1 00:00:02,836 --> 00:00:04,546 Haló? Je tam niekto? 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,847 John! 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,432 John! 4 00:00:27,069 --> 00:00:28,278 John, prestaň! 5 00:00:46,213 --> 00:00:48,841 - Prepáč. Prepáč. - To nič. 6 00:00:48,924 --> 00:00:51,343 - To nič. Už to nehovor. - Prepáč. 7 00:00:51,426 --> 00:00:53,011 Už to nehovor. Prestaň. 8 00:00:53,095 --> 00:00:54,304 Si v poriadku. 9 00:00:57,558 --> 00:00:58,892 Nie som v poriadku. 10 00:01:01,103 --> 00:01:02,855 Ďakujem, že ste prišli. 11 00:01:06,191 --> 00:01:08,277 - Tí boli poslední? - Hej. 12 00:01:08,360 --> 00:01:09,403 Hej. 13 00:01:10,070 --> 00:01:12,823 Nečakal som, že všetci odídu domov spať tak skoro. 14 00:01:12,906 --> 00:01:14,741 No, vieš, ľudia majú prácu. 15 00:01:14,825 --> 00:01:15,993 V nedeľu? 16 00:01:17,160 --> 00:01:18,328 Čo mám povedať, Danny? 17 00:01:18,412 --> 00:01:20,998 Na poslednú chvíľu mám pre teba hostiť párty. 18 00:01:21,081 --> 00:01:23,584 Snažil som sa. Prepáč, že to nebol Woodstock. 19 00:01:23,667 --> 00:01:27,171 To je v poriadku. Bola to ohromná párty, dobre? Netráp sa. 20 00:01:28,255 --> 00:01:31,675 Vieš, som pod veľkým tlakom. 21 00:01:31,758 --> 00:01:32,759 Ja... 22 00:01:32,843 --> 00:01:35,012 Napíšeš jednu knihu, natočíš jedno video 23 00:01:35,095 --> 00:01:38,849 a zrazu... Bum! Už ťa naháňajú pre druhú časť. 24 00:01:38,932 --> 00:01:41,476 „Radšej sa poponáhľaj, než príde niekto, kto...“ 25 00:01:41,560 --> 00:01:43,061 Kto ťa predbehne? 26 00:01:45,397 --> 00:01:46,648 Dáš si pohárik? 27 00:01:48,567 --> 00:01:50,777 Áno. Čo máš? 28 00:01:52,029 --> 00:01:54,323 Štyridsaťročnú whiskey. 29 00:01:55,574 --> 00:01:56,575 Dobre. 30 00:02:04,583 --> 00:02:06,710 Ak to nie je odo mňa príliš kapitalistické. 31 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 Odložil som si kvalitku, kým neodídu. 32 00:02:08,961 --> 00:02:10,923 - Nepovedal si to? - Áno. A je to tu. 33 00:02:11,006 --> 00:02:13,800 - Čo som? Taký zlý ako Reagan? - Horší než on. 34 00:02:13,884 --> 00:02:15,594 Horší než on. Správne. 35 00:02:17,471 --> 00:02:19,723 - Tu... To nie. Naozaj. - Naozaj? 36 00:02:20,682 --> 00:02:21,892 Na, len si to vezmi. 37 00:02:24,937 --> 00:02:28,565 Vždy si vedel lepšie urážať, než prijímať urážky, vieš? 38 00:02:31,360 --> 00:02:32,361 Viem. 39 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 Máš to tu dosť pekné. 40 00:02:41,411 --> 00:02:42,538 Áno. 41 00:02:42,621 --> 00:02:44,873 Poviem to, lebo musím. 42 00:02:44,957 --> 00:02:48,669 Nemal by si byť na seba taký prísny a mal by si si to užívať. 43 00:02:49,586 --> 00:02:53,298 Nemôžem. Taký... taký nie som. 44 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 A okrem toho žiarlim na to, čo máš ty, veď vieš. 45 00:02:56,051 --> 00:03:00,264 - Nezačínaj s tými hovadinami. - Prečo? Je to pravda. 46 00:03:00,347 --> 00:03:03,642 Si zabývaný tu, na Mount Hollywoode, 47 00:03:03,725 --> 00:03:08,230 a závidíš mi moje očarujúce lipnutie na ideológii z našej mladosti. 48 00:03:12,901 --> 00:03:14,069 Vybrala si teba. 49 00:03:15,654 --> 00:03:18,282 Nakoniec si vybrala teba, takže... 50 00:03:20,367 --> 00:03:22,411 Láska, prídeš do postele? 51 00:03:22,494 --> 00:03:24,788 Hneď som tam, miláčik. 52 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 Chýbaš mi. 53 00:03:28,876 --> 00:03:31,795 - Je taká nadržaná. - To hej. 54 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 Nestačím s ňou držať krok. 55 00:03:34,298 --> 00:03:36,592 A tie jej zvuky. Je ako zviera. 56 00:03:36,675 --> 00:03:39,052 Minulú noc sme sedeli v prvom rade. 57 00:03:39,136 --> 00:03:41,346 - Počuli ste to? - Hej. Všetko. 58 00:03:41,430 --> 00:03:43,515 Prekliaty otvorený dom. 59 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Láska? 60 00:03:44,683 --> 00:03:46,602 Zlatko, povedal som, že prídem. 61 00:03:46,685 --> 00:03:50,147 Vypijem pohárik a ešte musím prejsť dom, nastaviť alarm. 62 00:03:50,230 --> 00:03:51,815 - No tak. - Alarm? 63 00:03:51,899 --> 00:03:53,901 Tu v raji máte alarm proti zlodejom? 64 00:03:53,984 --> 00:03:56,278 Každý v kaňone ho má. Vieš, po Mansonovi. 65 00:03:56,361 --> 00:03:57,613 - Hej. - To, alebo zbraň. 66 00:03:57,696 --> 00:03:58,947 Nedovolí mi zbraň tak... 67 00:03:59,031 --> 00:04:00,949 Nenastavuj alarm. Sheila tu nie je. 68 00:04:01,033 --> 00:04:03,452 Čože? Nespí v spálni? 69 00:04:03,535 --> 00:04:06,288 - Nie, odišla. Nemáte tu auto. - Čo? 70 00:04:12,836 --> 00:04:14,213 Máš sa dobre? 71 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 Vyzeráš tak. Stále. 72 00:04:18,634 --> 00:04:20,802 A ty vyzeráš chudo. Stále. 73 00:04:20,886 --> 00:04:23,764 Mám sa dobre. Som trochu unavená. 74 00:04:23,847 --> 00:04:26,099 Maya má už štyri roky a je veľmi aktívna. 75 00:04:26,683 --> 00:04:29,061 A budete sa snažiť o ďalšie? 76 00:04:29,937 --> 00:04:32,731 Alebo sa to nehodí k vášmu životnému štýlu? 77 00:04:32,814 --> 00:04:34,983 Dobre, drahý, len... 78 00:04:35,817 --> 00:04:39,446 Priniesla si nám aspoň jej fotku? 79 00:04:39,530 --> 00:04:43,450 Áno, mala by som mať nejakú v kabelke. Možno bude trochu stará. 80 00:04:54,378 --> 00:04:58,465 Je roztomilá. Roztomilá. Áno. 81 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 A tie líčka. 82 00:05:00,592 --> 00:05:01,885 A tie očká. 83 00:05:01,969 --> 00:05:04,763 Vieš, uplietla som jej čiapočku. 84 00:05:04,847 --> 00:05:08,934 Ale už jej bude určite malá. 85 00:05:09,017 --> 00:05:11,103 Áno, má veľkú hlávku. 86 00:05:11,186 --> 00:05:12,813 No nie je tu zlatá? 87 00:05:14,106 --> 00:05:15,107 Krásavica. 88 00:05:17,067 --> 00:05:19,570 Viem, že sa na nás veľmi hneváš, 89 00:05:19,653 --> 00:05:23,365 no ak by sme sa s ňou mohli stretnúť... aj keď len na popoludnie, 90 00:05:23,448 --> 00:05:25,367 znamenalo by to pre nás všetko. 91 00:05:25,450 --> 00:05:27,244 Vieš, že to nedovolí. 92 00:05:27,327 --> 00:05:30,163 Za tie roky nám to jasne vysvetlila a musíme to prijať. 93 00:05:30,247 --> 00:05:31,415 Dobre, ale je tu. 94 00:05:31,498 --> 00:05:33,375 Musí na to mať dôvod, nie? 95 00:05:33,458 --> 00:05:35,669 Obaja vieme aký. 96 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 No nie? 97 00:05:40,340 --> 00:05:42,676 Nemáme... Áno, nemáme sa až tak dobre... 98 00:05:44,094 --> 00:05:45,554 pokiaľ ide o financie. 99 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 Ako to? 100 00:05:50,475 --> 00:05:51,894 Zišla by sa nám podpora. 101 00:05:54,521 --> 00:05:55,898 Danny nie je zlý človek. 102 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 - Nemyslíme si to. - Raz, dva, tri. 103 00:05:58,066 --> 00:06:01,195 Ale je naivný. Vieme, je to očarujúce, ale aj nestále. 104 00:06:01,278 --> 00:06:03,030 - Raz, dva, tri. - Stačí. 105 00:06:03,113 --> 00:06:04,823 Akú veľkú podporu potrebuješ? 106 00:06:04,907 --> 00:06:07,117 - Raz, dva, tri. - Áno. 107 00:06:07,201 --> 00:06:08,327 Koľko bude treba? 108 00:06:09,620 --> 00:06:11,330 Neustupuj. Neopováž sa. 109 00:06:11,413 --> 00:06:12,956 Päťtisíc dolárov. 110 00:06:13,540 --> 00:06:14,791 To je veľa peňazí. 111 00:06:14,875 --> 00:06:16,835 Ktoré máš na sporiacom účte. 112 00:06:16,919 --> 00:06:19,755 Preberieme to, však, Vaughn? A dáme ti vedieť. 113 00:06:19,838 --> 00:06:22,716 Musím ich mať ešte dnes, inak neuvidíte vnučku. 114 00:06:24,718 --> 00:06:27,179 Nerob... Nerob... 115 00:06:34,436 --> 00:06:36,146 Stále to robia? 116 00:06:36,647 --> 00:06:39,441 Stále dostane, čo chce, ak mu pohrozí, že to nebudú robiť? 117 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 Výborne, mami. Výborne. 118 00:06:53,539 --> 00:06:55,123 - Ďakujem. - Nie je začo. 119 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 Ale je. 120 00:07:00,504 --> 00:07:04,341 Je od teba milé... že sa o mňa staráš. 121 00:07:04,424 --> 00:07:05,884 O nás všetkých. 122 00:07:08,804 --> 00:07:11,723 Vysvetlíš mi, čo sa stalo? 123 00:07:11,807 --> 00:07:14,434 Chcel som si ísť zaplávať. 124 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 Trochu sa mi to nepodarilo, nič viac. 125 00:07:19,648 --> 00:07:20,649 Dobre. 126 00:07:23,110 --> 00:07:26,363 Ale ty to nevieš. Nevieš plávať. 127 00:07:26,446 --> 00:07:27,614 To nie je pravda. 128 00:07:28,699 --> 00:07:30,534 Často neplávam... 129 00:07:31,577 --> 00:07:34,705 ale nie je pravda, že nutne nedokážem plávať. 130 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 Dobre, myslela som si... 131 00:07:39,751 --> 00:07:40,961 Ale to je v poriadku. 132 00:07:43,839 --> 00:07:47,676 Ale nevieš dobre plávať, John. Ak by som ťa nezapočula... 133 00:07:47,759 --> 00:07:52,556 Ako dieťa som zvykol plávať v jazere pri chate. 134 00:07:55,559 --> 00:07:58,312 Je dosť veľké, takže tam je aj silný prúd. 135 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 S bratmi sme sa zvykli pretekať. 136 00:08:02,691 --> 00:08:06,069 Stále si pamätám ten pocit, keď som sa dostal do stredu. 137 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 Nebolo odtiaľ cesty späť. 138 00:08:08,238 --> 00:08:12,242 Vrátiť sa bolo rovnako ťažké ako pokračovať ďalej. 139 00:08:13,785 --> 00:08:15,037 Pokračoval som. 140 00:08:16,455 --> 00:08:17,581 A vyhral som. 141 00:08:21,668 --> 00:08:25,005 Boh vtedy pri mne stál. 142 00:08:25,631 --> 00:08:27,257 Stále pri tebe stojí. 143 00:08:27,841 --> 00:08:31,011 Uvedom si, čo všetko spolu máme. Sme požehnaní. 144 00:08:31,094 --> 00:08:32,971 Väčšinu času sa tak cítim. 145 00:08:34,139 --> 00:08:35,140 Naozaj. 146 00:08:37,643 --> 00:08:38,936 No nie vždy. 147 00:08:40,062 --> 00:08:44,358 Trápi ťa toľko vecí. Voľby, zástavba. 148 00:08:44,441 --> 00:08:47,569 Dobre sa vyspime a ráno bude všetko lepšie. 149 00:08:49,238 --> 00:08:50,322 Som nešťastný. 150 00:09:01,542 --> 00:09:02,543 Páni. To vážne? 151 00:09:02,626 --> 00:09:06,129 To neodpískaš? To už nie je faul? No tak. 152 00:09:09,341 --> 00:09:10,425 No tak. 153 00:09:12,719 --> 00:09:14,263 Hej, Ernie, čo pozeráš? 154 00:09:14,847 --> 00:09:16,473 Futbal. 155 00:09:18,892 --> 00:09:21,937 Je to jeden z tých tvojich európskych zápasov? 156 00:09:23,647 --> 00:09:25,566 Určite. Veď je noc. 157 00:09:27,609 --> 00:09:31,947 Pýtala som sa, či je to európsky zápas. 158 00:09:33,073 --> 00:09:34,741 Áno. Hrá Taliansko. 159 00:09:38,537 --> 00:09:40,414 Len chcem, aby si mi odpovedal. 160 00:09:41,123 --> 00:09:43,417 Uráža ma, keď sa niečo opýtam a neodpovieš. 161 00:09:43,500 --> 00:09:46,461 Prepáč. Je to dôležitý kvalifikačný zápas. 162 00:09:46,545 --> 00:09:48,463 To nič. Nezaujíma ma, čo pozeráš. 163 00:09:48,547 --> 00:09:51,300 Len chcem, aby si so mnou komunikoval. 164 00:09:51,383 --> 00:09:52,718 - Som tvoja žena. - Z rohu. 165 00:09:52,801 --> 00:09:55,345 Áno, prihraj. Áno. Získaj ju pre nás. 166 00:09:55,429 --> 00:09:58,849 Prihraj, prihraj. No tak! Veď si priamo pred... 167 00:09:59,433 --> 00:10:01,268 Čo... Prečo si to urobila? 168 00:10:04,980 --> 00:10:10,152 Pamätáš sa, keď sme boli na obhliadke tohto domu? 169 00:10:10,235 --> 00:10:13,655 Obaja sme mali svoj moment, keď sme vedeli, že bude náš. 170 00:10:13,739 --> 00:10:15,490 Pre mňa to bola kuchyňa. 171 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 Všetko to miesto na prípravu a varenie. 172 00:10:19,536 --> 00:10:22,372 Pre teba to bol tento suterén. 173 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 Všetko to súkromie. A načo? 174 00:10:27,586 --> 00:10:29,046 Načo, Ernie? 175 00:10:29,129 --> 00:10:32,758 Nato, aby som pozeral zápasy. 176 00:10:33,926 --> 00:10:36,762 - A nič viac? - Vrátiš mi, prosím, ten ovládač? 177 00:10:41,016 --> 00:10:44,520 Čo robíš, dopekla? Čo r... 178 00:10:52,903 --> 00:10:56,406 Čo sa ti stalo... Kto ti to urobil? 179 00:10:58,242 --> 00:10:59,243 Ja sama. 180 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 Ahoj, človeče. 181 00:11:07,918 --> 00:11:10,420 Tu Bunny. Zase. 182 00:11:11,630 --> 00:11:12,881 Ozval sa ti Tyler? 183 00:11:14,466 --> 00:11:16,468 Áno, volám zase. 184 00:11:17,594 --> 00:11:21,598 Lebo stále nemám poondiatu odpoveď a ani posratého frajera. 185 00:11:23,392 --> 00:11:26,019 Áno, dobre. Vieš ty čo? 186 00:11:26,562 --> 00:11:28,522 Ani ty to nemáš v hlave v poriadku. 187 00:11:28,605 --> 00:11:31,608 Musíš sa hodiť do pohody, dočerta. 188 00:11:31,692 --> 00:11:33,569 A aj tvoja prekliata matka! 189 00:11:35,571 --> 00:11:37,406 Ozvi sa, ak niečo zistíš, prosím. 190 00:11:54,923 --> 00:11:56,049 Nepotrebujete niečo? 191 00:11:56,133 --> 00:11:57,342 Nie. 192 00:11:58,177 --> 00:12:00,429 Zdá sa, že potrebujete pomoc. 193 00:12:00,512 --> 00:12:02,139 Hádaj čo, kretén? Nepotrebujem. 194 00:12:10,689 --> 00:12:12,357 Môj frajer sa na mňa vykašľal. 195 00:12:14,526 --> 00:12:17,154 To ma mrzí. Musí to byť blázon. 196 00:12:18,405 --> 00:12:20,324 Áno, no, tak to býva, že? 197 00:12:21,867 --> 00:12:25,996 A nemôžem nikomu zavolať, lebo som zahodila všetky drobné do piesku. 198 00:12:26,580 --> 00:12:27,581 Nevzdávajte sa. 199 00:12:28,457 --> 00:12:31,627 Vlastne mám v aute detektor kovov. Môžem ho doniesť. 200 00:12:31,710 --> 00:12:33,921 Prekvapilo by vás, čo dokáže nájsť. 201 00:12:34,505 --> 00:12:38,050 Diamantové prstene a zlaté zuby. 202 00:12:38,133 --> 00:12:41,094 Raz som našiel aj bicykel. Stále na ňom jazdím. 203 00:12:42,262 --> 00:12:45,641 Aký to má zmysel? Sú preč. 204 00:12:47,059 --> 00:12:49,645 Ako Tyler. A všetko ostatné. 205 00:12:49,728 --> 00:12:51,104 Nemusí to tak byť. 206 00:12:51,188 --> 00:12:55,317 Takéto pekné dievča by mal chlap nosiť na rukách. 207 00:12:56,652 --> 00:12:57,778 Ako kráľovnú. 208 00:12:57,861 --> 00:13:00,197 Veď to ani nechcem. 209 00:13:00,739 --> 00:13:02,366 Viem sa o seba postarať. 210 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 Robím to od 18 rokov. 211 00:13:04,952 --> 00:13:07,079 A potom som stretla milého chlapca, 212 00:13:07,162 --> 00:13:09,915 a začala si namýšľať, že môžem niekomu veriť. 213 00:13:09,998 --> 00:13:13,043 Bola to moja chyba. Môžem za to ja. 214 00:13:13,126 --> 00:13:15,838 Nikomu na tomto svete nemôžem veriť. 215 00:13:15,921 --> 00:13:19,007 - Bum. Jednu som našla. - Aj ja. 216 00:13:19,883 --> 00:13:20,884 Vidíš to? 217 00:13:21,468 --> 00:13:22,553 Áno, vidím. 218 00:13:24,513 --> 00:13:26,098 A ty vidíš toto? 219 00:13:26,181 --> 00:13:27,432 Zostaň tu, zostaň tu. 220 00:13:30,727 --> 00:13:32,271 Och, Bože. 221 00:13:32,980 --> 00:13:35,774 Asi ťa milujem. 222 00:13:37,150 --> 00:13:39,695 Chcú to urobiť, jasné? Ony... Všetky to chcú. 223 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 Nenútim ich k tomu. Súhlasia. 224 00:13:43,240 --> 00:13:44,700 Na tom trvám. 225 00:13:44,783 --> 00:13:46,326 Takže to sa ti páči? 226 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 Prečo? 227 00:13:48,954 --> 00:13:52,082 Neviem. Ale páči sa mi to. 228 00:13:52,165 --> 00:13:54,543 Je to čudné a trápne. 229 00:13:54,626 --> 00:13:59,548 A proste sa mi to páči. Vždy to tak bolo. 230 00:13:59,631 --> 00:14:01,508 No udržiaval som to v tajnosti. 231 00:14:01,592 --> 00:14:07,389 A ty si narušila moje súkromie. Nemala si na to právo. 232 00:14:09,349 --> 00:14:11,602 Prepáč. 233 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 Bože. Nebolo to pre teba fér. 234 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 - Mrzí ma to. - Dočerta, Greta, nerob to. 235 00:14:17,608 --> 00:14:20,194 - Neustupuj tak ľahko. - Prepáč. 236 00:14:20,277 --> 00:14:23,906 - Zase si to urobila. - Och, Bože. Dobre! Som naštvaná. 237 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 Naštval si ma. 238 00:14:26,450 --> 00:14:29,077 Mal si predo mnou tajnosti. 239 00:14:29,161 --> 00:14:30,871 Kvôli tebe som sa bála. 240 00:14:30,954 --> 00:14:32,497 Prečo si to robil? 241 00:14:33,081 --> 00:14:34,958 - Aby som ťa ochránil. - Pred kým? 242 00:14:35,542 --> 00:14:36,543 Pred sebou. 243 00:14:37,920 --> 00:14:39,505 Lebo som... Lebo som... 244 00:14:41,131 --> 00:14:44,009 Som monštrum a zvrhlík a chlipník a čudák. 245 00:14:44,801 --> 00:14:50,307 Všetci sme zvrhlí. Vo svojom vnútri. Každučký z nás. 246 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 Som... 247 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 Čo? 248 00:15:19,670 --> 00:15:21,171 Čo si? Povedz, čo si. 249 00:15:23,549 --> 00:15:27,511 Ernie, odteraz mi to musíš hovoriť. 250 00:15:27,594 --> 00:15:28,679 Nech to je čokoľvek. 251 00:15:32,057 --> 00:15:35,477 Som taký vzrušený. 252 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 Správne, si vzrušený. 253 00:15:44,152 --> 00:15:45,487 - Áno. - Som. 254 00:16:09,469 --> 00:16:10,971 - Kde to som? - Hej, hej. 255 00:16:11,054 --> 00:16:12,181 Si v L.A. 256 00:16:12,764 --> 00:16:15,309 Spomínaš? Šli sme zbierať peniaze pre kampaň. 257 00:16:15,392 --> 00:16:16,435 Áno. 258 00:16:17,811 --> 00:16:19,396 Sníval sa mi šialený sen. 259 00:16:21,064 --> 00:16:24,109 Po dome behala puma 260 00:16:24,193 --> 00:16:26,695 a bola obrovitánska. 261 00:16:26,778 --> 00:16:28,530 A nevedel som nájsť Mayu 262 00:16:28,614 --> 00:16:30,324 a ani teba. 263 00:16:31,700 --> 00:16:33,619 Nemohol som ochrániť svoje dievčatká. 264 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 Kde si bola? 265 00:16:38,749 --> 00:16:43,587 V lekárni. Kvôli Mayinmu brušku. Či tvojmu. Povedz klamstvo a drž sa ho. 266 00:16:43,670 --> 00:16:46,089 Šla som k rodičom. 267 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 Zlatko. 268 00:16:49,635 --> 00:16:50,802 Prečo si to urobila? 269 00:16:50,886 --> 00:16:55,724 Mala som hrozný pocit z toho, že som ťa dovliekla až sem 270 00:16:55,807 --> 00:16:59,853 a nútila robiť všetky tie veci, a nakoniec z toho nič nebolo. 271 00:17:00,354 --> 00:17:02,814 Chcela som to napraviť a podarilo sa. 272 00:17:03,649 --> 00:17:04,650 To nie je... 273 00:17:07,736 --> 00:17:08,737 Vidíš? 274 00:17:13,534 --> 00:17:14,910 Čo za to chcú? 275 00:17:15,702 --> 00:17:18,372 Strašné. Ako hlboko si schopná klesnúť. 276 00:17:18,454 --> 00:17:20,165 Chcú sa stretnúť s Mayou. 277 00:17:20,249 --> 00:17:21,583 Žartuješ. 278 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 Budem pri nich celý čas. 279 00:17:24,545 --> 00:17:26,171 Nikdy by s nimi nebola sama. 280 00:17:26,255 --> 00:17:28,757 - Bude v bezpečí. - Nie. To sa nestane. 281 00:17:28,841 --> 00:17:30,843 Prosím, nerob to. Nie, nie. Prosím. 282 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 Prepáč. Prepáč. Nemala som s tým súhlasiť. 283 00:17:33,846 --> 00:17:37,349 Ale pomysli na všetky dobré veci, ktoré to môže priniesť. 284 00:17:37,432 --> 00:17:39,726 - Čo s tým môžeš urobiť. - To mi je jedno. 285 00:17:39,810 --> 00:17:40,811 Nestojí to za to. 286 00:17:40,894 --> 00:17:43,522 Radšej zapredám dušu Ku-klux-klanu. 287 00:17:44,314 --> 00:17:48,986 Čo ak by tam bola len moja mama? 288 00:17:49,570 --> 00:17:51,613 - Len tvoja mama? - Nebola to jej chyba. 289 00:17:51,697 --> 00:17:53,031 Urobil to otcov priateľ. 290 00:17:53,115 --> 00:17:56,201 Povedala si jej o tom a ona neurobila nič. 291 00:17:57,286 --> 00:17:59,872 A čo mala robiť? 292 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 Mohla ti veriť. 293 00:18:01,331 --> 00:18:02,541 Ochrániť ťa. 294 00:18:03,750 --> 00:18:05,210 No nemala na to odvahu. 295 00:18:05,294 --> 00:18:07,671 Myslí si, že to bolo také jednoduché. 296 00:18:08,463 --> 00:18:09,548 A prečo by aj nie? 297 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 Veď koľko si vtedy mala rokov? Štrnásť? 298 00:18:14,803 --> 00:18:16,680 Už presne neviem. 299 00:18:16,763 --> 00:18:22,186 Mala si trinásť, okrúhlu tvár a väčšie bruško. Vieš to presne. 300 00:18:22,686 --> 00:18:24,730 Nič tým kreténom nedlhujeme. 301 00:18:24,813 --> 00:18:27,191 Tvoja rodina je priamo tu, dobre? 302 00:18:28,025 --> 00:18:30,319 Maya a ja. 303 00:18:30,402 --> 00:18:31,403 Dobre. 304 00:18:32,362 --> 00:18:33,363 Dobre? 305 00:19:06,897 --> 00:19:08,106 Žartuješ? 306 00:19:08,190 --> 00:19:12,027 Na začiatok sa ti chcem ospravedlniť. Prepáč mi. 307 00:19:12,611 --> 00:19:13,612 Urobil som zlú vec. 308 00:19:13,695 --> 00:19:17,032 A celú noc som jazdil na skejtborde 309 00:19:17,115 --> 00:19:19,535 a chcel sa s tebou porozprávať, no... 310 00:19:20,619 --> 00:19:21,620 Ja som... 311 00:19:22,579 --> 00:19:25,791 - Máš v ruke nôž? - Hej, lebo som na teba nasratá, hajzel. 312 00:19:25,874 --> 00:19:27,543 A použijem ho! 313 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 Obťažoval ťa niekto? 314 00:19:33,423 --> 00:19:36,009 Kto ťa obťažoval? Obťažoval, obťažieval, to je jedno. 315 00:19:36,093 --> 00:19:37,302 Zabijem ho. 316 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 Nejaký tulák. Nemala som sa s ním rozprávať. 317 00:19:43,851 --> 00:19:46,478 Nevedela som, kde si! Nerozmýšľala som! 318 00:19:48,021 --> 00:19:51,316 Doriti. Nie je to tvoja chyba, ale moja. 319 00:19:57,197 --> 00:20:00,826 Keď nie si pri mne, robím zlé rozhodnutia. 320 00:20:03,579 --> 00:20:08,000 Preto ťa potrebujem. A aj preto, že ťa mám rád. 321 00:20:08,876 --> 00:20:09,918 To je dobre. 322 00:20:10,460 --> 00:20:12,754 Lebo si doslova všetko, čo mám. 323 00:20:12,838 --> 00:20:14,506 Nemám záložný plán. 324 00:20:20,804 --> 00:20:23,307 Hovoril som ti už o Brianovi? O tom debilovi? 325 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 O tvojom bratovi? 326 00:20:25,893 --> 00:20:28,187 Nie, môj brat Brian je v pohode. 327 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 No od nehody je tichý. 328 00:20:31,690 --> 00:20:33,442 Myslím môjho nevlastného otca. 329 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 Nie. 330 00:20:35,485 --> 00:20:37,738 Bol to taký typický, priemerný čurák. 331 00:20:37,821 --> 00:20:39,907 Komandoval nás a nadával mi do debilov. 332 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 A moja mama bola vždy na jeho strane. 333 00:20:42,492 --> 00:20:45,162 Čakal som, že nebude, no vždy to tak bolo. 334 00:20:46,622 --> 00:20:50,459 Tyrani dostanú to, čo si zaslúžia, iba vo filmoch. V skutočnosti nikdy. 335 00:20:54,087 --> 00:20:55,589 No mal pravdu, som debil. 336 00:20:55,672 --> 00:20:56,882 Ja... 337 00:20:56,965 --> 00:21:00,552 Kúpil som si surf a ani si to nepamätám. 338 00:21:00,636 --> 00:21:03,055 Viem, že sa snažíme sporiť. Pokašľal som to. 339 00:21:06,058 --> 00:21:08,435 Môžeme sa o tom porozprávať neskôr? 340 00:21:10,062 --> 00:21:11,563 Tomu ver. 341 00:21:11,647 --> 00:21:13,398 S tým som úplne v pohode. 342 00:21:14,691 --> 00:21:17,945 - Choď, miláčik. Sadni si. - Nepotrebuje niečo na cestu? 343 00:21:18,028 --> 00:21:21,532 - Niečo malé na zjedenie? - Netreba. Ďakujeme za všetko. 344 00:21:21,615 --> 00:21:25,911 Samozrejme. Keď sa uvidíme nabudúce, asi už tiež budem mama. 345 00:21:26,411 --> 00:21:29,414 Viem, že je to tá najprirodzenejšia vec na svete 346 00:21:29,498 --> 00:21:33,293 a nemala by som sa báť, no trochu sa bojím. 347 00:21:33,377 --> 00:21:36,505 Povedz niečo. Upokoj ju. Buď aspoň raz ľudská. 348 00:21:36,588 --> 00:21:40,342 Nikto nie je pripravený. No ver mi, máte všetko, čo budete potrebovať. 349 00:21:40,425 --> 00:21:41,718 Nemáš sa čoho báť. 350 00:21:42,594 --> 00:21:44,054 Teda, čo sa týka pôrodu. 351 00:21:44,137 --> 00:21:47,933 Byť mamou je desivé a je to na celý život. 352 00:21:48,016 --> 00:21:50,060 Ale veľa šťastia. 353 00:21:50,561 --> 00:21:51,562 Budeš v poriadku. 354 00:21:53,814 --> 00:21:56,024 - Ďakujeme pekne. - Ďakujeme. 355 00:21:57,651 --> 00:21:59,778 - Ahojte. - Rada som vás videla. 356 00:21:59,862 --> 00:22:01,405 Držíme ti palce. 357 00:22:01,488 --> 00:22:03,574 - Voľte Rubina. - Do toho, Rubin. 358 00:22:03,657 --> 00:22:04,825 - Ahojte. - Ahoj. 359 00:22:06,910 --> 00:22:10,205 Och, božemôj. Myslel som si, že neodídu. 360 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 Dobré ráno. 361 00:22:14,209 --> 00:22:15,210 Dobré ráno. 362 00:22:16,587 --> 00:22:19,965 Včera sa mi s tebou sníval veľmi divný sen. 363 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 A čo som robil? 364 00:22:23,635 --> 00:22:24,928 Snáď zachraňoval svet. 365 00:22:25,804 --> 00:22:27,097 Nie, topil si sa. 366 00:22:29,600 --> 00:22:31,351 Tak to neznie dobre. 367 00:22:31,435 --> 00:22:35,063 Kričal si a bola tam aj mama. 368 00:22:35,981 --> 00:22:38,942 Mätie ma to, ale bolo to ako naozaj. 369 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 Neboli ste si včera v noci zaplávať, že? 370 00:22:44,781 --> 00:22:47,701 Toto sa deje, keď pred spaním pozeráš televíziu. 371 00:22:48,452 --> 00:22:50,829 A hlavne ten seriál Fantasy Island. 372 00:22:51,538 --> 00:22:52,539 Hej. 373 00:22:53,415 --> 00:22:54,458 Bude to kvôli tomu. 374 00:22:55,542 --> 00:22:57,669 Mama ešte spí? Nenachystala raňajky. 375 00:23:24,029 --> 00:23:25,906 Mama si už myslela, že neprídeš. 376 00:23:25,989 --> 00:23:27,241 Nebola som si istá. 377 00:23:27,324 --> 00:23:29,785 V minulosti na teba nebolo veľmi spoľahnutie, 378 00:23:29,868 --> 00:23:31,703 tak sme, prirodzene, pochybovali. 379 00:23:31,787 --> 00:23:32,955 A kde je? 380 00:23:33,038 --> 00:23:36,250 V aute so svojím otcom. 381 00:23:36,834 --> 00:23:38,669 A presne tam aj ostane. 382 00:23:39,461 --> 00:23:41,672 Viete, už som stretla veľa kreténov. 383 00:23:42,256 --> 00:23:45,175 Drzých, neslušných, ba aj násilných ľudí. 384 00:23:45,259 --> 00:23:48,220 No vy ste zo všetkých tých kreténov najhorší. 385 00:23:48,303 --> 00:23:51,765 Slušne si nažívate v peknom domčeku, aby nikto nezistil, 386 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 že ste v skutočnosti odporní hajzli! 387 00:23:56,687 --> 00:23:59,565 Ako tínedžerku ste ma sekírovali. Nepoznala som nič iné. 388 00:24:00,566 --> 00:24:02,442 Považovala som vás za celý svoj svet. 389 00:24:02,526 --> 00:24:06,822 Ale teraz už viem, že ste len párik vystrašených hajzlov z predmestia, 390 00:24:06,905 --> 00:24:08,407 ktorí sa boja pravdy! 391 00:24:08,490 --> 00:24:10,200 Takto v mojom dome nehovor! 392 00:24:10,284 --> 00:24:13,704 Vieš, čo sa stalo v tvojom dome? Čo urobil tvoj starý kamarát z bratstva? 393 00:24:13,787 --> 00:24:17,207 Prišiel do mojej izby, dal mi dole pyžamo a napľul si na ruku... 394 00:24:17,291 --> 00:24:18,542 Prestaň, prestaň už! 395 00:24:18,625 --> 00:24:20,961 - Okamžite prestaň! - A neuverili ste mi. 396 00:24:21,044 --> 00:24:24,131 A stále mi neveríte. No tak uverte tomuto! 397 00:24:26,550 --> 00:24:27,676 Je ti dobre? 398 00:24:28,218 --> 00:24:29,803 Áno. Áno, som v poriadku. 399 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 To je moje dievča. Áno. 400 00:24:54,286 --> 00:24:55,662 Vypadnime odtiaľto. 401 00:25:23,524 --> 00:25:24,983 Idem si zaplávať. 402 00:25:25,067 --> 00:25:27,778 - Máš nové plavky, mami? - Nie, už ich mám roky. 403 00:25:27,861 --> 00:25:29,947 - Máš veľký zadok. - Ako dva vankúše. 404 00:25:30,030 --> 00:25:32,157 - Obleč si dvoje plavky. - Obleč sa. 405 00:25:32,241 --> 00:25:33,867 Hej, to stačí. Nebuďte drzí. 406 00:25:33,951 --> 00:25:35,786 Maminka si užije bazén. 407 00:25:36,453 --> 00:25:37,454 Uži si to, zlato. 408 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 Ďakujem. 409 00:25:39,623 --> 00:25:41,625 Dobre, dojedzte cereálie. 410 00:25:44,211 --> 00:25:46,547 - Ďakujeme, mami. - Ďakujeme, mami. 411 00:25:48,215 --> 00:25:50,634 Hore sa, srdiečko. Je čas ísť. 412 00:25:50,717 --> 00:25:52,135 Aha, čo som našiel. 413 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 Deň je preč, je čas vidieť 414 00:25:56,932 --> 00:26:01,645 Hej, srdiečko. Prichádza Ježiš, tvár sa zaneprázdnene. 415 00:26:02,604 --> 00:26:06,066 Raz som videl takú nálepku na nárazníku. Dobre som sa zasmial. 416 00:26:08,151 --> 00:26:09,945 Drahá, už fakt musíš vstať. 417 00:26:10,028 --> 00:26:13,699 Môj kamarát je na ceste domov. A je aj môj šéf. 418 00:26:13,782 --> 00:26:14,867 Och, človeče. 419 00:26:17,244 --> 00:26:19,162 Tak to asi upracem sám. 420 00:26:20,205 --> 00:26:22,416 Včera to bola zábava, že? 421 00:26:25,836 --> 00:26:27,462 Čo to tu máme? 422 00:26:27,546 --> 00:26:29,882 DENNÍK 423 00:26:35,012 --> 00:26:39,016 Stále nenávidím L.A. Je to oficiálne. 424 00:26:40,100 --> 00:26:42,519 Vďakabohu. Sme doma. 425 00:26:44,021 --> 00:26:45,856 - A poviem ti ešte niečo. - Dobre. 426 00:26:45,939 --> 00:26:50,319 Neviem, či sa tam v blízkej budúcnosti vrátim, ak vôbec niekedy. 427 00:26:51,069 --> 00:26:53,322 Ale som rád, že sme tam šli. 428 00:26:53,906 --> 00:26:56,825 Uvedomil som si, čo máme tu doma 429 00:26:56,909 --> 00:26:58,368 a za čo bojujeme. 430 00:26:58,452 --> 00:26:59,453 Správne. 431 00:27:00,746 --> 00:27:03,123 Ale, ale. 432 00:27:06,627 --> 00:27:11,757 No nie ste takí pekní ako mníškina kundička? 433 00:27:11,840 --> 00:27:14,343 - Ahoj, Jer. Čo sa deje? - Neviem, kamoško. 434 00:27:14,927 --> 00:27:16,470 Prečo sa neopýtaš ženy? 435 00:27:17,429 --> 00:27:18,597 No, Sheil? 436 00:27:19,890 --> 00:27:21,850 Čo sa tu deje, dočerta? 437 00:28:55,152 --> 00:28:57,154 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová