1 00:00:06,006 --> 00:00:08,717 Είμαι ο Ντάνι Ρούμπιν, υποψήφιος για το Νομοθετικό Σώμα. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,594 -Μπαμπάκας, τιβί! -Η όμορφη γυναίκα μου Σίλα. 3 00:00:10,677 --> 00:00:13,222 -Και η κόρη μας Μάγια. -Ναι! Ο μπαμπάκας είναι στην τιβί! 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,600 Το άκουσες, μωρό; Είπε "μπαμπάκας, τιβί". Δεν είναι γλύκα; 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,227 -Το Σώστε το Κύμα μας… -Ναι. Γλύκα. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,145 Μωρό. 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,147 Εσύ το έκανες αυτό. 8 00:00:22,231 --> 00:00:24,316 Σου αξίζουν τα εύσημα. 9 00:00:26,276 --> 00:00:28,028 Κανένας υποστηρικτής σου θα είναι! 10 00:00:28,904 --> 00:00:30,197 Για να δούμε. 11 00:00:30,280 --> 00:00:31,365 -Παρακαλώ; -Εμπρός; 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 Το αρχηγείο του Ρούμπιν για Νομοθέτης; 13 00:00:33,951 --> 00:00:35,494 Ποια τον ζητεί, παρακαλώ; 14 00:00:35,577 --> 00:00:39,498 Είμαι η Μάγκι από το λογιστήριο του σταθμού KTSD. Πώς είστε; 15 00:00:40,541 --> 00:00:41,542 Καλά είμαι. 16 00:00:41,625 --> 00:00:45,420 Είχαμε πρόβλημα με μια επιταγή που εκδώσατε. Μας επιστράφηκε. 17 00:00:47,005 --> 00:00:51,009 Πρέπει να ήταν κάποιο σφάλμα αντιγραφής από πλευράς μας. 18 00:00:51,552 --> 00:00:53,428 Θα σας στείλουμε αμέσως μια άλλη. 19 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 Θαυμάσια. Αν μπορείτε να τη στείλετε το συντομότερο 20 00:00:56,223 --> 00:00:59,685 για να αποφύγουμε να αποσύρουμε το σποτ, θα ήταν τέλειο. 21 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 Θα το τακτοποιήσουμε αμέσως. Λυπάμαι για το μπέρδεμα. 22 00:01:03,355 --> 00:01:04,480 ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ 23 00:01:08,986 --> 00:01:10,320 ΝΤΑΝΙ + ΣΙΛΑ ΡΟΥΜΠΙΝ 24 00:01:10,404 --> 00:01:12,573 ΕΤΟΙΜΟΙ ΓΙΑ ΕΚΚΟΛΑΨΗ ΣΤΗ ΝΕΑ ΜΑΣ ΦΩΛΙΑ 25 00:01:12,656 --> 00:01:13,740 ΕΛΑΤΕ ΝΑ ΜΑΣ ΔΕΙΤΕ! 26 00:01:19,621 --> 00:01:21,498 Θα ξετρελαθεί μ' αυτό η σκύλα. 27 00:01:30,299 --> 00:01:32,342 Τάνια, η Σίλα είμαι! 28 00:01:32,426 --> 00:01:34,511 Σιλ, γεια! Έμαθες ότι είμαι έγκυος; 29 00:01:34,595 --> 00:01:41,518 Μα ναι! Έλαβα την κάρτα σου. Πανέμορφη. Το σπίτι, εσείς. 30 00:01:41,602 --> 00:01:43,145 Θεέ μου. Είδες; 31 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 Χαίρομαι πολύ για σας. 32 00:01:45,314 --> 00:01:49,735 Είναι τέλεια η ζωή. Είναι τέλεια. Πώς είστε εσύ κι ο Ντάνι; 33 00:01:49,818 --> 00:01:55,032 Όχι πολύ καλά. Ευχαριστώ που ρωτάς. Χρειαζόμαστε οπωσδήποτε τη βοήθειά σας. 34 00:01:57,534 --> 00:02:01,914 Σιχαινόμαστε το Λ.Α. Είμαστε πολέμιοι του Λ.Α. Ήμασταν, τουλάχιστον. 35 00:02:01,997 --> 00:02:05,709 Και παραμένουμε. Το Λ.Α. είναι για δήθεν και πουλημένους. 36 00:02:05,792 --> 00:02:08,669 Και ήδη έχουμε τρεις εκδηλώσεις το Σαββατοκύριακο. 37 00:02:09,128 --> 00:02:12,341 Όπως τα ψητά λουκάνικα στο Πασίφικ Μπιτς που ήρθαν πέντε άτομα; 38 00:02:12,424 --> 00:02:14,218 Πέντε ψηφοφόροι ήταν. 39 00:02:14,301 --> 00:02:17,763 Δεν μπορούν να σε ψηφίσουν στο Λ.Α., ακόμη κι αν ήξεραν να διαβάσουν. 40 00:02:17,846 --> 00:02:21,308 Έχει ένα δίκιο ο Τζέρι, ρε μωρό. Περνάει ο χρόνος. 41 00:02:21,391 --> 00:02:24,102 Ο χρόνος τελειώνει κι εγώ τον χαραμίζω 42 00:02:24,186 --> 00:02:27,231 κάνοντας χειραψίες και φιλώντας μωρά εκτός περιφερείας μου. 43 00:02:27,314 --> 00:02:32,277 Αν θες να πας στη Λα-Λα Λαντ να κάνεις παρέα με τη Λόνι Άντερσον, ελεύθερα. 44 00:02:32,903 --> 00:02:34,488 Πρώτα να εκλεγείς, όμως. 45 00:02:34,571 --> 00:02:36,532 Εντάξει; Τώρα είναι περισπασμός. 46 00:02:36,615 --> 00:02:39,159 Δεν θα σε εκτροχιάσει η κουράδα ο χίπης. 47 00:02:39,243 --> 00:02:41,411 Κοίτα, ούτε εμένα μ' αρέσει το μέρος, 48 00:02:41,495 --> 00:02:44,039 αλλά εκεί είναι τα χοντρά λεφτά. 49 00:02:44,122 --> 00:02:46,333 Στου Τζακ και της Τάνια θα βγάλουμε σ' ένα βράδυ 50 00:02:46,416 --> 00:02:49,002 όσα σ' έναν μήνα με τα λουκάνικα του Σαν Ντιέγκο. 51 00:02:49,753 --> 00:02:52,172 Αξιοποιείς καλύτερα χρόνο και ενέργεια. 52 00:02:52,256 --> 00:02:54,758 Δημιουργούμε ορμή. Δεν σταματάμε τώρα. 53 00:02:55,801 --> 00:02:56,802 Λοιπόν! 54 00:02:56,885 --> 00:02:59,054 ΚΟΡΜΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΝΙ 55 00:02:59,137 --> 00:03:01,390 Μπράβο σας, παιδιά. 56 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 Γεια σου, φιλάρα! Θέλω να πω… τι χαμπάρια; 57 00:03:07,354 --> 00:03:09,940 Βασικά, έχεις καιρό να περάσεις. 58 00:03:10,023 --> 00:03:12,442 Ναι. Συγγνώμη, Τάιλερ. 59 00:03:12,943 --> 00:03:16,405 Ο τύπος με τις κασέτες θα μας βγάλει κι άλλες κόπιες μόλις βρούμε το εξώφυλλο. 60 00:03:16,488 --> 00:03:18,782 Έπαιζα με κάνα δυο επιλογές. 61 00:03:18,866 --> 00:03:21,201 Γουστάρεις κάποιο απ' τα δυο; Εγώ… 62 00:03:21,785 --> 00:03:24,246 Μη μασήσεις να είσαι απόλυτα ειλικρινής. 63 00:03:24,329 --> 00:03:25,330 ΣΙΛΑ + ΜΠΑΝΙ 64 00:03:28,709 --> 00:03:31,712 Δεν χρειάζεται να προσπαθήσεις να με στενοχωρήσεις, όμως. 65 00:03:32,296 --> 00:03:34,756 -Είναι υπέροχα. -Σοβαρά τώρα; 66 00:03:36,175 --> 00:03:37,176 Αυτό σημαίνει… 67 00:03:38,802 --> 00:03:41,013 Νιώθω τζάμι που σ' αρέσουν. 68 00:03:41,597 --> 00:03:44,808 -Ναι, ιδίως αυτό. -Είναι το αγαπημένο μου με διαφορά! 69 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 Για να είμαι ειλικρινής, το άλλο είναι για χέσιμο! 70 00:03:48,395 --> 00:03:52,482 Θέλω να πω, απλώς δεν είναι αυτό που περίμενα. 71 00:03:52,566 --> 00:03:54,193 Είναι πολύ τέλεια. 72 00:03:54,818 --> 00:03:57,946 Δυο χιλιάρικα για την πρώτη παρτίδα. Τέσσερα, αν τα 'χουμε. 73 00:03:58,530 --> 00:04:00,157 Θα πουλήσουν σαν τρελές… 74 00:04:00,240 --> 00:04:03,577 Δεν έχεις δυο χιλιάρικα. Ούτε μαντήλι να κλάψεις δεν έχεις. 75 00:04:03,660 --> 00:04:04,661 Τι σκέφτεσαι; 76 00:04:04,745 --> 00:04:06,747 Λοιπόν, θα λείψω εκτός για λίγες μέρες. 77 00:04:06,830 --> 00:04:09,124 -Ήλπιζα πως η Μπάνι θα… -Φεύγεις. 78 00:04:11,835 --> 00:04:13,045 Λογικό. 79 00:04:13,128 --> 00:04:15,130 -Μόνο για λίγες μέρες. -Ναι, Μπαν. 80 00:04:15,214 --> 00:04:16,214 Για λίγες. 81 00:04:16,298 --> 00:04:18,926 Κι όταν γυρίσω, θα το προχωρήσουμε. 82 00:04:19,009 --> 00:04:21,261 Ναι, Μπαν. Όταν γυρίσει. 83 00:04:21,345 --> 00:04:24,056 -Βρε μαλακισμένο πράγμα! -Ορίστε, αγάπη. 84 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 Μπορούσα, αλλά ευχαριστώ. 85 00:04:28,644 --> 00:04:30,687 Χαρά μου. 86 00:04:30,771 --> 00:04:31,855 Πολλά πήρες μαζί. 87 00:04:31,939 --> 00:04:34,024 Σίγουρα φεύγεις μόνο για το διήμερο; 88 00:04:34,107 --> 00:04:35,484 Θέλω να έχω επιλογές. 89 00:04:35,567 --> 00:04:37,361 Και να φοράω εσώρουχα. Σου λένε κάτι; 90 00:04:37,444 --> 00:04:39,571 Θα πας να δεις και τους γονείς σου; 91 00:04:43,116 --> 00:04:44,826 Ο Ντάνι θα πετάξει τη σκούφια του. 92 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 Δεν μιλιόμαστε. 93 00:04:52,251 --> 00:04:56,171 Ο Ντάνι είναι εξυπνότερος από μένα για πολλά πράγματα. 94 00:04:56,255 --> 00:04:58,841 Για γενικότερα πράγματα, ιδέες. 95 00:05:01,426 --> 00:05:03,303 Έχει κι εκείνος αδυναμίες, όμως. 96 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Να περάσεις υπέροχα, Τζέρι. 97 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 Τι έκανες; 98 00:05:21,822 --> 00:05:23,866 Αφού θα το κάνουμε, ας γίνει σωστά. 99 00:05:24,366 --> 00:05:26,952 -Μα πόσο κόστισε; -Όχι, χαλάρωσε. 100 00:05:27,035 --> 00:05:28,328 Δεν έδωσα τίποτα. 101 00:05:28,412 --> 00:05:31,456 Μου το δάνεισε ένα φιλαράκι που κάνουμε τζόκινγκ. Τον έσωσα. 102 00:05:31,540 --> 00:05:35,586 Διάστρεμμα ήταν τελικά, αλλά όπως και να 'χει, εγώ του πήγα πάγο, οπότε… 103 00:05:36,628 --> 00:05:37,629 Έλα ντε! 104 00:05:38,380 --> 00:05:39,506 Έλα, πάμε. 105 00:05:40,007 --> 00:05:41,466 Ναι, εσύ από κει. 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 -Δεν είναι κορυφαίο; -Τι λες; Σ' αρέσει; 107 00:05:45,053 --> 00:05:47,055 -Έχω δουλειά. -Ναι; 108 00:05:47,139 --> 00:05:48,891 -Καλό ταξίδι. -Σ' αρέσει; 109 00:05:50,851 --> 00:05:52,144 Έγινε, Τζέρι! 110 00:05:52,227 --> 00:05:56,732 Και όλοι να λένε να ένας σοφός 111 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 Σας ευχαριστώ όλους. 112 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 Ευχαριστώ, αγάπη μου. 113 00:06:01,862 --> 00:06:03,614 Δεν έκανες ευχή! 114 00:06:03,697 --> 00:06:05,991 Είμαι αρκετά μεγάλος για τέτοια, δεν νομίζεις; 115 00:06:06,074 --> 00:06:07,618 Ποτέ δεν είσαι πολύ μεγάλος για ευχές. 116 00:06:07,701 --> 00:06:08,702 Καλά. 117 00:06:10,287 --> 00:06:13,165 Εύχομαι να είναι πάντα υγιής η οικογένειά μου. 118 00:06:13,248 --> 00:06:16,210 Δεν πρέπει να την πεις δυνατά. Είναι μεγάλη γρουσουζιά. 119 00:06:16,752 --> 00:06:18,337 Και μάλιστα φέτος, 120 00:06:18,420 --> 00:06:21,632 που γίνεσαι όσο ήταν ο πατέρας σου όταν μας άφησε χρόνους. 121 00:06:21,715 --> 00:06:24,676 Είμαστε μια οικογένεια πίστης, όχι δεισιδαιμονίας, 122 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 μα γιατί να μην είσαι καλυμμένος; 123 00:06:26,803 --> 00:06:28,597 Μητέρα! Σ' ευχαριστώ. 124 00:06:30,974 --> 00:06:35,896 ΝΑ ΤΑ ΕΚΑΤΟΣΤΙΣΕΙΣ ΠΑΤΕΡΑ 125 00:06:42,611 --> 00:06:45,739 Ορίστε. Φάε λίγη τούρτα. 126 00:06:46,698 --> 00:06:48,367 Κανένας άλλος; Τούρτα; 127 00:06:49,993 --> 00:06:51,453 Ναι, θέλω εγώ λίγη. 128 00:06:55,832 --> 00:07:00,087 Ποιος άλλος; Κανένας άλλος; Τούρτα; 129 00:07:02,089 --> 00:07:05,217 Σίγουρα δεν θες να κάνεις τσισάκια, αγάπη μου; Τώρα που μπορείς. 130 00:07:07,010 --> 00:07:08,011 Γεια. 131 00:07:09,471 --> 00:07:12,724 Είσαι πανέμορφη. 132 00:07:13,350 --> 00:07:15,477 Τι; Όχι, είμαι αηδιαστική! 133 00:07:15,561 --> 00:07:18,021 -Τα μαλλιά μου… Ο αέρας. -Όχι, όχι. Πολύ αργά. 134 00:07:18,105 --> 00:07:19,731 Χαμογέλασες ήδη. 135 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 Δεν το παίρνεις πίσω. 136 00:07:28,991 --> 00:07:30,742 Τίποτα απ' όλα αυτά δεν είναι δεδομένο. 137 00:07:32,911 --> 00:07:34,621 Το νερό, η στεριά, ο ουρανός. 138 00:07:36,415 --> 00:07:39,334 Μόνο αν λάβουμε μέτρα τώρα για να προστατέψουμε τη Μάγια. 139 00:07:39,418 --> 00:07:40,419 Μεγάλη αλήθεια. 140 00:07:42,171 --> 00:07:43,213 Είσαι μαστουρωμένος; 141 00:07:43,297 --> 00:07:45,382 Τράβηξες καμιά τζούρα μπάφο στα κρυφά; 142 00:07:45,465 --> 00:07:46,633 Ναι. 143 00:07:46,717 --> 00:07:48,468 Οδηγώ καλύτερα μαστουρωμένος. 144 00:07:48,552 --> 00:07:49,553 Πιο συγκεντρωμένα! 145 00:07:50,804 --> 00:07:51,805 Θα οδηγήσω εγώ. 146 00:07:51,889 --> 00:07:52,890 -Ναι; -Ναι. 147 00:07:54,141 --> 00:07:56,351 -Εντάξει. Όπως θες. -Έλα, αγάπη μου. Πάμε. 148 00:08:04,985 --> 00:08:06,153 Μισό! 149 00:08:06,236 --> 00:08:07,696 Άνοιξέ μου. 150 00:08:08,906 --> 00:08:09,907 Ναι. 151 00:08:15,996 --> 00:08:18,248 -Γεια. Θα πάω για μπάνιο. -Γεια. 152 00:08:18,332 --> 00:08:19,416 Θες να έρθεις; 153 00:08:19,499 --> 00:08:20,709 Δεν νομίζω. 154 00:08:20,792 --> 00:08:23,670 Θύμισέ μου να μην ξαναφάω χοτ ντογκ στο γκολφ. 155 00:08:23,754 --> 00:08:25,214 Πάντα με χαλάνε. 156 00:08:35,640 --> 00:08:38,227 Καλώς ήρθατε στον παράδεισο. Προσοχή πού πατάτε. 157 00:08:38,309 --> 00:08:39,352 Το σπίτι χτίστηκε 158 00:08:39,436 --> 00:08:43,232 από έναν επιζήσαντα του Ολοκαυτώματος ονόματι Τζόζεφ Σολοκόφ. 159 00:08:43,315 --> 00:08:44,942 Μετά από τόση μαυρίλα που υπέμεινε, 160 00:08:45,025 --> 00:08:48,820 πραγματικά νιώθεις το φως να σ' αγκαλιάζει 161 00:08:48,904 --> 00:08:50,781 στα καλιφορνέζικα αρχιτεκτονικά του έργα. 162 00:08:50,864 --> 00:08:53,283 Η αισθαντικότητά τους είναι η ζωή η ίδια. 163 00:08:54,660 --> 00:08:56,578 Και η Τζόνι Μίτσελ ζει σε κτίσμα του Σολοκόφ. 164 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 -Πράγματι. -Είμαστε σίγουροι. 165 00:08:58,830 --> 00:09:00,707 Είναι συνταρακτικό… 166 00:09:00,791 --> 00:09:02,668 …πόσο δήθεν έχετε γίνει κι οι δυο. 167 00:09:02,751 --> 00:09:05,003 Πόσα χαϊμαλιά φοράει; 168 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 Να προσέχετε τη Μάγια. 169 00:09:06,839 --> 00:09:08,173 -Ναι. -Δεν έχουμε κάγκελα. 170 00:09:08,257 --> 00:09:10,717 -Κομμάτι της φιλοσοφίας του Σολοκόφ. -Σωστά. 171 00:09:10,801 --> 00:09:12,886 Ναι. Φοβερή πλαγιά έχετε. 172 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 Το ξέρω. Μερικές φορές με πιάνει ίλιγγος! 