1 00:00:02,836 --> 00:00:04,546 हेलो। बाहर कोई है? 2 00:00:12,846 --> 00:00:13,847 जॉन! 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,432 जॉन! 4 00:00:18,602 --> 00:00:21,522 फ़िज़िकल 5 00:00:27,069 --> 00:00:28,278 जॉन, बस करो! 6 00:00:46,213 --> 00:00:48,841 -माफ़ कर दो। माफ़ कर दो। -सब ठीक है। 7 00:00:48,924 --> 00:00:51,343 -सब ठीक है। ऐसे मत बोलो। -मुझे माफ़ कर दो। 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,011 ऐसे मत बोलो। बस करो। 9 00:00:53,095 --> 00:00:54,304 तुम ठीक हो। 10 00:00:57,558 --> 00:00:58,892 मैं ठीक नहीं हूँ। 11 00:01:01,103 --> 00:01:02,855 आने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया। 12 00:01:06,191 --> 00:01:08,277 -यह आख़िरी था ना, हुंह? -हाँ। 13 00:01:08,360 --> 00:01:09,403 हाँ। 14 00:01:10,070 --> 00:01:12,823 मैं हैरान हूँ सब लोग इतनी जल्दी घर चले गए। 15 00:01:12,906 --> 00:01:14,741 पता है, लोगों को काम पर जाना होता है। 16 00:01:14,825 --> 00:01:15,993 रविवार को? 17 00:01:17,160 --> 00:01:18,328 तुम चाहते क्या हो, डैनी? 18 00:01:18,412 --> 00:01:20,998 तुम मुझे पार्टी करने के लिए कहते हो, और वह भी आख़िरी मिनट। 19 00:01:21,081 --> 00:01:23,584 मैं जो कर सकता था, वह किया। मुझे अफ़सोस है अगर तुम्हें इतना शानदार नहीं लगा। 20 00:01:23,667 --> 00:01:27,171 कोई बात नहीं। पार्टी ज़बरदस्त थी, समझे? चिंता मत करो। 21 00:01:28,255 --> 00:01:31,675 पता है, मेरे ऊपर बहुत दबाव है। 22 00:01:31,758 --> 00:01:32,759 मैं… 23 00:01:32,843 --> 00:01:35,012 एक किताब लिखो, एक वीडियो बनाओ, 24 00:01:35,095 --> 00:01:38,849 और बस, वो अगले वाले के लिए तुम्हारे सिर पर सवार हो जाते हैं। 25 00:01:38,932 --> 00:01:41,476 "जल्दी करो, इससे पहले कि कोई और आ जाए और…" 26 00:01:41,560 --> 00:01:43,061 तुमसे आगे ना निकल जाए? 27 00:01:45,397 --> 00:01:46,648 ड्रिंक लोगे? 28 00:01:48,567 --> 00:01:50,777 हाँ। कौन सी व्हिस्की है? 29 00:01:52,029 --> 00:01:54,323 चालीस साल पुरानी स्कॉच है। 30 00:01:55,574 --> 00:01:56,575 ठीक है। 31 00:02:04,583 --> 00:02:06,710 मैं कुछ ज़्यादा पूंजिवादी उच्छिष्टवर्गवादी तो नहीं हूँ। 32 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 अच्छी चीज़ तो मुझे सबके जाने के बाद ही निकालनी थी। 33 00:02:08,961 --> 00:02:10,923 -तुम यही कहते थे ना? -हाँ। लो कर लो बात। 34 00:02:11,006 --> 00:02:13,800 -मैं क्या हूँ? रीगन के जैसा बुरा? -रीगन से भी बुरा। 35 00:02:13,884 --> 00:02:15,594 रीगन से भी बुरा। सही कहा। 36 00:02:17,471 --> 00:02:19,723 -यहां हम… हाँ, नहीं। सच में। -सच में? 37 00:02:20,682 --> 00:02:21,892 यह लो, ले लो ना। 38 00:02:24,937 --> 00:02:27,314 तुम हमेशा से ताने मारने में उस्ताद थे, ना कि ताने सुनने में, 39 00:02:27,397 --> 00:02:28,565 पता है ना? 40 00:02:31,360 --> 00:02:32,361 जानता हूँ। 41 00:02:37,574 --> 00:02:39,576 तुम यहां अच्छे से बस गए हो। 42 00:02:41,411 --> 00:02:42,538 हाँ। 43 00:02:42,621 --> 00:02:44,873 मैं कह रहा हूँ क्योंकि कहना ज़रूरी है, 44 00:02:44,957 --> 00:02:48,669 पर मुझे लगता है कि तुम्हें अब ख़ुद को ताने देने के बजाय उसका मज़ा लो। 45 00:02:49,586 --> 00:02:53,298 नहीं ले सकता। मैं बस… मैं ऐसा बना ही नहीं हूँ। 46 00:02:53,382 --> 00:02:55,968 और फिर, मुझे तुमसे जलन भी है, तुम्हें तो पता है। 47 00:02:56,051 --> 00:03:00,264 -वह बकवास मत शुरू करो। -क्यों नहीं? यह सच है। 48 00:03:00,347 --> 00:03:03,642 तुम ख़ुद तो यहां माउंट हॉलीवुड पर चढ़े बैठे हो, 49 00:03:03,725 --> 00:03:06,520 और तुम किसी तरह से हमारे युवाओं के विचारों के प्रति 50 00:03:06,603 --> 00:03:08,230 मेरे आकर्षक लगाव से जलते हो। 51 00:03:12,901 --> 00:03:14,069 उसने तुम्हें चुना था। 52 00:03:15,654 --> 00:03:18,282 बात तो सारी यह थी कि उसने तुम्हें चुना, तो… 53 00:03:20,367 --> 00:03:22,411 जान, तुम सोने आ रहे हो? 54 00:03:22,494 --> 00:03:24,788 जानू, मैं अभी आता हूँ। 55 00:03:24,872 --> 00:03:26,540 मुझे तुम्हारी याद आ रही है। 56 00:03:28,876 --> 00:03:31,795 -वह इतनी ठरकी है। -हाँ। 57 00:03:31,879 --> 00:03:33,338 मैं तो हर समय नहीं कर सकता। 58 00:03:34,298 --> 00:03:36,592 और जो आवाज़ें वह निकालती है, जानवर की तरह लगती है। 59 00:03:36,675 --> 00:03:39,052 हाँ, कल रात हमने शो की आवाज़ें सुनी थीं। 60 00:03:39,136 --> 00:03:41,346 -तुमने वह सब सुना? -सब कुछ। हाँ। 61 00:03:41,430 --> 00:03:43,515 यही होता है ओपन प्लान वाला घर लो तो। 62 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 जान? 63 00:03:44,683 --> 00:03:46,602 मैंने कहा ना मैं अभी आया, जानू, ठीक है? 64 00:03:46,685 --> 00:03:50,147 मुझे अपना ड्रिंक ख़त्म करना है, काम निपटाने हैं, अलार्म लगाना है। 65 00:03:50,230 --> 00:03:51,815 -चलो भी। -अलार्म? 66 00:03:51,899 --> 00:03:53,901 तुमने यहां स्वर्ग में चोरों के लिए अलार्म लगा रखा है? 67 00:03:53,984 --> 00:03:56,278 हाँ, घाटी में सब लोग लगाते हैं। पता है, मैनसन की करतूतों के बाद। 68 00:03:56,361 --> 00:03:57,613 -अच्छा। -या अलार्म लगाओ या शॉटगन रखो। 69 00:03:57,696 --> 00:03:58,947 यह मुझे शॉटगन लेने नहीं देती… 70 00:03:59,031 --> 00:04:00,949 तुम अलार्म नहीं लगा सकते। शीला अभी तक वापस नहीं आई है। 71 00:04:01,033 --> 00:04:03,452 क्या? वह बेडरूम में सो नहीं रही? 72 00:04:03,535 --> 00:04:06,288 -नहीं, वह चली गई थी। तुम्हारी कार नहीं है। -क्या? 73 00:04:12,836 --> 00:04:14,213 तुम ठीक हो? 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,673 अभी भी अच्छी लग रही हो। 75 00:04:18,634 --> 00:04:20,802 और तुम अभी भी पतली लग रही हो। 76 00:04:20,886 --> 00:04:23,764 मैं ठीक हूँ। बस थोड़ी थक गई हूँ। 77 00:04:23,847 --> 00:04:26,099 माया चार साल की हो गई है, तो वह काफ़ी चुस्त है। 78 00:04:26,683 --> 00:04:29,061 तुम दूसरे बच्चे की कोशिश करोगी? 79 00:04:29,937 --> 00:04:32,731 या वह तुम्हारी जीवन शैली में रास नहीं आएगा? 80 00:04:32,814 --> 00:04:34,983 अच्छा, जान, बस… 81 00:04:35,817 --> 00:04:39,446 तुम हमें दिखाने के लिए कम से कम फ़ोटो तो लाई हो? 82 00:04:39,530 --> 00:04:43,450 हाँ, मेरे पर्स में कोई होनी चाहिए। थोड़ी पुरानी हो सकती है। 83 00:04:54,378 --> 00:04:58,465 यह बड़ी प्यारी है। बहुत प्यारी है। हाँ। 84 00:04:58,549 --> 00:04:59,925 और वो गाल। 85 00:05:00,592 --> 00:05:01,885 और वो आंखें। 86 00:05:01,969 --> 00:05:04,763 पता है, मैंने इसके लिए एक टोपी बुनी थी। 87 00:05:04,847 --> 00:05:08,934 अब तो बहुत छोटी हो गई होगी इसके लिए। 88 00:05:09,017 --> 00:05:11,103 हाँ, उसका सिर काफ़ी बड़ा है। 89 00:05:11,186 --> 00:05:12,813 यहां कितनी अच्छी लग रही है ना? 90 00:05:14,106 --> 00:05:15,107 सुंदर है। 91 00:05:17,067 --> 00:05:19,570 मैं जानती हूँ तुम कितनी नाराज़ हो, 92 00:05:19,653 --> 00:05:23,365 पर अगर हम उसे मिल सकते, बस… एक दोपहर के लिए ही, 93 00:05:23,448 --> 00:05:25,367 मुझे दुनिया भर की ख़ुशियां मिल जाएंगी। 94 00:05:25,450 --> 00:05:27,244 तुम जानती हो यह मिलने नहीं देगी। 95 00:05:27,327 --> 00:05:30,163 यह कितने सालों से तो कहती आ रही है, और हमें मान लेना चाहिए। 96 00:05:30,247 --> 00:05:31,415 ठीक है, पर यह यहां आई है। 97 00:05:31,498 --> 00:05:33,375 मेरा मतलब, यह यहां किसी वजह से ही आई होगी? 98 00:05:33,458 --> 00:05:35,669 हम दोनों जानते हैं वजह क्या है। 99 00:05:36,670 --> 00:05:37,671 है ना? 100 00:05:40,340 --> 00:05:42,676 हालात… हाँ, इतने अच्छे नहीं हैं… 101 00:05:44,094 --> 00:05:45,554 पैसों की बात करें तो। 102 00:05:46,221 --> 00:05:47,222 ऐसा क्यों? 103 00:05:50,475 --> 00:05:51,894 हमें कुछ मदद मिल जाए तो अच्छा होगा। 104 00:05:54,521 --> 00:05:55,898 डैनी बुरा आदमी नहीं है। 105 00:05:55,981 --> 00:05:57,983 -हमने ऐसा कभी नहीं सोचा। -एक, दो तीन। 106 00:05:58,066 --> 00:06:01,195 वह बस सीधा-सादा है। हम जानते हैं आकर्षक होता है, पर अस्थिर भी। 107 00:06:01,278 --> 00:06:03,030 -एक, दो, तीन। -अच्छा। बहुत हो गया, जान। 108 00:06:03,113 --> 00:06:04,823 तुम्हें कितनी मदद चाहिए? 109 00:06:04,907 --> 00:06:07,117 -एक, दो, तीन। -हाँ। 110 00:06:07,201 --> 00:06:08,327 कितने पैसे लगेंगे? 111 00:06:09,620 --> 00:06:11,330 पीछे मत हटना। ख़बरदार। 112 00:06:11,413 --> 00:06:12,956 पांच हज़ार डॉलर। 