1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 אני דני רובין, ואני מתמודד בבחירות לבית המחוקקים המדינתי. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,594 אבא, טלוויזיה! -זאת אשתי היפה, שילה, 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,222 והבת שלנו, מאיה. -נכון, חמודה, אבא בטלוויזיה. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,600 שמעת, מותק? היא אמרה, "אבא, טלוויזיה." נכון שזה חמוד? 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,227 להציל את הגל... -הא? כן, זה חמוד. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,145 היי, מותק. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 את עשית את זה. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,316 מגיע לך קרדיט. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,028 זה בטח אחד המעריצים שלך. 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,197 בוא נראה. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,365 הלו. -הלו. 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 זה המטה של "רובין לבית המחוקקים"? 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 אפשר לשאול מי זאת, בבקשה? 14 00:00:35,577 --> 00:00:38,163 בהחלט. זאת מגי ממשרד רואי החשבון קיי-טי-אס-די. 15 00:00:38,247 --> 00:00:39,498 מה שלומך היום? 16 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 טוב, תודה. 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,627 הייתה לנו בעיה עם הצ'ק ששלחתם לתשלום. 18 00:00:43,710 --> 00:00:45,420 עושה רושם שהוא הוחזר לנו. 19 00:00:47,005 --> 00:00:51,009 זאת בטח הייתה טעות ברישום אצלנו. 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,428 נשלח לכם צ'ק אחר מיד. 21 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 יופי. אם תוכלי לשלוח אותו בהקדם האפשרי, 22 00:00:56,223 --> 00:00:59,685 כדי שלא נצטרך להוריד את התשדיר משידור, זה יהיה נהדר. 23 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 אנחנו נטפל בזה מיד. צר לי מאוד על הבלבול. 24 00:01:03,355 --> 00:01:04,480 - יומן - 25 00:01:08,986 --> 00:01:10,320 - לכבוד: דני ושילה רובין - 26 00:01:10,404 --> 00:01:12,573 - מתכוננים לבקיעת הביצה בקן החדש שלנו - 27 00:01:12,656 --> 00:01:13,740 - בואו לבקר - 28 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 הכלבה הזאת תמות על זה. 29 00:01:30,299 --> 00:01:32,342 טניה, זאת שילה. 30 00:01:32,426 --> 00:01:34,511 שיל, היי. שמעת שאני בהיריון? 31 00:01:34,595 --> 00:01:41,518 כן. קיבלתי את הגלויה שלך. היא מקסימה. הבית, אתם. 32 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 אוי, אלוהים. אני יודעת, נכון? 33 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 אני כל כך שמחה בשבילכם. 34 00:01:45,314 --> 00:01:49,735 החיים נפלאים. החיים נפלאים. ומה שלומך ושלום דני? 35 00:01:49,818 --> 00:01:55,032 לא הכי טוב. תודה ששאלת. דני ואני נשמח מאוד לעזרתכם. 36 00:01:57,534 --> 00:02:01,914 אנחנו שונאים את לוס אנג'לס. אנחנו שונאי לוס אנג'לס. לפחות היינו. 37 00:02:01,997 --> 00:02:05,709 כן, אנחנו עדיין. לוס אנג'לס היא ארץ המזויפים והממוסחרים. 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,669 ויש לנו כבר שלושה אירועים בסוף השבוע הזה. 39 00:02:09,128 --> 00:02:12,341 כמו מסיבת הנקניקיות הזאת בפסיפיק ביץ' שחמישה אנשים באו אליה? 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,218 אלה היו חמישה מצביעים. 41 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 אף אחד בלוס אנג'לס לא יכול להצביע לך, אפילו אם הוא יכול לקרוא את פתק ההצבעה. 42 00:02:17,846 --> 00:02:21,308 אני חושב שיש משהו בדבריו, מותק. השעון דופק. 43 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 הזמן אוזל, ואני מבזבז את הזמן הזה 44 00:02:24,186 --> 00:02:27,231 בלחיצות ידיים ונישוק תינוקות מחוץ למחוז הבחירות. 45 00:02:27,314 --> 00:02:32,277 שמע, אתה רוצה לנסוע ללה-לה-לנד ולבלות עם לוני אנדרסון, בבקשה. 46 00:02:32,903 --> 00:02:34,488 אבל חכה שתיבחר קודם. 47 00:02:34,571 --> 00:02:36,532 בסדר? כרגע זאת רק הסחת דעת. 48 00:02:36,615 --> 00:02:39,159 את לא תיתני להיפי המחורבן הזה להרוס את זה. 49 00:02:39,243 --> 00:02:41,411 היי, אני לא אוהבת את המקום הזה יותר ממך, 50 00:02:41,495 --> 00:02:44,039 אבל לוס אנג'לס היא המקום שבו נמצא הכסף הגדול. 51 00:02:44,122 --> 00:02:46,333 אנחנו יכולים לגייס יותר בערב אחד אצל ג'ק וטניה 52 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 מאשר בחודש שלם של מסיבות נקניקיות בסן דייגו. 53 00:02:49,753 --> 00:02:52,172 זה ניצול טוב יותר של הזמן ושל האנרגיה שלך. 54 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 רק התחלנו לבנות את המומנטום. אי אפשר לעצור עכשיו. 55 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 טוב! 56 00:02:56,885 --> 00:02:59,054 - באדי ביי באני - 57 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 יופי של אימון, חבר'ה. 58 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 היי, אחותי! כלומר, מה המצב? 59 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 פשוט לא היית פה כמה זמן. 60 00:03:10,023 --> 00:03:12,442 כן. מצטערת, טיילר. 61 00:03:12,943 --> 00:03:16,405 הבן-אדם שלי מוכן לשכפל לנו עוד עותקים ברגע שנסגור את עיצוב העטיפה. 62 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 אז שיחקתי קצת עם כמה אפשרויות. 63 00:03:18,866 --> 00:03:21,201 את דלוקה על אחת מהן? 64 00:03:21,785 --> 00:03:24,246 תרגישי חופשי לדבר הכי בכנות. 65 00:03:24,329 --> 00:03:25,330 - שילה + באני - 66 00:03:28,709 --> 00:03:31,712 אבל את לא חייבת לעשות כל מאמץ כדי לפגוע. 67 00:03:32,296 --> 00:03:34,756 הן נהדרות. -רצינית? 68 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 זה אומר... וואו. 69 00:03:38,802 --> 00:03:41,013 זה אדיר שאת אוהבת אותן. 70 00:03:41,597 --> 00:03:44,808 כן, בעיקר את זאת. -זאת גם הבחירה שלי, בענק. 71 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 אם לדבר בכנות, השנייה מחורבנת לגמרי. 72 00:03:48,395 --> 00:03:52,482 כלומר, זה פשוט לא מה שציפיתי. 73 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 זה ממש מגניב. 74 00:03:54,818 --> 00:03:57,946 שתי אלפיות יכסו את הנגלה הראשונה. ארבע אם אנחנו מרגישים טוב. 75 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 הקלטות האלה יימכרו כמו לחמניות... 76 00:04:00,240 --> 00:04:01,575 אין לך שתי אלפיות. 77 00:04:01,658 --> 00:04:03,577 יש לך בקושי עשרה סנט בלחץ. 78 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 מה את חושבת לעצמך? 79 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 טוב, האמת היא שאני מחוץ לעיר לכמה ימים. 80 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 קיוויתי שבאני תוכל... -את עוזבת. 81 00:04:11,835 --> 00:04:13,045 זה הגיוני. 82 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 כן, רק לכמה ימים. -כן, באן. 83 00:04:15,214 --> 00:04:16,214 לכמה ימים. 84 00:04:16,298 --> 00:04:18,926 וכשאחזור, נתחיל לגלגל את זה. 85 00:04:19,009 --> 00:04:21,261 כן, באן. כשהיא תחזור. 86 00:04:21,345 --> 00:04:24,056 חתיכת חרא בן זונה. -בבקשה, חומד. 87 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 הסתדרתי כבר, אבל תודה. 88 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 העונג כולו שלי. 89 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 ארזת הרבה. 90 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 את בטוחה שאת נוסעת רק לסוף שבוע? 91 00:04:34,107 --> 00:04:35,484 אני אוהבת שיש לי אפשרויות. 92 00:04:35,567 --> 00:04:37,361 ואני אוהבת ללבוש תחתונים. שמעת על זה? 93 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 תלכו לבקר את ההורים שלך כשתהיו שם? 94 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 אני בטוח שדני ישמח. 95 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 אני לא מדברת עם ההורים שלי. 96 00:04:52,251 --> 00:04:56,171 דני יותר חכם ממני בהרבה דברים. 97 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 במה שקשור לתמונה הגדולה, לרעיונות. 98 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 אבל יש לו גם כתמים עיוורים. 99 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 שיהיה לך סוף שבוע מקסים, ג'רי. 100 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 מה עשית? 101 00:05:21,822 --> 00:05:23,866 אם אנחנו עושים את זה, בואי נעשה את זה כמו שצריך. נכון? 102 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 אבל כמה זה עלה? -לא, תירגעי, תירגעי. 103 00:05:27,035 --> 00:05:28,328 זה לא עלה כלום. 104 00:05:28,412 --> 00:05:31,456 חבר לג'וגינג נתן לי אותה בהשאלה. הצלתי את חייו. 105 00:05:31,540 --> 00:05:32,958 בסוף התברר שזה נקע בקרסול. 106 00:05:33,041 --> 00:05:35,586 אבל כך או כך, אני הייתי שם עם הקרח, אז... 107 00:05:36,628 --> 00:05:37,629 בואי. 108 00:05:38,380 --> 00:05:39,506 הנה, בואי. 109 00:05:40,007 --> 00:05:41,466 כן. תיכנסי משם. 110 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 נכון שזה אדיר? -מה דעתך? מוצא חן בעינייך? 111 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 טוב, יש לי עבודה, אז... -כן? 112 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 נסיעה נעימה. -אהבת, הא? 113 00:05:50,851 --> 00:05:52,144 להתראות, ג'רי. 114 00:05:52,227 --> 00:05:56,732 "יום הולדת שמח." 115 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 תודה לכולם. 116 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 תודה, יקירתי. 117 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 לא הבעת משאלה. 118 00:06:03,697 --> 00:06:05,991 אני קצת מבוגר מדי בשביל זה, את לא חושבת? 119 00:06:06,074 --> 00:06:07,618 אתה אף פעם לא מבוגר מדי בשביל משאלה. 120 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 בסדר. 121 00:06:10,287 --> 00:06:13,165 אני מייחל להמשך הבריאות הטובה של משפחתי. 122 00:06:13,248 --> 00:06:16,210 אסור להגיד את זה בקול. זה מזל רע מאוד. 123 00:06:16,752 --> 00:06:18,337 ובמיוחד השנה מכל השנים, 124 00:06:18,420 --> 00:06:21,632 כשאתה בגיל שבו היה אביך כשנקרא חזרה. 125 00:06:21,715 --> 00:06:24,676 אנחנו אנשי אמונה, לא אמונות טפלות, 126 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 אבל אין שום סיבה לא לעשות את כל הנדרש. 127 00:06:26,803 --> 00:06:28,597 אמא. תודה. 128 00:06:30,974 --> 00:06:35,896 - יום הולדת שמח, אבא - 129 00:06:42,611 --> 00:06:45,739 הנה. תאכלי עוגה. 130 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 עוד מישהו? עוגה? 131 00:06:49,993 --> 00:06:51,453 כן. אני רוצה פרוסה. 132 00:06:55,832 --> 00:07:00,087 מי עוד? עוד מישהו? עוגה? 133 00:07:02,089 --> 00:07:05,217 את בטוחה שאת לא צריכה קקי, מתוקה? זאת ההזדמנות שלך. 134 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 היי. 135 00:07:09,471 --> 00:07:12,724 את יפהפייה. 136 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 מה? לא, אני דוחה. 137 00:07:15,561 --> 00:07:18,021 השיער שלי... הרוח. -לא, לא, לא, לא. מאוחר מדי. 138 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 חייכת כבר. 139 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 את לא יכולה לחזור בך. 140 00:07:28,991 --> 00:07:30,742 את יודעת, שום דבר מזה לא מובטח. 141 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 המים, האדמה, השמים. 142 00:07:36,415 --> 00:07:39,334 אלא אם כן ננקוט עכשיו צעדים כדי להגן על זה עבור מאיה. 143 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 נכון. 144 00:07:42,171 --> 00:07:43,213 אתה מסטול? 145 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 לקחת שכטה מהגראס כשלא הסתכלתי? 146 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 כן. 147 00:07:46,717 --> 00:07:48,468 אני נוהג יותר טוב כשאני מסטול. 148 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 פשוט יותר ממוקד. 149 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 תן לי לנהוג. 150 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 כן? -כן. 151 00:07:54,141 --> 00:07:56,351 טוב. כרצונך. -קדימה, בובה. הולכים. 152 00:08:04,985 --> 00:08:06,153 רגע! 153 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 טוב. תני לי להיכנס. 154 00:08:08,906 --> 00:08:09,907 כן. 155 00:08:15,996 --> 00:08:18,248 היי, אני הולכת לשחות. -היי. 156 00:08:18,332 --> 00:08:19,416 רוצה לבוא? 157 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 לא נראה לי. 158 00:08:20,792 --> 00:08:23,670 תזכירי לי לא לאכול את נקניקיות הצ'ילי האלה שהם מוכרים בגומה התשיעית. 159 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 הן אף פעם לא יושבות טוב. 160 00:08:35,640 --> 00:08:38,227 ברוכים הבאים לגן עדן. זהירות. 161 00:08:38,309 --> 00:08:39,352 הבית נבנה 162 00:08:39,436 --> 00:08:43,232 בידי ניצול שואה בשם ג'וזף זולוקוב. 163 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 ואחרי כל האפלה שהקיפה אותו, 164 00:08:45,025 --> 00:08:48,820 אפשר לחוש את חיבוק האור 165 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 ביצירות האדריכלות שלו בקליפורניה, 166 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 בחושניות שלהן, אלה פשוט החיים עצמם. 167 00:08:54,660 --> 00:08:56,578 ג'וני מיצ'ל גרה בזולוקוב. 168 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 נכון. -אנחנו די בטוחים בזה. 169 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 זה לא ייאמן... 170 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 כמה יומרניים הפכתם שניכם להיות. 171 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 כמה שרשרות הוא עונד? 172 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 כדאי שתשגיחו על מאיה. 173 00:09:06,839 --> 00:09:08,173 כן. -אין פה מעקה. 174 00:09:08,257 --> 00:09:10,717 זה חלק מהפילוסופיה של זולוקוב. -נכון. 175 00:09:10,801 --> 00:09:12,886 כן. חתיכת נפילה יש לכם שם. 176 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 אני יודעת. לפעמים אני חוטפת סחרחורת. 177 00:09:17,349 --> 00:09:19,476 זה כל כך מצחיק. -האמת היא שזה די רציני. 178 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 אנחנו לא... זה כזה כיף. 179 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 מעניין איך היא תיראה תוך כדי נפילה לקניון, 180 00:09:25,107 --> 00:09:27,150 נאחזת בחייה היקרים ואז מרפה... 181 00:09:27,234 --> 00:09:30,737 עשרים ושלושה מטר. כן, ולמטה, פומות. 182 00:09:30,821 --> 00:09:32,656 מה? -בכל העולם יש מעקות בטיחות. 183 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 אבל לא פה. 184 00:09:34,324 --> 00:09:36,243 כאן אנחנו עדיין פראיים, לא מבויתים. 185 00:09:36,326 --> 00:09:38,620 ואל תשכח לא מושכים. לא מטופחים. 186 00:09:38,704 --> 00:09:43,375 טוב, אז בכל מפלס של הבית יש נוף אחר. 187 00:09:43,917 --> 00:09:46,587 באחד מהם יש גם שירותים? 188 00:09:46,670 --> 00:09:47,754 בכולם יש. 189 00:09:47,838 --> 00:09:50,340 בכולם יש שירותים. -יש שירותים. 190 00:09:50,424 --> 00:09:53,135 יופי, כי זאת הייתה נסיעה ארוכה, ואני מקווה שהיא תשתלם. 191 00:09:53,927 --> 00:09:55,888 טוב, אני כבר חוזר. -בואי, חמודה. 192 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 מה המצב? 193 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 מה המצב? -מה קורה? 194 00:10:11,486 --> 00:10:13,655 לא הרבה, אחי. גולשים, בונים. 195 00:10:13,739 --> 00:10:17,451 אתה חי את החלום. -תופס גל על הגל. 196 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 אז מה קורה, גבר? 197 00:10:19,536 --> 00:10:22,623 יש לך עבודה בשבילי? אנחנו משכפלים? כמעט סיימתי את הסיבוב הקודם. 198 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 אני די זקוק למזומנים עכשיו. 199 00:10:24,625 --> 00:10:25,751 לא, מצטער. 200 00:10:25,834 --> 00:10:28,754 יש לי קצת עיכובים במחלקת המזומנים. 201 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 תצטרך לחכות. -אחי. 202 00:10:30,923 --> 00:10:32,132 אני יודע, אחי. 203 00:10:33,175 --> 00:10:38,138 אני מניח שאצטרך להתקשר לחבר'ה של הפורנו ולשאול אם יש עבודה בשבילי. 204 00:10:38,222 --> 00:10:41,975 אני פשוט לא משתגע על הדברים האלה. אני נוצרי מאמין. 205 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 זה מכאיב לנשמה. -מבין אותך. 206 00:10:45,479 --> 00:10:49,775 כלומר, לא בקטע של הדת, אני בודהיסט אתיאיסט, אבל בקטע של הנשמה. 207 00:10:49,858 --> 00:10:52,653 כלומר, אני גם מתפלל כמו מניאק. 208 00:10:52,736 --> 00:10:54,947 פשוט, כל הזמן נופלות עליי צרות. 209 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 למשל, לפני כמה שבועות נכנס הנה בחורצ'יק 210 00:10:57,824 --> 00:10:59,868 והזמין גלשן טראסטר 5.8. 211 00:10:59,952 --> 00:11:01,537 אני עובד עליו כמה שבועות. 212 00:11:01,620 --> 00:11:03,580 זה הגלשן הכי יפה שבניתי אי פעם. 213 00:11:03,664 --> 00:11:05,415 ואז מה קורה? 214 00:11:05,499 --> 00:11:07,626 הבחורצ'יק נעלם. מבריז לי. 215 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 מה אני אמור לעשות עם טראסטר 5.8? 216 00:11:15,968 --> 00:11:18,095 זה הגודל שלי. 217 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 זה בסדר. 218 00:11:21,390 --> 00:11:23,934 אבל לצערי, אין עליי כסף. 219 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 כלומר, האישה תהרוג אותי. 220 00:11:25,727 --> 00:11:27,563 אנחנו אמורים לחסוך. 221 00:11:27,646 --> 00:11:28,689 הכול טוב. 222 00:11:28,772 --> 00:11:30,023 אני מבין. 223 00:11:30,107 --> 00:11:32,401 אנחנו מקבלים כרטיסי אשראי, אם זה עוזר. 224 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 בכל אופן. 225 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 רוצה צ'ורו מחוזק? החברה שלי מכינה. 226 00:11:37,281 --> 00:11:39,616 יש לי סידורים היום, אחרת הייתי שמח. 227 00:11:39,700 --> 00:11:42,369 החלטה טובה. החלטה טובה. הם די חזקים. 228 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 אבל בכל אופן. להתראות, אחי. 229 00:11:45,289 --> 00:11:46,456 שישו ישמור עליך. 230 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 אתה יודע מה? 231 00:11:50,836 --> 00:11:55,132 מצד שני, הם באמת מריחים משהו פיצוץ. 232 00:11:55,799 --> 00:11:58,302 תתכבד, גבר. 233 00:11:59,636 --> 00:12:00,888 שוב תודה. 234 00:12:00,971 --> 00:12:03,307 זה חשוב מאוד לקמפיין 235 00:12:03,390 --> 00:12:04,808 שאת עוזרת ועושה את זה. 236 00:12:04,892 --> 00:12:06,351 העונג כולו שלי. -תודה. 237 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 אוי, אלוהים. אני לא יכולה להפסיק. 238 00:12:09,271 --> 00:12:10,772 הייתי כל כך רעבה. 239 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 היית ככה עם מאיה? 240 00:12:14,026 --> 00:12:15,194 אני חושבת שכן. 241 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 בשליש הזה, 242 00:12:16,361 --> 00:12:17,446 אני כל כך חרמנית. 243 00:12:20,032 --> 00:12:20,908 מסכן ג'ק. 244 00:12:20,991 --> 00:12:25,495 אני פשוט מתישה אותו, מתחננת לסקס ביום ובלילה. 245 00:12:25,579 --> 00:12:28,290 את רוצה לעבור על רשימת האורחים? -אני לא יודעת אם זה קשור 246 00:12:28,373 --> 00:12:31,001 לכל תוספת הדם שזורמת לי בעורקים, 247 00:12:31,084 --> 00:12:35,380 או שזה דבר נורמלי בהיריון, אבל אני פשוט מרגישה מוצפת בתשוקה. 248 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 אלוהים שישמור. יש משהו שהיא לא מכניסה לפה? 249 00:12:41,053 --> 00:12:43,222 כמו חיה, רק סקס. 250 00:12:43,305 --> 00:12:46,433 כאילו אני רק בשר. את יודעת למה אני מתכוונת? 251 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 בשר שמתאחד. 252 00:12:47,851 --> 00:12:49,311 את מתכוונת לענות? 253 00:12:51,146 --> 00:12:52,064 לא שמעתי את זה. 254 00:12:54,900 --> 00:12:55,901 הלו. 255 00:12:56,818 --> 00:12:58,070 אפשר לשאול מי מדבר? 256 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 בטח. רק רגע. 257 00:13:00,364 --> 00:13:03,033 שילה, זה בשבילך. זה ג'רי. מישהו בשם ג'רי. 258 00:13:04,618 --> 00:13:08,038 רגע, זה ג'רי גולדמן? מברקלי? שהיה מתרוצץ בעירום? 259 00:13:08,121 --> 00:13:11,917 אוי, אלוהים. הוא עדיין חי? -אני יודעת. 260 00:13:12,000 --> 00:13:13,085 וואו. 261 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 ג'ר-בר, זאת טניה. כן. 262 00:13:16,421 --> 00:13:18,382 לא תאמין, אני בהיריון. -תני לי אותו. 263 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 היי, ג'ר. 264 00:13:20,884 --> 00:13:24,137 היי, שיל. תראי, יש לנו בעיה, טוב? 265 00:13:24,221 --> 00:13:28,267 אני יושב פה וצופה בערוץ הציצים כל היום, 266 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 ולא ראיתי את ידידנו המשותף. 267 00:13:30,394 --> 00:13:32,312 טוב, בטח פספסת אותו. 268 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 ראיתי את שמידט השמוק שלוש פעמים. 269 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 הם לא שידרו את התשדיר שלנו. אפילו לא פעם אחת. 270 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 את יודעת מה קורה פה? 271 00:13:39,152 --> 00:13:41,029 הרבה עבודת יד, אני מנחשת. 272 00:13:41,113 --> 00:13:43,991 המנוול הזה משחד אותם, טוב? 273 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 משלם להם כפול כדי לקבור את התשדיר שלנו. 274 00:13:47,035 --> 00:13:50,372 אז נראה לי שאגש לתחנת הטלוויזיה 275 00:13:50,455 --> 00:13:51,999 ואשטוף אותם קצת. 276 00:13:52,082 --> 00:13:54,376 לא, ג'רי. לא. לא. תראה. תראה. 277 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 אתה בטח צודק, אבל כשאתה מתלהב ככה, 278 00:13:57,421 --> 00:14:01,091 אתה נוטה להסתבך. הסתבכויות משפטיות. 279 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 אני יודע. 280 00:14:02,259 --> 00:14:05,137 אנחנו לא יכולים לקחת את הסיכון שנאבד אותך בשלב הזה של הקמפיין. 281 00:14:05,637 --> 00:14:07,222 אתה חשוב לנו מדי. 282 00:14:07,306 --> 00:14:09,850 אני אדבר איתם. אני אברר מה קורה. 283 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 בסדר. 284 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 תגידי, אין לך במקרה קרם ידיים פה, נכון? 285 00:14:17,774 --> 00:14:19,109 הידיים שלי יבשות. 286 00:14:19,193 --> 00:14:21,236 כן. כן, בשירותי האורחים. 287 00:14:21,320 --> 00:14:22,529 תודה, חומד. 288 00:14:22,613 --> 00:14:23,614 טוב. 289 00:14:25,407 --> 00:14:26,867 זה היה צפוי. 290 00:14:28,076 --> 00:14:31,413 הכנתי את מכתבי התודה. -את נהדרת. 291 00:14:31,914 --> 00:14:33,415 הם רק מחכים לחתימתך. 292 00:14:35,417 --> 00:14:37,002 אני אוהבת לסיים אותם צ'יק-צ'ק. 293 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 אחרת, זה לא קורה לעולם. זה פשוט נדחה מיום ליום. 294 00:14:42,841 --> 00:14:43,717 היית מרוצה? 295 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 סליחה? -מהמסיבה. 296 00:14:47,846 --> 00:14:50,474 ניסיתי שיהיה נחמד. אני יודעת שזה נראה פשוט. 297 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 עשית עבודה נהדרת, כמו תמיד. 298 00:14:53,685 --> 00:14:56,271 יופי. נהדר. רק רציתי לוודא. 299 00:14:57,648 --> 00:15:01,527 כי היה נדמה לי שמשהו מכביד עליך. 300 00:15:02,361 --> 00:15:06,490 שיש לך איזה מתח בנפש ובלב. 301 00:15:07,074 --> 00:15:11,245 אולי בגלל אבא שלך וזיכרונות מסוימים. 302 00:15:11,328 --> 00:15:15,082 תודה, אבל זה... זה לא בגלל זה. 303 00:15:15,582 --> 00:15:17,209 זה בגלל הבחירות. 304 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 לקחתי סיכון גדול עם פרויקט המרינה, 305 00:15:19,378 --> 00:15:22,381 ואם לא ננצח, הוא עלול לעמוד בסכנה. 306 00:15:22,881 --> 00:15:29,137 כך שהמתח שאני מרגיש הוא די אמיתי וחיצוני. 307 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 זה מה שחשבתי. רק רציתי לוודא. 308 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 זאת בטח חיה. לא ייתכן שזאת היא. 309 00:15:49,533 --> 00:15:51,577 אבל איזו חיה משמיעה קול כזה? 310 00:15:53,078 --> 00:15:55,247 אנחנו במרחק כמה רחובות בלבד מסאנסט ביץ'. 311 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 טוב, אם מקשיבים לג'ק, אנחנו בשמורת הסרנגטי. 312 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 אוי, לא. זה... זה... 313 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 זה הכול היא. 314 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 מה הוא עושה לה? 315 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 מאין לי לדעת? 316 00:16:14,641 --> 00:16:18,103 אוי, בחייך. זה היה כל כך מזמן. היינו ילדים. 317 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 זה לא היה כל כך מזמן. 318 00:16:22,149 --> 00:16:23,275 איך הוא היה? 319 00:16:26,195 --> 00:16:27,321 סתמי למדי. 320 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 אוקיי. אוקיי, אוקיי. -טוב, עכשיו היא פשוט... 321 00:16:33,952 --> 00:16:36,121 היא פשוט מביכה את עצמה. 322 00:16:42,252 --> 00:16:43,337 אני חושבת... 323 00:16:43,420 --> 00:16:44,755 אני חושבת שאנחנו יכולים להתעלות על זה. 324 00:16:45,255 --> 00:16:48,050 לא יודע. את צריכה להוכיח. 325 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 זה נראה הרבה יותר טוב. 326 00:17:48,151 --> 00:17:49,611 הוא חושב שלא ראיתי את זה? 327 00:17:50,237 --> 00:17:51,321 היי. 328 00:17:52,865 --> 00:17:56,201 דני, שילה, אני רוצה שתכירו כמה חברים טובים שלי. 329 00:17:57,494 --> 00:17:58,912 מעניין איך הם מזדיינים. 330 00:17:58,996 --> 00:18:01,039 המפלץ הזה מעליה, דופק במרץ. 331 00:18:01,123 --> 00:18:03,250 או שאולי הוא רק שוכב על הגב כמו פרת ים, 332 00:18:03,333 --> 00:18:05,252 והיא צריכה לשבת עליו עד שיגמור... 333 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 חומד. כן. -כן? 334 00:18:06,795 --> 00:18:09,381 כמה שנים ג'ק ואני מכירים? את זוכרת? 335 00:18:09,464 --> 00:18:11,633 עשר, או... מאז הלימודים. 336 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 אז... טוב, אנחנו למדנו. 337 00:18:13,719 --> 00:18:15,888 ואני רק ביליתי במעונות, עשיתי חיים. 338 00:18:17,514 --> 00:18:19,057 גם אני גרועה במתמטיקה. 339 00:18:19,141 --> 00:18:21,602 אבל אני ממש טובה בפאזלים. יש לי תפיסה חזותית. 340 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 זה לא אמיתי. -זה יהלום ורוד. 341 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 נתתי אותו להערכה, כדי להיות בטוחה. 342 00:18:27,024 --> 00:18:29,818 ייצוג מקומי הוא יסוד הדמוקרטיה. 343 00:18:30,569 --> 00:18:33,447 ג'ק, מי הנציג המקומי שלכם בבית המחוקקים? 344 00:18:33,530 --> 00:18:37,159 אתה ממש דוחק אותי לפינה כי רק עכשיו עברנו הנה. 345 00:18:37,242 --> 00:18:38,619 אבל... -בסדר. 346 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 יש לי... באמת שאין לי שום מושג. 347 00:18:40,787 --> 00:18:42,247 אתה לא בטוח? אתה לא יודע? 348 00:18:42,331 --> 00:18:44,666 לא. -זה בסדר גמור. אתה לא לבד. 349 00:18:44,750 --> 00:18:47,878 יש הרבה אנשים פרוגרסיביים, במיוחד כאן בקליפורניה, 350 00:18:47,961 --> 00:18:50,881 שפשוט מתעצלים, לא מעורבים. 351 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 ככה השמרנים מצליחים במזימתם. 352 00:18:52,841 --> 00:18:57,262 ואני מדבר על שרטוט מחדש של מחוזות בחירה, הרס של שירותים חברתיים, 353 00:18:57,346 --> 00:18:59,556 היית מאמין? -בוא ניתן לאנשים לשתות משהו 354 00:18:59,640 --> 00:19:01,350 לפני שנצלול למעמקי הפוליטיקה. -נכון. 355 00:19:01,433 --> 00:19:02,726 נכון? -כן. 356 00:19:02,809 --> 00:19:04,937 כן, בואו ניתן לחבר'ה פה משהו לשתות. -בואו איתי. 357 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 טוב, נדבר בהמשך, בריאן. 358 00:19:08,357 --> 00:19:10,108 אני מצביע בעד מרגריטה נוספת. 359 00:19:10,984 --> 00:19:11,860 אלוהים. 360 00:19:11,944 --> 00:19:13,237 זה טוב. זה טוב. -כן. 361 00:19:13,320 --> 00:19:15,364 יש פה כל כך הרבה אנשים. -כן. לא, זה באמת... 362 00:19:15,447 --> 00:19:17,991 באמת הולך שיגעון. -זה הולך נהדר. 363 00:19:30,879 --> 00:19:33,507 אחי. -היי, אחי. 364 00:19:33,590 --> 00:19:34,800 חשבתי שאיבדנו אותך שם. 365 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 כמה זמן ישנתי? 366 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 לא יודע. 367 00:19:40,639 --> 00:19:43,809 אכלת צ'ורו שלם, דבר שלא נעשה עד כה. 368 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 זה חסר תקדים לאדם בגודל שלך. 369 00:19:46,520 --> 00:19:48,480 כן. כנראה הייתי רעב. 370 00:19:48,564 --> 00:19:51,567 אחי, זה לא השיקול הנכון במקרים כאלה. 371 00:19:51,650 --> 00:19:54,736 אבל הכול טוב. ונוכל לסגור את עניין הגלשן אחר כך. 372 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 הגלשן? 373 00:19:57,823 --> 00:20:00,492 אחי, אל תגיד לי שאתה לא זוכר. 374 00:20:00,576 --> 00:20:03,370 ישבתי כל הלילה לצייר עליו את הלוגו שלך. 375 00:20:03,453 --> 00:20:08,625 זה תוספת של 300 דולר, אבל זה נראה מה זה טוב. 376 00:20:11,211 --> 00:20:13,797 - טיי-טיי - 377 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 היי. -תטעמי אחד. הם שמימיים. 378 00:20:19,303 --> 00:20:21,889 לא, אני צמחונית, אני לא יכולה. אני חושבת שהגיע הזמן לשאלות. 379 00:20:21,972 --> 00:20:23,765 לא, זה תפוחי אדמה וגבינה, בלי בשר. 380 00:20:23,849 --> 00:20:25,767 את חייבת לטעום אחד. -לא, אני בסדר. אני לא רוצה. 381 00:20:25,851 --> 00:20:29,354 אבל נראה לי שיש פה כבר מספיק אורחים, אז זה הזמן הנכון. 382 00:20:29,438 --> 00:20:31,106 ואם את לא רוצה להציג את דני, 383 00:20:31,190 --> 00:20:33,650 אני יכולה לעשות את זה. -תראי, שילה. 384 00:20:33,734 --> 00:20:35,402 פשוט תעשי את זה כאן, במעגל הזה. -שילה. 385 00:20:36,403 --> 00:20:39,531 תקשיבי, אני ממש מצטערת אם הבנת אותי לא נכון. 386 00:20:39,615 --> 00:20:44,203 אבל להעביר את הכובע מיד ליד נראה לי קצת כמו ניג'וס. 387 00:20:44,286 --> 00:20:45,287 טוב... 388 00:20:46,580 --> 00:20:51,210 אבל הבהרתי בפירוש בטלפון שאנחנו צריכים לגייס כספים. 389 00:20:51,293 --> 00:20:54,463 כן, ואני אמרתי שאשמח להציג אותך לאנשים. 390 00:20:54,546 --> 00:20:58,383 אבל לדחוק אנשים לפינה, זה לא ממש הקטע שלנו. 391 00:20:58,467 --> 00:21:01,053 חתיכת סתומה בלחץ. היא מעולם לא חשבה לעזור לך. 392 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 היא רק רצתה לדחוף לך את זה בפרצוף. 393 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 כוחו של הנרטיב האישי 394 00:21:05,224 --> 00:21:10,687 מסתכם בסופו של דבר בנטילת המושכות של הסיפור החשוב ביותר שאנחנו מספרים: 395 00:21:11,188 --> 00:21:13,982 סיפור חיינו שלנו. 396 00:21:14,066 --> 00:21:18,320 פוליטיקה, תעשייה, דיפלומטיה, נכון? 397 00:21:18,403 --> 00:21:22,366 זה לא מה שאנחנו עושים, אלא הסיפור שאנחנו מספרים על זה. 398 00:21:22,449 --> 00:21:24,993 עכשיו, במילים אחרות, זה... זה... 399 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 לשקר. זה לשקר. 400 00:21:27,162 --> 00:21:30,499 אתה אומר לאנשים שהעובדות לא חשובות. 401 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 לא, סליחה. 402 00:21:31,667 --> 00:21:36,004 בעצם, אתה מוכר לאנשים שהעובדות לא חשובות. 403 00:21:36,088 --> 00:21:39,091 אתם חייבים לסלוח לידידי דני, הוא מתרגז 404 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 כשאף אחד לא מתייחס אליו. 405 00:21:41,176 --> 00:21:42,761 בלינדה. בלינדה. 406 00:21:42,845 --> 00:21:45,806 יש לי הפתעה בשבילך. -איך את מכירה את בלינדה וסטברוק? 407 00:21:45,889 --> 00:21:48,016 אנחנו באותו חוג התעמלות במים. היא חסרת עכבות. 408 00:21:48,100 --> 00:21:52,354 היי! כן. -שילה דייל נורטון! 409 00:21:52,437 --> 00:21:53,981 עכשיו רובין. -נכון. רובין. 410 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 כן. -סליחה. שכחתי. 411 00:21:56,358 --> 00:21:59,945 התחתנת עם ההיפי היהודי הזה כדי לעצבן את הורייך. 412 00:22:00,779 --> 00:22:02,447 היא חסרת עכבות. -אוי, אלוהים. 413 00:22:02,531 --> 00:22:07,077 זה לא היה... אני לא באמת... לא עשיתי את זה. לא עשיתי את זה. 414 00:22:07,160 --> 00:22:10,205 את עדיין הכי רזה בחדר, כמו תמיד. 415 00:22:10,289 --> 00:22:11,415 את יודעת, טניה, 416 00:22:11,498 --> 00:22:16,003 אני זאת שלימדה אותה איך להקיא לפני שיעור בלט. 417 00:22:16,086 --> 00:22:17,546 כולנו היינו עושות את זה באותם ימים. 418 00:22:17,629 --> 00:22:20,007 לא, זה נורא. -זה נורא. 419 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 וואו. -אוי, אלוהים. 420 00:22:21,175 --> 00:22:23,552 לקח לי הרבה שנים להתגבר על השטות הזאת. 421 00:22:24,928 --> 00:22:30,017 למזלי, פגשתי את הפסיכולוג הכי מדהים בעולם, 422 00:22:30,100 --> 00:22:31,894 ד"ר סלבטור אמאני, 423 00:22:32,519 --> 00:22:35,981 והוא גרם לי להיפתח. 424 00:22:39,526 --> 00:22:43,197 אתה יותר גרוע מרייגן. באמת. 425 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 הוא רוצה שנאמין שהוא נלחם במלחמות 426 00:22:45,949 --> 00:22:48,327 ולא רק שיחק בסרטים עליהן. 427 00:22:48,410 --> 00:22:51,330 הספר שלי בכלל לא פוליטי. 428 00:22:51,413 --> 00:22:54,541 הכול פוליטי. הכול. 429 00:22:54,625 --> 00:22:59,338 זה היה פוליטי כשרייגן הזעיק את המשמר הלאומי לירות בנשק 430 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 על סטודנטים אמריקאים. 431 00:23:01,757 --> 00:23:06,220 אזרחים שהפגינו בשקט נגד המלחמה התוקפנית בווייטנאם. 432 00:23:06,303 --> 00:23:08,972 הנה זה מתחיל. הנה מתחיל הסיפור הווייטנאמי. 433 00:23:09,056 --> 00:23:12,643 את לא עושה את זה יותר, נכון? מתגנבת ומקיאה? 434 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 מה? אוי ואבוי, ברור שלא. 435 00:23:15,646 --> 00:23:17,898 זה קטע של נערות. 436 00:23:18,524 --> 00:23:20,943 ואני לא נערה, מן הסתם. כבר לא. 437 00:23:21,026 --> 00:23:22,945 לא, את זקנה ועדיין חולה. 438 00:23:23,028 --> 00:23:24,154 מצבך גרוע יותר. 439 00:23:24,238 --> 00:23:28,534 ד"ר אמאני עזר לי להבין שזה מעולם לא היה קשור לאוכל. 440 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 זה עניין של שליטה. 441 00:23:30,577 --> 00:23:31,578 שליטה. 442 00:23:31,662 --> 00:23:34,414 זאת עובדה. אני הייתי שם וגם אתה. 443 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 עד שהסתלקת ונסת על נפשך 444 00:23:37,751 --> 00:23:40,671 בזמן שאנחנו חטפנו מכות ונעצרנו. 445 00:23:41,338 --> 00:23:44,842 ולמרות זאת התחננת שנזמין אותך לביתנו. 446 00:23:45,342 --> 00:23:46,802 אשתי התחננה. 447 00:23:47,886 --> 00:23:50,681 זה הנרטיב שלך, לא שלי. 448 00:23:52,516 --> 00:23:54,768 שזה בדיוק מה שדיברתי עליו, 449 00:23:54,852 --> 00:23:57,729 אם חושבים על זה, כי זה הסיפור של דני. 450 00:23:57,813 --> 00:24:01,692 האמת היא שנכנסתי חזק לעסקי הכושר. אירובי. אני מלמדת את זה. 451 00:24:01,775 --> 00:24:06,321 וזה כל כך ממכר. במובן טוב. 452 00:24:06,405 --> 00:24:08,991 אבל זה... את מלמדת? 453 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 כאילו, מה, פשוט... כמו תחביב? 454 00:24:12,160 --> 00:24:14,830 או כמו משהו שפשוט מעסיק אותך? 455 00:24:15,664 --> 00:24:19,001 לא, עבודה. כן, עסק. פגשתי מישהי מוכשרת... 456 00:24:19,084 --> 00:24:20,544 למה לא ידעתי על זה? 457 00:24:20,627 --> 00:24:23,547 לא יודעת, אולי כי את אף פעם לא מפסיקה לדבר על עצמך. 458 00:24:23,630 --> 00:24:26,008 את תמיד היית הכי טובה בבלט. 459 00:24:26,091 --> 00:24:30,429 ואז פרשת, ואף אחת מאיתנו לא ידעה למה. 460 00:24:31,471 --> 00:24:32,973 אם כי היו לנו תיאוריות משלנו. 461 00:24:33,056 --> 00:24:35,684 כן, אני לא ממש זוכרת. 462 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 וזה ממש לא העסק שלך, פרה. 463 00:24:37,853 --> 00:24:40,063 וואו, אני... את יודעת מה? 464 00:24:40,147 --> 00:24:43,108 אני אלך לראות מה עם מאיה. -לא, היא בסדר. 465 00:24:43,192 --> 00:24:44,860 העוזרת שלנו איתה, הן צופות 466 00:24:44,943 --> 00:24:47,571 בסרט של דיסני במסך הגדול. -יופי. טוב. 467 00:24:51,700 --> 00:24:53,744 סליחה. אני מצטערת. 468 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 כלבה מטומטמת שכמוך. תפסיקי! תפסיקי מיד! 469 00:25:35,911 --> 00:25:36,912 תפסיקי! 470 00:25:37,663 --> 00:25:40,415 תפסיקי! תפסיקי! תפסיקי! 471 00:25:43,210 --> 00:25:46,672 את לא צריכה את זה. את לא צריכה את זה יותר. 472 00:26:06,817 --> 00:26:08,485 את יכולה לעשות את זה. 473 00:26:09,069 --> 00:26:10,362 את יודעת שאת יכולה. 474 00:26:12,781 --> 00:26:13,991 את יכולה לעשות את זה. 475 00:26:43,770 --> 00:26:46,523 את יכולה לעשות את זה. את יודעת שאת יכולה. 476 00:26:47,566 --> 00:26:48,775 את יכולה לעשות את זה. 477 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 היי, אמא. 478 00:28:49,813 --> 00:28:51,815 תרגום: מרב שמבן