1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Sem Danny Rubin in kandidiram za skupščino. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,594 -Očka, TV! -To je moja žena Sheila 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,222 -in hčerka, Maya. -Ja, očka je na TV. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,600 Si slišala? Rekla je: "Očka, TV." Srčkano, kajne? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,227 -Rešimo naš val… -Ja, srčkano. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,145 Hej. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 To je tvoje delo. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,316 To ti je treba priznati. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,028 Najbrž kateri tvojih oboževalcev. 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,197 Poglejmo. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,365 -Halo? -Halo. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 Je to Rubinov volilni štab? 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 Kdo kliče? 14 00:00:35,577 --> 00:00:38,163 Seveda. Maggie iz računovodstva KTSD. 15 00:00:38,247 --> 00:00:39,498 Kako ste? 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 V redu. 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,627 Z vašim čekom imamo težave. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 Vrnili so nam ga. 19 00:00:47,005 --> 00:00:51,009 Očitno je naša napaka. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,428 Takoj vam bomo poslali drugega. 21 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Odlično. Pošljite ga čim prej, 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,685 da nam ne bo treba umakniti vašega oglasa. 23 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 Takoj bomo uredili. Oprostite za pomoto. 24 00:01:03,355 --> 00:01:04,480 DNEVNIK 25 00:01:10,404 --> 00:01:12,573 PRIPRAVLJENA NA ROJSTVO V NOVEM GNEZDU 26 00:01:12,656 --> 00:01:13,740 PRIDITA + OBISK! 27 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 Kuzli bo tole všeč. 28 00:01:30,299 --> 00:01:32,342 Tanya, tukaj Sheila. 29 00:01:32,426 --> 00:01:34,511 Živjo. Si slišala, da sem noseča? 30 00:01:34,595 --> 00:01:41,518 Ja, dobila sem vabilo. Čudovito je. Hiša, ti. 31 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 Mojbog. Kajne? 32 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 Vesela sem za oba. 33 00:01:45,314 --> 00:01:49,735 Življenje je čudovito. Kako sta z Dannyjem? 34 00:01:49,818 --> 00:01:55,032 Ne prav dobro. Prav bi nama prišla tvoja pomoč. 35 00:01:57,534 --> 00:02:01,914 Sovražimo LA. Smo sovražniki LA-ja. Vsaj bili smo. 36 00:02:01,997 --> 00:02:05,709 Še vedno smo. Je mesto hinavcev in prodanih duš. 37 00:02:05,792 --> 00:02:08,669 Ta vikend imamo že tri dogodke. 38 00:02:09,128 --> 00:02:12,341 Kot roštilj na plaži, kamor je prišlo pet ljudi? 39 00:02:12,424 --> 00:02:14,218 Pet volivcev. 40 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 V LA-ju so preneumni, da bi volili zate. 41 00:02:17,846 --> 00:02:21,308 Mislim, da ima prav. Ura tiktaka. 42 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Čas se izteka, jaz pa ta čas tratim 43 00:02:24,186 --> 00:02:27,231 z rokovanji in otročički zunaj naše volilne enote. 44 00:02:27,314 --> 00:02:32,277 Če hočeš v LA in se družiti z Loni Anderson, kar izvoli. 45 00:02:32,903 --> 00:02:34,488 A naj te najprej izvolijo. 46 00:02:34,571 --> 00:02:36,532 Zdaj je to samo motnja. 47 00:02:36,615 --> 00:02:39,159 Ne dovoli temu dreku, da tole uniči. 48 00:02:39,243 --> 00:02:41,411 Tudi meni ni všeč, 49 00:02:41,495 --> 00:02:44,039 ampak tam je denar. 50 00:02:44,122 --> 00:02:46,333 V enem večeru pri Jacku in Tanyi dobimo več 51 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 kot v enem mesecu roštiljev v San Diegu. 52 00:02:49,753 --> 00:02:52,172 Boljši izkoristek tvojega časa in energije. 53 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Zagnali smo proces. Ne smemo se ustaviti. 54 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 V redu! 55 00:02:56,885 --> 00:02:59,054 BUNNYJIN TELEŠČEK 56 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 Odlične ste bile. 57 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 Živjo! Kako si? 58 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 Že nekaj časa te ni bilo. 59 00:03:10,023 --> 00:03:12,442 Ja. Oprosti, Tyler. 60 00:03:12,943 --> 00:03:16,405 Nove kopije bodo nared, ko dodelamo naslovnico. 61 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Naredil sem nekaj različic. 62 00:03:18,866 --> 00:03:21,201 Ti je katera všeč? 63 00:03:21,785 --> 00:03:24,538 Bodi povsem odkrita. 64 00:03:28,709 --> 00:03:31,712 Ni pa treba, da si žaljiva. 65 00:03:32,296 --> 00:03:34,756 -Super so. -Res? 66 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 To pomeni… 67 00:03:38,802 --> 00:03:41,013 Mega, da ti je všeč. 68 00:03:41,597 --> 00:03:44,808 -Še posebej tale. -Ta je tudi meni najljubša. 69 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 Če sem iskren, je druga zanič. 70 00:03:48,395 --> 00:03:52,482 Tega res nisem pričakovala. 71 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 Zelo kul je. 72 00:03:54,818 --> 00:03:57,946 Dva tisočaka za prvo serijo. Štiri za ostalo. 73 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 Prodajalo se bo kot vroče… 74 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 Nimaš denarja. 75 00:04:01,658 --> 00:04:03,577 Suha si kot poper. 76 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Kaj ti je? 77 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 Odhajam za nekaj dni. 78 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 -Upala sem, da bo Bunny… -Odhajaš. 79 00:04:11,835 --> 00:04:13,045 Nič čudnega. 80 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 -Samo za nekaj dni. -Ja. 81 00:04:15,214 --> 00:04:16,214 Za nekaj dni. 82 00:04:16,298 --> 00:04:18,926 Ko se vrnem, bomo to zagnali. 83 00:04:19,009 --> 00:04:21,261 Ja, ko se vrne. 84 00:04:21,345 --> 00:04:24,056 -Prekleto sranje. -Bom jaz. 85 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 Sem že, ampak hvala. 86 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Z veseljem. 87 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 Veliko si vzela. 88 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 Greš res samo za vikend? 89 00:04:34,107 --> 00:04:35,484 Rada izbiram. 90 00:04:35,567 --> 00:04:37,361 In nosim spodnje perilo. Veš, kaj je to? 91 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 Boš obiskala starše? 92 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Dannyju bi bilo všeč. 93 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 Ne govorim z njimi. 94 00:04:52,251 --> 00:04:56,171 Danny je v marsičem pametnejši od mene. 95 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 Širše gleda, ima dobre ideje. 96 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 So pa stvari, ki jih ne vidi. 97 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Čudovit vikend ti želim. 98 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 Kaj si naredil? 99 00:05:21,822 --> 00:05:23,866 Narediva to v velikem slogu. 100 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 -Koliko je stalo? -Ne, sprosti se. 101 00:05:27,035 --> 00:05:28,328 Nobenih stroškov. 102 00:05:28,412 --> 00:05:31,456 Prijatelj mi ga je posodil. Rešil sem mu življenje. 103 00:05:31,540 --> 00:05:32,958 Samo gleženj si je zvil. 104 00:05:33,041 --> 00:05:35,586 Ampak jaz sem bil tam z ledom… 105 00:05:36,628 --> 00:05:37,629 Pridi. 106 00:05:38,380 --> 00:05:39,506 Pridi. 107 00:05:40,007 --> 00:05:41,466 Pojdi tja. 108 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 -A ni super? -Kaj praviš? Ti je všeč? 109 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 -Delo me čaka. -Res? 110 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 -Lepo se imejta. -Res? 111 00:05:50,851 --> 00:05:52,144 Adijo, Jerry. 112 00:05:52,227 --> 00:05:56,732 Vse najboljše za te. 113 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 Hvala vsem. 114 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 Hvala, draga. 