173 00:09:17,349 --> 00:09:19,476 -Έχει μεγάλη πλάκα! -Είναι πολύ σοβαρό. 174 00:09:20,269 --> 00:09:22,688 Δεν… Έχει μεγάλη πλάκα. 175 00:09:22,771 --> 00:09:25,023 Άραγε πώς θα ήταν καθώς πέφτει στη χαράδρα, 176 00:09:25,107 --> 00:09:27,150 κρατιέται με νύχια και δόντια, ώσπου αφήνεται… 177 00:09:27,234 --> 00:09:30,737 Είναι 23 μέτρα. Και κάτω, κούγκαρ. 178 00:09:30,821 --> 00:09:32,656 -Τι; -Ο κόσμος έχει κιγκλιδώματα. 179 00:09:33,240 --> 00:09:34,241 Μα όχι εδώ πάνω. 180 00:09:34,324 --> 00:09:36,243 Είμαστε ακόμη πρωτόγονοι, αδάμαστοι. 181 00:09:36,326 --> 00:09:38,620 Μην ξεχνάς και αντιπαθείς. Απεριποίητοι. 182 00:09:38,704 --> 00:09:43,375 Λοιπόν, κάθε επίπεδο του σπιτιού έχει και διαφορετική θέα. 183 00:09:43,917 --> 00:09:46,587 Έχει πουθενά κανένα μπάνιο; 184 00:09:46,670 --> 00:09:50,340 -Όλα έχουν μπάνιο. -Έχει μπάνια! 185 00:09:50,424 --> 00:09:53,135 Ωραία, γιατί κάναμε πολύ δρόμο κι ελπίζω να άξιζε. 186 00:09:53,927 --> 00:09:55,888 -Επιστρέφω. -Έλα εδώ, αγάπη μου. 187 00:10:07,649 --> 00:10:08,650 Τι χαμπάρια; 188 00:10:09,401 --> 00:10:11,403 -Τι χαμπάρια; -Τι γίνεται; 189 00:10:11,486 --> 00:10:13,655 Νάδα μούτσο, μεγάλε. Βουτάω, τρίβω. 190 00:10:13,739 --> 00:10:17,451 -Ζωάρα κάνεις, αδερφέ. -Στα ντουζένια μου, αδερφέ! 191 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Λοιπόν, τι παίζει, φίλε; 192 00:10:19,536 --> 00:10:22,623 Μου 'χεις δουλίτσα; Αντιγράφουμε; Σχεδόν έτοιμη η τελευταία παρτίδα. 193 00:10:22,706 --> 00:10:24,541 Χρειάζομαι το παραδάκι. 194 00:10:24,625 --> 00:10:28,754 Μπα, συγγνώμη. Έχω ζόρια με το μετρητό. 195 00:10:28,837 --> 00:10:30,839 -Θα περιμένεις. -Φίλε. 196 00:10:30,923 --> 00:10:32,132 Ξέρω, ρε φίλε. 197 00:10:33,175 --> 00:10:38,138 Τότε, θα πάρω τους τύπους απ' το πορνό μήπως μου έχουν δουλειά. 198 00:10:38,222 --> 00:10:41,975 Απλώς δεν γουστάρω να το κάνω αυτό, ρε φίλε. Είμαι χριστιανός, ρε αδερφέ. 199 00:10:42,893 --> 00:10:44,978 -Λερώνει την ψυχή σου. -Όπως τα λες. 200 00:10:45,479 --> 00:10:49,775 Όχι τα χριστιανικά, γιατί είμαι βουδιστής άθεος, αλλά για την ψυχή. 201 00:10:49,858 --> 00:10:54,947 Και προσεύχομαι σαν τον πούστη, ρε φίλε! Απλώς τίποτα δεν μου πάει πρίμα! 202 00:10:55,030 --> 00:10:57,741 Πριν κάνα δυο εβδομάδες, έρχεται ένα τυπάκι, 203 00:10:57,824 --> 00:10:59,868 παραγγέλνει ένα σανίδι με τρία φινάκια. 204 00:10:59,952 --> 00:11:03,580 Το δουλεύω βδομάδες τώρα. Είναι το ομορφότερο που 'χω φτιάξει. 205 00:11:03,664 --> 00:11:05,415 Και μάντεψε τι γίνεται. 206 00:11:05,499 --> 00:11:07,626 Το τυπάκι εξαφανίζεται. Με πιστολιάζει! 207 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 Και τι να το κάνω εγώ το σανίδι των 5'8''; 208 00:11:15,968 --> 00:11:18,095 Το μέγεθός μου. 209 00:11:18,178 --> 00:11:19,304 Καλή φάση. 210 00:11:21,390 --> 00:11:23,934 Δυστυχώς, όμως, δεν έχω τα μπικικίνια. 211 00:11:24,017 --> 00:11:25,644 Θα με σκότωνε η κυρά μου. 212 00:11:25,727 --> 00:11:28,689 -Υποτίθεται πως κάνουμε οικονομίες. -Δεν τρέχει κάτι. 213 00:11:28,772 --> 00:11:32,401 Καταλαβαίνω. Δεχόμαστε πιστωτικές, όμως, αν βοηθάει. 214 00:11:32,484 --> 00:11:34,152 Αλλά… τέλος πάντων. 215 00:11:34,945 --> 00:11:37,197 Τσούρο με χόρτο; Τα φτιάχνει το κορίτσι μου. 216 00:11:37,281 --> 00:11:39,616 Έχω δουλίτσες σήμερα, αλλιώς θα έτρωγα. 217 00:11:39,700 --> 00:11:42,369 Καλή επιλογή. Είναι αρκετά δυνατά. 218 00:11:42,452 --> 00:11:45,205 Αλλά τέλος πάντων. Τα λέμε, φιλάρα. 219 00:11:45,289 --> 00:11:46,456 Ο Χριστός μαζί σου. 220 00:11:49,209 --> 00:11:50,335 Ξέρεις κάτι; Εγώ… 221 00:11:50,836 --> 00:11:55,132 Από την άλλη, όντως μυρίζουν και γαμώ. 222 00:11:55,799 --> 00:11:58,302 Φιλάρα. Ελεύθερα, φίλε! 223 00:11:59,636 --> 00:12:00,888 Ευχαριστώ και πάλι. 224 00:12:00,971 --> 00:12:04,808 Κάνει τεράστια διαφορά στην εκστρατεία που βοηθάτε και το κάνετε αυτό. 225 00:12:04,892 --> 00:12:06,351 -Χαρά μου. -Ευχαριστώ. 226 00:12:06,935 --> 00:12:09,188 Θεέ μου. Δεν σταματάω. 227 00:12:09,271 --> 00:12:10,772 Πεινούσα απίστευτα! 228 00:12:11,732 --> 00:12:13,442 Έτσι έκανες κι εσύ στη Μάγια; 229 00:12:14,026 --> 00:12:15,194 Έτσι νομίζω, ναι. 230 00:12:15,277 --> 00:12:17,446 Αυτό το τρίμηνο έχω φοβερές ορέξεις! 231 00:12:20,032 --> 00:12:20,908 Κατακαημένε Τζακ! 232 00:12:20,991 --> 00:12:25,495 Κυριολεκτικά τον ξεζουμίζω, ικετεύω για σεξ μέρα και νύχτα. 233 00:12:25,579 --> 00:12:28,290 -Θες να δούμε τη λίστα καλεσμένων; -Δεν ξέρω αν έχει σχέση 234 00:12:28,373 --> 00:12:31,001 με το επιπλέον αίμα που κυλάει στις φλέβες μου 235 00:12:31,084 --> 00:12:35,380 ή αν είναι φυσιολογικό στην εγκυμοσύνη, αλλά με κατακλύζει η επιθυμία. 236 00:12:37,716 --> 00:12:40,969 Χριστέ και Κύριε. Και τι δεν βάζει στο στόμα της; 237 00:12:41,053 --> 00:12:43,222 …ζωώδες, ωμό σεξ. 238 00:12:43,305 --> 00:12:46,433 Σαν κρέας. Με καταλαβαίνεις; 239 00:12:46,517 --> 00:12:47,768 Κρέας που ενώνεται. 240 00:12:47,851 --> 00:12:49,311 Θα απαντήσεις; 241 00:12:51,146 --> 00:12:52,064 Δεν το άκουσα. 242 00:12:54,900 --> 00:12:55,901 Παρακαλώ; 243 00:12:56,818 --> 00:12:58,070 Ποιος είναι, παρακαλώ; 244 00:12:58,820 --> 00:13:00,280 Φυσικά. Ένα λεπτό. 245 00:13:00,364 --> 00:13:03,033 Σίλα, για σένα. Ο Τζέρι. Κάποιος Τζέρι. 246 00:13:04,618 --> 00:13:08,038 Για κάτσε! Ο Τζέρι Γκόλντμαν; Απ' το Μπέρκλεϊ; Ο γυμνός; 247 00:13:08,121 --> 00:13:11,917 -Θεέ μου! Ζει ακόμη αυτός; -Έλα ντε. 248 00:13:13,168 --> 00:13:16,338 Αρκούδε Τζερ, η Τάνια είμαι. Ναι. 249 00:13:16,421 --> 00:13:18,382 -Μάντεψε. Είμαι έγκυος. -Φέρε μου. 250 00:13:19,800 --> 00:13:20,801 Έλα, Τζερ. 251 00:13:20,884 --> 00:13:24,137 Γεια σου, Σιλ. Κοίτα, έχουμε πρόβλημα, εντάξει; 252 00:13:24,221 --> 00:13:28,267 Κάθομαι εδώ και κοιτάζω το χαζοκούτι όλη μέρα 253 00:13:28,350 --> 00:13:30,310 και δεν έχω δει τον μεγάλο. 254 00:13:30,394 --> 00:13:32,312 Μάλλον θα το έχασες. 255 00:13:32,396 --> 00:13:34,398 Τον κόπανο Σμιντ τον έχω δει τρεις φορές. 256 00:13:34,481 --> 00:13:37,150 Δεν έχει παίξει το σποτάκι μας ούτε μία φορά. Ούτε μία. 257 00:13:37,234 --> 00:13:39,069 Ξέρεις τι παίζει εδώ; 258 00:13:39,152 --> 00:13:41,029 Πολλή μαλακία, υποθέτω; 259 00:13:41,113 --> 00:13:43,991 Εκείνος ο μαλάκας τούς λαδώνει, εντάξει; 260 00:13:44,074 --> 00:13:46,952 Τους δίνει τα διπλά για να γειώσουν το σποτάκι μας. 261 00:13:47,035 --> 00:13:51,999 Λέω, λοιπόν, να περάσω απ' το κανάλι και να τους τα πω ένα χεράκι. 262 00:13:52,082 --> 00:13:54,376 Αχ, όχι, Τζέρι! Όχι. Άκου. 263 00:13:54,459 --> 00:13:57,337 Μάλλον έχεις δίκιο, αλλά όταν παθιάζεσαι έτσι, 264 00:13:57,421 --> 00:14:01,091 συνήθως μπλέκεις άσχημα. Νομικά. 265 00:14:01,175 --> 00:14:02,176 Το ξέρω. 266 00:14:02,259 --> 00:14:05,137 Δεν μπορούμε να σε χάσουμε σ' αυτό το σημείο της εκστρατείας. 267 00:14:05,637 --> 00:14:07,222 Παραείσαι πολύτιμος. 268 00:14:07,306 --> 00:14:09,850 Θα τους μιλήσω εγώ. Θα δω τι τρέχει. 269 00:14:09,933 --> 00:14:11,268 Καλά. 270 00:14:15,063 --> 00:14:17,691 Να σου πω, δεν έχεις καμιά κρέμα χεριών; 271 00:14:17,774 --> 00:14:19,109 Ξεράθηκαν τα χέρια μου. 272 00:14:19,193 --> 00:14:22,529 -Ναι, στο μπάνιο των ξένων. -Ευχαριστώ, αγάπη. 273 00:14:22,613 --> 00:14:23,614 Εντάξει. 274 00:14:25,407 --> 00:14:26,867 Το προέβλεψες αυτό. 275 00:14:28,076 --> 00:14:31,413 -Ετοίμασα τα ευχαριστήρια. -Τι καλή που είσαι. 276 00:14:31,914 --> 00:14:33,415 Θέλουν μόνο υπογραφή. 277 00:14:35,417 --> 00:14:37,002 Μ' αρέσει να τα κάνω αμέσως. 278 00:14:37,085 --> 00:14:40,547 Αλλιώς δεν το κάνεις ποτέ. Το μεταθέτεις απ' τη μια μέρα στην άλλη. 279 00:14:42,841 --> 00:14:43,717 Το ευχαριστήθηκες; 280 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 -Ορίστε; -Το πάρτι. 281 00:14:47,846 --> 00:14:50,474 Προσπάθησα να το κάνω όμορφο. Ήταν απλό, βέβαια. 282 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 Έκανες καταπληκτική δουλειά, όπως πάντα. 283 00:14:53,685 --> 00:14:56,271 Ωραία. Υπέροχα. Ήθελα να βεβαιωθώ! 284 00:14:57,648 --> 00:15:01,527 Γιατί φάνηκε σαν να ήσουν επιβαρυμένος συναισθηματικά. 285 00:15:02,361 --> 00:15:06,490 Σαν να έχεις στρες στο μυαλό και στην καρδιά σου. 286 00:15:07,074 --> 00:15:11,245 Ίσως εξαιτίας του πατέρα σου και κάποιες αναμνήσεις. 287 00:15:11,328 --> 00:15:15,082 Σ' ευχαριστώ, αλλά δεν έχει να κάνει με αυτό. 288 00:15:15,582 --> 00:15:17,209 Τις εκλογές αφορά. 289 00:15:17,292 --> 00:15:19,294 Έχω επενδύσει πολύ στο πρότζεκτ της μαρίνας 290 00:15:19,378 --> 00:15:22,381 κι αν δεν κερδίσουμε, θα κινδυνέψουν όλα. 291 00:15:22,881 --> 00:15:29,137 Το στρες που αισθάνομαι, λοιπόν, είναι πολύ ρεαλιστικό και εξωτερικό. 292 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 Αυτό σκέφτηκα. Απλώς βεβαιώνομαι. 293 00:15:45,070 --> 00:15:48,198 Ζώο πρέπει να 'ναι. Δεν μπορεί να είναι εκείνη. 294 00:15:49,533 --> 00:15:51,577 Μα ποιο ζώο κάνει τέτοιο ήχο; 295 00:15:53,078 --> 00:15:55,247 Είμαστε πολύ κοντά στο Σάνσετ. 296 00:15:55,330 --> 00:15:58,959 Αν ακούσεις τον Τζακ, είμαστε στο Σερενγκέτι. 297 00:16:01,461 --> 00:16:03,046 Όχι. Αυτό είναι… 298 00:16:04,548 --> 00:16:05,549 Εκείνη είναι. 299 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 Μα τι της κάνει; 300 00:16:11,388 --> 00:16:12,806 Πού να ξέρω εγώ; 301 00:16:14,641 --> 00:16:18,103 Έλα τώρα. Πάνε τόσα χρόνια. Παιδιά ήμασταν. 302 00:16:18,187 --> 00:16:19,938 Όχι και τόσο πολλά χρόνια. 303 00:16:22,149 --> 00:16:23,275 Πώς ήταν; 304 00:16:26,195 --> 00:16:27,321 Λησμονήσιμος. 305 00:16:30,824 --> 00:16:33,410 -Εντάξει. -Καλά, τώρα απλώς… 306 00:16:33,952 --> 00:16:36,121 Ξεφτιλίζεται. 307 00:16:42,252 --> 00:16:44,755 Νομίζω πως μπορούμε καλύτερα. 308 00:16:45,255 --> 00:16:48,050 Δεν ξέρω. Πρέπει να το αποδείξεις. 309 00:17:29,007 --> 00:17:30,926 Είναι πολύ καλύτερα έτσι. 310 00:17:48,151 --> 00:17:49,611 Πιστεύει ότι δεν το είδα; 311 00:17:50,237 --> 00:17:51,321 Γεια. 312 00:17:52,865 --> 00:17:56,201 Ντάνι, Σίλα, να σας γνωρίσω δυο πολύ καλούς μου φίλους. 313 00:17:57,494 --> 00:17:58,912 Άραγε πώς να πηδιούνται; 314 00:17:58,996 --> 00:18:01,039 Αυτό το τέρας από πάνω της, να χτυπιέται. 315 00:18:01,123 --> 00:18:05,252 Ή πέφτει ανάσκελα, σαν τη φώκια, κι αυτή σκαρφαλώνει και τον αποτελειώνει… 316 00:18:05,335 --> 00:18:06,712 -Αγάπη μου! -Ναι; 317 00:18:06,795 --> 00:18:09,381 Πόσα χρόνια γνωρίζομαι με τον Τζακ, θυμάσαι; 318 00:18:09,464 --> 00:18:11,633 Δέκα ή… Βασικά, απ' το κολέγιο. 319 00:18:11,717 --> 00:18:13,635 Βασικά, εμείς σπουδάζαμε! 320 00:18:13,719 --> 00:18:15,888 Κι εγώ τριγυρνούσα στις εστίες. 321 00:18:17,514 --> 00:18:19,057 Κι εγώ δεν σκάμπαζα μαθηματικά. 322 00:18:19,141 --> 00:18:21,602 Αλλά σκίζω στα σταυρόλεξα. Είμαι οπτικός τύπος. 323 00:18:21,685 --> 00:18:23,937 -Δεν μπορεί να 'ναι αληθινό. -Ροζ διαμάντι. 324 00:18:25,480 --> 00:18:26,940 Το πήγα και για εκτίμηση. 325 00:18:27,024 --> 00:18:29,818 …η τοπική εκπροσώπηση είναι το θεμέλιο της δημοκρατίας. 326 00:18:30,569 --> 00:18:33,447 Τζακ, ποιος είναι ο τοπικός σας νομοθέτης; 327 00:18:33,530 --> 00:18:37,159 Με πιάνεις αδιάβαστο, γιατί μόλις μετακομίσαμε εδώ. 328 00:18:37,242 --> 00:18:38,619 -Αλλά… -Καλά. 329 00:18:38,702 --> 00:18:40,704 Πραγματικά, δεν έχω ιδέα. 330 00:18:40,787 --> 00:18:42,247 Δεν ξέρεις; 331 00:18:42,331 --> 00:18:44,666 -Όχι. -Δεν πειράζει. Δεν είσαι ο μόνος. 332 00:18:44,750 --> 00:18:47,878 Πολλοί προοδευτικοί άνθρωποι, ιδίως εδώ στην Καλιφόρνια, 333 00:18:47,961 --> 00:18:50,881 αρχίζουν να τεμπελιάζουν, αδιαφορούν. 334 00:18:50,964 --> 00:18:52,758 Κι έτσι γλιτώνουν οι συντηρητικοί. 335 00:18:52,841 --> 00:18:57,262 Και εννοώ την αλλαγή περιφερειών, το ξήλωμα των κοινωνικών υπηρεσιών. 336 00:18:57,346 --> 00:18:59,556 -Απίστευτο; -Ας τους αφήσουμε να πάρουν ένα ποτό 337 00:18:59,640 --> 00:19:01,350 -πριν πιάσουμε τα πολιτικά. -Σωστά. 338 00:19:01,433 --> 00:19:02,726 -Πάμε; -Ναι. 339 00:19:02,809 --> 00:19:04,937 -Ναι, πάμε να πάρουμε ποτά. -Έλα μαζί μου. 340 00:19:05,812 --> 00:19:07,731 Θα τα πούμε, Μπράιαν. 341 00:19:08,357 --> 00:19:10,108 Εγώ ψηφίζω για άλλη μια μαργαρίτα. 342 00:19:10,984 --> 00:19:11,860 Έλεος. 343 00:19:11,944 --> 00:19:13,237 -Είναι καλό αυτό. -Ναι. 344 00:19:13,320 --> 00:19:15,364 -Έχει πολύ κόσμο. -Πάει πραγματικά… 345 00:19:15,447 --> 00:19:17,991 -πραγματικά άψογα. -Τέλεια. 346 00:19:30,879 --> 00:19:33,507 -Πω, ρε φίλε! -Φιλάρα! 347 00:19:33,590 --> 00:19:34,800 Νομίζαμε πως σε χάσαμε! 348 00:19:36,593 --> 00:19:38,428 Πόση ώρα κοιμόμουν; 349 00:19:39,096 --> 00:19:40,556 Δεν ξέρω. 350 00:19:40,639 --> 00:19:43,809 Έφαγες ένα ολόκληρο τσούρο, πράγμα που δεν έχω ξαναδεί. 351 00:19:43,892 --> 00:19:46,436 Δεν έχει ξαναγίνει, με το σουλούπι σου. 352 00:19:46,520 --> 00:19:48,480 Ναι. Μάλλον πεινούσα. 353 00:19:48,564 --> 00:19:51,567 Φίλε, ποτέ δεν είναι καλή ιδέα με τα βρώσιμα. 354 00:19:51,650 --> 00:19:54,736 Δεν τρέχει κάτι, όμως. Και τα βρίσκουμε με τη σανίδα μετά. 355 00:19:56,321 --> 00:19:57,322 Ποια σανίδα; 356 00:19:57,823 --> 00:20:00,492 Ρε φίλε, μη μου πεις ότι δεν θυμάσαι. 357 00:20:00,576 --> 00:20:03,370 Όλο το βράδυ έβαζα την υπογραφή σου με τον αερογράφο. 358 00:20:03,453 --> 00:20:08,625 Είναι άλλα τρία κατοστάρια, αλλά είναι και γαμώ. 359 00:20:11,211 --> 00:20:13,797 ΤΑΪΤΑΪ 360 00:20:17,384 --> 00:20:19,219 -Γεια! -Δοκίμασε ένα. Θεϊκά. 361 00:20:19,303 --> 00:20:21,889 Αχ, όχι. Είμαι χορτοφάγος. Ήρθε η ώρα για την ανακοίνωση. 362 00:20:21,972 --> 00:20:23,765 Έχουν πατάτα και τυρί. Όχι κρέας. 363 00:20:23,849 --> 00:20:25,767 -Πρέπει να δοκιμάσεις. -Ευχαριστώ. Δεν θέλω. 364 00:20:25,851 --> 00:20:29,354 Νομίζω, όμως, πως ήρθαν αρκετοί καλεσμένοι, οπότε είναι καλή ώρα. 365 00:20:29,438 --> 00:20:31,106 Κι αν δεν θες να συστήσεις τον Ντάνι, 366 00:20:31,190 --> 00:20:33,650 -το κάνω εγώ. -Κοίτα, Σίλα. 367 00:20:33,734 --> 00:20:35,402 -Κάν' το εδώ στον κύκλο. -Σίλα. 368 00:20:36,403 --> 00:20:39,531 Λυπάμαι πάρα πολύ αν σου έδωσα λάθος εντύπωση. 369 00:20:39,615 --> 00:20:44,203 Μα το να ζητάμε ελεημοσύνη μοιάζει κάπως βαρετό. 370 00:20:44,286 --> 00:20:45,287 Βασικά… 371 00:20:46,580 --> 00:20:51,210 Μα ήμουν πολύ σαφής στο τηλέφωνο ότι χρειαζόμασταν πόρους. 372 00:20:51,293 --> 00:20:54,463 Ναι, κι εγώ προσφέρθηκα να σου συστήσω κόσμο. 373 00:20:54,546 --> 00:20:58,383 Μα να τους φέρουμε σε δύσκολη θέση; Δεν είναι του στιλ μας. 374 00:20:58,467 --> 00:21:01,053 Πανηλίθια. Ποτέ δεν σκόπευε να σε βοηθήσει. 375 00:21:01,136 --> 00:21:02,846 Απλώς ήθελε να σου κάνει επίδειξη. 376 00:21:02,930 --> 00:21:05,140 Η δύναμη του προσωπικού αφηγήματος 377 00:21:05,224 --> 00:21:10,687 ουσιαστικά συνοψίζεται στο να ελέγξουμε τη σημαντικότερη ιστορία που λέμε: 378 00:21:11,188 --> 00:21:13,982 την ιστορία της ίδιας μας της ζωής. 379 00:21:14,066 --> 00:21:18,320 Πολιτική, βιομηχανία, διπλωματία, σωστά; 380 00:21:18,403 --> 00:21:22,366 Το θέμα δεν είναι τι κάνουμε, αλλά η ιστορία που λέμε γι' αυτό. 381 00:21:22,449 --> 00:21:24,993 Για να το θέσω κάπως διαφορετικά, είναι… 382 00:21:25,077 --> 00:21:26,578 Ψέματα. Είναι ψέματα. 383 00:21:27,162 --> 00:21:30,499 Λες στον κόσμο ότι τα γεγονότα είναι ανούσια. 384 00:21:30,582 --> 00:21:31,583 Όχι, συγγνώμη. 385 00:21:31,667 --> 00:21:36,004 Βασικά, πουλάς στον κόσμο ότι τα γεγονότα είναι ανούσια. 386 00:21:36,088 --> 00:21:39,091 Συγχωρήστε τον φίλο μου, τον Ντάνι, γιατί ταράζεται 387 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 όταν δεν του δίνουν σημασία! 388 00:21:41,176 --> 00:21:42,761 Μπελίντα! 389 00:21:42,845 --> 00:21:45,806 -Σου έχω μια έκπληξη! -Από πού ξέρεις την Μπελίντα Γουέστμπρουκ; 390 00:21:45,889 --> 00:21:48,016 Κάνουμε γυμναστική στο νερό. Γλώσσα ροδάνι! 391 00:21:48,100 --> 00:21:52,354 -Γεια! Ναι. -Σίλα Ντέιλ Νόρτον! 392 00:21:52,437 --> 00:21:53,981 -Νυν Ρούμπιν. -Σωστά! Ρούμπιν. 393 00:21:54,064 --> 00:21:56,275 -Ναι. -Συγγνώμη. Το ξέχασα. 394 00:21:56,358 --> 00:21:59,945 Παντρεύτηκες εκείνο τον εβραίο χίπη για να την μπεις στους γονείς σου! 395 00:22:00,779 --> 00:22:02,447 -Γλώσσα ροδάνι! -Θεέ μου. 396 00:22:02,531 --> 00:22:07,077 Αυτό δεν ήταν… Δεν το έκανα αυτό. Δεν το έκανα! 397 00:22:07,160 --> 00:22:10,205 Παραμένεις η πιο αδύνατη εδώ μέσα, όπως πάντα. 398 00:22:10,289 --> 00:22:16,003 Ξέρεις, Τάνια, εγώ της έμαθα να ξερνάει πριν απ' το μάθημα μπαλέτου. 399 00:22:16,086 --> 00:22:17,546 Όλες το κάναμε τότε. 400 00:22:17,629 --> 00:22:20,007 -Όχι! Αυτό είναι τρομερό. -Όντως. 401 00:22:20,090 --> 00:22:21,091 -Τρομερό. -Θεέ μου. 402 00:22:21,175 --> 00:22:23,552 Μου πήρε πολλά χρόνια να ξεπεράσω αυτήν την ανοησία. 403 00:22:24,928 --> 00:22:30,017 Για καλή μου τύχη, γνώρισα τον πιο καταπληκτικό ψυχολόγο, 404 00:22:30,100 --> 00:22:31,894 τον δρα Σαλβατόρ Αμάνι, 405 00:22:32,519 --> 00:22:35,981 κι εκείνος με ξεκλείδωσε. 406 00:22:39,526 --> 00:22:43,197 Είσαι χειρότερος κι απ' τον Ρίγκαν. Ειλικρινά, είσαι. 407 00:22:43,280 --> 00:22:45,866 Ήθελε να πιστέψουμε ότι πολέμησε σε πολέμους 408 00:22:45,949 --> 00:22:48,327 και όχι ότι πρωταγωνιστούσε σε πολεμικά. 409 00:22:48,410 --> 00:22:51,330 Το βιβλίο μου δεν είναι καθόλου πολιτικό. 410 00:22:51,413 --> 00:22:54,541 Τα πάντα είναι πολιτική! Τα πάντα! 411 00:22:54,625 --> 00:22:59,338 Ήταν πολιτική όταν ο Ρίγκαν έστειλε την Εθνοφρουρά να ανοίξει πυρ 412 00:22:59,421 --> 00:23:01,089 σε Αμερικανούς φοιτητές. 413 00:23:01,757 --> 00:23:06,220 Σε πολίτες που διαδήλωναν ειρηνικά κατά του πολέμου στο Βιετνάμ. 414 00:23:06,303 --> 00:23:08,972 Να τα μας. Άντε πάλι με το Βιετνάμ! 415 00:23:09,056 --> 00:23:12,643 Δεν το κάνεις ακόμη, έτσι; Να ξεγλιστράς και να ξερνάς; 416 00:23:13,143 --> 00:23:15,562 Τι; Θεέ μου! Όχι βέβαια. 417 00:23:15,646 --> 00:23:20,943 Αυτά είναι για έφηβες. Κι εγώ δεν είμαι έφηβη προφανώς. Όχι πια! 418 00:23:21,026 --> 00:23:24,154 Όχι, είσαι γριά κι ακόμη άρρωστη. Είσαι χειρότερη. 419 00:23:24,238 --> 00:23:28,534 Ο δρ Αμάνι με βοήθησε να καταλάβω ότι το πρόβλημα δεν ήταν ποτέ το φαγητό. 420 00:23:29,493 --> 00:23:31,578 -Αφορά τον έλεγχο. -Έλεγχος. 421 00:23:31,662 --> 00:23:34,414 Είναι γεγονός. Ήμουν εκεί, το ίδιο κι εσύ. 422 00:23:34,498 --> 00:23:37,125 Ώσπου το έσκασες και έτρεξες να σώσεις το τομάρι σου, 423 00:23:37,751 --> 00:23:40,671 ενώ οι υπόλοιποι τρώγαμε ξύλο και μας συνελάμβαναν. 424 00:23:41,338 --> 00:23:44,842 Ωστόσο, μας ικέτεψες να σε καλέσουμε στο σπίτι μας. 425 00:23:45,342 --> 00:23:46,802 Η γυναίκα μου σας ικέτεψε. 426 00:23:47,886 --> 00:23:50,681 Αυτό είναι το δικό σου αφήγημα, όχι το δικό μου. 427 00:23:52,516 --> 00:23:57,729 Και ακριβώς αυτό εννοώ, αν το σκεφτείτε, γιατί αυτή είναι η ιστορία του Ντάνι. 428 00:23:57,813 --> 00:24:01,692 Βασικά, ασχολούμαι με τη φυσική κατάσταση. Διδάσκω αεροβική. 429 00:24:01,775 --> 00:24:06,321 Και είναι τόσο εθιστική. Με την καλή έννοια! 430 00:24:06,405 --> 00:24:08,991 Μα, είναι… Εσύ διδάσκεις; 431 00:24:09,074 --> 00:24:12,077 Δηλαδή… σαν χόμπι, ας πούμε; 432 00:24:12,160 --> 00:24:14,830 Ή απλώς για να απασχολείσαι με κάτι; 433 00:24:15,664 --> 00:24:19,001 Όχι, ως δουλειά. Επιχείρηση είναι. Γνώρισα μια ταλαντούχα… 434 00:24:19,084 --> 00:24:20,544 Γιατί δεν το ήξερα εγώ; 435 00:24:20,627 --> 00:24:23,547 Δεν ξέρω. Μήπως επειδή δεν το βουλώνεις ποτέ; 436 00:24:23,630 --> 00:24:26,008 Πάντα ήσουν η καλύτερη στο μπαλέτο. 437 00:24:26,091 --> 00:24:30,429 Ώσπου τα παράτησες και καμιά μας δεν κατάλαβε γιατί. 438 00:24:31,471 --> 00:24:32,973 Είχαμε τις θεωρίες μας, βέβαια. 439 00:24:33,056 --> 00:24:35,684 Ναι. Δεν θυμάμαι καν. 440 00:24:35,767 --> 00:24:37,769 Και δεν σε αφορά, μωρή φώκια. 441 00:24:37,853 --> 00:24:40,063 Θεέ μου. Να σας πω κάτι; 442 00:24:40,147 --> 00:24:43,108 -Πάω να δω λίγο τη Μάγια. -Μια χαρά είναι. 443 00:24:43,192 --> 00:24:44,860 Είναι με το κορίτσι μας, βλέπουν 444 00:24:44,943 --> 00:24:47,571 -ένα παιδικό στη μεγάλη οθόνη. -Ωραία. Εντάξει. 445 00:24:51,700 --> 00:24:53,744 Θεέ μου. Συγγνώμη! 446 00:25:30,822 --> 00:25:34,409 Βρε μαλάκω, σταμάτα! Σταμάτα αμέσως! 447 00:25:35,911 --> 00:25:36,912 Σταμάτα! 448 00:25:37,663 --> 00:25:40,415 Σταμάτα! Σταμάτα! Σταμάτα! 449 00:25:43,210 --> 00:25:46,672 Δεν το χρειάζεσαι αυτό. Δεν το χρειάζεσαι πια. 450 00:26:06,817 --> 00:26:08,485 Θα τα καταφέρεις. 451 00:26:09,069 --> 00:26:10,362 Το ξέρεις πως μπορείς. 452 00:26:12,781 --> 00:26:13,991 Θα τα καταφέρεις. 453 00:26:43,770 --> 00:26:46,523 Μπορείς να τα καταφέρεις. Το ξέρεις ότι μπορείς. 454 00:26:47,566 --> 00:26:48,775 Θα τα καταφέρεις. 455 00:27:16,053 --> 00:27:17,054 Γεια σου, μαμά. 456 00:28:49,813 --> 00:28:51,815 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου