ai l'air d'une folle. 189 00:10:36,094 --> 00:10:37,513 Tu es fabuleuse. 190 00:10:39,056 --> 00:10:40,265 C'est super cool. 191 00:10:42,017 --> 00:10:43,852 - C'est osé. - J'ai un peu peur. 192 00:10:50,484 --> 00:10:51,944 Ouvre la porte. 193 00:11:20,347 --> 00:11:24,142 L'évêque Alec a raison. Je n'en fais pas assez pour toi. 194 00:11:24,226 --> 00:11:28,397 J'ai cherché ce dont tu avais besoin et que je ne t'offrais pas. 195 00:11:29,231 --> 00:11:33,485 Tu peux surmonter ta peur de l'eau dans l'espace sacré de notre chambre. 196 00:11:34,027 --> 00:11:35,445 C'est merveilleux, non ? 197 00:11:37,698 --> 00:11:40,284 C'est une perte de temps. 198 00:11:40,784 --> 00:11:43,912 J'aurai pas l'investiture même si Nancy Reagan les suce. 199 00:11:43,996 --> 00:11:45,080 Ne dis rien. 200 00:11:45,163 --> 00:11:46,957 - T'as raison, mec. - Je sais. 201 00:11:47,040 --> 00:11:48,542 Mais tu dois y aller. 202 00:11:48,625 --> 00:11:52,588 Il s'agit de la Chambre de Commerce. Ça créera un précédent. 203 00:11:52,671 --> 00:11:55,215 Un précédent ? Ça revient à sacrifier 204 00:11:55,299 --> 00:11:58,844 notre communauté et notre littoral pour enrichir des enflures. 205 00:11:58,927 --> 00:12:02,014 Ne dis rien. 206 00:12:02,097 --> 00:12:05,809 Vas-y, mange avec eux, serre leurs mains boudinées, 207 00:12:05,893 --> 00:12:08,103 et reste sur tes positions. 208 00:12:08,729 --> 00:12:11,106 Non au bétonnage du littoral. 209 00:12:11,190 --> 00:12:12,274 Ne… 210 00:12:12,691 --> 00:12:14,693 Tu rêves pas de leur dire ça ? 211 00:12:14,776 --> 00:12:15,861 …dis… 212 00:12:15,944 --> 00:12:17,571 Plutôt voir Nancy à genoux. 213 00:12:17,654 --> 00:12:18,572 Tu as tort. 214 00:12:20,282 --> 00:12:23,327 Il faut pas se mettre ces gens à dos. 215 00:12:23,410 --> 00:12:24,786 On est à San Diego. 216 00:12:25,078 --> 00:12:29,875 On aura jamais les extrémistes, les anticommunistes, le lobby naval. 217 00:12:29,958 --> 00:12:33,253 Ton noyau dur, c'est les surfeurs, les étudiants. 218 00:12:33,837 --> 00:12:36,256 Ils pensent plus à s'éclater qu'à voter. 219 00:12:38,217 --> 00:12:42,513 Faut pas se couper du monde des affaires, il existe un compromis. 220 00:12:43,764 --> 00:12:47,851 Tu es pas contre le développement, tu veux un développement réfléchi. 221 00:12:50,646 --> 00:12:51,897 Bon courage. 222 00:12:58,153 --> 00:13:00,197 Je me rappelle pas t'avoir consultée. 223 00:13:01,406 --> 00:13:02,783 Mais je me rappelle 224 00:13:02,866 --> 00:13:04,535 que tu nous as endettés, 225 00:13:04,618 --> 00:13:08,163 que tu as mis en péril la campagne, ainsi que notre confort, 226 00:13:09,331 --> 00:13:11,208 en me mentant. 227 00:13:13,210 --> 00:13:14,253 Alors, 228 00:13:14,795 --> 00:13:15,796 Sheila… 229 00:13:17,381 --> 00:13:19,424 comment te faire confiance ? 230 00:13:19,842 --> 00:13:22,219 Il a fallu que tu ouvres ta gueule. 231 00:13:22,302 --> 00:13:23,303 Pardon. 232 00:13:24,471 --> 00:13:27,349 J'ai dépassé les bornes, tu as raison. 233 00:13:31,812 --> 00:13:33,438 Crois-moi, c'est pas elle. 234 00:13:33,522 --> 00:13:34,523 Salut, Sheila. 235 00:13:37,067 --> 00:13:39,027 On papote pas ? Ça se fait. 236 00:13:39,111 --> 00:13:42,072 Quelqu'un vend notre vidéo avec une autre jaquette. 237 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 Alors, tu es soit une lâcheuse, 238 00:13:44,867 --> 00:13:46,994 soit une voleuse. Au choix ! 239 00:13:47,494 --> 00:13:49,705 Est-ce que t'es une grosse salope ? 240 00:13:50,122 --> 00:13:53,876 T'es une grosse salope ou quoi, salope ? 241 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 Grosse ? 242 00:13:57,796 --> 00:13:59,840 Je sais pas pour la vidéo. 243 00:13:59,923 --> 00:14:02,759 Tout ça, c'est qu'un rêve. Un cauchemar, plutôt. 244 00:14:02,843 --> 00:14:04,761 Je peux plus être impliquée. 245 00:14:04,845 --> 00:14:07,389 Mais t'es déjà impliquée. 246 00:14:07,472 --> 00:14:09,933 C'est toi sur la cassette. Regarde. 247 00:14:10,601 --> 00:14:12,644 Je suis pas impliquée. 248 00:14:12,728 --> 00:14:13,937 C'est fini. 249 00:14:14,021 --> 00:14:15,063 J'arrête. 250 00:14:15,355 --> 00:14:19,151 Je dois m'occuper de mon mari et de ma famille, désolée. 251 00:14:22,321 --> 00:14:23,447 C'était quoi ? 252 00:14:24,907 --> 00:14:27,201 Rien, chéri. Rien. 253 00:15:50,909 --> 00:15:53,745 Un cas aigu d'oreille du surfeur. 254 00:15:54,329 --> 00:15:57,249 Vraiment pas de bol pour un type aussi jeune. 255 00:15:58,709 --> 00:16:01,420 En fait, ça veut dire quoi ? 256 00:16:01,962 --> 00:16:05,465 Que vous avez une formation osseuse dans l'oreille, 257 00:16:05,549 --> 00:16:09,428 en raison de l'exposition constante à l'eau froide et au vent. 258 00:16:09,511 --> 00:16:11,597 Le lot du surf dans le Pacifique. 259 00:16:11,680 --> 00:16:12,764 L'horreur. 260 00:16:12,848 --> 00:16:14,141 Plusieurs possibilités. 261 00:16:14,224 --> 00:16:16,226 Vous pouvez croiser les doigts 262 00:16:16,310 --> 00:16:19,104 et mettre des bouchons d'oreille pour surfer. 263 00:16:19,188 --> 00:16:21,899 Mais vous risquez une surdité permanente. 264 00:16:22,649 --> 00:16:24,443 Ça, je peux gérer. 265 00:16:24,526 --> 00:16:28,530 Ou vous pouvez mourir d'une infection après un orage 266 00:16:28,947 --> 00:16:31,533 si un égout pète. Dieu bénisse l'Amérique. 267 00:16:31,617 --> 00:16:32,618 Ou ? 268 00:16:33,243 --> 00:16:34,870 On peut vous opérer. 269 00:16:35,162 --> 00:16:37,164 Percer dans l'oreille. 270 00:16:37,372 --> 00:16:39,374 Mais il faudra éviter l'eau 271 00:16:39,458 --> 00:16:40,834 pendant 2 mois. 272 00:16:40,918 --> 00:16:43,337 - 2 mois ? - Je sais, c'est rude. 273 00:16:43,420 --> 00:16:44,421 Mais… 274 00:16:44,838 --> 00:16:48,383 comme il y a rien de confirmé sur l'au-delà, 275 00:16:48,717 --> 00:16:50,886 pas sûr qu'on puisse y surfer non plus. 276 00:16:54,890 --> 00:16:56,016 Putain. 277 00:16:56,099 --> 00:16:57,643 Tu vas les massacrer. 278 00:16:57,726 --> 00:16:59,353 Ils vont rien comprendre. 279 00:16:59,436 --> 00:17:01,980 Montre-leur à qui ils ont affaire. 280 00:17:02,064 --> 00:17:05,025 Tu peux aussi sympathiser, en convaincre un ou deux, 281 00:17:05,108 --> 00:17:07,069 parler de développement réfléchi. 282 00:17:07,152 --> 00:17:09,988 - Il fera pas ça. - C'est à lui de voir. 283 00:17:10,071 --> 00:17:11,240 Voilà Ernie. 284 00:17:11,906 --> 00:17:13,450 Avec qui il est ? 285 00:17:13,534 --> 00:17:15,117 Il a des goûts spéciaux. 286 00:17:15,202 --> 00:17:16,411 C'est Greta, sa femme. 287 00:17:17,704 --> 00:17:18,789 Bonjour ! 288 00:17:18,872 --> 00:17:20,249 Ça fait un bail. 289 00:17:20,332 --> 00:17:22,334 Vous connaissez Jerry Goldman ? 290 00:17:22,416 --> 00:17:25,045 Il dirige la campagne. Ernie et Greta Hauser. 291 00:17:25,127 --> 00:17:26,672 - Jolie coiffure. - Merci. 292 00:17:26,755 --> 00:17:27,839 Vous aviez disparu. 293 00:17:27,923 --> 00:17:30,217 Oui, on était… 294 00:17:30,300 --> 00:17:31,885 un peu occupés. 295 00:17:31,969 --> 00:17:35,013 Oui, mais on a adoré suivre la campagne. 296 00:17:35,222 --> 00:17:36,598 De loin. 297 00:17:36,682 --> 00:17:39,351 Mais vous êtes là, merci infiniment 298 00:17:39,434 --> 00:17:41,103 pour votre soutien. 299 00:17:41,186 --> 00:17:42,729 Surtout dans ce contexte. 300 00:17:42,813 --> 00:17:46,650 Je suis aussi mal que la 1re fois que j'ai vu mes beaux-parents. 301 00:17:46,733 --> 00:17:50,028 Qui a été la seule. C'est dire si ça s'est bien passé. 302 00:17:52,197 --> 00:17:56,285 T'en fais pas. Tout le monde est déjà bien imbibé. 303 00:17:56,368 --> 00:17:57,786 Évite les mots compliqués. 304 00:18:04,543 --> 00:18:05,669 Salut ! 305 00:18:07,004 --> 00:18:08,088 Salut ! 306 00:18:08,172 --> 00:18:11,383 - Les vagues sont bonnes. Tu viens ? - Je peux pas. 307 00:18:11,842 --> 00:18:14,219 J'ai un truc grave à l'oreille. 308 00:18:14,303 --> 00:18:16,763 D'après le toubib, je peux en crever. 309 00:18:17,306 --> 00:18:20,267 En plus, ma nouvelle planche est cassée. 310 00:18:20,350 --> 00:18:23,437 Et un soi-disant pote m'a piqué ma vidéo. 311 00:18:23,520 --> 00:18:26,023 Je suis dans la merde jusqu'au cou. 312 00:18:29,151 --> 00:18:30,194 À plus. 313 00:18:32,029 --> 00:18:33,030 Attends. 314 00:18:34,406 --> 00:18:35,616 Y a de bonnes vagues ? 315 00:18:51,757 --> 00:18:53,008 Pas mal, hein ? 316 00:18:56,637 --> 00:18:57,804 J'imagine. 317 00:18:57,888 --> 00:18:59,348 Votre cassette de gym. 318 00:19:00,557 --> 00:19:01,683 Je l'ai vue. 319 00:19:02,434 --> 00:19:04,061 Ma femme s'y est mise. 320 00:19:04,645 --> 00:19:05,938 Elle suit le cours. 321 00:19:06,897 --> 00:19:08,941 Ça lui plaît, et je la comprends. 322 00:19:09,024 --> 00:19:10,067 Merci. 323 00:19:11,401 --> 00:19:14,821 Curiosité d'homme d'affaires : quelle est votre stratégie ? 324 00:19:15,239 --> 00:19:16,323 Pour vous développer. 325 00:19:17,783 --> 00:19:19,284 Et après, Sheila ? 326 00:19:19,660 --> 00:19:22,204 - Rien. Après, rien. - Comment ça, rien ? 327 00:19:22,704 --> 00:19:24,456 La vidéo était une erreur. 328 00:19:24,540 --> 00:19:28,168 Une aventure que j'ai tentée, avant de changer d'avis. 329 00:19:28,669 --> 00:19:30,712 Je n'avais jamais vu ça. 330 00:19:30,796 --> 00:19:32,297 En dehors de l'église. 331 00:19:32,381 --> 00:19:36,218 La ferveur que vous mettez dans votre enseignement 332 00:19:36,593 --> 00:19:38,303 a conquis ma femme. 333 00:19:38,387 --> 00:19:40,305 Ça pourrait plaire à d'autres. 334 00:19:41,223 --> 00:19:44,643 Et avec l'essor du marché du magnétoscope, 335 00:19:44,726 --> 00:19:46,645 vous pourriez faire fortune. 336 00:19:46,728 --> 00:19:49,231 - C'est pas le but. - C'était votre instinct. 337 00:19:49,314 --> 00:19:53,026 La femme de la vidéo ne se satisferait pas d'aider son mari à vendre 338 00:19:53,443 --> 00:19:54,736 de vieux idéaux… 339 00:19:54,820 --> 00:19:58,031 Vous ne me connaissez pas, vous ne voyez pas tout. 340 00:19:58,115 --> 00:20:01,243 La politique de Danny est intemporelle et visionnaire. 341 00:20:03,912 --> 00:20:05,247 Veuillez m'excuser. 342 00:20:05,539 --> 00:20:06,957 J'ai cru voir autre chose. 343 00:20:08,500 --> 00:20:09,877 Quelque chose de plus… 344 00:20:11,044 --> 00:20:12,129 Peu importe. 345 00:20:12,212 --> 00:20:13,463 Vous adorez ça. 346 00:20:14,131 --> 00:20:16,300 Dire les choses à moitié et partir. 347 00:20:21,013 --> 00:20:24,391 J'ai vu un autre avenir que celui proposé par votre mari. 348 00:20:24,474 --> 00:20:27,186 - Je crois en ses idéaux. - C'est bizarre, non ? 349 00:20:27,436 --> 00:20:28,812 On croit en une chose, 350 00:20:28,896 --> 00:20:31,106 tout en étant attiré par une autre. 351 00:20:33,108 --> 00:20:37,404 Il y a un marché pour votre vidéo. Si vous en profitez pas, un autre le fera. 352 00:20:37,487 --> 00:20:39,072 C'est peut-être déjà fait. 353 00:20:39,156 --> 00:20:42,284 - Quelqu'un la vend sous le manteau. - Quoi ? 354 00:20:42,367 --> 00:20:43,869 Pourquoi l'accepter ? 355 00:20:43,952 --> 00:20:45,746 Parce que tu es qu'une merde. 356 00:20:45,829 --> 00:20:48,332 Parce que j'ai d'autres priorités. 357 00:20:48,874 --> 00:20:50,501 Je t'ai gardé une place. 358 00:20:51,293 --> 00:20:53,128 - Pardon. - Ce n'est rien. 359 00:20:54,129 --> 00:20:55,339 C'était un plaisir. 360 00:20:57,508 --> 00:20:58,592 Tout va bien ? 361 00:20:58,675 --> 00:21:00,511 Pour une fois, ne bobarde pas. 362 00:21:00,594 --> 00:21:03,263 Non, ça va pas. Tu peux me déposer quelque part ? 363 00:21:03,764 --> 00:21:04,848 Tyler ! 364 00:21:09,061 --> 00:21:10,521 J'ai des burritos. 365 00:21:10,604 --> 00:21:13,148 Faute de surfer, tu peux manger. 366 00:21:13,649 --> 00:21:15,984 Si vous êtes pour l'expansion, 367 00:21:16,527 --> 00:21:17,903 la réussite, 368 00:21:18,654 --> 00:21:19,863 le progrès, 369 00:21:20,447 --> 00:21:21,990 c'est moi qu'il vous faut. 370 00:21:22,074 --> 00:21:25,536 Pas un traîne-savate gauchiste qui taxe pour mieux dépenser, 371 00:21:25,619 --> 00:21:30,123 se rase une fois par an et prétend être celui qu'il n'est pas. 372 00:21:30,207 --> 00:21:31,291 Quel idiot ! 373 00:21:31,750 --> 00:21:35,295 Mon adversaire a raison, je veux protéger le littoral 374 00:21:36,338 --> 00:21:38,507 pour entretenir le bel héritage 375 00:21:39,299 --> 00:21:40,801 de la côte californienne, 376 00:21:40,884 --> 00:21:43,762 afin qu'on continue à profiter de nos belles plages. 377 00:21:44,930 --> 00:21:48,308 Mais je ne ferais jamais obstacle au progrès. 378 00:21:49,226 --> 00:21:51,687 Je ne veux pas freiner l'économie… 379 00:21:53,105 --> 00:21:54,273 de la communauté. 380 00:21:54,815 --> 00:21:56,567 Je suis donc en faveur 381 00:21:56,650 --> 00:21:58,819 d'un développement réfléchi du littoral. 382 00:22:04,366 --> 00:22:06,702 Tu déconnes, mec ? Fais pas ça. 383 00:22:07,619 --> 00:22:11,415 Ça t'aidera peut-être à comprendre où on en est ! 384 00:22:11,498 --> 00:22:13,917 Pardon. J'ai pas pu me retenir, 385 00:22:14,001 --> 00:22:16,420 c'était physiquement impossible. 386 00:22:18,380 --> 00:22:20,757 Fais pas ça. Je t'en prie, Bunny. 387 00:22:20,841 --> 00:22:23,010 Mon t-shirt de concert est collector. 388 00:22:23,594 --> 00:22:25,137 Alors, promets d'arrêter. 389 00:22:25,888 --> 00:22:27,723 Je veux pas que tu claques. 390 00:22:35,022 --> 00:22:38,442 Je suis désolée, j'ai merdé, j'ai merdé de A à Z ! 391 00:22:38,525 --> 00:22:41,653 J'ai disparu, j'ai dit que j'arrêtais l'aérobic. 392 00:22:43,197 --> 00:22:44,823 Mais l'aérobic m'a sauvée. 393 00:22:46,450 --> 00:22:47,534 Vous m'avez sauvée. 394 00:22:48,702 --> 00:22:51,163 Je veux trouver celui qui vend la vidéo 395 00:22:51,246 --> 00:22:53,081 et reprendre ce qui est à nous. 396 00:22:55,292 --> 00:22:57,544 T'es complètement tarée, tu sais ? 397 00:22:57,628 --> 00:22:58,712 Je sais ! 398 00:22:58,795 --> 00:23:00,005 Mais vous aussi ! 399 00:23:23,779 --> 00:23:26,615 C'est simple : vous nous donnez nos cassettes, 400 00:23:27,157 --> 00:23:29,117 notre argent, nos contacts 401 00:23:29,868 --> 00:23:31,703 ou vous allez en prison. 402 00:23:32,120 --> 00:23:35,749 Mon mari est proche du procureur, je peux l'appeler. 403 00:23:36,250 --> 00:23:37,793 Sur sa ligne personnelle. 404 00:23:40,295 --> 00:23:44,299 Ma famille est aussi très influente dans la communauté. 405 00:23:44,591 --> 00:23:46,218 Vous me faites pas peur. 406 00:23:51,849 --> 00:23:53,100 Vous faites quoi ? 407 00:23:56,770 --> 00:23:58,355 Aboule les vidéos. 408 00:24:08,949 --> 00:24:09,992 Où est l'argent ? 409 00:24:30,470 --> 00:24:32,264 Ça te déplaît pas, dis ? 410 00:24:35,058 --> 00:24:36,143 Non. 411 00:24:36,643 --> 00:24:37,853 Pas du tout. 412 00:24:56,580 --> 00:25:00,042 Je vais te dire, Sheila n'est jamais contente. 413 00:25:00,459 --> 00:25:04,713 J'ai beau suivre ses conseils, ça l'empêche pas de me lâcher, 414 00:25:04,796 --> 00:25:07,799 sans un mot, comme si je comptais pas. 415 00:25:11,011 --> 00:25:13,347 Tu vois, je l'aime, mais parfois, 416 00:25:13,430 --> 00:25:15,891 je me demande si je la connais vraiment. 417 00:25:17,267 --> 00:25:20,687 Est-ce que Sheila a un problème avec la nourriture ? 418 00:25:20,771 --> 00:25:22,314 Quel genre de problème ? 419 00:25:23,732 --> 00:25:27,819 Quand j'étais en 2e année, ma coloc se gavait de bouffe 420 00:25:29,238 --> 00:25:33,033 et elle avait des traces de dents sur les phalanges, 421 00:25:33,116 --> 00:25:35,369 à force de se faire vomir après. 422 00:25:35,869 --> 00:25:37,621 Comme des coupures. 423 00:25:39,623 --> 00:25:41,458 Sheila en a aussi. 424 00:25:42,751 --> 00:25:44,628 Elle surveille sa ligne. 425 00:25:44,711 --> 00:25:46,880 Mais pas plus qu'une autre. 426 00:25:50,008 --> 00:25:52,886 Son corps lui a toujours été étranger, 427 00:25:52,970 --> 00:25:55,055 elle est incapable de s'éclater. 428 00:25:55,472 --> 00:25:57,015 Même quand on… 429 00:25:59,351 --> 00:26:00,519 Tu vois… 430 00:26:00,727 --> 00:26:02,396 Elle est à moitié là. 431 00:26:02,646 --> 00:26:04,273 Comme beaucoup d'entre nous. 432 00:26:04,982 --> 00:26:06,066 Pas toi. 433 00:26:07,442 --> 00:26:08,735 Ça m'est arrivé. 434 00:26:09,987 --> 00:26:11,154 Pas possible. 435 00:26:12,489 --> 00:26:13,699 Tu es… 436 00:26:15,242 --> 00:26:16,618 maîtresse de toi. 437 00:26:16,702 --> 00:26:19,663 Tu es résolument… 438 00:26:20,497 --> 00:26:23,292 sexuelle, et c'est… 439 00:26:24,960 --> 00:26:26,503 c'est enivrant. 440 00:26:46,106 --> 00:26:48,275 Je veux seulement te faire du bien. 441 00:27:18,430 --> 00:27:19,932 Danny, ta fille ! 442 00:27:21,892 --> 00:27:23,977 Coucou, ma puce, c'est… 443 00:27:24,311 --> 00:27:27,814 C'est encore l'heure de faire dodo. Tu vas te recoucher ? 444 00:27:43,455 --> 00:27:45,082 Je peux plus me cacher. 445 00:27:45,165 --> 00:27:46,458 J'ai pas envie. 446 00:27:48,252 --> 00:27:49,920 C'est une partie de moi, 447 00:27:50,003 --> 00:27:51,421 et ça le restera. 448 00:28:11,400 --> 00:28:12,901 C'est quoi, tout ça ? 449 00:28:17,155 --> 00:28:18,615 La clé de la réussite. 450 00:29:49,623 --> 00:29:52,543 Adaptation : Odile Manforti 451 00:29:52,626 --> 00:29:55,462 Sous-titrage TITRAFILM