1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Jag är Danny Rubin, och jag kandiderar i delstatsvalet. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,594 -Pappa, tv! -Detta är min vackra fru, Sheila, 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,222 -och vår dotter, Maya. -Det stämmer, gullet. Pappa är i tv:n. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,600 Hörde du? Hon sa: "Pappa, tv." Så gulligt, eller hur? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,227 -Rädda vågen… -Åh? Ja. Så gulligt. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,145 Du, gullet. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 Du åstadkom det här. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,316 Du förtjänar beröm. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,028 Det är nog en beundrare som ringer. 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,197 Vi ska se. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,365 -Hallå. -Hallå. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 Är det här huvudkontoret för Rubin till ledamot? 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 Får jag fråga vem som ringer? 14 00:00:35,577 --> 00:00:38,163 Visst. Jag är Maggie från KTSD bokföring. 15 00:00:38,247 --> 00:00:39,498 Hur mår du idag? 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Bra. 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,627 Checken ni skickade som betalning funkade inte. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Den returnerades till oss. 19 00:00:47,005 --> 00:00:51,009 Det var nog ett mänskligt misstag av oss. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,428 Vi skickar en ny till er genast. 21 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Så bra. Om ni kan skicka den så fort som möjligt, 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,685 så behöver vi inte dra tillbaka reklamen. Det vore utmärkt. 23 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 Vi sköter det genast. Ursäkta förvirringen. 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,573 REDO ATT RUVA I VÅRT NYA BO 25 00:01:12,656 --> 00:01:13,740 KOM PÅ BESÖK! 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 Den subban kommer att älska det här. 27 00:01:30,299 --> 00:01:32,342 Tanya, det är Sheila. 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,511 Sheil, hej. Hörde du att jag är gravid? 29 00:01:34,595 --> 00:01:41,518 Ja då. Jag fick kortet. Så vackert. Både huset och du. 30 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 Åh, herregud. Eller hur? 31 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 Jag är så glad för er två. 32 00:01:45,314 --> 00:01:49,735 Livet är underbart. Det är det. Hur går det för dig och Danny? 33 00:01:49,818 --> 00:01:55,032 Inte så bra. Tack att du frågar. Danny och jag behöver er hjälp. 34 00:01:57,534 --> 00:02:01,914 Vi hatar LA. Vi är LA-hatare. Det var vi åtminstone. 35 00:02:01,997 --> 00:02:05,709 Det är vi fortfarande. I LA bor alla bluffar och förrädare. 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,669 Och vi har redan tre evenemang i helgen. 37 00:02:09,128 --> 00:02:12,341 Som Pacific Beach-korvgrillningen med fem deltagare? 38 00:02:12,424 --> 00:02:14,218 De var fem väljare. 39 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 Ingen i LA kan rösta på dig, inte ens om de kunde läsa röstsedeln. 40 00:02:17,846 --> 00:02:21,308 Jer har nog en poäng, gullet. Klockan tickar ju. 41 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Tiden tar slut, och jag slösar tid 42 00:02:24,186 --> 00:02:27,231 med att skaka hand och pussa bebisar utanför valkretsen. 43 00:02:27,314 --> 00:02:32,277 Du, om du vill åka till La-La-land och chilla med Loni Anderson, varsågod. 44 00:02:32,903 --> 00:02:34,488 Men vänta tills du blivit vald. 45 00:02:34,571 --> 00:02:36,532 Okej? Just nu är det en distraktion. 46 00:02:36,615 --> 00:02:39,159 Du låter inte hippieskiten styra det här åt fanders. 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,411 Du, jag gillar inte platsen mer än du, 48 00:02:41,495 --> 00:02:44,039 men pengarna finns i LA. 49 00:02:44,122 --> 00:02:46,333 Vi kan dra in mer på en kväll hos Jack och Tanya 50 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 än vi kan på en månad av korvgrillning i San Diego. 51 00:02:49,753 --> 00:02:52,172 Du använder både tid och energi smartare. 