1 00:00:02,794 --> 00:00:04,796 Hé, il y a quelqu'un ? 2 00:00:12,804 --> 00:00:13,805 John ! 3 00:00:27,027 --> 00:00:28,362 John, arrête ! 4 00:00:46,463 --> 00:00:47,506 Pardon. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,676 - Pardon. - C'est bon, arrête de dire ça. 6 00:00:50,759 --> 00:00:52,886 - Pardon. - Arrête de dire ça. 7 00:00:52,970 --> 00:00:54,221 Tout va bien. 8 00:00:57,516 --> 00:00:58,976 Non, je vais pas bien. 9 00:01:01,144 --> 00:01:02,604 Merci d'être venus. 10 00:01:06,108 --> 00:01:08,277 - C'était les derniers ? - Oui. 11 00:01:09,987 --> 00:01:12,906 Je suis surpris que tout le monde soit parti si tôt. 12 00:01:13,240 --> 00:01:14,741 Les gens travaillent. 13 00:01:14,825 --> 00:01:15,993 Le dimanche ? 14 00:01:17,119 --> 00:01:20,873 Que veux-tu que je te dise ? Tu m'as prévenu à la dernière minute, 15 00:01:20,956 --> 00:01:23,542 tu m'excuseras si c'était pas Woodstock. 16 00:01:23,625 --> 00:01:26,003 Mais non, c'était sympa. 17 00:01:26,086 --> 00:01:27,129 Laisse tomber. 18 00:01:28,172 --> 00:01:29,214 Tu sais, 19 00:01:29,590 --> 00:01:31,675 je suis sous pression. 20 00:01:32,801 --> 00:01:35,679 Tu écris un livre, tu fais un plateau télé, 21 00:01:35,762 --> 00:01:38,807 et voilà qu'on te presse pour en écrire un nouveau. 22 00:01:38,891 --> 00:01:41,518 "Dépêche-toi avant qu'un autre..." 23 00:01:41,602 --> 00:01:43,020 Te coupe l'herbe sous le pied ? 24 00:01:45,439 --> 00:01:46,648 Tu veux un verre ? 25 00:01:48,567 --> 00:01:49,568 Oui. 26 00:01:50,110 --> 00:01:51,111 T'as quoi ? 27 00:01:52,070 --> 00:01:54,573 Un Macallan 40 ans d'âge. 28 00:02:04,583 --> 00:02:06,710 En bon capitaliste que je suis, 29 00:02:06,793 --> 00:02:09,128 j'ai gardé les bonnes bouteilles. 30 00:02:09,213 --> 00:02:12,508 C'est bien ce que t'a dit ? Que j'étais comme Reagan ? 31 00:02:12,591 --> 00:02:13,842 Pire que Reagan. 32 00:02:13,926 --> 00:02:15,594 Pire que Reagan, ah oui. 33 00:02:17,513 --> 00:02:19,681 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 34 00:02:20,724 --> 00:02:21,850 Allez, prends-le. 35 00:02:24,978 --> 00:02:28,607 T'as toujours été meilleur pour critiquer que pour encaisser. 36 00:02:31,318 --> 00:02:32,319 Je sais. 37 00:02:37,783 --> 00:02:39,785 T'es plutôt bien installé ici. 38 00:02:42,579 --> 00:02:44,248 Je vais te dire une chose. 39 00:02:44,790 --> 00:02:48,627 Tu devrais arrêter de te flageller et en profiter. 40 00:02:49,503 --> 00:02:51,088 Je peux pas... 41 00:02:51,171 --> 00:02:53,215 Je suis pas comme ça. 42 00:02:53,298 --> 00:02:55,926 Je suis jaloux de ta vie, tu le sais. 43 00:02:56,218 --> 00:02:58,762 Recommence pas avec ces conneries. 44 00:02:58,846 --> 00:03:00,347 Mais c'est vrai ! 45 00:03:00,430 --> 00:03:03,559 T'es perché ici, sur les hauteurs de Hollywood, 46 00:03:03,642 --> 00:03:08,647 et tu envies un type qui se bat encore pour ses idéologies de jeunesse ? 47 00:03:12,860 --> 00:03:14,278 C'est toi qu'elle a choisi. 48 00:03:15,654 --> 00:03:18,240 Au final, c'est toi qu'elle a choisi. 49 00:03:20,409 --> 00:03:22,327 Bébé, tu viens te coucher ? 50 00:03:22,411 --> 00:03:24,872 J'arrive dans une seconde, chérie. 51 00:03:24,955 --> 00:03:26,665 Tu me manques ! 52 00:03:28,876 --> 00:03:31,336 Elle est en chaleur. 53 00:03:31,795 --> 00:03:34,256 J'ai pas l'énergie... 54 00:03:34,339 --> 00:03:36,592 Et elle pousse des cris d'animaux. 55 00:03:36,675 --> 00:03:39,011 Ça nous a pas échappé hier soir. 56 00:03:39,261 --> 00:03:41,346 - Vous avez entendu ? - Oh oui. 57 00:03:41,430 --> 00:03:42,848 Foutue baraque ! 58 00:03:43,557 --> 00:03:44,641 Chéri. 59 00:03:44,725 --> 00:03:46,435 Donne-moi une seconde. 60 00:03:46,518 --> 00:03:49,229 Je finis mon verre, je fais le tour de la maison, 61 00:03:49,313 --> 00:03:50,689 je mets l'alarme et j'arrive. 62 00:03:50,772 --> 00:03:51,857 L'alarme ? 63 00:03:51,940 --> 00:03:53,901 Vous avez une alarme ici ? 64 00:03:53,984 --> 00:03:56,236 Comme tout le monde depuis Manson. 65 00:03:56,653 --> 00:03:58,822 Elle a refusé que j'achète un fusil. 66 00:03:58,906 --> 00:04:01,325 - Sheila n'est pas encore rentrée. - Quoi ? 67 00:04:01,825 --> 00:04:03,410 Elle est pas couchée ? 68 00:04:03,744 --> 00:04:06,246 - Non, elle est partie en voiture. - Quoi ? 69 00:04:12,836 --> 00:04:14,171 Tu vas bien ? 70 00:04:16,048 --> 00:04:17,966 Toujours aussi jolie qu'avant. 71 00:04:18,675 --> 00:04:20,761 Toujours aussi maigre qu'avant. 72 00:04:20,844 --> 00:04:21,928 Ça va. 73 00:04:22,221 --> 00:04:23,472 Un peu fatiguée. 74 00:04:23,805 --> 00:04:26,058 Maya a eu 4 ans, elle est très active. 75 00:04:26,600 --> 00:04:29,102 Vous prévoyez d'en faire un deuxième ? 76 00:04:29,937 --> 00:04:33,232 Ou ça ne correspond pas à votre style de vie ? 77 00:04:33,315 --> 00:04:34,566 S'il te plaît. 78 00:04:35,817 --> 00:04:39,363 Tu as une photo d'elle à nous montrer, au moins ? 79 00:04:39,446 --> 00:04:41,865 Oui, sûrement dans mon portefeuille. 80 00:04:42,407 --> 00:04:43,408 Mais ça date un peu. 81 00:04:54,378 --> 00:04:56,129 Elle est adorable... 82 00:04:56,839 --> 00:04:57,965 Adorable. 83 00:04:58,715 --> 00:05:00,425 Regarde ces joues ! 84 00:05:00,509 --> 00:05:01,844 Et ces yeux. 85 00:05:02,427 --> 00:05:04,596 Je lui ai tricoté un bonnet. 86 00:05:04,680 --> 00:05:08,976 Bien sûr, il doit être trop petit, maintenant. 87 00:05:09,059 --> 00:05:11,061 Oui, elle a une grosse tête. 88 00:05:11,520 --> 00:05:13,021 Elle n'est pas à croquer ? 89 00:05:14,064 --> 00:05:15,065 Magni... 90 00:05:16,942 --> 00:05:19,528 Je sais que tu es en colère contre nous. 91 00:05:19,611 --> 00:05:21,989 Mais si tu pouvais nous l'amener, 92 00:05:22,072 --> 00:05:25,284 ne serait-ce qu'une après-midi, ça me ferait très plaisir. 93 00:05:25,367 --> 00:05:27,202 Tu sais que ça n'arrivera pas. 94 00:05:27,286 --> 00:05:28,704 Elle a été claire là-dessus, 95 00:05:29,204 --> 00:05:30,455 il faut l'accepter. 96 00:05:30,539 --> 00:05:33,458 Si elle est venue, il y a bien une raison. 97 00:05:33,542 --> 00:05:35,878 Et on sait très bien ce que c'est. 98 00:05:36,628 --> 00:05:37,629 N'est-ce pas ? 99 00:05:40,299 --> 00:05:42,885 Oui, on traverse une mauvaise passe, 100 00:05:44,136 --> 00:05:45,679 financièrement parlant. 101 00:05:46,180 --> 00:05:47,347 Mais encore ? 102 00:05:50,434 --> 00:05:51,852 On aurait besoin d'aide. 103 00:05:54,479 --> 00:05:56,148 Danny n'est pas méchant. 104 00:05:56,523 --> 00:05:58,901 - 1, 2, 3... - Mais il est naïf. 105 00:05:58,984 --> 00:06:01,153 Il est charmant, mais instable. 106 00:06:01,653 --> 00:06:04,198 - 1, 2, 3. - De combien parle-t-on ? 107 00:06:04,781 --> 00:06:07,159 1, 2, 3. 108 00:06:07,242 --> 00:06:08,285 Combien ce sera ? 109 00:06:09,578 --> 00:06:11,288 Ne te dégonfle pas, mauviette. 110 00:06:11,371 --> 00:06:12,539 5 000 dollars. 111 00:06:13,498 --> 00:06:14,833 Sacrée somme. 112 00:06:14,917 --> 00:06:17,377 Qui moisit sur votre compte épargne. 113 00:06:17,461 --> 00:06:19,796 Nous y réfléchirons, n'est-ce pas, Vaughn ? 114 00:06:19,880 --> 00:06:22,674 Ce soir, ou vous ne verrez pas votre petite-fille. 115 00:06:34,436 --> 00:06:35,896 Ils le font encore ? 116 00:06:36,688 --> 00:06:39,399 Elle s'en sert encore pour obtenir ce qu'elle veut ? 117 00:06:43,445 --> 00:06:45,864 Bravo, maman. Bravo. 118 00:06:53,455 --> 00:06:55,207 - Merci. - C'est normal. 119 00:06:55,290 --> 00:06:56,416 Ne dis pas ça. 120 00:07:00,462 --> 00:07:01,630 C'est gentil, 121 00:07:02,881 --> 00:07:04,216 de t'occuper de moi. 122 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 De t'occuper de nous tous. 123 00:07:08,804 --> 00:07:11,682 Tu veux bien m'expliquer ce qui s'est passé ? 124 00:07:13,267 --> 00:07:14,810 J'ai voulu aller nager 125 00:07:16,061 --> 00:07:17,980 et j'ai paniqué, voilà tout. 126 00:07:23,068 --> 00:07:26,822 - Mais tu ne sais pas nager. - C'est faux. 127 00:07:28,699 --> 00:07:30,534 Je le fais rarement, 128 00:07:31,535 --> 00:07:33,036 mais je sais nager. 129 00:07:33,787 --> 00:07:35,080 En principe. 130 00:07:35,622 --> 00:07:37,875 D'accord, je croyais que... 131 00:07:39,710 --> 00:07:40,919 C'est pas grave. 132 00:07:43,881 --> 00:07:45,799 Tu ne sais pas bien nager, John. 133 00:07:45,883 --> 00:07:48,468 - Et si je ne t'avais pas entendu... - Je nageais. 134 00:07:49,219 --> 00:07:50,554 Quand j'étais enfant. 135 00:07:51,388 --> 00:07:53,098 Dans le lac près de la maison. 136 00:07:55,475 --> 00:07:58,520 Il est assez grand pour qu'il y ait du courant. 137 00:08:00,689 --> 00:08:02,608 On faisait la course avec mes frères. 138 00:08:02,691 --> 00:08:04,776 Je me rappelle encore la sensation 139 00:08:04,860 --> 00:08:07,779 quand on atteignait le point de non-retour, 140 00:08:08,155 --> 00:08:12,451 quand faire demi-tour devenait aussi dur que continuer d'avancer. 141 00:08:13,827 --> 00:08:15,204 Je continuais. 142 00:08:16,371 --> 00:08:17,539 Et je gagnais. 143 00:08:21,627 --> 00:08:23,128 Dieu était à mes côtés, 144 00:08:24,213 --> 00:08:25,464 à l'époque. 145 00:08:25,547 --> 00:08:27,216 Il est toujours à tes côtés. 146 00:08:27,883 --> 00:08:30,969 Regarde autour de toi. La vie nous a gâtés. 147 00:08:31,303 --> 00:08:33,347 C'est ce que je me dis souvent, 148 00:08:34,056 --> 00:08:35,097 en effet. 149 00:08:37,601 --> 00:08:38,894 Mais pas toujours. 150 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 Tu es très préoccupé. 151 00:08:41,897 --> 00:08:44,232 Entre les élections, tes projets... 152 00:08:44,316 --> 00:08:47,277 Une bonne nuit de sommeil et demain, ça ira mieux. 153 00:08:49,279 --> 00:08:50,280 Je suis malheureux. 154 00:09:01,959 --> 00:09:04,920 Sérieusement, tu comptes pas siffler ça ? 155 00:09:05,003 --> 00:09:06,213 J'hallucine ! 156 00:09:09,258 --> 00:09:10,384 C'est pas vrai... 157 00:09:12,719 --> 00:09:14,221 Tu regardes quoi ? 158 00:09:14,930 --> 00:09:16,431 Le foot. 159 00:09:18,892 --> 00:09:21,937 Une de tes équipes européennes ? 160 00:09:23,564 --> 00:09:25,524 Forcément, on est en pleine nuit. 161 00:09:27,651 --> 00:09:31,905 Je t'ai demandé si c'était l'une de tes équipes européennes. 162 00:09:33,073 --> 00:09:34,783 Oui, l'Italie. 163 00:09:38,495 --> 00:09:40,414 Je voulais juste une réponse. 164 00:09:41,123 --> 00:09:43,792 C'est blessant, de ne pas répondre. 165 00:09:43,876 --> 00:09:46,503 Désolé, c'est un match de qualification. 166 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 Je me fiche de ce que tu regardes, 167 00:09:48,589 --> 00:09:52,676 je veux que tu me parles, je suis ta femme. 168 00:09:53,552 --> 00:09:55,387 Oui, vas-y, passe... 169 00:09:55,470 --> 00:09:56,555 Passe ! 170 00:09:56,638 --> 00:09:58,807 C'est pas vrai ! T'es devant... 171 00:10:00,184 --> 00:10:01,226 Pourquoi t'as fait ça ? 172 00:10:04,897 --> 00:10:07,149 Tu te rappelles le jour 173 00:10:07,941 --> 00:10:10,110 où on a visité cette maison ? 174 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 Elle nous a plu pour des raisons différentes. 175 00:10:13,322 --> 00:10:15,616 Pour moi, c'était la cuisine. 176 00:10:16,825 --> 00:10:18,911 Tout cet espace pour cuisiner. 177 00:10:19,745 --> 00:10:22,497 Pour toi, c'était le sous-sol. 178 00:10:23,081 --> 00:10:25,751 Un endroit rien qu'à toi. Mais pour quoi faire ? 179 00:10:27,503 --> 00:10:29,004 Pour quoi faire, Ernie ? 180 00:10:29,296 --> 00:10:30,380 Pour... 181 00:10:30,464 --> 00:10:31,548 regarder... 182 00:10:31,924 --> 00:10:33,091 des matchs. 183 00:10:33,884 --> 00:10:36,720 - C'est tout ? - Rends-moi ma télécommande. 184 00:10:41,058 --> 00:10:43,143 Qu'est-ce que tu fous ? 185 00:10:43,477 --> 00:10:44,478 Pourquoi... 186 00:10:52,903 --> 00:10:54,655 Qu'est-ce qui est arrivé... 187 00:10:54,738 --> 00:10:56,365 Qui a fait ça ? 188 00:10:58,200 --> 00:10:59,201 C'est moi. 189 00:11:06,500 --> 00:11:07,501 Salut. 190 00:11:07,876 --> 00:11:09,211 C'est Bunny. 191 00:11:09,837 --> 00:11:10,879 Encore. 192 00:11:11,588 --> 00:11:13,340 T'as des nouvelles de Tyler ? 193 00:11:14,424 --> 00:11:16,468 Oui, je te rappelle. 194 00:11:18,053 --> 00:11:21,640 Parce que je sais toujours pas où est mon mec. 195 00:11:23,308 --> 00:11:25,978 D'accord, tu sais quoi ? 196 00:11:26,562 --> 00:11:28,355 Toi aussi, t'es cinglé... 197 00:11:28,605 --> 00:11:31,567 Enfile-toi tout un flacon de calmants ! 198 00:11:31,650 --> 00:11:33,694 Et ta connasse de mère aussi ! 199 00:11:35,571 --> 00:11:37,656 Appelle-moi si t'as des nouvelles. 200 00:11:54,882 --> 00:11:56,008 Tu cherches un truc ? 201 00:11:56,466 --> 00:11:57,551 Non. 202 00:11:58,177 --> 00:12:00,053 T'as l'air d'avoir besoin d'aide. 203 00:12:00,470 --> 00:12:02,097 J'ai dit non, tête de cul. 204 00:12:10,689 --> 00:12:12,316 Mon mec s'est tiré. 205 00:12:14,484 --> 00:12:15,903 Navré d'entendre ça. 206 00:12:15,986 --> 00:12:17,237 Il doit être fou. 207 00:12:18,405 --> 00:12:20,282 C'est la vie, pas vrai ? 208 00:12:21,783 --> 00:12:23,535 Et je peux plus appeler personne 209 00:12:23,619 --> 00:12:25,954 parce que j'ai jeté mes pièces dans le sable. 210 00:12:26,580 --> 00:12:27,789 N'abandonne pas. 211 00:12:28,373 --> 00:12:31,585 J'ai un détecteur de métaux dans ma caisse, si tu veux. 212 00:12:31,877 --> 00:12:33,879 J'ai trouvé de ces trucs avec ça ! 213 00:12:34,421 --> 00:12:35,881 Des bagues en diamant, 214 00:12:37,049 --> 00:12:38,175 des dents en or. 215 00:12:38,258 --> 00:12:39,968 Même un vélo, une fois. 216 00:12:40,052 --> 00:12:41,053 Je l'ai encore. 217 00:12:42,304 --> 00:12:43,722 Quel intérêt ? 218 00:12:44,515 --> 00:12:45,933 Je les reverrai pas. 219 00:12:46,934 --> 00:12:48,393 Pas plus que Tyler. 220 00:12:48,477 --> 00:12:49,728 Et tout le reste. 221 00:12:49,811 --> 00:12:51,146 Faut pas dire ça. 222 00:12:51,230 --> 00:12:52,814 Pour une jolie fille comme toi, 223 00:12:53,607 --> 00:12:55,734 les mecs devraient se plier en quatre. 224 00:12:56,443 --> 00:12:57,736 Te traiter comme une reine. 225 00:12:58,028 --> 00:12:59,863 J'en demande pas tant. 226 00:13:00,697 --> 00:13:02,324 Je peux me débrouiller seule. 227 00:13:02,824 --> 00:13:04,826 Je le fais depuis mes 18 ans. 228 00:13:04,910 --> 00:13:07,120 Et puis, j'ai rencontré un mec gentil 229 00:13:07,204 --> 00:13:09,915 et il a fallu que je lui accorde ma confiance. 230 00:13:09,998 --> 00:13:13,126 C'est ma faute, mon erreur. 231 00:13:13,210 --> 00:13:15,796 On peut faire confiance à personne. 232 00:13:15,879 --> 00:13:16,880 Bingo. 233 00:13:17,631 --> 00:13:18,966 - J'en ai une. - Moi aussi. 234 00:13:19,925 --> 00:13:21,009 T'as vu ça ? 235 00:13:21,510 --> 00:13:22,511 Oui. 236 00:13:24,471 --> 00:13:25,806 Et toi, tu vois ça ? 237 00:13:26,223 --> 00:13:27,391 Reste là. 238 00:13:31,186 --> 00:13:32,396 Putain ! 239 00:13:33,313 --> 00:13:35,732 Bordel, je crois que je suis amoureux. 240 00:13:37,192 --> 00:13:39,820 Elles sont consentantes. Toutes. 241 00:13:40,445 --> 00:13:43,156 Je ne les force pas, elles sont d'accord. 242 00:13:43,240 --> 00:13:44,658 J'insiste là-dessus. 243 00:13:44,741 --> 00:13:47,828 C'est ça qui te plaît ? Pourquoi ? 244 00:13:48,871 --> 00:13:50,330 Je sais pas... 245 00:13:51,039 --> 00:13:52,124 C'est comme ça. 246 00:13:52,207 --> 00:13:54,585 C'est bizarre, c'est gênant, 247 00:13:54,668 --> 00:13:56,336 mais j'aime ça... 248 00:13:56,420 --> 00:13:58,088 Vraiment beaucoup. 249 00:13:58,172 --> 00:13:59,548 Depuis toujours. 250 00:13:59,631 --> 00:14:01,550 Je ne voulais pas en parler, 251 00:14:01,633 --> 00:14:03,844 mais toi... 252 00:14:03,927 --> 00:14:07,347 Tu as violé mon intimité ! T'avais pas le droit. 253 00:14:09,308 --> 00:14:11,685 Je suis vraiment désolée... 254 00:14:13,228 --> 00:14:15,856 C'était pas juste de ma part, je suis désolée. 255 00:14:15,939 --> 00:14:18,817 Bon sang, Greta, ne t'écrase pas aussi facilement ! 256 00:14:19,151 --> 00:14:20,235 Désolée. 257 00:14:20,319 --> 00:14:21,403 Arrête, je te dis ! 258 00:14:21,486 --> 00:14:23,864 Très bien, d'accord, je suis fâchée. 259 00:14:24,198 --> 00:14:25,991 Je suis fâchée contre toi ! 260 00:14:26,408 --> 00:14:28,785 Tu m'as caché des choses. 261 00:14:29,161 --> 00:14:30,579 Tu m'as fait peur. 262 00:14:31,246 --> 00:14:32,456 Pourquoi t'as fait ça ? 263 00:14:32,831 --> 00:14:33,916 Pour te protéger. 264 00:14:33,999 --> 00:14:35,000 De quoi ? 265 00:14:35,501 --> 00:14:36,585 De moi. 266 00:14:37,836 --> 00:14:39,463 Parce que je suis... 267 00:14:41,131 --> 00:14:43,967 Je suis un monstre, un malade, un pervers, un tordu. 268 00:14:44,760 --> 00:14:47,679 On est tous malades à l'intérieur. 269 00:14:47,763 --> 00:14:50,015 Absolument tous. 270 00:15:14,039 --> 00:15:15,332 Je suis... 271 00:15:16,375 --> 00:15:17,376 Quoi ? 272 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 Tu es quoi ? Dis-le-moi. 273 00:15:24,091 --> 00:15:25,843 Ernie, parle-moi. 274 00:15:26,552 --> 00:15:28,804 Tu ne dois plus rien me cacher. 275 00:15:32,015 --> 00:15:33,225 Je suis... 276 00:15:34,101 --> 00:15:35,435 très excité. 277 00:15:42,860 --> 00:15:44,027 En effet. 278 00:15:44,695 --> 00:15:45,696 Oh oui. 279 00:16:09,428 --> 00:16:10,637 Je suis où ? 280 00:16:11,096 --> 00:16:12,264 À Los Angeles. 281 00:16:12,764 --> 00:16:15,267 Souviens-toi, on est partis en week-end. 282 00:16:17,728 --> 00:16:19,771 J'ai fait un rêve complètement fou. 283 00:16:21,064 --> 00:16:22,399 Il y avait un puma 284 00:16:23,025 --> 00:16:24,568 dans la maison. 285 00:16:24,943 --> 00:16:26,612 Un puma gigantesque. 286 00:16:26,695 --> 00:16:28,572 J'arrivais pas à trouver Maya 287 00:16:28,655 --> 00:16:30,449 et j'arrivais pas à te trouver. 288 00:16:31,658 --> 00:16:33,994 Je pouvais pas protéger mes filles. 289 00:16:37,372 --> 00:16:38,624 T'étais où ? 290 00:16:39,082 --> 00:16:42,002 La pharmacie. Maya avait mal au ventre. Non, toi. 291 00:16:42,085 --> 00:16:43,545 Décide-toi, vas-y. 292 00:16:43,629 --> 00:16:46,048 Je suis allée voir mes parents. 293 00:16:47,049 --> 00:16:48,175 Chérie... 294 00:16:49,593 --> 00:16:50,761 Pourquoi t'as fait ça ? 295 00:16:52,054 --> 00:16:55,766 Je me sentais super mal de t'avoir traîné jusqu'ici 296 00:16:55,849 --> 00:16:59,937 et de t'avoir obligé à faire tout ça pour rien. 297 00:17:00,395 --> 00:17:02,773 Je voulais me rattraper, et c'est fait. 298 00:17:03,649 --> 00:17:04,691 Fallait pas... 299 00:17:07,653 --> 00:17:08,694 Regarde. 300 00:17:13,534 --> 00:17:14,867 Et en contrepartie ? 301 00:17:15,661 --> 00:17:18,372 T'es tombée bien bas, ma pauvre. 302 00:17:18,454 --> 00:17:20,123 Ils veulent rencontrer Maya. 303 00:17:20,415 --> 00:17:21,541 Tu rigoles ? 304 00:17:22,416 --> 00:17:24,336 Je serai là tout du long. 305 00:17:24,419 --> 00:17:27,381 Elle restera pas seule avec eux, ça craint rien. 306 00:17:27,464 --> 00:17:28,799 Hors de question. 307 00:17:28,882 --> 00:17:32,594 Non, s'il te plaît, fais pas ça ! Je suis désolée. 308 00:17:32,678 --> 00:17:34,471 J'aurais jamais dû accepter, 309 00:17:35,013 --> 00:17:38,684 mais pense à tout ce qu'on pourrait faire avec cet argent. 310 00:17:38,767 --> 00:17:39,768 Je m'en fous ! 311 00:17:39,852 --> 00:17:43,480 Plutôt prêter serment d'allégeance au Ku Klux Klan ! 312 00:17:45,440 --> 00:17:46,775 Et si... 313 00:17:47,234 --> 00:17:48,944 Si c'était juste ma mère ? 314 00:17:49,528 --> 00:17:50,821 Juste ta mère ? 315 00:17:50,904 --> 00:17:53,073 C'était les amis de mon père... 316 00:17:53,156 --> 00:17:54,658 Tu lui as dit 317 00:17:54,741 --> 00:17:56,159 et elle a rien fait ! 318 00:17:58,203 --> 00:18:01,290 - Que voulais-tu qu'elle fasse ? - Te croire ! 319 00:18:01,373 --> 00:18:02,708 Prendre ta défense ! 320 00:18:03,709 --> 00:18:05,252 Mais elle a pas eu le cran. 321 00:18:05,335 --> 00:18:08,213 Il croit que c'est aussi simple que ça. 322 00:18:08,297 --> 00:18:09,464 Pas étonnant. 323 00:18:09,548 --> 00:18:10,924 T'avais quel âge ? 324 00:18:11,383 --> 00:18:12,467 14 ans ? 325 00:18:14,761 --> 00:18:16,680 Je sais pas trop. 326 00:18:16,763 --> 00:18:18,015 J'avais 13 ans, 327 00:18:18,098 --> 00:18:19,349 un visage rond, 328 00:18:19,433 --> 00:18:20,601 un peu de ventre. 329 00:18:21,018 --> 00:18:22,561 Tu le sais très bien. 330 00:18:22,644 --> 00:18:24,688 On doit rien à ces connards. 331 00:18:25,105 --> 00:18:27,399 C'est nous, ta famille, d'accord ? 332 00:18:27,983 --> 00:18:30,277 Maya et moi. 333 00:19:06,855 --> 00:19:08,065 Tu te fous de moi ? 334 00:19:08,565 --> 00:19:11,985 D'abord, laisse-moi m'excuser. Je m'excuse. 335 00:19:12,569 --> 00:19:14,196 J'ai fait une connerie 336 00:19:14,279 --> 00:19:16,949 et j'ai roulé toute la nuit sur mon skate 337 00:19:17,032 --> 00:19:19,493 pour trouver le courage de te parler. 338 00:19:20,577 --> 00:19:21,620 Et... 339 00:19:22,663 --> 00:19:23,997 C'est un couteau ? 340 00:19:24,081 --> 00:19:25,707 Oui, je suis énervée ! 341 00:19:25,791 --> 00:19:27,376 Et je vais m'en servir ! 342 00:19:29,711 --> 00:19:31,296 Un barjot t'a terrifiée ? 343 00:19:33,340 --> 00:19:35,342 Qui t'a terrorifiée ? Terrorisée... 344 00:19:35,425 --> 00:19:37,261 Peu importe. Je vais le buter ! 345 00:19:39,304 --> 00:19:40,681 Un pauvre type. 346 00:19:41,348 --> 00:19:43,225 J'aurais jamais dû lui parler... 347 00:19:43,725 --> 00:19:46,603 Je savais pas où t'étais, j'ai paniqué ! 348 00:19:48,063 --> 00:19:51,275 T'as rien à te reprocher, c'est ma faute. 349 00:19:57,114 --> 00:20:00,993 Quand t'es pas là, je prends de mauvaises décisions. 350 00:20:03,412 --> 00:20:05,706 C'est pour ça que j'ai besoin de toi. 351 00:20:06,206 --> 00:20:07,958 Et puis, je suis à fond sur toi. 352 00:20:08,792 --> 00:20:09,835 Tant mieux. 353 00:20:10,502 --> 00:20:12,629 Parce que j'ai que toi. 354 00:20:12,713 --> 00:20:14,464 J'ai pas de plan B. 355 00:20:20,846 --> 00:20:23,640 Je t'ai déjà parlé de l'autre con, Brian ? 356 00:20:24,766 --> 00:20:25,851 Ton frère ? 357 00:20:25,934 --> 00:20:28,228 Non, mon frère Brian est cool, 358 00:20:28,312 --> 00:20:30,564 seulement réservé depuis son accident. 359 00:20:31,690 --> 00:20:33,400 Je parle de Brian, mon beau-père. 360 00:20:35,360 --> 00:20:37,696 C'était un fumier de première. 361 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 Il nous tapait, me traitait d'idiot. 362 00:20:40,240 --> 00:20:42,367 Et ma mère prenait toujours son parti. 363 00:20:42,659 --> 00:20:45,120 J'aurais aimé qu'elle lui tienne tête. 364 00:20:46,663 --> 00:20:48,665 Les tyrans ne perdent qu'au cinéma. 365 00:20:49,124 --> 00:20:50,417 Dans la vie, ils gagnent. 366 00:20:54,046 --> 00:20:56,465 Il avait raison, je suis un idiot. 367 00:20:56,882 --> 00:21:00,552 J'ai acheté une planche et je m'en rappelle même pas ! 368 00:21:00,636 --> 00:21:03,514 Je sais qu'on doit économiser, j'ai merdé... 369 00:21:06,892 --> 00:21:08,810 On peut en parler plus tard ? 370 00:21:10,604 --> 00:21:11,605 Grave. 371 00:21:11,688 --> 00:21:13,482 Ça me convient à fond. 372 00:21:14,733 --> 00:21:15,817 Tiens, ma puce. 373 00:21:15,901 --> 00:21:19,780 - Elle veut un goûter pour la route ? - Non, ça ira. 374 00:21:20,197 --> 00:21:22,658 - Merci pour tout. - Avec plaisir. 375 00:21:22,741 --> 00:21:26,286 La prochaine fois qu'on se verra, je serai maman moi aussi. 376 00:21:26,703 --> 00:21:29,373 Je sais que ça vient naturellement 377 00:21:29,456 --> 00:21:32,000 et que j'ai pas à avoir peur, mais... 378 00:21:32,084 --> 00:21:33,335 J'ai un peu peur. 379 00:21:33,418 --> 00:21:36,463 Dis quelque chose, rassure-la. Un peu d'empathie. 380 00:21:36,547 --> 00:21:38,257 On ne se sent jamais prête. 381 00:21:38,340 --> 00:21:41,677 Mais tu as tout ce qu'il faut, aucune raison de t'inquiéter. 382 00:21:42,636 --> 00:21:46,557 Pour l'accouchement. Parce que la maternité, c'est... 383 00:21:46,640 --> 00:21:48,559 Terrifiant et pour toujours. 384 00:21:49,226 --> 00:21:50,394 Bonne chance ! 385 00:21:50,477 --> 00:21:51,603 Tout ira bien. 386 00:21:53,814 --> 00:21:56,108 - Merci beaucoup ! - Merci. 387 00:21:57,651 --> 00:21:59,444 C'était sympa. Bonne chance ! 388 00:21:59,820 --> 00:22:02,322 On croise les doigts pour toi. Votez Rubin ! 389 00:22:02,406 --> 00:22:04,783 - Allez, Rubin... - Salut, Maya. 390 00:22:06,910 --> 00:22:10,706 Bon sang, j'ai cru qu'ils s'en iraient jamais... 391 00:22:12,583 --> 00:22:13,584 Bonjour. 392 00:22:14,209 --> 00:22:15,210 Bonjour. 393 00:22:16,420 --> 00:22:18,422 J'ai fait un rêve bizarre cette nuit. 394 00:22:19,339 --> 00:22:20,549 T'étais dedans. 395 00:22:20,632 --> 00:22:21,633 Ah bon ? 396 00:22:22,009 --> 00:22:23,260 Et je faisais quoi ? 397 00:22:23,552 --> 00:22:25,137 Je sauvais le monde, j'espère. 398 00:22:25,762 --> 00:22:27,264 Non, tu te noyais. 399 00:22:29,641 --> 00:22:31,018 Pas très marrant. 400 00:22:31,435 --> 00:22:33,604 Tu appelais à l'aide... 401 00:22:34,021 --> 00:22:35,314 Maman était là. 402 00:22:35,898 --> 00:22:37,357 C'était perturbant, 403 00:22:37,858 --> 00:22:39,318 mais ça semblait réel. 404 00:22:40,611 --> 00:22:42,779 Vous vous êtes pas baignés hier soir ? 405 00:22:44,740 --> 00:22:47,618 C'est ça, de regarder la télé avant de te coucher. 406 00:22:48,577 --> 00:22:50,787 En particulier L'Île fantastique. 407 00:22:51,538 --> 00:22:52,581 Oui. 408 00:22:53,415 --> 00:22:54,416 C'est sûrement ça. 409 00:22:55,584 --> 00:22:57,628 Maman dort ? Le petit-déj' est pas prêt. 410 00:23:24,071 --> 00:23:27,199 - Ta mère n'y croyait pas. - Je n'étais pas sûre. 411 00:23:27,282 --> 00:23:31,745 Tu n'as jamais été très fiable, alors tu ne nous en voudras pas. 412 00:23:31,828 --> 00:23:34,081 - Où est-elle ? - Dans la voiture. 413 00:23:34,373 --> 00:23:35,457 Dehors. 414 00:23:35,541 --> 00:23:36,625 Avec son père. 415 00:23:36,917 --> 00:23:38,627 Et elle va y rester. 416 00:23:39,503 --> 00:23:42,172 J'ai rencontré un paquet de connards dans ma vie. 417 00:23:42,256 --> 00:23:45,217 Des gens malpolis, méchants, parfois même violents. 418 00:23:45,300 --> 00:23:48,262 Mais toi, t'es le pire de tous ! 419 00:23:48,345 --> 00:23:50,556 La belle maison, les bonnes manières. 420 00:23:50,639 --> 00:23:54,685 Personne ne se doute que t'es qu'un salaud au cœur de pierre ! 421 00:23:56,603 --> 00:23:59,523 Je me rendais compte de rien quand j'étais ado. 422 00:24:00,607 --> 00:24:02,484 Je vous idolâtrais. 423 00:24:02,568 --> 00:24:06,989 Aujourd'hui, je sais que vous n'êtes que deux enfoirés de banlieusards 424 00:24:07,447 --> 00:24:08,448 avec des œillères ! 425 00:24:08,532 --> 00:24:10,242 Tu es dans ma maison ! 426 00:24:10,325 --> 00:24:13,662 Tu sais ce qui s'est passé ici ? Ce que ton copain de fac a fait ? 427 00:24:14,079 --> 00:24:17,249 Il est venu dans ma chambre, a baissé mon pyjama et... 428 00:24:17,332 --> 00:24:18,500 Arrête, tais-toi ! 429 00:24:18,834 --> 00:24:21,003 - Tais-toi. - Vous me croyez pas ! 430 00:24:21,086 --> 00:24:24,089 Encore aujourd'hui ! Eh bien, prenez ça ! 431 00:24:26,550 --> 00:24:27,718 Ça va ? 432 00:24:28,218 --> 00:24:29,845 Oui, ça va. 433 00:24:47,112 --> 00:24:48,322 Bravo ! 434 00:24:54,369 --> 00:24:55,621 Tirons-nous d'ici. 435 00:25:23,524 --> 00:25:24,733 Je vais nager. 436 00:25:24,816 --> 00:25:27,819 - C'est un nouveau maillot ? - Non, il est vieux. 437 00:25:27,903 --> 00:25:29,029 T'as des grosses fesses. 438 00:25:29,112 --> 00:25:32,324 - Comme deux gros coussins. - Cache-les. 439 00:25:32,407 --> 00:25:33,909 Ça suffit, soyez gentils. 440 00:25:33,992 --> 00:25:36,078 Maman va aller profiter de la piscine. 441 00:25:36,411 --> 00:25:37,412 Bon bain, chérie. 442 00:25:38,205 --> 00:25:39,289 Merci. 443 00:25:39,665 --> 00:25:41,708 Allez, mangez vos céréales. 444 00:25:44,253 --> 00:25:46,505 - On dit "Merci, maman." - Merci, maman ! 445 00:25:48,215 --> 00:25:50,592 Debout, ma belle, c'est l'heure ! 446 00:25:50,676 --> 00:25:52,386 Tiens, qu'est-ce qu'on a là ? 447 00:25:58,183 --> 00:26:00,477 Ma belle ! Jésus revient ! 448 00:26:00,853 --> 00:26:02,062 Aie l'air occupé ! 449 00:26:02,437 --> 00:26:06,108 J'ai vu ça sur un autocollant, ça m'a bien fait marrer. 450 00:26:08,151 --> 00:26:11,154 Allez, faut te lever, mon pote va rentrer. 451 00:26:11,238 --> 00:26:13,657 Au passage, c'est aussi mon patron. 452 00:26:13,740 --> 00:26:15,033 Quel bazar... 453 00:26:17,202 --> 00:26:19,496 Je vais nettoyer tout seul, alors. 454 00:26:20,122 --> 00:26:22,541 En tout cas, on s'est bien éclatés hier soir. 455 00:26:25,836 --> 00:26:27,462 Qu'est-ce que... 456 00:26:34,845 --> 00:26:38,015 Je déteste toujours autant LA ! 457 00:26:38,098 --> 00:26:39,224 C'est officiel. 458 00:26:40,017 --> 00:26:42,394 Enfin, on est rentrés ! 459 00:26:44,021 --> 00:26:45,397 Je peux te dire, 460 00:26:45,939 --> 00:26:49,109 j'y retournerai pas de sitôt, 461 00:26:49,193 --> 00:26:50,569 voire jamais. 462 00:26:51,028 --> 00:26:53,739 Cela étant dit, on a bien fait d'y aller. 463 00:26:53,822 --> 00:26:55,449 Ça m'a permis de réaliser 464 00:26:55,532 --> 00:26:58,327 la chance que j'ai et ce contre quoi on se bat. 465 00:26:58,410 --> 00:26:59,411 C'est vrai. 466 00:27:00,913 --> 00:27:03,207 Voyez-vous cela... 467 00:27:06,668 --> 00:27:11,632 Vous êtes aussi mignons qu'une chatte de nonne. 468 00:27:11,715 --> 00:27:13,217 Quoi de neuf, Jerry ? 469 00:27:13,300 --> 00:27:14,301 Je sais pas. 470 00:27:14,760 --> 00:27:16,762 Pose la question à ta femme. 471 00:27:17,638 --> 00:27:18,805 Hein, Sheila ? 472 00:27:20,140 --> 00:27:21,808 C'est quoi, ce délire ? 473 00:28:56,195 --> 00:28:59,114 Adaptation : Nina Ferré 474 00:28:59,198 --> 00:29:02,034 Sous-titrage TITRAFILM