113 00:06:13,540 --> 00:06:14,791 यह तो बहुत ज़्यादा हैं। 114 00:06:14,875 --> 00:06:16,835 जो तुम्हारे बचत ख़ाते में पड़े हैं। 115 00:06:16,919 --> 00:06:19,755 हम इस बारे में बात करेंगे, है ना, वॉन? और तुम्हें बता देंगे। 116 00:06:19,838 --> 00:06:22,716 आज रात ही बताना होगा, नहीं तो आप अपनी नातिन से नहीं मिल पाएंगे। 117 00:06:24,718 --> 00:06:27,179 नहीं… नहीं… 118 00:06:34,436 --> 00:06:36,146 ये अभी भी हमबिस्तर होते हैं? 119 00:06:36,647 --> 00:06:39,441 क्या यह अभी भी सेक्स रोककर अपनी बात मनवा लेती हैं? 120 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 लो कर लो बात, मॉम। लो कर लो बात। 121 00:06:53,539 --> 00:06:55,123 -शुक्रिया। -सब ठीक है। 122 00:06:55,207 --> 00:06:56,208 नहीं, ठीक नहीं है। 123 00:07:00,504 --> 00:07:04,341 तुम अच्छी हो… मेरा ध्यान रखती हो। 124 00:07:04,424 --> 00:07:05,884 हम सबका ध्यान रखती हो। 125 00:07:08,804 --> 00:07:11,723 मुझे बताओगे क्या हुआ था? 126 00:07:11,807 --> 00:07:14,434 मैं बस तैरना चाहता था। 127 00:07:16,103 --> 00:07:17,938 थोड़ी सी गड़बड़ हो गई, बस। 128 00:07:19,648 --> 00:07:20,649 अच्छा। 129 00:07:23,110 --> 00:07:26,363 पर तुम नहीं कर सकते। मतलब, तैर नहीं सकते। 130 00:07:26,446 --> 00:07:27,614 यह सच नहीं है। 131 00:07:28,699 --> 00:07:30,534 मैं अक्सर नहीं तैरता… 132 00:07:31,577 --> 00:07:34,705 पर यह सच नहीं है कि मैं बिल्कुल तैर नहीं सकता। 133 00:07:35,706 --> 00:07:37,541 अच्छा, मैंने सोचा कि… 134 00:07:39,751 --> 00:07:40,961 पर कोई बात नहीं। 135 00:07:43,839 --> 00:07:47,676 पर तुम्हें अच्छे से तैरना नहीं आता, जॉन। अगर मैंने तुम्हारी आवाज़ ना सुनी होती… 136 00:07:47,759 --> 00:07:52,556 मैं बचपन में घर के पास वाली झील में तैरा करता था। 137 00:07:55,559 --> 00:07:58,312 वह काफ़ी बड़ी है, प्रवाह भी तेज़ है। 138 00:08:00,731 --> 00:08:02,608 मेरे भाई और मैं, दौड़ लगाया करते थे। 139 00:08:02,691 --> 00:08:06,069 मुझे अभी भी याद है बीच में पहुंचकर कैसा लगता था। 140 00:08:06,153 --> 00:08:08,155 वापसी के कोई आसार नहीं। 141 00:08:08,238 --> 00:08:12,242 जहां वापस जाना उतना ही मुश्किल था जितना कि आगे बढ़ना। 142 00:08:13,785 --> 00:08:15,037 मैं तैरता रहता। 143 00:08:16,455 --> 00:08:17,581 और मैं जीत जाता। 144 00:08:21,668 --> 00:08:25,005 तब मुझ पर ईश्वर की कृपा थी। 145 00:08:25,631 --> 00:08:27,257 अभी भी है। 146 00:08:27,841 --> 00:08:31,011 देखो तो हमारे पास कितना कुछ है, कितना सुख है। 147 00:08:31,094 --> 00:08:32,971 मुझे अक्सर ऐसा ही लगता है। 148 00:08:34,139 --> 00:08:35,140 सच में। 149 00:08:37,643 --> 00:08:38,936 पर हमेशा नहीं। 150 00:08:40,062 --> 00:08:44,358 चुनाव के चलते, विकास के बारे में तुम्हारे दिमाग़ में इतना कुछ चल रहा है। 151 00:08:44,441 --> 00:08:47,569 चलो, अब सोते हैं, और सुबह तुम्हारी तबीयत ठीक होगी। 152 00:08:49,238 --> 00:08:50,322 मैं ख़ुश नहीं हूँ। 153 00:09:01,542 --> 00:09:02,543 वाह। सच में? 154 00:09:02,626 --> 00:09:06,129 तुम पेनल्टी नहीं दोगे? अब वह फ़ॉउल नहीं रहा? चलो भी। 155 00:09:09,341 --> 00:09:10,425 चलो भी। 156 00:09:12,719 --> 00:09:14,263 अरे, अर्नी, तुम क्या देख रहे हो? 157 00:09:14,847 --> 00:09:16,473 फुटबॉल है। 158 00:09:18,892 --> 00:09:21,937 तुम्हारे यूरोपीय खेलों में से कोई? 159 00:09:23,647 --> 00:09:25,566 वही होगा। आधी रात हो रही है। 160 00:09:27,609 --> 00:09:31,947 मैंने पूछा क्या यह तुम्हारे यूरोपीय खेलों में से कोई है? 161 00:09:33,073 --> 00:09:34,741 हाँ। इटली का है। 162 00:09:38,537 --> 00:09:40,414 मैं बस जवाब चाहती थी। 163 00:09:41,123 --> 00:09:43,417 जब सवाल पूछो और जवाब ना मिले, तब दुख होता है। 164 00:09:43,500 --> 00:09:46,461 मुझे माफ़ करना। यह क्वालिफाइंग मैच है। 165 00:09:46,545 --> 00:09:48,463 कोई बात नहीं। मुझे परवाह नहीं तुम जो भी देखो। 166 00:09:48,547 --> 00:09:51,300 बस कम से कम मुझसे बात तो करो। 167 00:09:51,383 --> 00:09:52,718 -बीवी हूँ मैं तुम्हारी। -कॉर्नर से। 168 00:09:52,801 --> 00:09:55,345 हाँ, पास कर। हाँ। लेकर आ हमारे लिए। 169 00:09:55,429 --> 00:09:58,849 पास कर, पास कर। यार! तू एकदम सामने… 170 00:09:59,433 --> 00:10:01,268 यह क्यों… यह क्यों किया तुमने? 171 00:10:04,980 --> 00:10:10,152 तुम्हें याद है जब, हमने यह घर देखा था? 172 00:10:10,235 --> 00:10:13,655 और हम दोनों को वह एहसास हुआ था कि यह हमारा घर होगा, है ना? 173 00:10:13,739 --> 00:10:15,490 जैसे, मुझे वह किचन अच्छा लगा था। 174 00:10:16,825 --> 00:10:19,036 खाना पकाने के लिए इतनी सारी जगह थी। 175 00:10:19,536 --> 00:10:22,372 और तुम्हें यह बेसमेंट अच्छा लगा था। 176 00:10:23,123 --> 00:10:25,459 इतनी सारी एकांतता किसलिए? 177 00:10:27,586 --> 00:10:29,046 किसलिए अर्नी? 178 00:10:29,129 --> 00:10:32,758 मैच देखने के लिए। 179 00:10:33,926 --> 00:10:36,762 -बस इतना ही? -क्या मुझे रिमोट वापस मिल सकता है? 180 00:10:41,016 --> 00:10:44,520 तुम कर क्या रही हो? तुम कर क्या रह… 181 00:10:52,903 --> 00:10:56,406 यह तुम्हें क्या… किसने किया यह? 182 00:10:58,242 --> 00:10:59,243 मैंने किया। 183 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 अरे, यार। 184 00:11:07,918 --> 00:11:10,420 मैं बन्नी बोल रही हूँ। फिर से। 185 00:11:11,630 --> 00:11:12,881 टाइलर की कोई ख़बर? 186 00:11:12,965 --> 00:11:14,383 फ़ोन 187 00:11:14,466 --> 00:11:16,468 हाँ, मैं फिर से फ़ोन कर रही हूँ। 188 00:11:17,594 --> 00:11:21,598 क्योंकि मुझे अभी तक ना कोई जवाब मिला और ना ही कोई बॉयफ़्रेंड। 189 00:11:23,392 --> 00:11:26,019 हाँ, अच्छा। ख़ैर, पता है? 190 00:11:26,562 --> 00:11:28,522 तुम्हारा भी दिमाग़ ख़राब है। 191 00:11:28,605 --> 00:11:31,608 यार, तुम ना बस आराम करो। 192 00:11:31,692 --> 00:11:33,569 और तुम्हारी साली माँ भी! 193 00:11:35,571 --> 00:11:37,406 अगर कुछ पता चले तो मुझे फ़ोन करना, प्लीज़। 194 00:11:54,923 --> 00:11:56,049 तुम्हें कुछ चाहिए? 195 00:11:56,133 --> 00:11:57,342 नहीं। 196 00:11:58,177 --> 00:12:00,429 लगता तो यही है कि तुम्हें मदद चाहिए। 197 00:12:00,512 --> 00:12:02,139 पता है, भोंसड़ी के? मुझे नहीं चाहिए। 198 00:12:10,689 --> 00:12:12,357 मेरा बॉयफ़्रेंड वादा करके मिलने नहीं आया। 199 00:12:14,526 --> 00:12:17,154 सुनकर अफ़सोस हुआ। पागल होगा वह। 200 00:12:18,405 --> 00:12:20,324 हाँ, ख़ैर, ऐसे ही होता है, है ना? 201 00:12:21,867 --> 00:12:23,577 और अब मैं किसी को फ़ोन कर नहीं सकती 202 00:12:23,660 --> 00:12:25,996 क्योंकि मेरे सारे सिक्के रेत में गिर गए। 203 00:12:26,580 --> 00:12:27,581 ख़ैर, हार मत मानो। 204 00:12:28,457 --> 00:12:31,627 मेरे ट्रक में एक मेटल डिटेक्टर है जिसे लेकर आ सकता हूँ। 205 00:12:31,710 --> 00:12:33,921 तुम हैरान हो जाओगी मैं उससे क्या-क्या ढूंढ सकता हूँ। 206 00:12:34,505 --> 00:12:38,050 हीरे की अंगूठियां और सोने के दांत। 207 00:12:38,133 --> 00:12:41,094 एक बार तो एक साइकिल भी मिली थी। अभी भी चलाता हूँ। 208 00:12:42,262 --> 00:12:45,641 क्या फ़ायदा? वह तो गया। 209 00:12:47,059 --> 00:12:49,645 टाइलर की तरह। बाकी सबकी तरह। 210 00:12:49,728 --> 00:12:51,104 ऐसा होना ज़रूरी तो नहीं। 211 00:12:51,188 --> 00:12:55,317 तुम्हारे जैसी सुंदरी की तो दिन-रात आवभगत की जानी चाहिए। 212 00:12:56,652 --> 00:12:57,778 किसी महारानी की तरह। 213 00:12:57,861 --> 00:13:00,197 मुझे वह सब नहीं चाहिए। 214 00:13:00,739 --> 00:13:02,366 मैं अपना ख़याल ख़ुद रख सकती हूँ। 215 00:13:02,950 --> 00:13:04,868 अठारह साल की थी, तबसे रख रही हूँ। 216 00:13:04,952 --> 00:13:07,079 फिर मुझे यह प्यारा सा बंदा मिला, 217 00:13:07,162 --> 00:13:09,915 और अचानक, मुझे लगा कि मुझे किसी पर भरोसा करना चाहिए। 218 00:13:09,998 --> 00:13:13,043 वह मेरी ग़लती थी। मेरी ही थी। 219 00:13:13,126 --> 00:13:15,838 मैं इस संसार में किसी पर भरोसा नहीं कर सकती। 220 00:13:15,921 --> 00:13:19,007 -वाह। एक मिल गया। -मुझे भी। 221 00:13:19,883 --> 00:13:20,884 देखा? 222 00:13:21,468 --> 00:13:22,553 हाँ, देख रहा हूँ। 223 00:13:24,513 --> 00:13:26,098 यह देखा? 224 00:13:26,181 --> 00:13:27,432 रुको, रुको। 225 00:13:30,727 --> 00:13:32,271 अरे, बाप रे। 226 00:13:32,980 --> 00:13:35,774 यार, लगता है मुझे तुमसे प्यार है। 227 00:13:37,150 --> 00:13:39,695 वो करना चाहती हैं, समझी? वो… सारी की सारी। 228 00:13:40,529 --> 00:13:42,239 उन्हें मजबूर नहीं करता। सब मर्ज़ी से करती हैं। 229 00:13:43,240 --> 00:13:44,700 मैं इस बात पर ज़ोर देता हूँ। 230 00:13:44,783 --> 00:13:46,326 तो, तुम्हें वह पसंद है? 231 00:13:46,869 --> 00:13:47,870 क्यों? 232 00:13:48,954 --> 00:13:52,082 मुझे नहीं पता। बस मुझे पसंद है। 233 00:13:52,165 --> 00:13:54,543 अजीब है और शर्मनाक भी। 234 00:13:54,626 --> 00:13:59,548 और मुझे बस अच्छा लगता है। मुझे सच… मुझे हमेशा अच्छा लगा है। 235 00:13:59,631 --> 00:14:01,508 पर मैंने इसे राज़ रखा। 236 00:14:01,592 --> 00:14:07,389 और तुमने मेरा राज़ खोला, और तुम्हें ऐसा करने का कोई हक़ नहीं था। 237 00:14:09,349 --> 00:14:11,602 मुझे बेहद अफ़सोस है। 238 00:14:13,228 --> 00:14:14,980 हे भगवान, यह तुम्हारे साथ बिल्कुल ठीक नहीं हुआ। 239 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 -मुझे माफ़ कर दो। -हद है, ग्रेटा, ऐसा मत करो। 240 00:14:17,608 --> 00:14:20,194 -इतनी आसानी से हार मत मानो। -मुझे माफ़ कर दो। 241 00:14:20,277 --> 00:14:23,906 -तुमने फिर किया। -हे भगवान। अच्छा! मुझे गुस्सा है। 242 00:14:23,989 --> 00:14:25,657 मुझे तुम पर गुस्सा है। 243 00:14:26,450 --> 00:14:29,077 तुमने मुझसे कितनी बातें छिपाईं। 244 00:14:29,161 --> 00:14:30,871 तुमने मुझे डरा दिया। 245 00:14:30,954 --> 00:14:32,497 तुमने ऐसा क्यों किया? 246 00:14:33,081 --> 00:14:34,958 -तुम्हें बचाने के लिए। -किससे? 247 00:14:35,542 --> 00:14:36,543 मुझ से। 248 00:14:37,920 --> 00:14:39,505 कि मैं… कि मैं… 249 00:14:41,131 --> 00:14:44,009 कि मैं एक राक्षस और एक बीमार और ठरकी और सनकी हूँ। 250 00:14:44,801 --> 00:14:50,307 हम सब बीमार हैं। वैसे भी, अंदर से। हममें से हरेक। 251 00:15:14,164 --> 00:15:15,165 मैं… 252 00:15:16,416 --> 00:15:17,417 क्या? 253 00:15:19,670 --> 00:15:21,171 तुम क्या? बोलो तुम क्या हो। 254 00:15:23,549 --> 00:15:27,511 अर्नी, अब से तुम्हें मुझसे कहना होगा, 255 00:15:27,594 --> 00:15:28,679 चाहे जो भी हो। 256 00:15:32,057 --> 00:15:35,477 मैं उत्तेजित हो गया हूँ। 257 00:15:42,776 --> 00:15:44,069 सही कहा, तुम हो। 258 00:15:44,152 --> 00:15:45,487 -हाँ। -मैं हूँ। 259 00:16:09,469 --> 00:16:10,971 -मैं कहां हूँ? -अरे, अरे। 260 00:16:11,054 --> 00:16:12,181 तुम एलए में हो। 261 00:16:12,764 --> 00:16:15,309 याद है? हम चंदा इकट्ठा करने आए थे। 262 00:16:15,392 --> 00:16:16,435 हाँ। 263 00:16:17,811 --> 00:16:19,396 मैंने अभी बहुत अजीब सपना देखा। 264 00:16:21,064 --> 00:16:24,109 घर में एक तेंदुआ खुला घूम रहा था, 265 00:16:24,193 --> 00:16:26,695 और वह साला बहुत बड़ा था। 266 00:16:26,778 --> 00:16:28,530 और मुझे माया नहीं मिल रही थी, 267 00:16:28,614 --> 00:16:30,324 और मुझे तुम नहीं मिल रही थी। 268 00:16:31,700 --> 00:16:33,619 और मैं तुम दोनों को बचा नहीं पाया। 269 00:16:37,414 --> 00:16:38,665 तुम कहां गई थी? 270 00:16:38,749 --> 00:16:43,587 केमिस्ट की दुकान। माया का पेट। तुम्हारा पेट। एक झूठ चुन। वही बोल। 271 00:16:43,670 --> 00:16:46,089 मैं अपने माता-पिता के घर गई थी। 272 00:16:47,132 --> 00:16:48,133 जान। 273 00:16:49,635 --> 00:16:50,802 तुम वहां क्यों गई? 274 00:16:50,886 --> 00:16:55,724 मुझे इतना बुरा लगा रहा था तुम्हें यहां खींचकर लाने 275 00:16:55,807 --> 00:16:59,853 और यह सब करने के लिए, जिसका कोई फ़ायदा नहीं हुआ। 276 00:17:00,354 --> 00:17:02,814 और मैं अपनी ग़लती सुधारना चाहती थी, और मैंने सुधारी भी। 277 00:17:03,649 --> 00:17:04,650 यह नहीं… 278 00:17:07,736 --> 00:17:08,737 देखो? 279 00:17:13,534 --> 00:17:14,910 उन्हें बदले में क्या चाहिए? 280 00:17:15,702 --> 00:17:18,372 कितनी नीच हो। तुम कितनी गिर सकती हो। 281 00:17:18,454 --> 00:17:20,165 उन्हें माया से मिलना है। 282 00:17:20,249 --> 00:17:21,583 मज़ाक कर रही हो? 283 00:17:22,459 --> 00:17:24,461 मैं सारा वक़्त उसके साथ रहूंगी। 284 00:17:24,545 --> 00:17:26,171 वह उनके साथ कभी अकेली नहीं होगी। 285 00:17:26,255 --> 00:17:28,757 -डरने की कोई बात नहीं है। -नहीं। नहीं, यह नहीं हो सकता। 286 00:17:28,841 --> 00:17:30,843 प्लीज़। प्लीज़ मत करो। नहीं। प्लीज़। 287 00:17:30,926 --> 00:17:33,762 मुझे माफ़ कर दो। मुझे हाँ नहीं कहना चाहिए था। 288 00:17:33,846 --> 00:17:37,349 पर ज़रा सोचो तो यह हमारे कितने काम आ सकता है। 289 00:17:37,432 --> 00:17:39,726 -तुम कितना कुछ कर सकते हो। -मुझे परवाह नहीं। 290 00:17:39,810 --> 00:17:40,811 इसका कोई फ़ायदा नहीं। 291 00:17:40,894 --> 00:17:43,522 इससे बेहतर तो मैं अपनी आत्मा कू क्लक्स क्लैन वालों को बेच दूं। 292 00:17:44,314 --> 00:17:48,986 ख़ैर, अगर बस मेरी माँ हो तो? 293 00:17:49,570 --> 00:17:51,613 -बस तुम्हारी माँ? -उनकी ग़लती नहीं थी। 294 00:17:51,697 --> 00:17:53,031 मेरा मतलब, वह पापा का दोस्त था। 295 00:17:53,115 --> 00:17:56,201 तुमने उन्हें बताया और उन्होंने कुछ नहीं किया। 296 00:17:57,286 --> 00:17:59,872 मेरा मतलब, वह करतीं भी क्या? 297 00:17:59,955 --> 00:18:01,248 वह तुम पर यक़ीन कर सकती थीं। 298 00:18:01,331 --> 00:18:02,541 तुम्हें बचा सकती थीं। 299 00:18:03,750 --> 00:18:05,210 पर उनमें दम नहीं था। 300 00:18:05,294 --> 00:18:07,671 इसे सच में लगता है हमारे लिए इतना आसान होता है। 301 00:18:08,463 --> 00:18:09,548 और क्यों नहीं लगेगा? 302 00:18:09,631 --> 00:18:12,509 मेरा मतलब, तुम कितने साल की थी? चौदह? 303 00:18:14,803 --> 00:18:16,680 मुझे ठीक से नहीं पता। 304 00:18:16,763 --> 00:18:22,186 तेरह साल की थी, गोल चेहरा, नरम पेट। तुझे अच्छे से याद है। 305 00:18:22,686 --> 00:18:24,730 हमें उन कमीनों को कुछ देने की ज़रूरत नहीं। 306 00:18:24,813 --> 00:18:27,191 तुम्हारा परिवार हम हैं, समझी? 307 00:18:28,025 --> 00:18:30,319 माया और मैं। 308 00:18:30,402 --> 00:18:31,403 ठीक है। 309 00:18:32,362 --> 00:18:33,363 ठीक है? 310 00:19:06,897 --> 00:19:08,106 तुम मज़ाक कर रहे हो? 311 00:19:08,190 --> 00:19:12,027 मुझे माफ़ी तो मांगने दो, यार। मुझे माफ़ कर दो। 312 00:19:12,611 --> 00:19:13,612 मैंने बहुत बुरा काम किया। 313 00:19:13,695 --> 00:19:17,032 और मैं रात भर अपने स्केटबोर्ड पर घूमता रहा, 314 00:19:17,115 --> 00:19:19,535 तुमसे बात करने की कोशिश में, और मैं बस… 315 00:19:20,619 --> 00:19:21,620 मैं बस… 316 00:19:22,579 --> 00:19:23,956 -तुमने चाकू पकड़ा हुआ है? -हाँ, 317 00:19:24,039 --> 00:19:25,791 क्योंकि मुझे तुम पर गुस्सा है, नाली के कीड़े 318 00:19:25,874 --> 00:19:27,543 और मैं तुम्हें मारने वाली हूँ! 319 00:19:29,711 --> 00:19:31,338 किसी ने तुम्हें तंग किया? 320 00:19:33,423 --> 00:19:36,009 किसने तुम्हें तंग किया? कौन था जो यहां आया, तंग किया, जो भी। 321 00:19:36,093 --> 00:19:37,302 मैं उस बंदे को जान से मार दूंगा। 322 00:19:39,304 --> 00:19:42,474 कोई घात लगाए बैठा था। मुझे उससे बात नहीं करनी चाहिए थी। 323 00:19:43,851 --> 00:19:46,478 मुझे पता नहीं था तुम कहां थे! मैं सोच नहीं रही थी! 324 00:19:48,021 --> 00:19:51,316 हद है, यार। ग़लती तुम्हारी नहीं है। ग़लती मेरी है। 325 00:19:57,197 --> 00:20:00,826 जब तुम मेरे साथ नहीं होती, तो मैं ग़लत फ़ैसले करता हूँ। 326 00:20:03,579 --> 00:20:08,000 मुझे, इसीलिए तुम्हारी ज़रूरत है। और फिर, मैं… तुम्हें इतना चाहता हूँ। 327 00:20:08,876 --> 00:20:09,918 अच्छा। 328 00:20:10,460 --> 00:20:12,754 क्योंकि मेरे पास तुम्हारे सिवाय कोई नहीं है। 329 00:20:12,838 --> 00:20:14,506 मेरा कोई सहारा नहीं है। 330 00:20:20,804 --> 00:20:23,307 मैंने तुम्हें उस गधे, ब्रायन के बारे में बताया? 331 00:20:24,766 --> 00:20:25,809 तुम्हारा भाई? 332 00:20:25,893 --> 00:20:28,187 नहीं, ब्रायन, मेरा भाई तो एकदम मस्त है। 333 00:20:28,270 --> 00:20:30,272 बस हादसे के बाद से वह चुप हो गया है। 334 00:20:31,690 --> 00:20:33,442 मेरा मतलब, ब्रायन, मेरा सौतेला बाप। 335 00:20:34,401 --> 00:20:35,402 नहीं। 336 00:20:35,485 --> 00:20:37,738 वह बस एक मामूली, बेवकूफ़ सा इंसान था। 337 00:20:37,821 --> 00:20:39,907 हम पर दबाव डालता, मुझे बेवकूफ़ कहता। 338 00:20:39,990 --> 00:20:42,409 और मेरी माँ हमेशा उसका पक्ष लेतीं। 339 00:20:42,492 --> 00:20:45,162 मैं इंतज़ार करता रहा कि वह ऐसा ना करें, पर उन्होंने हमेशा ऐसा ही किया। 340 00:20:46,622 --> 00:20:48,457 धौंस जमाने वाले बस फ़िल्मों में हारते हैं। 341 00:20:49,208 --> 00:20:50,459 असली जीवन में तो वो जीतते हैं। 342 00:20:54,087 --> 00:20:55,589 मैं बेवकूफ़ ही हूँ, वैसे। 343 00:20:55,672 --> 00:20:56,882 मेरा मतलब, मैं… 344 00:20:56,965 --> 00:21:00,552 मैंने यह बोर्ड ख़रीदा और मुझे याद भी नहीं कि मैंने ही ख़रीदा था। 345 00:21:00,636 --> 00:21:03,055 पता है हम पैसे बचाने की कोशिश कर रहे हैं। मैंने… सब गड़बड़ कर दिया। 346 00:21:06,058 --> 00:21:08,435 हम इसके बारे में बाद में बात करें? 347 00:21:10,062 --> 00:21:11,563 अरे, हाँ। 348 00:21:11,647 --> 00:21:13,398 मैं बिल्कुल सहमत हूँ। 349 00:21:14,691 --> 00:21:17,945 -जाओ, जान, बैठ जाओ। -क्या इसे, रास्ते के लिए कुछ चाहिए? 350 00:21:18,028 --> 00:21:21,532 -स्नैक्स वगैरह कुछ? -नहीं। मेहमाननवाज़ी के लिए शुक्रिया। 351 00:21:21,615 --> 00:21:25,911 बेशक़। मेरा मतलब, अगली बार तुम मिलोगी तो मैं भी माँ बन गई होऊंगी। 352 00:21:26,411 --> 00:21:29,414 जानती हूँ यह दुनिया की सबसे स्वाभाविक चीज़ है 353 00:21:29,498 --> 00:21:33,293 और मुझे डरना नहीं चाहिए, पर, थोड़ा सा डर तो लग रहा है। 354 00:21:33,377 --> 00:21:36,505 कुछ बोल। इसे आश्वासन दे। एक बार तो सहानुभूति दिखा दे। 355 00:21:36,588 --> 00:21:40,342 किसी को नहीं लगता कि वो तैयार हैं। पर भरोसा करो, तुम्हारे अंदर सब कुछ है। 356 00:21:40,425 --> 00:21:41,718 डरने की कोई बात नहीं है। 357 00:21:42,594 --> 00:21:44,054 जहाँ तक जन्म देने की बात है। 358 00:21:44,137 --> 00:21:47,933 माँ बनना, वह तो पता है, बहुत डरावना है और हमेशा रहेगा। 359 00:21:48,016 --> 00:21:50,060 पर गुड लक। 360 00:21:50,561 --> 00:21:51,562 तुम अच्छे से कर लोगी। 361 00:21:53,814 --> 00:21:56,024 -बहुत-बहुत शुक्रिया। -शुक्रिया। 362 00:21:57,651 --> 00:21:59,778 -बाय। -मिलकर बहुत अच्छा लगा। गुड लक। 363 00:21:59,862 --> 00:22:01,405 हम तुम्हारा समर्थन करेंगे। 364 00:22:01,488 --> 00:22:03,574 -रूबिन को वोट दो। -शाबाश रूबिन। 365 00:22:03,657 --> 00:22:04,825 -बाय। -बाय, माया। 366 00:22:06,910 --> 00:22:10,205 अरे, बाप रे। मुझे लग रहा था जाएंगे ही नहीं। 367 00:22:12,541 --> 00:22:13,542 मॉर्निंग। 368 00:22:14,209 --> 00:22:15,210 मॉर्निंग। 369 00:22:16,587 --> 00:22:19,965 मुझे कल रात बहुत अजीब सपना आया। मेरे सपने में आप थे। 370 00:22:20,632 --> 00:22:22,885 अच्छा, मैं क्या कर रहा था? 371 00:22:23,635 --> 00:22:24,928 उम्मीद है, दुनिया की रक्षा कर रहा था। 372 00:22:25,804 --> 00:22:27,097 नहीं, आप डूब रहे थे। 373 00:22:29,600 --> 00:22:31,351 यह तो ठीक नहीं लग रहा। 374 00:22:31,435 --> 00:22:35,063 आप चिल्ला रहे थे और, माँ वहां थीं। 375 00:22:35,981 --> 00:22:38,942 कुछ भ्रामक सा था, पर एकदम असली। 376 00:22:40,819 --> 00:22:42,821 आप लोग रात को तैर तो नहीं रहे थे, है ना? 377 00:22:44,781 --> 00:22:47,701 यही होता है जब सोने से ठीक पहले टीवी देखो। 378 00:22:48,452 --> 00:22:50,829 ख़ासकर वह "फ़ैंटेसी आईलैंड" वाला शो। 379 00:22:51,538 --> 00:22:52,539 हाँ। 380 00:22:53,415 --> 00:22:54,458 हाँ, वही होगा। 381 00:22:55,542 --> 00:22:57,669 माँ अभी सो रही हैं? नाश्ता नहीं बना। 382 00:23:24,029 --> 00:23:25,906 तुम्हारी माँ को लगा था तुम नहीं आओगी। 383 00:23:25,989 --> 00:23:27,241 मैंने कहा था मुझे पक्का नहीं पता। 384 00:23:27,324 --> 00:23:29,785 पहले भी तुम पर भरोसा नहीं किया जा सकता था, 385 00:23:29,868 --> 00:23:31,703 तो हमारा सोचना स्वाभाविक था। 386 00:23:31,787 --> 00:23:32,955 और वह कहां है? 387 00:23:33,038 --> 00:23:36,250 वह अपने पापा के साथ बाहर कार में है। 388 00:23:36,834 --> 00:23:38,669 और वह वहीं रहने वाली है। 389 00:23:39,461 --> 00:23:41,672 पता है, मैं अभी तक बहुत सारे कमीनों से मिल चुकी हूँ। 390 00:23:42,256 --> 00:23:45,175 जाहिल, भद्दे, यहां तक कि हिंसक लोगों से भी। 391 00:23:45,259 --> 00:23:48,220 पर आप जैसे कमीने मैंने आज तक नहीं देखे। 392 00:23:48,303 --> 00:23:50,514 सुंदर से घर में बड़ी तहज़ीब के साथ, 393 00:23:50,597 --> 00:23:51,765 क्योंकि कोई सोच भी नहीं सकता, 394 00:23:51,849 --> 00:23:54,726 कि आप दरअसल कितने क्रूर और दुष्ट इंसान हैं! 395 00:23:56,687 --> 00:23:59,565 मैं छोटी थी तो आपने मुझ पर काफ़ी दबाव डाला और मुझे कुछ पता नहीं था। 396 00:24:00,566 --> 00:24:02,442 हाँ, मुझे लगा आप ही मेरी दुनिया थे। 397 00:24:02,526 --> 00:24:06,822 और अब मुझे पता है कि आप दोनों बस उपनगर में रहने वाले डरपोक बूढ़े मूर्ख हैं, 398 00:24:06,905 --> 00:24:08,407 जिन्हें सच से डर लगता है! 399 00:24:08,490 --> 00:24:10,200 तुम मेरे घर में इस तरह बात नहीं करोगी! 400 00:24:10,284 --> 00:24:12,160 आपको पता है आपके घर में क्या हुआ था? 401 00:24:12,244 --> 00:24:13,704 आपके दोस्त ने क्या किया था? 402 00:24:13,787 --> 00:24:14,830 वह मेरे बेडरूम में आया 403 00:24:14,913 --> 00:24:17,207 और मेरा पाजामा उतारा और अपने हाथ पर थूका… 404 00:24:17,291 --> 00:24:18,542 बस करो, बस भी करो! 405 00:24:18,625 --> 00:24:20,961 -अब बस करो! -और आपने मुझ पर यक़ीन नहीं किया। 406 00:24:21,044 --> 00:24:24,131 और अब भी मुझ पर यक़ीन नहीं करते। चलो, इस पर यक़ीन करो! 407 00:24:26,550 --> 00:24:27,676 तुम ठीक हो? 408 00:24:28,218 --> 00:24:29,803 हाँ। हाँ, मैं ठीक हूँ। 409 00:24:47,029 --> 00:24:48,989 यह की ना मेरी जानेमन वाली बात। हाँ। 410 00:24:54,286 --> 00:24:55,662 चलो, यहां से चलते हैं। 411 00:25:23,524 --> 00:25:24,983 मैं तैरने जा रही हूँ। 412 00:25:25,067 --> 00:25:27,778 -यह आपका नया स्विमसूट है, मम्मी? -नहीं, यह तो बहुत पुराना है। 413 00:25:27,861 --> 00:25:29,947 -आप पीछे से मोटी लग रही हैं। -जैसे दो तकिए हों। 414 00:25:30,030 --> 00:25:32,157 -आप कोई और स्वमसूट पहनें। -आप कपड़े पहनें। 415 00:25:32,241 --> 00:25:33,867 अरे, अरे। बहुत हो गया। गंदी बात मत करो। 416 00:25:33,951 --> 00:25:35,786 मम्मी पूल में मज़े करने जा रही हैं। 417 00:25:36,453 --> 00:25:37,454 मज़े करो, जानेमन। 418 00:25:38,121 --> 00:25:39,540 शुक्रिया। 419 00:25:39,623 --> 00:25:41,625 अच्छा, अपना खाना खाओ। 420 00:25:44,211 --> 00:25:46,547 -शुक्रिया, मम्मी। -शुक्रिया, मम्मी। 421 00:25:48,215 --> 00:25:50,634 उठो, जानेमन। उठने का समय हो गया। 422 00:25:50,717 --> 00:25:52,135 देखो तो मुझे यहां क्या मिला। 423 00:25:52,886 --> 00:25:55,931 दिन बीत गया, देखने का वक़्त है 424 00:25:56,932 --> 00:26:01,645 अरे, जानेमन। येशु आ रहा है, हमें व्यस्त दिखना चाहिए। 425 00:26:02,604 --> 00:26:06,066 मैंने एक बार एक कार के पीछे देखा था। मुझे हँसी आई थी। 426 00:26:08,151 --> 00:26:09,945 जान, तुम्हें सच में उठना चाहिए। 427 00:26:10,028 --> 00:26:13,699 मेरा दोस्त घर आ रहा है। वह मेरा बॉस भी है। 428 00:26:13,782 --> 00:26:14,867 अरे, यार। 429 00:26:17,244 --> 00:26:19,162 तो मैं ख़ुद ही सफ़ाई कर लेता हूँ। 430 00:26:20,205 --> 00:26:22,416 कल रात मज़ा आया, है ना? 431 00:26:25,836 --> 00:26:27,462 यह क्या है? 432 00:26:27,546 --> 00:26:29,882 डायरी 433 00:26:35,012 --> 00:26:39,016 मुझे अभी भी एलए से नफ़रत है। यह आधिकारिक है। 434 00:26:40,100 --> 00:26:42,519 शुक्र है। हम घर आ गए। 435 00:26:44,021 --> 00:26:45,856 -मैं तुम्हें और भी बताता हूँ। -हाँ। 436 00:26:45,939 --> 00:26:50,319 पता नहीं मैं, वापस जाऊंगा कभी। 437 00:26:51,069 --> 00:26:53,322 पर, मुझे ख़ुशी है कि हम गए थे। 438 00:26:53,906 --> 00:26:56,825 मुझे याद तो आई कि हमारे पास यहां घर पर क्या है 439 00:26:56,909 --> 00:26:58,368 और हम किसके लिए लड़ रहे हैं। 440 00:26:58,452 --> 00:26:59,453 सही कहा। 441 00:27:00,746 --> 00:27:03,123 अरे, अरे, अरे। 442 00:27:06,627 --> 00:27:11,757 तुम दोनों साथ में कितने अच्छे लग रहे हो। 443 00:27:11,840 --> 00:27:14,343 -अरे, जेर। क्या हो रहा है, यार? -पता नहीं, यार। 444 00:27:14,927 --> 00:27:16,470 तुम अपनी बीवी से क्यों नहीं पूछते? 445 00:27:17,429 --> 00:27:18,597 हुंह, शील? 446 00:27:19,890 --> 00:27:21,850 यह हो क्या रहा है? 447 00:28:55,152 --> 00:28:57,154 उपशीर्षक अनुवादक: मोनिका सराफ़