52 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Vi börjar precis få upp farten. Vi kan inte sluta nu. 53 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 Okej! 54 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 Fint träningspass, hör ni. 55 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 Tja, kompis! Jag menar, läget? 56 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 Du har inte synts till på en tid. 57 00:03:10,023 --> 00:03:12,442 Ja. Jag ber om ursäkt, Tyler. 58 00:03:12,943 --> 00:03:16,405 Min videokille är redo att göra mer kopior bara vi har omslaget redo. 59 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Jag lekte med några alternativ. 60 00:03:18,866 --> 00:03:21,201 Diggar du nån av de här? Jag… 61 00:03:21,785 --> 00:03:24,538 Du får vara väldigt ärlig. 62 00:03:28,709 --> 00:03:31,712 Men du behöver ju inte såra mig med flit. 63 00:03:32,296 --> 00:03:34,756 -De är fantastiska. -Seriöst? 64 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Det betyder… 65 00:03:38,802 --> 00:03:41,013 Jag menar, så schysst att du gillar dem. 66 00:03:41,597 --> 00:03:44,808 -Ja, speciellt den här. -Den är min favorit också. 67 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 Om jag är helt ärlig, så är den andra hundbajs. 68 00:03:48,395 --> 00:03:52,482 Jag menar, den är bara inte vad jag förväntade mig. 69 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 Den är… Den är väldigt cool. 70 00:03:54,818 --> 00:03:57,946 Tvåtusen borde räcka för första omgången. Fyra om allt känns bra. 71 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 De här kommer att sälja som hett… 72 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 Du har inte tvåtusen. 73 00:04:01,658 --> 00:04:03,577 Du har knappt två cent. 74 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Vad tänker du med? 75 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 Så, jag ska på resa några dagar. 76 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 -Jag hoppades att Bunny kan… -Du sticker. 77 00:04:11,835 --> 00:04:13,045 Det är ingen överraskning. 78 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 -Ja, bara i några dagar. -Ja, Bun. 79 00:04:15,214 --> 00:04:16,214 I några dagar. 80 00:04:16,298 --> 00:04:18,926 Och när jag återvänder sätter vi allt i rullning. 81 00:04:19,009 --> 00:04:21,261 Ja, Bun. När hon återvänder. 82 00:04:21,345 --> 00:04:24,056 -Jävla fanskap. -Så där ja, raring. 83 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 Jag klarar det, men tack. 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Nöjet är mitt. 85 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 Du packade mycket. 86 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 Är du säker att du endast reser bort för helgen? 87 00:04:34,107 --> 00:04:35,484 Jag gillar att ha alternativ. 88 00:04:35,567 --> 00:04:37,361 Jag gillar också underkläder. Hört talas om såna? 89 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 Ska du hälsa på dina föräldrar när ni är där? 90 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Det skulle Danny säkert gilla. 91 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 Jag pratar inte med dem. 92 00:04:52,251 --> 00:04:56,171 Vet du, Danny är smartare än mig gällande många saker. 93 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 När det gäller det stora hela, idéer. 94 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 Men han har sina blinda punkter. 95 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Ha en toppenhelg, Jerry. 96 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 Vad har du gjort? 97 00:05:21,822 --> 00:05:23,866 Om vi ska göra det här ska vi göra det rätt. 98 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 -Men hur mycket kostade den? -Nej, ta det lugnt. 99 00:05:27,035 --> 00:05:28,328 Den är gratis. 100 00:05:28,412 --> 00:05:31,456 Ja, en joggingkompis lånade den till mig. Jag räddade hans liv. 101 00:05:31,540 --> 00:05:32,958 Han hade bara en stukad fot. 102 00:05:33,041 --> 00:05:35,586 Men, hur som helst, det var jag som hjälpte med isen. 103 00:05:36,628 --> 00:05:37,629 Kom nu. 104 00:05:38,380 --> 00:05:39,506 Här, kom nu. 105 00:05:40,007 --> 00:05:41,466 Ja. Du går dit. 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 -Är den inte bäst? -Gillar du den? 107 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 -Tja, jag måste jobba. -Ja? 108 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 -Trevlig resa. -Det gör du, va? 109 00:05:50,851 --> 00:05:52,144 Okej, Jerry. 110 00:05:52,227 --> 00:05:56,732 Ha den äran idag 111 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 Tack, allihop. 112 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 Tack, älskling. 113 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 Va? Du önskade inget. 114 00:06:03,697 --> 00:06:05,991 Jag är lite gammal för det, eller hur? 115 00:06:06,074 --> 00:06:07,618 Man är aldrig för gammal för sånt. 116 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 Okej då. 117 00:06:10,287 --> 00:06:13,165 Jag önskar att min familj får fortsätta vara frisk. 118 00:06:13,248 --> 00:06:16,210 Men du kan ju inte säga det högt. Det för otur med sig. 119 00:06:16,752 --> 00:06:18,337 Och i år av alla år, 120 00:06:18,420 --> 00:06:21,632 när du blir lika gammal som din pappa var när han gick bort. 121 00:06:21,715 --> 00:06:24,676 Vi är en familj av tro, inte vidskepelse, 122 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 men det är bättre att vara på den säkra sidan. 123 00:06:26,803 --> 00:06:28,597 Mamma. Tack. 124 00:06:30,974 --> 00:06:35,896 GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN PAPPA 125 00:06:42,611 --> 00:06:45,739 Här. Ät lite tårta. 126 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 Nån mer som vill ha tårta? 127 00:06:49,993 --> 00:06:51,453 Ja. Jag tar en bit. 128 00:06:55,832 --> 00:07:00,087 Vem mer? Nån mer? Tårta? 129 00:07:02,089 --> 00:07:05,217 Är du säker att du inte behöver gå på toa, älskling? Nu har du chansen. 130 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Hej. 131 00:07:09,471 --> 00:07:12,724 Du är vacker. 132 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 Va? Nej, jag är äcklig. 133 00:07:15,561 --> 00:07:18,021 -Mitt hår… Blåsten. -Nej, nej. Det är för sent. 134 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 Du log redan. 135 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Du kan inte ta det tillbaka. 136 00:07:28,991 --> 00:07:30,742 Vet du, inget av det här är utlovat. 137 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Vattnet, landet, himlen. 138 00:07:36,415 --> 00:07:39,334 Om vi inte gör nåt nu för att skydda det åt Maya. 139 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 Det är sant. 140 00:07:42,171 --> 00:07:43,213 Är du hög? 141 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 Rökte du lite gräs när jag inte såg? 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 Ja. 143 00:07:46,717 --> 00:07:48,468 Jag kör bättre hög. 144 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 Jag är mer fokuserad. 145 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 Låt mig köra. 146 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 -Jaså? -Ja. 147 00:07:54,141 --> 00:07:56,351 -Okej. Du bestämmer. -Kom igen, gullet. Vi går. 148 00:08:04,985 --> 00:08:06,153 Ett ögonblick! 149 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 Okej. Släpp in mig. 150 00:08:08,906 --> 00:08:09,907 Ja. 151 00:08:15,996 --> 00:08:18,248 -Hej, jag ska simma. -Hej. 152 00:08:18,332 --> 00:08:19,416 Hänger du med? 153 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Tror inte det. 154 00:08:20,792 --> 00:08:23,670 Låt mig inte äta chilikorvarna som de bjuder på vid nionde hålet. 155 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 De gör mig aldrig gott. 156 00:08:35,640 --> 00:08:38,227 Välkomna till paradiset. Se upp var ni går. 157 00:08:38,309 --> 00:08:39,352 Det här huset byggdes 158 00:08:39,436 --> 00:08:43,232 av en överlevare av förintelsen vid namnet Joseph Solokoff. 159 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 Och efter allt mörker han lidit av 160 00:08:45,025 --> 00:08:48,820 kan man verkligen känna hur han omfamnar ljuset 161 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 i arkitekturen i Kalifornien, 162 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 dess sensualitet, det är livet självt. 163 00:08:54,660 --> 00:08:56,578 Joni Mitchell bor i en Solokoff. 164 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 -Det är sant. -Det är vi rätt säkra på. 165 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 Det tar andan ur en… 166 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 …hur pretentiösa ni blivit. 167 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Hur många halsband bär han? 168 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 Ni får hålla koll på Maya. 169 00:09:06,839 --> 00:09:08,173 -Ja. -Det finns inga räcken. 170 00:09:08,257 --> 00:09:10,717 -Det är en del av Solokoff-filosofin. -Det stämmer. 171 00:09:10,801 --> 00:09:12,886 Det är ett ordentligt stup ni har. 172 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 Jag vet. Ibland blir jag höjdrädd. 173 00:09:17,349 --> 00:09:19,476 -Det är så lustigt. -Hon blir det. Det är allvarligt. 174 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Vi… Det är så kul. 175 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 Hur skulle hon se ut fallandes nedför ett stup, 176 00:09:25,107 --> 00:09:27,150 när hon håller fast för brinnkära livet och sen släpper… 177 00:09:27,234 --> 00:09:30,737 Tjugotre meter. Ja, och det finns pumor där nere. 178 00:09:30,821 --> 00:09:32,656 -Va? -Resten av världen har räcken. 179 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 Men inte här uppe. 180 00:09:34,324 --> 00:09:36,243 Här är vi vilda, otämjda. 181 00:09:36,326 --> 00:09:38,620 Och glöm inte oattraktiva. Sjabbiga. 182 00:09:38,704 --> 00:09:43,375 Okej, så varje våning i huset har olika utsikt. 183 00:09:43,917 --> 00:09:46,587 Har nån av dem badrum? 184 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Det har de alla. 185 00:09:47,838 --> 00:09:50,340 -De har alla badrum. -Det finns badrum. 186 00:09:50,424 --> 00:09:53,135 Så bra, för efter den långa resan hoppas jag det är värt det. 187 00:09:53,927 --> 00:09:54,803 Okej, jag återkommer. 188 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 -Kom, älskling. -Okej. 189 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 Läget? 190 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 -Läget? -Vad händer? 191 00:10:11,486 --> 00:10:13,655 Nada mucho, grabben. Dopp, formning. 192 00:10:13,739 --> 00:10:17,451 -Du lever drömmen, kompis. -Så är det, kompis. 193 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Så, hur är läget? 194 00:10:19,536 --> 00:10:22,623 Har du jobb till mig? Blir det kopior? Nästan klar med förra omgången. 195 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 Pengarna skulle sitta bra också. 196 00:10:24,625 --> 00:10:25,751 Nej, tyvärr. 197 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 Det kom fördröjningar i pengaflödet. 198 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 -Vi måste vänta. -Kompis. 199 00:10:30,923 --> 00:10:32,132 Jag vet, kompis. 200 00:10:33,175 --> 00:10:38,138 Tja, jag borde säkert ringa porrkillarna för att se om de har nåt jobb. 201 00:10:38,222 --> 00:10:41,975 Jag gillar bara inte det jobbet. Jag är ju kristen, kompis. 202 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 -Det gör ont i själen. -Jag håller med. 203 00:10:45,479 --> 00:10:49,775 Inte om kristendomen, jag är ju buddhist och ateist, men gällande själen. 204 00:10:49,858 --> 00:10:52,653 Jag menar, jag ber som en riktigt jävel också. 205 00:10:52,736 --> 00:10:54,947 Men skiten går inte som den ska. 206 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 För ett par veckor sen kom det in en liten snubbe 207 00:10:57,824 --> 00:10:59,868 som beställde en 5'8" thruster. 208 00:10:59,952 --> 00:11:01,537 Jag jobbade på den i veckor. 209 00:11:01,620 --> 00:11:03,580 Den finaste jag nånsin gjort. 210 00:11:03,664 --> 00:11:05,415 Och gissa vad som hände? 211 00:11:05,499 --> 00:11:07,626 Lillkillen försvann. Han lurade mig. 212 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 Vad ska jag nu göra med en 5'8" thruster? 213 00:11:15,968 --> 00:11:18,095 Den är i min storlek. 214 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 Det är okej. 215 00:11:21,390 --> 00:11:23,934 Tyvärr, så har jag bara inte råd. 216 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Jag menar, min tjej skulle döda mig. 217 00:11:25,727 --> 00:11:27,563 Vi ska spara, vet du? 218 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 Det gör inget. 219 00:11:28,772 --> 00:11:30,023 Jag fattar. 220 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Vi tar kreditkort nu, om det hjälper. 221 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 Men hur som helst. 222 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Gräschurro? Flickvännen har bakat. 223 00:11:37,281 --> 00:11:39,616 Jag har saker att göra, annars gärna. 224 00:11:39,700 --> 00:11:42,369 Bra val. Det var ett bra val. De är rätt intensiva. 225 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 Men hur som helst. Vi ses. 226 00:11:45,289 --> 00:11:46,456 Kristus vare med dig. 227 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 Vet du vad? 228 00:11:50,836 --> 00:11:55,132 Sen igen, så doftar de så jäkla gott. 229 00:11:55,799 --> 00:11:58,302 Kompis, ta för dig. 230 00:11:59,636 --> 00:12:00,888 Tack igen. 231 00:12:00,971 --> 00:12:03,307 Det gör en enorm skillnad för kampanjen 232 00:12:03,390 --> 00:12:04,808 att ni hjälper och gör det här. 233 00:12:04,892 --> 00:12:06,351 -Nöjet är mitt. -Tack. 234 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 Jösses. Jag kan inte sluta. 235 00:12:09,271 --> 00:12:10,772 Jag har varit så hungrig. 236 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 Var du likadan med Maya? 237 00:12:14,026 --> 00:12:15,194 Det tror jag. 238 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Den här trimestern 239 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 är jag så kåt. 240 00:12:20,032 --> 00:12:20,908 Stackars Jack. 241 00:12:20,991 --> 00:12:25,495 Jag sliter helt ut honom, bönar om sex dag och natt. 242 00:12:25,579 --> 00:12:28,290 -Ska vi se på gästlistan? -Jag vet inte om det har att göra med 243 00:12:28,373 --> 00:12:31,001 allt extrablod som flödar i mina ådror eller om det är 244 00:12:31,084 --> 00:12:35,380 en normal graviditetsgrej, men jag känner en våg av åtrå. 245 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Herregud. Finns det nåt hon inte stoppar i sig? 246 00:12:41,053 --> 00:12:43,222 …djur, bara sex. 247 00:12:43,305 --> 00:12:46,433 Som bara kött. Fattar du? 248 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Kött som möts. 249 00:12:47,851 --> 00:12:49,311 Tänker du svara? 250 00:12:51,146 --> 00:12:52,064 Jag hörde det inte ens. 251 00:12:54,900 --> 00:12:55,901 Hallå. 252 00:12:56,818 --> 00:12:58,070 Ursäkta, vem är det? 253 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 Visst. Ett ögonblick. 254 00:13:00,364 --> 00:13:03,033 Sheila, det är till dig. Det är Jerry. Nån som heter Jerry. 255 00:13:04,618 --> 00:13:08,038 Vänta, är det Jerry Goldman? Från Berkeley-tiden? Blottaren? 256 00:13:08,121 --> 00:13:11,917 -Herregud. Lever han än? -Jag vet. 257 00:13:12,000 --> 00:13:13,085 Oj. 258 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 Jer, det är Tanya. Ja. 259 00:13:16,421 --> 00:13:18,382 -Gissa vad? Jag är gravid. -Ge hit. 260 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Hej, Jer. 261 00:13:20,884 --> 00:13:24,137 Hej, Sheil. Du, vi har ett problem. 262 00:13:24,221 --> 00:13:28,267 Jag har suttit och glott på tv:n hela jäkla dagen, 263 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 och jag har inte sett vår kille. 264 00:13:30,394 --> 00:13:32,312 Tja, du missade reklamen bara. 265 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 Jag har sett idioten Schmidt tre gånger. 266 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 Vår reklam har inte visats en gång. Inte en enda. 267 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 Vet du vad som pågår? 268 00:13:39,152 --> 00:13:41,029 Mycket runkande skulle jag gissa. 269 00:13:41,113 --> 00:13:43,991 Det där arslet har mutat dem. 270 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 Han betalar dubbelt för att blockera vår reklam. 271 00:13:47,035 --> 00:13:50,372 Så jag ska nog gå till tv-stationen, 272 00:13:50,455 --> 00:13:51,999 och så ska de få höra. 273 00:13:52,082 --> 00:13:54,376 Åh nej, Jerry. Nej. Lyssna nu. 274 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 Du har säkert rätt, men när du blir så passionerad, 275 00:13:57,421 --> 00:14:01,091 så brukar du hamna i trubbel. Rättsliga problem. 276 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Jag vet. 277 00:14:02,259 --> 00:14:05,137 Vi kan inte riskera att mista dig mitt i kampanjen. 278 00:14:05,637 --> 00:14:07,222 Du är för värdefull. 279 00:14:07,306 --> 00:14:09,850 Jag talar med dem. Jag tar reda på vad som pågår. 280 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 Okej. 281 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 Du, har ni nån handkräm i huset? 282 00:14:17,774 --> 00:14:19,109 Mina händer är torra. 283 00:14:19,193 --> 00:14:21,236 Visst. Ja, i gästbadrummet. 284 00:14:21,320 --> 00:14:22,529 Tackar. 285 00:14:22,613 --> 00:14:23,614 Okej. 286 00:14:25,407 --> 00:14:26,867 Du gissade rätt. 287 00:14:28,076 --> 00:14:31,413 -Dina tackkort är klara. -Du är så duktig. 288 00:14:31,914 --> 00:14:33,415 Bara din underskrift fattas. 289 00:14:35,417 --> 00:14:37,002 Jag gillar att göra dem genast. 290 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 Annars verkar det aldrig bli av. Det bara fördröjs hela tiden. 291 00:14:42,841 --> 00:14:43,717 Var du glad? 292 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 -Ursäkta? -Över festen? 293 00:14:47,846 --> 00:14:50,474 Jag försökte göra fint. Jag vet att det såg simpelt ut. 294 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 Du gjorde ett fantastiskt jobb som alltid. 295 00:14:53,685 --> 00:14:56,271 Bra. Fint. Jag ville bara vara säker. 296 00:14:57,648 --> 00:15:01,527 För du verkade känslomässigt belastad. 297 00:15:02,361 --> 00:15:06,490 Som att du var stressad i sinne och hjärta. 298 00:15:07,074 --> 00:15:11,245 Kanske på grund av din far och vissa minnen. 299 00:15:11,328 --> 00:15:15,082 Tack, men… det var inte det. 300 00:15:15,582 --> 00:15:17,209 Det är på grund av valet. 301 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 Mycket står på spel med hamnprojektet, 302 00:15:19,378 --> 00:15:22,381 och om vi inte vinner kan allt vara i fara. 303 00:15:22,881 --> 00:15:29,137 Stressen jag känner är verklig och extern. 304 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 Jag tänkte det också. Jag ville bara vara säker. 305 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 Det måste vara ett djur. Det kan inte vara hon. 306 00:15:49,533 --> 00:15:51,577 Vilket djur skulle låta så? 307 00:15:53,078 --> 00:15:55,247 Vi är bara några kvarter från Sunset. 308 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 Tja, om du lyssnar på Jack så är vi i Serengeti. 309 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 Åh nej. Det… Det där… 310 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 Det är hon. 311 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 Vad gör han med henne? 312 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Hur skulle jag veta det? 313 00:16:14,641 --> 00:16:18,103 Åh, kom igen. Det var länge sen. Vi var ungar. 314 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 Tja, det var inte så länge sen. 315 00:16:22,149 --> 00:16:23,275 Hurdan var han? 316 00:16:26,195 --> 00:16:27,321 Lätt att glömma. 317 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 -Okej. Okej. -Åh, okej, nu är hon… 318 00:16:33,952 --> 00:16:36,121 Hon gör bara bort sig. 319 00:16:42,252 --> 00:16:44,755 Jag tror att vi kan göra det bättre. 320 00:16:45,255 --> 00:16:48,050 Jag vet inte. Du får bevisa det. 321 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 Det ser mycket bättre ut. 322 00:17:48,151 --> 00:17:49,611 Tror han att jag inte såg det? 323 00:17:50,237 --> 00:17:51,321 Hej. 324 00:17:52,865 --> 00:17:56,201 Danny, Sheila, jag vill presentera er för mina goda vänner. 325 00:17:57,494 --> 00:17:58,912 Jag undrar hur de knullar. 326 00:17:58,996 --> 00:18:01,039 Monstret ovanpå henne, juckandes. 327 00:18:01,123 --> 00:18:03,250 Eller kanske han ligger på rygg som en sjöko, 328 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 och hon måste kliva ovanpå och avsluta… 329 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 -Älskling. Ja. -Ja? 330 00:18:06,795 --> 00:18:09,381 Hur länge har Jack och jag känt varandra? Minns du? 331 00:18:09,464 --> 00:18:11,633 Tio, eller… sen college. 332 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 Tja, vi var i college. 333 00:18:13,719 --> 00:18:15,888 Och jag drev omkring i studenthemmet. 334 00:18:17,514 --> 00:18:19,057 Jag är också dålig på matte. 335 00:18:19,141 --> 00:18:21,602 Men jag är bra med pussel. Jag lär mig visuellt. 336 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 -Den kan inte vara äkta. -Det är en rosa diamant. 337 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Jag värderade den för säkerhets skull. 338 00:18:27,024 --> 00:18:29,818 …lokal representation är grunden för demokratin. 339 00:18:30,569 --> 00:18:33,447 Jack, vem är er lokala ledamot här? 340 00:18:33,530 --> 00:18:37,159 Det var en svår fråga för vi flyttade nyligen hit. 341 00:18:37,242 --> 00:18:38,619 -Men… -Okej. 342 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 Jag har verkligen ingen aning. 343 00:18:40,787 --> 00:18:42,247 Är du inte säker? Du vet inte? 344 00:18:42,331 --> 00:18:44,666 -Nej. -Tja, det är okej. Du är inte ensam. 345 00:18:44,750 --> 00:18:47,878 Det finns många progressiva, speciellt här i Kalifornien, 346 00:18:47,961 --> 00:18:50,881 som blir lata och oengagerade. 347 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 Därför kommer de konservativa lätt undan. 348 00:18:52,841 --> 00:18:57,262 Då talar jag om distriktsindelningar, förstörelsen av socialtjänsten. 349 00:18:57,346 --> 00:18:59,556 -Kan ni tro det? -Vi kan väl låta folk ta sig en drink 350 00:18:59,640 --> 00:19:01,350 -innan vi blir för politiska. -Precis. 351 00:19:01,433 --> 00:19:02,726 -Ska vi? -Ja. 352 00:19:02,809 --> 00:19:04,937 -Ja, de ska ha drinkar. -Följ mig. 353 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 Okej, vi ska prata, Brian. 354 00:19:08,357 --> 00:19:10,108 Jag röstar för en till margarita. 355 00:19:10,984 --> 00:19:11,860 Jösses. 356 00:19:11,944 --> 00:19:13,237 -Det är bra. -Ja. 357 00:19:13,320 --> 00:19:15,364 -Det är så många här. -Ja. Nej, det går… 358 00:19:15,447 --> 00:19:17,991 -…verkligen bra. -Det går jättebra. 359 00:19:30,879 --> 00:19:33,507 -Åh, kompis. -Hej, kompis. 360 00:19:33,590 --> 00:19:34,800 Jag trodde vi hade mist dig. 361 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Hur länge sov jag? 362 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 Jag vet inte. 363 00:19:40,639 --> 00:19:43,809 Du åt en hel churro. Det har jag inte sett nån äta. 364 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 Makalöst för en kille i din storlek. 365 00:19:46,520 --> 00:19:48,480 Ja. Jag antar jag var hungrig. 366 00:19:48,564 --> 00:19:51,567 Kompis, ät dig inte mätt på sånt. 367 00:19:51,650 --> 00:19:54,736 Men allt är bra. Vi kan göra upp gällande brädan senare. 368 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 Brädan? 369 00:19:57,823 --> 00:20:00,492 Kompis, säg inte att du inte minns. 370 00:20:00,576 --> 00:20:03,370 Hela natten gick åt till att spraymåla ditt märke på den. 371 00:20:03,453 --> 00:20:08,625 Det är trehundra till, men det ser så jäkla snyggt ut. 372 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 -Hej. -Smaka en. De är gudomliga. 373 00:20:19,303 --> 00:20:21,889 Åh, nej. Jag är vegetarian. Det är nog dags för vår förfrågan. 374 00:20:21,972 --> 00:20:23,765 Nej. Potatis och ost, inget kött. 375 00:20:23,849 --> 00:20:25,767 -Smaka en. -Nej, tack. Jag vill inte ha. 376 00:20:25,851 --> 00:20:29,354 Men det är nog tillräckligt med gäster nu. Det är en bra tidpunkt. 377 00:20:29,438 --> 00:20:31,106 Och om du inte vill presentera Danny, 378 00:20:31,190 --> 00:20:33,650 -så kan jag göra det. -Hör här, Sheila. 379 00:20:33,734 --> 00:20:35,402 -Vi gör det i den här cirkeln. -Sheila. 380 00:20:36,403 --> 00:20:39,531 Du, förlåt om jag gav dig fel intryck. 381 00:20:39,615 --> 00:20:44,203 Men det där med att be dem om pengar verkar rätt tråkigt. 382 00:20:44,286 --> 00:20:45,287 Tja… 383 00:20:46,580 --> 00:20:51,210 Men jag sa ju rent ut i telefon att vi behövde samla in pengar. 384 00:20:51,293 --> 00:20:54,463 Ja, och jag sa att jag gärna presenterade er för folk. 385 00:20:54,546 --> 00:20:58,383 Men att ställa folk mot väggen är inte riktigt vår grej. 386 00:20:58,467 --> 00:21:01,053 Vilken idiot du är. Hon ville aldrig hjälpa. 387 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 Hon ville bara vara skadeglad. 388 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 Styrkan i den personliga berättelsen 389 00:21:05,224 --> 00:21:10,687 handlar om att ta makten över den viktigaste historian vi berättar: 390 00:21:11,188 --> 00:21:13,982 berättelsen om våra liv. 391 00:21:14,066 --> 00:21:18,320 Politik, industri, diplomatik, eller hur? 392 00:21:18,403 --> 00:21:22,366 Det är inte vad vi gör, utan berättelsen vi berättar. 393 00:21:22,449 --> 00:21:24,993 Sagt på ett annat sätt så är det… 394 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 Lögner. Det är lögner. 395 00:21:27,162 --> 00:21:30,499 Du säger till folk att fakta inte har nån betydelse. 396 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Nej, ursäkta. 397 00:21:31,667 --> 00:21:36,004 Du säljer till folk att fakta inte har nån betydelse. 398 00:21:36,088 --> 00:21:39,091 Ni får ursäkta min vän Danny, han blir upprörd 399 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 när han inte får nån uppmärksamhet. 400 00:21:41,176 --> 00:21:42,761 Belinda. 401 00:21:42,845 --> 00:21:45,806 -Jag har en överraskning till dig. -Hur känner du Belinda Westbrook? 402 00:21:45,889 --> 00:21:48,016 Vi har vattengympa tillsammans. Hon har inget filter. 403 00:21:48,100 --> 00:21:52,354 -Hej! Ja. -Sheila Dale Norton! 404 00:21:52,437 --> 00:21:53,981 -Nu Rubin. -Ja, Rubin. 405 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 -Ja. -Ursäkta, jag glömde. 406 00:21:56,358 --> 00:21:59,945 Du gifte dig med den judiska hippien för att förarga föräldrarna. 407 00:22:00,779 --> 00:22:02,447 -Hon säger vad som helst. -Åh, gud. 408 00:22:02,531 --> 00:22:07,077 Det var inte… Jag gjorde inte… Jag gjorde inte det. 409 00:22:07,160 --> 00:22:10,205 Du är fortfarande den smalaste i rummet, som alltid. 410 00:22:10,289 --> 00:22:11,415 Vet du, Tanya, 411 00:22:11,498 --> 00:22:16,003 det var jag som lärde henne spy innan balettlektionen. 412 00:22:16,086 --> 00:22:17,546 Vi gjorde alla så på den tiden. 413 00:22:17,629 --> 00:22:20,007 -Nej, så hemskt. -Det är hemskt. 414 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 -Oj. -Herregud. 415 00:22:21,175 --> 00:22:23,552 Det tog mig många år att komma över det skräpet. 416 00:22:24,928 --> 00:22:30,017 Som tur är hittade jag en fantastisk psykolog, 417 00:22:30,100 --> 00:22:31,894 dr Salvator Amani, 418 00:22:32,519 --> 00:22:35,981 och han fick mig att öppna mig. 419 00:22:39,526 --> 00:22:43,197 Du är värre än Reagan. Det är du verkligen. 420 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 Jag menar, han lät oss tro att han hade stridit i krig 421 00:22:45,949 --> 00:22:48,327 och inte bara agerat i krigsfilmer. 422 00:22:48,410 --> 00:22:51,330 Min bok är inte alls politisk. 423 00:22:51,413 --> 00:22:54,541 Allt är politiskt. Allt. 424 00:22:54,625 --> 00:22:59,338 Det var politiskt när Reagan kallade på hemvärnet för att skjuta 425 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 mot amerikanska elever. 426 00:23:01,757 --> 00:23:06,220 Medborgare som fridfullt protesterade mot det aggressiva kriget i Vietnam. 427 00:23:06,303 --> 00:23:08,972 Nu börjar det. Nu är det dags för Vietnam. 428 00:23:09,056 --> 00:23:12,643 Du gör det väl inte längre? Att smita iväg för att spy? 429 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 Va? Herregud. Naturligtvis inte. 430 00:23:15,646 --> 00:23:17,898 Det är sånt tonåringar gör. 431 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Och jag är ingen tonåring, uppenbarligen. Längre. 432 00:23:21,026 --> 00:23:22,945 Nej, du är gammal och fortfarande sjuk. 433 00:23:23,028 --> 00:23:24,154 Du är värre. 434 00:23:24,238 --> 00:23:28,534 Dr Amani fick mig att inse att det inte handlade om maten. 435 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 -Mm. -Det handlade om kontroll. 436 00:23:30,577 --> 00:23:31,578 Kontroll. 437 00:23:31,662 --> 00:23:34,414 Det är fakta. Jag var där och du med. 438 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 Tills du flydde som en kanin 439 00:23:37,751 --> 00:23:40,671 medan resten av oss blev slagna och gripna. 440 00:23:41,338 --> 00:23:44,842 Och ändå bad du oss att bjuda dig hem till oss. 441 00:23:45,342 --> 00:23:46,802 Min fru gjorde det. 442 00:23:47,886 --> 00:23:50,681 Det är din berättelse, inte min. 443 00:23:52,516 --> 00:23:54,768 Och det är precis det jag talar om, 444 00:23:54,852 --> 00:23:57,729 om ni tänker efter, för det här är Dannys berättelse. 445 00:23:57,813 --> 00:24:01,692 Jag är jätteintresserad av fitness nu. Jag lär ut aerobics. 446 00:24:01,775 --> 00:24:06,321 Och det är så beroendeframkallande. På ett bra sätt. 447 00:24:06,405 --> 00:24:08,991 Men det… Lär du ut? 448 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 Liksom, vad… Är det en hobby? 449 00:24:12,160 --> 00:24:14,830 Eller bara nåt för att sysselsätta dig? 450 00:24:15,664 --> 00:24:19,001 Nej, ett jobb. Ja, ett företag. Jag träffade en talangfull… 451 00:24:19,084 --> 00:24:20,544 Varför visste jag inte det här? 452 00:24:20,627 --> 00:24:23,547 Jag vet inte, kanske för att du aldrig håller käften om dig själv. 453 00:24:23,630 --> 00:24:26,008 Du var alltid bäst i balett. 454 00:24:26,091 --> 00:24:30,429 Och när du slutade fattade ingen av oss varför. 455 00:24:31,471 --> 00:24:32,973 Men vi hade våra teorier. 456 00:24:33,056 --> 00:24:35,684 Ja, jag minns inte. 457 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 Du har fan inget med det att göra, kossa. 458 00:24:37,853 --> 00:24:40,063 Jösses. Vet ni vad? 459 00:24:40,147 --> 00:24:43,108 -Jag ska kolla till Maya. -Nej, hon har det bra. 460 00:24:43,192 --> 00:24:44,860 Vår tjej är med henne, de tittar 461 00:24:44,943 --> 00:24:47,571 -en Disneyfilm på stora skärmen. -Åh, bra. Okej. 462 00:24:51,700 --> 00:24:53,744 Åh. Jösses. Förlåt. 463 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 Din dumma subba. Sluta! Sluta genast! 464 00:25:35,911 --> 00:25:36,912 Sluta! 465 00:25:37,663 --> 00:25:40,415 Sluta! Sluta! 466 00:25:43,210 --> 00:25:46,672 Du behöver inte det här. Du behöver det inte längre. 467 00:26:06,817 --> 00:26:08,485 Du klarar det här för fan. 468 00:26:09,069 --> 00:26:10,362 Det vet du att du kan. 469 00:26:12,781 --> 00:26:13,991 Du klarar det. 470 00:26:43,770 --> 00:26:46,523 Du klarar det för fan. Det vet du att du kan. 471 00:26:47,566 --> 00:26:48,775 Du klarar det här. 472 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 Hej, mamma. 473 00:28:49,813 --> 00:28:51,815 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä