1 00:00:16,265 --> 00:00:18,519 రెండు... రెండు. 2 00:00:21,480 --> 00:00:23,065 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 3 00:00:24,107 --> 00:00:25,817 "రోజూ చేసే ఎయిరోబిక్స్ చేస్తున్నాను," అని చెప్పు. 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,611 లేదా "నీకు ఎందుకురా వెధవా," అని చెప్పు. 5 00:00:27,694 --> 00:00:30,280 పాప్ కార్న్ ని ఓవెన్ లో పెట్టావే. కమాన్. 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,406 తర్వాత ఏం చేస్తావు? చిన్న పిల్లాడిని కొడతావా ఏంటి? 7 00:00:32,491 --> 00:00:35,285 నాకు అర్థమైంది, జెర్, కానీ నీకు అలసట వచ్చేదాకా వదలకు. 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,411 కాలిపోతున్నాయి. 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,584 -దీని మీద బట్టర్ ఉందే. -అవును. అవి బటర్ తో పాటే వస్తాయి. 10 00:00:42,668 --> 00:00:47,589 దేవుడా. పోనుపోనూ ఇంకేం కనిపెడతారో ఏమిటో? 11 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 నిజంగా పనికివచ్చే ఒక జాతీయ విద్యుత్తు పాలసీయా? 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,513 అవును. 13 00:00:56,098 --> 00:00:57,307 దాన్ని తాకకు! 14 00:00:58,767 --> 00:01:00,394 నీ చేతులకు ఆయిల్ ఉంది. 15 00:01:00,477 --> 00:01:03,814 ప్రచార నిధులకు సంబంధించి మన పరిస్థితి ఎలా ఉందో చూడాలనుకుంటున్నా, అంతే. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,024 ఆ విషయం నేను చెప్తానుగా. 17 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 నీకు అది అర్థం కాదులే. అంతా పిచ్చిపిచ్చిగా రాశాను. 18 00:01:08,318 --> 00:01:09,653 బంగారం, ఓ మాట చెప్తున్నా, విను. 19 00:01:09,736 --> 00:01:13,615 వింతగా, జెర్రీ ఒక సర్కస్ ట్రయినర్ ని పనిలోకి పెట్టుకోవాలంటున్నాడు, 20 00:01:13,699 --> 00:01:16,910 కెమెరా ముందు ఎలా నవ్వాలో ఇక్కడికి వచ్చి నాకు నేర్పడానికట. 21 00:01:16,994 --> 00:01:18,787 మీడియా కన్సల్టెంట్, గురూ. భలేవాడివే. 22 00:01:18,871 --> 00:01:22,749 మనం ప్రచారం కోసం ప్రకటన చేయాలి అనుకున్నప్పుడు, అది సరిగ్గానే చేయాలి కదా. 23 00:01:22,833 --> 00:01:26,086 -ప్రొఫెషనల్ ని పెట్టుకుందాం, ఆ వ్యక్తి... -ఇక్కడికి వచ్చి నా గుణాన్ని మార్చేస్తాడు. 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,629 అలా ఏమీ కాదు. 25 00:01:27,713 --> 00:01:30,549 చూడు, నాకు మైక్ ష్మిత్ లాంటి వాళ్ళ గురించి తెలుసు. 26 00:01:31,258 --> 00:01:34,094 కండ బలం ఉంటుంది, కానీ బుద్ధిబలం ఉండదు. 27 00:01:34,178 --> 00:01:36,346 సైన్యంలో ఉన్నప్పుడు అలాంటివాళ్లు కిందే నేను పనిచేశాను. 28 00:01:36,430 --> 00:01:40,350 గట్టిగా ఎదురుదెబ్బ తీస్తేనే మనం గెలవగలం. అర్థమైందా? 29 00:01:40,434 --> 00:01:45,022 కొందరు ప్రొఫెషనల్స్ ని పెట్టుకొని, ప్రకటన చేసి, ముల్లును ముల్లుతోనే తీద్దాం. 30 00:01:45,105 --> 00:01:47,441 నీ దగ్గర డబ్బులు ఉన్నాయి కదా. అవి ఖర్చు పెట్టవచ్చు కదా? 31 00:01:47,524 --> 00:01:49,193 కానీ డబ్బులు లేవే. 32 00:01:49,276 --> 00:01:53,197 కానీ మనం ప్రజలతో పాటు ప్రచారం చేస్తున్నాం. కనుక, ఈ ప్రకటనలో అది ప్రతిబింబించాలి కదా? 33 00:01:54,323 --> 00:01:56,283 అసలు నువ్వేం చెప్పడానికి ప్రయత్నిస్తున్నావు? 34 00:01:56,783 --> 00:01:57,784 శాన్ డియాగో జూలో 35 00:01:57,868 --> 00:02:01,288 రూబిన్ పరివారమంతా ఆనందంగా గడిపినదాన్ని ప్రకటన రూపంలో చిత్రీకరించాలంటావా? 36 00:02:01,371 --> 00:02:02,789 ఇక అది చాలంటావా? 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,834 కాదు. నాకు అందుబాటులో ఉన్న అత్యాధునిక కెమెరా టెక్నాలజీని ఉపయోగించి 38 00:02:05,918 --> 00:02:10,797 ఒక అదిరిపోయేటి వీడియోని తీద్దామంటున్నాను. 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,634 ఎందుకంటే, నా భార్య 40 00:02:14,927 --> 00:02:18,305 మత్తెక్కించే అందగత్తె కాబట్టి. 41 00:02:19,014 --> 00:02:21,308 నా ఉద్దేశం మేధావి అని. 42 00:02:22,351 --> 00:02:24,144 అబద్ధాలకోరు, దొంగ అనే పదాలు మర్చిపోతున్నావు. 43 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 మనకి బీటామాక్స్ కావాల్సి వస్తుంది కదా? 44 00:02:29,816 --> 00:02:32,486 శాండీ ఫీట్ ప్రీస్కూల్ 45 00:02:33,237 --> 00:02:34,738 మాయా! రోడ్డు మీదకి వెళ్లకు! మాయా! 46 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 -సరే, అమ్మా. హాయ్. -హేయ్, హేయ్, హేయ్, మాయా. 47 00:02:36,907 --> 00:02:38,075 హలో. 48 00:02:38,158 --> 00:02:40,452 రోడ్డు మీదకి పరిగెత్తకూడదని నీకు తెలుసు కదా. 49 00:02:49,127 --> 00:02:51,797 మొన్న రాత్రి జరిగిన సంఘటనకు నేను నీకు వివరణ ఇవ్వాలి. 50 00:02:51,880 --> 00:02:54,842 అదేం పర్వాలేదుల్లే. నువ్వేమీ నాకు చెప్పనక్కర్లేదు. అంటే... 51 00:02:57,219 --> 00:02:59,388 నువ్వు డానీని మోసం చేస్తున్నావా? 52 00:02:59,471 --> 00:03:00,973 అది నాకు అనవసరమైన విషయం. కానీ, అది... 53 00:03:01,056 --> 00:03:03,308 అలా నువ్వు మోసమే కనుక చేస్తుంటే, నేను నీతో స్నేహం చేయలేను, 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 ఎందుకంటే అలా అబద్ధమాడటం చాలా దారుణమైన విషయం. 55 00:03:05,769 --> 00:03:09,523 రవ్వంత సుఖం కోసం ప్రమాణాలన్నింటినీ తుంగలో తొక్కడం మంచి పని కాదు. 56 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 అది జనాలని బాధిస్తుంది. 57 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 ఇలా మాట్లాడుతున్నందుకు, నువ్వు నన్ను పాతకాలపు మనిషినని, 58 00:03:12,609 --> 00:03:14,111 -లేదా సాంప్రదాయక మహిళనని అనుకోవచ్చు... -నేను మోసం చేయడంలేదు. 59 00:03:14,695 --> 00:03:15,696 సరే. 60 00:03:17,573 --> 00:03:18,615 మరి నువ్వు ఏం చేశావు? 61 00:03:19,324 --> 00:03:20,492 నువ్వు చెప్తావనే అనుకుంటున్నా. 62 00:03:20,576 --> 00:03:23,412 నాకెవ్వరూ నిజాలే చెప్పరనే ఫీలింగ్ నాకు కలుగుతోంది. 63 00:03:23,495 --> 00:03:25,247 పందిలా తినడం, దాన్ని వాంతి చేసుకోవడం. 64 00:03:25,330 --> 00:03:26,331 నిజంగా చెప్పేస్తావా ఏంటి? 65 00:03:26,415 --> 00:03:28,625 ఇక నువ్వు తనకి కనిపించినప్పుడల్లా, తనకి అదే గుర్తు వస్తుంది. 66 00:03:28,709 --> 00:03:30,085 నేనొక ప్రాజెక్ట్ చేస్తున్నాను. 67 00:03:30,836 --> 00:03:34,089 అది... ఒక వ్యాయామ వీడియో. 68 00:03:34,173 --> 00:03:35,424 ఏయిరోబిక్స్. 69 00:03:35,507 --> 00:03:36,633 పిల్లలను చైల్డ్ కేర్ లో 70 00:03:36,717 --> 00:03:40,095 పెట్టలేనివాళ్లకి, లేదా జిమ్ కి రావాలని లేనివాళ్లకి, ఇది సహాయపడుతుంది. 71 00:03:40,179 --> 00:03:42,264 దాన్ని... దాన్ని నీ భర్తకు చెప్పడానికి ఏమైంది? 72 00:03:42,347 --> 00:03:44,850 ఆ పని అయిపోయేదాకా చెప్పను. త్వరలోనే అయిపోతుందిలే. 73 00:03:45,434 --> 00:03:48,645 ఒకసారి దాన్ని అతను చూశాక, అది అతనికి వేరుగా కనబడుతుంది. అనే అనుకుంటున్నా. 74 00:03:48,729 --> 00:03:50,063 -మగవాళ్ళ గురించి నీకు తెలిసిందే కదా. -దద్దమ్మలు. 75 00:03:50,147 --> 00:03:51,106 -అవివేకులు. -అవివేకులు. 76 00:03:51,190 --> 00:03:54,193 ఆలోచించలేరు. ఏదైనా వాళ్ల కళ్ళ ముందు ఉంటే కానీ, అది వాళ్లకి అర్థం కాదు. 77 00:03:54,776 --> 00:03:56,653 వాళ్ళ గురించి నేనదే అనుకుంటున్నా. 78 00:03:57,988 --> 00:04:00,157 అవును. అవును. 79 00:04:00,949 --> 00:04:03,994 సరే. ఈ వారాంతం నేను రంగుల పార్టీని నిర్వహిస్తున్నాను. 80 00:04:04,578 --> 00:04:07,748 ఆ పార్టీలో, ఒక మహిళ వచ్చి మన ముఖాలను చూసి, 81 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 మనది ఏ ఋతువో చెప్తుంది, 82 00:04:09,166 --> 00:04:11,919 అప్పుడు మనకి ఏ మేకప్ సెట్ అవుతుందో మనకి తెలుస్తుంది అన్నమాట. 83 00:04:12,002 --> 00:04:13,545 ఎర్నీకి కూడా అది అర్థంకాదు. 84 00:04:13,629 --> 00:04:16,507 కానీ, నువ్వు ఏమైనా రాగలవా? నువ్వు తప్పక... నువ్వు రాగలవా? 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,425 అంతకన్నా ఉరేసుకొని చావడం మేలు. 86 00:04:19,593 --> 00:04:21,053 తప్పకుండా వస్తాను. 87 00:04:21,553 --> 00:04:22,971 సిగరెట్లు -బుట్టలు ప్రయాణం -బ్యాలెన్స్ 88 00:04:23,055 --> 00:04:25,849 నువ్వు ఇలా ఎంత కాలం చేస్తావు. ఇలా అబద్దమాడుతూ ఉండకూడదు. 89 00:04:26,558 --> 00:04:27,976 ఆ అవసరం కూడా రాదులే. 90 00:04:28,060 --> 00:04:30,938 నీకు సరిపడా వచ్చేంతవరకు. నీ పని ముగిసేంతవరకు. 91 00:04:31,021 --> 00:04:35,609 ఒకటి వాళ్లకి, ఒకటి నీకు. ఇదంతా అయిపోయాక, నువ్వు నిజం చెప్పేస్తావు. 92 00:04:35,692 --> 00:04:37,569 బంగారం, నేను నీతో ఒక విషయం మాట్లాడవచ్చా? 93 00:04:37,653 --> 00:04:38,904 బయటకు వచ్చేస్తున్నా. 94 00:04:39,655 --> 00:04:40,656 నేనే లోపలికి వస్తున్నా. 95 00:04:40,739 --> 00:04:42,407 తలుపుకు గొళ్ళెం పెట్టడం మర్చిపోయావు. 96 00:04:45,327 --> 00:04:46,328 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 97 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 ఏంటి? బయటకు వచ్చేస్తున్నా అన్నా కదా. అంత ముఖ్యమైన విషయం ఏంటి? 98 00:04:48,914 --> 00:04:51,208 నేను, నిజంగా అలానే కనిపిస్తున్నానా? 99 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 ఆ మైక్ ష్మిత్ ప్రకటనలో? మరీ దరిద్రంగా ఉన్నాను. 100 00:04:53,836 --> 00:04:57,089 నేను అలా ఉంటే, నన్ను ఒక రాజకీయ అభ్యర్థిగా ఎవరు 101 00:04:57,172 --> 00:04:58,215 సీరియస్ గా తీసుకుంటారు? 102 00:04:58,298 --> 00:05:01,426 బంగారం, అది బురదజల్లడానికి చేసిన ప్రకటన. 103 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 ఒక అబద్ధం. 104 00:05:03,637 --> 00:05:05,430 మనం మన వీడియో చేసినప్పుడు, 105 00:05:05,514 --> 00:05:08,433 నువ్వు నీలా ఒక నిజమైన హీరోలా ఉంటావు. 106 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 జెర్రీ నువ్వు ఒక ప్రొఫెషనల్ ని పెట్టుకోవాలని అంటున్నాడు, కానీ... 107 00:05:14,690 --> 00:05:16,400 నాకు నువ్వుంటే చాలు అనిపిస్తుంది. 108 00:05:16,984 --> 00:05:19,236 వాడికి ఏం కావాలో అది ఇచ్చేయ్. 109 00:05:19,319 --> 00:05:20,571 చాలా కాలమైంది. 110 00:05:20,654 --> 00:05:22,781 నీకు స్వేచ్ఛ కావాలని ఉంటే. 111 00:05:22,865 --> 00:05:24,241 తలుపుకు గొళ్ళెం పెడతావా? 112 00:05:25,242 --> 00:05:27,202 అలాగే, పెడతాను. 113 00:06:08,410 --> 00:06:09,411 విరామ సమయం. 114 00:06:10,787 --> 00:06:12,748 సరే. నీ ఉద్దేశం సిగరెట్ తాగే సమయం అని కదా, 115 00:06:13,248 --> 00:06:15,918 -విరామ సమయం అంటే దమ్ము కొట్టే సమయమే. -నాకర్థం కాలేదు. 116 00:06:16,001 --> 00:06:18,712 -ఫిట్ గా ఉండాలనుకున్నప్పుడు... -నీకు అర్థం కానక్కర్లేదులే. 117 00:06:18,795 --> 00:06:20,797 -ఎప్పుడైనా మానేయడానికి ప్రయత్నించావా? -మానేశా కూడా. 118 00:06:20,881 --> 00:06:22,591 కొంత కాలమయ్యాక మళ్లీ మొదలుపెట్టాను. 119 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 ఆపేయాలని తెలిసినా కూడా మనం కొన్నింటిని చేస్తూనే ఉంటాం. నీకు అలాంటివేమీ లేవా? 120 00:06:29,223 --> 00:06:30,724 నేను నిన్ను ఒకటి అడగవచ్చా? 121 00:06:31,850 --> 00:06:34,686 నీ భర్త మీద ఇష్టం ఉన్నట్టు ఇంకా ఎందుకు నటిస్తున్నావు? 122 00:06:35,729 --> 00:06:37,022 అతని వద్ద డబ్బుల్లేవు, పొడగరి కూడా కాదు. 123 00:06:38,774 --> 00:06:40,943 అతనికి చాలా తెలివి ఉంది. 124 00:06:41,026 --> 00:06:44,112 అవును. కానీ నాకు తెలివైన మగాళ్లంటే ఇష్టముండదు. 125 00:06:44,196 --> 00:06:45,948 బుర్ర పదునుగా ఉంటుంది, మగతనం డొల్లగా ఉంటుంది. 126 00:06:46,031 --> 00:06:48,033 అతని మగతనం కూడా పదునుగానే ఉంటుంది. 127 00:06:48,992 --> 00:06:50,869 ఎక్కువగా, అతని సిద్ధాంతాలు నాకు బాగా నచ్చుతాయి. 128 00:06:51,620 --> 00:06:54,122 ఇంకో విషయం, నాకు అతని మీద నిజంగానే ప్రేమ ఉంది. నేను నటించట్లేదు. 129 00:06:55,415 --> 00:06:56,834 ఇక మనం రిహార్సల్ మొదలుపెడదామా? 130 00:06:56,917 --> 00:06:58,252 మనం చేయాల్సింది చాలా ఉంది. 131 00:07:06,260 --> 00:07:09,137 నేను నిన్ను ఆ ప్రశ్న ఆడిగితే, నువ్వు బిగుసుకుపోతావని అనుకున్నాను. 132 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 ఈ వీడియోని నేను టైలర్ కోసం చేస్తున్నాను. 133 00:07:14,768 --> 00:07:17,771 నీ భర్తకు సంబంధించిన ప్రచార వీడియో చేసే అవకాశం దక్కినందుకు గాల్లో తేలుతున్నాడు... 134 00:07:17,855 --> 00:07:19,439 -ప్రచార ప్రకటన. -ఏదోకటిలే. 135 00:07:19,523 --> 00:07:22,901 ఆ వ్యాపార ఆలోచన అంత చండాలమైనదేమీ కాదని నాకు కూడా ఎక్కడో ఓ మూలన అనిపిస్తోంది. 136 00:07:22,985 --> 00:07:24,736 నేను ఈ పని నీకు ప్రాణ స్నేహితురాలిని అవుదామని చేయడంలేదు, 137 00:07:24,820 --> 00:07:25,821 కనుక నువ్వు ప్రశాంతంగా ఉండవచ్చు. 138 00:07:25,904 --> 00:07:27,906 నాకు స్నేహితురాళ్లు చాలా మంది ఉన్నారులే, కాబట్టి, 139 00:07:28,407 --> 00:07:31,034 దొరికింది. నాకు దొరికేసింది. 140 00:07:31,118 --> 00:07:32,703 మన చిత్రీకరణకు సరైన చోటు దొరికింది. 141 00:07:32,786 --> 00:07:33,829 చక్కని సహజ వెలుతురు, 142 00:07:33,912 --> 00:07:36,456 విజువల్స్ ని చెడగొట్టడానికి అద్దాలేవీ లేవు, ధర కూడా సరసమైనదే. 143 00:07:36,540 --> 00:07:39,418 అసలు ఉచితమైతే బాగుంటుంది. ఎందుకంటే ఖర్చుపెట్టడానికి నా వద్ద ఏంలేదు. 144 00:07:39,501 --> 00:07:41,712 -ఎంత? -500 డాలర్లు. 145 00:07:42,880 --> 00:07:44,173 రెండు రోజులకు. 146 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 ఒక రకంగా నా స్నేహితుడు ఉచితంగా ఇస్తున్నట్టే. 147 00:07:48,677 --> 00:07:51,638 బహుశా ఒక నెలకు మరో క్రెడిట్ కార్డ్ తీసుకుంటే సరిపోతుందేమో. 148 00:07:51,722 --> 00:07:53,849 డబ్బులు చేతిలోకి వచ్చేదాకా కనీస మొత్తం చెల్లించవచ్చు... 149 00:07:53,932 --> 00:07:56,518 దేవుడా. నువ్వు చాలా మంచి స్నేహితురాలివి. వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 150 00:07:56,602 --> 00:07:58,604 దానిదేముందిలే. నీకు ఏమీ కాలేదు కదా? 151 00:07:58,687 --> 00:08:01,481 లేదు, నేను ఒక చెత్త పని చేశాను. 152 00:08:01,982 --> 00:08:03,650 నేనొక రాక్షసిని అనుకోనని మాట ఇవ్వవా? 153 00:08:03,734 --> 00:08:05,527 తనని తాను రాక్షసి అనుకుంటోందా? 154 00:08:06,069 --> 00:08:07,237 అబ్బా, పిచ్చిగా మాట్లాడకు. 155 00:08:10,616 --> 00:08:11,825 అది పూర్తిగా సహజసిద్ధమైన ప్రక్రియ అని, 156 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 నా ముఖం త్వరగా నయం అయిపోతుందని చెప్పారు. 157 00:08:13,660 --> 00:08:16,580 కానీ నాకు యాసిడ్ పడలేదనుకుంటా. 158 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 నీ ముఖాన్ని యాసిడ్ లో ముంచావా ఏంటి? 159 00:08:18,749 --> 00:08:21,335 అంత కన్నా దారుణం, డబ్బులు ఇచ్చి మరీ ఆ పని చేయించుకున్నాను. 160 00:08:22,044 --> 00:08:24,922 క్లబ్ లోని కొందరు ఇదే వాడతారని ఓ రష్యన్ అమ్మాయి చెప్పింది. 161 00:08:26,423 --> 00:08:27,925 సరే, మరీ దారుణంగా ఉందా? 162 00:08:31,470 --> 00:08:33,263 -అంత దారుణంగా ఏమీ లేదులే. -దేవుడా. 163 00:08:33,347 --> 00:08:36,892 నా శరీరంలో బాగుండేది ముఖం ఒక్కటే, దాన్ని కూడా నేను నాశనం చేసుకున్నా. 164 00:08:36,975 --> 00:08:39,561 అదేమీ కాదులే. నువ్వు చాలా బాగుంటావు. 165 00:08:39,645 --> 00:08:42,856 నీ జుట్టు చాలా బాగుంటుంది, నువ్వు కూడా చాలా మంచి వ్యక్తివి. 166 00:08:42,940 --> 00:08:44,066 లోపల, అలాగే బయట కూడా. 167 00:08:44,149 --> 00:08:47,152 నీ ముఖం కూడా బాగానే అవుతుందిలే. అదే కదా దాని ముఖ్య ఉద్దేశం? 168 00:08:47,236 --> 00:08:49,488 అది నయమైపోయాక, అది ఇదివరకటి కంటే నిగనిగలాడిపోతుంది కదా? 169 00:08:50,572 --> 00:08:51,573 అది కండరాల్లానే అన్నమాట. 170 00:08:51,657 --> 00:08:53,367 వ్యాయామం చేసినప్పుడు బిగుసుకుపోతాయి, తర్వాత మామూలు అయిపోతాయి. 171 00:08:53,450 --> 00:08:54,535 మరింత పటిష్టంగా తయారవుతాయి. 172 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 ధన్యవాదాలు. 173 00:08:59,831 --> 00:09:01,083 ఎర్నీకి ఒక కొత్త వీడియో కెమెరా కొనిచ్చాను. 174 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 ఆవేశం వద్దు. కళ్లనూ, నోటినీ అదుపులో ఉంచుకో. 175 00:09:04,211 --> 00:09:06,547 అవునా? సంతోషంగా ఫీల్ అయ్యాడా? 176 00:09:06,630 --> 00:09:08,841 లేదు. పాత కెమెరా విషయంలో ఇంకా కోపంగా ఉన్నాడు. 177 00:09:08,924 --> 00:09:12,886 వీడియో కెమెరాకి ఎందుకంత ఫీల్ అవుతున్నాడో నాకు అర్థం కావడం లేదు. 178 00:09:13,470 --> 00:09:16,431 ఇక ఇప్పుడు, నేను ఈ ముఖంతో పార్టీని హోస్ట్ చేయాలి. నేను... 179 00:09:16,515 --> 00:09:18,392 ఇప్పుడు నాకు కాస్త ఊరట కలిగించే విషయం ఏదైనా ఉందంటే, 180 00:09:18,475 --> 00:09:20,018 అది నువ్వు పార్టీకి వస్తావన్న విషయమే. 181 00:09:20,102 --> 00:09:21,937 ఇంకా వాఫుల్స్ కూడా. నేను వాఫుల్స్ చేస్తే, తింటావా? 182 00:09:22,855 --> 00:09:24,690 నువ్వు తప్పించుకొనే అవకాశమే లేదు. 183 00:09:24,773 --> 00:09:25,774 తప్పకుండా. 184 00:09:27,067 --> 00:09:28,610 ఇంకోసారి చెప్తున్నా. 185 00:09:28,694 --> 00:09:32,781 బన్నీ గురించి కానీ, ఏయిరోబిక్స్ గురించి కానీ మనం నా భర్తకి చెప్పకూడదు. 186 00:09:32,865 --> 00:09:34,908 సరేనా? అది నాకు సంబంధించిన విషయం. 187 00:09:34,992 --> 00:09:38,120 మనకు సంబంధించినది. అతనికి కాదు. 188 00:09:38,203 --> 00:09:42,249 కనుక, మనం ఇక్కడ ఉన్నంత సేపూ, క్యాంపెయిన్ వీడియో గురించే మాట్లాడాలి, సరేనా? 189 00:09:45,669 --> 00:09:46,670 పుదీనా. 190 00:09:47,754 --> 00:09:48,964 ఈ సాల్సాలో అదే ఉంది. 191 00:09:49,756 --> 00:09:51,717 గత వారంలో నేను ఇవి పది తిన్నాను. 192 00:09:51,800 --> 00:09:53,135 కాదు, పద్నాలుగు తిన్నాను. 193 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 ఈ అద్భుతమైన సాల్సా దేనితో చేశారో కనిపెట్టడానికి 194 00:09:55,596 --> 00:09:57,681 అణువణువూ నములుతున్నాను. 195 00:09:57,764 --> 00:09:59,183 పుదీనాతోనే. అందులో సందేహమే లేదు. 196 00:10:01,560 --> 00:10:02,728 హేయ్, టైలర్. 197 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 నేను ఇప్పుడు చెప్పింది అస్సలు విన్నావా? 198 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 అస్సలు నోరే తెరవను. 199 00:10:07,691 --> 00:10:10,068 ఈ భారీ తినుబండారాన్ని తింటూనే ఉంటాను. 200 00:10:10,152 --> 00:10:13,572 వీడిని నమ్మి నీ వివాహ బంధాన్ని, నీ జీవితాన్ని పణంగా పెడుతున్నావు. 201 00:10:13,655 --> 00:10:15,699 టైలర్ దగ్గర చిన్న బృందం, లైట్లు, సౌండ్, 202 00:10:15,782 --> 00:10:18,535 ఇంకా ఒక చురుకైన, పోర్టబుల్ వీడియో కెమెరా ఉంది. 203 00:10:18,619 --> 00:10:19,828 లొకేషన్లలో షూటింగ్ ఉచితంగా చేసుకోవచ్చు. 204 00:10:19,912 --> 00:10:23,415 అనుమతుల కోసం డబ్బు గురించి కానీ, ఇక దేని గురించి అయినా కానీ ఆలోచించనవసరం లేదు. 205 00:10:23,916 --> 00:10:27,336 ఆ వీడియో ఫార్మాట్... టీవీకి సరిపోతుంది కదా? 206 00:10:28,045 --> 00:10:30,214 -అవును, ప్రసార క్వాలిటీ. -ఏమన్నారు? 207 00:10:30,797 --> 00:10:32,257 ప్రసార క్వాలిటీ. 208 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 ఆరు గంటల చిత్రీకరణ, అది మన బడ్జెట్ కి సరిపోతుంది. 209 00:10:35,093 --> 00:10:36,637 -అదంతా నీకెలా తెలుసు? -పరిశోధన చేశాను. 210 00:10:36,720 --> 00:10:38,931 సరే, చాలు. వావ్. 211 00:10:39,014 --> 00:10:40,224 -సరే. -ధన్యవాదాలు, జెర్రీ. అది... 212 00:10:40,307 --> 00:10:42,059 -చాలా బాగా చేశావు... -చాలా బాగుంది. 213 00:10:42,142 --> 00:10:45,020 -...కానీ, ఇప్పుడు అక్కర్లేదులే, పర్వాలేదు. -నువ్వు బాగా, దిట్టంగా ఉన్నావు. 214 00:10:45,103 --> 00:10:46,730 -ధన్యవాదాలు, చాలు. -హేయ్, జెర్. 215 00:10:46,813 --> 00:10:48,106 తను ఇక ఆపమంటోంది. 216 00:10:48,190 --> 00:10:51,026 మన్నించు. తనకి అది నచ్చింది అనుకున్నా. 217 00:10:51,109 --> 00:10:53,028 అయ్యో. నాకు బాగానే నచ్చింది. 218 00:10:53,111 --> 00:10:54,863 చాలా బాగా చేశావు. చాలా చాలా ధన్యవాదాలు. 219 00:10:54,947 --> 00:10:57,658 మీ ఆడవాళ్ళు బాగా కష్టపడుతున్నారు కదా, 220 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 కాస్త సాయపడదామనుకున్నానంతే. 221 00:10:58,909 --> 00:11:02,621 ఈ ప్రకటనలో బీచ్ విషయాన్ని సాధ్యమైనంత ఎక్కువగా మనం ప్రస్తావిస్తే బాగుంటుంది. 222 00:11:02,704 --> 00:11:05,207 నా మనస్సులో ఉన్న మరో విషయం: సంగీతం. 223 00:11:05,290 --> 00:11:09,253 అవును. తప్పకుండా. డ్రమ్స్ సంగీతం. 224 00:11:09,336 --> 00:11:10,337 అవును. అదే. 225 00:11:10,420 --> 00:11:13,257 ఆ సంగీతాన్ని వింటేనే జనాలకు ఊపు రావాలి. 226 00:11:13,340 --> 00:11:16,260 -ప్రోగ్రెసివ్ సంగీతం అయితే బాగుంటుంది. -అవును. ఫంకీ. జనాలకి నచ్చుతుంది. 227 00:11:16,343 --> 00:11:18,345 అవును. "ఇది ఎన్నికల ప్రచారం కాదు. 228 00:11:18,428 --> 00:11:21,473 ఇదొక ఉద్యమం," అనే ఫీలింగ్ కలగాలి. 229 00:11:21,557 --> 00:11:24,518 లేదు, లేదు. నువ్వు డ్రగ్స్ సంస్కృతికి దూరంగా ఉన్నట్టు చూపాలి, 230 00:11:24,601 --> 00:11:25,853 అందులో నువ్వు భాగమైనట్టు కాదు. 231 00:11:25,936 --> 00:11:29,064 విచ్చలవిడి స్వేచ్ఛా జీవితాన్ని మనం ఇప్పుడు పక్కన పెట్టేయాలి. 232 00:11:29,147 --> 00:11:32,025 ఈ శాన్ డియాగో వాసులకి నువ్వెంత చక్కని ప్రొఫెషనల్ వో చూపించు, 233 00:11:32,109 --> 00:11:33,777 నీ బర్కిలీ వితండవాదాన్ని చూపకు. 234 00:11:33,861 --> 00:11:37,072 అయితే, నువ్వు ఏమంటున్నావు? నా విలువలు పక్కకి పెట్టేయమంటున్నావా? 235 00:11:37,155 --> 00:11:40,784 లేదు, నీ మేధస్సును చూపమంటున్నా. సూట్ ధరించు. శ్రామికుల టోపీని కూడా మంచిదే. 236 00:11:40,868 --> 00:11:42,744 సముద్ర పరిరక్షణ ఎజెండాకా? 237 00:11:42,828 --> 00:11:46,039 నేను తీర ప్రాంత అభివృద్ధికి వ్యతిరేకం, నన్ను శ్రామికుల టోపీ పెట్టుకోమంటున్నావా? 238 00:11:46,123 --> 00:11:48,417 నువ్వు అభివృద్ధికి పాటుపడాలి. సామాజిక మౌలిక సదుపాయాలు... 239 00:11:48,500 --> 00:11:51,378 పాఠశాలలు, ఆరోగ్యం తదితర రంగాలలో అభివృద్ధి కోరుకోవాలి. 240 00:11:51,461 --> 00:11:53,463 జనాలకు శ్రామికుల టోపీ బాగానే నచ్చుతుంది. 241 00:11:54,047 --> 00:11:55,090 ఎందుకో తెలీదు. 242 00:11:55,174 --> 00:11:59,219 వెర్రోళ్లు. ఎప్పుడైనా నటుడిని చూశావా? వాళ్ళంతా మహా వెర్రోళ్లు, బాసూ. 243 00:11:59,303 --> 00:12:04,433 సరే, నేను చెత్త ఎఫ్.బీ.ఐ ఏజెంట్లలాగా నీలి సూట్లను మాత్రం ధరించను. 244 00:12:04,516 --> 00:12:05,767 నీలి రంగు సూట్ కాదు. 245 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 బూడిద రంగు సూట్. 246 00:12:08,604 --> 00:12:10,522 సముద్రంలో, బూడిద రంగులో ఏముంటాయో తెలుసా? 247 00:12:11,106 --> 00:12:12,149 సొరచేపలు. 248 00:12:13,400 --> 00:12:15,819 వేటాడే చేపలు అవి. వాటిని ఇంకేవీ వేటాడలేవు. 249 00:12:16,528 --> 00:12:20,699 మనం నిన్ను ఇప్పడు ఉన్నట్టులానే చూపవచ్చు, లేదా నిన్ను కొత్తగా చూపవచ్చు. 250 00:12:22,701 --> 00:12:23,952 మరి, నువ్వేమంటావు? 251 00:12:28,332 --> 00:12:30,959 నువ్వు సూట్ వేసుకుంటే మహిళలు పడిపోతారు, బాసూ. 252 00:12:32,085 --> 00:12:34,421 నేను నిన్ను చంపేసి, అది ఆత్మహత్యగా చిత్రీకరించగలను. 253 00:12:34,505 --> 00:12:35,964 తప్పదంటే అలాగే చేద్దాం మరి. 254 00:12:37,132 --> 00:12:40,427 అయితే, మనం మాల్ కి వెళ్లాలనుకుంటా. 255 00:12:41,762 --> 00:12:44,014 నాకు అదోలా ఉంది. 256 00:12:44,097 --> 00:12:47,935 నాకు సూట్లు సరిపోవు అనుకుంటా. బుడబుక్కలోడిలా ఉన్నాను. 257 00:12:49,186 --> 00:12:51,271 రా... బయటకు రా. నన్ను చూడనివ్వు. 258 00:12:55,025 --> 00:12:56,985 సరిగ్గా బుడబుక్కలోడిలానే ఉన్నావు. 259 00:12:57,861 --> 00:12:58,862 ఎలా ఉంది? 260 00:12:59,947 --> 00:13:04,409 ఈ డ్రెస్ లో నువ్వు అల్లాడిస్తున్నావు. 261 00:13:05,160 --> 00:13:06,537 నిజంగానా? 262 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 ఈ షోల్డర్ ప్యాడ్స్ తోనా? 263 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 ఆ షోల్డర్ ప్యాడ్స్ యే బాగున్నాయి. 264 00:13:10,374 --> 00:13:12,918 -ఏమో. -నువ్వు అదిరిపోతున్నావు. 265 00:13:13,001 --> 00:13:14,294 అతను అదిరిపోతున్నాడు కదా? 266 00:13:14,878 --> 00:13:17,422 కొన్ని ఆల్టరేషన్స్ చేస్తే, సరిగ్గా సరిపోతుంది. 267 00:13:17,506 --> 00:13:19,258 దాన్ని నేను పెట్టగలను. 268 00:13:19,758 --> 00:13:21,176 ఏ సందర్భం కోసమని తీసుకుంటున్నారు? 269 00:13:21,260 --> 00:13:22,761 పెళ్లికా? గృహప్రవేశానికా? 270 00:13:25,222 --> 00:13:27,015 అతను రాష్ట్ర అసెంబ్లీ బరిలో ఉన్నాడు. 271 00:13:27,099 --> 00:13:30,394 అతని పేరు డానీ రూబిన్, గెలుపు అతనిదే. 272 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 మీరు చెక్ ఇస్తున్నారా లేక క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా కడుతున్నారా? 273 00:13:34,356 --> 00:13:35,357 క్రెడిట్ కార్డ్ ద్వారా, 274 00:13:37,484 --> 00:13:43,282 ఈ గొర్రెలను చూడు పెట్టుబడీదారి విధానానికి దాసుల్లా వ్యవహరిస్తున్నారు. 275 00:13:45,242 --> 00:13:47,786 తమ చాలీచాలని మధ్యతరగతి జీతాలను 276 00:13:47,870 --> 00:13:51,081 నాణ్యతలేని వస్తువుల మీద ఖర్చుపెట్టి బొక్కబోర్లాపడతారు, 277 00:13:51,164 --> 00:13:53,917 -అప్పటికీ వారికి అసంతృప్తిగానే... -పార్కింగ్ కింద ఉంది. 278 00:13:54,001 --> 00:13:55,335 -...ఉంటుంది. ఏంటి? -ఈ కింద ఉంది. 279 00:13:55,419 --> 00:13:56,670 పార్కింగ్. 280 00:13:56,753 --> 00:13:58,463 ఒకసారి ఈ ప్రాంగణాన్ని చూడు. 281 00:13:58,547 --> 00:14:00,757 ఇది చర్చిలా ఉంది, షీలా. 282 00:14:02,217 --> 00:14:05,470 ఇదేమీ కాకతాళీయం కాదు, తెలుసా? వీళ్లు డబ్బును పూజిస్తున్నారు. 283 00:14:06,847 --> 00:14:08,140 బాబోయ్, ఏంటది? 284 00:14:08,223 --> 00:14:09,224 ప్లాయా డెల్ విస్టా 285 00:14:09,308 --> 00:14:10,309 ష్మిత్ 286 00:14:10,392 --> 00:14:11,935 అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నాను. 287 00:14:12,019 --> 00:14:17,524 ఇది సాధారణంగా జరిగే దోపిడీ, అవినీతే కదా. ఎందుకంత ఆశ్చర్యపడుతున్నావో తెలియట్లేదు. 288 00:14:17,608 --> 00:14:19,610 మరీ విచ్చలవిడిగా జరుగుతోంది అది. 289 00:14:19,693 --> 00:14:22,362 అది నగరపాలక సంస్థ ఏర్పాటు చేసిన "కమ్యూనిటీ గది." 290 00:14:22,446 --> 00:14:26,658 కానీ దాన్ని బ్రీమ్ తన అభ్యర్థికి ఇచ్చేశాడు. 291 00:14:26,742 --> 00:14:29,328 చట్టబద్ధంగా చెప్పాలంటే, ఒక కమ్యూనిటీ ప్రదేశంలో 292 00:14:29,411 --> 00:14:31,038 నీకు కూడా సమాన వాటా ఉంటుంది. 293 00:14:31,622 --> 00:14:34,249 -అది నిజంలాగే అనిపిస్తోంది. -అది నిజమే. 294 00:14:34,333 --> 00:14:36,710 నాకు ఈ భూచట్టాల గురించి బాగా తెలుసు. 295 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 ఓక్లండ్ లో ఏళ్ళ తరబడి భూఆక్రమణాదారులకు వ్యతిరేకంగా పోరాడాను కదా. 296 00:14:39,463 --> 00:14:42,883 కానీ, అసలు మనకి ఆ మాల్ లో కార్యాలయం అవసరమంటారా? 297 00:14:42,966 --> 00:14:45,427 అంటే, నువ్వు ఆ మాల్ లో సరిగ్గా ఒక గంట కూడా లేవు, నీకు అది నచ్చనే లేదు. 298 00:14:46,011 --> 00:14:49,431 అవును. అదే కదా అస్సలు విషయం. మనం ఏం చేయాలో తెలుసా? 299 00:14:49,515 --> 00:14:50,933 మనం అక్కడికి వెళ్లి, 300 00:14:51,016 --> 00:14:53,352 ఆ బ్రీమ్ మహానుభావుడితో గొడవ పెట్టుకోవాలి. 301 00:14:53,435 --> 00:14:54,436 ఫేస్ టు ఫేస్. 302 00:14:54,520 --> 00:14:57,773 ఒక సూట్ కొన్నాడో లేడో, పెద్ద జేమ్స్ బాండ్ లా ఫీల్ అయిపోతున్నాడే. 303 00:14:58,482 --> 00:14:59,858 నాకు ఈ ఐడియా బాగా నచ్చింది. 304 00:15:00,651 --> 00:15:02,194 ముందే చెప్పేస్తునా... 305 00:15:03,195 --> 00:15:06,281 నేను ఎన్ని బీర్లు తాగానో నాకే తెలీదు, ఇంకా గంజాయిని రెండోసారి కొడుతున్నాను. 306 00:15:06,365 --> 00:15:10,786 కానీ రేపు మాత్రం వాడికి చుక్కలు చూపిద్దాం. 307 00:15:10,869 --> 00:15:12,454 అది మన ప్రత్యర్థి చోటు. 308 00:15:12,538 --> 00:15:14,248 ఈ ప్రచార ఎజెండా అది కాదు. 309 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 అది నీ ఎజెండా కూడా కాదు. 310 00:15:16,500 --> 00:15:20,087 ఆ మాల్ లో నువ్వు చాలా సేపు గడుపుతావు కదా, షీల్? 311 00:15:21,588 --> 00:15:23,882 నువ్వు జాజ్ డాన్సులు గట్రా చేసేది అక్కడేనా? 312 00:15:26,385 --> 00:15:28,595 నీ ఎజెండా అదేనా, షీల్? 313 00:15:29,555 --> 00:15:31,348 వీడు పిచ్చికూతలు కూస్తుంటే మనోడు ఏమీ అనడా? 314 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 జెర్రీ... 315 00:15:33,308 --> 00:15:37,271 నాకు ఆ గంజాయి కాస్త ఇవ్వు. ఇవాళ నా బుర్ర తిరిగిపోతోంది. 316 00:15:37,354 --> 00:15:39,189 అది మాత్రం నిజం. 317 00:15:42,025 --> 00:15:44,862 ప్లాయా డెల్ విస్టా మాల్ 318 00:15:44,945 --> 00:15:48,615 నా స్వార్థం కోసం పర్వావరణాన్ని నాశనం చేసేంత 319 00:15:48,699 --> 00:15:50,576 దుర్మార్గుడిని కాదు నేను. 320 00:15:50,659 --> 00:15:53,871 నాకు బాహ్యప్రదేశాలు, అందులోనూ తీరప్రాంతాలు అంటే చాలా ఇష్టం. 321 00:15:53,954 --> 00:15:56,832 కానీ సముద్రం మీదనే మనం ఆధారపడటం అనేదే నాకు ఇష్టం లేదు. 322 00:15:56,915 --> 00:15:59,835 డానీ మీ మీద గెలవక ముందు, ఆ చర్చలో మీరు ఇదే చెప్పబోయారా? 323 00:16:02,754 --> 00:16:05,507 మీ భర్త కొన్ని వాక్యాలతో నా మీద పైచేయి సాధించాడు, అందులో సందేహం లేదు. 324 00:16:05,591 --> 00:16:07,217 కానీ నా మీద గెలిచాడనడంలో వాస్తవం లేదు. 325 00:16:07,301 --> 00:16:08,927 కానీ, చివరికి మీరు ప్రతీకారం తీర్చుకున్నారులే. 326 00:16:09,011 --> 00:16:12,890 ప్రత్యర్థి ప్రచార ప్రకటణకు నిధులు ఇచ్చారు. బాగానే ఖర్చు అయ్యుంటుంది. 327 00:16:13,640 --> 00:16:17,436 అది భవిష్యత్తులో పనికివచ్చే పెట్టుబడే అవుతుందిలెండి. 328 00:16:17,519 --> 00:16:20,189 ఎవరి భవిష్యత్తు అని మీ ఉద్దేశం? 329 00:16:21,648 --> 00:16:23,066 మన కమ్యూనిటీ యొక్క భవిష్యత్తు. 330 00:16:24,109 --> 00:16:25,944 నా కంపెనీ భవిష్యత్తు కూడా అనుకోండి. 331 00:16:27,196 --> 00:16:30,157 ఊరికే ఏం చేయకుండా కూర్చొని తినేంత డబ్బు నా దగ్గర లేదు. 332 00:16:30,240 --> 00:16:34,995 ప్రతీ కొత్త ప్రాజెక్ట్ విషయంలో భారీ రిస్క్, భారీ పలుకుబడి అవసరమవుతాయి. 333 00:16:35,078 --> 00:16:39,124 కొత్త బ్రీమ్ టీమ్ ప్రాజెక్ట్ ని చేపట్టిన ప్రతీసారి నా సర్వస్వాన్ని పణంగా పెడతాను. 334 00:16:39,208 --> 00:16:42,669 మీరు నా గురించి ఏమనుకున్నా కానీ, అదే నిజం. 335 00:16:43,754 --> 00:16:48,008 నేను మీ గురించి ఆలోచించను, అస్సలు ఆలోచించను. 336 00:16:51,345 --> 00:16:52,346 సరే. 337 00:16:53,889 --> 00:16:57,100 మీరు కమ్యూనిటీ గదికి సంబంధించి వాటా విషయం గురించి మాట్లాడటానికి వచ్చారు కదా. 338 00:16:57,184 --> 00:16:58,810 మీరు అది నా దృష్టికి తెచ్చి సరైన పని చేశారు. 339 00:16:59,478 --> 00:17:01,563 ష్మిత్ ప్రచార జట్టును వేరేచోటికి వెళ్లిపొమ్మని చెప్పలేను, 340 00:17:01,647 --> 00:17:04,398 కానీ ప్రస్తుతం ఖాళీగా ఉన్న మరో చోటును 341 00:17:04,483 --> 00:17:05,526 నేను మీకు ఇవ్వగలను. 342 00:17:05,608 --> 00:17:06,609 అది మీ అవసరాలు సరిపోతేనే. 343 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 నన్ను అనుసరించండి. 344 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 ఇటువైపు రండి. 345 00:17:21,500 --> 00:17:23,585 ఈ చోటు డానీకి సరిగ్గా సరిపోతుంది. 346 00:17:26,128 --> 00:17:28,257 కానీ ఇది నీకైతే ఇంకా బాగుంటుంది. 347 00:17:35,764 --> 00:17:37,015 ఫెడరల్ బ్యాంక్ ఆఫ్ ట్రస్ట్ 348 00:18:32,029 --> 00:18:34,573 డానీ రూబిన్ 349 00:18:50,130 --> 00:18:52,299 మీకు ఇది బాగా నచ్చిందా? 350 00:18:52,382 --> 00:18:54,051 అదిరిపోయింది. 351 00:18:56,512 --> 00:18:57,638 హలో? 352 00:18:57,721 --> 00:18:59,306 నీ అభిప్రాయం కోసం ఎదురుచూస్తూ ఉన్నా. 353 00:18:59,389 --> 00:19:02,142 నీకు నచ్చిందా, లేదా అని తెలిస్తే నాకు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది. 354 00:19:03,060 --> 00:19:05,604 నా మనస్సంతా పెట్టి దీన్ని చేశాను. నాకు దీన్నీ చూసి గర్వంగా ఉంది. 355 00:19:05,687 --> 00:19:07,898 కానీ నీకు నచ్చకపోతే, నేనేం చేయలేను. ఇంతకు మించి చేయడం కష్టం. 356 00:19:07,981 --> 00:19:09,358 టైలర్. 357 00:19:11,610 --> 00:19:12,819 నేనేమీ నిరాశచెందలేదు. 358 00:19:14,363 --> 00:19:16,240 నీకు నచ్చుతుందని నాకు తెలుసు. 359 00:19:16,323 --> 00:19:18,033 నచ్చకుండా ఎలా ఉంటుంది? మనం అదరగొట్టేశాం కదా. 360 00:19:18,116 --> 00:19:19,868 -ఇది సూపర్ గా ఉంది. -సూపర్ గా ఉంది. 361 00:19:19,952 --> 00:19:22,996 -ఇది సూపర్ గా ఉంది, బంగారం. -అసలు నువ్వు సూపర్, బంగారం. 362 00:19:24,331 --> 00:19:26,124 ఈ సందర్భంగా మనం పార్టీ చేసుకోవాలి. 363 00:19:26,208 --> 00:19:29,211 సౌండ్ విషయంలో ఇంకా కాస్త మెరుగులు దిద్దే పనుంది, కానీ, 364 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 దీన్ని మనం కాపీలు చేసి, విడుదల చేసే పని మీద దృష్టి పెట్టాలి. 365 00:19:32,673 --> 00:19:33,882 కొత్త డూప్లికేటర్లు ఉన్నాయి. 366 00:19:33,966 --> 00:19:36,218 ధర కాస్త ఎక్కువ, కానీ చాలా బాగుంటాయి. 367 00:19:36,301 --> 00:19:37,761 -ఎంత ఉంటాయి? -పది వేల డాలర్లు. 368 00:19:37,845 --> 00:19:40,973 లేదా నా స్వతంత్ర ఫిల్మ్ పరిచయాల ద్వారా పోస్ట్ ప్రొడక్షన్ హౌస్ చేత చేయించుకోవచ్చు. 369 00:19:41,056 --> 00:19:42,683 -అతను పోర్న్ గురించి మాట్లాడుతున్నాడు. -తెలుసు. 370 00:19:44,184 --> 00:19:46,728 ఒక ప్రాజెక్ట్ కి 5,000 తీసుకుంటారు. నేను తెలుసు కనుక 4,000తో అయిపోతుంది. 371 00:19:46,812 --> 00:19:49,147 అయిదు వేలు. వీడు తెలుసు కనుక నాలుగు వేలు. 372 00:19:49,857 --> 00:19:52,192 కాబట్టి నువ్వు స్థైర్యాన్ని తెచుకో. ఇంకొంత కాలం ఓపిక పట్టు. 373 00:19:52,276 --> 00:19:53,694 నువ్వు అయితే ఎన్ని కాపీలు చేయగలవు? 374 00:19:54,987 --> 00:19:55,988 తక్కువే. 375 00:19:56,071 --> 00:19:59,241 కానీ ప్రతీ కాపీకి నాణ్యత తగ్గిపోతుంది. అదే బాధాకరమైన విషయం. 376 00:19:59,825 --> 00:20:01,702 మీ ఆడవాళ్ల పని నాణ్యతను చేతులారా తగ్గించలేను. 377 00:20:03,287 --> 00:20:04,288 చీర్స్. 378 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 చీర్స్. 379 00:20:07,916 --> 00:20:09,126 ఆ వీడియోని మళ్లీ చూద్దాం. 380 00:20:12,254 --> 00:20:13,297 కలర్ మీ అల్లూరింగ్ 381 00:20:13,380 --> 00:20:18,051 మీలో దాగున్న అత్యుత్తమ అవతారాన్ని వెలికితీయాలంటే మీ ఋతువును కనిపెట్టాలి. 382 00:20:18,135 --> 00:20:23,515 మీ ఋతువు వేసవియా, శీతాకాలమా, వసంతకాలమా తెలుసుకోవాలి. 383 00:20:23,599 --> 00:20:27,895 నీలిరంగు మీకు బాగా కలిసివస్తుందో లేక గోధుమ రంగు అస్సలు కలిసి రాదో తెలుసుకోవాలి. 384 00:20:28,520 --> 00:20:29,646 గ్రెటాను తీసుకుందాం. 385 00:20:29,730 --> 00:20:31,607 ఆ స్కార్ఫ్ చాలా బాగుంది. 386 00:20:32,816 --> 00:20:35,861 అది బాగా నలిగిపోయి, మాసిపోయినట్టుగా ఉంది. 387 00:20:35,944 --> 00:20:39,907 కానీ, అది ఆమె ముఖంలోని చూపకూడని కోణాలను బాగా చూపుతుందన్న విషయాన్ని గమనించారా? 388 00:20:39,990 --> 00:20:41,241 బాబోయ్. 389 00:20:41,825 --> 00:20:45,996 ఇది నా సోదరి నాకు కానుకగా ఇచ్చింది. నాకుగా నేను కొనలేదు. 390 00:20:46,997 --> 00:20:48,665 ఇప్పుడు మేకప్ విషయానికి వద్దాం. 391 00:20:49,208 --> 00:20:54,671 గ్రెటా, తన పెదవులపై, ఇంకా కనురెప్పలపై గోధుమ రంగు షేడ్ వేసుకుంది. 392 00:20:54,755 --> 00:20:57,758 ఆ షేడ్ పేరు ఈజిప్షియన్ సన్సెట్. దాన్ని నేను నా హై స్కూల్ నుండి వేసుకుంటున్నా. 393 00:20:57,841 --> 00:21:01,094 కానీ మీరు దానికి సరిగ్గా వ్యతిరేక షేడ్ లో ఉండేది వేసుకోవాలి. 394 00:21:01,178 --> 00:21:03,055 లేత గులాబీ షేడ్. 395 00:21:03,138 --> 00:21:04,681 నిజంగానా? నాకు తెలీలేదు. 396 00:21:04,765 --> 00:21:05,933 నాకు చాలా సిగ్గుగా ఉంది. 397 00:21:06,016 --> 00:21:10,437 కలర్ మీ అల్లూరింగ్ సహాయంతో, మీకు మీ వ్యక్తిగతమైన సలహా అందుతుంది, 398 00:21:10,521 --> 00:21:13,440 దానితో ఏ రంగులను ఎంచుకోవాలనే విషయంలో మీకు సందేహాలేమీ ఉండవు. 399 00:21:14,024 --> 00:21:18,320 ఎవరికి తెలుసు? మిమ్మల్ని మీరు కొత్తగా చూసుకుంటారేమో. 400 00:21:19,780 --> 00:21:23,325 కానీ మనం ప్రక్రియని మొదలుపెట్టేముందు. ఇప్పటిదాకా మీకేమైనా సందేహాలు కలిగాయా? 401 00:21:23,408 --> 00:21:25,244 అడిగేయ్. అడిగేయ్. 402 00:21:25,327 --> 00:21:26,328 నాకొక సందేహం ఉంది. 403 00:21:28,705 --> 00:21:30,541 ఇక్కడున్నవాళ్లందరూ దీన్ని నిజంగా నమ్ముతున్నారా? 404 00:21:30,624 --> 00:21:33,502 చూస్తుంటే, ఎవరికో రాత్రి తాగింది ఇంకా దిగినట్టులేదు. 405 00:21:34,169 --> 00:21:36,755 అత్యుత్తమంగా ఉండటమంటే, కాలానికి తగ్గట్టుగా ఐ షాడోని వేసుకోవడం కాదు. 406 00:21:36,839 --> 00:21:38,715 మీ దుస్తుల లోపల ఏముందనేది ముఖ్యం. 407 00:21:38,799 --> 00:21:40,342 మీ దేహం లోపల ఏముందనేది ముఖ్యం. 408 00:21:40,425 --> 00:21:43,720 -షీలా, నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -నిజానికి చాలా బాగున్నాను. 409 00:21:43,804 --> 00:21:46,056 ఇంత జోష్ గా నాకు అనిపించి చాలా కాలమైంది. 410 00:21:47,558 --> 00:21:49,643 మీకు నిజంగా ఆత్మవిశ్వాసం కలగడానికి గల ఏకైక దారి ఏంటంటే, 411 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 మీ బయటి అందం గురించి ఆలోచించడం మానేసి, 412 00:21:51,854 --> 00:21:54,314 మీ అంతర్గత అందం గురించి ఆలోచించడం మొదలుపెట్టాలి. 413 00:21:54,398 --> 00:21:56,650 నేను మీ హృదయం, మీ కండరాల గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 414 00:21:56,733 --> 00:21:58,735 నేను బలిష్టంగా తయారవ్వడం గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 415 00:21:58,819 --> 00:22:01,446 నాకు పిచ్చిపట్టిందేమోనని మీరందరూ అనుకుంటున్నారు, నాకు పిచ్చే ఏమో. 416 00:22:01,530 --> 00:22:06,368 కానీ నేను మాటలను పక్కన పెట్టేసి, మీకు చూపితే? 417 00:22:08,245 --> 00:22:09,788 గ్రెటా, నీకేమీ అభ్యంతరం లేదు కదా? 418 00:22:35,522 --> 00:22:36,523 -ధన్యవాదాలు. -సరే. 419 00:22:36,607 --> 00:22:37,816 -థ్యాంక్స్, షీలా. -థ్యాంక్స్, విక్కీ. 420 00:22:37,900 --> 00:22:39,067 -థ్యాంక్స్, మరియా. -థ్యాంక్స్. 421 00:22:39,151 --> 00:22:40,152 బై మరి. 422 00:22:42,279 --> 00:22:44,573 దానితో నా దగ్గర ఉన్న కాపీలన్నీ అయిపోయాయి, 423 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 కానీ మీ కాపీలను నేనెప్పుడు పంపగలనో మీకు తెలియజేస్తాను. 424 00:22:46,617 --> 00:22:47,701 -మీ నంబర్లు నా వద్ద ఉన్నాయి. -సరే. 425 00:22:47,784 --> 00:22:48,785 ధన్యవాదాలు, అమ్మాయిలు. 426 00:22:48,869 --> 00:22:50,204 -ధన్యవాదాలు. -ధన్యవాదాలు. 427 00:22:50,287 --> 00:22:52,623 వావ్. చాలా ఉత్తేజకరంగా ఉంది. 428 00:22:57,127 --> 00:22:59,421 ఈ పూట ఈ విధంగా సాగుతుందని నేను అనుకోనేలేదు. 429 00:22:59,505 --> 00:23:00,631 -నేను కూడా! -అవును. 430 00:23:00,714 --> 00:23:02,883 ఆమె చెప్పడానికి బదులు అంతా నేనే చెప్పాననుకుంటా. 431 00:23:02,966 --> 00:23:04,635 నేను... విక్కీ నొచ్చుకోలేదనే ఆశిస్తున్నా. 432 00:23:04,718 --> 00:23:06,637 నాకు ఏమైందో నాకు తెలీదు. 433 00:23:06,720 --> 00:23:08,388 వీడియోను అందరికీ చూపాలనే ఆత్రంలో ఉన్నాను, 434 00:23:08,472 --> 00:23:11,099 ఆ తర్వాత అందరూ ఆసక్తి చూపాక, నాకొక అవకాశం దక్కినట్టుగా అనిపించింది. 435 00:23:11,183 --> 00:23:13,352 సరిగ్గా నువ్వు ఇంటికి వచ్చినప్పుడే ఎర్నీ కెమెరా పోయింది. 436 00:23:14,394 --> 00:23:16,647 దాన్ని నువ్వు తీసుకుంటావని నాకెప్పుడూ అనిపించను కూడా లేదు. 437 00:23:16,730 --> 00:23:20,192 టీ పార్టీని నీ చేతుల్లోకి తీసుకుంటావని కూడా నాకు అనిపించలేదు. అయితే... 438 00:23:22,402 --> 00:23:23,612 ఆ పని నువ్వే చేశావా? 439 00:23:25,280 --> 00:23:26,657 ఎర్నీ కెమెరాని తీసింది నువ్వేనా? 440 00:23:28,825 --> 00:23:31,411 తనకి నీ గురించి తెలిసిపోయింది. నీ అసలైన గుణం తెలిసిపోయింది. 441 00:23:32,788 --> 00:23:35,707 నాకు చెప్పాలని అనిపించలేదు. నేను... 442 00:23:35,791 --> 00:23:39,586 ఒక స్వార్థపూరిత, పనికిమాలిన అబద్ధాలకోరుని. పాపిష్ఠిదాన్ని. 443 00:23:39,670 --> 00:23:42,840 నేను... నేను తప్పు చేశాను. 444 00:23:43,423 --> 00:23:46,552 నేను తప్పు చేశాను. నేను... దాన్ని అరువుగా మాత్రమే తీసుకుందామనుకున్నా. 445 00:23:46,635 --> 00:23:47,636 కానీ... 446 00:23:48,512 --> 00:23:51,640 నువ్వు ఎర్నీకి అవసరమైనదాని కన్నా ఎక్కువ గ్యాడ్జెట్స్ ఉన్నాయి అన్నావు కదా, 447 00:23:51,723 --> 00:23:56,144 నేను దాన్ని అసలు ఎవరూ గమనించరని అనుకున్నాను. 448 00:23:56,228 --> 00:23:57,604 -అది చాలా... -అతను గమనించాడు కదా. 449 00:23:57,688 --> 00:24:00,107 అతను మిరియమ్ ని తీసేశాడు. తనకి ముగ్గురు పిల్లలు ఉన్నారు. 450 00:24:00,941 --> 00:24:04,069 నలుగురు అయినా ఉండవచ్చు. తనకి పిల్లలు ఎక్కువ మంది ఉన్నారని మాత్రం తెలుసు. 451 00:24:04,152 --> 00:24:05,404 నాకు చాలా బాధగా అనిపించింది. 452 00:24:05,487 --> 00:24:08,949 నిజంగానే అనిపించింది. నిజం చెప్పేదామని చాలా సార్లు ప్రయత్నించా. 453 00:24:09,032 --> 00:24:10,492 -కానీ... -కానీ నువ్వు చెప్పనేలేదు. 454 00:24:13,495 --> 00:24:14,496 అంటే, నేను... 455 00:24:15,747 --> 00:24:17,875 దానికి... ఓ కారణం ఉంది. 456 00:24:17,958 --> 00:24:19,835 సరే. ఏంటది? 457 00:24:19,918 --> 00:24:23,130 నువ్వు తనకి ఆ వీడియో గురించి చెప్పకూడదు. అది నీకు సంబంధించిన విషయం కాదు. 458 00:24:23,213 --> 00:24:26,175 అదేంటో చెప్తే కానీ నువ్వు ఈ పార్కింగ్ నుండి వెళ్లడానికి వీల్లేదు. 459 00:24:30,012 --> 00:24:33,140 నీ వ్యాయామ వీడియోను చూపి నన్ను పక్కదారి పట్టించాలని చూస్తున్నావా? నేనేమీ... 460 00:24:33,223 --> 00:24:36,268 ఈ వీడియోని, నేను చేయలేదు. నీ భర్త చేసిన వీడియో ఇది. 461 00:24:37,769 --> 00:24:40,314 ఇందులో ఏముందో నువ్వు ఊహించలేవనుకుంటా. నిజానికి, అస్సలు ఊహించనేలేవు. 462 00:24:40,397 --> 00:24:41,481 -కనుక నేను... -ఇక బయలుదేరు. 463 00:24:41,565 --> 00:24:42,900 -గ్రెటా, చెప్పేది విను. -వెళ్లిపొమ్మనా కదా. 464 00:24:43,650 --> 00:24:45,027 వెళ్లిపో. 465 00:24:51,658 --> 00:24:54,203 కానీ నేను సూట్ విషయంలో కంగారుపడ్డానని మాత్రం ఒప్పుకోవాలి. 466 00:24:54,286 --> 00:24:56,663 -కానీ జాగ్రత్తగా చూశావంటే... -హేయ్. ఆలస్యమైనందుకు మన్నించండి. 467 00:24:56,747 --> 00:24:59,041 -గ్రెటా పార్టీ ఎక్కువ సేపు గడిచింది. -...నేను యూద కెనడీలా ఉంటాను. 468 00:24:59,124 --> 00:25:01,543 -నన్ను చూస్తే నాకే కుళ్లుగా ఉంది. -అదే కదా నేనూ చెప్పేది. 469 00:25:01,627 --> 00:25:05,589 -మీకు ప్రకటన నచ్చిందా? -మాకు అది మామూలుగా నచ్చలేదు, షీల్. 470 00:25:06,173 --> 00:25:07,424 పిచ్చిపిచ్చిగా నచ్చేసింది. 471 00:25:07,508 --> 00:25:09,843 అంటే, ఇది మామూలు విషయం కాదు. 472 00:25:09,927 --> 00:25:11,637 నిన్ను విశ్వసించనందుకు మన్నించు. 473 00:25:11,720 --> 00:25:15,432 ఇక్కడున్నాడే అతనే అన్నమాట. ప్రత్యర్థిని తుక్కుతుక్కుచేస్తున్నాడు. అదరగొడుతున్నాడు. 474 00:25:15,516 --> 00:25:17,184 మీకు ఆనందంగా ఉందని నాకు కూడా ఆనందంగా ఉంది. 475 00:25:17,267 --> 00:25:19,436 ఈ ప్రకటనతో, మనం అనుకున్నదానికన్నా ఎక్కువ మంది 476 00:25:19,520 --> 00:25:20,562 ఆదరణను పొందగలగాలి. 477 00:25:21,146 --> 00:25:23,482 -నీ మనస్సులో ఏముంది? -ఏమో మరి. ఆరు, ఏడు వేలు. 478 00:25:23,565 --> 00:25:24,942 ఇది అసెంబ్లీకి మన ప్రయాణాన్ని 479 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 -సులభతరం చేస్తుంది. -అవును. 480 00:25:26,902 --> 00:25:29,154 అది మన బడ్జెట్ కి ఎక్కువ అవుతుందనుకుంటా, కానీ... 481 00:25:29,238 --> 00:25:30,531 ఏం కాదు. మన దగ్గర అంత ఉంది. 482 00:25:30,614 --> 00:25:32,824 ఇదిగో, ఇది స్వయంగా నువ్వు రాసిందే. 483 00:25:35,244 --> 00:25:37,746 -ఆగండి, ఈ భాగం నాకు చాలా ఇష్టం. -నాకయితే ప్రాణం. 484 00:25:37,829 --> 00:25:39,998 -నువ్వు జోకులేశావు కదా... -నాకు తెలుసు, కానీ... 485 00:25:40,832 --> 00:25:43,460 నీ, పంచ్, కిక్. నీ, పంచ్, కిక్. 486 00:27:12,674 --> 00:27:14,676 ఉపశీర్షికలను అనువదించినది: అలేఖ్య