115 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 Nič si nisi zaželel. 116 00:06:03,697 --> 00:06:05,991 Se ti ne zdi, da sem prestar za to? 117 00:06:06,074 --> 00:06:08,702 -Za željo nisi nikoli prestar. -Prav. 118 00:06:10,287 --> 00:06:13,165 Želim si, da bi bila moja družina še naprej zdrava. 119 00:06:13,248 --> 00:06:16,210 Ne smeš povedati na glas. To prinaša nesrečo. 120 00:06:16,752 --> 00:06:18,337 In ravno letos, 121 00:06:18,420 --> 00:06:21,632 ko si dopolnil starost, pri kateri je tvoj oče umrl. 122 00:06:21,715 --> 00:06:24,676 Verni smo, ne vraževerni, 123 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 a ne izzivajmo usode. 124 00:06:26,803 --> 00:06:28,597 Mama. Hvala. 125 00:06:30,974 --> 00:06:35,896 VSE NAJBOLJŠE, OČE 126 00:06:42,611 --> 00:06:45,739 Izvoli kos torte. 127 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 Bi še kdo torto? 128 00:06:49,993 --> 00:06:51,453 Jaz bi en kos. 129 00:06:55,832 --> 00:07:00,087 Bi še kdo torto? 130 00:07:02,089 --> 00:07:05,217 Te res ne mudi lulat? Zdaj imaš priložnost. 131 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Hej. 132 00:07:09,471 --> 00:07:12,724 Lepa si. 133 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 Kaj? Ne, odvratna sem. 134 00:07:15,561 --> 00:07:18,021 -Moji lasje… Veter. -Ne. Prepozno je. 135 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 Nasmehnila si se. 136 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Ne moreš vzeti nazaj. 137 00:07:28,991 --> 00:07:30,742 Nič od tega ni samoumevno. 138 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Voda, zemlja, nebo. 139 00:07:36,415 --> 00:07:39,334 Ne, če tega ne bomo zaščitili za Mayo. 140 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 Drži. 141 00:07:42,171 --> 00:07:43,213 Si zadet? 142 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 Si kadil, ko nisem bila pozorna? 143 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 Ja. 144 00:07:46,717 --> 00:07:48,468 Bolje vozim zadet. 145 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 Bolj osredotočeno. 146 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 Bom jaz vozila. 147 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 -Res? -Ja. 148 00:07:54,141 --> 00:07:56,351 -Prav. -Pridi, ljubica. Gremo. 149 00:08:04,985 --> 00:08:06,153 Trenutek! 150 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 Spusti me noter. 151 00:08:08,906 --> 00:08:09,907 Ja. 152 00:08:15,996 --> 00:08:18,248 -Plavat grem. -Hej. 153 00:08:18,332 --> 00:08:19,416 Greš z mano? 154 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Ne. 155 00:08:20,792 --> 00:08:23,670 Opomni me, naj ne jem čilija pri deveti luknji. 156 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 Dobim prebavne motnje. 157 00:08:35,640 --> 00:08:38,227 Dobrodošli v raj. Previdno. 158 00:08:38,309 --> 00:08:39,352 Hišo je zgradil 159 00:08:39,436 --> 00:08:43,232 preživeli holokavsta Joseph Solokoff. 160 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 Po vsej tisti temi 161 00:08:45,025 --> 00:08:48,820 lahko začutiš svetlobo 162 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 v njegovi kalifornijski arhitekturi. 163 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 Ta čutnost je življenje samo. 164 00:08:54,660 --> 00:08:56,578 Joni Mitchell živi v eni od njih. 165 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 -Ja. -Prepričana sva v to. 166 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 Kar sapo ti vzame. 167 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 …kako bahava sta postala. 168 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Koliko ogrlic nosi? 169 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 Pazita na Mayo. 170 00:09:06,839 --> 00:09:08,173 -Ja. -Ni ograj. 171 00:09:08,257 --> 00:09:10,717 -Del Solokoffove filozofije. -Ja. 172 00:09:10,801 --> 00:09:12,886 Kar hud prepad je. 173 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 Vem, včasih se mi zvrti. 174 00:09:17,349 --> 00:09:19,476 -Hecno. -V bistvu je kar resno. 175 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Zabavno je. 176 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 Kako bi zgledala, ko bi padala v kanjon, 177 00:09:25,107 --> 00:09:27,150 se krčevito borila in potem spustila… 178 00:09:27,234 --> 00:09:30,737 Triindvajset metrov. Spodaj pa so pume. 179 00:09:30,821 --> 00:09:32,656 -Kaj? -Ostali svet ima ograje. 180 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 Tukaj pa jih ni. 181 00:09:34,324 --> 00:09:36,243 Tu smo še divji, neukročeni. 182 00:09:36,326 --> 00:09:38,620 Ne pozabi še neprivlačni in neurejeni. 183 00:09:38,704 --> 00:09:43,375 Vsak nivo hiše ima drugačen razgled. 184 00:09:43,917 --> 00:09:46,587 Ima kateri stranišče? 185 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 Vsi. 186 00:09:47,838 --> 00:09:50,340 -Vsi imajo stranišče. -Stranišča so. 187 00:09:50,424 --> 00:09:53,135 Fino, ker je bila vožnja dolga in upam, da je bilo vredno. 188 00:09:53,927 --> 00:09:54,803 Vrnem se. 189 00:09:54,887 --> 00:09:55,888 -Pridi, ljubica. -Juhu! 190 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 Kako je? 191 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 -Živjo. -Kaj se dogaja? 192 00:10:11,486 --> 00:10:13,655 Ne prav dosti. Namakam, oblikujem. 193 00:10:13,739 --> 00:10:17,451 -Sanjsko življenje. -Super je. 194 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Kaj se dogaja? 195 00:10:19,536 --> 00:10:22,623 Imaš delo zame? Kopije? Prve sem že skoraj končal. 196 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 Denar bi mi prav prišel. 197 00:10:24,625 --> 00:10:25,751 Ne, žal mi je. 198 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 Čakam na denar. 199 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 -Treba bo počakati. -Stari. 200 00:10:30,923 --> 00:10:32,132 Vem, stari. 201 00:10:33,175 --> 00:10:38,138 V porno industriji bom vprašal, če imajo kaj dela zame. 202 00:10:38,222 --> 00:10:41,975 Ampak nerad počnem te stvari. Kristjan sem. 203 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 -Prizadene dušo. -Razumem te. 204 00:10:45,479 --> 00:10:49,775 Ne glede krščanstva, ker sem budistični ateist, ampak glede duše. 205 00:10:49,858 --> 00:10:52,653 Molim kot zmešan, stari. 206 00:10:52,736 --> 00:10:54,947 Vendar nič ne pomaga. 207 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 Zadnjič je prišel k meni tip 208 00:10:57,824 --> 00:10:59,868 in naročil velik surf. 209 00:10:59,952 --> 00:11:01,537 Več tednov sem ga delal. 210 00:11:01,620 --> 00:11:03,580 Lepšega še nisem naredil. 211 00:11:03,664 --> 00:11:05,415 Ugani, kaj se je zgodilo. 212 00:11:05,499 --> 00:11:07,626 Izginil je. Opetnajstil me je. 213 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 Kaj naj s tako desko? 214 00:11:15,968 --> 00:11:18,095 Po moji meri je. 215 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 Dober je. 216 00:11:21,390 --> 00:11:23,934 Žal pa nimam denarja. 217 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Punca bi me ubila. 218 00:11:25,727 --> 00:11:27,563 Varčevati morava. 219 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 V redu je. 220 00:11:28,772 --> 00:11:30,023 Razumem. 221 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 Lahko s kreditno kartico, če pomaga. 222 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 Kakorkoli. 223 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Bi "zadete" flancate? Moja punca jih peče. 224 00:11:37,281 --> 00:11:39,616 Delam, drugače bi. 225 00:11:39,700 --> 00:11:42,369 Prav si se odločil. Precej močni so. 226 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 Ampak… se vidiva. 227 00:11:45,289 --> 00:11:46,456 Bog s tabo. 228 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 Veš kaj? 229 00:11:50,836 --> 00:11:55,132 Če sem iskren, hudičevo dobro dišijo. 230 00:11:55,799 --> 00:11:58,302 Postrezi si. 231 00:11:59,636 --> 00:12:00,888 Hvala. 232 00:12:00,971 --> 00:12:04,808 Kampanji bo vajino sodelovanje v veliko pomoč. 233 00:12:04,892 --> 00:12:06,351 -Z veseljem. -Hvala. 234 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 Mojbog. Ne morem nehati. 235 00:12:09,271 --> 00:12:10,772 Tako sem lačna. 236 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 Je bilo tudi s tabo tako? 237 00:12:14,026 --> 00:12:15,194 Ja. 238 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 V tem trimesečju 239 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 sem noro pohotna. 240 00:12:20,032 --> 00:12:20,908 Ubogi Jack. 241 00:12:20,991 --> 00:12:25,495 Izčrpavam ga. Noč in dan hočem seksati. 242 00:12:25,579 --> 00:12:28,290 -Bi pregledali seznam? -Ne vem, ali je zaradi 243 00:12:28,373 --> 00:12:31,001 dodatne krvi, ki se mi pretaka po žilah, 244 00:12:31,084 --> 00:12:35,380 ali je to normalno za nosečnost, toda pohotna sem kot hudič. 245 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Ljubi bog, česa vse ne bo dala v usta. 246 00:12:41,053 --> 00:12:43,222 …živalski seks. 247 00:12:43,305 --> 00:12:46,433 Samo mesenost. Veš, kaj mislim? 248 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Meso na meso. 249 00:12:47,851 --> 00:12:49,311 Se boš oglasila? 250 00:12:51,146 --> 00:12:52,064 Nisem slišala. 251 00:12:54,900 --> 00:12:55,901 Halo? 252 00:12:56,818 --> 00:12:58,070 S kom govorim? 253 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 Seveda. Trenutek. 254 00:13:00,364 --> 00:13:03,033 Zate je. Jerry kliče. Nekdo po imenu Jerry. 255 00:13:04,618 --> 00:13:08,038 Jerry Goldman? Iz časov Berkeleyja? Goli tekač? 256 00:13:08,121 --> 00:13:11,917 -Mojbog. Je še živ? -Vem. 257 00:13:12,000 --> 00:13:13,085 Vau. 258 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 Jer, Tanya tukaj. Ja. 259 00:13:16,421 --> 00:13:18,382 -Noseča sem. -Daj mi ga. 260 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Živjo, Jer. 261 00:13:20,884 --> 00:13:24,137 Živjo. Imamo problem. 262 00:13:24,221 --> 00:13:28,267 Že ves dan gledam televizijo 263 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 in ne vidim našega fanta. 264 00:13:30,394 --> 00:13:32,312 Najbrž si ga zgrešil. 265 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 Tepca Schmidta sem videl trikrat. 266 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 Našega spota niso zavrteli niti enkrat. 267 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 Morda veš, kaj se dogaja? 268 00:13:39,152 --> 00:13:41,029 Veliko drkanja, bi rekla. 269 00:13:41,113 --> 00:13:43,991 Ta tip jih mastno plačuje. 270 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 Dvojno, da nas izrine. 271 00:13:47,035 --> 00:13:50,372 Šel bom na TV postajo 272 00:13:50,455 --> 00:13:51,999 in jim povedal svoje. 273 00:13:52,082 --> 00:13:54,376 Ne, Jerry. Ne. Poslušaj. 274 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 Najbrž imaš prav. A ko se tako razburiš, 275 00:13:57,421 --> 00:14:01,091 zaideš v težave. Pravne težave. 276 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Vem. 277 00:14:02,259 --> 00:14:05,137 Na tej točki kampanje te ne smemo izgubiti. 278 00:14:05,637 --> 00:14:07,222 Preveč si dragocen. 279 00:14:07,306 --> 00:14:09,850 Pogovorila se bom z njimi. 280 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 Prav. 281 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 Imaš doma kakšno kremo za roke? 282 00:14:17,774 --> 00:14:19,109 Suhe roke imam. 283 00:14:19,193 --> 00:14:21,236 V kopalnici za goste je. 284 00:14:21,320 --> 00:14:22,529 Hvala. 285 00:14:22,613 --> 00:14:23,614 V redu. 286 00:14:25,407 --> 00:14:26,867 Prav si imela. 287 00:14:28,076 --> 00:14:31,413 -Napisala sem zahvale. -Čudovita si. 288 00:14:31,914 --> 00:14:33,415 Samo podpisati jih moraš. 289 00:14:35,417 --> 00:14:37,002 To najraje naredim takoj. 290 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 Sicer se to ves čas prelaga. 291 00:14:42,841 --> 00:14:43,717 Si bil zadovoljen? 292 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 -Prosim? -Z zabavo. 293 00:14:47,846 --> 00:14:50,474 Trudila sem se, čeprav je bilo preprosto. 294 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 Kot vedno, si se odlično odrezala. 295 00:14:53,685 --> 00:14:56,271 Super. Samo prepričati sem se hotela. 296 00:14:57,648 --> 00:15:01,527 Ker se je zdelo, da te nekaj muči. 297 00:15:02,361 --> 00:15:06,490 Kot bi bil pod stresom. 298 00:15:07,074 --> 00:15:11,245 Morda zaradi očeta in določenih spominov. 299 00:15:11,328 --> 00:15:15,082 Hvala, toda ne gre za to. 300 00:15:15,582 --> 00:15:17,209 Krive so volitve. 301 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 Veliko sem vložil v projekt marine. 302 00:15:19,378 --> 00:15:22,381 Če ne zmagamo, je vse ogroženo. 303 00:15:22,881 --> 00:15:29,137 Zato sem resnično pod hudim pritiskom. 304 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 Se mi je zdelo. Hotela sem se prepričati. 305 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 Gotovo je žival. To ne more biti ona. 306 00:15:49,533 --> 00:15:51,577 Katera žival proizvaja tak zvok? 307 00:15:53,078 --> 00:15:55,247 Samo nekaj ulic stran smo od obale. 308 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 Če poslušaš Jacka, smo v Afriki. 309 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 O, ne. To je… 310 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 Ona je. 311 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 Kaj ji dela? 312 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Kako naj vem? 313 00:16:14,641 --> 00:16:18,103 Daj no. Davno je bilo. Otroka sva bila. 314 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 Ni bilo tako davno. 315 00:16:22,149 --> 00:16:23,275 Kakšen je bil? 316 00:16:26,195 --> 00:16:27,321 Zlahka pozabiš. 317 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 -V redu, v redu. -V redu, zdaj pa se… 318 00:16:33,952 --> 00:16:36,121 …sramoti se. 319 00:16:42,252 --> 00:16:43,337 Mislim… 320 00:16:43,420 --> 00:16:44,755 Lahko sva boljša. 321 00:16:45,255 --> 00:16:48,050 Ne vem. Morala boš dokazati. 322 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 Tole je veliko bolje. 323 00:17:48,151 --> 00:17:49,611 Misli, da nisem videla? 324 00:17:50,237 --> 00:17:51,321 Hej. 325 00:17:52,865 --> 00:17:56,201 Danny, Sheila, to sta moja dobra prijatelja. 326 00:17:57,494 --> 00:17:58,912 Bogve, kako seksata. 327 00:17:58,996 --> 00:18:01,039 Ta pošast na njej nabija. 328 00:18:01,123 --> 00:18:03,250 Ali pa leži na hrbtu kot morska krava, 329 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 ona pa jaha na njem… 330 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 -Ljubica. -Ja? 331 00:18:06,795 --> 00:18:09,381 Koliko let se poznava z Jackom? 332 00:18:09,464 --> 00:18:11,633 Deset… Od faksa. 333 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 Skupaj smo študirali. 334 00:18:13,719 --> 00:18:15,888 Jaz sem se tam samo zafrkaval. 335 00:18:17,514 --> 00:18:19,057 Matematika mi ne gre. 336 00:18:19,141 --> 00:18:21,602 Sestavljanke pa. Vizualka sem. 337 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 -Gotovo ni pravi. -Rožnati diamant. 338 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Dala sem ga oceniti. 339 00:18:27,024 --> 00:18:29,818 …lokalna zastopanost je temelj demokracije. 340 00:18:30,569 --> 00:18:33,447 Jack, kdo je vaš lokalni kongresnik? 341 00:18:33,530 --> 00:18:37,159 Ne vem, šele preselila sva se sem. 342 00:18:37,242 --> 00:18:38,619 -Ampak… -V redu. 343 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 Pojma nimam. 344 00:18:40,787 --> 00:18:42,247 Ne veš? 345 00:18:42,331 --> 00:18:44,666 -Ne. -Nič hudega, nisi edini. 346 00:18:44,750 --> 00:18:47,878 Veliko je naprednih ljudi, še posebej v Kaliforniji, 347 00:18:47,961 --> 00:18:50,881 ki so leni in nemotivirani. 348 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 Zato konservativcem uspeva. 349 00:18:52,841 --> 00:18:57,262 Govorim o prerazporeditvi in omejitvi socialnih storitev. 350 00:18:57,346 --> 00:18:59,556 -Si lahko mislite? -Spijmo raje nekaj, 351 00:18:59,640 --> 00:19:01,350 -preden zaidemo v politiko. -Ja. 352 00:19:01,433 --> 00:19:02,726 -Gremo? -Ja. 353 00:19:02,809 --> 00:19:04,937 -Ponudimo jim pijačo. -Pojdi z mano. 354 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 Še bova govorila, Brian. 355 00:19:08,357 --> 00:19:10,108 Glasujem za še eno margarito. 356 00:19:10,984 --> 00:19:11,860 Kristus. 357 00:19:11,944 --> 00:19:13,237 -V redu je. -Ja. 358 00:19:13,320 --> 00:19:15,364 -Veliko ljudi je. -Ja. Zelo… 359 00:19:15,447 --> 00:19:17,991 -dobro gre. -Odlično ti gre. 360 00:19:30,879 --> 00:19:33,507 -Stari. -Hej. 361 00:19:33,590 --> 00:19:34,800 Mislil sem, da je konec s tabo. 362 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Kako dolgo sem spal? 363 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 Ne vem. 364 00:19:40,639 --> 00:19:43,809 Celega si pojedel. Tega še nisem videl. 365 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 Brez primere za tvoj stas. 366 00:19:46,520 --> 00:19:48,480 Očitno sem bil lačen. 367 00:19:48,564 --> 00:19:51,567 Nikoli ni dobro toliko tega pojesti. 368 00:19:51,650 --> 00:19:54,736 V redu je. Kasneje se lahko dogovoriva glede surfa. 369 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 Surfa? 370 00:19:57,823 --> 00:20:00,492 Ne reci, da se ne spomniš. 371 00:20:00,576 --> 00:20:03,370 Vso noč sem tiskal tvoje ime gor. 372 00:20:03,453 --> 00:20:08,625 To je dodatnih 300 dolarjev, vendar super zgleda. 373 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 -Hej. -Poskusi. Božanski so. 374 00:20:19,303 --> 00:20:21,889 Ne, vegetarijanka sem. Čas je za donacije. 375 00:20:21,972 --> 00:20:23,765 Brezmesni so. 376 00:20:23,849 --> 00:20:25,767 -Poskusi. -V redu sem. Nočem. 377 00:20:25,851 --> 00:20:29,354 Dovolj gostov je, zato je pravi čas. 378 00:20:29,438 --> 00:20:31,106 Če ti nočeš predstaviti Dannyja, 379 00:20:31,190 --> 00:20:33,650 -ga lahko jaz. -Poslušaj. 380 00:20:33,734 --> 00:20:35,402 -V tem krogu. -Sheila. 381 00:20:36,403 --> 00:20:39,531 Žal mi je, če si dobila napačen vtis. 382 00:20:39,615 --> 00:20:44,203 Toda fehtati za denar ni prav prijetno. 383 00:20:44,286 --> 00:20:45,287 No… 384 00:20:46,580 --> 00:20:51,210 Toda jasno sem povedala, da potrebujeva donacije. 385 00:20:51,293 --> 00:20:54,463 Ja, in z veseljem te predstavim ljudem. 386 00:20:54,546 --> 00:20:58,383 Toda spraviti ljudi v zadrego ni v najini navadi. 387 00:20:58,467 --> 00:21:01,053 Trapa si. Sploh ti ni hotela pomagati. 388 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 Samo naslajati se je hotela. 389 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 Moč osebne pripovedi 390 00:21:05,224 --> 00:21:10,687 se zoži na to, da prevzamemo nadzor nad našo najpomembnejšo zgodbo: 391 00:21:11,188 --> 00:21:13,982 zgodbo našega življenja. 392 00:21:14,066 --> 00:21:18,320 Politiko, industrijo, diplomacijo, kajne? 393 00:21:18,403 --> 00:21:22,366 Ne gre za dejanja, ampak za zgodbo. 394 00:21:22,449 --> 00:21:24,993 Če povem drugače, gre za… 395 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 Laž. 396 00:21:27,162 --> 00:21:30,499 Ljudem praviš, da dejstva niso pomembna. 397 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Oprosti. 398 00:21:31,667 --> 00:21:36,004 Ljudem prodajaš, da dejstva niso pomembna. 399 00:21:36,088 --> 00:21:39,091 Moj prijatelj Danny se ujezi, 400 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 če nima pozornosti. 401 00:21:41,176 --> 00:21:42,761 Belinda. Belinda. 402 00:21:42,845 --> 00:21:45,806 -Presenečenje. -Od kod poznaš Belindo Westbrook? 403 00:21:45,889 --> 00:21:48,016 Hodiva na vodno gimnastiko. 404 00:21:48,100 --> 00:21:52,354 -Živjo! Ja. -Sheila Dale Norton! 405 00:21:52,437 --> 00:21:53,981 -Rubin. -Ja, Rubin. 406 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 -Ja. -Oprosti, pozabila sem. 407 00:21:56,358 --> 00:21:59,945 Poročila si se z židovskim hipijem, da bi razkurila starše. 408 00:22:00,779 --> 00:22:02,447 -Brez dlake na jeziku. -Mojbog. 409 00:22:02,531 --> 00:22:07,077 To pa ne bo držalo. 410 00:22:07,160 --> 00:22:10,205 In kot vedno si najvitkejša med nami. 411 00:22:10,289 --> 00:22:11,415 Tanya, 412 00:22:11,498 --> 00:22:16,003 jaz sem jo naučila bruhati pred urami baleta. 413 00:22:16,086 --> 00:22:17,546 Takrat smo to vse počele. 414 00:22:17,629 --> 00:22:20,007 -Grozno. -Ja, grozno. 415 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 -Vau. -Mojbog. 416 00:22:21,175 --> 00:22:23,552 Dolgo sem rabila, da sem nehala s tem. 417 00:22:24,928 --> 00:22:30,017 K sreči sem spoznala izjemnega psihologa… 418 00:22:30,100 --> 00:22:31,894 Dr. Salvatoreju Amaniju 419 00:22:32,519 --> 00:22:35,981 sem se končno odprla. 420 00:22:39,526 --> 00:22:43,197 Hujši si od Reagana. Resnično. 421 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 On bi nas prepričal, da se je boril v vojnah, 422 00:22:45,949 --> 00:22:48,327 ne pa zgolj igral v vojaških filmih. 423 00:22:48,410 --> 00:22:51,330 Moja knjiga ni politična. 424 00:22:51,413 --> 00:22:54,541 Vse je politično. Vse. 425 00:22:54,625 --> 00:22:59,338 Tudi, ko je Reagan narodni gardi ukazal, naj strelja 426 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 na ameriške študente. 427 00:23:01,757 --> 00:23:06,220 Na ljudi, ki so mirno protestirali proti agresiji v Vietnamu. 428 00:23:06,303 --> 00:23:08,972 Pa smo spet pri Vietnamu. 429 00:23:09,056 --> 00:23:12,643 Saj tega ne počneš več, kajne? Na skrivaj bruhaš. 430 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 Kaj? Seveda ne. 431 00:23:15,646 --> 00:23:17,898 To počnejo najstnice. 432 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 Jaz pa nisem več najstnica. 433 00:23:21,026 --> 00:23:22,945 Ne, stara si in še vedno bedna. 434 00:23:23,028 --> 00:23:24,154 Še hujša. 435 00:23:24,238 --> 00:23:28,534 Dr. Amani mi je pomagal uvideti, da ni šlo za hrano. 436 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 Ampak za nadzor. 437 00:23:30,577 --> 00:23:31,578 Nadzor. 438 00:23:31,662 --> 00:23:34,414 To je dejstvo. Oba sva bila tam. 439 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 Dokler je nisi podurhal, 440 00:23:37,751 --> 00:23:40,671 nas pa so pretepli in aretirali. 441 00:23:41,338 --> 00:23:44,842 A si me vseeno rotil, naj te povabim v svoj dom. 442 00:23:45,342 --> 00:23:46,802 Moja žena te je prosila. 443 00:23:47,886 --> 00:23:50,681 Tako to ti vidiš. Jaz ne. 444 00:23:52,516 --> 00:23:54,768 O tem govorim. 445 00:23:54,852 --> 00:23:57,729 To je Dannyjeva zgodba. 446 00:23:57,813 --> 00:24:01,692 Usmerila sem se v aerobiko, ki jo tudi poučujem. 447 00:24:01,775 --> 00:24:06,321 Človeka zasvoji. V pozitivnem smislu. 448 00:24:06,405 --> 00:24:08,991 Poučuješ jo? 449 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 Za… hobi? 450 00:24:12,160 --> 00:24:14,830 Ali samo, da si zapolniš čas? 451 00:24:15,664 --> 00:24:19,001 Moja služba je, posel. Spoznala sem nadarjeno… 452 00:24:19,084 --> 00:24:20,544 Zakaj ne vem nič o tem? 453 00:24:20,627 --> 00:24:23,547 Morda zato, ker nenehno gobcaš o sebi. 454 00:24:23,630 --> 00:24:26,008 Vedno si bila najboljša pri baletu. 455 00:24:26,091 --> 00:24:30,429 Nihče ni razumel, zakaj si odnehala. 456 00:24:31,471 --> 00:24:32,973 Smo pa ugibali. 457 00:24:33,056 --> 00:24:35,684 Ne spomnim se več. 458 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 Ne tiče se te, krava. 459 00:24:37,853 --> 00:24:40,063 Vesta, kaj? 460 00:24:40,147 --> 00:24:43,108 -Pogledat grem Mayo. -V redu je. 461 00:24:43,192 --> 00:24:44,860 Z varuško gleda… 462 00:24:44,943 --> 00:24:47,571 -…Disneyjeve risanke. -Prav. 463 00:24:51,700 --> 00:24:53,744 Ojej. Oprostite. 464 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 Trapa neumna. Nehaj! Takoj nehaj! 465 00:25:35,911 --> 00:25:36,912 Nehaj! 466 00:25:37,663 --> 00:25:40,415 Nehaj! Nehaj! Nehaj! 467 00:25:43,210 --> 00:25:46,672 Ne potrebuješ tega. Nič več. 468 00:26:06,817 --> 00:26:08,485 Zmoreš. 469 00:26:09,069 --> 00:26:10,362 Veš, da zmoreš. 470 00:26:12,781 --> 00:26:13,991 Zmoreš. 471 00:26:43,770 --> 00:26:46,523 Zmoreš. Veš, da zmoreš. 472 00:26:47,566 --> 00:26:48,775 Zmoreš. 473 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 Živjo, mama. 474 00:28:49,813 --> 00:28:51,815 Prevedla Lidija P. Černi